Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,280 --> 00:00:02,800
{\i1}Leaping about in time,{\i0}
2
00:00:02,920 --> 00:00:05,840
{\i1}I've found that there are some
things in life that I can't change,{\i0}
3
00:00:06,080 --> 00:00:08,040
{\i1}and there are some things
that I can.{\i0}
4
00:00:08,120 --> 00:00:11,800
{\i1}To save a life,
to change a heart,{\i0}
5
00:00:12,160 --> 00:00:13,840
{\i1}to make the right choice.{\i0}
6
00:00:13,960 --> 00:00:16,520
{\i1}I guess that's what life's about{\i0}...
7
00:00:16,680 --> 00:00:19,840
{\i1}making the right choice
at the right time.{\i0}
8
00:00:34,480 --> 00:00:35,800
{\i1}Leonard?{\i0}
9
00:00:36,040 --> 00:00:39,080
We appreciate
the dramatic pause, Leonard,
10
00:00:39,160 --> 00:00:41,720
but we're waitin'
for your answer.
11
00:00:47,200 --> 00:00:49,840
- Would you mind
repeating the question?
12
00:00:51,240 --> 00:00:53,600
Oh, for heaven's sakes, Leonard.
13
00:00:54,800 --> 00:00:58,000
Everybody in Twelve Oaks Parish
knows the answer.
14
00:00:58,560 --> 00:01:01,160
All right, all right.
15
00:01:02,080 --> 00:01:05,080
Delilah Berry,
you're accused of murdering...
16
00:01:05,160 --> 00:01:09,680
Houston Palmer Cotter
on the 15th of June, 1957.
17
00:01:09,760 --> 00:01:14,640
- Murder?
- How do you plead, guilty or not guilty?
18
00:01:19,120 --> 00:01:22,720
- Leonard.
- Not guilty.
19
00:01:23,680 --> 00:01:25,480
What did that boy say?
20
00:01:25,570 --> 00:01:27,890
Leonard, we had a deal!
21
00:01:27,960 --> 00:01:30,520
- Bo! Bo!
- Twenty years for second-degree murder.
22
00:01:30,600 --> 00:01:33,000
Order. Order in this court.
23
00:01:33,200 --> 00:01:35,680
Now I'm going after
first-degree murder...
24
00:01:35,880 --> 00:01:37,920
and the electric chair.
25
00:02:56,840 --> 00:03:00,120
{\i1}We had a deal, Judge. A deal!{\i0}
26
00:03:01,240 --> 00:03:05,400
And Leonard just ups
and throws it out the window.
27
00:03:05,680 --> 00:03:08,880
I'm certain Leonard
has his reasons, Bo,
28
00:03:09,000 --> 00:03:12,280
and if you'll just hold your water,
we'll find out what they are.
29
00:03:12,440 --> 00:03:14,040
Leonard?
30
00:03:19,520 --> 00:03:22,200
- She's innocent.
- She signed a confession.
31
00:03:22,320 --> 00:03:24,760
Bo has a point there, Leonard.
32
00:03:26,240 --> 00:03:28,680
Please, God,
let me say something legal.
33
00:03:30,120 --> 00:03:32,680
Miranda.
Miranda?
34
00:03:32,760 --> 00:03:36,360
Yeah, uh, she wasn't read her Miranda
rights at the time of her arrest.
35
00:03:36,560 --> 00:03:38,720
What the hell are Miranda rights?
36
00:03:38,800 --> 00:03:42,360
Oh, you know, the right to remain silent,
the right to have your attorney present.
37
00:03:44,520 --> 00:03:46,280
But not until the '60s.
38
00:03:46,360 --> 00:03:49,560
Leonard Dancey,
somebody's finally pulled the plug on you.
39
00:03:49,800 --> 00:03:51,600
Lookee here, Leonard.
40
00:03:51,720 --> 00:03:55,560
Lila has confessed
to killing Houston.
41
00:03:55,680 --> 00:03:59,320
So unless you got evidence
to the contrary,
42
00:03:59,480 --> 00:04:03,400
I suggest you take Bo's generous offer
and plead that gal guilty.
43
00:04:03,520 --> 00:04:07,640
Twenty years in prison is a far
sight better than the electric chair.
44
00:04:07,760 --> 00:04:09,640
- She's not guilty.
- Damn!
45
00:04:09,760 --> 00:04:12,240
Calm down, Bo.
Calm down.
46
00:04:12,480 --> 00:04:15,480
Leonard, did the captain know
you intended...
47
00:04:15,560 --> 00:04:18,440
to plead Lila not guilty?
48
00:04:20,200 --> 00:04:24,240
- I don't think so.
- Then why did you do it, son?
49
00:04:26,200 --> 00:04:31,520
Because... I don't believe
she's guilty.
50
00:04:33,120 --> 00:04:34,840
Leonard,
51
00:04:35,440 --> 00:04:39,560
Lila's a mighty attractive
and warm-blooded woman.
52
00:04:42,400 --> 00:04:45,560
And I can see why any man
would be tempted...
53
00:04:45,680 --> 00:04:49,680
to, uh, defend her
in spite of the facts.
54
00:04:50,160 --> 00:04:51,960
But believe me, son,
55
00:04:52,080 --> 00:04:54,840
no matter how good it is,
56
00:04:55,160 --> 00:04:57,440
it ain't worth
the mess you're making.
57
00:04:57,560 --> 00:04:59,880
Damn it, Leonard.
She's guilty.
58
00:05:00,720 --> 00:05:02,680
You're gonna have to prove it.
59
00:05:08,800 --> 00:05:12,240
Since the defendant
has pleaded not guilty,
60
00:05:12,560 --> 00:05:15,840
this court has no recourse
but to try Delilah Berry...
61
00:05:15,920 --> 00:05:18,080
for the murder
of Houston Cotter.
62
00:05:19,800 --> 00:05:22,880
This court is adjourned
until 10:00 a.m. Monday.
63
00:05:25,480 --> 00:05:27,240
Why'd you do it?
64
00:05:28,000 --> 00:05:30,880
- Because you're not guilty.
- I never said that.
65
00:05:31,200 --> 00:05:32,720
Your eyes did.
66
00:05:33,200 --> 00:05:34,920
Is that necessary?
67
00:05:35,840 --> 00:05:38,280
- Ow.
- Just a minute, please.
68
00:05:38,920 --> 00:05:40,920
Excuse me.
I'm not done talking with my client.
69
00:05:41,040 --> 00:05:44,560
You are, until visiting hours
tomorrow morning.
70
00:05:45,080 --> 00:05:47,240
- Captain.
- Captain.
71
00:05:51,280 --> 00:05:52,880
Leonard.
72
00:05:53,440 --> 00:05:56,080
Why don't I just give you
a lift home, son?
73
00:05:57,320 --> 00:05:58,640
All right.
74
00:05:58,760 --> 00:06:02,480
{\i1}Despite the warm voice
and friendly smile, I didn't like him.{\i0}
75
00:06:03,600 --> 00:06:05,880
{\i1}I didn't like the way people
parted before him...{\i0}
76
00:06:05,960 --> 00:06:08,600
{\i1}or the way they touched their hats
and said "Captain" as he passed.{\i0}
77
00:06:08,720 --> 00:06:10,840
{\i1}But since he was obviously
the man who ran this town,{\i0}
78
00:06:10,960 --> 00:06:12,400
{\i1}I had to learn all
I could about him.{\i0}
79
00:06:12,480 --> 00:06:15,240
{\i1}Besides, I had no idea
where I lived.{\i0}
80
00:06:15,320 --> 00:06:18,680
You know, Leonard, your daddy and
I were partners for a long time.
81
00:06:18,880 --> 00:06:20,720
A long time.
82
00:06:21,120 --> 00:06:23,480
That's why I feel I can
speak frankly to you.
83
00:06:23,600 --> 00:06:28,000
I know that, uh, Houston's trial
is your big opportunity, son.
84
00:06:28,120 --> 00:06:31,760
- You mean Lila's trial, don't you?
- Lila's trial.
85
00:06:32,760 --> 00:06:36,480
Just shows you how pain and grief
can addle a man's mind.
