Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,040 --> 00:00:14,920
{\i1}Sometimes when I'm quantum
leaping, I have really good days.{\i0}
2
00:00:15,240 --> 00:00:17,320
{\i1}Days when I win the race,{\i0}
3
00:00:17,840 --> 00:00:19,800
{\i1}stop the bad guy...{\i0}
4
00:00:20,040 --> 00:00:21,800
{\i1}and kiss the girl.{\i0}
5
00:00:32,600 --> 00:00:35,000
{\i1}And then there are the bad days.{\i0}
6
00:00:42,280 --> 00:00:43,640
Oh, boy.
7
00:00:44,680 --> 00:00:46,440
Uh, this... this is not
what it looks like.
8
00:00:46,520 --> 00:00:48,320
Uh, he was dead when I got here?
9
00:00:48,400 --> 00:00:51,120
Mm-hmm. Anybody besides you
and him to corroborate that?
10
00:00:51,200 --> 00:00:54,560
I don't know. Then you're gonna
miss the Dodger opener, Nick.
11
00:00:54,840 --> 00:00:56,640
I'm still in L.A.
12
00:00:56,960 --> 00:01:02,000
"L.A." Yeah, sure. And, uh, Ebbets
Field is in Hollywood. Call the coroner.
13
00:01:02,080 --> 00:01:04,600
What are you gonna do,
try the insanity plea?
14
00:02:33,440 --> 00:02:36,960
♪ {\i1}Tales can come true{\i0} ♪
15
00:02:37,200 --> 00:02:39,920
♪ {\i1}It could happen to you{\i0} ♪
16
00:02:40,600 --> 00:02:42,840
{\i1}It was 1953.{\i0}
17
00:02:43,000 --> 00:02:48,080
{\i1}The Dodgers were still in Brooklyn, and I
was a private detective named Nick Allen.{\i0}
18
00:02:48,280 --> 00:02:51,960
{\i1}The dead man on the floor
was my partner, Phil Grimsley.{\i0}
19
00:02:52,080 --> 00:02:54,600
{\i1}And if that wasn't enough
to cause chills,{\i0}
20
00:02:54,760 --> 00:02:56,920
{\i1}there was the image
in the mirror.{\i0}
21
00:02:58,920 --> 00:03:01,200
{\i1}Play it again, Sam.{\i0}
22
00:03:04,400 --> 00:03:06,400
Uh, am I Bogie?
23
00:03:06,520 --> 00:03:11,480
No. No, he's on Long Island with
Audrey Hepburn making {\i1}Sabrina.{\i0}
24
00:03:11,560 --> 00:03:13,400
But the resemblance is amazing.
25
00:03:13,480 --> 00:03:16,320
That might be why Nick
became a gumshoe.
26
00:03:16,480 --> 00:03:17,960
Gumshoe?
27
00:03:18,120 --> 00:03:20,880
Shamus, tec, dick.
28
00:03:21,040 --> 00:03:23,000
You don't know the lingo.
29
00:03:23,760 --> 00:03:25,440
I don't remember.
30
00:03:25,600 --> 00:03:27,720
What kind of peep
are you gonna make?
31
00:03:28,120 --> 00:03:30,760
At least I remember him.
32
00:03:31,000 --> 00:03:33,760
Here's lookin' at you, kid.
33
00:03:34,440 --> 00:03:37,080
If you're through playing,
can we get down to business?
34
00:03:37,240 --> 00:03:40,280
Yeah. I'm sorry.
Um, what am I here to do?
35
00:03:40,440 --> 00:03:42,120
Find the killer probably.
36
00:03:42,280 --> 00:03:45,080
Then I didn't do it!
Uh, Nick didn't do it.
37
00:03:45,240 --> 00:03:47,720
Uh, Ziggy says
it's 4-to-1 against.
38
00:03:47,880 --> 00:03:50,160
Your partner Phil
was into seedy divorce cases,
39
00:03:50,320 --> 00:03:52,320
so he was probably
offed by someone...
40
00:03:52,480 --> 00:03:55,960
he snapshot
in a compromising position or two.
41
00:03:56,120 --> 00:03:58,480
- Who?
- Well, there's no data on that.
42
00:03:58,580 --> 00:04:00,060
You're the shamus.
You figure it out.
43
00:04:00,140 --> 00:04:01,860
I'm not the shamus.
44
00:04:02,520 --> 00:04:04,400
Oh, you know.
45
00:04:08,760 --> 00:04:10,480
You dirty rat.
46
00:04:10,640 --> 00:04:13,040
- You dirty, rotten rat.
- No, Sam.
47
00:04:13,200 --> 00:04:15,440
- You killed my brother...
- S-Sam!
48
00:04:15,600 --> 00:04:18,280
That's Cagney, not Bogart.
49
00:04:19,000 --> 00:04:20,840
Yeah. Uh, right.
50
00:04:21,120 --> 00:04:24,640
Yeah, well, I gotta go.
Tina's got this friend.
51
00:04:24,800 --> 00:04:28,160
Al, don't tell me you're
cheating on Tina with her friend.
52
00:04:28,760 --> 00:04:32,800
A friend that knows a guy who's
got a kid that works for a trainer,
53
00:04:32,960 --> 00:04:35,960
who happens to have a sure thing
in the fourth race at Santa Anita.
54
00:04:36,120 --> 00:04:38,320
Now don't you feel bad
about jumping to conclusions?
55
00:04:38,480 --> 00:04:39,880
No, I don't feel bad.
56
00:04:40,040 --> 00:04:43,760
Al, I'm in jail for a murder I didn't
commit in the decade that I was born.
57
00:04:43,880 --> 00:04:46,080
All you care about
is getting to...
58
00:04:48,760 --> 00:04:50,760
What? What?
59
00:04:51,320 --> 00:04:53,880
- I'm gonna be set free.
- By whom?
60
00:04:54,120 --> 00:04:55,760
You!
61
00:04:56,600 --> 00:05:00,040
- You, you I'm in love with you
- Al, don't ask me how I know this,
62
00:05:00,240 --> 00:05:05,960
but any second, a bald detective with
a cigar is gonna come walking through...
63
00:05:06,280 --> 00:05:09,440
That door and tell me that
the bullet that Grimsley took...
64
00:05:09,600 --> 00:05:10,960
didn't come from my gun.
65
00:05:11,120 --> 00:05:14,880
You're outta here, Nick. Ballistics
said the slugs Grimsley stopped...
66
00:05:15,040 --> 00:05:16,800
didn't match your gun.
67
00:05:16,960 --> 00:05:19,200
- Déjà vu.
- I don't think so.
68
00:05:19,360 --> 00:05:21,480
Fine, stay here for all I care.
69
00:05:21,640 --> 00:05:25,520
Uh, no. That's not what I
meant. I wanna get out. Really.
70
00:05:28,920 --> 00:05:31,960
Well, if you're outta here,
I'll see you later.
71
00:05:32,800 --> 00:05:34,440
Al, I...
72
00:05:36,320 --> 00:05:39,320
You've been hit in the head
too many times with a sap, Nick.
