Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,840 --> 00:00:04,040
{\i1}Theorizing that one could time travel
within his own lifetime,{\i0}
2
00:00:04,160 --> 00:00:07,200
{\i1}Dr. Sam Beckett led an elite group
of scientists into the desert...{\i0}
3
00:00:07,280 --> 00:00:11,200
{\i1}to develop a top secret project
known as Quantum Leap.{\i0}
4
00:00:11,520 --> 00:00:13,800
{\i1}Pressured to prove his theories
or lose funding,{\i0}
5
00:00:13,920 --> 00:00:17,280
{\i1}Dr. Beckett prematurely stepped
into the project accelerator...{\i0}
6
00:00:17,640 --> 00:00:19,640
{\i1}and vanished.{\i0}
7
00:00:25,560 --> 00:00:28,120
{\i1}He awoke
to find himself in the past,{\i0}
8
00:00:28,200 --> 00:00:33,120
{\i1}suffering from partial amnesia and facing
a mirror image that was not his own.{\i0}
9
00:00:33,320 --> 00:00:36,320
{\i1}Fortunately, contact with
his own time was maintained...{\i0}
10
00:00:36,400 --> 00:00:39,800
{\i1}through brain wave transmissions
with Al, the project observer,{\i0}
11
00:00:39,960 --> 00:00:43,680
{\i1}who appeared in the form of a hologram
that only Dr. Beckett can see and hear.{\i0}
12
00:00:43,840 --> 00:00:46,320
{\i1}Trapped in the past,
Dr. Beckett finds himself...{\i0}
13
00:00:46,400 --> 00:00:48,320
{\i1}leaping from life to life,{\i0}
14
00:00:48,360 --> 00:00:50,120
{\i1}putting things right
that once went wrong...{\i0}
15
00:00:50,200 --> 00:00:55,200
{\i1}and hoping each time
that his next leap will be the leap home.{\i0}
16
00:01:03,400 --> 00:01:05,880
{\i1}Buster! Buster!{\i0}
17
00:01:08,400 --> 00:01:10,160
Hurry!
18
00:01:11,840 --> 00:01:13,560
Come on!
19
00:01:14,360 --> 00:01:16,960
Buster, be careful!
Be careful!
20
00:01:18,600 --> 00:01:20,280
Come on!
21
00:01:21,280 --> 00:01:25,920
Watch it! Shh! Watch it.
The basket! Get the basket!
22
00:01:34,920 --> 00:01:36,400
Hurry!
23
00:01:39,160 --> 00:01:41,360
Come on.
Before Reed catches us.
24
00:01:52,240 --> 00:01:55,680
Buster, what are you
thinkin' about?
25
00:01:58,040 --> 00:01:59,640
Bunny?
26
00:02:03,840 --> 00:02:07,560
Bunny, are you crazy?
Get back here!
27
00:02:09,920 --> 00:02:12,560
Oh, Buster,
I love you so much for doin' this.
28
00:02:12,680 --> 00:02:14,880
I could kiss you all over!
29
00:02:19,480 --> 00:02:23,600
Oh, shoot. We woke her.
Come here, precious.
30
00:02:25,880 --> 00:02:30,120
- Oh, boy.
- No, I told ya. It's a girl.
31
00:03:43,600 --> 00:03:46,600
♪ {\i1}He went away and ♪
♪ you hung around{\i0} ♪
32
00:03:46,720 --> 00:03:48,760
♪ {\i1}And bothered me every night{\i0} ♪
33
00:03:49,440 --> 00:03:54,440
♪ {\i1}When I wouldn't go out with you ♪
♪ you said things that weren't very nice{\i0} ♪
34
00:03:54,600 --> 00:03:58,080
♪ {\i1}My boyfriend's back ♪
♪ and there's gonna be trouble{\i0} ♪
35
00:03:58,200 --> 00:04:01,840
♪ {\i1}Hey la, hey la ♪
♪ My boyfriend's back{\i0} ♪
36
00:04:01,920 --> 00:04:05,040
♪ {\i1}If I were Reed, I'd better ♪
♪ cut out on the double{\i0} ♪
37
00:04:05,110 --> 00:04:08,830
- ♪ {\i1}Hey la, hey la{\i0} ♪
- Come on, Buster. Join in.
38
00:04:09,880 --> 00:04:11,330
Uh, listen.
39
00:04:11,390 --> 00:04:15,040
- Uh, Bunny?
- Yeah, Buster?
40
00:04:15,880 --> 00:04:17,920
Uh... I mean...
41
00:04:19,560 --> 00:04:22,840
Uh, well, she sure is...
She's cute and everything.
42
00:04:22,960 --> 00:04:25,240
- Sure she's cute.
- I told you she was cute.
43
00:04:25,360 --> 00:04:27,640
She's the cutest little baby
in the whole wide world...
44
00:04:27,720 --> 00:04:30,800
Even if her daddy is a lawyer
who's probably got...
45
00:04:31,080 --> 00:04:33,800
half the state lookin' for us by now.
46
00:04:33,880 --> 00:04:35,720
{\i1}Suddenly,
this leap was beginning to feel{\i0}
47
00:04:35,800 --> 00:04:38,440
{\i1}like Bonnie and Clyde...
and a Baby.{\i0}
48
00:04:38,600 --> 00:04:44,560
Bonnie... Bunny, uh, you know,
about what we're doin' here...
49
00:04:44,640 --> 00:04:47,480
Buster, you promised
to help me get my baby back.
50
00:04:47,560 --> 00:04:50,320
Now, if you're gonna back out, you can
just let me and Christy out right now!
51
00:04:50,400 --> 00:04:52,440
My baby... Your baby?
52
00:04:52,800 --> 00:04:55,400
Of course. She's your baby.
53
00:04:55,480 --> 00:04:58,280
Do you know where that map is?
We don't wanna miss our turn.
54
00:04:59,720 --> 00:05:02,520
Uh, map.
55
00:05:04,440 --> 00:05:06,440
Christy's skunk!
56
00:05:08,120 --> 00:05:09,880
I can't believe you brought it!
57
00:05:09,960 --> 00:05:11,880
How did you know
it was her favorite toy?
58
00:05:12,000 --> 00:05:14,440
- Well...
- Look, Christy, it's P.U!
59
00:05:18,800 --> 00:05:20,600
I hope you can figure this out.
60
00:05:20,680 --> 00:05:22,960
I am such a zero when it comes
to readin' these things.
61
00:05:26,160 --> 00:05:30,520
Uh...
Well, we're in Texas.
62
00:05:30,700 --> 00:05:33,400
Well, thank God we got you
on board, Buster.
63
00:05:33,720 --> 00:05:35,760
Of course we're in Texas.
64
00:05:36,120 --> 00:05:42,320
Yeah, and, uh, we're on our way
to, uh, Clayton, New Mexico?
65
00:05:42,400 --> 00:05:46,480
So she can see her Auntie Margaret
and be safe. Yeah.
66
00:05:48,920 --> 00:05:52,080
You know, Buster,
I can't believe we did this.
67
00:05:52,360 --> 00:05:54,600
I've got my baby and you.
68
00:05:55,040 --> 00:05:57,480
Even though I've only
known you two weeks,
69
00:05:57,960 --> 00:06:00,120
I almost feel like
we're a family.
70
00:06:02,960 --> 00:06:04,680
As harebrained as this all seemed,
71
00:06:04,800 --> 00:06:06,800
getting Bunny and
her baby to safety
72
00:06:06,880 --> 00:06:09,120
must have been what
I was here to do.
73
00:06:12,800 --> 00:06:15,240
Why would she take your Christy,
Senor Reed?
74
00:06:15,320 --> 00:06:17,160
I don't know, Maria.
75
00:06:19,040 --> 00:06:20,800
Maybe she's crazy.
76
00:06:21,120 --> 00:06:24,640
She is crazy. She talks about
my daughter as if she's her own.