86
00:06:36,640 --> 00:06:37,760
Yeah.
87
00:06:37,840 --> 00:06:41,080
But I figure that's sort of like
what happened to you in court.
88
00:06:41,400 --> 00:06:44,280
All that excitement.
The whole town watching you.
89
00:06:44,640 --> 00:06:47,560
I reckon you just
got carried away, huh?
90
00:06:47,720 --> 00:06:50,600
- Like a pup on his first hunt.
- I'm not a pup.
91
00:06:50,960 --> 00:06:53,560
She murdered my boy, Leonard.
92
00:06:54,520 --> 00:06:56,240
But...
93
00:06:57,000 --> 00:06:59,520
I gotta think about
Houston's mama.
94
00:07:00,520 --> 00:07:02,320
She blames herself.
95
00:07:02,440 --> 00:07:06,320
She felt sorry for Lila from
the minute she set eyes on her.
96
00:07:07,040 --> 00:07:08,800
Took her in, kept her on,
97
00:07:08,920 --> 00:07:11,560
when I could see it was leadin'
to nothin' but trouble.
98
00:07:11,880 --> 00:07:16,160
Now, that's why I agreed to lower
the charge to second-degree murder...
99
00:07:16,280 --> 00:07:19,520
to get this over with as soon as
possible, for Sadie's sake.
100
00:07:19,640 --> 00:07:21,880
- You agreed?
- So did you.
101
00:07:22,400 --> 00:07:24,760
- Yeah, well, I-I changed my mind.
- Why?
102
00:07:24,880 --> 00:07:26,600
Because she's not guilty.
103
00:07:27,280 --> 00:07:29,640
Leonard, that nigger
murdered my only son.
104
00:07:29,720 --> 00:07:33,640
First of all...
we don't know it was murder.
105
00:07:33,760 --> 00:07:36,080
And second of all, you can call her
black, colored or Negro,
106
00:07:36,200 --> 00:07:37,760
but don't you ever ca...
107
00:07:38,440 --> 00:07:41,240
Don't you ever use that word
in front of me again.
108
00:07:45,960 --> 00:07:49,400
Well, you never were
much of a lady's man, Leonard.
109
00:07:50,240 --> 00:07:52,420
She rubbin' up against you, son?
110
00:07:52,680 --> 00:07:56,080
Bendin' over so you can see
down her dress, huh?
111
00:07:56,920 --> 00:08:00,720
I used to watch her scrubbin'
the floors on her knees,
112
00:08:01,000 --> 00:08:02,600
barefoot,
113
00:08:03,120 --> 00:08:05,760
her skirt hitched up in her belt.
114
00:08:07,200 --> 00:08:09,000
I understand, Leonard.
115
00:08:09,360 --> 00:08:11,000
I truly do.
116
00:08:11,560 --> 00:08:13,360
No, you don't.
117
00:08:20,280 --> 00:08:22,480
- What?
- You're home.
118
00:08:24,000 --> 00:08:26,880
- Oh.
- Leonard?
119
00:08:28,160 --> 00:08:32,000
I want you to spend tonight thinking
about what's best for everybody.
120
00:08:32,480 --> 00:08:35,920
For Sadie,
for your, uh, client...
121
00:08:36,320 --> 00:08:37,840
and for you.
122
00:08:41,120 --> 00:08:43,960
Especially for you, Leonard.
123
00:08:47,520 --> 00:08:49,320
Thanks for the ride,
124
00:08:50,480 --> 00:08:52,080
Captain.
125
00:08:55,920 --> 00:08:58,640
Was that Captain Cotter
I saw dropping you off?
126
00:08:58,720 --> 00:09:01,880
- Yeah, I-I guess so.
- Oh!
127
00:09:02,000 --> 00:09:03,360
Oh!
128
00:09:03,440 --> 00:09:07,920
The whole town is talkin' about
what you did in court.
129
00:09:08,120 --> 00:09:11,640
Now, I must admit, when you agreed
to defendin' that colored whore,
130
00:09:11,760 --> 00:09:15,360
which everybody knows Houston took
to his bed when she was just 14,
131
00:09:15,480 --> 00:09:17,040
I was appalled.
132
00:09:17,160 --> 00:09:21,680
I thought, "Lord help me, we will never
get into the Twelve Oaks Country Club."
133
00:09:23,080 --> 00:09:25,200
But when I came out just now...
134
00:09:25,320 --> 00:09:29,520
and saw Captain Cotter
in his new Cadillac,
135
00:09:29,600 --> 00:09:32,360
driving you right up
to our house...
136
00:09:32,480 --> 00:09:34,280
our house...
137
00:09:34,720 --> 00:09:37,040
I said to myself, "Sugee,
138
00:09:37,360 --> 00:09:39,840
"we are gonna be famous."
139
00:09:42,520 --> 00:09:44,800
- Honey?
- Hmm?
140
00:09:45,160 --> 00:09:48,400
I am gonna bake you...
141
00:09:48,480 --> 00:09:50,920
a pecan pie.
142
00:09:51,000 --> 00:09:52,520
Hmm.
143
00:09:56,800 --> 00:10:00,080
And let you play
Rhett Butler tonight.
144
00:10:08,200 --> 00:10:11,160
Fiddle dee dee.
Hmm!
145
00:10:22,480 --> 00:10:25,760
It was 3:00 in the morning when I finished
reading Leonard's briefs on the trial.
146
00:10:25,840 --> 00:10:27,240
Even then, I couldn't sleep,
147
00:10:27,320 --> 00:10:29,440
partly to avoid Scarlett O'Hara,
148
00:10:29,560 --> 00:10:33,260
but mostly because I was frightened
for anyone who had me as their lawyer.
149
00:10:34,240 --> 00:10:36,800
All I knew about the law
I got from watching a TV show...
150
00:10:36,920 --> 00:10:38,840
whose name
I couldn't even remember.
151
00:10:39,000 --> 00:10:41,230
- Well, if it isn't Perry Mason!
- That's it!
152
00:10:41,250 --> 00:10:42,250
What's it?
153
00:10:42,280 --> 00:10:43,940
Never mind, never mind.
Where have you been?
154
00:10:44,240 --> 00:10:47,440
I've been sitting up all night with you.
No, I mean with Leonard.
155
00:10:47,560 --> 00:10:48,840
What a wimp.
156
00:10:48,960 --> 00:10:50,960
He spends half the morning
in the fetal position,
157
00:10:50,990 --> 00:10:52,930
and it took another six
hours to get him to talk.
158
00:10:52,960 --> 00:10:54,000
What'd he say?
159
00:10:54,080 --> 00:10:56,540
He says, "I'm a lawyer.
Take me to your leader."
160
00:10:56,720 --> 00:10:58,280
That's a terrifying prospect.
161
00:10:58,360 --> 00:11:01,400
The first alien contact on Earth,
and it's a lawyer.
162
00:11:01,840 --> 00:11:03,520
What does Ziggy say?
163
00:11:03,720 --> 00:11:05,960
Uh, well, considering
that Leonard won't talk,
164
00:11:06,080 --> 00:11:08,200
you probably know
more than we do.
165
00:11:08,400 --> 00:11:12,000
But best Ziggy could come up with
is you're here to play.
166
00:11:12,120 --> 00:11:14,720
- Oh, play Rhett Butler.
- No. No way.
167
00:11:14,800 --> 00:11:16,400
Tell Ziggy to shove that.
168
00:11:16,520 --> 00:11:19,240
Listen, I'm here to save Delilah
Berry from the electric chair.
169
00:11:19,360 --> 00:11:20,960
We already ran that scenario.
170
00:11:21,040 --> 00:11:22,720
- There's no problem.
- No?
171
00:11:22,840 --> 00:11:24,600
No, she pleads guilty
to a lesser charge,
172
00:11:24,680 --> 00:11:27,320
then she gets 20 years
instead of the chair.
173
00:11:28,760 --> 00:11:32,760
Uh... that's probably
before I...
174
00:11:33,120 --> 00:11:34,800
pleaded her not guilty.
175
00:11:36,000 --> 00:11:39,000
- What'd you do that for?
- 'Cause she's not guilty!
176
00:11:39,440 --> 00:11:41,320
Did Lila tell you that?
