All language subtitles for Zurueck.in.die.Vergangenheit.S01E09.German.DL.1080p.BDRip.x265-FuN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,040 --> 00:00:14,920 {\i1}Sometimes when I'm quantum leaping, I have really good days.{\i0} 2 00:00:15,240 --> 00:00:17,320 {\i1}Days when I win the race,{\i0} 3 00:00:17,840 --> 00:00:19,800 {\i1}stop the bad guy...{\i0} 4 00:00:20,040 --> 00:00:21,800 {\i1}and kiss the girl.{\i0} 5 00:00:32,600 --> 00:00:35,000 {\i1}And then there are the bad days.{\i0} 6 00:00:42,280 --> 00:00:43,640 Oh, boy. 7 00:00:44,680 --> 00:00:46,440 Uh, this... this is not what it looks like. 8 00:00:46,520 --> 00:00:48,320 Uh, he was dead when I got here? 9 00:00:48,400 --> 00:00:51,120 Mm-hmm. Anybody besides you and him to corroborate that? 10 00:00:51,200 --> 00:00:54,560 I don't know. Then you're gonna miss the Dodger opener, Nick. 11 00:00:54,840 --> 00:00:56,640 I'm still in L.A. 12 00:00:56,960 --> 00:01:02,000 "L.A." Yeah, sure. And, uh, Ebbets Field is in Hollywood. Call the coroner. 13 00:01:02,080 --> 00:01:04,600 What are you gonna do, try the insanity plea? 14 00:02:33,440 --> 00:02:36,960 ♪ {\i1}Tales can come true{\i0} ♪ 15 00:02:37,200 --> 00:02:39,920 ♪ {\i1}It could happen to you{\i0} ♪ 16 00:02:40,600 --> 00:02:42,840 {\i1}It was 1953.{\i0} 17 00:02:43,000 --> 00:02:48,080 {\i1}The Dodgers were still in Brooklyn, and I was a private detective named Nick Allen.{\i0} 18 00:02:48,280 --> 00:02:51,960 {\i1}The dead man on the floor was my partner, Phil Grimsley.{\i0} 19 00:02:52,080 --> 00:02:54,600 {\i1}And if that wasn't enough to cause chills,{\i0} 20 00:02:54,760 --> 00:02:56,920 {\i1}there was the image in the mirror.{\i0} 21 00:02:58,920 --> 00:03:01,200 {\i1}Play it again, Sam.{\i0} 22 00:03:04,400 --> 00:03:06,400 Uh, am I Bogie? 23 00:03:06,520 --> 00:03:11,480 No. No, he's on Long Island with Audrey Hepburn making {\i1}Sabrina.{\i0} 24 00:03:11,560 --> 00:03:13,400 But the resemblance is amazing. 25 00:03:13,480 --> 00:03:16,320 That might be why Nick became a gumshoe. 26 00:03:16,480 --> 00:03:17,960 Gumshoe? 27 00:03:18,120 --> 00:03:20,880 Shamus, tec, dick. 28 00:03:21,040 --> 00:03:23,000 You don't know the lingo. 29 00:03:23,760 --> 00:03:25,440 I don't remember. 30 00:03:25,600 --> 00:03:27,720 What kind of peep are you gonna make? 31 00:03:28,120 --> 00:03:30,760 At least I remember him. 32 00:03:31,000 --> 00:03:33,760 Here's lookin' at you, kid. 33 00:03:34,440 --> 00:03:37,080 If you're through playing, can we get down to business? 34 00:03:37,240 --> 00:03:40,280 Yeah. I'm sorry. Um, what am I here to do? 35 00:03:40,440 --> 00:03:42,120 Find the killer probably. 36 00:03:42,280 --> 00:03:45,080 Then I didn't do it! Uh, Nick didn't do it. 37 00:03:45,240 --> 00:03:47,720 Uh, Ziggy says it's 4-to-1 against. 38 00:03:47,880 --> 00:03:50,160 Your partner Phil was into seedy divorce cases, 39 00:03:50,320 --> 00:03:52,320 so he was probably offed by someone... 40 00:03:52,480 --> 00:03:55,960 he snapshot in a compromising position or two. 41 00:03:56,120 --> 00:03:58,480 - Who? - Well, there's no data on that. 42 00:03:58,580 --> 00:04:00,060 You're the shamus. You figure it out. 43 00:04:00,140 --> 00:04:01,860 I'm not the shamus. 44 00:04:02,520 --> 00:04:04,400 Oh, you know. 45 00:04:08,760 --> 00:04:10,480 You dirty rat. 46 00:04:10,640 --> 00:04:13,040 - You dirty, rotten rat. - No, Sam. 47 00:04:13,200 --> 00:04:15,440 - You killed my brother... - S-Sam! 48 00:04:15,600 --> 00:04:18,280 That's Cagney, not Bogart. 49 00:04:19,000 --> 00:04:20,840 Yeah. Uh, right. 50 00:04:21,120 --> 00:04:24,640 Yeah, well, I gotta go. Tina's got this friend. 51 00:04:24,800 --> 00:04:28,160 Al, don't tell me you're cheating on Tina with her friend. 52 00:04:28,760 --> 00:04:32,800 A friend that knows a guy who's got a kid that works for a trainer, 53 00:04:32,960 --> 00:04:35,960 who happens to have a sure thing in the fourth race at Santa Anita. 54 00:04:36,120 --> 00:04:38,320 Now don't you feel bad about jumping to conclusions? 55 00:04:38,480 --> 00:04:39,880 No, I don't feel bad. 56 00:04:40,040 --> 00:04:43,760 Al, I'm in jail for a murder I didn't commit in the decade that I was born. 57 00:04:43,880 --> 00:04:46,080 All you care about is getting to... 58 00:04:48,760 --> 00:04:50,760 What? What? 59 00:04:51,320 --> 00:04:53,880 - I'm gonna be set free. - By whom? 60 00:04:54,120 --> 00:04:55,760 You! 61 00:04:56,600 --> 00:05:00,040 - You, you I'm in love with you - Al, don't ask me how I know this, 62 00:05:00,240 --> 00:05:05,960 but any second, a bald detective with a cigar is gonna come walking through... 63 00:05:06,280 --> 00:05:09,440 That door and tell me that the bullet that Grimsley took... 64 00:05:09,600 --> 00:05:10,960 didn't come from my gun. 65 00:05:11,120 --> 00:05:14,880 You're outta here, Nick. Ballistics said the slugs Grimsley stopped... 66 00:05:15,040 --> 00:05:16,800 didn't match your gun. 67 00:05:16,960 --> 00:05:19,200 - Déjà vu. - I don't think so. 68 00:05:19,360 --> 00:05:21,480 Fine, stay here for all I care. 69 00:05:21,640 --> 00:05:25,520 Uh, no. That's not what I meant. I wanna get out. Really. 70 00:05:28,920 --> 00:05:31,960 Well, if you're outta here, I'll see you later. 71 00:05:32,800 --> 00:05:34,440 Al, I... 72 00:05:36,320 --> 00:05:39,320 You've been hit in the head too many times with a sap, Nick. 73 00:06:00,640 --> 00:06:03,440 {\i1}In a funny way, that detective might have been right.