73
00:06:00,640 --> 00:06:03,440
{\i1}In a funny way, that
detective might have been right.{\i0}
74
00:06:03,600 --> 00:06:07,400
{\i1}Maybe leaping from one year to another
had done more than Swiss cheese my brain,{\i0}
75
00:06:07,560 --> 00:06:11,040
{\i1}because the feeling of déjà vu
had just struck again.{\i0}
76
00:06:11,160 --> 00:06:14,600
{\i1}Someone in publishing named
Seymour was about to speak to me.{\i0}
77
00:06:15,120 --> 00:06:17,200
- Seymour?
- Bogie.
78
00:06:17,360 --> 00:06:19,200
Oh, uh, no, ma'am.
79
00:06:19,360 --> 00:06:22,320
He's in Long Island with Audrey
Hepburn and William Holden.
80
00:06:30,080 --> 00:06:31,840
- Nick!
- {\i1}I knew them all.{\i0}
81
00:06:31,960 --> 00:06:34,320
{\i1}The older guy was Lionel,
the building superintendent.{\i0}
82
00:06:34,480 --> 00:06:38,240
{\i1}The elevator operator was Chuck, and
Seymour was the boy behind the news stand.{\i0}
83
00:06:38,400 --> 00:06:40,840
{\i1}I guess you could consider that
being in publishing.{\i0}
84
00:06:40,960 --> 00:06:43,360
Sorry about Phil, Nick.
You okay?
85
00:06:43,470 --> 00:06:44,890
I can't believe Phil's gone.
86
00:06:44,960 --> 00:06:47,300
Seems like yesterday that
I was taking him up and down.
87
00:06:47,440 --> 00:06:49,240
It was yesterday.
88
00:06:51,360 --> 00:06:52,920
How'd Allison take it?
89
00:06:52,980 --> 00:06:54,390
How bad could she take it?
90
00:06:54,440 --> 00:06:56,660
A body like that doesn't
marry a guy like Phil for love.
91
00:06:56,800 --> 00:06:58,360
Any idea who killed him?
92
00:06:58,480 --> 00:07:01,720
Word on the street is he was
fogged by a dropper called Klapper.
93
00:07:02,200 --> 00:07:04,320
A dropper called Klapper?
94
00:07:04,480 --> 00:07:06,680
- Why would a dropper be after Phil?
- Are you kidding?
95
00:07:06,840 --> 00:07:09,480
I bet Phil and Nick put a dozen
Hard Harry's in the slammer.
96
00:07:09,640 --> 00:07:12,720
Any one of them could have paid
a dropper to fog him. Right, Nick?
97
00:07:13,440 --> 00:07:15,160
Well, I-I hope not.
98
00:07:15,270 --> 00:07:17,250
I don't like tenants
with hit men after them.
99
00:07:17,270 --> 00:07:18,860
No, no, neither do I.
100
00:07:19,000 --> 00:07:20,640
What are you gonna
do, let the cops handle it?
101
00:07:20,760 --> 00:07:24,600
Are you kidding? The man's partner buys it,
he doesn't stop until he nails the dropper.
102
00:07:24,760 --> 00:07:28,720
Like Tommy Trueblood. Tommy's partner
was found in the Pacific, sucking kelp.
103
00:07:28,880 --> 00:07:31,080
Tommy had to take on
the cops, the mob,
104
00:07:31,240 --> 00:07:33,960
and bad criminal elements,
but he got the dropper.
105
00:07:34,120 --> 00:07:36,080
And that's what you're
gonna do, right, Nick?
106
00:07:37,720 --> 00:07:40,400
- Well, I-I don't know.
- But not here.
107
00:07:40,560 --> 00:07:42,440
I don't want any shooting
around here.
108
00:07:42,600 --> 00:07:44,480
It frightens the tenants.
109
00:07:44,760 --> 00:07:48,440
Well, I'll, uh,
I'll try not to get shot here.
110
00:07:56,680 --> 00:07:58,240
Something wrong?
111
00:07:58,400 --> 00:08:00,680
You never paid me
for a paper before.
112
00:08:01,640 --> 00:08:04,600
Well, it's about time I started.
113
00:08:11,280 --> 00:08:13,560
- What's the record?
- Twelve minutes and eight seconds.
114
00:08:13,720 --> 00:08:15,040
It didn't take that long.
115
00:08:15,200 --> 00:08:17,840
I got a buck says
he can't fix it quicker.
116
00:08:18,120 --> 00:08:20,480
Make that two.
You want a piece of this, Nick?
117
00:08:29,960 --> 00:08:32,000
Gee, thanks, Nick.
118
00:08:32,160 --> 00:08:33,680
You're welcome.
119
00:08:51,080 --> 00:08:52,680
Thanks.
120
00:08:57,480 --> 00:09:03,200
Uh, Nick. I, uh, I got these tickets
to the Dodger game tomorrow, and, um...
121
00:09:03,360 --> 00:09:06,960
Oh, uh, thanks, Chuck, but I don't
think I'll be able to make it.
122
00:09:07,120 --> 00:09:09,640
Oh, I didn't mean you.
123
00:09:09,800 --> 00:09:12,760
I was wondering if maybe you could
ask Allison if she wanted to go.
124
00:09:12,880 --> 00:09:15,520
You know, to take her mind
off Phil's dying.
125
00:09:16,600 --> 00:09:20,080
Yeah, right.
It's too soon.
126
00:09:20,240 --> 00:09:21,920
It's a bad idea.
127
00:09:30,320 --> 00:09:34,280
{\i1}I was still trying to figure out how
anyone could be as tasteless as Chuck...{\i0}
128
00:09:35,400 --> 00:09:38,440
{\i1}when the déjà vu
feeling hit me again.{\i0}
129
00:09:44,880 --> 00:09:47,120
{\i1}Someone was in my office.{\i0}
130
00:09:48,280 --> 00:09:51,240
{\i1}Someone... dangerous.{\i0}
131
00:09:54,880 --> 00:09:57,000
{\i1}Boy, was I right.{\i0}
132
00:09:57,560 --> 00:10:00,520
Oh, Nick, it's so horrible.
133
00:10:00,680 --> 00:10:02,480
When I found out the police
thought you killed Phil...
134
00:10:02,550 --> 00:10:04,880
Allison. I was so afraid
they'd find out about us.
135
00:10:05,880 --> 00:10:08,520
- Oh, boy.
- I mean, it would be motive...
136
00:10:08,680 --> 00:10:10,400
for you to kill Phil.
137
00:10:10,600 --> 00:10:11,920
Wouldn't it?
138
00:10:12,010 --> 00:10:13,730
Uh, yeah.
139
00:10:14,520 --> 00:10:16,400
But you didn't.
140
00:10:17,320 --> 00:10:18,560
No.
141
00:10:18,760 --> 00:10:20,920
Oh, Nick, I'm so glad.
142
00:10:21,600 --> 00:10:25,000
I don't know if I could love
a man who killed my husband.
143
00:10:27,020 --> 00:10:29,040
But if you didn't do it,
who did?
144
00:10:29,680 --> 00:10:32,280
Phil ever mention someone
called Klapper?
145
00:10:32,680 --> 00:10:34,160
The dropper?
146
00:10:34,280 --> 00:10:36,520
- You know him?
- No.
147
00:10:36,840 --> 00:10:41,160
One night in bed... Uh, you
know we slept in twin beds.