177
00:11:42,080 --> 00:11:45,200
Well, not in so many words,
but her eyes did.
178
00:11:45,360 --> 00:11:49,280
Al, you wouldn't have believed the hatred
and bigotry in that courtroom yesterday.
179
00:11:49,360 --> 00:11:51,360
I-I wanted to throw up.
180
00:11:51,720 --> 00:11:53,760
Women politely referred to her as a
colored whore.
181
00:11:53,840 --> 00:11:55,880
- Men just called her a...
- All right. I get the picture.
182
00:11:55,960 --> 00:11:57,080
Look, the point is,
183
00:11:57,160 --> 00:12:00,120
if she really murdered the son of
the most powerful man in this town,
184
00:12:00,200 --> 00:12:02,560
a town where prejudice
is as rampant as it is,
185
00:12:02,640 --> 00:12:04,960
do you really think they'd let her
plea-bargain for her life?
186
00:12:05,080 --> 00:12:06,320
They're hiding something, Al,
187
00:12:06,400 --> 00:12:09,240
and when I find out what it is,
I'm gonna prove Lila's innocent.
188
00:12:17,120 --> 00:12:20,280
I was just getting used to the idea
of spending the rest of my life...
189
00:12:20,400 --> 00:12:22,120
in a prison cell.
190
00:12:23,240 --> 00:12:25,440
Suppose I'll get used to dying.
191
00:12:27,320 --> 00:12:29,720
I'm here to see that
that doesn't happen.
192
00:12:30,720 --> 00:12:32,960
Chivalry is not dead.
193
00:12:33,040 --> 00:12:35,120
Just waning in the wings.
194
00:12:38,280 --> 00:12:41,560
You know, you...
you shouldn't do that.
195
00:12:41,680 --> 00:12:44,720
What they gonna do?
Shorten my life?
196
00:12:49,520 --> 00:12:52,960
- Why did you sign the confession?
- What difference does it make?
197
00:12:53,320 --> 00:12:55,480
Innocent people
don't sign confessions.
198
00:12:55,560 --> 00:12:59,160
I ain't been innocent since the day
I moved into the captain's house.
199
00:13:00,280 --> 00:13:01,960
I'm Delilah,
200
00:13:02,360 --> 00:13:05,120
the harlot temptress
of the Philistines,
201
00:13:05,640 --> 00:13:07,920
who bewitched the golden boy
of Twelve Oaks...
202
00:13:08,040 --> 00:13:10,320
and murdered him
when he scorned her love.
203
00:13:11,320 --> 00:13:13,920
I'm lucky they're not
burning me at the stake.
204
00:13:16,160 --> 00:13:18,320
I suppose the electric chair's...
205
00:13:19,440 --> 00:13:21,640
kind of a modern-day stake...
206
00:13:22,280 --> 00:13:24,240
for a modern-day witch.
207
00:13:24,440 --> 00:13:27,600
Lila, you're not a witch
or a murderer.
208
00:13:27,680 --> 00:13:29,320
But I am.
209
00:13:31,880 --> 00:13:33,720
I killed Houston.
210
00:13:37,320 --> 00:13:38,880
I killed him.
211
00:13:39,280 --> 00:13:40,360
Lila,
212
00:13:40,480 --> 00:13:45,400
if it was an act of passion
o-or self-defense, I can help you,
213
00:13:45,440 --> 00:13:46,920
but you gotta tell me
what happened.
214
00:13:47,040 --> 00:13:49,960
- I want to go back to my cell now.
- Lila, please.
215
00:13:50,080 --> 00:13:51,840
I killed him, all right?
216
00:13:52,240 --> 00:13:55,480
How many times you gonna
make me say it? I killed him!
217
00:13:56,120 --> 00:13:58,760
Chigger!
I want out of here.
218
00:14:00,080 --> 00:14:03,160
I was right here, Lila.
No reason to yell.
219
00:14:03,480 --> 00:14:05,560
I know right where you are.
220
00:14:05,840 --> 00:14:08,320
I know right where everybody is.
221
00:14:13,920 --> 00:14:16,720
What do you want to see
her confession for?
222
00:14:16,840 --> 00:14:19,160
Because I'm
her defense attorney.
223
00:14:19,400 --> 00:14:22,160
I want to see everything
pertaining to this case.
224
00:14:22,240 --> 00:14:24,760
I want to see her confession,
225
00:14:25,120 --> 00:14:27,280
the coroner's report,
your investigation...
226
00:14:27,400 --> 00:14:31,280
Oh, Leonard, we're all really
impressed you wanna do a good job,
227
00:14:31,360 --> 00:14:32,840
but enough's enough.
228
00:14:32,920 --> 00:14:37,120
- Not if Lila goes to the electric chair.
- Now, whose fault is that?
229
00:14:41,600 --> 00:14:43,520
I want to see that confession,
230
00:14:43,800 --> 00:14:47,120
the police report,
the coroner's report,
231
00:14:47,240 --> 00:14:48,920
everything on this case.
232
00:14:49,040 --> 00:14:51,480
Now, I don't know if you
have the right to do that.
233
00:14:51,560 --> 00:14:54,520
I'm her defense counsel!
Of course I have the right.
234
00:14:54,600 --> 00:14:56,560
I have to ask Bo.
235
00:14:57,880 --> 00:14:59,560
I'll wait.
236
00:15:11,680 --> 00:15:14,760
Never figured you had
this kind of gumption, Leonard.
237
00:15:15,720 --> 00:15:17,280
Neither did I.
238
00:15:20,040 --> 00:15:22,400
Course, defending a woman
like Lila...
239
00:15:22,520 --> 00:15:24,560
probably gets a man
all "het" up.
240
00:15:24,680 --> 00:15:28,560
Bo! Dix.
Wouldn't miss it for the world.
241
00:15:28,640 --> 00:15:32,000
Yeah, Mabel's fixin' a honey ham.
Her mama's gonna bake a key lime pie.
242
00:15:32,080 --> 00:15:33,320
Yeah.
243
00:15:33,400 --> 00:15:36,560
Oh, yeah, sure.
Uh, you gonna drive?
244
00:15:36,680 --> 00:15:39,200
I could pick you up
after church.
245
00:15:39,320 --> 00:15:42,280
- Uh-huh.
- She said that?
246
00:15:42,360 --> 00:15:44,920
- Sheriff.
- Uh... Bo.
247
00:15:45,040 --> 00:15:49,720
Reason I called is
Leonard is down here.
248
00:15:49,960 --> 00:15:51,360
Yeah.
249
00:15:52,520 --> 00:15:54,520
Yeah, ain't that the truth?
250
00:15:54,680 --> 00:15:58,760
Uh, he wants to see
Lila's confession.
251
00:15:58,880 --> 00:16:01,920
That's what I told him.
Look, you take care. I'll see you Sunday.
252
00:16:02,000 --> 00:16:04,280
Bo, I'm defending a woman
accused of murder.
253
00:16:04,400 --> 00:16:06,840
Now, if you and Sheriff Lobo
don't start cooperating with me,
254
00:16:06,960 --> 00:16:09,400
I'm gonna get a U.S.
district judge to subpoena your files
255
00:16:09,520 --> 00:16:11,600
and charge you both with
obstructing justice!
256
00:16:19,760 --> 00:16:21,440
You're the boss.
257
00:16:28,920 --> 00:16:31,040
{\i1}Thank you, Perry Mason.{\i0}
258
00:16:33,760 --> 00:16:36,560
Lila's confession read like
something out of a soap opera.
259
00:16:36,680 --> 00:16:40,080
If it were true, she had thrown
herself at Houston for years,
260
00:16:40,160 --> 00:16:44,560
and when he could no longer tolerate her
wild sexual advances, he dismissed her.
261
00:16:44,680 --> 00:16:47,960
Enraged by the rejection, she waited
for him to come home that night...
262
00:16:48,040 --> 00:16:50,200
and blew his head off
with a shotgun.
263
00:16:50,560 --> 00:16:54,360
Leonard Dancey! Is that you?
264
00:16:54,720 --> 00:16:57,520
My, but you have grown.
265
00:16:58,080 --> 00:17:00,520
Well, I haven't seen you since...
