Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,617 --> 00:00:37,954
{\an8}UNDERCOVER MISS HONG
2
00:00:50,091 --> 00:00:51,301
Hello.
3
00:00:51,384 --> 00:00:52,761
I am Hong Jang-mi.
4
00:00:56,723 --> 00:00:58,683
{\an8}HONG JANG-MI
5
00:01:03,480 --> 00:01:05,231
Take a seat, President Shin.
6
00:01:06,232 --> 00:01:07,067
You too.
7
00:01:07,817 --> 00:01:08,651
Sit.
8
00:01:17,160 --> 00:01:19,496
You belong to
the Risk Management Division.
9
00:01:20,288 --> 00:01:21,623
What were you doing
10
00:01:21,706 --> 00:01:23,792
in the Trading Division
on the day of the incident?
11
00:01:24,584 --> 00:01:26,920
I was assisting
with the lunch deliveries in Trading.
12
00:01:27,879 --> 00:01:29,631
It's difficult for traders
to leave their desks
13
00:01:29,714 --> 00:01:31,007
before the market closes.
14
00:01:31,591 --> 00:01:34,677
Yet there was only one female employee
in charge of delivering all their lunches.
15
00:01:35,261 --> 00:01:36,387
Do you admit your wrongdoing?
16
00:01:38,306 --> 00:01:39,140
No.
17
00:01:39,224 --> 00:01:41,184
Did you intentionally cause
18
00:01:41,893 --> 00:01:43,478
the order error incident?
19
00:01:44,729 --> 00:01:45,563
Me?
20
00:01:46,272 --> 00:01:48,483
Did your careless behavior trigger
21
00:01:48,566 --> 00:01:50,485
a domino-like chain of disruption?
22
00:01:50,568 --> 00:01:52,320
-Dominos?
-Ms. Hong! You--
23
00:01:52,403 --> 00:01:53,446
Just a moment.
24
00:01:55,824 --> 00:01:57,117
Mr. So.
25
00:01:57,200 --> 00:02:00,912
What happened to the investors who bought
Hanye Electronics stock at that time?
26
00:02:01,996 --> 00:02:03,456
The Korea Exchange mediated,
27
00:02:03,540 --> 00:02:07,585
and we amicably recovered the funds
from the other investment firms.
28
00:02:07,669 --> 00:02:09,671
However, Onemillion Investments,
29
00:02:10,171 --> 00:02:13,133
a Texas-based US firm,
still remains unreachable.
30
00:02:13,216 --> 00:02:14,342
What's the amount?
31
00:02:15,385 --> 00:02:16,845
At the market price that day,
32
00:02:18,263 --> 00:02:20,223
it came to about three billion won.
33
00:02:24,769 --> 00:02:26,729
TO THE WORLD! TO THE FUTURE!
HANMIN INVESTMENT & SECURITIES
34
00:02:30,525 --> 00:02:33,361
Beyond the Han River, to the World!
To the Future! Hanmin!
35
00:02:34,487 --> 00:02:37,740
That three billion was entrusted to us
by our investors.
36
00:02:39,033 --> 00:02:40,451
We must recover the funds first.
37
00:02:41,077 --> 00:02:42,662
I believe those funds
38
00:02:43,246 --> 00:02:44,998
must be retrieved, no matter what.
39
00:02:46,374 --> 00:02:47,709
Ms. Hong,
40
00:02:48,376 --> 00:02:50,962
are you expressing an intent
to resolve this matter by any means?
41
00:02:52,672 --> 00:02:53,590
Who, me?
42
00:02:53,673 --> 00:02:56,009
Mr. So, what do you say?
43
00:02:56,968 --> 00:03:00,263
Both Hanmin and the Korea Exchange
fell short of delivering on this.
44
00:03:00,346 --> 00:03:03,766
I'm not sure how Ms. Hong
will be able to accomplish such a feat.
45
00:03:03,850 --> 00:03:05,894
She's clearly determined.
46
00:03:05,977 --> 00:03:08,438
Secure a signed agreement
for order cancellation
47
00:03:09,022 --> 00:03:09,939
from Onemillion.