148
00:10:41,800 --> 00:10:43,880
- Uh-huh.
- Yeah.
149
00:10:44,040 --> 00:10:46,880
Well, one night Phil
was having this nightmare,
150
00:10:47,040 --> 00:10:50,480
mumbling something
about a dropper named Klapper.
151
00:10:50,840 --> 00:10:52,520
Is he the murderer?
152
00:10:53,520 --> 00:10:57,120
- Could be.
- Oh, Nick, I'm so scared.
153
00:10:57,640 --> 00:11:01,760
I can't go back to my apartment.
I just can't.
154
00:11:01,920 --> 00:11:04,200
Don't you have
somewhere else to stay?
155
00:11:05,960 --> 00:11:08,080
Well, what about your place?
156
00:11:10,480 --> 00:11:12,280
My place?
157
00:11:13,120 --> 00:11:15,840
Well, I-I know
it's a little sudden,
158
00:11:16,440 --> 00:11:18,760
maybe in bad taste,
159
00:11:19,680 --> 00:11:21,680
but Phillip's dead.
160
00:11:22,520 --> 00:11:24,880
And we've been waiting so long.
161
00:11:26,960 --> 00:11:29,360
Waiting?
You mean, we never...
162
00:11:30,800 --> 00:11:35,480
No, of course we never.
Phil... Phillip was your husband.
163
00:11:35,640 --> 00:11:37,640
- And your partner.
- Yeah.
164
00:11:37,720 --> 00:11:39,640
And a man can't...
165
00:11:40,640 --> 00:11:42,840
With his partner's wife.
166
00:11:42,960 --> 00:11:46,760
Until his partner... is gone.
167
00:12:08,280 --> 00:12:09,960
Thank you.
168
00:12:51,640 --> 00:12:53,340
"I found Phil emptying a bottle...
169
00:12:53,360 --> 00:12:57,080
"with a hand shakier
than a grass skirt on Waikiki.
170
00:12:59,320 --> 00:13:01,720
"He looked like a cat
working on his ninth life...
171
00:13:01,880 --> 00:13:05,400
"ever since he heard a dropper
named Klapper was looking for him."
172
00:13:07,120 --> 00:13:09,000
It's not déjà vu.
173
00:13:11,720 --> 00:13:13,480
I read this book.
174
00:13:17,560 --> 00:13:19,480
"She was a flamer.
175
00:13:19,760 --> 00:13:23,240
"A redhead who could make
Father Flanagan forget Boys Town."
176
00:13:23,400 --> 00:13:25,440
My first wife
was just like that.
177
00:13:25,600 --> 00:13:28,640
Al. Look, I read this book,
Nick's writing.
178
00:13:28,760 --> 00:13:31,840
That's why I know everything.
It's not déjà vu.
179
00:13:32,000 --> 00:13:35,040
Another illusion
shattered forever.
180
00:13:35,240 --> 00:13:37,200
Nick and Allison
loved each other,
181
00:13:37,360 --> 00:13:39,600
but they were too loyal to Phil
to do anything about it.
182
00:13:40,120 --> 00:13:41,560
Listen to this.
183
00:13:41,720 --> 00:13:44,760
"The heat between us was like
a six-day jaunt in the Sahara,
184
00:13:44,920 --> 00:13:48,880
"but our ties to Phil were as tight
as the drunk on the corner stool."
185
00:13:49,040 --> 00:13:52,280
- Not exactly Faulkner.
- Yeah, you can say that again.
186
00:13:52,440 --> 00:13:54,130
I think I'm here to
find Phil's killer,
187
00:13:54,180 --> 00:13:56,100
so that Allison and I can
live happily ever after.
188
00:13:56,240 --> 00:13:59,200
Sam, don't you mean
Allison and Nick?
189
00:14:00,520 --> 00:14:02,120
Well, yeah, sure.
190
00:14:04,360 --> 00:14:08,360
Sam, you know,
Allison could be the killer.
191
00:14:09,280 --> 00:14:10,950
- No.
- No?
192
00:14:11,080 --> 00:14:13,840
- No.
- No? Why do you say no?
193
00:14:14,000 --> 00:14:17,280
Because "her body
could part the Red Army"?
194
00:14:17,440 --> 00:14:21,440
No, because...
we've got Klapper.
195
00:14:21,680 --> 00:14:24,560
Careful, Sam.
There was no cure for that in 1953.
196
00:14:24,720 --> 00:14:28,760
Al, Klapper is the dropper who shot
Phil. At least that's the rumor.
197
00:14:28,810 --> 00:14:32,240
- Yeah, but people hire droppers.
- It wasn't Allison.
198
00:14:32,480 --> 00:14:36,170
But whoever it was
is probably here in Nick's book.
199
00:14:36,240 --> 00:14:40,600
So, if you could just find me...
"Dead Men Don't Die".
200
00:14:41,680 --> 00:14:44,200
Uh, I doubt that it was published
under that title.
201
00:14:44,360 --> 00:14:46,000
Check under Nick Allen.
202
00:14:46,160 --> 00:14:48,920
Maybe he used a {\i1}nom de plume.{\i0}
I would.
203
00:14:49,080 --> 00:14:51,720
Just have Ziggy do it, okay?
That's what computers are for.
204
00:14:52,040 --> 00:14:53,550
Just find me the
rest of this book,
205
00:14:53,590 --> 00:14:55,300
because for the life of me,
I can't remember how it ended.
206
00:14:55,360 --> 00:14:57,520
Well, it wasn't with Allison and
Nick living happily ever after.
207
00:14:57,680 --> 00:15:01,000
- You read it?
- No. But if it ended like that,
208
00:15:01,120 --> 00:15:04,560
why would you be here...
so they could live unhappily ever after?
209
00:15:14,040 --> 00:15:15,640
{\i1}Maybe Al's right.{\i0}
210
00:15:15,960 --> 00:15:19,040
{\i1}Maybe Nick and Allison
didn't end up together.{\i0}
211
00:15:20,640 --> 00:15:22,160
{\i1}But that was then,{\i0}
212
00:15:22,600 --> 00:15:24,280
{\i1}and this is now.{\i0}
213
00:15:24,720 --> 00:15:26,720
{\i1}And I'm here to see
that they do.{\i0}
214
00:15:27,200 --> 00:15:31,440
{\i1}And to do that,
I've gotta find Phil's killer.{\i0}
215
00:15:37,000 --> 00:15:38,640
Must be Phil's...
216
00:15:49,840 --> 00:15:51,960
Hey, Nick, I got
a lead on the Klapper.
217
00:15:52,080 --> 00:15:53,960
He's gonna be
at the Blue Island tonight.
218
00:15:54,120 --> 00:15:57,320
I read about the Blue... Phil
told me about the Blue Island.
219
00:15:57,480 --> 00:16:00,280
I got tipped by a kid I was in
the orphanage with who works there,
220
00:16:00,440 --> 00:16:02,920
but he couldn't or wouldn't
give me a face.
221
00:16:03,080 --> 00:16:05,320
How are we gonna know
what he looks like?
