All language subtitles for the_huntsman_2026_gepi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,669 --> 00:00:32,670 Where's the body? 2 00:01:58,420 --> 00:02:03,960 Law enforcement and media outlets alike have begun calling the killer the 3 00:02:03,960 --> 00:02:09,580 Huntsman. The Huntsman. As in the Queen's hired assassin in Snow White. 4 00:02:35,660 --> 00:02:40,840 The alleged killer, identified as 54 -year -old Lincoln Rader, stands accused 5 00:02:40,840 --> 00:02:41,840 of... 6 00:03:05,580 --> 00:03:06,760 Oh, God! 7 00:04:26,440 --> 00:04:27,440 and Tau Tau returned home. 8 00:04:27,680 --> 00:04:30,120 Carried out a folding table, set it in the driveway. 9 00:04:30,780 --> 00:04:32,960 Damn! You startled me. 10 00:04:34,020 --> 00:04:35,020 Sorry. 11 00:04:36,120 --> 00:04:38,460 You must be Max. 12 00:04:39,860 --> 00:04:40,880 I'm Karina. 13 00:04:43,460 --> 00:04:44,460 Hi. 14 00:04:46,220 --> 00:04:48,220 So why'd you request the rehab center? 15 00:04:49,180 --> 00:04:50,820 I had no reason, really. 16 00:04:52,140 --> 00:04:54,440 Well, I chose it, sweetie. 17 00:04:55,500 --> 00:04:56,720 I love this place. 18 00:04:57,000 --> 00:05:02,480 Less stress, work with patients that don't fight back. Besides, I don't do 19 00:05:02,480 --> 00:05:03,780 well with confrontations anyway. 20 00:05:04,160 --> 00:05:05,160 You? 21 00:05:12,320 --> 00:05:13,400 Doesn't really bother me. 22 00:05:14,060 --> 00:05:18,140 It's kind you read to them. Oh yeah, I read to all the patients. 23 00:05:18,820 --> 00:05:21,260 I heard that some of them react outside stimuli. 24 00:05:23,780 --> 00:05:25,680 You do know who he is, right? 25 00:05:26,680 --> 00:05:29,420 They say he's the one that killed those girls in Antrim. 26 00:05:30,360 --> 00:05:33,620 He gives me the heebie -jeebies just being in here with him now. 27 00:05:35,860 --> 00:05:39,780 Do you need anything else before I have to... Max? 28 00:05:39,980 --> 00:05:40,980 No. 29 00:05:41,940 --> 00:05:42,940 Thank you. 30 00:05:43,020 --> 00:05:44,020 All right, then. 31 00:05:44,360 --> 00:05:45,920 You have a good night. 32 00:06:54,120 --> 00:06:55,120 Hey, 33 00:06:56,860 --> 00:06:57,860 partner. 34 00:06:58,800 --> 00:06:59,980 Looks like we got another one. 35 00:07:02,020 --> 00:07:03,080 What do you mean? You sure? 36 00:07:03,960 --> 00:07:04,960 Yeah, take a look. 37 00:07:13,600 --> 00:07:14,600 Doesn't match. 38 00:07:15,080 --> 00:07:16,140 What do you mean it doesn't match? 39 00:07:16,960 --> 00:07:18,240 Those are defensive wounds. 40 00:07:19,120 --> 00:07:21,100 And I wager she still has her heart. 41 00:07:23,540 --> 00:07:24,780 What are you, the M .E. now? 42 00:07:26,760 --> 00:07:28,340 Look, this can't be a coincidence. 43 00:07:29,940 --> 00:07:30,940 Guess who's on the list? 44 00:07:33,800 --> 00:07:35,120 Samuel Miller. Samuel Miller. 45 00:07:35,340 --> 00:07:37,360 The guy that we interviewed when the first victim was found. 46 00:07:39,540 --> 00:07:42,900 And the last guy who saw Tina Benning and Lincoln Rader the night she was 47 00:07:42,900 --> 00:07:43,900 murdered. 48 00:07:46,020 --> 00:07:48,560 They all work together. His name's on the lease. He's our guy. 49 00:07:50,620 --> 00:07:51,620 Still not right. 50 00:07:52,300 --> 00:07:54,980 We're about ten minutes away from the media reopening some old wounds. 51 00:07:55,860 --> 00:07:58,780 You remember what happened last time? Grieving fathers are at lynch mobs, 52 00:07:58,820 --> 00:08:00,100 Reynolds. All right, vigilantes then. 53 00:08:04,300 --> 00:08:06,340 Yeah, sorry, my gut's not matching yours. 54 00:08:08,140 --> 00:08:11,480 You know, I always loved the way you could shape a narrative. 55 00:08:13,060 --> 00:08:14,320 Actually, maybe it's just your shape. 56 00:08:16,530 --> 00:08:17,530 Doesn't matter. 57 00:08:17,550 --> 00:08:20,390 Captain's got every K -9 unit and officer with a badge all looking for Sam 58 00:08:20,390 --> 00:08:22,890 Miller, so we'll have our answers soon. 59 00:08:23,410 --> 00:08:25,110 Yes, we will. Good. Great. 60 00:08:33,309 --> 00:08:35,990 Reynolds says you still think Lincoln Raider's our guy. 61 00:08:36,409 --> 00:08:37,409 Yes, sir. 62 00:08:37,630 --> 00:08:40,270 The problem isn't with your logic, it's with your timing. 63 00:08:41,740 --> 00:08:44,900 I'm putting together a press conference to get ahead of all of this before it 64 00:08:44,900 --> 00:08:46,540 explodes in another negative direction. 65 00:08:46,940 --> 00:08:48,600 I need your support on that. 66 00:08:49,200 --> 00:08:50,200 What are you saying? 67 00:08:50,700 --> 00:08:54,220 I'm saying we're putting our focus into our key suspect in the Huntsman case, 68 00:08:54,540 --> 00:08:55,540 Sam Miller. 69 00:08:57,100 --> 00:08:58,100 What? 70 00:08:58,620 --> 00:09:01,240 Jen Little's body was found less than 24 hours ago. 71 00:09:01,720 --> 00:09:04,860 We don't have enough answers yet for that. We don't even have the tox report. 72 00:09:04,940 --> 00:09:05,960 Shouldn't we focus on the facts? 73 00:09:06,740 --> 00:09:10,490 Facts? Since Lincoln Rader's been in a coma, no bodies have appeared with the 74 00:09:10,490 --> 00:09:12,110 Huntsman's M .O. Until yesterday. 75 00:09:12,370 --> 00:09:16,090 Cell phone towers have pinged him in the radius of each of our victims on the 76 00:09:16,090 --> 00:09:19,510 days that they were reported missing, and his search history has shown 77 00:09:19,510 --> 00:09:23,650 everything but their names. Look, Sam Miller's still a killer. Are we in 78 00:09:23,650 --> 00:09:25,530 agreement? Are we in agreement? 79 00:09:25,770 --> 00:09:26,770 Yes, sir. 80 00:09:43,400 --> 00:09:47,340 In the long months, Antrim Police Department has named the new suspect in 81 00:09:47,340 --> 00:09:53,900 Huntsman murder case, Samuel Jacob Miller, a white male, 5 '10", 190 82 00:09:54,100 --> 00:09:56,360 and approximately 38 years old. 83 00:09:56,600 --> 00:10:00,040 The suspect is wanted on the murder of one Jennifer Little. 84 00:10:00,560 --> 00:10:05,700 If anyone has any information to the whereabouts of Samuel Miller, please 85 00:10:05,700 --> 00:10:08,080 contact the Antrim Police Department. 