All language subtitles for Zurueck.in.die.Vergangenheit.S01E01.German.DL.1080p.BDRip.x265-FuN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,640 --> 00:00:40,160 You know what I would love to do? 2 00:00:42,400 --> 00:00:48,160 I would love to... fix that flat for you, but I can't. I mean... 3 00:00:48,440 --> 00:00:51,240 It's your only tux, and you're late for your wedding. 4 00:00:51,360 --> 00:00:54,720 How could I be late? We've just met. 5 00:00:57,800 --> 00:01:00,680 I'm a lot friendlier than he is. 6 00:01:03,000 --> 00:01:05,600 That's what I'm afraid of. 7 00:01:09,040 --> 00:01:10,520 Wow! 8 00:01:10,640 --> 00:01:12,720 Kick in the butt, ain't it? 9 00:01:12,840 --> 00:01:15,120 I never felt anything like it. 10 00:01:15,720 --> 00:01:18,000 Ooh, who makes this? 11 00:01:18,640 --> 00:01:22,320 Oh, this? This is an experimental model. 12 00:01:24,840 --> 00:01:26,400 Look at that. 13 00:01:30,400 --> 00:01:34,480 - Oh, that's, uh, sheet lightning. - I never saw lightning like that before. 14 00:01:34,600 --> 00:01:37,440 And there are no clouds. I can see the stars. 15 00:01:39,080 --> 00:01:42,320 You know, that's about where they set off the first atomic bomb. 16 00:01:42,400 --> 00:01:44,200 No kidding. 17 00:01:45,960 --> 00:01:49,120 And some people say there's still a top secret project out there. 18 00:01:49,160 --> 00:01:51,960 Something to do with the deep space probe or a... 19 00:01:52,080 --> 00:01:54,840 - {\i1}Control!{\i0} - What's happening, Gooshie? 20 00:01:54,880 --> 00:01:59,280 He's leaping. Ziggy said no, but Sam's leaping. 21 00:01:59,360 --> 00:02:02,920 - He can't leap. We're not ready. - Tell Sam that! 22 00:02:03,000 --> 00:02:07,120 - Put him on! - I can't. He's in the accelerator. 23 00:02:16,160 --> 00:02:18,640 Al-Al, what do I do? 24 00:02:18,720 --> 00:02:21,240 Nothing. Any interference could kill him. 25 00:02:21,320 --> 00:02:23,200 I'll be there in two minutes. 26 00:02:23,320 --> 00:02:25,360 Hang on, beautiful. 27 00:04:02,360 --> 00:04:03,840 {\i1}We did it.{\i0} 28 00:04:05,160 --> 00:04:06,840 {\i1}Did what?{\i0} 29 00:04:09,040 --> 00:04:10,800 {\i1}I can't remember.{\i0} 30 00:04:11,800 --> 00:04:13,880 {\i1}I can't remember anything.{\i0} 31 00:04:14,480 --> 00:04:15,960 {\i1}Who am I?{\i0} 32 00:04:18,240 --> 00:04:19,840 {\i1}Where am I?{\i0} 33 00:04:24,240 --> 00:04:26,640 I'll put the coffee on, Tom. 34 00:04:27,840 --> 00:04:29,680 Oh, boy. 35 00:04:30,680 --> 00:04:32,400 {\i1}I'm in big trouble here.{\i0} 36 00:04:32,680 --> 00:04:35,360 {\i1}I don't even remember going to bed with this woman, whoever she is.{\i0} 37 00:04:35,480 --> 00:04:39,840 {\i1}And whoever she is, she's certainly... pregnant.{\i0} 38 00:04:40,600 --> 00:04:42,400 {\i1}Very pregnant.{\i0} 39 00:04:42,520 --> 00:04:44,120 Good morning. 40 00:04:50,800 --> 00:04:52,400 You okay? 41 00:04:54,280 --> 00:04:57,080 {\i1}The secretary of state appeared to be acting as a go-between...{\i0} 42 00:04:57,200 --> 00:05:00,120 {\i1}at the United Nations in an effort to cool down the heightened tensions between...{\i0} 43 00:05:00,240 --> 00:05:03,000 Tom, better hurry up. 44 00:05:03,120 --> 00:05:05,320 Bird Dog's gonna be here to pick you up in about 10 minutes. 45 00:05:05,480 --> 00:05:07,960 Oh, honey, the P.X. was out of your shaving cream, 46 00:05:08,080 --> 00:05:10,120 so I got you some of that stuff, uh... 47 00:05:10,240 --> 00:05:13,840 What do you call it? The one with the cute little signs on the highway. 48 00:05:15,960 --> 00:05:18,040 - "Burma Shave?" - Oh, that's it. 49 00:05:18,200 --> 00:05:20,800 Burma Shave. I love those little signs. 50 00:05:21,680 --> 00:05:25,480 What's taking you so long? You gotta hurry up. Come on. 51 00:05:25,600 --> 00:05:27,160 Get in there. 52 00:05:31,800 --> 00:05:35,160 Oh, Tom. Sometimes... 53 00:05:38,320 --> 00:05:39,920 {\i1}It's a dream.{\i0} 54 00:05:40,480 --> 00:05:42,840 {\i1}That's it. I'm dreaming.{\i0} 55 00:05:43,200 --> 00:05:46,280 {\i1}All I have to do is flow with it, and I'll wake up.{\i0} 56 00:05:47,440 --> 00:05:48,880 {\i1}Shave.{\i0} 57 00:05:49,280 --> 00:05:52,480 {\i1}The sooner you shave, the sooner you'll wake up.{\i0} 58 00:05:55,920 --> 00:05:57,400 {\i1}Oh, God.{\i0} 59 00:05:58,400 --> 00:06:00,120 {\i1}It smells real.{\i0} 60 00:06:00,960 --> 00:06:02,640 {\i1}It feels real.{\i0} 61 00:06:03,400 --> 00:06:05,480 {\i1}What the hell is happening?{\i0} 62 00:06:16,840 --> 00:06:18,320 Tom? 63 00:06:19,000 --> 00:06:22,480 Honey, what's wrong? Who do you see in the mirror? 64 00:06:22,600 --> 00:06:25,480 Oh, Tom, would you cut it out? You nearly scared me into delivering. 65 00:06:25,640 --> 00:06:28,440 - Who do you see in the mirror? - You. 66 00:06:30,320 --> 00:06:32,920 - Me? - And me. 67 00:06:33,040 --> 00:06:34,160 Oh. 68 00:06:34,210 --> 00:06:35,920 Oh, I look awful. 69 00:06:36,280 --> 00:06:39,200 Most women bloom when they get pregnant. I shrivel. 70 00:06:39,320 --> 00:06:41,520 Tom, I look like a prune. 71 00:06:41,640 --> 00:06:43,400 My name's not Tom. 72 00:06:43,520 --> 00:06:45,920 Honey, you're supposed to say, "Peg, I love prunes." 73 00:06:46,040 --> 00:06:50,440 - What do you mean your name's not Tom? - Daddy, Captain Birdell's on the phone. 74 00:06:53,080 --> 00:06:57,160 - {\i1}I'm a daddy.{\i0} - Tom, are you sick? 75 00:06:57,640 --> 00:07:00,480 Oh, honey, you're not gonna fly if you're sick, are you? 76 00:07:04,120 --> 00:07:05,560 Fly? 77 00:07:07,120 --> 00:07:09,360 Mikey, tell Captain Birdell that Daddy will call him 78 00:07:09,380 --> 00:07:10,950 as soon as he gets out of the shower. 79 00:07:11,000 --> 00:07:12,340 - Roger. - And get his number. 80 00:07:12,400 --> 00:07:14,820 You know him. He never sleeps at the B.O.Q 81 00:07:15,960 --> 00:07:18,440 555-2231. 82 00:07:18,600 --> 00:07:21,120 Daddy's in the shower. What's your number? 83 00:07:29,200 --> 00:07:32,280 5-5-5 84 00:07:32,450 --> 00:07:35,290 2-2-3-1. 85 00:07:35,380 --> 00:07:38,040 - Tom, what are you up to? - I'm calling my office. 86 00:07:38,160 --> 00:07:41,640 - But that's Blockfield 8-4-7. - What the hell's wrong with the phone? 87 00:07:41,760 --> 00:07:43,960 You're dialing too many numbers. 88 00:07:44,120 --> 00:07:47,520 Too many? Maybe not enough. What's the area code? 89 00:07:47,680 --> 00:07:51,480 Area code? You never tell us codes, Dad. That's secret stuff. 90 00:07:51,600 --> 00:07:53,560 Secret? What the hell is secret about an area code? 91 00:07:53,680 --> 00:07:57,320 If you're testing one of your gags on us, I don't have time for it and neither do you. 92 00:07:57,480 --> 00:07:59,520 {\i1}That's the morning report on KHOI.{\i0} 93 00:07:59,680 --> 00:08:01,760 {\i1}Stay tuned for all the denizens of Doodyville...{\i0} 94 00:08:01,880 --> 00:08:04,200 {\i1}with Buffalo Bob and Howdy Doody.{\i0} 95 00:08:05,280 --> 00:08:08,120 {\i1}Well, Howdy Doody, kids.{\i0} 96 00:08:08,280 --> 00:08:12,280 - {\i1}And howdy, Buffalo Bob.{\i0} - {\i1}Howdy there, Mr. Doody.{\i0} 97 00:08:12,440 --> 00:08:16,040 {\i1}Boys and girls at home and all our kids here in the gallery, let's go!{\i0} 98 00:08:16,200 --> 00:08:23,400 ♪ {\i1}It's Howdy Doody time{\i0} ♪ 99 00:08:23,600 --> 00:08:26,000 ♪ {\i1}Bob Smith and Howdy too{\i0} ♪ 100 00:08:26,160 --> 00:08:29,280 ♪ {\i1}Wave howdy-do to you{\i0} ♪ 101 00:08:51,680 --> 00:08:53,200 ♪ Okay. ♪ 102 00:08:53,560 --> 00:08:55,200 ♪ It's not a dream. ♪ 103 00:08:55,560 --> 00:08:57,200 ♪ It's a nightmare. ♪ 104 00:08:57,720 --> 00:09:00,400 ♪ And if it's a nightmare, ♪ ♪ sooner or later, ♪ 105 00:09:01,000 --> 00:09:03,320 ♪ there's gonna be a bogeyman. ♪ 106 00:09:06,080 --> 00:09:10,280 ♪ Until the bogeyman showed up, ♪ ♪ I decided to ride out the dream. ♪ 107 00:09:10,400 --> 00:09:12,520 ♪ Not that I had a choice. ♪ 108 00:09:12,880 --> 00:09:15,120 ♪ Everyone seemed to think it was 1956, ♪ 109 00:09:15,280 --> 00:09:17,280 ♪ and that I was an air force ♪ ♪ captain named Tom Stratton... ♪ 110 00:09:17,440 --> 00:09:20,840 ♪ with a wife called Peg ♪ ♪ and one and two-thirds children. ♪ 111 00:09:21,040 --> 00:09:23,600 ♪ Evidently, my best friend ♪ ♪ was the officer behind the wheel, ♪ 112 00:09:23,760 --> 00:09:26,960 ♪ a Captain Birdell, who ♪ ♪ everyone simply called Bird Dog. ♪ 113 00:09:27,560 --> 00:09:30,000 ♪ It didn't take long to find out why. ♪ 114 00:09:31,680 --> 00:09:33,800 Hey. Hey-hey-hey, hoo-hoo. 115 00:09:33,920 --> 00:09:35,400 Look at this. 116 00:09:42,760 --> 00:09:45,720 Oh, my. And I don't see a wedding ring. 117 00:09:47,520 --> 00:09:50,040 Good morning, sweet pea. How are you? 118 00:09:51,200 --> 00:09:53,120 Allow me to introduce myself. 119 00:09:53,400 --> 00:09:55,440 I'm Captain Bill Birdell and... 120 00:09:55,600 --> 00:09:58,960 well, my facially wounded friend here is Captain Tom Stratton. 121 00:10:00,280 --> 00:10:03,040 You might've heard of us. We're the only two pilots... 122 00:10:03,200 --> 00:10:06,280 in the entire United States Air Force brave enough to fly the X-2. 123 00:10:07,040 --> 00:10:08,080 Oh? 124 00:10:08,200 --> 00:10:11,680 - What about Tony LaMott? - Oh, Lord. 125 00:10:11,800 --> 00:10:14,680 Don't tell me you've been led astray by that junior birdman. 126 00:10:14,840 --> 00:10:17,720 Captain LaMott might have a complicated wristwatch, 127 00:10:17,840 --> 00:10:21,200 but he ain't anywhere close to being otherwise test pilot equipped. 128 00:10:21,360 --> 00:10:23,440 This being Friday, I assume you're... 129 00:10:23,560 --> 00:10:25,520 staying at the ranch as his weekend guest? 130 00:10:25,680 --> 00:10:29,440 Well, I'm staying at the ranch. Then I'll anticipate a dance tonight. 131 00:10:29,560 --> 00:10:33,120 And the sonic booms you hear today will be dedicated to you. 132 00:10:56,080 --> 00:10:59,440 "Only two guys brave enough to fly the X-2." 133 00:10:59,560 --> 00:11:02,120 You gotta impress the ladies, pard, if you wanna score. 134 00:11:02,280 --> 00:11:04,040 Besides that, it's true. 135 00:11:04,440 --> 00:11:06,560 What if I told you I couldn't fly? 136 00:11:06,720 --> 00:11:09,560 - You sick? - No, I just... 137 00:11:09,840 --> 00:11:14,120 When I woke up this morning, couldn't remember how to fly. 138 00:11:15,400 --> 00:11:18,520 I like it. It's so crazy, I like it. 139 00:11:18,680 --> 00:11:20,760 - Who you gonna pull it on? - It's not a joke. 140 00:11:21,160 --> 00:11:23,280 - You sound like you mean it. - I do. 141 00:11:24,280 --> 00:11:28,280 Damn, Tom, that's what makes you the best, that sincere look. 142 00:11:28,400 --> 00:11:30,680 Hell, if I could lie with a straight face like you, 143 00:11:30,730 --> 00:11:32,700 my bird-dogging rate would double. 