{\i0} 74 00:06:03,600 --> 00:06:07,400 {\i1}Maybe leaping from one year to another had done more than Swiss cheese my brain,{\i0} 75 00:06:07,560 --> 00:06:11,040 {\i1}because the feeling of déjà vu had just struck again.{\i0} 76 00:06:11,160 --> 00:06:14,600 {\i1}Someone in publishing named Seymour was about to speak to me.{\i0} 77 00:06:15,120 --> 00:06:17,200 - Seymour? - Bogie. 78 00:06:17,360 --> 00:06:19,200 Oh, uh, no, ma'am. 79 00:06:19,360 --> 00:06:22,320 He's in Long Island with Audrey Hepburn and William Holden. 80 00:06:30,080 --> 00:06:31,840 - Nick! - {\i1}I knew them all.{\i0} 81 00:06:31,960 --> 00:06:34,320 {\i1}The older guy was Lionel, the building superintendent.{\i0} 82 00:06:34,480 --> 00:06:38,240 {\i1}The elevator operator was Chuck, and Seymour was the boy behind the news stand.{\i0} 83 00:06:38,400 --> 00:06:40,840 {\i1}I guess you could consider that being in publishing.{\i0} 84 00:06:40,960 --> 00:06:43,360 Sorry about Phil, Nick. You okay? 85 00:06:43,470 --> 00:06:44,890 I can't believe Phil's gone. 86 00:06:44,960 --> 00:06:47,300 Seems like yesterday that I was taking him up and down. 87 00:06:47,440 --> 00:06:49,240 It was yesterday. 88 00:06:51,360 --> 00:06:52,920 How'd Allison take it? 89 00:06:52,980 --> 00:06:54,390 How bad could she take it? 90 00:06:54,440 --> 00:06:56,660 A body like that doesn't marry a guy like Phil for love. 91 00:06:56,800 --> 00:06:58,360 Any idea who killed him? 92 00:06:58,480 --> 00:07:01,720 Word on the street is he was fogged by a dropper called Klapper. 93 00:07:02,200 --> 00:07:04,320 A dropper called Klapper? 94 00:07:04,480 --> 00:07:06,680 - Why would a dropper be after Phil? - Are you kidding? 95 00:07:06,840 --> 00:07:09,480 I bet Phil and Nick put a dozen Hard Harry's in the slammer. 96 00:07:09,640 --> 00:07:12,720 Any one of them could have paid a dropper to fog him. Right, Nick? 97 00:07:13,440 --> 00:07:15,160 Well, I-I hope not. 98 00:07:15,270 --> 00:07:17,250 I don't like tenants with hit men after them. 99 00:07:17,270 --> 00:07:18,860 No, no, neither do I. 100 00:07:19,000 --> 00:07:20,640 What are you gonna do, let the cops handle it? 101 00:07:20,760 --> 00:07:24,600 Are you kidding? The man's partner buys it, he doesn't stop until he nails the dropper. 102 00:07:24,760 --> 00:07:28,720 Like Tommy Trueblood. Tommy's partner was found in the Pacific, sucking kelp. 103 00:07:28,880 --> 00:07:31,080 Tommy had to take on the cops, the mob, 104 00:07:31,240 --> 00:07:33,960 and bad criminal elements, but he got the dropper. 105 00:07:34,120 --> 00:07:36,080 And that's what you're gonna do, right, Nick? 106 00:07:37,720 --> 00:07:40,400 - Well, I-I don't know. - But not here. 107 00:07:40,560 --> 00:07:42,440 I don't want any shooting around here. 108 00:07:42,600 --> 00:07:44,480 It frightens the tenants. 109 00:07:44,760 --> 00:07:48,440 Well, I'll, uh, I'll try not to get shot here. 110 00:07:56,680 --> 00:07:58,240 Something wrong? 111 00:07:58,400 --> 00:08:00,680 You never paid me for a paper before. 112 00:08:01,640 --> 00:08:04,600 Well, it's about time I started. 113 00:08:11,280 --> 00:08:13,560 - What's the record? - Twelve minutes and eight seconds. 114 00:08:13,720 --> 00:08:15,040 It didn't take that long. 115 00:08:15,200 --> 00:08:17,840 I got a buck says he can't fix it quicker. 116 00:08:18,120 --> 00:08:20,480 Make that two. You want a piece of this, Nick? 117 00:08:29,960 --> 00:08:32,000 Gee, thanks, Nick. 118 00:08:32,160 --> 00:08:33,680 You're welcome. 119 00:08:51,080 --> 00:08:52,680 Thanks. 120 00:08:57,480 --> 00:09:03,200 Uh, Nick. I, uh, I got these tickets to the Dodger game tomorrow, and, um... 121 00:09:03,360 --> 00:09:06,960 Oh, uh, thanks, Chuck, but I don't think I'll be able to make it. 122 00:09:07,120 --> 00:09:09,640 Oh, I didn't mean you. 123 00:09:09,800 --> 00:09:12,760 I was wondering if maybe you could ask Allison if she wanted to go. 124 00:09:12,880 --> 00:09:15,520 You know, to take her mind off Phil's dying. 125 00:09:16,600 --> 00:09:20,080 Yeah, right. It's too soon. 126 00:09:20,240 --> 00:09:21,920 It's a bad idea. 127 00:09:30,320 --> 00:09:34,280 {\i1}I was still trying to figure out how anyone could be as tasteless as Chuck...{\i0} 128 00:09:35,400 --> 00:09:38,440 {\i1}when the déjà vu feeling hit me again.{\i0} 129 00:09:44,880 --> 00:09:47,120 {\i1}Someone was in my office.{\i0} 130 00:09:48,280 --> 00:09:51,240 {\i1}Someone... dangerous.{\i0} 131 00:09:54,880 --> 00:09:57,000 {\i1}Boy, was I right.{\i0} 132 00:09:57,560 --> 00:10:00,520 Oh, Nick, it's so horrible. 133 00:10:00,680 --> 00:10:02,480 When I found out the police thought you killed Phil... 134 00:10:02,550 --> 00:10:04,880 Allison. I was so afraid they'd find out about us. 135 00:10:05,880 --> 00:10:08,520 - Oh, boy. - I mean, it would be motive... 136 00:10:08,680 --> 00:10:10,400 for you to kill Phil. 137 00:10:10,600 --> 00:10:11,920 Wouldn't it? 138 00:10:12,010 --> 00:10:13,730 Uh, yeah. 139 00:10:14,520 --> 00:10:16,400 But you didn't. 140 00:10:17,320 --> 00:10:18,560 No. 141 00:10:18,760 --> 00:10:20,920 Oh, Nick, I'm so glad. 142 00:10:21,600 --> 00:10:25,000 I don't know if I could love a man who killed my husband. 143 00:10:27,020 --> 00:10:29,040 But if you didn't do it, who did? 144 00:10:29,680 --> 00:10:32,280 Phil ever mention someone called Klapper? 145 00:10:32,680 --> 00:10:34,160 The dropper? 146 00:10:34,280 --> 00:10:36,520 - You know him? - No. 147 00:10:36,840 --> 00:10:41,160 One night in bed... Uh, you know we slept in twin beds. 148 00:10:41,800 --> 00:10:43,880 - Uh-huh. - Yeah. 149 00:10:44,040 --> 00:10:46,880 Well, one night Phil was having this nightmare, 150 00:10:47,040 --> 00:10:50,480 mumbling something about a dropper named Klapper. 