266
00:17:01,360 --> 00:17:05,000
you and Houston had that fight
in high school.
267
00:17:05,120 --> 00:17:06,680
Well, it's been a while.
268
00:17:06,760 --> 00:17:10,640
I never thought he was right with
that, Leonard. I told him so.
269
00:17:10,680 --> 00:17:11,690
Thank you.
270
00:17:11,750 --> 00:17:13,940
I suppose you're here
to see the captain.
271
00:17:14,200 --> 00:17:17,600
Well, no, not exactly.
I'd like to speak with Myrtle.
272
00:17:17,720 --> 00:17:20,200
Myrtle?
Well, why would you want...
273
00:17:20,680 --> 00:17:22,760
Never mind.
That's none of my business.
274
00:17:22,840 --> 00:17:26,960
She's probably sittin' out back on the
summer porch. Usually does after supper.
275
00:17:27,040 --> 00:17:28,680
- Thank you, ma'am.
- You take care, now.
276
00:17:28,800 --> 00:17:31,080
Don't you step on my calla lilies
like you used to.
277
00:17:31,200 --> 00:17:34,080
- No, ma'am.
- They're dyin', Leonard.
278
00:17:34,480 --> 00:17:38,400
This heat...
just killin' every one of 'em.
279
00:17:38,480 --> 00:17:41,200
I'm sure they'll come back
just soon as the weather changes.
280
00:17:42,560 --> 00:17:45,880
Sometimes I get a feeling
they're never comin' back.
281
00:18:01,680 --> 00:18:04,800
{\i1}We all appreciate
what you're doin' for Lila.{\i0}
282
00:18:07,120 --> 00:18:09,480
I'm not so sure
most people feel that way.
283
00:18:09,880 --> 00:18:12,160
I said we all do.
284
00:18:20,840 --> 00:18:22,440
Myrtle, uh,
285
00:18:22,960 --> 00:18:27,720
according to the police report, you're
the closest thing we got to an eyewitness.
286
00:18:27,840 --> 00:18:30,280
- I don't know nothin'.
- But you were here when it happened.
287
00:18:30,400 --> 00:18:33,560
- I was in the kitchen.
- And?
288
00:18:35,040 --> 00:18:39,880
And... Houston came back
from huntin',
289
00:18:40,160 --> 00:18:43,200
and they started fightin' again.
290
00:18:43,320 --> 00:18:46,520
It seems to me they had been
fightin' most of the day.
291
00:18:46,640 --> 00:18:49,200
- They fought a lot?
- Like possums in heat.
292
00:18:49,320 --> 00:18:50,680
'Bout what?
293
00:18:52,000 --> 00:18:56,280
Well, as usual, she was leavin',
and he didn't want her to go.
294
00:18:56,400 --> 00:18:57,720
She was leaving?
295
00:18:57,800 --> 00:19:00,960
I suppose love
no longer could soften...
296
00:19:01,080 --> 00:19:03,000
the back of his hand.
297
00:19:04,480 --> 00:19:07,880
- She loved him?
- Not at first.
298
00:19:08,880 --> 00:19:11,640
But he took her when she was 14.
299
00:19:12,320 --> 00:19:14,240
It's funny how the mind...
300
00:19:14,360 --> 00:19:17,720
can turn things around
and make it seem right.
301
00:19:17,840 --> 00:19:19,160
Wait a minute.
302
00:19:19,280 --> 00:19:23,040
He beat and raped her,
and she thought it was love?
303
00:19:23,160 --> 00:19:25,000
It was love.
304
00:19:26,480 --> 00:19:30,240
Least ways, the only kind Lila
ever knew from a man.
305
00:19:30,360 --> 00:19:34,800
Myrtle, this is important. Did Houston
beat Lila the night that she shot him?
306
00:19:34,920 --> 00:19:38,360
- Now, I don't know. I wasn't in the room.
- Did you hear him beat her?
307
00:19:38,440 --> 00:19:42,840
All I heard was a lot of yelling
a-and things breaking,
308
00:19:42,960 --> 00:19:47,720
and all of a sudden that gunshot went
off, and Lila screamed.
309
00:19:47,880 --> 00:19:50,920
And then Lila opened the door,
310
00:19:51,040 --> 00:19:53,970
and there was Houston.
311
00:19:54,440 --> 00:19:56,520
He was laying on Miss Sadie's...
312
00:19:56,640 --> 00:19:59,720
imported rug...
313
00:20:00,720 --> 00:20:02,480
with no face.
314
00:20:02,560 --> 00:20:04,240
Oh, my God.
315
00:20:06,360 --> 00:20:08,600
He had no face!
316
00:20:24,480 --> 00:20:26,240
Your telling me this...
317
00:20:26,320 --> 00:20:30,680
it means that Lila shot Houston
in self-defense or by accident,
318
00:20:30,760 --> 00:20:32,360
but without premeditation.
319
00:20:32,440 --> 00:20:36,320
When a jury hears that, there's no way
they can send her to the electric chair.
320
00:20:37,120 --> 00:20:39,040
I can't be no witness.
321
00:20:39,800 --> 00:20:41,240
What?
322
00:20:43,000 --> 00:20:45,520
I can't swear on no Bible!
323
00:20:46,000 --> 00:20:47,760
Who are you afraid of,
the captain?
324
00:20:47,880 --> 00:20:49,880
I'm not afraid of any man,
325
00:20:50,320 --> 00:20:52,240
white nor colored.
326
00:20:52,920 --> 00:20:55,720
Then why won't you testify?
Lila's life depends on it.
327
00:20:55,840 --> 00:20:58,640
I can't be no witness.
328
00:21:00,760 --> 00:21:02,320
Myrtle.
329
00:21:05,800 --> 00:21:07,440
{\i1}All rise.{\i0}
330
00:21:07,720 --> 00:21:09,880
Twelve Oaks Parish Court
is now in session.
331
00:21:09,960 --> 00:21:12,360
I know what happened
between you and Houston.
332
00:21:12,480 --> 00:21:14,080
Be seated.
333
00:21:19,000 --> 00:21:22,640
Myrtle told me.
He was beating you that night, wasn't he?
334
00:21:24,040 --> 00:21:26,720
Lila, I can't help you
if you don't help yourself.
335
00:21:27,440 --> 00:21:31,120
- Is the prosecution ready?
- We are, Your Honor.
336
00:21:31,360 --> 00:21:33,040
Leonard?
337
00:21:42,200 --> 00:21:44,800
{\i1}Oh, God. Help me.{\i0}
338
00:21:52,280 --> 00:21:55,560
Leonard, is the defense ready?
339
00:21:56,000 --> 00:21:57,480
No.
340
00:22:01,480 --> 00:22:05,080
- No?
- I can't go on.
341
00:22:05,600 --> 00:22:08,960
- Yes, you can, Sam.
- Al!
342
00:22:09,120 --> 00:22:13,440
- Al?
- Ask if you can approach the bench.
343
00:22:13,560 --> 00:22:16,000
- I'd like to approach the bench.
- Your Honor.
344
00:22:16,920 --> 00:22:19,760
Both counsels
may approach the bench.
345
00:22:25,840 --> 00:22:28,920
Now, ask Your, uh,
Your Worship here...
346
00:22:29,040 --> 00:22:31,320
if you can have a few minutes
alone in his chambers.
347
00:22:31,400 --> 00:22:33,920
Your Worship...
Uh, Your Honor,
348
00:22:34,000 --> 00:22:36,320
I'd like to use your chambers
for a few minutes.
349
00:22:36,440 --> 00:22:40,360
- We can talk here, Leonard.
- Oh, no. I mean alone.
350
00:22:40,440 --> 00:22:42,800
- Alone?
- Well...
351
00:22:42,920 --> 00:22:45,920
- Tell him your fly's open.
- My fly's open? My fly's open.
352
00:22:46,000 --> 00:22:49,320
Your zipper's stuck. My zipper's stuck, and
I need a few minutes in private to fix it.
353
00:22:49,440 --> 00:22:50,840
I object!
354
00:22:52,640 --> 00:22:56,560
You can't expect a man to plead
a case with his fly open, Bo.