144 00:11:32,840 --> 00:11:36,320 Hey, what say we pull it on Weird Ernie. 145 00:11:37,820 --> 00:11:39,210 Weird Ernie? 146 00:11:39,230 --> 00:11:41,460 Yeah, we'll tell him that flying faster than Mach 2... 147 00:11:41,560 --> 00:11:43,080 is affecting our minds. 148 00:11:43,240 --> 00:11:44,600 Affecting your minds how? 149 00:11:44,720 --> 00:11:47,400 It seems the faster I fly, the less I remember about it. 150 00:11:47,520 --> 00:11:51,800 I've experienced that. And I'm starting to forget things, like my wife's birthday. 151 00:11:51,960 --> 00:11:55,080 I never forgot Lucy's birthday until I flew at Mach 2.5. 152 00:11:55,240 --> 00:11:58,080 Last time I busted Mach 2, I forgot where I parked my car. 153 00:11:58,240 --> 00:11:59,680 That's fascinating. 154 00:11:59,840 --> 00:12:03,240 Dr. Berger, could you design a test to quantify these apparent memory losses? 155 00:12:03,680 --> 00:12:05,440 I should be able to come up with something. 156 00:12:05,640 --> 00:12:08,280 Good. Good. 157 00:12:08,800 --> 00:12:11,400 This is a most interesting development. Thank you, gentlemen. 158 00:12:11,520 --> 00:12:14,440 Before we mount up, there's one more thing. We believe the fire warning light... 159 00:12:14,600 --> 00:12:17,600 Captain Birdell encountered at Mach 2.6 was a result of inadequate insulation. 160 00:12:17,720 --> 00:12:20,480 We've rewired the system, and we expect no further problems. 161 00:12:20,640 --> 00:12:23,000 What's all this "we" stuff? You gonna be up there with me? 162 00:12:23,200 --> 00:12:26,640 I wish I could, Captain LaMott. I truly wish I could. 163 00:12:26,760 --> 00:12:30,680 But as you know, my war wounds physically disqualify me. 164 00:12:31,880 --> 00:12:34,320 If you should experience a red light around Mach 2.6, 165 00:12:34,480 --> 00:12:36,720 shut down until the chase plane can catch up and check you over... 166 00:12:36,840 --> 00:12:38,320 for visible signs of fire. 167 00:12:38,440 --> 00:12:40,680 A fella could be barbecued doing that. 168 00:12:40,840 --> 00:12:43,400 You get a fire warning light, Tony, I recommend you punch out. 169 00:12:43,520 --> 00:12:47,360 - You didn't eject. - Yeah, but I'm a damn hero. 170 00:12:47,520 --> 00:12:49,600 You know, I like that guy. 171 00:12:49,760 --> 00:12:52,000 He kind of reminds me of me back in the old days. 172 00:12:52,120 --> 00:12:54,840 All right, all right. If there are no further questions, gentlemen, 173 00:12:54,940 --> 00:12:56,180 let's mount up. 174 00:13:01,600 --> 00:13:04,480 Well, he swallowed that hook, line and slide rule. 175 00:13:07,200 --> 00:13:09,440 Now, ain't this a kick in the butt? 176 00:13:21,480 --> 00:13:26,800 {\i1}Chase One, hold on niner east.{\i0} 177 00:13:32,200 --> 00:13:34,040 {\i1}Mother Hen, you are cleared to roll.{\i0} 178 00:13:34,160 --> 00:13:36,520 {\i1}The pattern is yours. Good luck.{\i0} 179 00:13:40,560 --> 00:13:43,160 You're my best friends. I need your honest opinion here. 180 00:13:43,320 --> 00:13:45,880 Uh-oh. Which thigh has less stretch marks? 181 00:13:46,000 --> 00:13:48,560 - Oh, Lord. - My right one. Okay? 182 00:13:48,720 --> 00:13:51,720 - Or my left? - Gosh, Peg. 183 00:13:51,840 --> 00:13:54,200 - You know, I think this one has less. - My right? 184 00:13:54,320 --> 00:13:56,120 - They're not as wide either. - Really? 185 00:13:56,240 --> 00:13:58,200 This is the one I'm using my cactus cream on. 186 00:13:58,320 --> 00:14:00,000 - No! - Yes! 187 00:14:25,880 --> 00:14:30,040 I gotta stop drinking so much coffee. It's making me jumpy. 188 00:14:30,160 --> 00:14:31,680 Yeah. 189 00:14:37,800 --> 00:14:40,560 {\i1}Given enough time, you can get used to anything,{\i0} 190 00:14:40,880 --> 00:14:43,480 {\i1}even a nightmare.{\i0} 191 00:14:44,640 --> 00:14:47,840 {\i1}All you have to do is relax and...{\i0} 192 00:14:48,240 --> 00:14:50,080 {\i1}trust those around you.{\i0} 193 00:14:53,960 --> 00:14:55,880 When did you get into the import business? 194 00:14:56,040 --> 00:14:58,240 - What are you talking about? - That long-legged honey... 195 00:14:58,400 --> 00:15:00,200 staying at the ranch this weekend. 196 00:15:00,320 --> 00:15:02,400 What's he do, Tom, smell 'em out? 197 00:15:02,600 --> 00:15:04,680 It's a natural gift, son. It's a natural gift. 198 00:15:04,800 --> 00:15:06,520 Sort of like a bird dog flushing quail. 199 00:15:06,640 --> 00:15:08,840 Yeah, yeah. Well, I gotta mount up. 200 00:15:21,640 --> 00:15:24,400 {\i1}You know, I'm actually beginning to enjoy this.{\i0} 201 00:15:24,480 --> 00:15:29,720 {\i1}I mean, here I am, a daring air force test pilot who doesn't have to fly.{\i0} 202 00:15:29,880 --> 00:15:32,000 Well, she's all yours, pard. 203 00:15:32,760 --> 00:15:35,800 Take her up to 25 while I answer Mother Nature. 204 00:16:03,320 --> 00:16:06,720 {\i1}Mother Hen heading 2-5-0-2-6-0...{\i0} 205 00:16:06,840 --> 00:16:09,280 {\i1}at 12,000 and dropping.{\i0} 206 00:16:09,380 --> 00:16:10,580 Mother Hen, Edwards. 207 00:16:10,620 --> 00:16:12,860 Radar indicates you are in a 40-degree-per-minute turn to the right. 208 00:16:13,000 --> 00:16:15,000 Are you experiencing a problem? Over. 209 00:16:19,120 --> 00:16:25,040 Whoa-ooo-ooo! 210 00:16:26,720 --> 00:16:29,640 - What's wrong? - I can't fly. 211 00:16:29,800 --> 00:16:33,800 {\i1}Bird Dog, Tom, can you read me? Over.{\i0} 212 00:16:39,160 --> 00:16:41,720 Mother Hen, Edwards. Do you have a problem? Over. 213 00:16:42,320 --> 00:16:44,320 Uh, Edwards, this is Mother Hen. 214 00:16:44,480 --> 00:16:46,000 We must've had a bubble in the hydraulic system, 215 00:16:46,120 --> 00:16:49,000 'cause for a while, this bird was flying like a Mack truck. 216 00:16:49,200 --> 00:16:51,080 Whatever it was, we must have burped it out. 217 00:16:51,200 --> 00:16:54,200 We are continuing our climb up to 25,000. 218 00:16:55,600 --> 00:16:59,640 You save it for Weird Ernie, pard. You ain't never gonna sucker me. 219 00:17:02,400 --> 00:17:04,360 Just don't ask me to fly. 220 00:17:35,840 --> 00:17:39,040 {\i1}Edwards, Mother Hen. Level at 25,000.{\i0} 221 00:17:39,160 --> 00:17:41,480 Roger, Mother Hen. You are clear to drop. 222 00:17:43,880 --> 00:17:45,600 Good luck. 223 00:17:56,640 --> 00:17:59,400 {\i1}Hey, Tony, I'm tired of hauling your butt around.{\i0} 224 00:17:59,520 --> 00:18:03,160 {\i1}I'm gonna cut you loose and see which of us gets back to that blonde first.{\i0} 225 00:18:10,800 --> 00:18:14,000 {\i1}Is everybody back there okay where they're at?{\i0} 226 00:18:15,800 --> 00:18:17,720 {\i1}Yeah, looks fine to me.{\i0} 227 00:18:19,320 --> 00:18:24,680 {\i1}All right. 240 indicated. Here we go, ladies.{\i0} 228 00:18:25,200 --> 00:18:29,200 {\i1}Drop in ten, nine, eight,{\i0} 229 00:18:29,320 --> 00:18:31,360 {\i1}seven, six,{\i0} 230 00:18:31,480 --> 00:18:33,520 {\i1}five, four,{\i0} 231 00:18:33,840 --> 00:18:36,280 {\i1}three, two,{\i0} 232 00:18:36,480 --> 00:18:37,760 {\i1}one.{\i0} 233 00:18:38,040 --> 00:18:40,000 {\i1}Bombs away.{\i0} 234 00:19:02,960 --> 00:19:05,480 {\i1}Ride her, cowboy.{\i0} 235 00:19:15,470 --> 00:19:19,400 {\i1}50,000. Mach 1.3 and accelerating.{\i0} 236 00:19:20,640 --> 00:19:22,240 Nosing over. 237 00:19:24,320 --> 00:19:27,400 One-nine. Mach 2. 238 00:19:28,200 --> 00:19:30,160 All right. She's leveling off. 239 00:19:31,720 --> 00:19:33,640 65,000. 240 00:19:34,040 --> 00:19:35,760 {\i1}Sixty-six.{\i0} 241 00:19:36,440 --> 00:19:39,040 {\i1}Level at 71,000.{\i0} 242 00:19:39,160 --> 00:19:42,080 {\i1}Mach 2.4.{\i0} 243 00:19:43,400 --> 00:19:45,160 On profile. 244 00:19:47,560 --> 00:19:51,840 {\i1}All right. Starting my run. Firing rocket three.{\i0} 245 00:19:52,960 --> 00:19:55,000 {\i1}Mach 2.5.{\i0} 246 00:19:55,920 --> 00:19:57,800 Two-six. 247 00:20:00,520 --> 00:20:05,080 Outside skin temperature. 683. 248 00:20:05,520 --> 00:20:07,400 {\i1}Ain't no fire warning light.{\i0} 249 00:20:07,680 --> 00:20:09,640 I guess we beat that gremlin. 250 00:20:10,800 --> 00:20:12,560 Mach 2.7. 251 00:20:15,960 --> 00:20:17,920 {\i1}Two-eight.{\i0} 252 00:20:21,440 --> 00:20:24,640 Skin temperature. 800. 253 00:20:27,800 --> 00:20:29,600 {\i1}Fire warning light.{\i0} 254 00:20:30,400 --> 00:20:32,160 Rockets off. 255 00:20:38,240 --> 00:20:41,360 {\i1}Everything looks okay. Mach 2.4.{\i0} 256 00:20:41,760 --> 00:20:43,160 2.3. 257 00:20:44,440 --> 00:20:46,560 Nah, I think it's another false alarm. 258 00:20:46,680 --> 00:20:50,320 - {\i1}Hey, where are you, Dougie?{\i0} - {\i1}Five miles behind you at 30,000.{\i0} 259 00:20:50,520 --> 00:20:53,400 Roger. Coming back to you for a look-see. 260 00:20:53,920 --> 00:20:56,760 {\i1}Don't turn above Mach 2. Don't turn above Mach 2.{\i0} 261 00:20:56,880 --> 00:20:59,200 Oh, I lost her! 262 00:21:37,160 --> 00:21:39,000 Did you see it? 263 00:21:42,000 --> 00:21:43,480 There. 264 00:21:45,800 --> 00:21:47,360 Oh, God. 265 00:22:23,560 --> 00:22:26,480 Well, the X-2 didn't get him, but she's sure gonna auger him in. 266 00:22:26,520 --> 00:22:27,730 You think so? 267 00:22:27,780 --> 00:22:31,420 Yeah, he's got that, uh, that sick calf look. 268 00:22:31,720 --> 00:22:34,920 Here we go, gang. Bird Dog's about to pounce. 269 00:22:35,040 --> 00:22:37,240 Shoot, he's the only pilot left in the B.O.Q 270 00:22:37,360 --> 00:22:39,400 Be awful lonesome in there without him. 271 00:22:39,600 --> 00:22:42,960 How would you know? You never sleep in the B.O.Q 272 00:23:11,480 --> 00:23:15,480 {\i1}As nightmares go, this one is definitely taking a turn for the better.{\i0} 273 00:23:16,200 --> 00:23:20,800 {\i1}Even at six months, I found Peg... stunningly beautiful.{\i0} 274 00:23:21,040 --> 00:23:22,880 {\i1}Although, I doubt she'd believe it.{\i0} 275 00:23:23,280 --> 00:23:27,000 {\i1}It could be that pregnant women hold some strange attraction for me, but...{\i0} 276 00:23:27,160 --> 00:23:28,880 {\i1}I think it's Peg.