222
00:16:05,480 --> 00:16:07,880
Same way Tommy Trueblood
did in {\i1}The Lipstick Murders.{\i0}
223
00:16:08,040 --> 00:16:11,200
Pose as a couple of mafioso who want to
offer him a contract. You got your roscoe?
224
00:16:11,360 --> 00:16:13,440
- Roscoe?
- Your piece, gat, shooter.
225
00:16:13,600 --> 00:16:16,080
My gun?
Uh, no, the police have it.
226
00:16:16,240 --> 00:16:19,200
That's okay. We always got our
dukes. Ain't that right, Nick?
227
00:16:19,240 --> 00:16:21,840
Yeah, that we got.
Seymour!
228
00:16:44,960 --> 00:16:46,800
Seymour, what...
229
00:16:54,440 --> 00:16:58,080
This can't happen. The doors won't
open unless the elevator's there.
230
00:16:58,240 --> 00:17:00,440
They can if the safety latch
is broken.
231
00:17:00,640 --> 00:17:03,160
- Broken?
- It happens.
232
00:17:03,320 --> 00:17:05,520
- This is your fault.
- Mine?
233
00:17:05,720 --> 00:17:08,640
I told you this elevator was old
and needed replacing.
234
00:17:08,800 --> 00:17:10,280
Klapper did it.
235
00:17:10,400 --> 00:17:14,240
I don't think so, Seymour.
Klapper's a pro, and pros rarely miss.
236
00:17:14,360 --> 00:17:17,680
Anyway, how could he be sure I'd use the
elevator next, or walk blindly into it?
237
00:17:17,840 --> 00:17:21,760
That was my fault. I distracted
you. I'm always getting in the way.
238
00:17:21,960 --> 00:17:26,000
Look, Seymour, it's not your
fault. I should have looked first.
239
00:17:26,160 --> 00:17:29,280
I've caused accidents since
I was born, probably before.
240
00:17:29,440 --> 00:17:31,280
Maybe that's why
my folks dumped me.
241
00:17:31,440 --> 00:17:35,240
Seymour, you were abandoned?
242
00:17:35,760 --> 00:17:37,440
Left on a stoop in the Village.
243
00:17:37,560 --> 00:17:41,120
I grew up in the East End
Orphanage, mostly in the library.
244
00:17:41,280 --> 00:17:43,320
Hey, there's nothing wrong
with liking to read.
245
00:17:43,480 --> 00:17:45,000
I slept there.
246
00:17:45,120 --> 00:17:47,440
Only place
nobody would bother me.
247
00:17:48,760 --> 00:17:50,440
If I could just be like you.
248
00:17:50,600 --> 00:17:53,320
What, a two-bit detective
who deals in divorce cases?
249
00:17:53,480 --> 00:17:56,920
Don't say that. You're
Nick Allen. You're the best.
250
00:17:57,120 --> 00:17:59,360
That's what I always said.
251
00:17:59,800 --> 00:18:01,800
Oh, boy.
252
00:18:02,700 --> 00:18:04,420
Something wrong?
253
00:18:04,880 --> 00:18:08,920
Sorry, I just never saw
a widow look like you.
254
00:18:09,760 --> 00:18:11,880
Can I help it
if I look good in black?
255
00:18:12,280 --> 00:18:14,080
Besides, I hadn't planned
on dressing tonight.
256
00:18:14,240 --> 00:18:17,200
- Nick, we gotta go.
- Go?
257
00:18:17,360 --> 00:18:19,280
We got a lead
at the Blue Island.
258
00:18:19,680 --> 00:18:21,720
- Nick, you can't go there.
- Why not?
259
00:18:21,880 --> 00:18:24,040
God, Nick, that's where Phillip
went the night he was killed.
260
00:18:24,200 --> 00:18:25,840
Why didn't you tell me?
261
00:18:27,080 --> 00:18:28,840
You went with him.
262
00:18:30,960 --> 00:18:32,760
Of course I did.
263
00:18:33,360 --> 00:18:35,320
- Nick, what's wrong?
- He's a little shook.
264
00:18:35,480 --> 00:18:37,400
He nearly fell down
the elevator shaft.
265
00:18:37,520 --> 00:18:39,360
- What?
- It was my fault.
266
00:18:39,520 --> 00:18:41,280
It was not your fault.
It was an accident.
267
00:18:41,440 --> 00:18:44,000
Whoever killed Phillip
is after you, isn't he?
268
00:18:44,400 --> 00:18:46,360
- Well...
- Klapper's a pro.
269
00:18:46,430 --> 00:18:47,720
He knows the code,
270
00:18:47,760 --> 00:18:51,480
and Nick won't stop tracking his
crushers till they're pushing daisies.
271
00:18:51,720 --> 00:18:53,960
Nick, please don't go
to the Blue Island.
272
00:18:54,280 --> 00:18:57,880
Well, I have to, Allison. You want
me to find Phillip's killer, don't you?
273
00:19:22,040 --> 00:19:26,000
{\i1}I had two theories as to why Allison
insisted on coming to the Blue Island.{\i0}
274
00:19:26,160 --> 00:19:28,960
{\i1}One, she had hired Klapper
to kill Phil...{\i0}
275
00:19:29,120 --> 00:19:30,840
{\i1}and wanted to be sure
that I didn't find him.{\i0}
276
00:19:31,000 --> 00:19:34,000
{\i1}Two, she really loved me...
uh, Nick...{\i0}
277
00:19:34,160 --> 00:19:35,800
{\i1}and was frightened for his safety.{\i0}
278
00:19:35,960 --> 00:19:39,400
I really should be frightened,
but I feel so safe in your arms.
279
00:19:39,680 --> 00:19:41,880
{\i1}Guess which one I believed?{\i0}
280
00:19:55,640 --> 00:19:57,720
- You spotted him?
- Who?
281
00:19:57,880 --> 00:19:59,720
- Klapper.
- No, no.
282
00:19:59,880 --> 00:20:03,120
Just thought I recognized an old
client. You know, messy divorce case.
283
00:20:03,320 --> 00:20:05,440
Thank God I didn't have to
go through that.
284
00:20:06,640 --> 00:20:09,400
Oh, I didn't mean that the
way it sounded, Nick. I swear.
285
00:20:09,760 --> 00:20:11,200
I'm...
286
00:20:21,280 --> 00:20:23,080
You do see him!
287
00:20:31,320 --> 00:20:33,360
Klapper's in the band, isn't he?
288
00:20:34,320 --> 00:20:36,600
How can I spot someone if I don't
even know what he looks like?
289
00:20:36,800 --> 00:20:40,480
- He may look like a she.
- What?
290
00:20:40,640 --> 00:20:44,480
My buddy just told me the word on the
street is that Klapper's a woman.
291
00:20:45,960 --> 00:20:47,880
I think I'll go get us
some fresh drinks.
292
00:20:48,040 --> 00:20:49,960
- Oh, I'll get 'em, Nick.
- That's all right.
293
00:20:50,120 --> 00:20:54,080
- You stay here and keep Allison company.
- Sure!
294
00:20:56,280 --> 00:20:58,320
You ever read Tommy Trueblood?
295
00:21:07,720 --> 00:21:09,680
Oh, Sam, wow.
296
00:21:09,880 --> 00:21:12,600
Allison is a killer.