77
00:06:24,720 --> 00:06:28,560
- Do you know her last name?
- Uh, I believe it's O'Hare.
78
00:06:28,680 --> 00:06:30,840
Bunny O'Hare? The stripper?
79
00:06:31,120 --> 00:06:32,560
You know her?
80
00:06:32,640 --> 00:06:35,760
Uh, yeah, I caught her act
at the Girls-A-Go-Go, once.
81
00:06:36,920 --> 00:06:40,960
We dated for a while.
I was lonely.
82
00:06:42,280 --> 00:06:45,080
My wife died a year ago
giving birth to Christy.
83
00:06:45,800 --> 00:06:48,600
Do you have any idea
why she took your baby?
84
00:06:48,840 --> 00:06:50,840
- Senor Reed, what are we going to do?
- No.
85
00:06:50,930 --> 00:06:52,600
She told me that
she couldn't have children.
86
00:06:52,640 --> 00:06:54,280
Maria, it's all right.
87
00:06:54,600 --> 00:06:57,680
We'll find Christy.
We will find her. I promise.
88
00:06:57,800 --> 00:07:01,640
Hold on, Mr. Dalton.
We put an A.P.B. out on the truck.
89
00:07:01,720 --> 00:07:04,160
I'm sure the highway patrol
will get 'em before daylight.
90
00:07:04,240 --> 00:07:06,200
Hey, that is my child out there.
91
00:07:06,440 --> 00:07:10,400
I am not gonna sit around here
and wait for someone to find her!
92
00:07:13,800 --> 00:07:15,600
Let's do it, Sheriff.
93
00:07:17,920 --> 00:07:19,560
Why not?
94
00:07:29,800 --> 00:07:32,120
She's acting kind of poky.
95
00:07:32,280 --> 00:07:34,160
I guess she's all stuffed up again.
96
00:07:34,280 --> 00:07:36,520
See, she's had this cold
for two weeks.
97
00:07:36,600 --> 00:07:38,360
Well, then, she shouldn't
be traveling.
98
00:07:38,480 --> 00:07:40,680
We don't have a choice, Buster.
99
00:07:41,360 --> 00:07:43,240
Don't worry.
I know just the thing.
100
00:07:43,360 --> 00:07:45,920
We'll find a gunfighter,
and we'll steam her.
101
00:07:46,800 --> 00:07:49,160
Look at you.
You're all better now.
102
00:07:49,280 --> 00:07:52,280
We just steamed you
like a bunch of broccoli. Ooh!
103
00:07:52,520 --> 00:07:54,560
Well, here she is, good as new.
104
00:07:54,680 --> 00:07:57,120
She's not Miss Poky-Butt anymore.
105
00:07:57,200 --> 00:07:59,800
Are ya? Are ya? Oh!
106
00:07:59,880 --> 00:08:02,160
Would you look
at this little pumpkin?
107
00:08:02,800 --> 00:08:04,800
She looks... She looks great.
108
00:08:05,040 --> 00:08:08,200
Well, I should get over to that icehouse
and get her some fresh milk.
109
00:08:13,120 --> 00:08:16,840
- You didn't bring her any milk?
- Well, you didn't think of it either.
110
00:08:16,960 --> 00:08:21,880
Well, yeah, but I-I've
never really been around, uh, a baby.
111
00:08:22,040 --> 00:08:25,160
Buster, I thought you said you brought up
seven brothers and sisters.
112
00:08:25,280 --> 00:08:26,680
I did...
113
00:08:27,240 --> 00:08:29,000
Well, I did,
114
00:08:29,080 --> 00:08:32,880
but, uh, see, I was the youngest.
115
00:08:33,000 --> 00:08:35,400
Let me see if I've got
some money for milk.
116
00:08:35,480 --> 00:08:36,920
Uh...
117
00:08:37,640 --> 00:08:40,360
- I don't seem to have any money.
- That's okay.
118
00:08:41,000 --> 00:08:44,360
I got my whole
life savings here... $400.
119
00:08:44,560 --> 00:08:47,280
Bye. Bye. I'll see you in a bit.
120
00:08:47,480 --> 00:08:51,160
- Bye, Miss Pixie-Butt.
- Bye? Bye? Uh...
121
00:08:52,000 --> 00:08:54,440
You're not gonna
leave me alone with the baby?
122
00:08:54,560 --> 00:08:57,760
Buster, takin' care of a baby is somethin'
you never forget how to do.
123
00:08:57,840 --> 00:08:59,840
It's as easy as fallin' off a bicycle.
124
00:08:59,960 --> 00:09:02,600
Falling off a log or riding a bicycle.
125
00:09:03,840 --> 00:09:05,320
Buster.
126
00:09:05,970 --> 00:09:09,050
Just watch Christy.
Bye, honey.
127
00:09:19,520 --> 00:09:23,920
Oh, please...
Please, don't-don't do that.
128
00:09:24,040 --> 00:09:28,520
Don't... Don't cry.
I'm bein' really serious here.
129
00:09:28,600 --> 00:09:31,600
See, I... If you wouldn't cry...
'Cause I'm not really...
130
00:09:31,680 --> 00:09:33,520
I'm not really Buster, see.
131
00:09:33,640 --> 00:09:36,600
And the seven brothers
and sisters thing...
132
00:09:36,720 --> 00:09:39,760
Well, it's not true, because...
133
00:09:40,240 --> 00:09:42,320
Oh, no, don't... Don't...
134
00:09:42,440 --> 00:09:46,240
I'll get P.U. see? Here you go.
Here's P.U. see?
135
00:09:49,000 --> 00:09:51,200
Don't cry, Christy.
Please don't cry.
136
00:09:51,320 --> 00:09:54,160
Look here,
I'll just rock you a little bit.
137
00:09:54,440 --> 00:09:59,200
Oh. See, isn't that better?
Please don't... Just don't cry.
138
00:10:01,720 --> 00:10:06,640
Okay. Yeah. I'll pick you up.
I'll pick you up like this.
139
00:10:06,720 --> 00:10:09,280
Don't... Don't...
Don't cry, Christy, okay?
140
00:10:09,360 --> 00:10:13,080
That's a girl. That's a girl.
That's a girl.
141
00:10:13,200 --> 00:10:16,800
Don't cry.
Don't cry, Christy.
142
00:10:25,840 --> 00:10:27,480
Oh, boy.
143
00:10:39,520 --> 00:10:41,400
No wonder you've been crying.
144
00:10:41,600 --> 00:10:44,040
I'd cry if I was holding me too.
145
00:10:44,600 --> 00:10:49,160
You like big, scary guys, huh?
146
00:10:49,760 --> 00:10:52,040
She sees you as you, Sam.
147
00:10:54,280 --> 00:10:56,840
Well, she can see you, too, Al.
148
00:10:56,960 --> 00:11:00,520
Of course.
All babies and animals can see me.
149
00:11:00,600 --> 00:11:03,520
And blondes with very low I.Q.'s...
150
00:11:03,640 --> 00:11:05,360
Al, please. Not in front...
151
00:11:05,480 --> 00:11:07,280
All right.
That's wishful thinking.
152
00:11:07,400 --> 00:11:10,920
Would you look at me?
I got a gold tooth.
153
00:11:11,520 --> 00:11:13,920
I'm some kind of a Neanderthal guy.
154
00:11:14,400 --> 00:11:18,240
There's a lot of women
that like guys with bodies like Buster's.
155
00:11:18,360 --> 00:11:21,280
Take this Bunny O'Hare,
for instance. She likes it.
156
00:11:21,400 --> 00:11:22,840
Bunny O'Hare?
157
00:11:23,120 --> 00:11:25,160
Her last name is O'Hare?
158
00:11:25,240 --> 00:11:27,040
- Yeah. The stripper.
- The stripper?