{\i0} 277 00:23:29,320 --> 00:23:32,200 {\i1}Whatever it is, the chemistry is definitely working and,{\i0} 278 00:23:32,320 --> 00:23:34,480 {\i1}well, I'll just have to keep telling myself...{\i0} 279 00:23:34,640 --> 00:23:36,800 {\i1}I'm not really her husband, Tom.{\i0} 280 00:23:40,360 --> 00:23:42,080 Would you like to dance? 281 00:23:42,560 --> 00:23:44,440 - What? - Dance. 282 00:23:45,280 --> 00:23:48,400 - With this stomach? - I can reach around it. 283 00:24:27,280 --> 00:24:30,180 Well, I wanna know who you've been dancing with, mister. 284 00:24:30,260 --> 00:24:31,230 What? 285 00:24:31,310 --> 00:24:33,460 Tom, you may be the best pilot in the air force, 286 00:24:33,580 --> 00:24:37,120 but you were born with two left feet... until tonight. 287 00:24:37,400 --> 00:24:41,480 Maybe I just needed a well-rounded partner. 288 00:24:52,000 --> 00:24:53,840 - Peg? - Hmm? 289 00:24:54,600 --> 00:24:56,440 Who's that guy by the jukebox? 290 00:24:58,640 --> 00:25:00,200 That's Doug. 291 00:25:00,600 --> 00:25:03,440 No, no, no. The guy in the tux. 292 00:25:03,560 --> 00:25:05,600 A tux? In here? 293 00:25:09,480 --> 00:25:13,240 You don't see a man in a black tux standing by the jukebox? 294 00:25:13,400 --> 00:25:15,360 Tom, Tom. 295 00:25:15,480 --> 00:25:18,200 Everything is so nice. Let's not spoil it. 296 00:25:18,560 --> 00:25:21,440 {\i1}Either someone blocked Peg's view of the guy in the tux,{\i0} 297 00:25:21,600 --> 00:25:24,320 {\i1}or the bogeyman had arrived.{\i0} 298 00:25:25,080 --> 00:25:27,480 {\i1}Whichever it was, I was going to find out.{\i0} 299 00:25:27,840 --> 00:25:30,400 - Oh, Tom. - No, you're six months along, Peg. 300 00:25:30,520 --> 00:25:33,080 At six months, you dance one, and then sit one out. 301 00:25:33,240 --> 00:25:35,760 - Doctor's orders. - But I feel fine, 302 00:25:35,880 --> 00:25:38,160 and we never get a chance to dance. 303 00:25:38,280 --> 00:25:42,480 - This is my favorite song. - I don't want you to overdo it. 304 00:25:42,640 --> 00:25:44,400 Look, we've got all night, okay? 305 00:25:44,800 --> 00:25:46,160 Okay. 306 00:25:46,480 --> 00:25:48,960 I'm gonna go feed the old jukebox. I'll be right back. 307 00:26:07,000 --> 00:26:08,880 Isn't this great? 308 00:26:09,240 --> 00:26:11,200 I mean, isn't this just great? 309 00:26:11,360 --> 00:26:13,320 Brings back so many old memories. 310 00:26:13,440 --> 00:26:16,160 Hey, have they got {\i1}Be-Bop-A-Lula{\i0} on there? 311 00:26:16,280 --> 00:26:19,560 Got me through some long, cold nights at M.I.T. 312 00:26:19,760 --> 00:26:25,120 {\i1}Be-Bop{\i0} and a little Lithuanian girl named Danesa. 313 00:26:25,360 --> 00:26:27,280 She was in the chemistry lab researching the... 314 00:26:27,360 --> 00:26:29,120 - Am I dead? - What? 315 00:26:29,400 --> 00:26:31,360 Dead. Am I dead? It would explain a lot. 316 00:26:31,520 --> 00:26:34,280 I could be in a reverse reincarnation that's entered in midlife. 317 00:26:35,960 --> 00:26:40,000 - That's a good one, Sam. - You know my name. 318 00:26:40,160 --> 00:26:41,840 I'm not that wasted. 319 00:26:42,080 --> 00:26:44,120 Why do you know who I am when no one else does? 320 00:26:44,280 --> 00:26:48,040 - Are you serious? - Dead serious. No pun intended. 321 00:26:50,240 --> 00:26:51,960 Oh, my God. 322 00:26:52,360 --> 00:26:55,640 - You really don't recognize me, do you? - No. 323 00:26:55,960 --> 00:26:58,800 - Or remember the experiment. - What experiment? 324 00:26:58,920 --> 00:27:01,600 What do you remember prior to waking up this morning? 325 00:27:01,760 --> 00:27:05,160 Other than my name and a telephone number, not a lot. What experiment? 326 00:27:05,320 --> 00:27:08,680 If I'm part of an experiment, then this all isn't a psychotic hallucination, is it? 327 00:27:08,840 --> 00:27:10,240 Is it? 328 00:27:11,840 --> 00:27:16,120 Oh, God, that putz Ziggy was right. 329 00:27:16,240 --> 00:27:19,600 Ziggy? I remember a Ziggy. A little guy with bad breath. 330 00:27:19,720 --> 00:27:21,400 You're slipping, pard. 331 00:27:21,840 --> 00:27:25,040 Nobody's gonna fall for that old "talking to somebody who ain't there" gag. 332 00:27:44,520 --> 00:27:46,880 Oh, God. What the hell? 333 00:27:47,040 --> 00:27:48,880 What are we gonna do? 334 00:27:50,440 --> 00:27:54,200 We're in a rotten fix. I told him not to... 335 00:27:57,200 --> 00:28:00,120 ♪ Though I don't know ♪ 336 00:28:00,160 --> 00:28:02,960 ♪ Many words of praise ♪ 337 00:28:03,080 --> 00:28:04,840 Please, God, 338 00:28:06,480 --> 00:28:08,400 I'd like to wake up now. 339 00:28:09,040 --> 00:28:14,520 ♪ Put on your bonnet ♪ ♪ your cape and your glove ♪ 340 00:28:14,640 --> 00:28:18,240 ♪ And come with me ♪ 341 00:28:19,480 --> 00:28:22,280 {\i1}This is KCV530, Victorville.{\i0} 342 00:28:22,440 --> 00:28:25,600 {\i1}Here's Velton Bunch and the Dovetones.{\i0} 343 00:28:26,760 --> 00:28:29,760 I never realized how hard it was to follow a road without striping. 344 00:28:30,360 --> 00:28:31,880 Striping? 345 00:28:32,880 --> 00:28:34,600 I was just thinking that, you know, 346 00:28:34,760 --> 00:28:37,200 if they would paint white stripes along the side of the road, 347 00:28:37,320 --> 00:28:39,040 it would be easier to see. 348 00:28:40,280 --> 00:28:42,080 That's a very good idea, Tom. 349 00:28:42,240 --> 00:28:43,880 I got a few of them. 350 00:28:50,560 --> 00:28:52,400 Tonight was fun. 351 00:28:53,040 --> 00:28:54,360 Good. 352 00:28:55,480 --> 00:28:58,400 - It was a little scary too. - Why scary? 353 00:28:59,120 --> 00:29:01,720 Oh, I don't know. Maybe because... 354 00:29:02,280 --> 00:29:04,360 you wanted to dance. 355 00:29:05,360 --> 00:29:07,200 It's not the first time we danced. 356 00:29:07,760 --> 00:29:10,560 And you didn't drink more than one or two beers... 357 00:29:10,720 --> 00:29:12,520 or talk flying. 358 00:29:13,080 --> 00:29:15,080 I can't remember the last time you sat... 359 00:29:15,200 --> 00:29:17,640 at a table full of pilots and you didn't talk airplanes. 360 00:29:17,800 --> 00:29:19,280 It seemed to me that's all we talked about. 361 00:29:19,400 --> 00:29:21,080 That's all they talked about. You didn't say a word. 362 00:29:21,200 --> 00:29:25,440 - I wasn't in a talkative mood. - You were at the jukebox. 363 00:29:30,000 --> 00:29:34,720 - "Why is it..." - "When you..." 364 00:29:35,200 --> 00:29:39,400 - "Try to pass..." - "The guy in front..." 365 00:29:40,080 --> 00:29:44,480 - "Goes twice as fast?" - "Burma Shave." 366 00:29:47,800 --> 00:29:49,600 Oh, it feels nice. 367 00:29:50,320 --> 00:29:52,960 How did it work? Better than my electric razor, 368 00:29:53,520 --> 00:29:55,120 uh, would. 369 00:29:57,720 --> 00:30:00,480 - I don't use an electric razor, do I? - No. 370 00:30:01,040 --> 00:30:02,680 No, Tom. 371 00:30:02,840 --> 00:30:05,480 - What's going on? - I wish I knew. 372 00:30:05,600 --> 00:30:10,160 - Honey, just tell me, okay? - What if I told you my name wasn't Tom? 373 00:30:10,270 --> 00:30:11,960 You said that this morning in the bathroom. 374 00:30:12,000 --> 00:30:16,200 It's Sam. Don't ask me what my last name is because I can't remember it. 375 00:30:16,520 --> 00:30:18,960 I look in a mirror, and I see... 376 00:30:19,120 --> 00:30:20,880 Tom Stratton, I guess, 377 00:30:21,040 --> 00:30:23,480 but he's not me. 378 00:30:24,200 --> 00:30:25,760 I can't fly. 379 00:30:26,040 --> 00:30:28,000 In fact, I don't know what I can do. 380 00:30:29,560 --> 00:30:31,440 When I woke up this morning, 381 00:30:32,200 --> 00:30:37,000 I didn't know you or Mikey... or anyone else at the base. 382 00:30:38,440 --> 00:30:40,640 I know it sounds like I belong in a loony bin, but it's the truth. 383 00:30:40,800 --> 00:30:43,240 The reason I'm acting different is because I am different. 384 00:30:44,080 --> 00:30:48,240 - I'm not your Tom. - Oh, Tom. 385 00:30:50,720 --> 00:30:52,440 Oh, look. 386 00:30:53,720 --> 00:30:56,720 - Please don't... - Then stop doing this, okay? 387 00:30:56,840 --> 00:30:59,400 - You asked me to explain... - Just stop it, Tom. 388 00:31:07,760 --> 00:31:09,520 I'm sorry, Peg. 389 00:31:10,840 --> 00:31:13,440 I'm being a real nerd. 390 00:31:13,720 --> 00:31:16,000 You were right. I'm setting up a gag. 391 00:31:17,280 --> 00:31:20,000 - Thank God. - I shouldn't have tried it on you. 392 00:31:20,160 --> 00:31:22,240 Oh, honey, you had me scared to death. 393 00:31:22,560 --> 00:31:24,680 I thought you had a brain tumor or something. 394 00:31:24,840 --> 00:31:27,440 - I never thought of that. - What? 395 00:31:29,040 --> 00:31:32,280 Bird Dog and I have been dreaming up theories to explain why I can't fly. 396 00:31:32,400 --> 00:31:33,920 You see, that's the joke. 397 00:31:34,080 --> 00:31:36,640 I tell Weird Ernie that I forgot how to fly. 398 00:31:36,760 --> 00:31:38,580 You tell Weird Ernie that you forgot how to fly. 399 00:31:38,600 --> 00:31:39,620 Yeah. 400 00:31:39,640 --> 00:31:42,160 Tom, that is the stupidest thing I've ever heard. 401 00:31:42,640 --> 00:31:45,840 I don't know. It sounds pretty plausible to me. 402 00:31:50,920 --> 00:31:52,560 - Tom? - Hmm? 403 00:31:53,080 --> 00:31:54,880 What's a nerd? 404 00:31:58,000 --> 00:31:59,880 Well, it, uh... 405 00:32:49,000 --> 00:32:50,760 What's the matter? 406 00:32:51,560 --> 00:32:54,480 - What? - Nothing. Go back to sleep. 407 00:32:54,600 --> 00:32:56,200 Okay. 408 00:33:00,640 --> 00:33:02,640 {\i1}That's all I need, a good night's sleep.{\i0} 409 00:33:03,200 --> 00:33:05,560 {\i1}I'll figure it out in the morning when I milk the cows.{\i0} 410 00:33:06,240 --> 00:33:08,160 {\i1}"Milk the cows"?{\i0} 411 00:33:10,120 --> 00:33:14,040 {\i1}I was raised on a dairy farm in Indiana...{\i0} 412 00:33:14,200 --> 00:33:15,880 {\i1}until I was 18.{\i0} 413 00:33:16,120 --> 00:33:17,840 {\i1}I went to college at...{\i0} 414 00:33:19,880 --> 00:33:23,200 {\i1}Damn, I can't remember. Stick to the farm.{\i0} 415 00:33:23,360 --> 00:33:27,280 {\i1}I was raised on a farm with... my sister Kate.{\i0} 416 00:33:27,400 --> 00:33:29,360 {\i1}Katie married a naval officer.{\i0} 417 00:33:29,520 --> 00:33:31,840 {\i1}Um, Lieutenant John...{\i0} 418 00:33:32,520 --> 00:33:35,640 {\i1}No, Jim. Jim Bonick.{\i0} 419 00:33:35,760 --> 00:33:37,880 {\i1}Yeah, Katie and Jim Bonick.{\i0} 420 00:33:38,000 --> 00:33:40,440 {\i1}Mom's lived with them in Hawaii ever since...