86 00:10:08,480 --> 00:10:09,480 Thank you. 87 00:10:26,760 --> 00:10:29,540 We want anger! We want anger! 88 00:11:04,800 --> 00:11:05,800 Jolene. 89 00:11:09,700 --> 00:11:10,700 Mrs. Rader. 90 00:11:13,420 --> 00:11:14,420 We're not friends. 91 00:11:15,280 --> 00:11:16,280 What are you doing here? 92 00:11:16,540 --> 00:11:18,300 Just checking in on him. Why? 93 00:11:18,780 --> 00:11:21,100 You don't care about Lincoln. You're the reason he's in here. 94 00:11:22,940 --> 00:11:26,400 Well, Mrs. Rader, there's a price to pay for taking a ride. Well, there should 95 00:11:26,400 --> 00:11:28,420 be a price to be paid for ruining innocent ones. 96 00:11:34,069 --> 00:11:35,069 No. 97 00:11:35,350 --> 00:11:36,350 No. 98 00:11:36,990 --> 00:11:37,990 Of course not. 99 00:11:38,770 --> 00:11:40,650 Well, Lincoln is. 100 00:11:41,830 --> 00:11:44,350 And he's got a lot of love to come home to. 101 00:13:21,680 --> 00:13:24,120 Do you even remember your first kill? 102 00:13:27,700 --> 00:13:33,640 That moment, your blood cut. fire and you got that rush of power. 103 00:13:39,200 --> 00:13:43,000 And you saw more life in them when they're dying than when they were ever 104 00:14:01,800 --> 00:14:03,160 Are you even listening to me? 105 00:14:57,230 --> 00:15:02,870 I know you're there I know it I 106 00:15:02,870 --> 00:15:07,610 know you're there So it's time 107 00:16:08,860 --> 00:16:09,860 No. 108 00:16:10,820 --> 00:16:11,880 Who are you? 109 00:16:16,480 --> 00:16:18,920 I'm a nurse. 110 00:16:20,100 --> 00:16:21,440 Get him out of here. 111 00:16:22,300 --> 00:16:23,300 Who? 112 00:16:24,020 --> 00:16:25,500 All of these people. 113 00:16:28,960 --> 00:16:31,980 There's no one here. I'm just going to get the doctor. No. 114 00:16:33,540 --> 00:16:34,540 Steve. 115 00:16:56,189 --> 00:17:00,530 Well, he's responsive, but he's still pretty out of it and probably will be 116 00:17:00,530 --> 00:17:01,810 the next day or two. 117 00:17:02,210 --> 00:17:03,330 What time did he wake? 118 00:17:03,750 --> 00:17:08,250 An ICU nurse found him awake this morning around 2 a .m. Which one? 119 00:17:08,930 --> 00:17:09,930 Nurse Mason. 120 00:17:14,270 --> 00:17:16,210 Who is it? Who do you think it is? 121 00:17:18,450 --> 00:17:19,450 Can I come in? 122 00:17:20,430 --> 00:17:21,430 Yeah, you can come in. 123 00:17:26,569 --> 00:17:27,569 You alone? 124 00:17:28,530 --> 00:17:29,530 Uh, yeah. 125 00:17:40,950 --> 00:17:42,430 What is that? What do you want? 126 00:17:43,250 --> 00:17:44,250 Hmm? 127 00:17:45,610 --> 00:17:46,810 I spoke to the hospital. 128 00:17:49,010 --> 00:17:53,770 They said that you're looking after Lincoln Reader. That's my new job. 129 00:17:58,250 --> 00:18:01,770 What the fuck are you doing? My job. Your job? Yeah. 130 00:18:02,150 --> 00:18:03,150 Hey! 131 00:18:03,250 --> 00:18:04,250 Dead women. 132 00:18:04,930 --> 00:18:06,810 You don't know who the fuck did it. Great job. 133 00:18:07,110 --> 00:18:08,110 Way to go. 134 00:18:21,690 --> 00:18:22,770 You're going to shit, Max. 135 00:18:26,190 --> 00:18:27,190 Are you eating? 136 00:18:28,000 --> 00:18:29,000 Yeah. Yeah? 137 00:18:31,100 --> 00:18:32,100 Yeah. 138 00:18:35,180 --> 00:18:36,980 You know I don't approve of what you're doing. 139 00:18:37,220 --> 00:18:40,740 You don't approve of what I'm doing? I don't give a fuck what you think. 140 00:18:42,260 --> 00:18:48,520 So... When Mom was dying... 141 00:18:48,520 --> 00:18:53,220 Do you remember what I said to you? 142 00:18:54,980 --> 00:18:55,980 Hmm? 143 00:18:56,970 --> 00:18:59,090 I told you I will always be there for you. 144 00:19:00,150 --> 00:19:00,590 I 145 00:19:00,590 --> 00:19:09,750 don't 146 00:19:09,750 --> 00:19:11,290 really believe anything you say anymore, Darby. 147 00:19:30,760 --> 00:19:31,760 Hey, partner. 148 00:19:35,000 --> 00:19:41,320 I just thought you should know that Jolene Rader is taking custody of 149 00:19:42,520 --> 00:19:43,540 Discharging him from the hospital. 150 00:19:43,860 --> 00:19:44,860 To where? 151 00:19:45,840 --> 00:19:46,840 His home. 152 00:19:49,560 --> 00:19:51,340 Mr. Rader, can you feel this? 153 00:19:51,960 --> 00:19:52,960 Blink if you do. 154 00:19:53,780 --> 00:19:54,780 Good. 155 00:19:58,200 --> 00:19:59,540 Max, would you take his hand? 156 00:20:02,080 --> 00:20:03,520 Squeeze Max's hand. 157 00:20:06,740 --> 00:20:08,600 Go ahead. As hard as you can. 158 00:20:12,440 --> 00:20:13,440 Good. 159 00:20:20,660 --> 00:20:22,620 I'll draft his release paperwork. 160 00:20:22,940 --> 00:20:27,280 Thank you. Thank you so much. Thank you. 161 00:20:28,400 --> 00:20:29,400 Is it Max? 162 00:20:29,600 --> 00:20:34,540 Is it? Hi, I'm, I'm Jolene. I'm, I'm Lincoln's wife. I'm, I'm so grateful. 163 00:20:35,000 --> 00:20:36,180 Thank you so much. 164 00:20:36,620 --> 00:20:37,620 Of course. 165 00:20:41,360 --> 00:20:42,680 Hey, sweetheart. 166 00:20:43,900 --> 00:20:45,920 I think I'm going to join you. Yeah? 167 00:20:50,720 --> 00:20:51,720 Hi. 168 00:20:53,960 --> 00:20:54,960 Oh, babe. 169 00:20:56,000 --> 00:20:57,920 It's really going to get better from here. 170 00:21:00,040 --> 00:21:01,040 Hey. 171 00:21:08,960 --> 00:21:09,820 This is 172 00:21:09,820 --> 00:21:17,160 Rose. 173 00:21:20,980 --> 00:21:22,020 She's your daughter. 174 00:21:22,860 --> 00:21:25,940 I call her Rosie because her cheeks are so... 175 00:21:39,210 --> 00:21:40,210 You're coming home. 176 00:21:46,990 --> 00:21:48,510 What the fuck? 177 00:22:32,750 --> 00:22:33,950 Hey sweetheart. 178 00:22:34,670 --> 00:22:35,950 You ready to go home? 179 00:22:37,690 --> 00:22:38,730 Let's go home. 180 00:22:54,090 --> 00:22:56,590 I trust the police isn't going to fuck this up this time. 181 00:22:57,690 --> 00:22:58,690 That's correct. 182 00:24:01,780 --> 00:24:03,100 What would you like to say to them? 183 00:25:47,690 --> 00:25:51,930 Do not hesitate to call for anything, okay? And don't field any questions 184 00:25:51,930 --> 00:25:52,930 you run them through us. Okay. 185 00:25:53,370 --> 00:25:54,370 Thank you. 186 00:25:55,190 --> 00:25:56,350 Welcome home, Mr. Reiter. 