151 00:10:50,840 --> 00:10:52,520 Is he the murderer? 152 00:10:53,520 --> 00:10:57,120 - Could be. - Oh, Nick, I'm so scared. 153 00:10:57,640 --> 00:11:01,760 I can't go back to my apartment. I just can't. 154 00:11:01,920 --> 00:11:04,200 Don't you have somewhere else to stay? 155 00:11:05,960 --> 00:11:08,080 Well, what about your place? 156 00:11:10,480 --> 00:11:12,280 My place? 157 00:11:13,120 --> 00:11:15,840 Well, I-I know it's a little sudden, 158 00:11:16,440 --> 00:11:18,760 maybe in bad taste, 159 00:11:19,680 --> 00:11:21,680 but Phillip's dead. 160 00:11:22,520 --> 00:11:24,880 And we've been waiting so long. 161 00:11:26,960 --> 00:11:29,360 Waiting? You mean, we never... 162 00:11:30,800 --> 00:11:35,480 No, of course we never. Phil... Phillip was your husband. 163 00:11:35,640 --> 00:11:37,640 - And your partner. - Yeah. 164 00:11:37,720 --> 00:11:39,640 And a man can't... 165 00:11:40,640 --> 00:11:42,840 With his partner's wife. 166 00:11:42,960 --> 00:11:46,760 Until his partner... is gone. 167 00:12:08,280 --> 00:12:09,960 Thank you. 168 00:12:51,640 --> 00:12:53,340 "I found Phil emptying a bottle... 169 00:12:53,360 --> 00:12:57,080 "with a hand shakier than a grass skirt on Waikiki. 170 00:12:59,320 --> 00:13:01,720 "He looked like a cat working on his ninth life... 171 00:13:01,880 --> 00:13:05,400 "ever since he heard a dropper named Klapper was looking for him." 172 00:13:07,120 --> 00:13:09,000 It's not déjà vu. 173 00:13:11,720 --> 00:13:13,480 I read this book. 174 00:13:17,560 --> 00:13:19,480 "She was a flamer. 175 00:13:19,760 --> 00:13:23,240 "A redhead who could make Father Flanagan forget Boys Town." 176 00:13:23,400 --> 00:13:25,440 My first wife was just like that. 177 00:13:25,600 --> 00:13:28,640 Al. Look, I read this book, Nick's writing. 178 00:13:28,760 --> 00:13:31,840 That's why I know everything. It's not déjà vu. 179 00:13:32,000 --> 00:13:35,040 Another illusion shattered forever. 180 00:13:35,240 --> 00:13:37,200 Nick and Allison loved each other, 181 00:13:37,360 --> 00:13:39,600 but they were too loyal to Phil to do anything about it. 182 00:13:40,120 --> 00:13:41,560 Listen to this. 183 00:13:41,720 --> 00:13:44,760 "The heat between us was like a six-day jaunt in the Sahara, 184 00:13:44,920 --> 00:13:48,880 "but our ties to Phil were as tight as the drunk on the corner stool." 185 00:13:49,040 --> 00:13:52,280 - Not exactly Faulkner. - Yeah, you can say that again. 186 00:13:52,440 --> 00:13:54,130 I think I'm here to find Phil's killer, 187 00:13:54,180 --> 00:13:56,100 so that Allison and I can live happily ever after. 188 00:13:56,240 --> 00:13:59,200 Sam, don't you mean Allison and Nick? 189 00:14:00,520 --> 00:14:02,120 Well, yeah, sure. 190 00:14:04,360 --> 00:14:08,360 Sam, you know, Allison could be the killer. 191 00:14:09,280 --> 00:14:10,950 - No. - No? 192 00:14:11,080 --> 00:14:13,840 - No. - No? Why do you say no? 193 00:14:14,000 --> 00:14:17,280 Because "her body could part the Red Army"? 194 00:14:17,440 --> 00:14:21,440 No, because... we've got Klapper. 195 00:14:21,680 --> 00:14:24,560 Careful, Sam. There was no cure for that in 1953. 196 00:14:24,720 --> 00:14:28,760 Al, Klapper is the dropper who shot Phil. At least that's the rumor. 197 00:14:28,810 --> 00:14:32,240 - Yeah, but people hire droppers. - It wasn't Allison. 198 00:14:32,480 --> 00:14:36,170 But whoever it was is probably here in Nick's book. 199 00:14:36,240 --> 00:14:40,600 So, if you could just find me... "Dead Men Don't Die". 200 00:14:41,680 --> 00:14:44,200 Uh, I doubt that it was published under that title. 201 00:14:44,360 --> 00:14:46,000 Check under Nick Allen. 202 00:14:46,160 --> 00:14:48,920 Maybe he used a {\i1}nom de plume.{\i0} I would. 203 00:14:49,080 --> 00:14:51,720 Just have Ziggy do it, okay? That's what computers are for. 204 00:14:52,040 --> 00:14:53,550 Just find me the rest of this book, 205 00:14:53,590 --> 00:14:55,300 because for the life of me, I can't remember how it ended. 206 00:14:55,360 --> 00:14:57,520 Well, it wasn't with Allison and Nick living happily ever after. 207 00:14:57,680 --> 00:15:01,000 - You read it? - No. But if it ended like that, 208 00:15:01,120 --> 00:15:04,560 why would you be here... so they could live unhappily ever after? 209 00:15:14,040 --> 00:15:15,640 {\i1}Maybe Al's right.{\i0} 210 00:15:15,960 --> 00:15:19,040 {\i1}Maybe Nick and Allison didn't end up together.{\i0} 211 00:15:20,640 --> 00:15:22,160 {\i1}But that was then,{\i0} 212 00:15:22,600 --> 00:15:24,280 {\i1}and this is now.{\i0} 213 00:15:24,720 --> 00:15:26,720 {\i1}And I'm here to see that they do.{\i0} 214 00:15:27,200 --> 00:15:31,440 {\i1}And to do that, I've gotta find Phil's killer.{\i0} 215 00:15:37,000 --> 00:15:38,640 Must be Phil's... 216 00:15:49,840 --> 00:15:51,960 Hey, Nick, I got a lead on the Klapper. 217 00:15:52,080 --> 00:15:53,960 He's gonna be at the Blue Island tonight. 218 00:15:54,120 --> 00:15:57,320 I read about the Blue... Phil told me about the Blue Island. 219 00:15:57,480 --> 00:16:00,280 I got tipped by a kid I was in the orphanage with who works there, 220 00:16:00,440 --> 00:16:02,920 but he couldn't or wouldn't give me a face. 221 00:16:03,080 --> 00:16:05,320 How are we gonna know what he looks like? 222 00:16:05,480 --> 00:16:07,880 Same way Tommy Trueblood did in {\i1}The Lipstick Murders.{\i0} 223 00:16:08,040 --> 00:16:11,200 Pose as a couple of mafioso who want to offer him a contract. You got your roscoe? 