355
00:22:58,600 --> 00:23:00,440
You have three minutes, Leonard.
356
00:23:00,560 --> 00:23:02,440
I trust it'll be enough.
357
00:23:02,560 --> 00:23:05,120
Oh, yes.
Thank you, Your Honor.
358
00:23:05,280 --> 00:23:06,680
Your Honor.
359
00:23:25,200 --> 00:23:27,520
Boy, am I glad to see you.
360
00:23:27,880 --> 00:23:29,640
Thought you might be.
361
00:23:29,880 --> 00:23:31,320
Al.
362
00:23:33,440 --> 00:23:35,800
Am I a lawyer?
Was I a lawyer?
363
00:23:35,920 --> 00:23:39,160
No. Not one of your six degrees
was in the law.
364
00:23:39,280 --> 00:23:41,160
But don't worry, Sam.
365
00:23:41,280 --> 00:23:45,560
Ziggy and I have got the entire history
of law right here under my fingertips.
366
00:23:45,680 --> 00:23:50,320
This is not a computer game! Lila's life
is on the line, and... it's my fault.
367
00:23:52,360 --> 00:23:56,960
Oh. I thought so too, but then I
remembered what you said about her eyes.
368
00:23:58,240 --> 00:24:00,200
'Bout losing myself in them?
369
00:24:00,280 --> 00:24:02,880
Well, no.
Me, maybe. You, never.
370
00:24:03,040 --> 00:24:05,000
But you saw the truth there.
371
00:24:05,120 --> 00:24:07,440
That's probably why
you got this job.
372
00:24:08,720 --> 00:24:11,200
Uh, yeah.
Uh, I'll be right out.
373
00:24:13,320 --> 00:24:16,080
So... you really think
we can save her?
374
00:24:16,160 --> 00:24:17,960
Of course we can save her.
375
00:24:18,080 --> 00:24:21,200
Ziggy and I have researched
a dozen similar cases to this,
376
00:24:21,320 --> 00:24:24,240
and we're gonna mount a hell of a
defense, starting with the jury.
377
00:24:24,360 --> 00:24:25,800
Okay.
378
00:24:28,120 --> 00:24:29,520
The jury?
379
00:24:29,640 --> 00:24:31,760
What is wrong with the jury?
380
00:24:31,920 --> 00:24:34,680
- None of them are black.
- You mean Negro?
381
00:24:34,960 --> 00:24:36,640
Uh, yes, sir.
382
00:24:36,960 --> 00:24:39,320
And since my client...
383
00:24:39,400 --> 00:24:42,000
is... a Negro,
384
00:24:42,760 --> 00:24:46,320
it only seems fair that
there be Negroes on the jury.
385
00:24:46,400 --> 00:24:47,800
I object.
386
00:24:48,120 --> 00:24:51,920
There's never been a Negro
impaneled on a jury in Louisiana.
387
00:24:53,720 --> 00:24:55,160
Overruled.
388
00:24:55,240 --> 00:24:56,720
I told you so, Sam.
389
00:24:56,840 --> 00:25:01,160
- Leonard, there's only one problem.
- Uh-oh.
390
00:25:01,240 --> 00:25:05,120
In order to serve on a jury,
you have to be a registered voter.
391
00:25:05,640 --> 00:25:09,120
And since there aren't
any Negroes...
392
00:25:09,240 --> 00:25:11,560
registered in this parish,
393
00:25:12,280 --> 00:25:15,840
I just don't see how you're
gonna put one on that jury.
394
00:25:18,160 --> 00:25:19,680
Well,
395
00:25:21,200 --> 00:25:23,440
that being the case, Your Honor,
396
00:25:26,080 --> 00:25:30,320
since the law requires
a trial by jury of one's peers,
397
00:25:30,440 --> 00:25:32,720
we have no choice but to...
398
00:25:32,960 --> 00:25:36,200
reluctantly accept
these white jurors...
399
00:25:36,480 --> 00:25:38,040
as Lila's equals.
400
00:25:38,160 --> 00:25:40,440
What? Equals?
401
00:25:46,880 --> 00:25:49,760
Sam, that was beautiful!
402
00:25:49,880 --> 00:25:53,960
The pellets entered the back
of Houston's head about, uh, here.
403
00:25:54,080 --> 00:25:58,120
The entry wound was approximately
three inches in diameter.
404
00:25:58,240 --> 00:26:00,840
- And the exit wound?
- Blew his face off.
405
00:26:02,480 --> 00:26:05,960
{\i1}Bo's case was coming together
like a carefully orchestrated play.{\i0}
406
00:26:06,040 --> 00:26:09,560
{\i1}Everyone was telling the same story,
using the same words.{\i0}
407
00:26:09,640 --> 00:26:12,520
{\i1}Trouble is, not much of the story
resembled Myrtle's.{\i0}
408
00:26:12,680 --> 00:26:15,080
{\i1}It was as if they had seen
the same play...{\i0}
409
00:26:15,200 --> 00:26:17,080
{\i1}put on by a different director.{\i0}
410
00:26:17,210 --> 00:26:19,810
{\i1}After a while, when I touched
his shoulder...{\i0}
411
00:26:19,920 --> 00:26:21,560
{\i1}Is that the confession?{\i0}
412
00:26:21,720 --> 00:26:24,920
Mmm, yes, sir.
I recognize that signature.
413
00:26:25,040 --> 00:26:28,320
And, uh, if you'll notice,
the letter "R" is crooked.
414
00:26:28,440 --> 00:26:31,520
I can't get the town council
to authorize fixin' that typewriter.
415
00:26:32,120 --> 00:26:34,200
That's tellin' 'em, Sheriff.
416
00:26:34,320 --> 00:26:37,880
Your Honor, I'd like to have this
entered into the record...
417
00:26:37,960 --> 00:26:41,160
as Exhibit "B"
for the prosecution...
418
00:26:41,600 --> 00:26:44,120
and read into the record.
419
00:26:44,320 --> 00:26:46,560
- Object. Object! Object!
- Uh, I object.
420
00:26:46,640 --> 00:26:50,320
On what grounds?
It was obtained under duress.
421
00:26:50,400 --> 00:26:53,400
Miss Berry signed that
confession under duress.
422
00:26:53,600 --> 00:26:54,960
Is that true, Lila?
423
00:26:55,080 --> 00:26:57,040
He can't ask her anything
until she's placed...
424
00:26:57,070 --> 00:26:58,560
- Under oath.
- What?
425
00:26:58,680 --> 00:27:02,800
Uh, Your Honor, my client can't be
questioned unless she's under oath.
426
00:27:02,880 --> 00:27:04,960
Well, then swear her in.
427
00:27:05,120 --> 00:27:07,160
I ain't swearin' on no Bible.
428
00:27:07,640 --> 00:27:09,280
Lila, you have to.
429
00:27:09,400 --> 00:27:12,960
I ain't takin' no oath,
and I ain't gettin' on no witness stand.
430
00:27:16,320 --> 00:27:20,300
Sam, at least have her read it and make
sure that it's her words and her signature.
431
00:27:20,400 --> 00:27:24,000
Your Honor, I think we can settle this
without having Miss Berry take the stand,
432
00:27:24,120 --> 00:27:26,120
uh, if we could see the confession.
433
00:27:26,200 --> 00:27:28,000
- Alleged!
- Alleged confession.
434
00:27:28,240 --> 00:27:29,880
Give it to him, Bo.
435
00:27:31,200 --> 00:27:32,880
Yes, sir, Your Honor.
436
00:27:37,640 --> 00:27:39,400
Is this your confession?
437
00:27:40,120 --> 00:27:41,640
Looks like it.
438
00:27:42,640 --> 00:27:46,120
Well... just read it to be sure.
439
00:27:48,440 --> 00:27:49,880
I can't.
440
00:27:50,080 --> 00:27:51,680
What do you mean, you can't?
441
00:27:53,400 --> 00:27:55,160
I can't read.
442
00:28:00,480 --> 00:28:03,280
We were great, Sam!
We knocked their socks off.
443
00:28:03,360 --> 00:28:06,160
- We did nothing.
- Nothing? What do you mean, nothing?