187 00:26:05,290 --> 00:26:06,530 Let's get you cleaned up. 188 00:26:07,570 --> 00:26:08,970 There's someone I want you to meet. 189 00:27:00,970 --> 00:27:01,970 Whoa, whoa, whoa! 190 00:27:02,710 --> 00:27:03,669 Darby, it's me. 191 00:27:03,670 --> 00:27:04,670 What are you doing here? 192 00:27:05,070 --> 00:27:06,230 Will you lower your gun? 193 00:27:06,810 --> 00:27:08,110 Start talking. 194 00:27:10,310 --> 00:27:11,670 I looked at Benning's cold. 195 00:27:12,730 --> 00:27:16,730 They said they've been receiving cryptic packages, so I thought I'd come check 196 00:27:16,730 --> 00:27:17,329 it out. 197 00:27:17,330 --> 00:27:18,630 Will you please lower your gun? 198 00:27:21,790 --> 00:27:22,790 What packages? 199 00:27:25,550 --> 00:27:26,550 Let's go find out together. 200 00:27:37,900 --> 00:27:41,680 Lincoln Raider isn't responsible for the murder of my daughter. And you know 201 00:27:41,680 --> 00:27:42,680 this to be true how? 202 00:27:44,860 --> 00:27:48,620 Myself and the families have received packages from the real killer. 203 00:27:50,040 --> 00:27:54,420 What do you mean? You... You and the other victims' families? 204 00:27:55,660 --> 00:27:58,180 Yes. Why are you just reporting this now? 205 00:28:00,220 --> 00:28:01,860 Eight months, you're empty -handed. 206 00:28:02,460 --> 00:28:03,640 I don't trust you. 207 00:28:07,560 --> 00:28:08,680 Okay, what's in these packages? 208 00:28:11,660 --> 00:28:13,720 I won't have it in my house. 209 00:28:15,780 --> 00:28:17,780 It's filthy and indecent. 210 00:28:33,700 --> 00:28:35,800 Charles, this could have been sent by anyone. 211 00:28:36,950 --> 00:28:38,510 Any fanatic following the media? 212 00:28:38,910 --> 00:28:39,910 No. 213 00:28:40,270 --> 00:28:41,270 It's him. 214 00:28:42,190 --> 00:28:43,190 Sam Miller. 215 00:28:43,490 --> 00:28:44,490 I know it. 216 00:28:45,850 --> 00:28:47,070 He's taunting me. 217 00:28:47,290 --> 00:28:48,970 We're looking for him, Mr. Benning. 218 00:28:50,310 --> 00:28:51,310 We will get him. 219 00:28:52,570 --> 00:28:54,210 Look, we'll need to collect this as evidence. 220 00:28:54,430 --> 00:28:56,550 Also, get your fingerprints, too. 221 00:28:56,930 --> 00:28:59,190 Just to differentiate in case we find any others. 222 00:28:59,510 --> 00:29:00,510 I'll talk to Captain. 223 00:29:00,890 --> 00:29:02,570 Coordinate getting the packages from their families. 224 00:29:05,200 --> 00:29:07,080 I'd like to take another look at Tina's room. 225 00:29:50,920 --> 00:29:54,100 High rooftops bound to the sea. 226 00:29:54,480 --> 00:29:59,140 No one's as dear as baby to me. 227 00:30:00,260 --> 00:30:02,100 Weep little hands. 228 00:30:02,740 --> 00:30:05,240 Eyes shiny and bright. 229 00:30:06,080 --> 00:30:08,280 Now sound asleep. 230 00:30:09,000 --> 00:30:11,540 Till morning lies. 231 00:32:16,159 --> 00:32:17,159 Hello. 232 00:32:17,920 --> 00:32:18,920 Who's this? 233 00:32:25,840 --> 00:32:26,840 Why am I here? 234 00:32:27,360 --> 00:32:28,640 I wanted to say thank you. 235 00:32:29,580 --> 00:32:30,740 And offer you a job. 236 00:32:33,640 --> 00:32:34,640 Doing what? 237 00:32:37,520 --> 00:32:38,660 What you have been doing. 238 00:32:39,320 --> 00:32:40,380 Taking care of Lincoln. 239 00:32:42,020 --> 00:32:44,400 We need 24 -hour assistance, room and board. 240 00:32:45,049 --> 00:32:46,330 With competitive compensation. 241 00:32:46,990 --> 00:32:47,990 Very. 242 00:32:49,390 --> 00:32:50,390 What about home health? 243 00:32:51,350 --> 00:32:53,810 They have staff that can provide that kind of support. No. 244 00:32:54,650 --> 00:32:55,650 No. 245 00:32:56,430 --> 00:32:57,530 I don't trust them. 246 00:32:57,890 --> 00:32:59,930 Not after what I've been through. I want you. 247 00:33:02,370 --> 00:33:03,370 Why do you trust me? 248 00:33:04,830 --> 00:33:06,230 Because you brought him back to me. 249 00:33:09,950 --> 00:33:10,970 And he trusts you. 250 00:33:12,850 --> 00:33:13,850 I think he does. 251 00:33:15,950 --> 00:33:17,330 Who do you think asked for you? 252 00:33:26,390 --> 00:33:27,390 It's beautiful here. 253 00:33:27,550 --> 00:33:28,590 It really is. 254 00:33:28,810 --> 00:33:29,810 We love it. 255 00:33:30,410 --> 00:33:31,410 How long have you been here? 256 00:33:31,930 --> 00:33:32,930 20 years. 257 00:33:33,110 --> 00:33:34,210 Wow. I know. 258 00:33:35,230 --> 00:33:38,330 We met when we were kids, so I don't know. 259 00:33:38,730 --> 00:33:41,190 We love it. We built it from the ground up. 260 00:33:41,390 --> 00:33:43,430 We both came from nothing, so it's... 261 00:33:44,490 --> 00:33:45,970 It's everything to us right now. 262 00:33:53,930 --> 00:33:54,930 Ignore them. 263 00:33:55,070 --> 00:33:56,070 They're a plague. 264 00:34:16,710 --> 00:34:18,110 Oh, she's a sweet girl. 265 00:34:18,330 --> 00:34:19,750 Oh, you sweet thing. 266 00:34:20,469 --> 00:34:21,469 Max? 267 00:34:21,790 --> 00:34:22,790 This is Rose. 268 00:34:27,489 --> 00:34:28,489 Hi. 269 00:34:30,010 --> 00:34:31,010 Aw. 270 00:34:31,909 --> 00:34:33,030 She likes you. 271 00:34:34,670 --> 00:34:37,190 Welcome. I'm Ethel. I'm Max. Hey. 272 00:34:38,010 --> 00:34:39,429 Where's Link? They're inside. 273 00:34:39,710 --> 00:34:40,710 Come on in. 274 00:34:40,989 --> 00:34:43,050 More like family around here. 275 00:34:44,310 --> 00:34:45,310 Bobo? 276 00:34:52,560 --> 00:34:54,400 Don, say hello to the company. 277 00:34:56,440 --> 00:34:57,440 Hey, Joe. 278 00:34:57,540 --> 00:34:59,240 Hey. Is this your new sidekick? 279 00:34:59,560 --> 00:35:02,260 This is the amazing Max. 280 00:35:02,500 --> 00:35:06,800 He was with Link in the hospital, and he's going to be helping us out for a 281 00:35:06,800 --> 00:35:07,800 while. 282 00:35:08,220 --> 00:35:09,360 How long you been a nerd? 283 00:35:10,360 --> 00:35:11,360 Since I left the Army. 284 00:35:11,840 --> 00:35:12,900 Gulf War Marine. 285 00:35:14,380 --> 00:35:15,560 Where'd you serve? Afghanistan. 286 00:35:16,160 --> 00:35:17,740 The graveyard of empires. 