48
00:03:12,150 --> 00:03:13,109
You want me to do that?
49
00:03:19,073 --> 00:03:21,659
Hey, can you hear anything?
50
00:03:24,621 --> 00:03:25,496
Good morning.
51
00:03:26,080 --> 00:03:26,998
Hello, sir.
52
00:03:28,041 --> 00:03:29,167
Good morning.
53
00:03:29,250 --> 00:03:30,251
Hello, sir.
54
00:03:30,335 --> 00:03:31,377
Hello.
55
00:03:33,338 --> 00:03:34,839
Ms. Hong, how'd it go?
56
00:03:34,923 --> 00:03:37,133
We heard Big Al's father shout earlier.
57
00:03:37,216 --> 00:03:38,927
Let's talk back at the office. Let's go.
58
00:03:39,010 --> 00:03:42,013
Don't tell me you were out here
waiting for me this whole time.
59
00:03:43,097 --> 00:03:43,932
We weren't.
60
00:03:51,314 --> 00:03:55,610
They just kept trying to make it seem like
the order error was solely on me.
61
00:03:55,693 --> 00:03:57,528
That's messed up.
62
00:03:57,612 --> 00:03:59,030
How wronged you must feel.
63
00:03:59,113 --> 00:03:59,989
Totally.
64
00:04:00,073 --> 00:04:02,784
I suggested they should be focused
on retrieving the lost money first.
65
00:04:02,867 --> 00:04:03,826
-Money?
-What money?
66
00:04:03,910 --> 00:04:05,245
The three billion that got away?
67
00:04:07,580 --> 00:04:08,665
Ms. Hong.
68
00:04:08,748 --> 00:04:11,334
You made quite an impressive
empty promise back there.
69
00:04:12,085 --> 00:04:13,628
You're hilarious.
70
00:04:13,711 --> 00:04:14,712
"Hilarious"?
71
00:04:15,338 --> 00:04:17,173
The responsible party flees,
72
00:04:17,257 --> 00:04:20,051
and I'm about to be fired
for cleaning up their mess.
73
00:04:20,134 --> 00:04:20,969
Is that hilarious?
74
00:04:22,804 --> 00:04:26,099
Look at you talking back
with all that attitude.
75
00:04:26,182 --> 00:04:28,142
Is that how you were raised?
76
00:04:28,226 --> 00:04:31,020
Yes. My mom and dad taught me that.
77
00:04:31,688 --> 00:04:33,898
You're the dad of two daughters,
aren't you?
78
00:04:33,982 --> 00:04:36,943
Do they know that you torment
someone else's daughter at work?
79
00:04:37,026 --> 00:04:39,237
Hey, family's off limits!
80
00:04:39,320 --> 00:04:40,571
-So petty!
-Come on now!
81
00:04:40,655 --> 00:04:42,865
Mr. Cha, that's enough.
82
00:04:42,949 --> 00:04:43,908
Mind your manners.
83
00:04:43,992 --> 00:04:45,326
-But she--
-Manners!
84
00:04:45,910 --> 00:04:46,786
Manners.
85
00:04:50,623 --> 00:04:52,709
Thank you for calling.
You've reached Risk Management.
86
00:04:53,584 --> 00:04:54,419
Yes, sir.
87
00:04:55,962 --> 00:04:56,838
Just a moment.
88
00:04:57,547 --> 00:04:58,381
It's the president.
89
00:04:59,716 --> 00:05:00,925
He's probably calling
about your termination.
90
00:05:01,801 --> 00:05:04,554
I'm only being this polite
because I still work here.
91
00:05:04,637 --> 00:05:05,972
Stop fighting.
92
00:05:09,392 --> 00:05:10,268
Put him on speakerphone.
93
00:05:14,731 --> 00:05:15,898
Hello, sir.
94
00:05:16,482 --> 00:05:17,942
Has Ms. Hong updated you?
95
00:05:18,443 --> 00:05:19,277
On what exactly?
96
00:05:21,029 --> 00:05:22,905
I'm to find Onemillion Investments
97
00:05:23,448 --> 00:05:24,949
and secure
the order cancellation agreement.