444
00:28:06,280 --> 00:28:09,080
We got the judge to delay
his ruling on the confession...
445
00:28:09,200 --> 00:28:11,080
until after lunch.
446
00:28:11,200 --> 00:28:14,440
If Lila doesn't get on the stand and deny
it, Bo's gonna read it into the record.
447
00:28:14,560 --> 00:28:18,080
Leonard!
I have honey-coated chicken...
448
00:28:18,200 --> 00:28:21,280
and your favorite potato salad!
449
00:28:22,160 --> 00:28:25,920
I have never been so mortified
in my entire life!
450
00:28:26,000 --> 00:28:28,040
If Papa were alive, he'd die.
451
00:28:28,160 --> 00:28:31,680
How could you say that colored
whore was equal to a white person?
452
00:28:31,760 --> 00:28:34,520
Her name is Lila or Miss Berry,
453
00:28:34,680 --> 00:28:37,600
and you will refer to her as that
in my presence,
454
00:28:37,720 --> 00:28:39,760
and even if you're not
in my presence.
455
00:28:39,880 --> 00:28:43,200
Leonard Dancey,
have you taken leave of your senses?
456
00:28:43,680 --> 00:28:46,600
Why, I'm not saying anything
that you haven't said.
457
00:28:48,560 --> 00:28:50,200
Well, I was wrong.
458
00:28:53,760 --> 00:28:57,000
- What are you doing?
- Taking Lila some lunch.
459
00:28:57,120 --> 00:28:59,440
You are going to give
that colored...
460
00:29:00,960 --> 00:29:03,280
colored girl my chicken?
461
00:29:03,400 --> 00:29:07,000
- If she'll have it.
- Well, well, well, Miss Sugee.
462
00:29:07,080 --> 00:29:09,000
- Oh!
- Look at you.
463
00:29:09,360 --> 00:29:12,480
I swear, Leonard, your little lady
is like the fruit in the tree.
464
00:29:12,600 --> 00:29:17,120
- She just gets sweeter with time.
- Oh, Captain Cotter, you are such a flirt!
465
00:29:17,360 --> 00:29:20,720
That was quite a show
you put on there, Leonard.
466
00:29:22,120 --> 00:29:23,440
- Mmm!
- Mmm.
467
00:29:23,560 --> 00:29:25,040
I was very impressed.
468
00:29:25,440 --> 00:29:27,880
Shame to see talent like that
leave Twelve Oaks.
469
00:29:27,960 --> 00:29:30,280
Oh, well, we aren't
goin' anywhere, Captain.
470
00:29:30,520 --> 00:29:34,120
Oh! Why, I didn't realize
you all had enough money to retire.
471
00:29:34,470 --> 00:29:36,240
Why don't you get to the
point, Captain?
472
00:29:36,360 --> 00:29:38,720
- Leonard.
- All right, Leonard, I will.
473
00:29:39,320 --> 00:29:43,320
Now, most of the legal work done in this
parish is done for me or for my associates.
474
00:29:43,440 --> 00:29:47,120
Now, if you persist
in pursuing this course of action,
475
00:29:47,360 --> 00:29:51,760
the only legal work you gonna
do, son, is gonna be pro bono.
476
00:29:54,640 --> 00:29:58,280
That means for free, Sugee.
Mmm, my, my.
477
00:30:03,600 --> 00:30:07,000
- He threatened you.
- Leonard, what are you going to do?
478
00:30:08,560 --> 00:30:10,480
Take Lila her lunch.
479
00:30:18,200 --> 00:30:21,000
Now I know
how the Christians felt.
480
00:30:21,880 --> 00:30:24,200
No one's gonna throw you
to the lions.
481
00:30:30,920 --> 00:30:33,000
Myrtle tells me that, uh...
482
00:30:35,040 --> 00:30:37,320
Houston raped you
when you were 14.
483
00:30:38,160 --> 00:30:40,480
Myrtle talks too much.
484
00:30:41,200 --> 00:30:42,600
Did he rape you?
485
00:30:44,160 --> 00:30:47,440
Some would say so.
Some not.
486
00:30:48,120 --> 00:30:49,840
What would you say?
487
00:30:50,560 --> 00:30:52,320
Me and my mama...
488
00:30:52,440 --> 00:30:55,280
buried seven brothers and sisters
in that bayou...
489
00:30:55,360 --> 00:30:57,680
that Miss Sadie took me out of.
490
00:30:58,080 --> 00:31:01,240
I wasn't givin' no one
no reason to send me back.
491
00:31:02,520 --> 00:31:04,160
So I let him.
492
00:31:05,000 --> 00:31:06,400
Is that rape?
493
00:31:06,480 --> 00:31:07,800
Yes.
494
00:31:07,920 --> 00:31:10,920
Well, if it was,
it was only that first time.
495
00:31:11,760 --> 00:31:13,320
After that,
496
00:31:13,800 --> 00:31:15,840
Houston was in love with me.
497
00:31:16,200 --> 00:31:18,480
That doesn't make
what he did to you right.
498
00:31:18,960 --> 00:31:22,240
There ain't a whole lot in this world
that is right, Leonard.
499
00:31:26,800 --> 00:31:29,120
Looks like the picnic's over.
500
00:31:31,320 --> 00:31:32,760
Lila,
501
00:31:34,640 --> 00:31:36,440
you have got to deny
this confession.
502
00:31:36,560 --> 00:31:38,000
I ain't gettin'
on no witness stand.
503
00:31:38,120 --> 00:31:39,600
It's gonna send you
to the electric chair!
504
00:31:39,680 --> 00:31:41,040
Do you understand what it says?
505
00:31:41,160 --> 00:31:43,000
That Houston put up with
your sexual advances
506
00:31:43,080 --> 00:31:45,160
until they became
intolerable to him,
507
00:31:45,280 --> 00:31:46,840
that he fired you,
and because of that
508
00:31:46,920 --> 00:31:48,920
you waited for him that night
in the parlor with a shotgun,
509
00:31:49,040 --> 00:31:50,960
and although he begged you
in the name of Jesus not to shoot him...
510
00:31:51,080 --> 00:31:54,760
In the name of Jesus?
How can they say he did that?
511
00:31:54,920 --> 00:31:57,440
They can say it
because you won't defend yourself.
512
00:31:58,440 --> 00:32:00,000
But it's a lie.
513
00:32:02,720 --> 00:32:04,160
It's a lie.
514
00:32:04,280 --> 00:32:06,040
It's all a lie, isn't it?
515
00:32:06,400 --> 00:32:09,520
Isn't it? This whole damn
confession is a lie, isn't it?
516
00:32:09,600 --> 00:32:11,000
Isn't it?
517
00:32:11,720 --> 00:32:13,160
Yes.
518
00:32:14,160 --> 00:32:15,800
Yes.
519
00:32:17,320 --> 00:32:18,960
Yes!
520
00:32:23,960 --> 00:32:25,960
Oh, God!
521
00:32:27,320 --> 00:32:29,520
Oh, Leonard!
522
00:32:38,400 --> 00:32:39,880
Leonard,
523
00:32:40,320 --> 00:32:42,400
does your client
have anything to say...
524
00:32:42,520 --> 00:32:45,520
before I rule on the
admissibility of her confession?
525
00:32:45,760 --> 00:32:48,240
Yes, uh, Your Honor, she does.
526
00:32:49,120 --> 00:32:50,720
Lila, let's take the stand.
527
00:32:50,840 --> 00:32:52,200
No.
528
00:32:54,400 --> 00:32:56,760
You told me that confession's a lie.
You have to tell them.
529
00:32:56,880 --> 00:33:00,080
- I ain't testifyin'.
- Lila, we...
530
00:33:00,200 --> 00:33:02,360
I ain't testifyin', Your Honor.
531
00:33:02,600 --> 00:33:04,160
Very well.
532
00:33:04,760 --> 00:33:06,240
I rule...
533
00:33:06,400 --> 00:33:09,920
that the confession of Delilah Berry
be accepted as admissible.
534
00:33:10,040 --> 00:33:11,800
You may read it to the jury, Bo.
535
00:33:11,920 --> 00:33:13,640
Thank you, Your Honor.