{\i0} 421 00:33:41,880 --> 00:33:44,520 {\i1}Dad died in '74.{\i0} 422 00:33:47,640 --> 00:33:49,720 {\i1}But this is '56.{\i0} 423 00:33:53,360 --> 00:33:56,360 {\i1}My dad is still alive.{\i0} 424 00:34:05,480 --> 00:34:06,920 {\i1}Operator.{\i0} 425 00:34:09,080 --> 00:34:11,840 Operator, I'd like long distance, please. 426 00:34:12,320 --> 00:34:13,880 {\i1}Long Distance.{\i0} 427 00:34:16,680 --> 00:34:18,560 Indiana, please. 428 00:34:20,840 --> 00:34:23,680 - Elk Ridge, Indiana. - {\i1}Number, please.{\i0} 429 00:34:26,680 --> 00:34:28,120 {\i1}Number, please.{\i0} 430 00:34:28,720 --> 00:34:31,400 I'm-I'm-I'm trying, Operator, but it's been a long time. 431 00:34:31,560 --> 00:34:34,280 Um, it's... 432 00:34:36,600 --> 00:34:38,000 Oakdell. 433 00:34:38,440 --> 00:34:41,240 Yeah, that's it. Uh, Oakdell... 434 00:34:41,920 --> 00:34:44,600 {\i1}Sir, why don't you give me the name of the party,{\i0} 435 00:34:44,760 --> 00:34:47,360 {\i1}and I will ring Elk Ridge Information.{\i0} 436 00:34:49,320 --> 00:34:50,640 {\i1}Sir?{\i0} 437 00:34:51,400 --> 00:34:53,920 {\i1}Sir, do you want Elk Ridge Information?{\i0} 438 00:35:00,600 --> 00:35:04,520 Dad? What's wrong? 439 00:35:04,760 --> 00:35:06,640 I'm just... I'm catching a cold. 440 00:35:06,800 --> 00:35:08,560 Wanna skip the fishing trip? 441 00:35:09,880 --> 00:35:12,040 - What? - It's Saturday. 442 00:35:12,200 --> 00:35:13,680 You said we'd go fishing today. 443 00:35:13,800 --> 00:35:15,840 But we don't have to if you don't feel good. 444 00:35:18,320 --> 00:35:19,640 What are you talking about? 445 00:35:19,800 --> 00:35:22,480 Nothing cures a cold faster than a fishing trip. 446 00:35:41,920 --> 00:35:43,600 You don't wanna do that. 447 00:35:43,960 --> 00:35:46,680 I just did that to show you what not to do. 448 00:35:47,440 --> 00:35:50,800 I'll bring it back now, and I'll show you how it should be done. 449 00:35:56,000 --> 00:35:59,160 Now, remember, Mikey, even your best fly fisherman... 450 00:35:59,320 --> 00:36:01,360 gets his fly snagged now and then. 451 00:36:01,520 --> 00:36:05,200 But it's the old pro who can bring it back without... 452 00:36:05,920 --> 00:36:07,760 Can I try now, Dad? 453 00:36:16,320 --> 00:36:18,560 You stay here and fish this, uh, pool, all right? 454 00:36:18,680 --> 00:36:21,440 - I'm gonna fish further upstream. - Roger. 455 00:36:22,080 --> 00:36:25,840 Dad, I know you're trying to make me look good. 456 00:36:28,400 --> 00:36:30,040 Yeah. 457 00:36:50,600 --> 00:36:53,480 Is that a Ginger Quill spent wing? 458 00:36:53,600 --> 00:36:56,240 Or maybe a Blue Dunn? I don't know. 459 00:36:56,400 --> 00:36:59,680 I got such a damn hangover. It could be a Coors pop-top. 460 00:37:03,040 --> 00:37:06,000 Don't yell, please! 461 00:37:06,120 --> 00:37:08,320 I should've stayed in bed with Tina. 462 00:37:09,200 --> 00:37:11,400 You still don't remember me, huh? 463 00:37:11,560 --> 00:37:13,680 That's sad, pal, very sad. 464 00:37:13,800 --> 00:37:15,320 My name is Albert. 465 00:37:15,440 --> 00:37:18,280 Albert what, I can't tell you, because it's restricted. 466 00:37:18,440 --> 00:37:21,040 Most of what you're gonna wanna know is restricted. 467 00:37:21,200 --> 00:37:23,880 So it'll be easier for us if you don't ask a lot of questions. 468 00:37:24,000 --> 00:37:27,040 - What are you? - That's a question, Sam. 469 00:37:28,200 --> 00:37:30,000 I'm a man, like you. 470 00:37:31,560 --> 00:37:33,160 Mmm. 471 00:37:36,280 --> 00:37:39,480 - Not like me. - Oh, no, uh, this isn't me. 472 00:37:39,720 --> 00:37:42,680 This is, uh, a neurological hologram. 473 00:37:42,800 --> 00:37:45,400 It's an image that only you can see and hear. 474 00:37:45,520 --> 00:37:47,640 Created by a subatomic agitation of carbon quarks... 475 00:37:47,800 --> 00:37:50,000 tuned to the mesons of my optic and optic neurons? 476 00:37:50,200 --> 00:37:54,600 - You got it. - How did I know that? 477 00:37:56,480 --> 00:37:59,360 Ziggy has come up with five different scenarios to ex... 478 00:37:59,480 --> 00:38:00,440 Ziggy! 479 00:38:00,560 --> 00:38:02,720 Ziggy, a little guy with bad breath. 480 00:38:03,440 --> 00:38:04,640 No, that's Gooshie. 481 00:38:04,680 --> 00:38:07,320 He programs Ziggy. Ziggy's a hybrid computer. 482 00:38:07,440 --> 00:38:11,680 Hybrid computers and neurological holograms didn't exist in 1956. 483 00:38:11,800 --> 00:38:13,840 - Only in theory. - But this is '56. 484 00:38:13,960 --> 00:38:16,120 Well, it is for you. It is not for me. 485 00:38:16,640 --> 00:38:18,320 What's my last name? 486 00:38:18,440 --> 00:38:20,920 - If you can't remember, I can't tell you. - It's important. 487 00:38:21,040 --> 00:38:24,000 But it's also on top of Ziggy's no-no list, double-starred. 488 00:38:24,120 --> 00:38:25,800 - Why? - I can't tell you that either. 489 00:38:25,920 --> 00:38:27,520 What the hell can you tell me? 490 00:38:27,680 --> 00:38:30,000 Basically, what you already know. 491 00:38:30,480 --> 00:38:34,480 That you're, uh, part of a time-travel experiment... 492 00:38:34,640 --> 00:38:36,560 that went a little caca. 493 00:38:37,520 --> 00:38:39,440 "A little caca"? 494 00:38:40,920 --> 00:38:44,360 - How little caca? - Well, you're here, which is a biggie. 495 00:38:44,480 --> 00:38:46,480 I mean, that's a first. It's Nobel Prize time. 496 00:38:46,600 --> 00:38:48,200 - You should be proud of that. - And? 497 00:38:48,320 --> 00:38:51,160 And, uh, uh, we're experiencing... 498 00:38:51,280 --> 00:38:54,640 technical difficulties in, uh, retrieving you. 499 00:38:56,960 --> 00:38:59,640 That's great, Al. 500 00:39:00,440 --> 00:39:02,360 I wake up in '56 with a memory like Swiss cheese, 501 00:39:02,520 --> 00:39:04,640 and you're experiencing technical difficulties? 502 00:39:04,800 --> 00:39:07,080 Whose brainchild is this, yours? 503 00:39:07,840 --> 00:39:10,440 No, not mine. 504 00:39:11,000 --> 00:39:14,320 I haven't got a lot of time. I have to find out which of these scenarios... 505 00:39:14,440 --> 00:39:17,080 can explain why we couldn't retrieve you this morning. 506 00:39:17,200 --> 00:39:19,960 - You tried? - Of course we tried. You wouldn't leap. 507 00:39:20,080 --> 00:39:22,010 - So now it's my fault. - Possibly. 508 00:39:22,040 --> 00:39:24,530 Did you tell anyone that you're not Tom Stratton? 509 00:39:27,520 --> 00:39:29,120 - Sort of. - Oh, Sam. 510 00:39:29,280 --> 00:39:31,720 Retrieving you is dependent upon everyone here... 511 00:39:31,880 --> 00:39:33,880 believing that you're the person you replaced. 512 00:39:34,000 --> 00:39:37,200 They didn't believe me. I look in a mirror, and I don't believe me. 513 00:39:37,320 --> 00:39:41,120 That's to be expected. To us, Tom looks just like you. 514 00:39:42,240 --> 00:39:43,720 - He's with you? - Of course. 515 00:39:43,840 --> 00:39:47,000 How do you think we located you? When you went in, he came out. 516 00:39:47,120 --> 00:39:50,240 If it's any consolation, his memory is full of holes too. 517 00:39:50,400 --> 00:39:53,840 Now, everyone has to believe that you're Tom Stratton... 518 00:39:53,960 --> 00:39:56,640 if we're gonna be able to retrieve you on Tuesday. 519 00:39:56,760 --> 00:39:58,200 Tuesday. 520 00:39:59,720 --> 00:40:01,520 Tuesday's gonna be a little late. 521 00:40:02,200 --> 00:40:03,640 I'm, uh... 522 00:40:04,960 --> 00:40:08,440 I'm scheduled to test-fly the X-2 on Monday. 523 00:40:12,080 --> 00:40:14,240 Did you ever think of taking flying lessons? 524 00:40:16,920 --> 00:40:18,720 Just a thought. 525 00:40:27,640 --> 00:40:30,920 All right, give me the big one. Right down the middle. 526 00:40:32,600 --> 00:40:35,040 Not bad, not bad. Right in the glove. Right in the glove. 527 00:40:35,160 --> 00:40:37,920 Right down the middle. No batter, no batter, no batter, no batter. 528 00:40:38,400 --> 00:40:40,840 What you need is a little Texas sauce. 529 00:40:41,000 --> 00:40:44,200 Yeah! Ow. Mmm. 530 00:40:45,160 --> 00:40:48,480 - How does he do it? - Probably wearing his hat. 531 00:40:51,760 --> 00:40:54,640 Sometimes Doug wears his goggles. 532 00:40:56,120 --> 00:40:58,280 Well, I think it's sexy. 533 00:40:58,920 --> 00:41:02,120 I mean, if anything, that spin became even flatter. 534 00:41:02,880 --> 00:41:04,360 Hi, baby. 535 00:41:04,680 --> 00:41:06,700 I mean, I didn't want to punch out inverted, 536 00:41:06,740 --> 00:41:08,780 but what the hell else could I do? 537 00:41:11,360 --> 00:41:13,120 All right. 538 00:41:42,720 --> 00:41:44,440 Yeah! 539 00:41:46,000 --> 00:41:47,200 Wow! 540 00:41:47,320 --> 00:41:50,320 Did you see that roll and flip he did at the top, Dad? 541 00:41:50,440 --> 00:41:53,720 - What do you call it? - You got me. 542 00:41:56,080 --> 00:41:59,720 - The chandelle, Mikey. - Wow! It sure was something. 543 00:42:00,240 --> 00:42:02,280 Yeah, it sure was. 544 00:42:05,720 --> 00:42:07,140 I'd better help your mom. 545 00:42:07,160 --> 00:42:09,080 - Aw, Dad. - Unless you wanna set the table. 546 00:42:09,200 --> 00:42:11,200 Hey, Captain Crawford, wanna play catch? 547 00:42:11,320 --> 00:42:13,560 Sure do. Fire one on in there, Mikey. 548 00:42:24,520 --> 00:42:26,520 - Hi. - Hi. 549 00:42:30,440 --> 00:42:33,000 - You okay? - I'm fine. 550 00:42:33,880 --> 00:42:37,120 - You look a little pale. - Yeah, well, it's the heat. 551 00:42:37,280 --> 00:42:39,000 I'll never get used to it. 552 00:42:39,160 --> 00:42:41,480 You want me to help? I make a mean Caesar salad. 553 00:42:42,000 --> 00:42:44,840 - I'm just kidding. - I know. 554 00:42:45,400 --> 00:42:47,280 But not about how you look. 555 00:42:47,640 --> 00:42:49,520 Well, that's your fault. 556 00:42:50,840 --> 00:42:53,400 - That's not what I meant. - Look, I'm fine. 557 00:42:53,520 --> 00:42:55,000 I really am. 558 00:42:55,200 --> 00:42:58,200 Why don't you just go back on out there with Mikey? 559 00:42:58,480 --> 00:43:02,400 You know, you haven't spent this much time with him since he was hit by the bus. 560 00:43:04,840 --> 00:43:06,240 Okay. 561 00:43:08,760 --> 00:43:11,560 Hey, flyboy. 562 00:43:30,160 --> 00:43:32,560 - Come and get it. - Uh... 563 00:43:32,800 --> 00:43:34,800 Got to eat trout while it's sizzling. 564 00:43:34,960 --> 00:43:36,360 Yeah. 565 00:43:36,880 --> 00:43:40,240 Why don't you take the salad out? I'll get the rolls. 