159
00:11:27,120 --> 00:11:31,160
Yeah. Well,
her real name is, uh,
160
00:11:31,240 --> 00:11:33,960
Thelma Lou Dickie.
161
00:11:34,080 --> 00:11:36,120
I can understand
why she changed that.
162
00:11:36,360 --> 00:11:40,760
She works at the Girls-A-Go-Go Lounge
where you are a bouncer.
163
00:11:40,840 --> 00:11:42,880
- A bouncer? Al, I'm...
- Yeah.
164
00:11:45,560 --> 00:11:47,040
You smell that, Al?
165
00:11:47,920 --> 00:11:50,080
What? What do ya mean?
Smell what?
166
00:11:51,760 --> 00:11:53,880
I... I think she, um...
167
00:11:56,000 --> 00:11:57,480
Oh! No.
168
00:11:57,600 --> 00:12:00,040
No, I can't smell...
I'm happy I'm a hologram.
169
00:12:00,160 --> 00:12:01,440
What should I do?
170
00:12:01,560 --> 00:12:04,440
You gotta clean her up and
then put a diaper on her.
171
00:12:04,600 --> 00:12:05,920
- A diaper?
- Yeah.
172
00:12:06,000 --> 00:12:07,600
Diaper. Yeah. Yeah.
173
00:12:07,720 --> 00:12:12,440
Like a... Like a-a snappie
or a snuggie or snuggle...
174
00:12:12,560 --> 00:12:16,400
No, it's 1963. Disposable diapers
haven't even been invented yet.
175
00:12:16,520 --> 00:12:18,480
And I wish they would
never get invented.
176
00:12:18,560 --> 00:12:21,520
They're lousy for the environment.
Try a pillow case.
177
00:12:21,600 --> 00:12:23,440
A pillow case. Yeah.
Yeah, that'd be good.
178
00:12:23,720 --> 00:12:25,480
Here, Christy. Look at this.
179
00:12:25,600 --> 00:12:29,560
Look at the pretty lights!
Look at 'em!
180
00:12:33,640 --> 00:12:37,040
Nope, that didn't work.
Oh, I remember something.
181
00:12:37,160 --> 00:12:38,960
I remember something
I learned when I was a kid.
182
00:12:39,040 --> 00:12:40,720
She'll probably like this.
183
00:12:43,040 --> 00:12:44,600
Watch this, Christy.
184
00:12:44,720 --> 00:12:46,320
Shh, shh, shh, shh.
185
00:12:48,360 --> 00:12:51,760
♪ {\i1}All around the mulberry bush{\i0} ♪
186
00:12:51,920 --> 00:12:55,320
♪ {\i1}Uh, the monkey chased ♪
♪ the something{\i0} ♪
187
00:12:55,400 --> 00:12:58,560
♪ {\i1}The monkey something ♪
♪ on the ground{\i0} ♪
188
00:12:58,640 --> 00:13:02,480
♪ {\i1}And something happened ♪
♪ to the weasel{\i0} ♪
189
00:13:04,240 --> 00:13:05,790
What are you lookin'
at me like that for?
190
00:13:05,880 --> 00:13:08,200
When I was a kid,
we couldn't afford puppets and stuff.
191
00:13:10,200 --> 00:13:13,640
- She liked it.
- Maybe I'm here to change a baby.
192
00:13:13,760 --> 00:13:16,280
- I wish it was that simple.
- What do you mean?
193
00:13:16,360 --> 00:13:18,520
According to Ziggy,
194
00:13:19,000 --> 00:13:23,680
there's a 75.6 percent chance...
195
00:13:23,800 --> 00:13:26,320
that you're here
to return Christy to her father.
196
00:13:27,720 --> 00:13:29,880
- Reed?
- Yeah.
197
00:13:31,040 --> 00:13:34,120
Well, if Bunny and Reed
are divorced...
198
00:13:34,240 --> 00:13:37,120
No, no, Bunny and Reed
were never married.
199
00:13:38,320 --> 00:13:43,080
No. You mean...
You mean, she's a...
200
00:13:43,200 --> 00:13:44,720
No. No.
201
00:13:45,680 --> 00:13:48,600
Well, if they were never married
and Reed is her father, then...
202
00:13:50,120 --> 00:13:52,160
Bunny's not Christy's mother.
203
00:13:52,360 --> 00:13:57,880
And that means that you two
are kidnappers.
204
00:14:09,920 --> 00:14:11,880
Bunny's gotta be Christy's mother.
205
00:14:11,960 --> 00:14:13,320
She loves her.
206
00:14:13,440 --> 00:14:16,520
She fell in love with her,
so she took her.
207
00:14:16,600 --> 00:14:18,760
That's called kidnapping.
208
00:14:19,400 --> 00:14:22,620
Look, I cannot believe
that Bunny lied to me.
209
00:14:23,600 --> 00:14:26,640
She's a stripper.
Her whole act is a lie.
210
00:14:27,360 --> 00:14:29,320
I've got a lot of experience
in this area.
211
00:14:29,400 --> 00:14:31,560
I knew a stripper named Velvet
in Reno...
212
00:14:31,640 --> 00:14:33,680
I don't wanna hear about it.
I don't wanna hear about it.
213
00:14:33,760 --> 00:14:36,720
- I believe Bunny.
- Well, I believed Velvet.
214
00:14:36,840 --> 00:14:39,720
- Bunny is telling the truth.
- How do you know?
215
00:14:40,000 --> 00:14:42,680
I can see it by the
look in her eyes.
216
00:14:43,280 --> 00:14:46,080
I'm back. Hi, honey.
217
00:14:47,720 --> 00:14:52,560
Uh, excuse me, Sam, but I don't think
it was her eyes you were lookin' at.
218
00:14:53,320 --> 00:14:55,440
What the hell kind
of a diaper is that?
219
00:14:55,520 --> 00:14:57,760
Why didn't you use the ones
we brought in the truck?
220
00:14:57,960 --> 00:15:02,760
Uh, well, um, I didn't wanna
go out and leave her alone.
221
00:15:03,720 --> 00:15:05,880
Well, you get an "A" for creativity.
222
00:15:05,960 --> 00:15:09,360
Honey, I have your milk right here.
Just a sec. I'll have it warmed up.
223
00:15:09,480 --> 00:15:11,760
If you give her cold milk,
she'll just spit it up.
224
00:15:16,400 --> 00:15:18,080
See, Al? See?
225
00:15:18,200 --> 00:15:20,000
She knows Christy.
226
00:15:20,480 --> 00:15:22,480
She knows what she likes.
227
00:15:22,760 --> 00:15:24,520
She probably knows what I like too.
228
00:15:24,600 --> 00:15:26,520
That doesn't make her a mother.
229
00:15:27,120 --> 00:15:29,920
Just give me the original
history, please.
230
00:15:32,240 --> 00:15:36,680
Uh, you were picked up
by the Texas Highway Patrol.
231
00:15:36,800 --> 00:15:41,600
Reed got Christy back, and the two
of you got 20 years for kidnapping.
232
00:15:41,960 --> 00:15:44,360
Well, then, I'm not here
to return Christy to Reed.
233
00:15:44,380 --> 00:15:46,260
- How do you know?
- 'Cause in the original history,
234
00:15:46,340 --> 00:15:47,460
Reed got Christy back.
235
00:15:47,480 --> 00:15:49,040
But the two of you got 20 years!
236
00:15:49,160 --> 00:15:51,160
If you give yourselves up,
maybe the court...
237
00:15:51,230 --> 00:15:52,920
No, no, no, no.
See, I can't have leaped in here
238
00:15:53,000 --> 00:15:54,560
to get Bunny and Buster
a reduced sentence.
239
00:15:54,680 --> 00:15:56,400
It has to have something to do
with Christy.
240
00:15:56,760 --> 00:16:00,160
And until you figure out what that is,
I'm stickin' with Bunny's plan.