287 00:35:17,960 --> 00:35:20,740 Easy to march in, hard to march out. 288 00:35:21,040 --> 00:35:23,160 Alexander the Great. You know your history. 289 00:35:23,540 --> 00:35:24,540 I know my literature. 290 00:35:24,820 --> 00:35:27,040 Was it as violent as the news made it out to be? 291 00:35:28,540 --> 00:35:29,540 A lot of people died. 292 00:35:38,760 --> 00:35:39,760 Hey. 293 00:35:40,640 --> 00:35:41,640 Is he sleeping? 294 00:35:42,880 --> 00:35:44,980 Well, I... I don't want to. 295 00:35:51,720 --> 00:35:52,720 for her feeding. 296 00:35:53,160 --> 00:35:54,160 I'll warm up some milk. 297 00:35:57,440 --> 00:35:58,440 Great to meet you. 298 00:35:58,720 --> 00:35:59,720 Thank you. 299 00:35:59,760 --> 00:36:02,040 Would you like a beer? Yeah, that'd be great. Thanks. 300 00:36:42,160 --> 00:36:43,160 Lincoln, you ready? 301 00:36:48,080 --> 00:36:49,080 Come on. 302 00:36:50,160 --> 00:36:51,160 All right. 303 00:36:51,220 --> 00:36:52,980 I got you. One leg here? Yeah. 304 00:37:44,880 --> 00:37:46,140 I miss you guys so much. 305 00:37:49,500 --> 00:37:50,500 I love you. 306 00:39:03,310 --> 00:39:04,310 What do you think 307 00:39:43,240 --> 00:39:44,900 The house is too quiet, Max. 308 00:39:45,500 --> 00:39:46,500 I hate it. 309 00:39:49,900 --> 00:39:51,360 Your daughter's not keeping you up nights? 310 00:39:52,240 --> 00:39:53,460 Yeah, of course. 311 00:39:56,380 --> 00:39:59,380 You know, I really thought that Lincoln would be more taken with her. 312 00:40:01,020 --> 00:40:03,220 But he doesn't want anything to do with her. 313 00:40:04,640 --> 00:40:06,640 He was so desperate to be a father. 314 00:40:09,000 --> 00:40:10,220 Well, he's gone through a lot. 315 00:40:13,000 --> 00:40:14,000 Sure, he'll come around. 316 00:40:16,300 --> 00:40:18,260 Can I ask you something? 317 00:40:19,140 --> 00:40:20,140 It's odd. 318 00:40:21,840 --> 00:40:22,840 But I'm curious. 319 00:40:24,440 --> 00:40:25,440 Sure, yeah. 320 00:40:27,400 --> 00:40:30,960 When can he have sex with me? 321 00:40:35,060 --> 00:40:38,540 I suppose that's up to him. Well, I don't want to hurt him. 322 00:40:41,060 --> 00:40:42,060 Okay, then. 323 00:40:42,890 --> 00:40:46,610 I think probably when he can climb a flight of stairs. 324 00:40:50,350 --> 00:40:52,370 Yeah, I think that's probably when he'll be ready. 325 00:40:58,590 --> 00:40:59,590 Okay. 326 00:41:00,830 --> 00:41:02,370 I don't want to wake them up. 327 00:41:03,230 --> 00:41:06,210 Just staring at them isn't going to help. All right. 328 00:41:07,570 --> 00:41:09,270 I'm going to be in the studio if you need anything. 329 00:41:09,490 --> 00:41:10,670 Thanks for the talk. Bye. 330 00:41:38,180 --> 00:41:39,880 Hmm? Here, let me get this for you. 331 00:41:41,880 --> 00:41:42,880 You okay? 332 00:41:43,160 --> 00:41:44,160 Yeah. 333 00:41:47,340 --> 00:41:49,040 I got it. I got it. 334 00:41:52,220 --> 00:41:53,220 Thank you. 335 00:41:54,800 --> 00:41:56,620 If you're going to do this, you need physical therapy. 336 00:42:00,650 --> 00:42:01,890 Nobody's coming to help me. 337 00:42:17,550 --> 00:42:18,550 Hear them birds? 338 00:43:08,580 --> 00:43:09,580 What are you looking for? 339 00:43:28,910 --> 00:43:29,910 I was looking for you. 340 00:43:30,590 --> 00:43:31,590 Oh. 341 00:43:33,370 --> 00:43:34,370 Can't sleep? 342 00:43:34,510 --> 00:43:36,090 No, I can't sleep. 343 00:43:36,530 --> 00:43:37,610 Me either. 344 00:43:38,950 --> 00:43:40,490 I don't much want to. 345 00:43:41,430 --> 00:43:42,610 I'm being watched. 346 00:43:46,470 --> 00:43:47,850 What do you think they want? 347 00:43:51,070 --> 00:43:52,390 I don't really know. 348 00:43:53,910 --> 00:43:56,210 Let lies become truth. 349 00:43:59,310 --> 00:44:00,550 My little night owl. 350 00:44:01,550 --> 00:44:02,690 She's obsessed. 351 00:44:02,970 --> 00:44:04,830 It's what I admire about her. 352 00:44:05,990 --> 00:44:07,850 If she loves you very much, you know that. 353 00:44:09,850 --> 00:44:14,970 Well... Love is many things. 354 00:44:17,050 --> 00:44:23,330 You know... All I ever wanted was to give her a child. 355 00:44:27,170 --> 00:44:28,170 But... 356 00:44:29,550 --> 00:44:31,850 I can't even remember her being pregnant. 357 00:44:32,630 --> 00:44:33,630 It'll come back. 358 00:44:34,870 --> 00:44:37,070 Doc said it might not. 359 00:44:37,390 --> 00:44:38,308 Not in time. 360 00:44:38,310 --> 00:44:39,310 It'll come back. 361 00:44:40,590 --> 00:44:41,590 Time. 362 00:44:44,650 --> 00:44:46,170 Do you know the last thing I remembered? 363 00:44:47,610 --> 00:44:48,610 Before the coma? 364 00:44:49,950 --> 00:44:51,470 A gun pointed at me. 365 00:44:52,690 --> 00:44:53,930 Then it's just dark. 366 00:44:54,990 --> 00:44:55,990 Just dark. 367 00:44:56,810 --> 00:44:58,450 I don't know if I'm alive or dead. 368 00:45:01,279 --> 00:45:04,760 Just one long nightmare. 369 00:45:07,140 --> 00:45:09,720 This was straight up hell for me. 370 00:45:11,340 --> 00:45:12,760 You're at home with your family. 371 00:45:14,980 --> 00:45:16,060 That can't be hell. 372 00:45:19,800 --> 00:45:21,380 You've got a lot to look forward to. 373 00:45:31,280 --> 00:45:32,400 You need to get some sleep. 374 00:45:35,040 --> 00:45:36,040 I'm afraid. 375 00:45:37,160 --> 00:45:38,280 I'm afraid to. 376 00:45:43,400 --> 00:45:44,400 Saved. 377 00:45:45,740 --> 00:45:46,940 Saved by an angel. 378 00:48:25,960 --> 00:48:27,020 I almost didn't come tonight. 379 00:48:31,700 --> 00:48:37,960 But when I start to consider that I won't return, 380 00:48:38,240 --> 00:48:45,060 I just think about Daniel Adman rotting in some prison 381 00:48:45,060 --> 00:48:52,000 for protecting his family when the police 382 00:48:52,000 --> 00:48:53,000 couldn't. 383 00:48:56,300 --> 00:48:57,580 But now another girl's dead. 384 00:49:04,020 --> 00:49:08,280 I know now the reason I keep coming back. 385 00:49:09,960 --> 00:49:13,260 It's less about grief. 386 00:49:15,480 --> 00:49:17,060 It's more about surviving. 387 00:49:20,260 --> 00:49:21,260 For myself. 388 00:49:28,560 --> 00:49:29,760 and what family I have left. 389 00:50:30,130 --> 00:50:31,130 Sally, right? 