224 00:16:11,360 --> 00:16:13,440 - Roscoe? - Your piece, gat, shooter. 225 00:16:13,600 --> 00:16:16,080 My gun? Uh, no, the police have it. 226 00:16:16,240 --> 00:16:19,200 That's okay. We always got our dukes. Ain't that right, Nick? 227 00:16:19,240 --> 00:16:21,840 Yeah, that we got. Seymour! 228 00:16:44,960 --> 00:16:46,800 Seymour, what... 229 00:16:54,440 --> 00:16:58,080 This can't happen. The doors won't open unless the elevator's there. 230 00:16:58,240 --> 00:17:00,440 They can if the safety latch is broken. 231 00:17:00,640 --> 00:17:03,160 - Broken? - It happens. 232 00:17:03,320 --> 00:17:05,520 - This is your fault. - Mine? 233 00:17:05,720 --> 00:17:08,640 I told you this elevator was old and needed replacing. 234 00:17:08,800 --> 00:17:10,280 Klapper did it. 235 00:17:10,400 --> 00:17:14,240 I don't think so, Seymour. Klapper's a pro, and pros rarely miss. 236 00:17:14,360 --> 00:17:17,680 Anyway, how could he be sure I'd use the elevator next, or walk blindly into it? 237 00:17:17,840 --> 00:17:21,760 That was my fault. I distracted you. I'm always getting in the way. 238 00:17:21,960 --> 00:17:26,000 Look, Seymour, it's not your fault. I should have looked first. 239 00:17:26,160 --> 00:17:29,280 I've caused accidents since I was born, probably before. 240 00:17:29,440 --> 00:17:31,280 Maybe that's why my folks dumped me. 241 00:17:31,440 --> 00:17:35,240 Seymour, you were abandoned? 242 00:17:35,760 --> 00:17:37,440 Left on a stoop in the Village. 243 00:17:37,560 --> 00:17:41,120 I grew up in the East End Orphanage, mostly in the library. 244 00:17:41,280 --> 00:17:43,320 Hey, there's nothing wrong with liking to read. 245 00:17:43,480 --> 00:17:45,000 I slept there. 246 00:17:45,120 --> 00:17:47,440 Only place nobody would bother me. 247 00:17:48,760 --> 00:17:50,440 If I could just be like you. 248 00:17:50,600 --> 00:17:53,320 What, a two-bit detective who deals in divorce cases? 249 00:17:53,480 --> 00:17:56,920 Don't say that. You're Nick Allen. You're the best. 250 00:17:57,120 --> 00:17:59,360 That's what I always said. 251 00:17:59,800 --> 00:18:01,800 Oh, boy. 252 00:18:02,700 --> 00:18:04,420 Something wrong? 253 00:18:04,880 --> 00:18:08,920 Sorry, I just never saw a widow look like you. 254 00:18:09,760 --> 00:18:11,880 Can I help it if I look good in black? 255 00:18:12,280 --> 00:18:14,080 Besides, I hadn't planned on dressing tonight. 256 00:18:14,240 --> 00:18:17,200 - Nick, we gotta go. - Go? 257 00:18:17,360 --> 00:18:19,280 We got a lead at the Blue Island. 258 00:18:19,680 --> 00:18:21,720 - Nick, you can't go there. - Why not? 259 00:18:21,880 --> 00:18:24,040 God, Nick, that's where Phillip went the night he was killed. 260 00:18:24,200 --> 00:18:25,840 Why didn't you tell me? 261 00:18:27,080 --> 00:18:28,840 You went with him. 262 00:18:30,960 --> 00:18:32,760 Of course I did. 263 00:18:33,360 --> 00:18:35,320 - Nick, what's wrong? - He's a little shook. 264 00:18:35,480 --> 00:18:37,400 He nearly fell down the elevator shaft. 265 00:18:37,520 --> 00:18:39,360 - What? - It was my fault. 266 00:18:39,520 --> 00:18:41,280 It was not your fault. It was an accident. 267 00:18:41,440 --> 00:18:44,000 Whoever killed Phillip is after you, isn't he? 268 00:18:44,400 --> 00:18:46,360 - Well... - Klapper's a pro. 269 00:18:46,430 --> 00:18:47,720 He knows the code, 270 00:18:47,760 --> 00:18:51,480 and Nick won't stop tracking his crushers till they're pushing daisies. 271 00:18:51,720 --> 00:18:53,960 Nick, please don't go to the Blue Island. 272 00:18:54,280 --> 00:18:57,880 Well, I have to, Allison. You want me to find Phillip's killer, don't you? 273 00:19:22,040 --> 00:19:26,000 {\i1}I had two theories as to why Allison insisted on coming to the Blue Island.{\i0} 274 00:19:26,160 --> 00:19:28,960 {\i1}One, she had hired Klapper to kill Phil...{\i0} 275 00:19:29,120 --> 00:19:30,840 {\i1}and wanted to be sure that I didn't find him.{\i0} 276 00:19:31,000 --> 00:19:34,000 {\i1}Two, she really loved me... uh, Nick...{\i0} 277 00:19:34,160 --> 00:19:35,800 {\i1}and was frightened for his safety.{\i0} 278 00:19:35,960 --> 00:19:39,400 I really should be frightened, but I feel so safe in your arms. 279 00:19:39,680 --> 00:19:41,880 {\i1}Guess which one I believed?{\i0} 280 00:19:55,640 --> 00:19:57,720 - You spotted him? - Who? 281 00:19:57,880 --> 00:19:59,720 - Klapper. - No, no. 282 00:19:59,880 --> 00:20:03,120 Just thought I recognized an old client. You know, messy divorce case. 283 00:20:03,320 --> 00:20:05,440 Thank God I didn't have to go through that. 284 00:20:06,640 --> 00:20:09,400 Oh, I didn't mean that the way it sounded, Nick. I swear. 285 00:20:09,760 --> 00:20:11,200 I'm... 286 00:20:21,280 --> 00:20:23,080 You do see him! 287 00:20:31,320 --> 00:20:33,360 Klapper's in the band, isn't he? 288 00:20:34,320 --> 00:20:36,600 How can I spot someone if I don't even know what he looks like? 289 00:20:36,800 --> 00:20:40,480 - He may look like a she. - What? 290 00:20:40,640 --> 00:20:44,480 My buddy just told me the word on the street is that Klapper's a woman. 291 00:20:45,960 --> 00:20:47,880 I think I'll go get us some fresh drinks. 292 00:20:48,040 --> 00:20:49,960 - Oh, I'll get 'em, Nick. - That's all right. 293 00:20:50,120 --> 00:20:54,080 - You stay here and keep Allison company. - Sure! 294 00:20:56,280 --> 00:20:58,320 You ever read Tommy Trueblood? 295 00:21:07,720 --> 00:21:09,680 Oh, Sam, wow. 296 00:21:09,880 --> 00:21:12,600 Allison is a killer. 297 00:21:12,920 --> 00:21:15,920 - Nick wrote that? - Nick? Oh, the book. 298 00:21:16,080 --> 00:21:19,560 No, no, I'm talking about her body... deadly. 