297
00:21:12,920 --> 00:21:15,920
- Nick wrote that?
- Nick? Oh, the book.
298
00:21:16,080 --> 00:21:19,560
No, no, I'm talking
about her body... deadly.
299
00:21:19,720 --> 00:21:22,120
Oh, Al. She reminds me of
this redhead in billing.
300
00:21:22,280 --> 00:21:25,080
Al, so help me, if you start
with one of your sleazy sex stories,
301
00:21:25,240 --> 00:21:27,560
hologram or no hologram,
I'll slug ya.
302
00:21:27,720 --> 00:21:29,520
- Sleazy?
- Sleazy.
303
00:21:29,680 --> 00:21:33,480
Well, Sam, you know there's
sleaze and there's sleaze, please.
304
00:21:33,640 --> 00:21:35,560
- Who killed Phil?
- I don't know.
305
00:21:35,720 --> 00:21:37,400
What do you mean?
You got the book. I saw you.
306
00:21:37,520 --> 00:21:39,680
Yeah, but, you know,
it's an unfinished mystery.
307
00:21:39,840 --> 00:21:42,240
It's one of those contest books
they had in the '50s.
308
00:21:42,400 --> 00:21:45,320
You figure out who did the murder
and if the cops can prove it,
309
00:21:45,370 --> 00:21:47,140
then you win 10 grand.
310
00:21:47,640 --> 00:21:52,720
Al, it says,
"Who Killed Grimsley and Allen?"
311
00:21:52,920 --> 00:21:56,800
Yeah, I-I thought you'd
notice that last part.
312
00:22:08,760 --> 00:22:11,200
This pin jabber tried to fog him
with a stick of nitro,
313
00:22:11,360 --> 00:22:14,800
but Tommy smelled the blow, and creased
the horse rider with an ounce of lead.
314
00:22:15,160 --> 00:22:17,400
- Really.
- That was nothing compared to the time...
315
00:22:17,560 --> 00:22:19,240
Tommy ran afoul
on Hound Dog Harry.
316
00:22:19,400 --> 00:22:22,640
He was tracking this dropper who
creased a wheelchair rider from Queens.
317
00:22:26,080 --> 00:22:29,960
Two martinis, extra dry and a
Shirley Temple... three dollars.
318
00:22:30,200 --> 00:22:32,280
Three dollars?
What a rip-off.
319
00:22:32,600 --> 00:22:36,960
It's 1953. Any downtown bar would
charge you a buck and a quarter, tops.
320
00:22:37,120 --> 00:22:40,440
- How did I, uh, die?
- Back-stopped an ounce of lead.
321
00:22:40,470 --> 00:22:41,490
Klapper?
322
00:22:41,540 --> 00:22:43,980
Probably.
But nobody ever collected on it.
323
00:22:44,120 --> 00:22:45,480
Who did the readers suspect?
324
00:22:45,640 --> 00:22:48,600
Everybody, from Joseph Stalin
to Colonel Mustard.
325
00:22:48,760 --> 00:22:53,400
But most of the folks voted for
your paramour, the Red Widow.
326
00:22:53,560 --> 00:22:55,800
- But they didn't prove it.
- Well, they couldn't...
327
00:22:55,960 --> 00:22:58,800
because Allison and Seymour disappeared
on the night of Nick's murder,
328
00:22:58,960 --> 00:23:01,280
which, by the way, is tonight.
329
00:23:02,560 --> 00:23:04,440
Allison and Seymour?
330
00:23:04,600 --> 00:23:07,520
Rumor has it that they
flew off to Rio together.
331
00:23:07,690 --> 00:23:09,200
Cigars. Cigarettes.
332
00:23:09,360 --> 00:23:11,240
- I can't believe that.
- Hi, Nick.
333
00:23:11,400 --> 00:23:13,760
It does kind of stretch
the imagination, doesn't it?
334
00:23:14,040 --> 00:23:16,680
But, you know,
some women have kinky taste in men.
335
00:23:16,800 --> 00:23:18,200
Thank you.
336
00:23:19,120 --> 00:23:21,240
- Thank God.
- Al.
337
00:23:21,400 --> 00:23:23,480
Maybe Klapper killed them
and then hid the bodies.
338
00:23:23,640 --> 00:23:27,480
No, your partner Phil, his
body was found in the office.
339
00:23:27,640 --> 00:23:31,040
And your... uh, Nick's body...
was found at La Guardia.
340
00:23:31,160 --> 00:23:35,040
So, if they were left where they were
dropped, why hide Allison and Seymour?
341
00:23:35,200 --> 00:23:37,640
I don't know, Al.
It just seems like...
342
00:23:37,800 --> 00:23:40,600
the most logical explanation.
343
00:23:40,760 --> 00:23:43,960
Well, the more logical one
is that Allison is Klapper.
344
00:23:44,120 --> 00:23:47,120
If you wanna have safe sex with her,
you'd better wear a bulletproof vest.
345
00:23:47,280 --> 00:23:50,680
- Al, come on.
- Oh, well, maybe I'm wrong.
346
00:23:50,840 --> 00:23:54,880
But with a body like that, how
could she be interested in Seymour,
347
00:23:55,040 --> 00:23:56,760
no matter how kinky she is?
348
00:23:56,920 --> 00:24:01,920
She must have used him, and then when she
got tired of him, she blew him away in Rio.
349
00:24:02,120 --> 00:24:05,720
- Allison didn't blow anyone away.
- How do you know?
350
00:24:06,160 --> 00:24:08,000
- How do you know?
- Instinct.
351
00:24:08,160 --> 00:24:10,390
Well, my instinct tells
me that that broad
352
00:24:10,430 --> 00:24:12,460
has got you tied in knots this
way, that way...
353
00:24:12,510 --> 00:24:14,870
Your instincts got you married
five times, right?
354
00:24:15,640 --> 00:24:18,080
That your Swiss
cheese brain remembers.
355
00:24:18,240 --> 00:24:20,680
Well, I wanna tell you
something, pal.
356
00:24:20,960 --> 00:24:23,160
You haven't been
getting any lately.
357
00:24:23,280 --> 00:24:24,960
Don't compare me to yourself.
358
00:24:25,160 --> 00:24:28,120
I think with my brain, and I don't
cloud my judgment with a bottle.
359
00:24:35,520 --> 00:24:39,480
Well, yeah, well, uh,
Tina's waiting for me.
360
00:24:39,920 --> 00:24:42,480
Uh, got a hot tip in the eighth.
361
00:24:43,280 --> 00:24:46,280
A "Nostalgia Kills."
362
00:24:46,480 --> 00:24:49,920
That's a funny name, huh,
for a filly?
363
00:24:52,120 --> 00:24:54,040
You take my advice, pal.
364
00:24:54,200 --> 00:24:58,280
Don't go near La Guardia.
Any place but La Guardia.
365
00:25:03,880 --> 00:25:06,960
{\i1}Why do we hurt people
for telling us the truth?{\i0}
366
00:25:10,120 --> 00:25:11,680
{\i1}Al was right.{\i0}
367
00:25:11,840 --> 00:25:14,680
{\i1}When it came to Allison,
I was as blind as a dead bat...{\i0}
368
00:25:14,840 --> 00:25:17,680
{\i1}and tighter than a granny knot
at a Cub Scout picnic.{\i0}
369
00:25:18,160 --> 00:25:20,720
{\i1}My God, I'm thinking like Seymour.{\i0}
370
00:25:32,080 --> 00:25:34,080
This is for you, Bogie.