536
00:33:21,760 --> 00:33:24,520
"I, Delilah Berry, swear...
537
00:33:24,640 --> 00:33:28,960
"that the following
is a true and valid confession.
538
00:33:29,080 --> 00:33:33,280
"On the night
of the 15th of June, 1957,
539
00:33:33,360 --> 00:33:35,360
"I did willfully...
540
00:33:35,680 --> 00:33:37,800
"and with premeditation...
541
00:33:38,040 --> 00:33:39,400
"murder...
542
00:33:39,460 --> 00:33:42,620
"Houston Palmer Cotter."
543
00:34:06,600 --> 00:34:08,480
Looking for inspiration?
544
00:34:11,880 --> 00:34:15,160
Why do you have to take an oath
on a Bible before testifying?
545
00:34:16,480 --> 00:34:18,600
- So you tell the truth.
- Uh-huh.
546
00:34:18,720 --> 00:34:20,440
Lot of good it does
with some people today.
547
00:34:20,560 --> 00:34:24,040
Unless you're
a God-fearing person like Lila.
548
00:34:24,160 --> 00:34:26,280
If she swore to tell the
truth, the whole truth
549
00:34:26,400 --> 00:34:29,500
and nothing but the truth,
so help me God, she would.
550
00:34:29,600 --> 00:34:32,360
Yes, she would,
even if it incriminated her.
551
00:34:32,480 --> 00:34:36,120
No, no. See, not her, Al.
Someone else.
552
00:34:36,480 --> 00:34:39,840
Someone more important to her
than her own life.
553
00:34:40,320 --> 00:34:41,920
Mr. Dancey?
554
00:34:42,600 --> 00:34:45,280
I'm sorry to disturb your prayin'.
555
00:34:48,880 --> 00:34:51,360
I was praying
for some way to help Lila.
556
00:34:51,800 --> 00:34:53,160
Oh, you can save her?
557
00:34:53,280 --> 00:34:54,760
I need your help, Myrtle.
558
00:34:54,880 --> 00:34:57,520
I told you.
I can't be no witness!
559
00:34:57,600 --> 00:35:00,120
You told me you were afraid
of no man, colored or white.
560
00:35:00,240 --> 00:35:02,880
He made me swear...
swear on the Bible...
561
00:35:03,200 --> 00:35:06,080
that if I told a soul
what happened,
562
00:35:06,280 --> 00:35:08,120
I would go to hell.
563
00:35:09,280 --> 00:35:10,800
The captain?
564
00:35:11,080 --> 00:35:13,440
Sam. Galatians.
565
00:35:13,560 --> 00:35:16,520
- Galatians?
- Yeah. It's at the back.
566
00:35:16,640 --> 00:35:18,880
Chapter five,
567
00:35:18,960 --> 00:35:21,800
verses... seven through ten.
568
00:35:21,920 --> 00:35:23,440
Read it to her.
569
00:35:24,640 --> 00:35:26,720
"Who hindered you
from following the truth,
570
00:35:26,800 --> 00:35:28,720
"whatever persuasion he used,
571
00:35:28,960 --> 00:35:31,080
it did not come from God."
572
00:35:31,440 --> 00:35:33,080
Read the next part.
573
00:35:34,960 --> 00:35:37,480
"I am confident you will not
take the wrong view,
574
00:35:37,600 --> 00:35:41,400
"but the man who is unsettling your
mind, whoever he may be,
575
00:35:41,560 --> 00:35:43,680
"must bear God's judgment."
576
00:35:56,240 --> 00:35:58,720
Lila, where's Leonard?
577
00:35:58,880 --> 00:36:00,720
I don't know, Judge.
578
00:36:01,520 --> 00:36:03,120
Your Honor,
579
00:36:05,360 --> 00:36:09,840
this is obviously an attempt on the part
of the defense to delay the inevitable.
580
00:36:09,960 --> 00:36:12,320
Oh, I don't know about that, Bo.
581
00:36:12,400 --> 00:36:16,760
But whatever it is, this court has no
intention of postponing this trial.
582
00:36:18,040 --> 00:36:20,720
Lila, since your counsel...
583
00:36:20,840 --> 00:36:23,320
seems unwilling
to appear on your behalf...
584
00:36:23,400 --> 00:36:25,080
I'm here, Your Honor.
585
00:36:27,480 --> 00:36:30,160
My apologies to the court
for being late.
586
00:36:30,400 --> 00:36:32,760
I don't abide tardiness.
587
00:36:33,000 --> 00:36:35,160
No, sir... Uh, no, Your Honor.
It won't happen again.
588
00:36:35,280 --> 00:36:36,960
I was afraid you weren't comin'.
589
00:36:37,080 --> 00:36:39,000
Thought I gave up on you,
did ya?
590
00:36:39,600 --> 00:36:41,600
This court is now in session.
591
00:36:42,240 --> 00:36:45,760
Now that you've graciously
decided to join us, Leonard,
592
00:36:46,080 --> 00:36:48,560
would you please call
your first witness.
593
00:36:51,640 --> 00:36:53,000
Yes, Your Honor.
594
00:36:53,120 --> 00:36:55,850
The defense would like to call
to the stand Mrs. Sadie Cotter.
595
00:36:55,920 --> 00:36:57,560
No!
596
00:36:57,880 --> 00:37:00,080
Leonard, you have
gone too damn far!
597
00:37:00,160 --> 00:37:02,280
Order. Order in the court.
598
00:37:02,520 --> 00:37:06,920
Leonard, I have no intention of allowing
you to call a grieving mother to the stand.
599
00:37:07,040 --> 00:37:09,760
I had a feeling you might say
something like that, Your Honor.
600
00:37:10,160 --> 00:37:14,040
So I went to Baton Rouge to obtain
a subpoena and a federal marshal.
601
00:37:14,120 --> 00:37:17,920
Eugene, now you
put a stop to this! Now!
602
00:37:19,600 --> 00:37:22,760
Well, this is
a federal subpoena, Captain.
603
00:37:22,840 --> 00:37:24,360
I don't care if it came from God.
604
00:37:24,480 --> 00:37:27,240
I will not have Sadie
subjected to any more pain!
605
00:37:27,320 --> 00:37:30,960
For heaven's sake, Colbert!
What are you shoutin' about?
606
00:37:31,080 --> 00:37:32,680
Sadie.
607
00:37:34,360 --> 00:37:36,360
You shouldn't be here.
608
00:37:36,600 --> 00:37:39,040
Oh, but Lila needs my help.
609
00:37:39,160 --> 00:37:41,480
But you're not well, honey.
610
00:37:41,920 --> 00:37:44,960
I'm as fit as any woman
has a right to be.
611
00:37:47,960 --> 00:37:49,640
Thank you, Leonard.
612
00:38:02,440 --> 00:38:06,600
- You sure you wanna do this, Sadie?
- I want to help Lila.
613
00:38:06,800 --> 00:38:09,720
Don't do this to her.
She's not well.
614
00:38:10,200 --> 00:38:11,920
You shot him in self-defense,
didn't you?
615
00:38:12,040 --> 00:38:13,840
It was an accident.
616
00:38:14,120 --> 00:38:15,920
The gun went off by accident.
617
00:38:16,040 --> 00:38:19,680
But Mrs. Cotter was there, wasn't she?
She saw Houston beating you.
618
00:38:19,760 --> 00:38:22,000
- She saw it happen.
- Yes.
619
00:38:22,080 --> 00:38:24,360
Now will you take her
off the stand?
620
00:38:24,520 --> 00:38:26,160
Please raise your right hand.
621
00:38:26,240 --> 00:38:28,040
I can't, Lila.
622
00:38:28,800 --> 00:38:31,800
After the jury heard your confession,
there's no way they're gonna believe you.
623
00:38:31,920 --> 00:38:33,600
Sadie Cotter.
624
00:38:34,640 --> 00:38:36,360
But they'll believe her.
625
00:38:40,520 --> 00:38:43,440
Leonard?
Your witness.
626
00:38:48,920 --> 00:38:50,200
Mrs. Cotter.
627
00:38:50,320 --> 00:38:53,840
Leonard.
You look a mite haggard.
628
00:38:55,160 --> 00:38:56,720
Yes, ma'am.