299 00:21:19,720 --> 00:21:22,120 Oh, Al. She reminds me of this redhead in billing. 300 00:21:22,280 --> 00:21:25,080 Al, so help me, if you start with one of your sleazy sex stories, 301 00:21:25,240 --> 00:21:27,560 hologram or no hologram, I'll slug ya. 302 00:21:27,720 --> 00:21:29,520 - Sleazy? - Sleazy. 303 00:21:29,680 --> 00:21:33,480 Well, Sam, you know there's sleaze and there's sleaze, please. 304 00:21:33,640 --> 00:21:35,560 - Who killed Phil? - I don't know. 305 00:21:35,720 --> 00:21:37,400 What do you mean? You got the book. I saw you. 306 00:21:37,520 --> 00:21:39,680 Yeah, but, you know, it's an unfinished mystery. 307 00:21:39,840 --> 00:21:42,240 It's one of those contest books they had in the '50s. 308 00:21:42,400 --> 00:21:45,320 You figure out who did the murder and if the cops can prove it, 309 00:21:45,370 --> 00:21:47,140 then you win 10 grand. 310 00:21:47,640 --> 00:21:52,720 Al, it says, "Who Killed Grimsley and Allen?" 311 00:21:52,920 --> 00:21:56,800 Yeah, I-I thought you'd notice that last part. 312 00:22:08,760 --> 00:22:11,200 This pin jabber tried to fog him with a stick of nitro, 313 00:22:11,360 --> 00:22:14,800 but Tommy smelled the blow, and creased the horse rider with an ounce of lead. 314 00:22:15,160 --> 00:22:17,400 - Really. - That was nothing compared to the time... 315 00:22:17,560 --> 00:22:19,240 Tommy ran afoul on Hound Dog Harry. 316 00:22:19,400 --> 00:22:22,640 He was tracking this dropper who creased a wheelchair rider from Queens. 317 00:22:26,080 --> 00:22:29,960 Two martinis, extra dry and a Shirley Temple... three dollars. 318 00:22:30,200 --> 00:22:32,280 Three dollars? What a rip-off. 319 00:22:32,600 --> 00:22:36,960 It's 1953. Any downtown bar would charge you a buck and a quarter, tops. 320 00:22:37,120 --> 00:22:40,440 - How did I, uh, die? - Back-stopped an ounce of lead. 321 00:22:40,470 --> 00:22:41,490 Klapper? 322 00:22:41,540 --> 00:22:43,980 Probably. But nobody ever collected on it. 323 00:22:44,120 --> 00:22:45,480 Who did the readers suspect? 324 00:22:45,640 --> 00:22:48,600 Everybody, from Joseph Stalin to Colonel Mustard. 325 00:22:48,760 --> 00:22:53,400 But most of the folks voted for your paramour, the Red Widow. 326 00:22:53,560 --> 00:22:55,800 - But they didn't prove it. - Well, they couldn't... 327 00:22:55,960 --> 00:22:58,800 because Allison and Seymour disappeared on the night of Nick's murder, 328 00:22:58,960 --> 00:23:01,280 which, by the way, is tonight. 329 00:23:02,560 --> 00:23:04,440 Allison and Seymour? 330 00:23:04,600 --> 00:23:07,520 Rumor has it that they flew off to Rio together. 331 00:23:07,690 --> 00:23:09,200 Cigars. Cigarettes. 332 00:23:09,360 --> 00:23:11,240 - I can't believe that. - Hi, Nick. 333 00:23:11,400 --> 00:23:13,760 It does kind of stretch the imagination, doesn't it? 334 00:23:14,040 --> 00:23:16,680 But, you know, some women have kinky taste in men. 335 00:23:16,800 --> 00:23:18,200 Thank you. 336 00:23:19,120 --> 00:23:21,240 - Thank God. - Al. 337 00:23:21,400 --> 00:23:23,480 Maybe Klapper killed them and then hid the bodies. 338 00:23:23,640 --> 00:23:27,480 No, your partner Phil, his body was found in the office. 339 00:23:27,640 --> 00:23:31,040 And your... uh, Nick's body... was found at La Guardia. 340 00:23:31,160 --> 00:23:35,040 So, if they were left where they were dropped, why hide Allison and Seymour? 341 00:23:35,200 --> 00:23:37,640 I don't know, Al. It just seems like... 342 00:23:37,800 --> 00:23:40,600 the most logical explanation. 343 00:23:40,760 --> 00:23:43,960 Well, the more logical one is that Allison is Klapper. 344 00:23:44,120 --> 00:23:47,120 If you wanna have safe sex with her, you'd better wear a bulletproof vest. 345 00:23:47,280 --> 00:23:50,680 - Al, come on. - Oh, well, maybe I'm wrong. 346 00:23:50,840 --> 00:23:54,880 But with a body like that, how could she be interested in Seymour, 347 00:23:55,040 --> 00:23:56,760 no matter how kinky she is? 348 00:23:56,920 --> 00:24:01,920 She must have used him, and then when she got tired of him, she blew him away in Rio. 349 00:24:02,120 --> 00:24:05,720 - Allison didn't blow anyone away. - How do you know? 350 00:24:06,160 --> 00:24:08,000 - How do you know? - Instinct. 351 00:24:08,160 --> 00:24:10,390 Well, my instinct tells me that that broad 352 00:24:10,430 --> 00:24:12,460 has got you tied in knots this way, that way... 353 00:24:12,510 --> 00:24:14,870 Your instincts got you married five times, right? 354 00:24:15,640 --> 00:24:18,080 That your Swiss cheese brain remembers. 355 00:24:18,240 --> 00:24:20,680 Well, I wanna tell you something, pal. 356 00:24:20,960 --> 00:24:23,160 You haven't been getting any lately. 357 00:24:23,280 --> 00:24:24,960 Don't compare me to yourself. 358 00:24:25,160 --> 00:24:28,120 I think with my brain, and I don't cloud my judgment with a bottle. 359 00:24:35,520 --> 00:24:39,480 Well, yeah, well, uh, Tina's waiting for me. 360 00:24:39,920 --> 00:24:42,480 Uh, got a hot tip in the eighth. 361 00:24:43,280 --> 00:24:46,280 A "Nostalgia Kills." 362 00:24:46,480 --> 00:24:49,920 That's a funny name, huh, for a filly? 363 00:24:52,120 --> 00:24:54,040 You take my advice, pal. 364 00:24:54,200 --> 00:24:58,280 Don't go near La Guardia. Any place but La Guardia. 365 00:25:03,880 --> 00:25:06,960 {\i1}Why do we hurt people for telling us the truth?{\i0} 366 00:25:10,120 --> 00:25:11,680 {\i1}Al was right.{\i0} 367 00:25:11,840 --> 00:25:14,680 {\i1}When it came to Allison, I was as blind as a dead bat...