371
00:25:49,840 --> 00:25:52,120
Everybody must think
Bogie looks like you.
372
00:25:52,280 --> 00:25:54,160
I think that's the other way
around, Seymour.
373
00:25:54,320 --> 00:25:56,640
- Looks like it's gonna pour.
- You wait here.
374
00:25:56,710 --> 00:25:58,670
I'll catch us a cab on Madison.
375
00:26:06,320 --> 00:26:07,960
What's wrong?
376
00:26:09,520 --> 00:26:11,320
Look, Allison, um...
377
00:26:13,160 --> 00:26:14,760
Did you love Phil?
378
00:26:16,160 --> 00:26:19,160
- What kind of a question is that?
- The kind that has to be asked.
379
00:26:21,640 --> 00:26:23,720
I was 16 when I met Phil.
380
00:26:25,280 --> 00:26:27,840
He was in Pittsburgh
for a divorce case.
381
00:26:29,400 --> 00:26:32,080
I guess you could say
he swept me off my feet.
382
00:26:32,520 --> 00:26:34,000
So you loved him.
383
00:26:34,200 --> 00:26:36,000
I loved the idea of him.
384
00:26:36,970 --> 00:26:40,370
He was older.
He was from New York.
385
00:26:42,720 --> 00:26:45,000
To the daughter
of a steelworker,
386
00:26:46,080 --> 00:26:48,280
he was very sophisticated.
387
00:26:49,320 --> 00:26:51,800
Guess I was as naive
as Seymour, huh?
388
00:26:54,720 --> 00:26:56,720
No, I didn't love him.
389
00:27:01,440 --> 00:27:04,360
I think the only man
I ever loved is you.
390
00:27:29,800 --> 00:27:31,680
Where's that cab?
391
00:27:37,240 --> 00:27:39,760
- I'll go get one.
- Hurry.
392
00:27:43,720 --> 00:27:46,040
- Nick!
- Get back!
393
00:27:53,800 --> 00:27:56,400
- Where is he?
- In the alley.
394
00:28:01,680 --> 00:28:03,440
He's gone.
395
00:28:05,600 --> 00:28:07,320
You're bleeding.
396
00:28:09,000 --> 00:28:10,760
Just a scratch.
397
00:28:11,560 --> 00:28:13,160
Angel.
398
00:28:23,680 --> 00:28:25,880
Sorry it took so long!
399
00:28:29,040 --> 00:28:31,200
- Nick, you're creased.
- Somebody shot at us.
400
00:28:31,360 --> 00:28:34,880
- Klapper?
- Gotham Towers.
401
00:28:35,790 --> 00:28:37,140
What took you so long, Seymour?
402
00:28:37,240 --> 00:28:39,560
The canaries were harder to find
than a hooker on Sunday morning.
403
00:28:39,690 --> 00:28:41,090
Plenty of canaries...
404
00:28:41,880 --> 00:28:44,480
- Plenty of cabs from what I could see.
- When I finally got one,
405
00:28:44,640 --> 00:28:47,160
this Hard Harry with a kisser that could
break a mirror in the next apartment...
406
00:28:47,320 --> 00:28:49,120
- stepped on my daisy crushers...
- Stop it!
407
00:28:49,280 --> 00:28:52,080
No one can be
as nerdy as you're acting.
408
00:28:52,640 --> 00:28:53,960
Nerdy?
409
00:28:54,200 --> 00:28:57,600
Wimpy, wussy, dopey, goofy.
410
00:28:57,760 --> 00:28:59,920
- You don't mean that, Nick.
- Every word of it.
411
00:29:00,080 --> 00:29:02,360
Look, you've been on me,
closer than my underwear,
412
00:29:02,410 --> 00:29:04,400
- and it's getting boring.
- Take it easy, Nick.
413
00:29:04,440 --> 00:29:05,890
He's gotta find out sometime
that he's not gonna be
414
00:29:05,940 --> 00:29:07,980
Sam Spade,
Philip Marlowe or Thomas Magnum.
415
00:29:08,280 --> 00:29:10,320
- Magnum?
- I don't wanna be like those guys.
416
00:29:10,480 --> 00:29:12,480
- I just wanna be like you.
- Me?
417
00:29:12,640 --> 00:29:14,000
Kid.
418
00:29:14,640 --> 00:29:16,490
If I'm lucky,
I'm gonna spend the rest of my life
419
00:29:16,520 --> 00:29:17,970
leaping around from
one place to another...
420
00:29:18,000 --> 00:29:20,240
instead of face down
in a pool of blood.
421
00:29:20,400 --> 00:29:22,680
- Don't do this, Nick!
- It's done.
422
00:29:23,280 --> 00:29:26,800
From now on, you find
some other shamus to pester.
423
00:29:34,280 --> 00:29:36,040
Be right back.
424
00:29:38,680 --> 00:29:42,160
Nick's just tired and hurt.
He didn't mean it, Seymour.
425
00:29:42,440 --> 00:29:44,320
I think he did.
426
00:31:00,400 --> 00:31:02,000
Thank you.
427
00:31:04,920 --> 00:31:07,880
I already hurt one friend tonight.
I can't hurt two.
428
00:31:10,400 --> 00:31:12,480
Look, Seymour, you...
429
00:31:14,400 --> 00:31:18,400
you're not a nerd
or a wuss or a wimp...
430
00:31:18,560 --> 00:31:20,600
or any of the other names
that I called you.
431
00:31:20,880 --> 00:31:24,080
You're a neat kid
and a good friend.
432
00:31:24,280 --> 00:31:25,560
Thank you.
433
00:31:25,720 --> 00:31:30,640
The kind a guy can count on,
which is why I said what I did.
434
00:31:30,800 --> 00:31:32,600
I don't get it.
435
00:31:33,800 --> 00:31:36,040
I'm going after Klapper tonight.
436
00:31:37,200 --> 00:31:39,240
I didn't want you tagging along.
437
00:31:41,720 --> 00:31:44,800
- You were afraid I'd get hurt.
- Or in the way.
438
00:31:45,200 --> 00:31:47,680
- Who is he, Nick?
- I don't know.
439
00:31:48,240 --> 00:31:50,080
For a while,
I thought it was you.
440
00:31:50,440 --> 00:31:51,840
- Me?
- Yeah.
441
00:31:52,000 --> 00:31:53,600
You practically shoved me
into the elevator.
442
00:31:53,760 --> 00:31:58,120
And tonight when he tried to fog
me, you were flagging a canary.
443
00:31:58,280 --> 00:32:00,400
- It could have been me, but it wasn't.
- Yeah.
444
00:32:00,560 --> 00:32:02,360
No, I realized that in the cab.
445
00:32:02,720 --> 00:32:05,560
It was raining when Klapper
shot at me from the alley.
446
00:32:05,720 --> 00:32:07,600
If you were Klapper,
you would have been soaked.
447
00:32:07,720 --> 00:32:09,840
- But you don't know who he is.