241
00:16:00,240 --> 00:16:01,320
Which is?
242
00:16:01,440 --> 00:16:05,680
Well, I'm to get her and Christy
safely to Clayton, New Mexico.
243
00:16:05,760 --> 00:16:07,200
And then what?
244
00:16:09,760 --> 00:16:12,520
Well, then, uh...
245
00:16:14,240 --> 00:16:16,320
Look, I don't know, but...
246
00:16:17,240 --> 00:16:19,800
You know, you're not gonna find out
hangin' around here.
247
00:16:20,320 --> 00:16:23,600
Al... Al, would you
hurry up, please?
248
00:16:23,720 --> 00:16:25,720
I am! I am!
249
00:16:26,240 --> 00:16:27,840
All right.
250
00:16:29,280 --> 00:16:31,560
See you, Sam.
Bye, Christy.
251
00:16:34,560 --> 00:16:37,120
- {\i1}Nice Tattoo.{\i0}
- Geez, Buster.
252
00:16:38,200 --> 00:16:40,680
You act like you're the one
who's hungry.
253
00:16:40,840 --> 00:16:42,440
Here you go, little one.
254
00:16:42,680 --> 00:16:45,560
Here's your bottle, finally.
255
00:16:48,840 --> 00:16:51,840
Bunny, whose baby is this?
256
00:16:53,360 --> 00:16:57,360
- I told you. She's mine.
- Bunny, I know she's not yours.
257
00:16:57,450 --> 00:17:01,680
- Whose is it?
- I don't know what you're talking about.
258
00:17:01,700 --> 00:17:02,610
Bunny...
259
00:17:02,650 --> 00:17:04,280
Look, I'm gonna go out in
the truck and get some diapers.
260
00:17:04,340 --> 00:17:07,160
- Bunny, just tell me the truth.
- Please. You're gonna make her cry.
261
00:17:07,280 --> 00:17:10,800
Buster, stop! Buster, stop it!
Don't, all right?
262
00:17:10,920 --> 00:17:12,680
Just... Just don't hit me, okay?
263
00:17:12,760 --> 00:17:17,240
Just don't hit me, okay?
Please, just don't hit me, okay?
264
00:17:17,960 --> 00:17:19,800
- Bunny...
- No!
265
00:17:25,440 --> 00:17:30,960
Bunny, I'm not gonna hit you.
266
00:17:35,080 --> 00:17:40,000
I'm... I'm sorry I lied to you.
267
00:17:41,320 --> 00:17:46,000
I just thought if I told you the truth,
that you wouldn't help me.
268
00:17:46,080 --> 00:17:47,800
Help you what?
269
00:17:50,960 --> 00:17:53,240
Get Christy back to her real mama.
270
00:17:53,640 --> 00:17:57,160
Then... you're not her real mother.
271
00:17:57,280 --> 00:18:00,360
No. But I didn't lie about the rest.
272
00:18:00,600 --> 00:18:02,040
We are takin' her back to Clayton.
273
00:18:02,160 --> 00:18:04,000
- That's where her mama lives.
- Bunny...
274
00:18:04,080 --> 00:18:07,040
See, I was workin' as a babysitter
for Reed during the day.
275
00:18:07,280 --> 00:18:11,040
And he told me that Christy's mama
died in childbirth, and I believed him.
276
00:18:11,720 --> 00:18:15,480
I guess I wanted to, because...
Because then I could...
277
00:18:15,600 --> 00:18:18,200
I could sort of pretend
that Christy was mine.
278
00:18:18,960 --> 00:18:22,640
You... You can't have kids.
279
00:18:23,840 --> 00:18:28,200
I don't think so. If I could,
I sure would've had one by now.
280
00:18:30,640 --> 00:18:34,200
See, one day this package came,
and it was from Reed's brother.
281
00:18:34,280 --> 00:18:36,520
It was kind of open, so I looked.
282
00:18:36,800 --> 00:18:39,360
It was full of letters from
Reed's wife, Margaret.
283
00:18:39,440 --> 00:18:42,920
She was alive, and she was
beggin' Reed to bring Christy back.
284
00:18:43,120 --> 00:18:45,400
I guess he just took her or somethin'.
285
00:18:46,160 --> 00:18:48,720
There was an address
and a phone number in Clayton,
286
00:18:48,840 --> 00:18:53,840
and I called it, and we'd hardly
got to talkin' when Reed caught me.
287
00:18:54,560 --> 00:18:59,400
He kept... He kept hitting me
and hitting me and...
288
00:18:59,480 --> 00:19:04,040
And telling me terrible things
that he'd do if I told anybody.
289
00:19:04,440 --> 00:19:07,480
And I... And I forgot
Margaret's phone number,
290
00:19:07,600 --> 00:19:10,760
but I kept repeating
her address in my head.
291
00:19:10,840 --> 00:19:13,760
It was 7232 Mesa Avenue,
Clayton, New Mexico.
292
00:19:13,840 --> 00:19:16,560
See, 7-2...
That's my grandma's age.
293
00:19:20,480 --> 00:19:24,000
We have to get Christy back
to her real mama, Buster,
294
00:19:24,120 --> 00:19:26,160
before Reed starts
beatin' on her.
295
00:19:31,280 --> 00:19:35,080
My daddy hit my mama,
296
00:19:35,160 --> 00:19:38,840
and then he... then he started in
on me and my sister.
297
00:19:40,640 --> 00:19:43,400
I just can't let that happen
to Christy.
298
00:19:46,680 --> 00:19:50,560
{\i1}Our location is in Comanche
County five miles west of Guston{\i0}
299
00:19:50,640 --> 00:19:54,080
Suspects are believed traveling
in a northwestern route to New Mexico.
300
00:19:54,200 --> 00:19:57,800
Alert officers in Callahan,
Taylor and Shackelford counties...
301
00:19:57,920 --> 00:20:00,720
to be on the lookout for a pickup
matching that description. Over.
302
00:20:00,840 --> 00:20:03,080
They'd better be careful.
My baby's with them.
303
00:20:03,180 --> 00:20:04,530
- Are you sure about New Mexico?
- Yeah.
304
00:20:04,550 --> 00:20:05,980
We could be going in
the wrong direction.
305
00:20:06,010 --> 00:20:09,120
She was always talking about
goin' back to her folks in New Mexico.
306
00:20:09,240 --> 00:20:12,640
- Come on! We're losin' time!
- Tell that to "Gotta-Go Joe" back there.
307
00:20:15,880 --> 00:20:19,520
Whoo! Boy,
it sure is cold out there.
308
00:20:19,600 --> 00:20:21,440
Next time,
do it when we stop for gas.
309
00:20:21,520 --> 00:20:23,760
- I did.
- Then don't drink so much coffee.
310
00:20:23,840 --> 00:20:27,360
- Can we please just go?
- I only had two cups.
311
00:20:32,320 --> 00:20:35,240
Christy and I sure appreciate
your believin' us, Buster.
312
00:20:36,800 --> 00:20:41,760
Just... Just don't lie to me
again, Bunny, okay?
313
00:20:41,840 --> 00:20:45,880
Cross my heart and hope to die.
Cross her heart too. See?
314
00:20:46,520 --> 00:20:48,840
Yes! Yes!
315
00:20:48,960 --> 00:20:51,760
You know,
she really should be in a car seat.
316
00:20:51,960 --> 00:20:54,760
Why? I can hold her
on my lap like this. See?
317
00:20:54,840 --> 00:20:57,000
If I'm goin' 10 miles an hour
and I slam on the brakes,
318
00:20:57,030 --> 00:20:58,700
she could fly right
through the windshield.
319
00:20:58,730 --> 00:21:00,920
Shh, Buster.
She can hear that.
320
00:21:01,920 --> 00:21:05,040
I'm just trying to make a point.
She needs to be in a car seat.