98
00:05:25,700 --> 00:05:26,534
Why?
99
00:05:27,160 --> 00:05:27,994
Why would she?
100
00:05:28,077 --> 00:05:30,204
Ms. Hong volunteered.
101
00:05:31,080 --> 00:05:33,041
She must be insane.
102
00:05:34,459 --> 00:05:35,376
And what if
103
00:05:36,377 --> 00:05:37,920
she fails to secure it?
104
00:05:38,004 --> 00:05:40,048
Then she will be terminated.
105
00:05:43,134 --> 00:05:45,553
No, you see, what happened was…
106
00:05:45,636 --> 00:05:46,471
-Forget it.
-Please.
107
00:05:48,556 --> 00:05:50,516
-I hope you do.
-Just forget it.
108
00:05:58,691 --> 00:06:02,445
And this is the last time
you answer my call on speaker.
109
00:06:06,157 --> 00:06:07,033
Did you call for me, sir?
110
00:06:07,617 --> 00:06:09,410
You must know Ms. Hong. You live together.
111
00:06:10,828 --> 00:06:13,456
"Seoul City Dormitory
for Single Female Workers, Room 301."
112
00:06:13,539 --> 00:06:14,624
She's your roommate.
113
00:06:15,792 --> 00:06:16,626
Yes, that's right.
114
00:06:16,709 --> 00:06:19,921
It's not just the two of us.
There are four of us living together.
115
00:06:20,004 --> 00:06:21,255
I wouldn't say we're friends.
116
00:06:22,507 --> 00:06:23,508
We're not close at all.
117
00:06:24,092 --> 00:06:25,551
I've been informed
118
00:06:25,635 --> 00:06:28,304
that she scored the highest
on the written recruitment exam.
119
00:06:29,305 --> 00:06:31,891
I heard top-performing students
are normally hired early
120
00:06:31,974 --> 00:06:33,309
in commercial high schools.
121
00:06:34,185 --> 00:06:36,062
Yes, that is normally the case.
122
00:06:36,145 --> 00:06:39,482
However, it appears
that Ms. Hong took a gap period
123
00:06:40,066 --> 00:06:41,192
after graduation.
124
00:06:44,320 --> 00:06:47,865
I'm not sure
if I should be telling you this…
125
00:06:48,574 --> 00:06:50,243
Please speak candidly.
126
00:06:50,827 --> 00:06:52,620
If I were to share a few observations…
127
00:06:53,162 --> 00:06:56,249
She's a long way
from being mild-mannered, compliant,
128
00:06:56,332 --> 00:06:58,709
or respectful to her seniors.
129
00:06:58,793 --> 00:07:00,503
She steers clear of such qualities.
130
00:07:00,586 --> 00:07:03,589
She probably failed every other interview.
131
00:07:03,673 --> 00:07:05,466
Also, she lacks interpersonal skills.
132
00:07:05,550 --> 00:07:07,051
She's quite stubborn,
133
00:07:07,135 --> 00:07:09,762
and her fingers are
a tad bit on the sticky side.
134
00:07:10,888 --> 00:07:12,390
I see.
135
00:07:16,144 --> 00:07:16,978
You may leave.
136
00:07:17,812 --> 00:07:18,646
Yes, sir.
137
00:07:37,707 --> 00:07:39,333
Why do things keep blowing up?
138
00:07:39,417 --> 00:07:41,419
Why? I need to find Yehppee!
139
00:07:47,633 --> 00:07:50,970
Trying to fire a minion for damage controlonly makes them more suspicious.
140
00:07:51,053 --> 00:07:52,513
The order-entry error?
141
00:07:52,597 --> 00:07:54,307
It has to be connected to the slush fund.
142
00:07:54,807 --> 00:07:56,017
I'll expose the truth.
143
00:07:56,100 --> 00:07:57,768
I refuse to leave until I do.
144
00:07:57,852 --> 00:07:58,853
I refuse!
145
00:08:06,360 --> 00:08:08,821
EPISODE 4: SLEEPING WITH THE ENEMY
146
00:08:20,416 --> 00:08:23,252
{\an8}Was it really that difficult
147
00:08:24,420 --> 00:08:26,631
{\an8}to quietly set aside just three billion
148
00:08:27,131 --> 00:08:31,135
{\an8}while the prosecution
and the FSS had their guard down?