566 00:43:40,360 --> 00:43:41,760 Yeah. 567 00:43:57,320 --> 00:43:58,860 I'm sorry to pull you from your barbecue, 568 00:43:58,920 --> 00:44:00,980 but Dr. Berger and I have just finished a questionnaire... 569 00:44:01,050 --> 00:44:02,970 to test Captain Birdell's theory that Mach 3 flight 570 00:44:02,990 --> 00:44:04,500 has a negative effect on the memory. 571 00:44:04,600 --> 00:44:07,120 Quite frankly, if this theory had come from you, I'd be skeptical. 572 00:44:07,280 --> 00:44:09,680 We all know your penchant for practical jokes, eh? 573 00:44:10,520 --> 00:44:13,160 Doctor, any memory loss I suffer won't be faked. 574 00:44:13,360 --> 00:44:15,640 We're going to call it the Ernst-Berger Engramic Standard. 575 00:44:15,760 --> 00:44:19,320 200 questions designed to benchmark a person's memory. 576 00:44:19,760 --> 00:44:22,600 I thought we were gonna call it the Berger-Ernst Engramic Standard. 577 00:44:22,720 --> 00:44:24,080 - Hi, Tom. - Hi. 578 00:44:24,240 --> 00:44:27,120 These questions should give us a cross section of your memory. 579 00:44:27,240 --> 00:44:30,880 Some, like your age, place of birth, are the usual statistics. 580 00:44:31,000 --> 00:44:33,800 But I think you'll find most are rather unusual. 581 00:44:34,200 --> 00:44:36,240 What was the coldest you've ever been? 582 00:44:36,920 --> 00:44:39,320 Who was your second-best friend in college? 583 00:44:40,280 --> 00:44:42,360 Where did you first make love? 584 00:44:43,800 --> 00:44:46,120 Well, at least you didn't ask to who. 585 00:44:46,280 --> 00:44:48,120 Dr. Ernst suggested that, 586 00:44:48,280 --> 00:44:51,360 but where is as meaningful and more discreet. 587 00:44:51,520 --> 00:44:53,640 Sort of a personal {\i1}Trivial Pursuit?{\i0} 588 00:44:55,040 --> 00:44:56,520 Not a bad name. 589 00:44:56,880 --> 00:44:59,280 The Berger-Ernst Engramic Trivial Pursuit. 590 00:44:59,400 --> 00:45:02,760 Ernst-Berger. We'll need this filled out before you take off on Monday. 591 00:45:02,880 --> 00:45:04,520 You'll fill it out again when you land. 592 00:45:04,600 --> 00:45:06,160 If there are any significant changes in your memory, 593 00:45:06,190 --> 00:45:07,740 we should be able to detect them. 594 00:45:08,080 --> 00:45:10,520 - Any questions, Captain? - Uh, no, no. 595 00:45:10,680 --> 00:45:14,360 It seems simple enough. I'll, um... I'll have it for you on Monday. 596 00:45:15,560 --> 00:45:17,160 Doctors. 597 00:45:23,960 --> 00:45:27,720 Doctor, we could be on the verge of a momentous discovery. 598 00:45:28,280 --> 00:45:30,960 Or the butt of a momentous joke. 599 00:46:09,080 --> 00:46:10,880 Pretty simple, huh? 600 00:46:11,480 --> 00:46:13,280 Can't you just fade in or something? 601 00:46:13,440 --> 00:46:15,880 You tell me how to fade in agitated carbon quarks, 602 00:46:15,940 --> 00:46:17,660 and I'll make the {\i1}Scientific Journal.{\i0} 603 00:46:17,800 --> 00:46:21,240 Just don't sneak up on me. You still don't remember our project? 604 00:46:22,280 --> 00:46:26,880 Bad enough I have to give Dick-and-Jane explanations to the president. 605 00:46:27,040 --> 00:46:29,960 I've gotta give you one too. All right. 606 00:46:30,400 --> 00:46:33,400 One end of this string represents your birth. 607 00:46:33,680 --> 00:46:39,520 The other end, your death. You tie the ends together, and your life is a loop. 608 00:46:39,680 --> 00:46:41,520 Ball the loop... 609 00:46:43,200 --> 00:46:46,720 and the days of your life touch each other out of sequence. 610 00:46:46,840 --> 00:46:49,720 Therefore, leaping from one point of the string to another... 611 00:46:49,840 --> 00:46:52,080 Would move you backward or forward within your own lifetime. 612 00:46:52,200 --> 00:46:55,080 Which is our project, Quantum Leap! 613 00:46:56,440 --> 00:46:58,320 I can't remember. 614 00:47:01,160 --> 00:47:04,320 Al! I wish you would stop doing that. 615 00:47:05,040 --> 00:47:06,000 What? 616 00:47:06,160 --> 00:47:07,840 Walking through things. 617 00:47:08,160 --> 00:47:10,590 Well, you want me to walk around something that isn't even here? 618 00:47:10,620 --> 00:47:12,460 All right, I'll walk around it. 619 00:47:12,800 --> 00:47:16,600 - There. How's that? - Why-Why isn't it here? 620 00:47:16,760 --> 00:47:21,160 I'm a hologram to you, right? Well, you and everything around you is a hologram to me. 621 00:47:21,640 --> 00:47:24,600 You're in the imaging chamber. You remember. 622 00:47:24,760 --> 00:47:27,160 - Vaguely. A cavern somewhere. - New Mexico. 623 00:47:27,240 --> 00:47:28,800 What year is it there? 624 00:47:29,760 --> 00:47:32,550 You'll find that out... if we get you back. 625 00:47:32,570 --> 00:47:33,590 If? 626 00:47:33,640 --> 00:47:36,280 Well, see, Ziggy's theory is really... It's a load of crap. 627 00:47:36,440 --> 00:47:40,080 I mean, you gotta believe that God or time or something... 628 00:47:40,240 --> 00:47:44,000 was just waiting for your quantum leap to, uh, 629 00:47:44,320 --> 00:47:47,480 - to correct a mistake. - A mistake in time? 630 00:47:47,760 --> 00:47:51,280 Something that happened in the life of Captain Tom Stratton in '56, 631 00:47:51,440 --> 00:47:53,200 since he's the one you bounced out. 632 00:47:53,360 --> 00:47:57,320 Once that's put right, you'll snap back like a pimp's suspenders. 633 00:47:57,680 --> 00:47:59,040 Once what's put right? 634 00:47:59,200 --> 00:48:02,880 Tom Stratton was killed trying to break Mach 3 in the X-2. 635 00:48:03,280 --> 00:48:07,760 If Ziggy's right, all you have to do is break Mach 3... 636 00:48:08,000 --> 00:48:09,480 and live. 637 00:48:15,720 --> 00:48:17,000 - Hey! - No way. 638 00:48:17,120 --> 00:48:19,400 - Hey, pal, it's not my theory. - There's gotta be another way. 639 00:48:19,600 --> 00:48:21,560 The next one's only got a 52% chance of working. 640 00:48:21,720 --> 00:48:23,040 I'll take it. 641 00:48:23,360 --> 00:48:27,240 It requires you to be at ground zero during an atomic detonation. 642 00:48:27,960 --> 00:48:30,880 - You asked. - What else have you got? 643 00:48:30,950 --> 00:48:33,230 This isn't a shopping list, you know. 644 00:48:34,200 --> 00:48:36,520 The odds drop into the low teens after that. 645 00:48:36,680 --> 00:48:41,640 Your best shot is freezing the brain until all electrical activity has ceased. 646 00:48:41,800 --> 00:48:45,400 - That's called death. - I never said it would be easy. 647 00:48:46,800 --> 00:48:49,080 Hey, slow down, will ya? I'm fighting a hangover. 648 00:48:49,200 --> 00:48:51,280 All right, you want a sure thing? I got it for you. 649 00:48:51,720 --> 00:48:55,120 You don't do anything. You just live. Barring accidental death... 650 00:48:55,280 --> 00:48:57,680 or a fatal disease, you'll be back in 40 years. 651 00:48:57,840 --> 00:49:00,680 - That's your safest option. - And Tom Stratton? 652 00:49:00,840 --> 00:49:03,400 He'll go on living forward from where he's at now. 653 00:49:03,560 --> 00:49:07,200 Technically, he could end up the oldest man alive. 654 00:49:07,400 --> 00:49:09,290 Well, what about Peg and Mikey? I don't want to hurt them, 655 00:49:09,320 --> 00:49:11,170 but I can't go on pretending I'm Tom. 656 00:49:11,240 --> 00:49:14,520 Hey, they were gonna lose him on Monday anyway. 657 00:49:14,680 --> 00:49:17,800 Of course, if you bust Mach 3 and survive, 658 00:49:17,930 --> 00:49:20,020 they could have him around for another 30 or 40 years. 659 00:49:20,040 --> 00:49:21,180 I can't fly! 660 00:49:21,200 --> 00:49:22,800 - I'll be your copilot. - You're a hologram. 661 00:49:23,000 --> 00:49:26,840 I'm also an ex-astronaut. The hardest part about flying is taking off and landing. 662 00:49:27,000 --> 00:49:31,040 The B-50 does the first part for you. After that, you just fire a couple of rockets, 663 00:49:31,200 --> 00:49:34,240 hang on to the stick and ka-za-zoom, Mach 3. 664 00:49:34,520 --> 00:49:36,840 - And the second part? - Landing? 665 00:49:38,000 --> 00:49:42,520 You could never land the X-2, not even with my help. So, you don't. 666 00:49:43,240 --> 00:49:44,960 - I eject? - Mmm. 667 00:49:45,120 --> 00:49:48,360 X-2 does a crash and burn. You float back to earth on a pillow of silk. 668 00:49:48,440 --> 00:49:50,370 The moment you touch down, you leap forward, 669 00:49:50,420 --> 00:49:52,020 Tom leaps back, and the broad and I... 670 00:49:52,120 --> 00:49:54,240 - are gone to Las Vegas. - It might work. 671 00:49:54,400 --> 00:49:55,840 Of course it'll work. 672 00:49:56,120 --> 00:49:58,400 A minute ago you said it was crap. 673 00:50:01,640 --> 00:50:03,840 That was before I thought it out. 674 00:50:45,680 --> 00:50:47,280 Tom? 675 00:50:48,000 --> 00:50:51,280 - You should be asleep. - And you shouldn't be? 676 00:50:57,960 --> 00:51:00,840 You're worried about breaking the record tomorrow, aren't you? 677 00:51:03,680 --> 00:51:05,080 No. 678 00:51:05,320 --> 00:51:10,600 Oh, honey, you'll do it. You're gonna be the fastest man alive. 679 00:51:17,120 --> 00:51:18,640 Tom... 680 00:51:21,880 --> 00:51:23,400 promise me. 681 00:51:23,920 --> 00:51:26,480 - What? - No, you have to promise first. 682 00:51:27,200 --> 00:51:30,080 Well, that's silly. How can I promise something if I don't know what... 683 00:51:30,240 --> 00:51:33,400 Just promise. 684 00:51:36,320 --> 00:51:38,040 I promise. 685 00:51:39,160 --> 00:51:41,000 Now, what did I promise? 686 00:51:42,560 --> 00:51:44,640 I'll tell you tomorrow night. 687 00:52:20,720 --> 00:52:22,320 Thanks, guys. 688 00:52:27,680 --> 00:52:31,680 Well, ready to become the fastest man on earth? 689 00:52:32,160 --> 00:52:34,120 Ready as I'll ever be. 690 00:52:34,800 --> 00:52:37,640 Oh. What did you think of this, Tom? 691 00:52:38,040 --> 00:52:42,040 Well, I'm not sure how useful it'll be to gauge a memory loss, but, uh, 692 00:52:43,280 --> 00:52:47,120 filling it out last night sure brought back a lot of old ones for me. 693 00:53:15,320 --> 00:53:19,320 Well, my boobs are as big as Marilyn's. 694 00:53:19,840 --> 00:53:22,280 Lucy, you're five months pregnant. 695 00:53:23,240 --> 00:53:27,040 Well, maybe she is too. Why else would a guy like Miller marry her? 696 00:53:27,240 --> 00:53:28,560 Guess. 