390 00:50:32,070 --> 00:50:33,070 Hey. 391 00:50:33,250 --> 00:50:34,490 Do you know who I am? 392 00:50:35,010 --> 00:50:36,010 I remember. 393 00:50:36,270 --> 00:50:39,110 Great. Sally, I need your help with something. 394 00:50:40,030 --> 00:50:41,610 I need to know where to find Sam. 395 00:50:42,450 --> 00:50:43,810 How would I know where Sam is? 396 00:50:45,430 --> 00:50:50,110 You know, it took me a while to piece it all together because you take your 397 00:50:50,110 --> 00:50:53,230 dad's last name, but your stepdad is Shane Miller. 398 00:50:55,690 --> 00:50:56,690 Sam's your stepbrother. 399 00:50:58,480 --> 00:51:03,180 Jen and Tina were your friends, so I think this is an opportunity for you to 400 00:51:03,180 --> 00:51:04,180 help them here. 401 00:51:06,060 --> 00:51:08,580 She was just a junkie. She was trying to set him up. 402 00:51:11,080 --> 00:51:12,080 Okay. 403 00:51:12,360 --> 00:51:14,860 If Jen Little's death was self -defense, we can help him. 404 00:51:16,020 --> 00:51:19,700 Sam is our only witness in the Huntsman case, but right now, the world thinks 405 00:51:19,700 --> 00:51:20,700 that it's him. 406 00:51:21,560 --> 00:51:23,460 He does not want that. 407 00:51:24,400 --> 00:51:25,640 That is a death sentence. 408 00:51:27,530 --> 00:51:31,350 He is the only person who can prove us wrong. You need to help us. 409 00:51:33,090 --> 00:51:34,090 Help Sam. 410 00:51:52,070 --> 00:51:53,130 I've got eyes in front. 411 00:51:54,070 --> 00:51:56,010 No clear view inside. Are you in position? 412 00:51:56,720 --> 00:51:57,720 Assault element is set. 413 00:51:57,940 --> 00:51:58,940 Okay, wait. 414 00:51:59,140 --> 00:52:00,380 We move on. My call. 415 00:52:00,620 --> 00:52:01,620 Copy. 416 00:52:05,920 --> 00:52:06,960 Samuel Miller? 417 00:52:11,200 --> 00:52:14,880 I'm Detective Darby Albright from the Antrim Police Department. I just want to 418 00:52:14,880 --> 00:52:15,880 talk. 419 00:52:16,420 --> 00:52:18,180 You don't want to fucking talk to me? 420 00:52:19,000 --> 00:52:20,640 We got an arsenal out there. 421 00:52:21,660 --> 00:52:23,780 We're here in case anything goes wrong. 422 00:52:24,400 --> 00:52:25,860 We just need to stay calm. 423 00:52:26,640 --> 00:52:27,820 And talk to me, okay? 424 00:52:28,180 --> 00:52:32,080 If you want to share your story, I'm here to listen. Understand what 425 00:52:32,600 --> 00:52:35,260 You don't want to fucking hear my story. You want to kill me. 426 00:52:36,160 --> 00:52:38,400 I don't want to kill you. I want to help you. 427 00:52:38,800 --> 00:52:40,120 Hey, Darby. 428 00:52:40,480 --> 00:52:43,760 This is a no -knock warrant. I repeat, no knock. 429 00:52:45,700 --> 00:52:47,180 I don't believe you. 430 00:52:48,360 --> 00:52:50,060 Fucking trust you motherfuckers. 431 00:52:54,820 --> 00:52:56,100 Please help me. 432 00:52:56,700 --> 00:52:58,120 Please help me. 433 00:52:59,520 --> 00:53:00,520 Please. 434 00:53:03,860 --> 00:53:06,560 I know I hear how hard this is for you. 435 00:53:06,800 --> 00:53:09,580 I didn't mean to kill her. Sam, what's going on in there? 436 00:53:10,300 --> 00:53:11,600 It was an accident. 437 00:53:12,040 --> 00:53:13,040 I know. 438 00:53:13,640 --> 00:53:14,640 All right, you know what? 439 00:53:14,700 --> 00:53:15,700 Fuck it. 440 00:53:15,880 --> 00:53:16,880 Let's move out. 441 00:53:18,060 --> 00:53:20,840 I'm here to help you, okay? If you could just come out. 442 00:53:36,330 --> 00:53:42,250 Fucking I know I 443 00:53:42,250 --> 00:53:44,990 know you did it 444 00:53:44,990 --> 00:53:49,630 What 445 00:53:49,630 --> 00:53:53,890 the 446 00:53:53,890 --> 00:54:00,430 fuck did you do accountability remember 447 00:54:00,430 --> 00:54:05,960 where All right, let's get Peter few in here Tear this place apart. 448 00:54:44,690 --> 00:54:48,430 No matter how you look at this, today was the win. We gave the community 449 00:54:48,430 --> 00:54:49,430 answers. 450 00:54:50,090 --> 00:54:52,570 Sam Miller is the huntsman, and you need to back this. 451 00:54:52,790 --> 00:54:53,790 Yeah, and when you're wrong? 452 00:54:54,910 --> 00:54:57,090 You know, you've been fighting this for a long time. 453 00:54:57,710 --> 00:54:59,330 Captain, I think she might need the night off. 454 00:55:00,370 --> 00:55:02,790 You know, it's clear you two have given up on this case. 455 00:55:03,970 --> 00:55:05,330 Don't fucking expect me to. 456 00:55:08,270 --> 00:55:12,770 This evening, Antrim police detectives in conjunction with Special Victims Unit 457 00:55:12,770 --> 00:55:17,690 conducted a raid on the home of a known suspect, Samuel Miller, in relation to 458 00:55:17,690 --> 00:55:20,970 the Antrim murders of six female victims earlier this year. 459 00:55:21,710 --> 00:55:26,690 All indications in the investigation point to Samuel Miller as the main 460 00:55:27,450 --> 00:55:30,710 As a result of the incursion, the suspect was killed. 461 00:55:31,660 --> 00:55:35,840 I know that many of you may have questions, I'm sure, but we are still 462 00:55:35,840 --> 00:55:39,220 together elements of the investigation that we're still working through. 463 00:55:39,460 --> 00:55:40,460 Thank you. 464 00:56:08,330 --> 00:56:09,330 Lincoln, what are you doing here? 465 00:56:11,310 --> 00:56:12,790 I told you I don't sleep. 466 00:56:14,370 --> 00:56:17,030 My wheels just keep spinning. 467 00:56:19,930 --> 00:56:20,930 That's okay. 468 00:56:22,710 --> 00:56:25,610 I spend so much time in the darkness, I feel at home out here. 469 00:56:32,330 --> 00:56:34,170 They're never going to stop coming, are they? 470 00:56:42,540 --> 00:56:44,360 The world ain't gonna just forget what happened. 471 00:56:47,740 --> 00:56:49,360 I guess that's my legacy. 472 00:56:50,720 --> 00:56:52,520 That's my legacy for Rosie. 473 00:56:56,920 --> 00:57:01,420 Well, one day, one day, 474 00:57:01,560 --> 00:57:08,420 I'll explain it to her so 475 00:57:08,420 --> 00:57:09,600 she can understand it. 476 00:57:11,310 --> 00:57:13,650 She can know the truth. 