321
00:21:05,120 --> 00:21:08,040
Now we're comin' up on Abilene.
I think we should get one there.
322
00:21:09,320 --> 00:21:12,800
Well, as long as it's a cute one.
Right, Christy?
323
00:21:13,440 --> 00:21:16,120
Look, Buster, she winked at you.
324
00:21:24,880 --> 00:21:27,160
- Car seats?
- Over there. Second aisle in the back.
325
00:21:27,240 --> 00:21:31,200
- Thank you.
- Oh, my God, it's Barbie!
326
00:21:32,480 --> 00:21:35,680
- I love Barbie!
- Hey, don't I know you?
327
00:21:36,840 --> 00:21:40,480
- I don't think so.
- Sure I do. You're...
328
00:21:40,720 --> 00:21:43,360
You're Bunny O'Hare.
Girls-A-Go-Go.
329
00:21:44,280 --> 00:21:46,760
You sure look different
with the clothes on.
330
00:21:47,080 --> 00:21:49,640
Sometimes I hate bein' a celebrity.
331
00:21:50,280 --> 00:21:53,240
We only have time to buy
a car seat, then get going.
332
00:21:53,320 --> 00:21:55,240
Well, see, I was an only child,
just like Christy,
333
00:21:55,360 --> 00:21:57,720
and I know how important it is
to have a doll to love.
334
00:21:57,840 --> 00:22:01,240
I thought you said you had a sister.
Well, yeah, I did,
335
00:22:01,320 --> 00:22:04,080
but she was a half sister,
so I was mostly on my own.
336
00:22:04,760 --> 00:22:06,760
You still believe her, Sam?
337
00:22:09,850 --> 00:22:11,490
Bunny,
I'm gonna go pick up the car seat.
338
00:22:11,520 --> 00:22:12,980
Okay. You go right ahead.
339
00:22:13,080 --> 00:22:16,360
We're just gonna keep lookin' till we
find the perfect doll. Ain't we, Christy?
340
00:22:26,360 --> 00:22:29,960
I can't believe how primitive
these car seats were in '63.
341
00:22:30,080 --> 00:22:32,760
Look at that. It's flimsy.
Al, I found out why we took Christy.
342
00:22:32,790 --> 00:22:34,880
We're gonna return her to
her real mother in New Mexico.
343
00:22:34,920 --> 00:22:36,600
- Her real mother's dead.
- No, no, no.
344
00:22:36,720 --> 00:22:38,760
Bunny explained all that to me.
Reed lied.
345
00:22:38,840 --> 00:22:41,080
His wife divorced him,
so he stole Christy. Sam...
346
00:22:41,200 --> 00:22:43,280
No. Check it out.
Her name's Margaret.
347
00:22:45,040 --> 00:22:48,320
- Margaret Dalton.
- Yeah. Clayton, New Mexico.
348
00:22:48,400 --> 00:22:53,880
Clayton, New Mexico, 1963...
Nada.
349
00:22:54,760 --> 00:22:56,560
She's gotta be in there.
350
00:22:56,640 --> 00:22:59,640
No. Christy's mother died giving birth.
351
00:22:59,760 --> 00:23:01,560
Reed is the sole living parent.
352
00:23:01,640 --> 00:23:03,040
No, I don't believe that.
353
00:23:03,120 --> 00:23:05,800
Boy, she really bent
your mind like a spoon.
354
00:23:06,240 --> 00:23:09,400
Sam, Bunny's done hard time.
355
00:23:10,800 --> 00:23:14,320
- Bunny was in prison?
- No. Well, reform school.
356
00:23:14,640 --> 00:23:17,480
But look, back in the orphanage,
we thought of that as hard time.
357
00:23:17,600 --> 00:23:19,560
- Okay?
- Al, it's not the s...
358
00:23:26,440 --> 00:23:30,200
She's finally asleep. Look, I found one
with hair the same color as Christy's.
359
00:23:33,680 --> 00:23:36,000
Holy Sheba!
360
00:23:43,000 --> 00:23:44,800
Go to the back of the store.
361
00:23:46,640 --> 00:23:50,440
Sam, when are you gonna wake up?
You've got to turn yourself in.
362
00:23:50,520 --> 00:23:52,520
Until you can tell me why I'm here,
I'm trusting my instincts.
363
00:23:52,600 --> 00:23:54,200
My instincts tell me
to stick with Bunny.
364
00:23:54,320 --> 00:23:56,480
If you were a real friend,
you'd help me get out of here.
365
00:23:57,160 --> 00:24:00,400
There's a door at the back of the store
that leads to the alley.
366
00:24:01,120 --> 00:24:02,920
Her wedding ensemble.
367
00:24:16,920 --> 00:24:20,120
That baby come loose,
this car ain't going nowhere.
368
00:24:20,920 --> 00:24:23,040
You can't come down this way, Sam.
369
00:24:26,400 --> 00:24:28,440
- Give me some money.
- Oh.
370
00:24:30,240 --> 00:24:31,760
Here you go.
371
00:24:31,800 --> 00:24:34,360
- Shh-shh-shh-shh! Wait here.
- Okay.
372
00:24:34,440 --> 00:24:38,200
Oh, it's all right, darlin'.
It's all right.
373
00:24:49,880 --> 00:24:52,040
Hey, uh, nice car you got.
374
00:24:53,000 --> 00:24:55,040
It's the third fastest car in town.
375
00:24:55,360 --> 00:24:56,800
- Wanna sell it?
- Nah.
376
00:24:56,920 --> 00:24:59,040
I'm sorry. It's pretty special.
377
00:24:59,480 --> 00:25:05,240
- I'll, uh, give you $200 for it.
- Nah. I can't sell it.
378
00:25:05,360 --> 00:25:08,240
My dad gave her to me for Christmas,
and he's kind of sick right now.
379
00:25:08,360 --> 00:25:09,800
- 210.
- Sold.
380
00:25:11,880 --> 00:25:13,800
- Nice car.
- Get in.
381
00:25:19,320 --> 00:25:22,720
Come on. Peel out!
Peel out! Come on!
382
00:25:26,320 --> 00:25:29,000
Go! Come on!
383
00:25:31,840 --> 00:25:33,280
And the baby was with her?
384
00:25:33,360 --> 00:25:36,600
Yeah. Funny thing too,
seein' a stripper totin' a baby.
385
00:25:36,680 --> 00:25:40,200
- Was she sick or wheezing?
- Bunny looked pretty damn healthy to me.
386
00:25:40,280 --> 00:25:43,360
- The baby!
- I wasn't exactly looking at the baby.
387
00:25:43,480 --> 00:25:46,680
I can't believe it. You guys had 'em
right here and then you let 'em go!
388
00:25:46,760 --> 00:25:48,960
Mr. Dalton, they won't get far
without a car.
389
00:25:49,080 --> 00:25:50,600
We've got more units on the way,
390
00:25:50,680 --> 00:25:52,560
and the highway patrol is on
every road from Abilene...
391
00:25:52,640 --> 00:25:53,760
What's goin' on?
392
00:25:53,830 --> 00:25:56,410
There's been a murder
in the toy store.
393
00:25:56,480 --> 00:25:57,960
Can you describe
the man with her?
394
00:25:58,640 --> 00:26:02,160
About 6'2".
Hadn't shaved for a couple days.
395
00:26:02,240 --> 00:26:05,840
Kind of had a mustache...
and a gold tooth right here.
396
00:26:09,440 --> 00:26:11,400
Would you look at this Barbie?
397
00:26:11,520 --> 00:26:13,560
She is so glamorous.
398
00:26:13,720 --> 00:26:15,520
But no real woman
could ever look like this.
399
00:26:15,600 --> 00:26:19,120
I mean, first of all,
her chest is bigger than her head,
400
00:26:19,200 --> 00:26:20,880
and her waist
is as tiny as her neck.