697 00:53:28,720 --> 00:53:33,280 Sally, he's a writer. They're only used to the finer things in life. 698 00:53:33,480 --> 00:53:35,560 Honey, there is nothing finer in life. 699 00:53:35,720 --> 00:53:38,600 You are so bad! 700 00:54:15,360 --> 00:54:18,240 ♪ {\i1}There's a yellow rose in Texas{\i0} ♪ 701 00:54:18,360 --> 00:54:21,040 ♪ {\i1}That I am gonna see{\i0} ♪ 702 00:54:21,200 --> 00:54:23,120 ♪ {\i1}Nobody else could miss her{\i0} ♪ 703 00:54:23,280 --> 00:54:25,520 ♪ {\i1}Not half as much as me{\i0} ♪ 704 00:54:25,640 --> 00:54:27,760 ♪ {\i1}She cried so when I left her{\i0} ♪ 705 00:54:27,880 --> 00:54:29,400 Hey, wait a minute. Listen to this. 706 00:54:29,520 --> 00:54:31,520 ♪ {\i1}It like to broke my heart{\i0} ♪ 707 00:54:31,640 --> 00:54:36,040 ♪ {\i1}And if I ever find her ♪ ♪ we'll never fall apart{\i0} ♪ 708 00:54:36,160 --> 00:54:37,960 If you don't clear this radio, Captain Birdell, 709 00:54:38,080 --> 00:54:40,960 the only yellow rose you'll be seeing will be the one I'll shove up your afterburners. 710 00:54:41,120 --> 00:54:44,440 - Is that clear? Over. - {\i1}Uh, that's a roger, Edwards.{\i0} 711 00:54:46,960 --> 00:54:48,520 Read this. 712 00:54:49,600 --> 00:54:53,640 "Date of birth, August 8th, 19... 53." 713 00:54:54,080 --> 00:54:57,040 - Well, that's a typo. He means 1923. - Keep reading. 714 00:54:57,960 --> 00:55:02,800 "What had the most positive impact on me in high school? Answer: miniskirts. 715 00:55:04,080 --> 00:55:09,160 "What had the most negative impact on me in high school? Answer: panty hose?" 716 00:55:15,760 --> 00:55:17,360 It's time to mount up, Tom. 717 00:55:17,480 --> 00:55:20,440 Hey, Tom, this is gonna sound a little weird, but... 718 00:55:20,520 --> 00:55:24,480 right before I got the fire warning light, I swear I smelled coffee brewing. 719 00:55:24,640 --> 00:55:26,880 Maybe it's one of Weird Ernie's gremlins. 720 00:55:27,040 --> 00:55:29,000 Yeah, maybe. 721 00:55:29,480 --> 00:55:31,160 Good luck, Tom. 722 00:55:44,040 --> 00:55:45,920 Where are you, Albert? 723 00:55:56,960 --> 00:55:58,480 Hmm. 724 00:56:07,200 --> 00:56:10,920 "When feeling lonely, I rent a video and microwave some popcorn." 725 00:56:11,040 --> 00:56:14,520 This is gibberish. Very creative gibberish. 726 00:56:14,880 --> 00:56:17,440 Captain Stratton has answered each question as if he had... 727 00:56:17,560 --> 00:56:20,320 been born in '53 and lived in the future. 728 00:56:20,440 --> 00:56:22,880 Then this whole memory loss thing is another one of their hoaxes. 729 00:56:23,200 --> 00:56:26,040 I'm afraid so. Well, how stupid do they think I am? 730 00:56:26,160 --> 00:56:28,880 Pet rocks. Water beds. 731 00:56:28,940 --> 00:56:31,220 What was it he said he was expelled from college for? 732 00:56:31,430 --> 00:56:32,740 Uh, streaking. 733 00:56:32,760 --> 00:56:36,080 He's got a sick mind, Doctor. They all do. 734 00:56:38,080 --> 00:56:39,800 Maybe they have to. 735 00:56:46,840 --> 00:56:48,920 Okay. 736 00:56:51,360 --> 00:56:53,080 Uh, Albert? 737 00:57:23,000 --> 00:57:26,600 Locked tight. All set, Captain. Good luck. 738 00:57:42,520 --> 00:57:45,760 {\i1}Edwards, Mother Hen. Level at 25,000.{\i0} 739 00:57:45,880 --> 00:57:48,400 Roger, Mother Hen. You are clear to drop. 740 00:57:50,440 --> 00:57:51,690 Good luck. 741 00:57:51,800 --> 00:57:55,720 {\i1}Ten, nine, eight,{\i0} 742 00:57:56,000 --> 00:58:00,160 {\i1}seven, six, five,{\i0} 743 00:58:00,640 --> 00:58:04,600 {\i1}four, three, two,{\i0} 744 00:58:05,280 --> 00:58:06,800 - {\i1}one.{\i0} - Albert! 745 00:58:06,920 --> 00:58:08,760 {\i1}Bombs away.{\i0} 746 00:58:10,600 --> 00:58:17,080 {\i1}Albert!{\i0} 747 00:58:18,040 --> 00:58:21,560 {\i1}X-2, Chase One. Do you have a problem? Over.{\i0} 748 00:58:22,360 --> 00:58:24,040 I can't fly. 749 00:58:24,440 --> 00:58:27,920 - Relax. I can. - Al? 750 00:58:28,160 --> 00:58:31,880 - Al? Where are you? - Right here. 751 00:58:32,440 --> 00:58:35,960 {\i1}Hey, Tom, do you read me? Come in, X-2.{\i0} 752 00:58:36,680 --> 00:58:39,920 Follow my lead. Light off one and two. 753 00:58:46,240 --> 00:58:48,280 It's a kick in the butt, ain't it? 754 00:58:48,560 --> 00:58:50,440 Match my movements. 755 00:59:07,320 --> 00:59:09,240 Where the hell were you? 756 00:59:09,400 --> 00:59:11,280 I was at the Laker game. It went into overtime. 757 00:59:11,440 --> 00:59:14,280 A ball game? I nearly died because you were at a ball game? 758 00:59:14,440 --> 00:59:17,880 It wasn't just a ball game. It was a play-off game. 759 00:59:18,040 --> 00:59:21,520 At the party later, I met this dish named Martha. 760 00:59:21,680 --> 00:59:24,680 I guess I can thank God you didn't spend the night with this Martha. 761 00:59:24,960 --> 00:59:28,000 Well, I did. Uh, coming up on Mach 1. 762 00:59:29,600 --> 00:59:31,960 Coming up on Mach 1. 763 00:59:45,800 --> 00:59:48,600 Mach 1.3. 50,000. Nosing over. 764 00:59:48,720 --> 00:59:51,200 Mach 1.3. 50,000. N-N-Nosing over. 765 00:59:51,320 --> 00:59:54,000 Now ease the stick forward. That's enough. 766 00:59:56,680 --> 00:59:58,880 Mach 1.7. 56,000. 767 00:59:59,080 --> 01:00:01,320 Mach 2. 68, 69. 768 01:00:01,480 --> 01:00:05,270 Mach 2. 68, 69. 769 01:00:05,340 --> 01:00:10,320 Level at 70,000. Mach 2.4. On a profile. 770 01:00:10,440 --> 01:00:13,320 {\i1}Level at 70,000. Mach 2.4.{\i0} 771 01:00:13,840 --> 01:00:15,520 On profile. 772 01:00:16,880 --> 01:00:18,720 Wow! 773 01:00:20,920 --> 01:00:22,720 It's incredible! 774 01:00:24,400 --> 01:00:29,440 - What now? - Punch three and go for it. 775 01:00:34,960 --> 01:00:38,920 {\i1}Mach 2.4, 2.5. Outside skin temperature. 685.{\i0} 776 01:00:39,040 --> 01:00:44,120 - {\i1}Mach 2.7. Skin temperature. 750.{\i0} - {\i1}Ride her, cowboy.{\i0} 777 01:00:47,080 --> 01:00:48,760 Mach 2.8. 778 01:00:50,040 --> 01:00:53,320 - Do you hear that? - Mach 2.9. Yes. 779 01:00:56,560 --> 01:00:59,400 Tony didn't smell coffee. He heard it perking. 780 01:01:00,920 --> 01:01:03,040 It's the fuel, Sam. 781 01:01:03,720 --> 01:01:07,760 The heat is boiling the fuel. Shut 'em down, Sam. Shut 'em down! 782 01:01:07,960 --> 01:01:09,680 Shut 'em down! 783 01:01:32,880 --> 01:01:35,520 Pull, Sam. Eject! 784 01:02:36,240 --> 01:02:39,840 I'm still here. No, damn it, I'm still here! 785 01:02:42,080 --> 01:02:43,760 Al! 786 01:02:57,840 --> 01:03:00,590 You know, Captain, we could be combing the desert with tweezers 787 01:03:00,660 --> 01:03:03,280 and little glass jars looking for what's left of you. 788 01:03:04,040 --> 01:03:08,200 You guys are all alike. Losing your plane's worse than losing your wife. 789 01:03:08,400 --> 01:03:11,400 I'd trade my ex-wife for any wreck they got. 790 01:03:11,680 --> 01:03:14,560 - I'm still here. - Hmm. 'Bout time you realized it. 791 01:03:14,720 --> 01:03:16,720 - What now? - I'm going to take your blood pressure. 792 01:03:16,880 --> 01:03:19,240 - We could try the A-bomb theory. - No, thank you. 793 01:03:19,400 --> 01:03:22,840 - Well, I'm sorry, but it's necessary. - It's not my theory, Sam. 794 01:03:22,960 --> 01:03:27,640 I never bought into that "good deed, put time right" bull. Not really. 795 01:03:27,760 --> 01:03:29,800 - So I'm stuck here? - I don't think so. 796 01:03:29,840 --> 01:03:30,880 Maybe not. 797 01:03:30,940 --> 01:03:33,260 A few tests at the hospital, and you should be able to go home. 798 01:03:33,280 --> 01:03:34,890 Maybe you could leap back when you least suspect it, 799 01:03:34,920 --> 01:03:36,290 like tonight when you're sleeping. 800 01:03:36,350 --> 01:03:37,620 Do you really believe that? 801 01:03:37,670 --> 01:03:39,120 - Absolutely. - I don't know. 802 01:03:39,240 --> 01:03:41,200 I don't see any reason to keep you in the hospital. 803 01:03:41,260 --> 01:03:43,400 But in the meantime, there's no reason for me to stay here, 804 01:03:43,570 --> 01:03:46,680 and I would feel really bad if Martha woke up 805 01:03:46,730 --> 01:03:49,790 and found out that I'd gone without even saying good morning, you know? 806 01:03:49,820 --> 01:03:51,500 It's not nice. 807 01:03:54,240 --> 01:03:56,840 Unless your blood pressure keeps elevating. 808 01:04:05,560 --> 01:04:10,560 {\i1}Dr. Berger, please contact the ward nurse.{\i0} 809 01:04:10,720 --> 01:04:12,240 Daddy! 810 01:04:13,880 --> 01:04:17,080 Hey. Hey, I'm okay. 811 01:04:21,320 --> 01:04:24,280 Peg went into premature labor when she heard the crash. 812 01:04:25,120 --> 01:04:26,920 Okay, I'll be right. 813 01:04:30,000 --> 01:04:34,280 Look, I know you want to be with your mom. 814 01:04:34,400 --> 01:04:36,360 And you will. But, uh, 815 01:04:36,480 --> 01:04:39,880 right now I want you to stay with Sally and Lucy, okay? 816 01:04:40,400 --> 01:04:44,400 They're both pregnant, and they're very frightened. You understand? 817 01:04:45,520 --> 01:04:47,000 Yes, sir. 818 01:04:48,240 --> 01:04:50,120 She'll be fine, son. 819 01:04:51,160 --> 01:04:52,840 I promise. 820 01:04:56,920 --> 01:04:58,840 Tom, what... 821 01:05:07,680 --> 01:05:09,120 Is she dilated any further? 822 01:05:09,240 --> 01:05:12,200 Tom. Tom! 823 01:05:13,480 --> 01:05:16,360 Oh! Oh! 824 01:05:16,480 --> 01:05:18,320 Oh! 825 01:05:22,440 --> 01:05:25,920 Oh, I knew you'd keep your promise. 826 01:05:26,280 --> 01:05:28,280 It'll take more than a gremlin to kill me. 827 01:05:28,400 --> 01:05:30,720 Hey, did you set a record? 828 01:05:31,240 --> 01:05:35,280 - I guess so. - Oh, I'm so proud of you! 829 01:05:39,080 --> 01:05:42,120 Look at me. Look at me. Take a deep breath. 830 01:05:42,320 --> 01:05:45,120 Hold it... and let it out like this. 831 01:05:54,560 --> 01:05:56,200 Okay? 832 01:05:57,280 --> 01:05:59,960 - Where did you learn to do that? - Premed. 833 01:06:01,200 --> 01:06:02,880 Oh, Tom! 834 01:06:05,400 --> 01:06:07,520 Excuse me. Tom? 835 01:06:09,320 --> 01:06:11,000 I'll be right back. 836 01:06:16,480 --> 01:06:18,600 Tom, this is Dr. Blaustein. 837 01:06:19,320 --> 01:06:24,120 It's not good, Captain. The baby's gonna arrive at least nine weeks premature. 838 01:06:24,240 --> 01:06:26,960 The nearest neonatal intensive care unit's in L.A. 839 01:06:27,120 --> 01:06:28,880 Now, we've got a plane standing by... 840 01:06:29,000 --> 01:06:31,200 but considering the shock that your wife's been through... 841 01:06:31,360 --> 01:06:32,920 I don't want to risk moving her. 842 01:06:33,040 --> 01:06:37,240 It's your decision, Tom. I'd recommend delivering here and flying the baby to L.A. 843 01:06:37,400 --> 01:06:40,480 - The baby won't have a chance. - Not much, but your wife will. 844 01:06:42,240 --> 01:06:46,480 {\i1}Dr. Cooper to O.R. 3. Dr. Cooper to O.R. 3.