477 00:57:18,210 --> 00:57:19,390 What about you, Max? 478 00:57:21,090 --> 00:57:22,510 Do you see the truth yet? 479 00:57:30,130 --> 00:57:34,090 You have a beautiful daughter, Mr. Rader. She's really going to break 480 00:57:34,090 --> 00:57:35,090 day. 481 00:57:35,430 --> 00:57:36,490 How old is she? 482 00:57:37,490 --> 00:57:39,410 Oh, a month, I think. 483 00:57:41,420 --> 00:57:44,420 Well, be sure to keep up with those exercises I showed you. I'll make sure 484 00:57:44,420 --> 00:57:45,420 does. Yes, ma 'am. 485 00:57:45,460 --> 00:57:47,420 Nice meeting you, ladies. Thank you for coming out. 486 00:57:51,260 --> 00:57:52,259 You doing okay? 487 00:57:52,260 --> 00:57:53,260 Yeah, I'm fine. 488 00:57:54,920 --> 00:57:56,520 That's really Lincoln's daughter? 489 00:57:56,760 --> 00:57:57,760 Yeah. 490 00:57:57,940 --> 00:57:58,940 Okay. What? 491 00:58:00,180 --> 00:58:02,900 I just think Jolene is a little old to have a baby. 492 00:58:05,720 --> 00:58:06,720 Let me know if you need anything. 493 00:58:06,920 --> 00:58:07,920 Yeah. 494 00:58:16,880 --> 00:58:17,880 Let's do two more. 495 00:58:20,400 --> 00:58:21,400 Good. 496 00:58:25,160 --> 00:58:28,020 Same time next week? 497 00:59:11,630 --> 00:59:12,549 Have a good night. 498 00:59:12,550 --> 00:59:13,550 Oh, wait. 499 00:59:16,550 --> 00:59:17,790 Someone left this for you. 500 00:59:24,990 --> 00:59:26,210 Did you leave it? 501 00:59:26,450 --> 00:59:27,990 No. We've delivered. 502 00:59:29,370 --> 00:59:30,370 Okay. 503 00:59:30,590 --> 00:59:31,990 Have a good one. Bye. 504 01:02:40,330 --> 01:02:41,330 Hey, Lincoln? 505 01:02:50,990 --> 01:02:51,990 Jolene? 506 01:03:50,790 --> 01:03:51,790 What you doing, man? 507 01:03:55,510 --> 01:03:56,510 Sorry, 508 01:03:57,450 --> 01:04:02,370 I wasn't trying to do... I was looking for Lincoln. He's not in his bed. 509 01:04:02,710 --> 01:04:03,990 He's probably down with the Martin. 510 01:04:05,190 --> 01:04:06,190 It's the middle of the night. 511 01:04:07,250 --> 01:04:08,350 No rest for the wicked. 512 01:04:19,690 --> 01:04:21,630 Are you sure that you weren't curious about me? 513 01:04:22,750 --> 01:04:23,750 What do you mean? 514 01:04:25,030 --> 01:04:26,090 About my work. 515 01:04:27,010 --> 01:04:28,170 Where do you think I'm at? 516 01:04:32,130 --> 01:04:38,570 It must be exciting to 517 01:04:38,570 --> 01:04:39,810 make this. 518 01:04:40,630 --> 01:04:42,930 You've got to use a lot of passion and discipline. 519 01:04:45,110 --> 01:04:46,110 You're cute. 520 01:04:47,390 --> 01:04:49,110 Yeah, it's, um... 521 01:04:50,130 --> 01:04:51,130 Deceptively simple. 522 01:04:52,010 --> 01:04:56,150 I sketch, sculpt, mold, and fill. 523 01:04:58,070 --> 01:04:59,110 Still curious? 524 01:04:59,530 --> 01:05:00,530 I am. 525 01:05:00,590 --> 01:05:01,590 Okay. 526 01:05:02,310 --> 01:05:07,810 I do a rough sketch, and then I sculpt. 527 01:05:08,110 --> 01:05:13,630 And that's probably the most labor -intensive part. It's also 528 01:05:13,630 --> 01:05:18,270 where I got lost, you know? 529 01:05:19,690 --> 01:05:20,690 I forget to eat. 530 01:05:22,530 --> 01:05:26,570 Lincoln used to bring me food and sleep on the couch. 531 01:05:27,270 --> 01:05:30,270 I think so he could be near, but still let me do my thing. 532 01:05:32,070 --> 01:05:34,970 And then I make a rubber mold. 533 01:05:36,390 --> 01:05:38,610 Then Barty and I muscle it in here. 534 01:05:40,150 --> 01:05:41,150 In here? 535 01:05:41,230 --> 01:05:42,230 Yeah. 536 01:05:42,710 --> 01:05:43,710 What's in here? 537 01:05:44,250 --> 01:05:45,250 The goop. 538 01:05:45,710 --> 01:05:46,710 The goop. 539 01:05:46,990 --> 01:05:47,990 Thanks, man. 540 01:05:49,160 --> 01:05:53,280 water, and glass fiber reinforced polyester resin. 541 01:05:53,560 --> 01:05:55,540 Are you taking notes? Because there's a test. 542 01:06:03,340 --> 01:06:07,840 So, which one? 543 01:06:09,200 --> 01:06:10,440 Which one is your favorite? 544 01:06:32,620 --> 01:06:34,500 She's been my muse for a while now. 545 01:06:35,580 --> 01:06:41,220 She's powerful and feminine and probably a goddess. 546 01:06:44,420 --> 01:06:45,520 Do you want to touch me? 547 01:06:46,880 --> 01:06:48,220 Sure. Okay. 548 01:06:53,960 --> 01:06:57,840 Max, art is meant to be touched. 549 01:07:00,610 --> 01:07:02,550 There's lights in there. Can you feel it? 550 01:07:03,970 --> 01:07:04,970 It's extraordinary. 551 01:07:06,810 --> 01:07:11,310 I sometimes feel like they just come to life right under my hand. 552 01:07:13,150 --> 01:07:14,290 You know? Yeah. 553 01:07:17,910 --> 01:07:18,910 What do you think? 554 01:07:21,710 --> 01:07:23,570 She's amazing. 555 01:07:25,750 --> 01:07:26,750 Yeah. 556 01:07:27,690 --> 01:07:28,690 She is. 557 01:07:34,220 --> 01:07:36,660 You should go find Lincoln before she turns your head. 558 01:07:57,120 --> 01:08:00,960 Hey, Lincoln. 559 01:08:02,640 --> 01:08:04,100 You sure you should be out here on your own? 560 01:08:06,260 --> 01:08:07,640 Well, the night's my time. 561 01:08:09,400 --> 01:08:10,400 Where you been? 562 01:08:11,480 --> 01:08:12,480 Nowhere. 563 01:08:12,860 --> 01:08:14,560 I heard your truck pull up. 564 01:08:15,800 --> 01:08:16,800 Well, I was hunting. 565 01:08:17,240 --> 01:08:19,580 Look, I got a couple of beauties. 566 01:08:19,840 --> 01:08:21,100 Huh? You hungry? 567 01:08:23,160 --> 01:08:24,180 I'll build a fire. 568 01:08:33,840 --> 01:08:40,200 Back in the day, the heart was reserved for the man who made the kill. 569 01:08:41,819 --> 01:08:43,380 Honored the dead. You want to try it? 570 01:08:49,760 --> 01:08:50,760 There's nothing bad. 571 01:08:52,800 --> 01:08:53,800 Oh. 572 01:08:55,319 --> 01:08:56,319 Mmm. 573 01:08:56,580 --> 01:08:57,580 Okay. 574 01:08:58,920 --> 01:08:59,920 That's chewy. 575 01:09:03,310 --> 01:09:08,149 My father used to drag me along on hunting trips all the time when I was a 576 01:09:10,850 --> 01:09:11,850 You ever hunt before? 577 01:09:13,670 --> 01:09:15,109 Not since my time in the army. 578 01:09:19,930 --> 01:09:25,330 I was just tired of being cooped up in the house, so I 579 01:09:25,330 --> 01:09:29,210 thought I'd be rough it tonight. 580 01:09:33,840 --> 01:09:34,840 You still can't sleep? 