{\i0} 368 00:25:14,840 --> 00:25:17,680 {\i1}and tighter than a granny knot at a Cub Scout picnic.{\i0} 369 00:25:18,160 --> 00:25:20,720 {\i1}My God, I'm thinking like Seymour.{\i0} 370 00:25:32,080 --> 00:25:34,080 This is for you, Bogie. 371 00:25:49,840 --> 00:25:52,120 Everybody must think Bogie looks like you. 372 00:25:52,280 --> 00:25:54,160 I think that's the other way around, Seymour. 373 00:25:54,320 --> 00:25:56,640 - Looks like it's gonna pour. - You wait here. 374 00:25:56,710 --> 00:25:58,670 I'll catch us a cab on Madison. 375 00:26:06,320 --> 00:26:07,960 What's wrong? 376 00:26:09,520 --> 00:26:11,320 Look, Allison, um... 377 00:26:13,160 --> 00:26:14,760 Did you love Phil? 378 00:26:16,160 --> 00:26:19,160 - What kind of a question is that? - The kind that has to be asked. 379 00:26:21,640 --> 00:26:23,720 I was 16 when I met Phil. 380 00:26:25,280 --> 00:26:27,840 He was in Pittsburgh for a divorce case. 381 00:26:29,400 --> 00:26:32,080 I guess you could say he swept me off my feet. 382 00:26:32,520 --> 00:26:34,000 So you loved him. 383 00:26:34,200 --> 00:26:36,000 I loved the idea of him. 384 00:26:36,970 --> 00:26:40,370 He was older. He was from New York. 385 00:26:42,720 --> 00:26:45,000 To the daughter of a steelworker, 386 00:26:46,080 --> 00:26:48,280 he was very sophisticated. 387 00:26:49,320 --> 00:26:51,800 Guess I was as naive as Seymour, huh? 388 00:26:54,720 --> 00:26:56,720 No, I didn't love him. 389 00:27:01,440 --> 00:27:04,360 I think the only man I ever loved is you. 390 00:27:29,800 --> 00:27:31,680 Where's that cab? 391 00:27:37,240 --> 00:27:39,760 - I'll go get one. - Hurry. 392 00:27:43,720 --> 00:27:46,040 - Nick! - Get back! 393 00:27:53,800 --> 00:27:56,400 - Where is he? - In the alley. 394 00:28:01,680 --> 00:28:03,440 He's gone. 395 00:28:05,600 --> 00:28:07,320 You're bleeding. 396 00:28:09,000 --> 00:28:10,760 Just a scratch. 397 00:28:11,560 --> 00:28:13,160 Angel. 398 00:28:23,680 --> 00:28:25,880 Sorry it took so long! 399 00:28:29,040 --> 00:28:31,200 - Nick, you're creased. - Somebody shot at us. 400 00:28:31,360 --> 00:28:34,880 - Klapper? - Gotham Towers. 401 00:28:35,790 --> 00:28:37,140 What took you so long, Seymour? 402 00:28:37,240 --> 00:28:39,560 The canaries were harder to find than a hooker on Sunday morning. 403 00:28:39,690 --> 00:28:41,090 Plenty of canaries... 404 00:28:41,880 --> 00:28:44,480 - Plenty of cabs from what I could see. - When I finally got one, 405 00:28:44,640 --> 00:28:47,160 this Hard Harry with a kisser that could break a mirror in the next apartment... 406 00:28:47,320 --> 00:28:49,120 - stepped on my daisy crushers... - Stop it! 407 00:28:49,280 --> 00:28:52,080 No one can be as nerdy as you're acting. 408 00:28:52,640 --> 00:28:53,960 Nerdy? 409 00:28:54,200 --> 00:28:57,600 Wimpy, wussy, dopey, goofy. 410 00:28:57,760 --> 00:28:59,920 - You don't mean that, Nick. - Every word of it. 411 00:29:00,080 --> 00:29:02,360 Look, you've been on me, closer than my underwear, 412 00:29:02,410 --> 00:29:04,400 - and it's getting boring. - Take it easy, Nick. 413 00:29:04,440 --> 00:29:05,890 He's gotta find out sometime that he's not gonna be 414 00:29:05,940 --> 00:29:07,980 Sam Spade, Philip Marlowe or Thomas Magnum. 415 00:29:08,280 --> 00:29:10,320 - Magnum? - I don't wanna be like those guys. 416 00:29:10,480 --> 00:29:12,480 - I just wanna be like you. - Me? 417 00:29:12,640 --> 00:29:14,000 Kid. 418 00:29:14,640 --> 00:29:16,490 If I'm lucky, I'm gonna spend the rest of my life 419 00:29:16,520 --> 00:29:17,970 leaping around from one place to another... 420 00:29:18,000 --> 00:29:20,240 instead of face down in a pool of blood. 421 00:29:20,400 --> 00:29:22,680 - Don't do this, Nick! - It's done. 422 00:29:23,280 --> 00:29:26,800 From now on, you find some other shamus to pester. 423 00:29:34,280 --> 00:29:36,040 Be right back. 424 00:29:38,680 --> 00:29:42,160 Nick's just tired and hurt. He didn't mean it, Seymour. 425 00:29:42,440 --> 00:29:44,320 I think he did. 426 00:31:00,400 --> 00:31:02,000 Thank you. 427 00:31:04,920 --> 00:31:07,880 I already hurt one friend tonight. I can't hurt two. 428 00:31:10,400 --> 00:31:12,480 Look, Seymour, you... 429 00:31:14,400 --> 00:31:18,400 you're not a nerd or a wuss or a wimp... 430 00:31:18,560 --> 00:31:20,600 or any of the other names that I called you. 431 00:31:20,880 --> 00:31:24,080 You're a neat kid and a good friend. 432 00:31:24,280 --> 00:31:25,560 Thank you. 433 00:31:25,720 --> 00:31:30,640 The kind a guy can count on, which is why I said what I did. 434 00:31:30,800 --> 00:31:32,600 I don't get it. 435 00:31:33,800 --> 00:31:36,040 I'm going after Klapper tonight. 436 00:31:37,200 --> 00:31:39,240 I didn't want you tagging along. 437 00:31:41,720 --> 00:31:44,800 - You were afraid I'd get hurt. - Or in the way. 438 00:31:45,200 --> 00:31:47,680 - Who is he, Nick? - I don't know. 439 00:31:48,240 --> 00:31:50,080 For a while, I thought it was you. 440 00:31:50,440 --> 00:31:51,840 - Me? - Yeah. 441 00:31:52,000 --> 00:31:53,600 You practically shoved me into the elevator. 442 00:31:53,760 --> 00:31:58,120 And tonight when he tried to fog me, you were flagging a canary. 443 00:31:58,280 --> 00:32:00,400 - It could have been me, but it wasn't. - Yeah. 444 00:32:00,560 --> 00:32:02,360 No, I realized that in the cab. 445 00:32:02,720 --> 00:32:05,560 It was raining when Klapper shot at me from the alley. 446 00:32:05,720 --> 00:32:07,600 If you were Klapper, you would have been soaked. 