{\i0} 845 01:06:46,600 --> 01:06:48,520 How far apart are the contractions? 846 01:06:48,800 --> 01:06:51,480 It's early labor. It's just started. How far dilated? 847 01:06:51,600 --> 01:06:53,960 Two centimeters, and the cervix is partial effaced. 848 01:06:54,120 --> 01:06:55,840 Then it's early enough to stop. 849 01:06:56,000 --> 01:06:58,840 Captain, once labor's started you can't stop it. 850 01:06:59,000 --> 01:07:01,680 Of course you can. Start her on a beta sympathomimetic. 851 01:07:02,280 --> 01:07:03,760 A what? 852 01:07:04,520 --> 01:07:06,480 A beta sympathomimetic. 853 01:07:06,600 --> 01:07:11,040 I'm not sure which one. Obstetrics isn't my specialty. Probably ritodrine or terbuta... 854 01:07:11,140 --> 01:07:13,050 Hell, those didn't come out till the late '70s. 855 01:07:13,080 --> 01:07:14,680 Excuse us a minute, Doctor. 856 01:07:15,080 --> 01:07:18,280 Captain, the only reason I'm not kicking you from here to the flight line... 857 01:07:18,400 --> 01:07:20,160 is that woman down the hall needs you. 858 01:07:20,190 --> 01:07:22,360 She doesn't have to deliver. I know what I'm talking about. 859 01:07:22,390 --> 01:07:23,800 Now you're a doctor? 860 01:07:24,600 --> 01:07:26,040 Evidently. 861 01:07:26,760 --> 01:07:28,960 Tom, considering what you've been through today, 862 01:07:29,080 --> 01:07:31,600 I'm gonna make an allowance for your behavior up to now. 863 01:07:31,720 --> 01:07:35,480 But if you persist in wasting our time with this little sham you and Captain Birdell... 864 01:07:35,640 --> 01:07:39,200 are trying to perpetrate, mister, I'll see you never fly again! 865 01:07:39,320 --> 01:07:41,920 It's not a sham. Those answers are true. 866 01:07:42,040 --> 01:07:44,920 Dr. Ernst was right. You are one sick bastard. 867 01:07:46,280 --> 01:07:47,600 Alcohol. 868 01:07:48,280 --> 01:07:51,520 A five percent solution of ethanol alcohol in dextrose and water... 869 01:07:51,640 --> 01:07:53,720 intravenously administered will stop labor. 870 01:07:53,840 --> 01:07:55,500 The technique was developed in the '60s. 871 01:07:55,560 --> 01:07:57,580 Beta sympathomimetics replaced it in the '70s. 872 01:07:57,680 --> 01:08:00,040 But it'll still work. Use your brain, damn it! 873 01:08:00,200 --> 01:08:03,080 What will an intravenous five percent solution of alcohol do? 874 01:08:03,920 --> 01:08:05,680 Get her instantly drunk, 875 01:08:07,200 --> 01:08:11,040 which will interfere with the oxytocins... 876 01:08:11,160 --> 01:08:14,000 her brain's releasing to stimulate the uterine contractions. 877 01:08:15,400 --> 01:08:17,000 Thank you. 878 01:08:18,280 --> 01:08:20,320 - Did you hear any of that, Barry? - Yeah, I did. 879 01:08:20,440 --> 01:08:22,480 - What do you think? - Well, let's give it a try. 880 01:08:22,580 --> 01:08:23,940 Nurse, prepare an I.V... 881 01:08:23,960 --> 01:08:27,880 ♪ {\i1}Que sera, sera{\i0} ♪ 882 01:08:28,000 --> 01:08:32,840 ♪ {\i1}Whatever will be, will be{\i0} ♪ 883 01:08:32,960 --> 01:08:37,480 ♪ {\i1}The future's not ours to see{\i0} ♪ 884 01:08:37,640 --> 01:08:40,600 ♪ {\i1}Que sera, sera{\i0} ♪ 885 01:08:40,720 --> 01:08:46,800 ♪ {\i1}What will be, will be{\i0} ♪ 886 01:08:48,960 --> 01:08:50,840 Well, what do you think, boys? 887 01:08:50,960 --> 01:08:54,360 We have Doris Day for a patient. Well? 888 01:08:54,520 --> 01:08:58,440 She's gonna have one beaut of a hangover, but she's not gonna deliver. 889 01:08:58,560 --> 01:09:00,440 Do you want to tell me how in the hell Captain Stratton... 890 01:09:00,560 --> 01:09:01,930 Barry, do me a favor. 891 01:09:01,960 --> 01:09:03,480 - Hmm? - Don't ask. 892 01:09:05,960 --> 01:09:08,640 Hey, flyboy, the squares are gone. 893 01:09:08,760 --> 01:09:10,480 You wanna boogie? 894 01:09:19,800 --> 01:09:21,560 I love you. 895 01:09:22,480 --> 01:09:24,480 I love you too, Peg. 896 01:10:22,520 --> 01:10:25,440 Hey, Fox! Fox, what ya posing for? 897 01:10:25,600 --> 01:10:28,080 Ain't nobody gonna take your picture. 898 01:10:41,320 --> 01:10:43,560 Nice catch, Foxy. 899 01:10:44,280 --> 01:10:47,760 {\i1}This is it, folks. Down by five, the last of the ninth.{\i0} 900 01:10:47,880 --> 01:10:52,440 {\i1}Unless the Bombers can pull a miracle and win this final game of the 68th season,{\i0} 901 01:10:52,560 --> 01:10:55,760 {\i1}it's the cellar for the third year in a row.{\i0} 902 01:10:55,920 --> 01:10:59,640 The bottom of the ninth is brought to you tonight, as it has been all year long, 903 01:10:59,760 --> 01:11:02,040 by Shneck and Shneck Funeral Parlors, 904 01:11:02,160 --> 01:11:06,400 serving Waco and the Texas Hill Country for 43 years. 905 01:11:06,520 --> 01:11:09,440 All right, now, put some fire under it! 906 01:11:09,720 --> 01:11:14,600 Hustle, boys! Now hustle! We're gonna beat these Okies. 907 01:11:31,680 --> 01:11:33,900 Fox! Do something! 908 01:11:34,680 --> 01:11:36,400 Me? Why me? 909 01:11:36,560 --> 01:11:38,040 It's your dog. 910 01:11:40,600 --> 01:11:43,720 {\i1}He knew. The little sucker knew.{\i0} 911 01:11:43,880 --> 01:11:46,560 {\i1}And he wasn't gonna stop barking until they all knew.{\i0} 912 01:11:46,680 --> 01:11:49,200 {\i1}Stray dogs are pretty common on the farm belt,{\i0} 913 01:11:49,360 --> 01:11:53,160 {\i1}and one of the first things my dad taught me was how to face the wild ones down.{\i0} 914 01:11:54,000 --> 01:11:57,240 {\i1}You look them straight in the eye, and you let 'em know who's boss.{\i0} 915 01:12:04,880 --> 01:12:08,880 {\i1}Of course, it had been a long time since I was a kid.{\i0} 916 01:12:11,880 --> 01:12:13,440 {\i1}Then again,{\i0} 917 01:12:15,080 --> 01:12:18,520 {\i1}once you've got the touch, you never lose it.{\i0} 918 01:12:18,680 --> 01:12:21,600 - That's the damnedest thing I ever saw. - How'd you teach him that, Foxy? 919 01:12:21,760 --> 01:12:23,440 Well... Aah! 920 01:12:24,920 --> 01:12:27,840 {\i1}Barnes lines a solid shot down the aisle in right center.{\i0} 921 01:12:28,000 --> 01:12:31,560 {\i1}Pace is chasing it back into the corner. Barnes is rounding first.{\i0} 922 01:12:34,080 --> 01:12:36,120 {\i1}Here comes the throw to second, and he...{\i0} 923 01:12:36,200 --> 01:12:38,040 - Safe! - He's safe! 924 01:12:38,160 --> 01:12:43,280 Well, the Bombers get their second hit of the game, and it's a double! Oh! 925 01:12:44,920 --> 01:12:49,160 No wonder they're in the cellar. They got about as much enthusiasm as a $10 hooker. 926 01:12:49,280 --> 01:12:50,600 Come on. 927 01:12:51,200 --> 01:12:54,240 - I want to watch the game. - Will you follow me? 928 01:12:54,400 --> 01:12:58,200 - I can't. I'm up after Matt. - Yeah. Right. 929 01:12:58,360 --> 01:13:01,480 - Something wrong, Fox? - Uh, no. I'm gonna... 930 01:13:01,640 --> 01:13:05,400 I'll be back in a minute. I'm just gonna... you know. 931 01:13:05,560 --> 01:13:07,240 Make it snappy. 932 01:13:09,400 --> 01:13:10,680 Strike! 933 01:13:10,800 --> 01:13:15,080 The next son of a gun that swings at the first pitch, I'm gonna fine 50 bucks! 934 01:13:15,240 --> 01:13:16,640 Al! 935 01:13:22,960 --> 01:13:24,840 How'd you get here so fast? 936 01:13:25,360 --> 01:13:28,040 It's been a week since you quantum leaped. A week? 937 01:13:28,200 --> 01:13:30,880 A couple of minutes ago I was in the hospital with Peg. 938 01:13:31,400 --> 01:13:34,840 Well, you've been bouncing around in time, Sam. 939 01:13:34,960 --> 01:13:37,280 It may have seemed like a couple of minutes to you, 940 01:13:37,440 --> 01:13:40,480 but we've been popping champagne for six days. 941 01:13:40,720 --> 01:13:43,000 Oh, it was a hell of a party too. 942 01:13:43,160 --> 01:13:47,480 Gooshie, he got so wasted that he had Ziggy printing X-rated pictures. 943 01:13:47,600 --> 01:13:50,200 And you know Brenda, the cute little redhead in coding? 944 01:13:50,360 --> 01:13:53,120 She got so turned on! 945 01:13:53,240 --> 01:13:55,680 No, I don't know Brenda, or I don't remember Brenda. 946 01:13:55,840 --> 01:13:58,200 And I certainly don't care how turned on she got. 947 01:13:58,680 --> 01:14:01,160 I'm in a real identity crisis here, Al. 948 01:14:01,280 --> 01:14:04,880 I mean, one minute I'm Tom Stratton, and the next I'm a ball player named Fox. 949 01:14:05,000 --> 01:14:09,320 Tim Fox, 32-year-old third baseman for the Waco Bombers. 950 01:14:09,480 --> 01:14:13,880 According to Ziggy, you hit... 415 in '63 and got called up to Chicago... 951 01:14:14,000 --> 01:14:18,440 where you broke your leg sliding into second and got sent back down to recover. 952 01:14:19,560 --> 01:14:21,520 That was five years ago. 953 01:14:33,000 --> 01:14:34,600 Oh, boy! 954 01:14:35,600 --> 01:14:37,360 Hey, come on, Sam. We're missing the game! 955 01:14:37,520 --> 01:14:40,240 The hell with the game! It's your last one in organized ball. 956 01:14:40,600 --> 01:14:42,560 In a couple of minutes you're gonna fly out to center. 957 01:14:42,680 --> 01:14:44,720 The Bombers are gonna finish another season in the cellar, 958 01:14:44,880 --> 01:14:47,040 and you're gonna hang up your spikes. Then what? 959 01:14:48,200 --> 01:14:50,420 Well, you're gonna open up a Kentucky Fried Chicken franchise. 960 01:14:50,440 --> 01:14:51,500 What? 961 01:14:51,520 --> 01:14:53,680 You'll marry a girl named Sue and have two kids. 962 01:14:53,840 --> 01:14:55,680 Of course, you don't have to be around for all of that. 963 01:14:55,840 --> 01:15:00,720 Soon as we can figure out what needs to be put right, you'll leap outta here. 964 01:15:00,880 --> 01:15:03,560 Like fly the X-2 to Mach 3 and live? 965 01:15:03,720 --> 01:15:05,680 - Hey, Ziggy blew it! - Yeah. 966 01:15:05,800 --> 01:15:09,800 He didn't research it enough. Originally, Tom Stratton not only died, 967 01:15:09,920 --> 01:15:13,160 but his wife went into premature labor, and the baby was stillborn. 968 01:15:13,280 --> 01:15:14,760 - And now? - Tom's alive! 969 01:15:14,920 --> 01:15:18,200 Peg gave birth to a healthy baby girl, seven pounds, eight ounces. 970 01:15:18,320 --> 01:15:21,880 Funny thing. They happened to name her Samantha. 971 01:15:22,160 --> 01:15:25,320 Seems like someone wanted both Tom and Samantha to survive. 