581 01:09:37,200 --> 01:09:38,200 Hell no. 582 01:09:41,220 --> 01:09:42,600 Nightmares are a little too real. 583 01:09:44,819 --> 01:09:50,540 My subconscious is still trying to reconstruct the man I used to be. 584 01:10:00,940 --> 01:10:03,680 You know what keeps me up? I keep thinking about that little girl. 585 01:10:05,500 --> 01:10:09,820 What kind of legacy am I supposed to leave for her? 586 01:12:01,040 --> 01:12:02,560 I'm not drinking it! 587 01:12:02,880 --> 01:12:04,540 I'm not drinking it! 588 01:13:38,320 --> 01:13:39,020 Be right back 589 01:13:39,020 --> 01:13:48,960 Hello 590 01:14:26,570 --> 01:14:27,790 Hey, take off the fucking hood! 591 01:14:29,270 --> 01:14:30,270 Now! 592 01:14:34,850 --> 01:14:35,850 You have it? 593 01:14:36,490 --> 01:14:37,490 Relax. 594 01:14:44,850 --> 01:14:45,850 Get the fuck out of here. 595 01:14:59,050 --> 01:15:01,790 Yeah, this is Detective Reynolds Antrum, P .D. 596 01:15:02,410 --> 01:15:07,170 Uh, I need a background check on a Maxwell Mason goes by Max. 597 01:15:08,890 --> 01:15:12,630 Yeah. Employment history, property ownership info, everything. 598 01:15:14,330 --> 01:15:15,330 Mm -hmm. 599 01:15:16,730 --> 01:15:20,070 Okay. No, actually, just, uh, email it to me only. 600 01:15:21,870 --> 01:15:22,870 Thanks. 601 01:16:06,839 --> 01:16:08,360 Hey, how'd you sleep? 602 01:16:09,120 --> 01:16:10,120 Fine. 603 01:16:10,780 --> 01:16:12,020 You want some breakfast? 604 01:16:13,000 --> 01:16:14,140 I'm famished. 605 01:16:15,600 --> 01:16:18,620 I forgot how much I enjoy the simple pleasures in life. 606 01:16:19,580 --> 01:16:20,580 Like an appetite. 607 01:16:25,040 --> 01:16:26,040 You all right? 608 01:16:26,960 --> 01:16:28,220 You don't seem so good. 609 01:16:29,800 --> 01:16:30,800 I'm fine. 610 01:16:35,820 --> 01:16:36,820 What do you want? 611 01:16:43,260 --> 01:16:44,640 I can't figure you out. 612 01:16:46,860 --> 01:16:49,260 No, it makes two of us. You're working for the Raiders now? 613 01:16:50,740 --> 01:16:51,740 Is that without me? 614 01:17:06,200 --> 01:17:07,200 Maxwell Mason. 615 01:17:08,020 --> 01:17:09,460 You know, I did my research on you. 616 01:17:10,140 --> 01:17:14,280 Your wife was a mortgage processor, ran planned urban development in Antrim. 617 01:17:14,580 --> 01:17:17,800 You both owned the condo that you previously lived at, and she went 618 01:17:17,800 --> 01:17:20,880 eight months ago. Is that a question? No, it's not a question. 619 01:17:22,360 --> 01:17:25,240 You know, I do have a question, though. How do you know Lincoln Rader? 620 01:17:27,160 --> 01:17:28,940 He was a coma patient I was placed with. 621 01:17:29,280 --> 01:17:30,280 Bullshit. 622 01:17:30,800 --> 01:17:34,840 I have a contract here between the PUD and Antrim Landscaping. 623 01:17:35,850 --> 01:17:37,930 Lincoln worked the property that you lived at. 624 01:17:38,490 --> 01:17:39,570 He knew your wife. 625 01:17:41,030 --> 01:17:42,030 So what? 626 01:17:43,190 --> 01:17:46,450 So she goes missing, and then eight months later, you request a transfer to 627 01:17:46,450 --> 01:17:49,490 city, specifically Lincoln's rehab facility, where you look after him. 628 01:17:49,730 --> 01:17:51,630 Hey, shut up. You're not supposed to even be here. 629 01:17:54,150 --> 01:17:55,150 Answer the question. 630 01:18:00,050 --> 01:18:01,790 I needed a job. 631 01:18:03,310 --> 01:18:04,890 You need... He did a good job. 632 01:18:05,790 --> 01:18:10,530 Is that also why you took the job to personally look after him at his home? 633 01:18:12,670 --> 01:18:14,330 Easy what this looks like, right? 634 01:18:15,630 --> 01:18:16,630 Obsession? 635 01:18:17,250 --> 01:18:18,250 Talks? 636 01:18:19,230 --> 01:18:20,270 Maybe you're framing him. 637 01:18:22,370 --> 01:18:24,250 Lincoln also knew all the other victims. 638 01:18:24,970 --> 01:18:28,230 We actually have multiple witnesses that can corroborate that, but we can never 639 01:18:28,230 --> 01:18:30,970 link Lincoln Raider to Nathan Murders with any hard evidence. 640 01:18:32,560 --> 01:18:34,040 I think I'm actually starting to see why now. 641 01:18:36,980 --> 01:18:38,620 I bet you're wondering how I got this. 642 01:18:41,940 --> 01:18:45,360 You put a lot of time and energy into that, Max. 643 01:18:46,520 --> 01:18:49,580 If I didn't know any better, I'd say you looked up to Lincoln like a mentor. 644 01:18:51,220 --> 01:18:53,160 Or maybe you're just his pathetic little protege. 645 01:18:56,280 --> 01:18:57,280 There he is. 646 01:18:58,800 --> 01:18:59,820 Suddenly I'm feeling inspired. 647 01:19:05,450 --> 01:19:06,570 about choosing your next victim? 648 01:19:07,030 --> 01:19:10,910 Whenever you get the itch. Was there a characteristic in particular that caught 649 01:19:10,910 --> 01:19:11,910 your eye? 650 01:19:12,710 --> 01:19:14,570 A specific body type, maybe. 651 01:19:15,590 --> 01:19:17,070 Did you research them? 652 01:19:18,830 --> 01:19:19,850 Chart their routine? 653 01:19:21,150 --> 01:19:24,330 And what'd you do with their bodies when you were finished with them? I'll tell 654 01:19:24,330 --> 01:19:25,330 you how I do it. 655 01:19:26,470 --> 01:19:28,170 Would you like to hear that, Lincoln? 656 01:19:31,730 --> 01:19:34,430 That was me fucking with him. Do your research. 657 01:19:34,960 --> 01:19:37,100 Just casual conversation, then. Come with patience. 658 01:19:37,600 --> 01:19:42,220 They can draw on memories, remember things, so that's what that is. Yeah, 659 01:19:42,220 --> 01:19:44,460 casual conversation. Yeah. Yeah, so he wouldn't forget. 660 01:19:45,320 --> 01:19:46,760 Or so maybe you'd have an audience. 661 01:19:49,240 --> 01:19:54,300 Were you also fucking with Ava when you murdered her because we found her body 662 01:19:54,300 --> 01:19:55,300 this morning? 663 01:20:21,930 --> 01:20:22,930 I just murdered Max. 664 01:20:24,130 --> 01:20:25,630 Same memo I saw on Smith. 665 01:20:32,610 --> 01:20:35,990 Reap me my rights, or let me fucking go. 666 01:20:40,690 --> 01:20:41,690 Radom is right. 