401
00:26:20,960 --> 00:26:24,360
And look at her legs. They're twice
as long as the rest of her torso.
402
00:26:24,440 --> 00:26:26,440
It's just not humanly possible.
403
00:26:26,520 --> 00:26:28,480
But it is something to aspire to.
404
00:26:30,840 --> 00:26:32,800
Wait! That's our song!
405
00:26:34,130 --> 00:26:36,170
- Our song. Yeah.
- Yeah.
406
00:26:36,240 --> 00:26:37,330
Yeah.
407
00:26:37,490 --> 00:26:40,420
I'll never forget last week,
after the first time we made...
408
00:26:42,360 --> 00:26:44,240
L-O-V-E.
409
00:26:44,640 --> 00:26:46,960
You were standing at the end of
the bed in your boxer shorts,
410
00:26:47,080 --> 00:26:48,680
singing {\i1}Maybe, Baby.{\i0}
411
00:26:50,520 --> 00:26:54,040
I tell you, Buster.
In all my 26 years,
412
00:26:54,440 --> 00:26:56,920
you're the best thing
that's ever happened to me.
413
00:27:00,880 --> 00:27:03,320
Will you do it again for me
right now?
414
00:27:11,840 --> 00:27:13,200
Make love?
415
00:27:14,240 --> 00:27:15,840
No. Sing {\i1}Maybe, Baby.{\i0}
416
00:27:15,890 --> 00:27:16,990
{\i1}Maybe, Baby.{\i0}
417
00:27:17,020 --> 00:27:19,580
Yeah, right. Make love.
We got a tot here.
418
00:27:21,960 --> 00:27:24,640
♪ {\i1}Baby, I'll have you{\i0} ♪
419
00:27:24,720 --> 00:27:28,120
- ♪ {\i1}Maybe, baby, I'll be true{\i0} ♪
- ♪ {\i1}I'll be true{\i0} ♪
420
00:27:28,240 --> 00:27:33,280
♪ {\i1}Maybe, baby, I'll have you for me{\i0} ♪
421
00:27:52,880 --> 00:27:54,320
Bunny,
422
00:27:56,200 --> 00:27:58,480
you wanna tell me about
reform school?
423
00:27:59,640 --> 00:28:01,720
How did you find out about that?
424
00:28:02,320 --> 00:28:04,320
Oh, you been readin' my diary.
425
00:28:05,600 --> 00:28:07,680
The only reason I stole that ring...
426
00:28:07,800 --> 00:28:10,720
was because my daddy was
beatin' the daylights out of me.
427
00:28:10,960 --> 00:28:13,240
I just couldn't stand
living at home anymore,
428
00:28:13,480 --> 00:28:16,200
and reform school
was my only way out.
429
00:28:23,120 --> 00:28:25,320
She sounds like she's
having trouble breathing.
430
00:28:26,240 --> 00:28:29,480
No, she's just poky from
all the dust and excitement.
431
00:28:30,200 --> 00:28:31,680
You, uh...
432
00:28:32,240 --> 00:28:34,160
You wanna bring her
up here for a second?
433
00:28:40,400 --> 00:28:42,320
Put her up here.
Let me listen to her.
434
00:28:44,840 --> 00:28:47,840
Uh, I don't know about poky...
Whatever that means...
435
00:28:47,920 --> 00:28:50,280
But it sounds to me
like she's asthmatic.
436
00:28:52,000 --> 00:28:53,720
I don't think so.
437
00:28:53,920 --> 00:28:56,120
You said you'd been watchin'
her for the last six months.
438
00:28:56,200 --> 00:28:59,160
Yeah, she wheezes
from time to time.
439
00:28:59,840 --> 00:29:01,720
Bunny, we've gotta get her
to a doctor.
440
00:29:01,840 --> 00:29:03,880
Well, we're gonna be in Clayton
in a few hours.
441
00:29:03,960 --> 00:29:05,560
No, Christy shouldn't wait.
442
00:29:05,680 --> 00:29:08,440
Buster, we can't go back to Abilene.
443
00:29:08,640 --> 00:29:12,120
Well, people live out here.
There's gotta be a doctor.
444
00:29:18,840 --> 00:29:20,560
It's okay.
445
00:29:22,520 --> 00:29:24,600
Well, she's definitely
having trouble breathing.
446
00:29:24,680 --> 00:29:26,800
I'd like to help you
with an oxygen mask,
447
00:29:26,880 --> 00:29:29,800
but all I've got is a chicken
incubator in the back.
448
00:29:29,920 --> 00:29:31,840
Yeah. Could I talk to
you for a minute, please?
449
00:29:31,960 --> 00:29:33,280
Sure thing.
450
00:29:36,240 --> 00:29:37,920
Ooh-ooh-ooh.
451
00:29:43,240 --> 00:29:47,480
- Nice pig.
- Thank you. Nice baby.
452
00:29:50,680 --> 00:29:53,560
- What's its name?
- Cindy.
453
00:29:53,840 --> 00:29:57,240
- What's her name?
- Christy.
454
00:29:57,600 --> 00:29:59,080
Nice name.
455
00:30:00,720 --> 00:30:03,680
Come on, honey.
Let's go look at the bunny rabbits.
456
00:30:05,400 --> 00:30:07,120
Are you sure
you don't want any coffee?
457
00:30:07,200 --> 00:30:10,000
Uh, no. No, thanks.
Listen, Doctor...
458
00:30:10,080 --> 00:30:12,480
Be careful. That's bull sperm.
459
00:30:12,840 --> 00:30:15,640
Oh, yeah. Uh, Doctor, I...
460
00:30:16,720 --> 00:30:20,040
I was hoping that we could get
some epinephrine for the baby's asthma.
461
00:30:20,120 --> 00:30:22,480
I can't give prescription
drugs for humans.
462
00:30:22,600 --> 00:30:24,600
Oh, that's okay.
I know what dosage to give her.
463
00:30:24,720 --> 00:30:26,080
Oh, you're a doctor?
464
00:30:26,200 --> 00:30:28,800
Well, it probably doesn't look like it,
but, yes, I am.
465
00:30:28,920 --> 00:30:31,200
It doesn't matter.
I don't have any epinephrine.
466
00:30:31,280 --> 00:30:34,200
I used my last vial
for Freddie here.
467
00:30:34,360 --> 00:30:38,000
But there is a hospital in Abilene.
You could get some there.
468
00:30:39,840 --> 00:30:43,000
My patients call. Good luck.
469
00:30:49,760 --> 00:30:52,680
Are you sure the doctor
said to give the baby coffee?
470
00:30:52,760 --> 00:30:54,360
Yeah. Uh-huh.
471
00:30:54,860 --> 00:30:56,740
Well, hell, why don't we
just give her a cigarette
472
00:30:56,760 --> 00:30:58,560
and a shot of whiskey
while we're at it.
473
00:30:58,680 --> 00:31:02,920
No. The doctor... She said
that the caffeine in the coffee...
474
00:31:03,000 --> 00:31:07,560
Thank you... was a, uh,
475
00:31:07,640 --> 00:31:10,600
a bronchodilator...
476
00:31:10,680 --> 00:31:14,040
There you go I'll give it back to you...
that would work temporarily.
477
00:31:14,160 --> 00:31:16,840
But she made me promise
that we'd only use it once.
478
00:31:17,000 --> 00:31:20,600
Because to use it more than that,
well, it just wouldn't be good for her.
479
00:31:21,440 --> 00:31:25,480
Okay. Come on, honey.
Be a good girl. Drink your broncho...
480
00:31:25,600 --> 00:31:27,800
Your broncho... your coffee.
481
00:31:27,920 --> 00:31:30,360
Good girl. Yes!
482
00:31:31,160 --> 00:31:35,200
The hot rod's license
is PR6025. Over.
483
00:31:35,260 --> 00:31:36,900
- Come on. Let's go. Let's go.