972 01:15:25,480 --> 01:15:26,720 Yeah. 973 01:15:26,880 --> 01:15:29,960 Come on, Jackson's up. He's gonna hit a homer with one on! 974 01:15:31,080 --> 01:15:33,080 You're a vampire. 975 01:15:33,920 --> 01:15:37,840 What? Neurological holograms don't reflect, Sam. 976 01:15:37,960 --> 01:15:41,560 Obviously when it comes to quantum physics, you're still a mental slug. 977 01:15:41,800 --> 01:15:44,560 But we can talk about this later. Come on. I hate to miss the game. 978 01:15:44,720 --> 01:15:46,640 You already know how it's going to end. 979 01:15:47,200 --> 01:15:51,480 I knew how it was gonna end when I took Brenda into the filing room. 980 01:15:52,520 --> 01:15:54,440 I still took her. 981 01:15:56,880 --> 01:16:00,000 - There's the homer. - Why didn't I leap all the way? 982 01:16:00,160 --> 01:16:03,840 Twelve years in a blink isn't bad, pal. A couple more of those, you'll be back home. 983 01:16:03,960 --> 01:16:06,360 If I leap forward again. What if I leap back? 984 01:16:06,760 --> 01:16:08,560 That is always possible. 985 01:16:08,880 --> 01:16:11,520 In other words, I could be bouncing around in time forever? 986 01:16:11,680 --> 01:16:14,400 No. Nobody lives forever. 987 01:16:18,040 --> 01:16:20,730 What does Ziggy say I have to put right to leap this time? 988 01:16:20,840 --> 01:16:22,410 - He isn't saying. - What? 989 01:16:22,480 --> 01:16:24,410 - He's depressed. - He's a computer. 990 01:16:24,470 --> 01:16:25,720 He's got a big ego. 991 01:16:25,880 --> 01:16:27,830 I think he knows what you have to do. 992 01:16:27,870 --> 01:16:30,700 He's just afraid to print it out in case he's wrong. 993 01:16:31,520 --> 01:16:33,440 Who created this Ziggy? 994 01:16:36,640 --> 01:16:42,120 You. Quantum Leap is your project, Sam. 995 01:16:42,320 --> 01:16:44,640 You're the genius behind it. 996 01:16:44,800 --> 01:16:48,000 At least you were before your brain got magna-foozled. 997 01:16:48,120 --> 01:16:53,000 No, no. See, I'm a medical doctor. I found that much out. 998 01:16:53,320 --> 01:16:55,400 You hold six doctorates, Sam. 999 01:16:55,560 --> 01:16:58,960 Medicine is just one of them. Your special gift was quantum physics. 1000 01:16:59,120 --> 01:17:02,200 Time magazine even called you the next Einstein. 1001 01:17:02,520 --> 01:17:04,120 The truth is... 1002 01:17:04,240 --> 01:17:07,920 if there's one guy who could figure out how to bring you back... 1003 01:17:09,240 --> 01:17:10,880 it's you. 1004 01:17:15,560 --> 01:17:17,920 And I can't even remember my name. 1005 01:17:26,720 --> 01:17:28,160 It's Beckett. 1006 01:17:32,160 --> 01:17:33,800 Sam Beckett. 1007 01:17:51,040 --> 01:17:53,160 {\i1}Jackson hits a towering smash...{\i0} 1008 01:17:53,280 --> 01:17:56,480 {\i1}over the Shneck and Shneck billboard in center field!{\i0} 1009 01:17:56,600 --> 01:18:01,040 {\i1}And the Bombers have pulled within a run. Ooo-wee!{\i0} 1010 01:18:06,200 --> 01:18:07,760 Long distance. 1011 01:18:08,240 --> 01:18:09,720 {\i1}Long distance?{\i0} 1012 01:18:09,880 --> 01:18:13,760 Yes, I'd like to call a John Beckett... 1013 01:18:13,920 --> 01:18:16,400 in Elk Ridge, Indiana. 1014 01:18:16,800 --> 01:18:19,000 And I-I-I don't have the number. 1015 01:18:19,240 --> 01:18:20,720 {\i1}John Beckett?{\i0} 1016 01:18:21,280 --> 01:18:24,360 - Yes, ma'am. Beckett. - {\i1}One moment, please.{\i0} 1017 01:18:31,520 --> 01:18:33,080 {\i1}Hello?{\i0} 1018 01:18:36,400 --> 01:18:37,800 Dad? 1019 01:18:38,200 --> 01:18:43,880 {\i1}What? Who is this? Hello? Hello?{\i0} 1020 01:18:44,000 --> 01:18:46,600 {\i1}Look, whoever this is, I got no time for tomfoolery.{\i0} 1021 01:18:46,760 --> 01:18:48,320 Please, don't hang up. 1022 01:18:48,480 --> 01:18:50,080 {\i1}Who is this?{\i0} 1023 01:18:52,160 --> 01:18:54,200 I-I'm a Beckett. 1024 01:18:55,480 --> 01:18:58,320 My father and your father are related. 1025 01:18:58,880 --> 01:19:00,320 {\i1}How?{\i0} 1026 01:19:01,940 --> 01:19:05,020 Uh, they're brothers. 1027 01:19:06,360 --> 01:19:08,160 I'm John's son. 1028 01:19:08,280 --> 01:19:12,720 {\i1}John's son? My God, he moved to Australia when I was just a kid.{\i0} 1029 01:19:12,840 --> 01:19:15,720 {\i1}Huh! Listen to me telling you what your father did.{\i0} 1030 01:19:15,920 --> 01:19:17,480 That's all right. 1031 01:19:17,840 --> 01:19:21,400 - {\i1}What's your name?{\i0} - Sam. 1032 01:19:21,760 --> 01:19:24,720 {\i1}Well, I'll be darned. I've named my boy Sam.{\i0} 1033 01:19:25,120 --> 01:19:28,600 - How about that? - {\i1}You don't sound Australian, Sam.{\i0} 1034 01:19:28,760 --> 01:19:31,480 Well, I-I-I travel a lot. 1035 01:19:35,640 --> 01:19:37,200 {\i1}I don't believe it!{\i0} 1036 01:19:37,560 --> 01:19:39,720 {\i1}Clive's hit a stand-up double.{\i0} 1037 01:19:42,160 --> 01:19:44,480 I don't want to disappoint my dad, but I... 1038 01:19:44,760 --> 01:19:47,520 I don't think I'm gonna be able to make it home for Thanksgiving this year. 1039 01:19:48,000 --> 01:19:50,960 - {\i1}Well, I know he'll understand.{\i0} - I hope so. 1040 01:19:51,400 --> 01:19:54,080 It doesn't mean I don't love him. I do, and I miss him a lot too, 1041 01:19:54,240 --> 01:19:55,680 even... 1042 01:19:58,560 --> 01:20:00,680 even if I never... I never told him. 1043 01:20:01,000 --> 01:20:03,120 - {\i1}He knows.{\i0} - You think so? 1044 01:20:03,240 --> 01:20:06,800 {\i1}Well, a boy can't feel about his dad the way you do without his knowing it.{\i0} 1045 01:20:09,520 --> 01:20:11,000 Maybe. 1046 01:20:11,360 --> 01:20:15,400 But when I don't show for Thanksgiving, it's-it's gonna hurt him. 1047 01:20:15,640 --> 01:20:19,560 {\i1}Sam, it's nice to have the children home for the holidays,{\i0} 1048 01:20:19,920 --> 01:20:22,680 {\i1}but sometimes it can't happen.{\i0} 1049 01:20:23,240 --> 01:20:25,920 {\i1}You're a young man trying to make your mark in the world, and...{\i0} 1050 01:20:26,160 --> 01:20:28,240 {\i1}how you go about doing that's a lot more important{\i0} 1051 01:20:28,360 --> 01:20:30,560 {\i1}to your father than showing up for turkey.{\i0} 1052 01:20:30,960 --> 01:20:32,960 {\i1}At least it would be for me.{\i0} 1053 01:20:36,120 --> 01:20:38,480 Coming from you, that means... that means a lot. 1054 01:20:39,240 --> 01:20:42,160 {\i1}Now you can't make it to Australia for the holidays,{\i0} 1055 01:20:42,320 --> 01:20:45,240 {\i1}but... we're a lot closer.{\i0} 1056 01:20:45,360 --> 01:20:47,920 {\i1}Why don't you come up here? We got plenty of room,{\i0} 1057 01:20:48,080 --> 01:20:50,160 {\i1}and Mom's pumpkin pie has taken a blue ribbon{\i0} 1058 01:20:50,200 --> 01:20:52,620 {\i1}at the Elk Ridge County Fair for ten years.{\i0} 1059 01:20:54,120 --> 01:20:56,480 Well, I don't know if I'll be able to, but I'm... 1060 01:20:57,720 --> 01:20:59,560 I'm sure gonna try. 1061 01:20:59,720 --> 01:21:02,040 {\i1}Well, it doesn't have to be Thanksgiving either.{\i0} 1062 01:21:02,920 --> 01:21:05,480 {\i1}You wanna drop by here anytime, you're welcome.{\i0} 1063 01:21:08,200 --> 01:21:09,840 I'll remember that. 1064 01:21:14,400 --> 01:21:15,960 Good-bye. 1065 01:21:17,000 --> 01:21:18,880 I love you, Dad. 1066 01:21:34,440 --> 01:21:36,880 Hey, Dad, that calf is gonna drop any second. 1067 01:21:37,040 --> 01:21:38,920 I'll get my sweater, Sam. 1068 01:21:39,680 --> 01:21:43,040 I just talked to my Uncle John's son from Australia. 1069 01:21:43,240 --> 01:21:45,040 He may come for the holidays. 1070 01:21:45,240 --> 01:21:46,880 Can he milk cows? 1071 01:21:48,800 --> 01:21:50,360 Come on. 1072 01:22:09,160 --> 01:22:10,960 Thank you. 1073 01:22:27,400 --> 01:22:30,400 {\i1}You know, maybe this quantum leaping...{\i0} 1074 01:22:30,560 --> 01:22:32,480 {\i1}isn't such a bad deal after all.{\i0} 1075 01:22:32,640 --> 01:22:34,480 {\i1}Getting a second chance to put things right,{\i0} 1076 01:22:34,600 --> 01:22:37,280 {\i1}to make the world a better place.{\i0} 1077 01:22:38,520 --> 01:22:41,280 {\i1}Who knows what I can accomplish before I'm done.{\i0} 1078 01:22:56,120 --> 01:22:57,720 Thanks, Al. 1079 01:23:01,120 --> 01:23:02,920 Go fly out. 1080 01:23:04,680 --> 01:23:07,160 I don't know, Al. Maybe I'm here to win this one. 1081 01:23:11,280 --> 01:23:16,120 The tying run is on second, and the potential winning run is coming up to bat! 1082 01:23:16,840 --> 01:23:21,400 Hey, Fox! Tim, this is my last year too, 1083 01:23:21,800 --> 01:23:25,920 and, uh, I don't want to end it in the cellar. 1084 01:23:37,400 --> 01:23:40,040 Go, Foxy! Go, Foxy! 1085 01:23:40,200 --> 01:23:43,640 Foxy! Foxy! Foxy! 1086 01:23:43,800 --> 01:23:46,360 Give me one with a four-bagger in it, son. 1087 01:23:49,920 --> 01:23:51,760 Go on, Foxy. 1088 01:23:53,640 --> 01:23:55,600 Are you serious, Sam? 1089 01:23:56,470 --> 01:23:58,680 You notice who that kid kind of looks like out there? 1090 01:23:58,760 --> 01:24:02,000 - Yeah. - Yeah? Yeah? You're gonna fly to center. 1091 01:24:02,400 --> 01:24:05,720 Fox flied out to center. I'm not Fox. 1092 01:24:06,120 --> 01:24:09,560 Yeah, well, you're not Roy Hobbs either. 1093 01:24:15,480 --> 01:24:18,120 Fox, representing the winning run, steps to the plate. 1094 01:24:18,200 --> 01:24:23,080 {\i1}A switch-hitter, Fox has 28 home runs this year, 12 of them batting left-handed.{\i0} 1095 01:24:28,080 --> 01:24:32,000 Be patient in there now! Be patient! 1096 01:24:44,960 --> 01:24:46,600 Strike one! 1097 01:24:47,880 --> 01:24:51,880 Well, now, at least there's someone around here who can follow orders. 1098 01:25:03,720 --> 01:25:05,360 Strike two! 1099 01:25:11,560 --> 01:25:15,000 That last one had to be over 100 miles an hour. 1100 01:25:15,440 --> 01:25:18,360 - I'll get the next one. - Did you ask for time? 1101 01:25:18,480 --> 01:25:20,680 - No. Play ball. - All right. Let's go. 1102 01:25:20,760 --> 01:25:23,000 "When it comes to that final out in life, 1103 01:25:23,080 --> 01:25:26,560 "whether you pop out, ground out or fly out, remember. 1104 01:25:26,680 --> 01:25:30,520 "Shneck and Shneck will always be there to bring you home." 1105 01:25:30,880 --> 01:25:33,640 Fox steps back into the box. He digs in. 1106 01:25:33,760 --> 01:25:38,400 {\i1}Behind 0 and 2 in the count, he looks determined not to let another pitch go by.{\i0} 1107 01:26:16,560 --> 01:26:19,040 Strike three! 83891

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.