667 01:20:59,580 --> 01:21:01,580 You probably shouldn't talk to her right now. 668 01:21:07,500 --> 01:21:11,300 Just so you know, we're getting David's phone records, GPS info, everything. 669 01:21:12,300 --> 01:21:14,320 Your brother is not who you think he is. 670 01:21:50,540 --> 01:21:51,540 Thank you. 671 01:22:54,250 --> 01:22:55,250 Where is he? 672 01:22:55,450 --> 01:22:56,450 What? 673 01:22:56,890 --> 01:22:58,610 Where is he? Do you know what happened? No. 674 01:22:59,430 --> 01:23:00,349 She's dead. 675 01:23:00,350 --> 01:23:02,310 Who? Ava's fucking dead. 676 01:23:02,550 --> 01:23:05,010 And they think I did it. Why would they think you did it? 677 01:23:07,050 --> 01:23:09,110 Have a seat, son. You don't look so good. 678 01:23:09,370 --> 01:23:10,370 I'm so tired. 679 01:23:10,830 --> 01:23:11,830 Where is he? 680 01:23:12,690 --> 01:23:15,250 Max. Where the fuck is Lincoln? 681 01:23:17,350 --> 01:23:21,330 Down by the river. 682 01:23:31,470 --> 01:23:32,530 It's okay. Let him go. 683 01:23:33,250 --> 01:23:35,450 What did he mean, they think it's him? 684 01:23:46,750 --> 01:23:47,750 Lincoln! 685 01:23:51,330 --> 01:23:53,350 Where the fuck are you? 686 01:24:12,690 --> 01:24:14,590 Lincoln! Who the fu - 687 01:25:12,140 --> 01:25:13,300 Where were you last night? 688 01:25:14,120 --> 01:25:15,120 Wherever. 689 01:25:15,480 --> 01:25:16,480 I was right here. 690 01:25:16,760 --> 01:25:17,760 No, you're lying. 691 01:25:18,340 --> 01:25:20,860 Max. You're lying? Don't fucking lie to me. 692 01:25:21,660 --> 01:25:24,520 Well, it looks like you got your mind made up about something. Why don't you 693 01:25:24,520 --> 01:25:26,080 just ask me what you come here to ask? 694 01:25:27,460 --> 01:25:28,540 Did you kill Eva? 695 01:25:30,040 --> 01:25:32,800 Max. Hey, did you kill those girls? 696 01:25:33,500 --> 01:25:38,540 You know, the police, those reporters. 697 01:25:40,460 --> 01:25:43,920 And they look at me, all they see is a tree that they want to chop down. 698 01:25:44,840 --> 01:25:47,300 And they use them sledgehammers. It's ugly. It's cruel. 699 01:25:47,540 --> 01:25:48,540 It's hurtful. 700 01:25:52,240 --> 01:25:53,620 Jolene said they took you in, too. 701 01:25:54,940 --> 01:25:56,060 They corrupt your mind? 702 01:25:57,820 --> 01:25:58,980 They poison you, too? 703 01:26:01,160 --> 01:26:02,320 Or did you do that to yourself? 704 01:27:12,500 --> 01:27:14,140 Hey. Try to wait for Nicole, yeah? 705 01:27:14,380 --> 01:27:15,620 Just keep telling the truth. 706 01:27:17,640 --> 01:27:18,640 Okay, let's go. 707 01:27:36,380 --> 01:27:39,840 Alex, those idiots are releasing Lincoln. I'm going to go pick him up. 708 01:27:40,190 --> 01:27:41,190 Are you taking Rosie? 709 01:27:41,250 --> 01:27:43,630 No, I'm going to take her to the Martins. No, I'll take her. 710 01:27:44,150 --> 01:27:45,150 Really? Yeah. 711 01:27:45,930 --> 01:27:46,930 Yeah, I'll watch her. 712 01:27:48,110 --> 01:27:49,009 Are you sure? 713 01:27:49,010 --> 01:27:50,010 Mm -hmm. 714 01:27:51,170 --> 01:27:52,170 Yeah. Okay. 715 01:27:53,430 --> 01:27:54,430 Go. 716 01:27:54,930 --> 01:27:56,110 I got her. All right. 717 01:27:57,190 --> 01:27:59,650 This has everything she'll need, but I should be back really quickly. 718 01:28:00,610 --> 01:28:01,610 Jesus. 719 01:28:03,950 --> 01:28:04,950 And you might be. 720 01:28:41,770 --> 01:28:44,150 What do you want? What the fuck was that recording about? 721 01:28:45,970 --> 01:28:47,390 I don't have to explain myself to you. 722 01:28:47,650 --> 01:28:51,130 Well, congratulations. You just incriminated yourself in this 723 01:28:51,150 --> 01:28:53,530 you incriminated me when you handed over that MP3 file. 724 01:28:54,130 --> 01:28:56,410 What? The device. 725 01:28:57,650 --> 01:29:00,250 The one you took from Lincoln and gave to your fucking partner. 726 01:29:00,570 --> 01:29:01,570 What? No. 727 01:29:03,470 --> 01:29:04,530 I don't know. I don't know. I don't know. 728 01:29:04,790 --> 01:29:05,790 I don't know. 729 01:29:10,230 --> 01:29:11,230 Max, wait for me. Wait. 730 01:33:40,879 --> 01:33:42,440 Why? You know why. 731 01:33:45,560 --> 01:33:47,760 Love, back up. 732 01:33:51,820 --> 01:33:52,820 Back up! 733 01:33:59,500 --> 01:34:03,040 Well, here we are. Just the three of us. 734 01:34:05,740 --> 01:34:06,740 Curious Max. 735 01:34:07,820 --> 01:34:12,180 When you look into Rosie's eyes, who do you see? 736 01:34:16,800 --> 01:34:18,180 I'm going to fucking bend you. 737 01:34:19,840 --> 01:34:20,840 Yeah. 738 01:34:21,860 --> 01:34:23,840 You know, I made a mistake. 739 01:34:24,720 --> 01:34:25,720 I did. 740 01:34:25,840 --> 01:34:31,980 I thought that a baby would bring Lincoln closer to me, but he doesn't 741 01:34:31,980 --> 01:34:33,540 about her. 742 01:34:34,080 --> 01:34:37,160 And I have Lincoln back. And honestly, I really... 743 01:34:37,840 --> 01:34:40,080 Think I wasn't actually meant to be a mother. 744 01:34:41,180 --> 01:34:42,180 Take me to her. 745 01:34:43,060 --> 01:34:44,500 No, not yet. 746 01:34:44,720 --> 01:34:47,300 Right fucking now! Right fucking now! 747 01:34:49,900 --> 01:34:52,280 Oh, Max, that was great. 748 01:34:53,140 --> 01:34:54,140 No. 749 01:34:56,740 --> 01:34:58,100 Tell me where she is. 750 01:34:58,340 --> 01:35:00,520 No. Please. Please, please. 751 01:35:01,760 --> 01:35:02,920 Take me to her. Jolene. 752 01:35:03,760 --> 01:35:07,040 You have no power here. 753 01:35:13,740 --> 01:35:14,740 That's all I do. 754 01:36:17,700 --> 01:36:18,700 How is she? 755 01:36:18,940 --> 01:36:22,460 She's suffering from hypothermia and hypoxia. We need to get her to the 756 01:36:22,460 --> 01:36:23,460 hospital. 757 01:36:23,960 --> 01:36:24,980 Okay, go be with Grace. 758 01:36:25,420 --> 01:36:26,420 Go be with your wife. 759 01:37:33,160 --> 01:37:34,440 What the fuck is that? 760 01:37:37,520 --> 01:37:39,420 Jesus, I think it's Sarah Adamant. 761 01:38:17,009 --> 01:38:18,710 Ray? I'm Lincoln. 762 01:38:25,390 --> 01:38:26,790 I'm Max's friend. 763 01:38:31,850 --> 01:38:34,490 You said it's your favorite. 764 01:38:35,870 --> 01:38:36,870 the girl. 49830

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.