- Hold your water.
484
00:31:36,920 --> 00:31:39,360
- Tell that to him.
- Come on! We gotta go, Joe!
485
00:31:39,440 --> 00:31:40,520
I'm comin'!
486
00:31:40,600 --> 00:31:43,160
If they get into New Mexico,
I'll never see Christy again.
487
00:31:44,040 --> 00:31:46,680
Don't worry. There's no way
they're gonna miss bein' spotted...
488
00:31:46,760 --> 00:31:48,560
in a flame-painted hot rod.
489
00:31:55,040 --> 00:31:57,840
Look, Buster. Ain't she pretty
when she's sleepin'?
490
00:32:00,040 --> 00:32:03,000
I'd sure love to go in there
and get a cold beer right now.
491
00:32:04,720 --> 00:32:08,200
I can't believe that doctor charged us
30 bucks just to look at Christy.
492
00:32:08,280 --> 00:32:10,920
That's the most expensive cup of coffee
I ever bought.
493
00:32:11,000 --> 00:32:14,760
- How many more miles to New Mexico?
- Well, let's see.
494
00:32:15,600 --> 00:32:19,480
Okay, two fingernails
equals 40 miles.
495
00:32:19,760 --> 00:32:21,800
So one fingernail is 20 miles.
496
00:32:23,000 --> 00:32:28,720
Yeah. And we're one and a half
fingernails from the state line.
497
00:32:28,800 --> 00:32:32,640
- Okay, so we've got 30 miles to go.
- Yeah.
498
00:32:32,720 --> 00:32:36,560
Well, we're gonna have to get some gas.
I don't think we can make it without it.
499
00:32:37,040 --> 00:32:39,240
Give me five bucks.
That should do it.
500
00:32:45,200 --> 00:32:46,440
What?
501
00:32:47,240 --> 00:32:49,920
- We're busted.
- What do you mean, we're busted?
502
00:32:50,000 --> 00:32:52,440
How can we be out of money?
We've only spent around $300.
503
00:32:52,520 --> 00:32:55,400
- You said you had 400.
- Well, I guess I was wrong.
504
00:32:55,480 --> 00:32:58,120
All we got left is a quarter,
two dimes and a Chiclet.
505
00:32:58,200 --> 00:33:01,000
- Wanna split it?
- Bunny, you gotta stop lying to me.
506
00:33:01,120 --> 00:33:04,200
I didn't lie to you. I just...
I overestimated.
507
00:33:04,520 --> 00:33:06,600
Well, there's no way
we can make it now.
508
00:33:12,600 --> 00:33:14,440
Yes, we can.
509
00:34:02,520 --> 00:34:04,120
Pop up there!
510
00:34:24,760 --> 00:34:26,800
Honey, over here!
511
00:34:53,720 --> 00:34:56,880
Sam, why is everyone applauding?
512
00:34:58,040 --> 00:35:01,440
- Did I miss something?
- Bunny just stripped for gas money.
513
00:35:01,760 --> 00:35:03,120
So she stripped.
What do you mean...
514
00:35:03,240 --> 00:35:06,360
She stripped!
She stripped, and I missed it?
515
00:35:07,280 --> 00:35:10,200
Sam, I'm supposed to be
the observer on this project.
516
00:35:10,280 --> 00:35:12,160
I should have been
here to observe it!
517
00:35:12,360 --> 00:35:15,400
Well, I guess we know who won
this amateur contest.
518
00:35:15,520 --> 00:35:18,440
Let's give the $50
to this little lady.
519
00:35:33,480 --> 00:35:35,960
- I told you we could do it!
- Yeah.
520
00:35:36,080 --> 00:35:38,600
I wouldn't celebrate too soon, Sam.
521
00:35:39,560 --> 00:35:42,080
Put your hands on the bar
and don't move.
522
00:35:49,640 --> 00:35:52,320
Christy. Thank God you're safe.
523
00:36:01,160 --> 00:36:04,200
We were just taking the baby
back to her real mother in New Mexico.
524
00:36:04,280 --> 00:36:07,240
Real mother?
My wife died a year ago in childbirth.
525
00:36:07,360 --> 00:36:09,160
Oh, Reed, you're such a liar!
526
00:36:09,240 --> 00:36:11,560
Everything that comes out
of your mouth is one big lie!
527
00:36:11,640 --> 00:36:13,300
He doesn't have any
legal rights to Christy.
528
00:36:13,360 --> 00:36:14,780
He stole her and
left New Mexico.
529
00:36:14,880 --> 00:36:17,640
She found letters from his wife
while she was working for him.
530
00:36:17,720 --> 00:36:19,760
Working for me?
She didn't work for me.
531
00:36:19,840 --> 00:36:21,520
She babysat Christy every day!
532
00:36:21,600 --> 00:36:23,720
You met Maria.
She takes care of Christy.
533
00:36:23,920 --> 00:36:25,720
Now, I don't know
what Bunny told you,
534
00:36:25,800 --> 00:36:28,360
but the only one she
ever took care of was me.
535
00:36:31,760 --> 00:36:34,720
Buster, I'm sorry. I just didn't
want you to know that we dated.
536
00:36:34,840 --> 00:36:37,240
After the first date,
I only went back because of Christy.
537
00:36:37,260 --> 00:36:38,600
- Sam...
- Okay, buddy.
538
00:36:38,660 --> 00:36:40,520
- It was all a lie.
- No, it wasn't!
539
00:36:40,600 --> 00:36:44,520
She's right. That's why I'm here, Sam.
Ziggy reversed this field.
540
00:36:44,600 --> 00:36:48,120
It turns out that she's been telling the
truth about the real mother all along.
541
00:36:48,320 --> 00:36:50,120
- No.
- I swear to God, Buster.
542
00:36:50,240 --> 00:36:53,520
Okay, go on back to your seats, folks.
There's nothing to see here.
543
00:36:53,600 --> 00:36:56,440
- Go on.
- You can't get arrested, Sam,
544
00:36:56,520 --> 00:36:59,400
because if you do, the two of you
are gonna spend 20 years in prison.
545
00:36:59,520 --> 00:37:02,240
- What do you want me to do, resist arrest?
- If you will, I will.
546
00:37:02,360 --> 00:37:05,720
Well, you gotta do something.
Grab his gun.
547
00:37:05,800 --> 00:37:07,920
- Grab his gun?
- Okay.
548
00:37:08,800 --> 00:37:12,640
- Hold it right there! Don't move!
- Geez!
549
00:37:13,520 --> 00:37:16,100
- Look out!
- Whoa!
550
00:37:16,410 --> 00:37:17,720
Whoa!
551
00:37:21,120 --> 00:37:22,480
Car keys.
552
00:37:23,480 --> 00:37:25,280
Come on. Hurry up.
553
00:37:30,560 --> 00:37:32,240
- Where's your car?
- It's out back.
554
00:37:32,320 --> 00:37:35,360
- Aw, geez!
- Get the baby.
555
00:37:41,920 --> 00:37:43,440
Sam, duck!
556
00:37:49,760 --> 00:37:52,920
- You're shooting at your baby!
- Get out of my way.
557
00:37:55,680 --> 00:37:58,360
- Reed, put the gun...
- I said, get out of the way!
558
00:37:59,960 --> 00:38:02,360
Hey, hold it!
Get out of that car!
559
00:38:02,480 --> 00:38:04,120
- Come on! Let's go!
- What do you mean?
560
00:38:04,200 --> 00:38:06,780
- Get out of there! Come on! Let's go!
- Leave me alone.
561
00:38:07,120 --> 00:38:08,640
Gooshie, center me on Sam!
562
00:38:08,720 --> 00:38:10,880
Quick, quick, quick, quick, quick!
563
00:38:12,520 --> 00:38:15,920
The New Mexico state line!
Buster, we're gonna make it!