447 00:32:07,720 --> 00:32:09,840 - But you don't know who he is. - I know where he is. 448 00:32:10,000 --> 00:32:12,120 - And we're going after him. - No. 449 00:32:13,120 --> 00:32:14,840 I'm going after him. 450 00:32:15,720 --> 00:32:19,320 I could be an extra pair of peepers, cover your seat. 451 00:32:19,480 --> 00:32:23,800 Nick, after what you said, you owe it to me. 452 00:32:26,000 --> 00:32:27,680 Okay, kid, 453 00:32:28,200 --> 00:32:30,480 - on two conditions. - Name 'em. 454 00:32:30,720 --> 00:32:33,120 One: You follow my orders to the letter. 455 00:32:33,280 --> 00:32:34,600 And? 456 00:32:34,880 --> 00:32:36,760 Go get a raincoat so you don't catch pneumonia. 457 00:32:36,920 --> 00:32:38,400 Gotcha! 458 00:32:42,960 --> 00:32:44,720 So long, Seymour. 459 00:32:58,720 --> 00:33:00,680 I thought you'd never get here. 460 00:33:16,720 --> 00:33:18,760 Just missed the cab, huh? 461 00:33:26,160 --> 00:33:30,040 I got it. You laid a Ben Franklin on the cocktail shaker at the Blue Island, 462 00:33:30,200 --> 00:33:33,680 and he opened up like a pencil pusher from Toledo on his third martini. 463 00:33:34,200 --> 00:33:36,880 I gave the bartender at the club $100, 464 00:33:37,040 --> 00:33:40,240 and he started talking like an accountant from Toledo who'd had one too many? 465 00:33:40,440 --> 00:33:42,640 - That's what I said. - Oh, God, I understood you. 466 00:33:42,800 --> 00:33:44,880 - Am I right? - No. 467 00:33:45,040 --> 00:33:47,520 Then how do you know Klapper's taking Allison to La Guardia? 468 00:33:47,680 --> 00:33:50,360 - And not vice versa. - Al. 469 00:33:50,520 --> 00:33:52,240 Al? Who's Al? 470 00:33:52,440 --> 00:33:55,000 A... A friend. A real good friend. 471 00:33:55,160 --> 00:33:57,120 Well, let's not get mushy about it. 472 00:33:57,280 --> 00:33:59,360 The one who tipped you to the Klapper. 473 00:33:59,520 --> 00:34:01,640 Well, he tipped me about a lot of things, and I wouldn't listen. 474 00:34:01,800 --> 00:34:04,720 Well, maybe I went a little too far. 475 00:34:04,880 --> 00:34:08,240 I got angry and I said some things that I regret. 476 00:34:08,600 --> 00:34:11,080 He's the other friend you hurt tonight? 477 00:34:11,880 --> 00:34:13,840 What, you jumped on the kid too? 478 00:34:14,720 --> 00:34:17,280 - I'm afraid so. - Aw, Sam. 479 00:34:17,400 --> 00:34:19,840 I'll bet you didn't want him to get hurt either. 480 00:34:20,000 --> 00:34:21,520 Hurt? 481 00:34:22,400 --> 00:34:25,000 Where are we going, Sam? 482 00:34:25,280 --> 00:34:27,680 - La Guardia. - Yeah. 483 00:34:41,760 --> 00:34:45,920 Sam, uh, this is very dangerous. 484 00:34:48,520 --> 00:34:52,080 - Allison's in there somewhere. - That's why it's dangerous. 485 00:34:56,440 --> 00:34:58,920 - It's a big bird roost, Nick. - Yeah. 486 00:34:59,680 --> 00:35:02,480 All right, you take that end, I'll take this one, and I'll meet you in the middle. 487 00:35:02,570 --> 00:35:04,370 - Gotcha! - Seymour. 488 00:35:05,480 --> 00:35:10,840 Allison may have hired Klapper to kill Phil. 489 00:35:11,000 --> 00:35:13,920 - Thanks. - Nick, you can't think that. 490 00:35:14,080 --> 00:35:17,120 - Well, no, but, - Oh, Sam. 491 00:35:17,240 --> 00:35:19,360 As long as there's a possibility, 492 00:35:19,800 --> 00:35:21,800 if you eyeball my main squeeze, 493 00:35:21,960 --> 00:35:24,800 Peeping Tom her until you can semaphore me. 494 00:35:25,160 --> 00:35:27,040 "Main squeeze"? 495 00:35:28,680 --> 00:35:30,120 Allison. 496 00:35:30,720 --> 00:35:34,200 "Main squeeze." I gotta remember that one. 497 00:35:41,120 --> 00:35:44,200 What's wrong, Al? I thought you were up on all this private eye lingo. 498 00:35:45,040 --> 00:35:48,840 I understood you. I'm just wondering how in 20 years... 499 00:35:49,000 --> 00:35:52,600 "main squeeze" gets from Seymour to black slang. 500 00:35:55,000 --> 00:35:57,360 I assume you're packing a roscoe. 501 00:35:57,520 --> 00:35:58,960 Yep. 502 00:35:59,800 --> 00:36:03,200 Would you use it on Allison if you had to? 503 00:36:03,760 --> 00:36:05,400 Probably not. 504 00:36:05,920 --> 00:36:07,400 Great. 505 00:36:08,280 --> 00:36:11,520 - Where you going? - I'm going to check the ladies' room. 506 00:36:11,680 --> 00:36:14,400 - Al! - Somebody's gotta do it. 507 00:36:22,480 --> 00:36:25,080 - Bogie! - Don't point, Allen. It's not polite. 508 00:36:25,240 --> 00:36:28,560 But it's Humphrey Bogart. Mr. Bogart. Mr. Bogart! 509 00:36:28,720 --> 00:36:30,840 - This can't be. - Oh, it is you. I knew it! 510 00:36:31,000 --> 00:36:34,240 - Allen, leave the poor man alone. - I've seen all your movies. 511 00:36:34,400 --> 00:36:37,000 Ever since I could curl my lip, I wanted to be like you. 512 00:36:37,080 --> 00:36:38,620 I even dream you talk to me. 513 00:36:38,680 --> 00:36:41,480 You know, give me advice, like how to get Annie up to my bedroom. 514 00:36:42,880 --> 00:36:45,640 Lionel, gee, what are you doing here? 515 00:36:48,400 --> 00:36:49,840 Move. 516 00:36:50,000 --> 00:36:53,040 My analyst calls it neurotic. Of course it's neurotic. 517 00:36:53,240 --> 00:36:55,160 If he lived with my mother, he'd be neurotic too. 518 00:36:55,320 --> 00:36:57,200 She drives me bananas. 519 00:36:57,960 --> 00:36:59,640 Excuse me. 520 00:37:03,320 --> 00:37:05,720 - See what you did? - I just wanted his autograph. 521 00:37:05,920 --> 00:37:08,360 You want an autograph? Here's an autograph. 522 00:37:53,040 --> 00:37:55,120 Lionel, let him go. 523 00:37:56,880 --> 00:37:59,320 We don't wanna hurt him, Nick. 524 00:37:59,600 --> 00:38:02,560 All Allison and I want is out of New York. 525 00:38:02,720 --> 00:38:06,560 - Nick won't let... - Nick, you have to face reality. 