629
00:38:57,520 --> 00:38:59,800
I know this isn't easy for you.
630
00:39:00,720 --> 00:39:04,440
No one wants to air
their family laundry in public, but...
631
00:39:05,200 --> 00:39:07,200
if it will help Lila...
632
00:39:07,320 --> 00:39:09,920
You, um...
You care about Lila?
633
00:39:10,000 --> 00:39:12,600
Oh, my, yes.
She's a sweet child.
634
00:39:12,880 --> 00:39:15,120
I know what they say about her,
635
00:39:15,240 --> 00:39:17,880
but those that don't know the truth
shouldn't talk.
636
00:39:18,000 --> 00:39:20,680
That's why I subpoenaed you, Mrs. Cotter...
to hear the truth.
637
00:39:20,840 --> 00:39:23,080
I don't know how to speak
any other way.
638
00:39:23,200 --> 00:39:24,840
Mrs. Cotter,
639
00:39:26,360 --> 00:39:28,080
did your son, Houston,
beat Lila?
640
00:39:28,200 --> 00:39:31,240
I object! Houston's not
on trial here, Your Honor. Lila is.
641
00:39:31,360 --> 00:39:35,160
Now, hush up, Bo. The milk is spilt.
Let's just get it over with.
642
00:39:36,680 --> 00:39:38,280
Overruled.
643
00:39:39,680 --> 00:39:41,960
Sometimes,
if you love someone...
644
00:39:42,080 --> 00:39:43,720
and you don't wanna love 'em,
645
00:39:43,800 --> 00:39:45,720
you get to hatin' 'em.
646
00:39:46,200 --> 00:39:47,920
Well, Houston loved Lila so much...
647
00:39:48,040 --> 00:39:49,840
he wanted to marry her.
648
00:39:50,280 --> 00:39:52,880
But her bein' colored,
of course, he couldn't.
649
00:39:56,560 --> 00:39:58,480
Did Houston beat Lila?
650
00:40:00,560 --> 00:40:01,960
Yes.
651
00:40:02,760 --> 00:40:05,760
Although he never dared
strike her in front of me...
652
00:40:06,200 --> 00:40:07,960
until that night.
653
00:40:14,360 --> 00:40:16,920
Tell us about that night,
Mrs. Cotter.
654
00:40:20,760 --> 00:40:22,880
It was my fault.
655
00:40:23,920 --> 00:40:28,520
I gave Lila the money
so she could get away, start a new life.
656
00:40:29,440 --> 00:40:32,320
She and I were dawdlin'
over our goodbyes...
657
00:40:32,440 --> 00:40:34,720
when Houston came home
from huntin'.
658
00:40:36,200 --> 00:40:38,360
He saw that valise in her hand,
659
00:40:38,480 --> 00:40:40,720
and he threw it
clean across the room.
660
00:40:41,680 --> 00:40:45,160
Broke that big Chinese vase
the captain brought back from England.
661
00:40:47,480 --> 00:40:49,880
That's when Lila slapped him.
662
00:40:50,920 --> 00:40:53,240
Oh, Houston went wild.
663
00:40:53,760 --> 00:40:56,960
He hit her so hard,
she fell into the chifforobe.
664
00:40:57,880 --> 00:41:01,440
I tried to stop him,
but he pushed me away.
665
00:41:02,120 --> 00:41:04,600
Just kept hittin' her
over and over.
666
00:41:05,040 --> 00:41:08,240
I begged for him to stop
before he killed her,
667
00:41:09,440 --> 00:41:11,200
but he wouldn't.
668
00:41:14,560 --> 00:41:16,880
That's when I picked up
the shotgun.
669
00:41:17,880 --> 00:41:19,880
It was an accident!
670
00:41:20,000 --> 00:41:21,720
Order! Order!
671
00:41:21,800 --> 00:41:24,360
It was so loud, made my ears ring.
672
00:41:25,400 --> 00:41:28,320
And then Lila started screamin'.
673
00:41:28,440 --> 00:41:31,280
Lord, child, can you scream.
674
00:41:31,360 --> 00:41:33,360
It was an accident.
675
00:41:33,480 --> 00:41:35,840
She was tryin' to save my life.
676
00:41:36,320 --> 00:41:39,960
All she was tryin' to do
was save my life.
677
00:41:40,440 --> 00:41:42,000
So you see, Eugene,
678
00:41:42,080 --> 00:41:45,640
Lila didn't steal the money...
I gave it to her.
679
00:41:45,840 --> 00:41:49,080
And I'll see that Houston
tells you the truth of that,
680
00:41:49,400 --> 00:41:52,240
soon as he comes home
from huntin'.
681
00:42:26,760 --> 00:42:29,040
- Hello.
- Mr. Dancey.
682
00:42:29,160 --> 00:42:32,120
- What you doin' out here?
- I came by to see you off.
683
00:42:32,320 --> 00:42:35,440
You don't have to worry about me.
Not anymore.
684
00:42:36,480 --> 00:42:38,600
Well, I've kinda gotten used to it.
685
00:42:38,880 --> 00:42:40,080
Where you goin'?
686
00:42:40,160 --> 00:42:42,560
Wherever a hundred dollars
will take me.
687
00:42:43,120 --> 00:42:46,920
I heard you got a story and your picture
in the Baton Rouge paper.
688
00:42:47,040 --> 00:42:50,200
Yeah, and an offer
from a very big law firm there.
689
00:42:50,320 --> 00:42:52,640
Well, what does Miss Sugee
think of that?
690
00:42:52,920 --> 00:42:55,870
Well, a country club membership
comes along with the job.
691
00:42:56,200 --> 00:42:57,880
She would take to that.
692
00:42:59,120 --> 00:43:00,720
Lila...
693
00:43:02,120 --> 00:43:03,720
what are you going to do?
694
00:43:04,000 --> 00:43:05,680
It doesn't matter.
695
00:43:06,160 --> 00:43:07,760
I'm free.
696
00:43:08,840 --> 00:43:10,920
Miss Sadie saved my life.
697
00:43:11,040 --> 00:43:12,720
Twice.
698
00:43:13,800 --> 00:43:16,400
I hope she never remembers
what happened.
699
00:43:18,120 --> 00:43:19,680
So do I.
700
00:43:20,840 --> 00:43:22,400
Well...
701
00:43:22,720 --> 00:43:25,520
Oh, I intend to send you some money
as soon as I get a job.
702
00:43:25,600 --> 00:43:29,240
Now, it may not be much, but I'll keep
sendin' it until you tell me it's enough.
703
00:43:29,320 --> 00:43:31,800
Although, Lord knows,
whatever it is it'll never be enough.
704
00:43:31,880 --> 00:43:34,120
- I don't want you to send me anything.
- But I gotta pay you.
705
00:43:34,200 --> 00:43:35,880
Just make me a promise.
706
00:43:36,840 --> 00:43:39,400
- What is it?
- It's a reader.
707
00:43:41,400 --> 00:43:43,840
If you want to pay me back,
learn how to read.
708
00:43:44,360 --> 00:43:48,720
Lila, if you can read,
you can do anything you want.
709
00:44:05,200 --> 00:44:06,920
Goodbye.
710
00:44:13,840 --> 00:44:16,160
Oh. Uh...
711
00:44:19,280 --> 00:44:21,400
- Promise?
- Promise.
712
00:44:21,480 --> 00:44:23,480
So help me God.
713
00:44:38,840 --> 00:44:40,760
One minute! Places!
714
00:44:40,840 --> 00:44:42,880
Stop screaming!
I am not screaming!
715
00:44:42,960 --> 00:44:45,400
He is on in 50 seconds!
716
00:44:45,560 --> 00:44:47,240
O-On? What...
717
00:44:47,880 --> 00:44:49,640
Forty-seven!
718
00:44:49,720 --> 00:44:53,560
Don't do this, Charlie! We're not
launching any rockets! It's just a musical!
719
00:44:53,640 --> 00:44:56,280
- Forty-eight!
- Break a leg, Ray!
720
00:44:58,120 --> 00:45:01,640
Four, three, two, one.
721
00:45:10,520 --> 00:45:12,160
Oh, boy.
52246
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.