- I know where he is.
448
00:32:10,000 --> 00:32:12,120
- And we're going after him.
- No.
449
00:32:13,120 --> 00:32:14,840
I'm going after him.
450
00:32:15,720 --> 00:32:19,320
I could be an extra pair
of peepers, cover your seat.
451
00:32:19,480 --> 00:32:23,800
Nick, after what you said,
you owe it to me.
452
00:32:26,000 --> 00:32:27,680
Okay, kid,
453
00:32:28,200 --> 00:32:30,480
- on two conditions.
- Name 'em.
454
00:32:30,720 --> 00:32:33,120
One: You follow my orders
to the letter.
455
00:32:33,280 --> 00:32:34,600
And?
456
00:32:34,880 --> 00:32:36,760
Go get a raincoat
so you don't catch pneumonia.
457
00:32:36,920 --> 00:32:38,400
Gotcha!
458
00:32:42,960 --> 00:32:44,720
So long, Seymour.
459
00:32:58,720 --> 00:33:00,680
I thought you'd never get here.
460
00:33:16,720 --> 00:33:18,760
Just missed the cab, huh?
461
00:33:26,160 --> 00:33:30,040
I got it. You laid a Ben Franklin on
the cocktail shaker at the Blue Island,
462
00:33:30,200 --> 00:33:33,680
and he opened up like a pencil pusher
from Toledo on his third martini.
463
00:33:34,200 --> 00:33:36,880
I gave the bartender
at the club $100,
464
00:33:37,040 --> 00:33:40,240
and he started talking like an accountant
from Toledo who'd had one too many?
465
00:33:40,440 --> 00:33:42,640
- That's what I said.
- Oh, God, I understood you.
466
00:33:42,800 --> 00:33:44,880
- Am I right?
- No.
467
00:33:45,040 --> 00:33:47,520
Then how do you know Klapper's
taking Allison to La Guardia?
468
00:33:47,680 --> 00:33:50,360
- And not vice versa.
- Al.
469
00:33:50,520 --> 00:33:52,240
Al? Who's Al?
470
00:33:52,440 --> 00:33:55,000
A... A friend.
A real good friend.
471
00:33:55,160 --> 00:33:57,120
Well, let's not get mushy
about it.
472
00:33:57,280 --> 00:33:59,360
The one who tipped you
to the Klapper.
473
00:33:59,520 --> 00:34:01,640
Well, he tipped me about a lot
of things, and I wouldn't listen.
474
00:34:01,800 --> 00:34:04,720
Well, maybe I went
a little too far.
475
00:34:04,880 --> 00:34:08,240
I got angry and I said some
things that I regret.
476
00:34:08,600 --> 00:34:11,080
He's the other friend
you hurt tonight?
477
00:34:11,880 --> 00:34:13,840
What, you jumped on the kid too?
478
00:34:14,720 --> 00:34:17,280
- I'm afraid so.
- Aw, Sam.
479
00:34:17,400 --> 00:34:19,840
I'll bet you didn't want
him to get hurt either.
480
00:34:20,000 --> 00:34:21,520
Hurt?
481
00:34:22,400 --> 00:34:25,000
Where are we going, Sam?
482
00:34:25,280 --> 00:34:27,680
- La Guardia.
- Yeah.
483
00:34:41,760 --> 00:34:45,920
Sam, uh, this is very dangerous.
484
00:34:48,520 --> 00:34:52,080
- Allison's in there somewhere.
- That's why it's dangerous.
485
00:34:56,440 --> 00:34:58,920
- It's a big bird roost, Nick.
- Yeah.
486
00:34:59,680 --> 00:35:02,480
All right, you take that end, I'll take
this one, and I'll meet you in the middle.
487
00:35:02,570 --> 00:35:04,370
- Gotcha!
- Seymour.
488
00:35:05,480 --> 00:35:10,840
Allison may have hired
Klapper to kill Phil.
489
00:35:11,000 --> 00:35:13,920
- Thanks.
- Nick, you can't think that.
490
00:35:14,080 --> 00:35:17,120
- Well, no, but,
- Oh, Sam.
491
00:35:17,240 --> 00:35:19,360
As long as
there's a possibility,
492
00:35:19,800 --> 00:35:21,800
if you eyeball my main squeeze,
493
00:35:21,960 --> 00:35:24,800
Peeping Tom her
until you can semaphore me.
494
00:35:25,160 --> 00:35:27,040
"Main squeeze"?
495
00:35:28,680 --> 00:35:30,120
Allison.
496
00:35:30,720 --> 00:35:34,200
"Main squeeze."
I gotta remember that one.
497
00:35:41,120 --> 00:35:44,200
What's wrong, Al? I thought you
were up on all this private eye lingo.
498
00:35:45,040 --> 00:35:48,840
I understood you.
I'm just wondering how in 20 years...
499
00:35:49,000 --> 00:35:52,600
"main squeeze" gets from
Seymour to black slang.
500
00:35:55,000 --> 00:35:57,360
I assume you're packing a roscoe.
501
00:35:57,520 --> 00:35:58,960
Yep.
502
00:35:59,800 --> 00:36:03,200
Would you use it on Allison
if you had to?
503
00:36:03,760 --> 00:36:05,400
Probably not.
504
00:36:05,920 --> 00:36:07,400
Great.
505
00:36:08,280 --> 00:36:11,520
- Where you going?
- I'm going to check the ladies' room.
506
00:36:11,680 --> 00:36:14,400
- Al!
- Somebody's gotta do it.
507
00:36:22,480 --> 00:36:25,080
- Bogie!
- Don't point, Allen. It's not polite.
508
00:36:25,240 --> 00:36:28,560
But it's Humphrey Bogart.
Mr. Bogart. Mr. Bogart!
509
00:36:28,720 --> 00:36:30,840
- This can't be.
- Oh, it is you. I knew it!
510
00:36:31,000 --> 00:36:34,240
- Allen, leave the poor man alone.
- I've seen all your movies.
511
00:36:34,400 --> 00:36:37,000
Ever since I could curl my
lip, I wanted to be like you.
512
00:36:37,080 --> 00:36:38,620
I even dream you talk to me.
513
00:36:38,680 --> 00:36:41,480
You know, give me advice, like
how to get Annie up to my bedroom.
514
00:36:42,880 --> 00:36:45,640
Lionel, gee,
what are you doing here?
515
00:36:48,400 --> 00:36:49,840
Move.
516
00:36:50,000 --> 00:36:53,040
My analyst calls it neurotic.
Of course it's neurotic.
517
00:36:53,240 --> 00:36:55,160
If he lived with my mother,
he'd be neurotic too.
518
00:36:55,320 --> 00:36:57,200
She drives me bananas.
519
00:36:57,960 --> 00:36:59,640
Excuse me.
520
00:37:03,320 --> 00:37:05,720
- See what you did?
- I just wanted his autograph.
521
00:37:05,920 --> 00:37:08,360
You want an autograph?
Here's an autograph.
522
00:37:53,040 --> 00:37:55,120
Lionel, let him go.
523
00:37:56,880 --> 00:37:59,320
We don't wanna hurt him, Nick.
524
00:37:59,600 --> 00:38:02,560
All Allison and I want
is out of New York.