526 00:38:06,880 --> 00:38:10,280 She doesn't love you any more than she loved Phil. 527 00:38:10,640 --> 00:38:13,400 - Is that why you killed him? - He wouldn't face the truth. 528 00:38:13,560 --> 00:38:16,760 We had no choice. But you're smarter, Nick. 529 00:38:16,920 --> 00:38:18,600 Always were! 530 00:38:19,080 --> 00:38:20,800 Where's Allison? 531 00:38:21,600 --> 00:38:23,840 Seymour's dying, Nick! 532 00:38:24,800 --> 00:38:26,640 What's it gonna be? 533 00:38:42,000 --> 00:38:45,320 How many shots was that now that he fired so far? 534 00:38:45,760 --> 00:38:47,640 - Get down, Al! - Why? 535 00:38:47,800 --> 00:38:49,960 He can't see me or hear me. 536 00:38:50,120 --> 00:38:52,760 You stay down. I'll go find him for you. 537 00:38:53,840 --> 00:38:55,320 Al. 538 00:38:59,040 --> 00:39:01,480 There you are, you sneaky devil. 539 00:39:03,440 --> 00:39:05,640 He's right over here, Sam. 540 00:39:09,920 --> 00:39:12,280 You couldn't hit an elephant in a tunnel. 541 00:39:12,440 --> 00:39:14,280 Boy, are you in for a big surprise. 542 00:39:14,440 --> 00:39:16,120 Sam, he doesn't know where you are. 543 00:39:16,280 --> 00:39:18,040 He's gonna shoot, now duck! 544 00:39:19,520 --> 00:39:24,800 Sam, go to the back of the hangar, and then make your way toward me. 545 00:39:25,360 --> 00:39:28,440 Don't you ever clean your mustache? You got gunk in there. It's yucky. 546 00:39:28,600 --> 00:39:30,320 Gonna shoot again! 547 00:39:30,680 --> 00:39:33,160 Ah! Now, Sam! 548 00:39:33,680 --> 00:39:37,040 He's out of bullets. He's loading up. Get over here. Hurry Up! 549 00:39:37,840 --> 00:39:41,360 Sam, hurry! Where the hell are you, Sam? 550 00:39:44,160 --> 00:39:46,280 Don't even think about it, you mug. 551 00:39:47,160 --> 00:39:50,480 Oh, no, Sam. Sam, that's Edward G. Robinson. 552 00:40:09,120 --> 00:40:11,800 How could I have turned Lionel on and not realized it? 553 00:40:14,960 --> 00:40:18,320 You know, the funny part is I kind of feel sorry for him. 554 00:40:20,560 --> 00:40:22,240 Yeah, me too. 555 00:40:23,720 --> 00:40:26,120 Nick, take me away from this. 556 00:40:28,320 --> 00:40:30,160 My apartment? 557 00:40:31,360 --> 00:40:35,440 Actually, I was thinking of someplace a little farther. 558 00:40:42,600 --> 00:40:44,440 Where'd you get those? 559 00:40:44,920 --> 00:40:48,240 Well, I know some people might think it's a little bizarre, 560 00:40:49,360 --> 00:40:51,560 but the poor soul did pay for them. 561 00:40:52,760 --> 00:40:54,520 Where are they to? 562 00:40:56,160 --> 00:40:58,000 Does it matter? 563 00:41:27,920 --> 00:41:31,560 You, uh, you wanna board, Angel? 564 00:41:31,680 --> 00:41:33,840 I'll join you in a minute. 565 00:41:36,720 --> 00:41:39,160 Don't make me wait too long. 566 00:41:40,320 --> 00:41:42,400 It's a sleeper flight. 567 00:41:55,960 --> 00:41:59,120 I don't think you can take that plane. 568 00:41:59,760 --> 00:42:03,720 Oh, Al. I'm gonna get on that plane, 569 00:42:03,880 --> 00:42:05,800 'cause if I don't, I'm gonna regret it for the rest of my life. 570 00:42:05,960 --> 00:42:07,520 Maybe not today, maybe not tomorrow, but... 571 00:42:07,680 --> 00:42:10,600 No, no, I've seen the picture, Sam. 572 00:42:10,920 --> 00:42:14,560 Oh, well, good. Then you know how it ends. 573 00:42:36,640 --> 00:42:39,160 - Sam. - What? 574 00:42:39,360 --> 00:42:41,580 I didn't say you didn't want to go with her. 575 00:42:41,620 --> 00:42:43,590 I said I didn't think you could. 576 00:42:43,690 --> 00:42:45,820 - Who's gonna stop me? - Nick! 577 00:42:47,520 --> 00:42:50,560 He tried to kill me, to choke me to death. 578 00:42:50,960 --> 00:42:54,320 Don't you mean the loony tune tried to fog me with a chicken throttle? 579 00:42:54,480 --> 00:42:56,440 Nick, this was for real. 580 00:42:56,760 --> 00:42:59,040 Isn't that what you're looking for, Seymour? 581 00:42:59,360 --> 00:43:01,720 A chance to duke it out with the Hard Harry's... 582 00:43:01,880 --> 00:43:05,480 on a night as quiet as the city morgue on a slow day. 583 00:43:05,880 --> 00:43:08,560 Maybe it would be more fun to just read about it. 584 00:43:09,080 --> 00:43:12,080 Yeah, or write about it. 585 00:43:12,480 --> 00:43:14,880 Me? Become a writer? 586 00:43:15,840 --> 00:43:18,080 Yeah, why not? With your imagination... 587 00:43:18,200 --> 00:43:22,120 and flair for similes, how could you miss? 588 00:43:22,440 --> 00:43:23,920 Nick? 589 00:43:25,320 --> 00:43:26,960 Hurry. 590 00:43:27,320 --> 00:43:29,120 Oh, boy. 591 00:43:33,360 --> 00:43:36,800 The fog was as thick as hash house oatmeal... 592 00:43:36,880 --> 00:43:40,120 and twice as cold, as her hips said goodbye. 593 00:43:40,560 --> 00:43:43,520 Maybe she was too much moonlight and orchids for me, 594 00:43:43,600 --> 00:43:47,000 but I couldn't help wishing that my daisy crunchers and hers... 595 00:43:47,080 --> 00:43:49,680 could be outside the same hotel room door. 596 00:43:50,160 --> 00:43:53,120 You were here to launch a new pulp novelist. 597 00:43:53,200 --> 00:43:56,000 No. No, no, no. 598 00:43:56,040 --> 00:43:58,640 - Sam, I think... - Don't say it, Al. 599 00:43:58,720 --> 00:44:01,880 This is the start of a wonderful friendship. 600 00:44:01,920 --> 00:44:03,680 You couldn't resist, could you? 601 00:44:18,440 --> 00:44:20,560 You'd better hurry. You'll be late for your new job, 602 00:44:20,640 --> 00:44:24,400 Miss Youngest Executive Secretary at the company. 603 00:44:27,960 --> 00:44:29,640 "Miss"? 45203

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.