564
00:38:21,480 --> 00:38:23,400
Well, maybe not.
565
00:38:23,880 --> 00:38:26,200
Reed is on our tail in a Corvette.
566
00:38:26,440 --> 00:38:30,240
- Reed's chasing us?
- Oh, he never gives up!
567
00:38:30,320 --> 00:38:32,520
Reed was disbarred
from New Mexico,
568
00:38:32,640 --> 00:38:34,760
and he's wanted there
for conning millions
569
00:38:34,880 --> 00:38:36,640
out of investors in
a real estate scam.
570
00:38:36,760 --> 00:38:38,800
- You sure?
- Yes, I dated him!
571
00:38:38,880 --> 00:38:42,920
Reed is, uh... it's an uncommon name,
so I had Ziggy cross-check it...
572
00:38:43,040 --> 00:38:45,360
against anyone named Margaret
in New Mexico...
573
00:38:45,440 --> 00:38:48,160
who was married
in the last 10 years,
574
00:38:48,240 --> 00:38:51,600
and we matched it
to a Margaret Cole in Clayton.
575
00:38:51,760 --> 00:38:53,960
And Reed Dalton...
That's an alias.
576
00:38:54,040 --> 00:38:56,840
His real name is Reed Cole.
577
00:38:57,200 --> 00:39:00,360
Margaret divorced him,
and she got sole custody of Christy.
578
00:39:00,440 --> 00:39:02,240
But he stole Christy,
and then he vanished,
579
00:39:02,260 --> 00:39:04,000
and the mother's never
seen the baby since.
580
00:39:04,030 --> 00:39:05,590
Well, she will now.
581
00:39:06,240 --> 00:39:09,880
- Who will what now?
- Uh, Christy's gonna see her mama.
582
00:39:12,600 --> 00:39:14,240
- Clayton.
- Clayton!
583
00:39:16,480 --> 00:39:19,640
He's less than a mile back
and he's closing.
584
00:39:20,200 --> 00:39:21,800
Where's Christy's mother live?
585
00:39:21,920 --> 00:39:24,600
7232 Mesa Avenue.
4232 Mesa Avenue.
586
00:39:25,480 --> 00:39:27,720
- Are you sure?
- Yes!
587
00:39:28,680 --> 00:39:33,240
Sam, 7232 Mesa
is Clayton Water and Power.
588
00:39:34,400 --> 00:39:37,760
You sure it's not
4232 Mesa Avenue?
589
00:39:39,080 --> 00:39:42,640
You're right!
Oh! 7-2's my grandma's age,
590
00:39:42,720 --> 00:39:45,760
but I forgot to subtract
my age to get 42.
591
00:39:46,560 --> 00:39:48,040
You're 30?
592
00:39:49,440 --> 00:39:51,880
I thought you told me
you were 26.
593
00:39:52,320 --> 00:39:55,360
Well, okay, that was a fib.
I'm really 30.
594
00:39:55,440 --> 00:39:57,840
But if anyone asks, I'm 26, okay?
595
00:40:05,780 --> 00:40:07,580
About five more blocks,
Sam, on the right.
596
00:40:07,610 --> 00:40:08,700
What about Reed?
597
00:40:08,720 --> 00:40:10,220
He's somewhere within
a quarter of a mile.
598
00:40:10,280 --> 00:40:12,240
You're right! He knows the address!
He'll find us!
599
00:40:13,320 --> 00:40:15,520
Hello. Hello, police! Police!
600
00:40:15,600 --> 00:40:17,920
- We're kidnappers from Texas. Arrest us!
- Bunny, what are you doin'?
601
00:40:18,040 --> 00:40:20,640
- We'll be at 4232 Mesa Avenue.
- Bunny...
602
00:40:20,760 --> 00:40:22,880
The police will come to Margaret's
house and arrest Reed.
603
00:40:23,040 --> 00:40:26,760
Yeah, they'll arrest us too.
Oh, I hadn't thought of that.
604
00:40:27,080 --> 00:40:28,600
{\i1}Come in.{\i0}
605
00:40:31,280 --> 00:40:34,040
There it is... the house
with the porch on the right.
606
00:40:43,240 --> 00:40:44,800
We're here.
607
00:40:49,400 --> 00:40:53,600
- So is Reed.
- Yeah. It's okay.
608
00:41:07,520 --> 00:41:09,040
It's over.
609
00:41:16,400 --> 00:41:19,880
All right. Both of you,
hold it right there! Put your gun down!
610
00:41:19,960 --> 00:41:21,520
{\i1}Please stand by.{\i0}
611
00:41:22,240 --> 00:41:25,080
All right.
Now, what in hell is goin' on here?
612
00:41:25,400 --> 00:41:27,160
What's this about a kidnapping?
613
00:41:27,280 --> 00:41:30,920
Officer, I want you to arrest this man.
He stole my child.
614
00:41:35,320 --> 00:41:39,120
Cole? Reed Cole.
615
00:41:39,800 --> 00:41:43,040
Well, I never thought we'd see you
around here again.
616
00:41:55,760 --> 00:41:58,080
{\i1}Unit 12. Unit 12.{\i0}
617
00:41:58,480 --> 00:42:02,720
{\i1}We have a caller
from Al's Coffee Shop.{\i0}
618
00:42:07,240 --> 00:42:08,760
Come on.
619
00:42:09,480 --> 00:42:11,080
Everything's okay.
620
00:42:11,280 --> 00:42:13,720
We gotta go downtown
for a while, but, uh,
621
00:42:14,320 --> 00:42:17,080
they've got a dozen
outstanding warrants against Reed.
622
00:42:17,360 --> 00:42:19,240
We gotta take care
of Christy first,
623
00:42:19,320 --> 00:42:21,680
'cause she needs a warm bottle
and a good night's sleep.
624
00:42:21,880 --> 00:42:24,760
What do you say we find a motel
and snuggle down for the night?
625
00:42:24,880 --> 00:42:28,320
Bunny, Christy's home.
626
00:42:28,840 --> 00:42:31,960
Tomorrow.
She can be home tomorrow.
627
00:42:32,280 --> 00:42:35,080
I mean, just let us keep her
one more night.
628
00:42:36,240 --> 00:42:39,400
I've really grown fond
of her too, but, uh,
629
00:42:40,600 --> 00:42:42,200
she's not ours.
630
00:42:42,400 --> 00:42:44,800
But I love her.
631
00:42:44,880 --> 00:42:47,280
I know, but she's hers.
632
00:42:49,000 --> 00:42:51,000
But she doesn't even know Christy.
633
00:42:51,120 --> 00:42:52,840
She doesn't know how
she likes her oatmeal
634
00:42:52,880 --> 00:42:54,520
with little bits of
cheddar cheese in it...
635
00:42:54,600 --> 00:42:56,160
or how she...
636
00:42:56,400 --> 00:42:59,920
How she kicks off her covers
when you don't tuck her in...
637
00:43:00,000 --> 00:43:02,400
or how she'll crawl
across the floor to get to P.U.
638
00:43:02,440 --> 00:43:04,120
You can tell her.
639
00:43:05,680 --> 00:43:09,040
- Buster, I can't give her up.
- I just can't.
640
00:43:11,870 --> 00:43:13,840
But you will,
641
00:43:16,960 --> 00:43:18,680
because you love her.
642
00:43:29,040 --> 00:43:30,680
Will she forget me?
643
00:43:31,000 --> 00:43:32,680
Not in her heart.
644
00:43:36,640 --> 00:43:39,200
This is... Christy.
645
00:43:40,040 --> 00:43:42,800
Oh, you're so beautiful.
646
00:44:00,960 --> 00:44:05,000
Dr. Bryant, do you think
Heathcliff's obsession...
647
00:44:05,080 --> 00:44:10,200
stems from Brontë's own
tragic yearning for Branwell?
49359
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.