525
00:38:02,720 --> 00:38:06,560
- Nick won't let...
- Nick, you have to face reality.
526
00:38:06,880 --> 00:38:10,280
She doesn't love you
any more than she loved Phil.
527
00:38:10,640 --> 00:38:13,400
- Is that why you killed him?
- He wouldn't face the truth.
528
00:38:13,560 --> 00:38:16,760
We had no choice.
But you're smarter, Nick.
529
00:38:16,920 --> 00:38:18,600
Always were!
530
00:38:19,080 --> 00:38:20,800
Where's Allison?
531
00:38:21,600 --> 00:38:23,840
Seymour's dying, Nick!
532
00:38:24,800 --> 00:38:26,640
What's it gonna be?
533
00:38:42,000 --> 00:38:45,320
How many shots was that now
that he fired so far?
534
00:38:45,760 --> 00:38:47,640
- Get down, Al!
- Why?
535
00:38:47,800 --> 00:38:49,960
He can't see me or hear me.
536
00:38:50,120 --> 00:38:52,760
You stay down.
I'll go find him for you.
537
00:38:53,840 --> 00:38:55,320
Al.
538
00:38:59,040 --> 00:39:01,480
There you are, you sneaky devil.
539
00:39:03,440 --> 00:39:05,640
He's right over here, Sam.
540
00:39:09,920 --> 00:39:12,280
You couldn't hit an elephant
in a tunnel.
541
00:39:12,440 --> 00:39:14,280
Boy, are you in
for a big surprise.
542
00:39:14,440 --> 00:39:16,120
Sam, he doesn't know
where you are.
543
00:39:16,280 --> 00:39:18,040
He's gonna shoot, now duck!
544
00:39:19,520 --> 00:39:24,800
Sam, go to the back of the hangar,
and then make your way toward me.
545
00:39:25,360 --> 00:39:28,440
Don't you ever clean your mustache?
You got gunk in there. It's yucky.
546
00:39:28,600 --> 00:39:30,320
Gonna shoot again!
547
00:39:30,680 --> 00:39:33,160
Ah! Now, Sam!
548
00:39:33,680 --> 00:39:37,040
He's out of bullets. He's loading
up. Get over here. Hurry Up!
549
00:39:37,840 --> 00:39:41,360
Sam, hurry! Where the hell are you, Sam?
550
00:39:44,160 --> 00:39:46,280
Don't even think about it,
you mug.
551
00:39:47,160 --> 00:39:50,480
Oh, no, Sam. Sam,
that's Edward G. Robinson.
552
00:40:09,120 --> 00:40:11,800
How could I have turned Lionel on
and not realized it?
553
00:40:14,960 --> 00:40:18,320
You know, the funny part is
I kind of feel sorry for him.
554
00:40:20,560 --> 00:40:22,240
Yeah, me too.
555
00:40:23,720 --> 00:40:26,120
Nick, take me away from this.
556
00:40:28,320 --> 00:40:30,160
My apartment?
557
00:40:31,360 --> 00:40:35,440
Actually, I was thinking
of someplace a little farther.
558
00:40:42,600 --> 00:40:44,440
Where'd you get those?
559
00:40:44,920 --> 00:40:48,240
Well, I know some people
might think it's a little bizarre,
560
00:40:49,360 --> 00:40:51,560
but the poor soul
did pay for them.
561
00:40:52,760 --> 00:40:54,520
Where are they to?
562
00:40:56,160 --> 00:40:58,000
Does it matter?
563
00:41:27,920 --> 00:41:31,560
You, uh, you wanna board, Angel?
564
00:41:31,680 --> 00:41:33,840
I'll join you in a minute.
565
00:41:36,720 --> 00:41:39,160
Don't make me wait too long.
566
00:41:40,320 --> 00:41:42,400
It's a sleeper flight.
567
00:41:55,960 --> 00:41:59,120
I don't think
you can take that plane.
568
00:41:59,760 --> 00:42:03,720
Oh, Al.
I'm gonna get on that plane,
569
00:42:03,880 --> 00:42:05,800
'cause if I don't, I'm gonna
regret it for the rest of my life.
570
00:42:05,960 --> 00:42:07,520
Maybe not today,
maybe not tomorrow, but...
571
00:42:07,680 --> 00:42:10,600
No, no, I've seen
the picture, Sam.
572
00:42:10,920 --> 00:42:14,560
Oh, well, good.
Then you know how it ends.
573
00:42:36,640 --> 00:42:39,160
- Sam.
- What?
574
00:42:39,360 --> 00:42:41,580
I didn't say you didn't
want to go with her.
575
00:42:41,620 --> 00:42:43,590
I said I didn't think you could.
576
00:42:43,690 --> 00:42:45,820
- Who's gonna stop me?
- Nick!
577
00:42:47,520 --> 00:42:50,560
He tried to kill me,
to choke me to death.
578
00:42:50,960 --> 00:42:54,320
Don't you mean the loony tune tried
to fog me with a chicken throttle?
579
00:42:54,480 --> 00:42:56,440
Nick, this was for real.
580
00:42:56,760 --> 00:42:59,040
Isn't that what
you're looking for, Seymour?
581
00:42:59,360 --> 00:43:01,720
A chance to duke it out
with the Hard Harry's...
582
00:43:01,880 --> 00:43:05,480
on a night as quiet as the
city morgue on a slow day.
583
00:43:05,880 --> 00:43:08,560
Maybe it would be more fun
to just read about it.
584
00:43:09,080 --> 00:43:12,080
Yeah, or write about it.
585
00:43:12,480 --> 00:43:14,880
Me?
Become a writer?
586
00:43:15,840 --> 00:43:18,080
Yeah, why not?
With your imagination...
587
00:43:18,200 --> 00:43:22,120
and flair for similes,
how could you miss?
588
00:43:22,440 --> 00:43:23,920
Nick?
589
00:43:25,320 --> 00:43:26,960
Hurry.
590
00:43:27,320 --> 00:43:29,120
Oh, boy.
591
00:43:33,360 --> 00:43:36,800
The fog was as thick
as hash house oatmeal...
592
00:43:36,880 --> 00:43:40,120
and twice as cold,
as her hips said goodbye.
593
00:43:40,560 --> 00:43:43,520
Maybe she was too much
moonlight and orchids for me,
594
00:43:43,600 --> 00:43:47,000
but I couldn't help wishing
that my daisy crunchers and hers...
595
00:43:47,080 --> 00:43:49,680
could be outside
the same hotel room door.
596
00:43:50,160 --> 00:43:53,120
You were here to launch
a new pulp novelist.
597
00:43:53,200 --> 00:43:56,000
No. No, no, no.
598
00:43:56,040 --> 00:43:58,640
- Sam, I think...
- Don't say it, Al.
599
00:43:58,720 --> 00:44:01,880
This is the start
of a wonderful friendship.
600
00:44:01,920 --> 00:44:03,680
You couldn't resist, could you?
601
00:44:18,440 --> 00:44:20,560
You'd better hurry.
You'll be late for your new job,
602
00:44:20,640 --> 00:44:24,400
Miss Youngest Executive Secretary
at the company.
603
00:44:27,960 --> 00:44:29,640
"Miss"?
45203
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.