149
00:08:31,719 --> 00:08:33,012
{\an8}Did I ask too much of you?
150
00:08:35,097 --> 00:08:37,266
{\an8}What a ruckus you've caused.
151
00:08:39,227 --> 00:08:40,478
{\an8}I'm sorry, sir.
152
00:08:40,561 --> 00:08:42,146
{\an8}I met with the CEO of Onemillion.
153
00:08:42,939 --> 00:08:46,442
{\an8}We agreed to delay cashing out
until things quiet down.
154
00:08:47,735 --> 00:08:49,904
Since I started this,
155
00:08:49,987 --> 00:08:51,531
I will see it through.
156
00:09:00,665 --> 00:09:02,792
HANYE ELECTRONICS 11:27
157
00:09:03,918 --> 00:09:04,835
It's a simple order.
158
00:09:06,170 --> 00:09:09,006
You'll be compensated handsomely
for your services.
159
00:09:20,977 --> 00:09:24,397
I'm sure Myeong-hwi's passing
was just as upsetting for you
160
00:09:25,690 --> 00:09:27,733
as it was for me.
161
00:09:28,651 --> 00:09:31,362
But still, it's better
to honor him with success,
162
00:09:33,030 --> 00:09:34,532
not regret.
163
00:09:37,785 --> 00:09:40,871
Do you plan on disappointing me?
164
00:09:41,789 --> 00:09:44,875
No, sir. Please give me another chance.
165
00:09:50,423 --> 00:09:51,632
That's enough.
166
00:09:58,389 --> 00:09:59,473
Are you drinking booze?
167
00:09:59,557 --> 00:10:02,476
Have some class.
Show some dignity as the future chairman.
168
00:10:02,560 --> 00:10:03,561
Watch how I drink it.
169
00:10:03,644 --> 00:10:05,771
President Shin is so annoying.
170
00:10:05,855 --> 00:10:07,940
He'll fire away if we can't catch
the CEO of Onemillion.
171
00:10:09,025 --> 00:10:10,610
What? Fire you?
172
00:10:11,277 --> 00:10:12,737
Dad, have some class.
173
00:10:14,030 --> 00:10:15,364
Not me.
174
00:10:15,448 --> 00:10:16,574
Ms. Hong.
175
00:10:18,451 --> 00:10:20,911
Hey, you make sure
you stay out of this one.
176
00:10:21,621 --> 00:10:23,998
Did you hear about the rumors too?
177
00:10:24,498 --> 00:10:25,333
There are rumors?
178
00:10:26,083 --> 00:10:27,335
There's a rumor going around
179
00:10:27,418 --> 00:10:30,338
about how there was
another suspicious transaction in Trading
180
00:10:30,421 --> 00:10:31,422
about a year ago as well.
181
00:10:36,177 --> 00:10:37,261
Keep this to yourself.
182
00:10:37,887 --> 00:10:41,474
The chairman ordered Mr. So
to manipulate the market…
183
00:10:43,059 --> 00:10:44,060
to gather funds
184
00:10:44,143 --> 00:10:47,146
to fill that slush fund reservoir
slowly but surely.
185
00:10:47,229 --> 00:10:49,357
So that no one can see
what lies beneath the surface.
186
00:10:50,399 --> 00:10:51,233
What about you?
187
00:10:51,817 --> 00:10:53,319
-Have you seen it?
-What?
188
00:10:53,903 --> 00:10:55,071
That slush fund reservoir.
189
00:10:56,280 --> 00:10:57,823
I never got a chance to.
190
00:10:59,492 --> 00:11:01,661
The chairman is the only one
who knows where it is.
191
00:11:02,244 --> 00:11:03,788
I feel like Ms. Song might know.
192
00:11:04,997 --> 00:11:07,041
I'm still about to lose
one of my employees!
193
00:11:07,124 --> 00:11:09,627
That's how you respond
after I painstakingly explain everything?
194
00:11:09,710 --> 00:11:11,796
You just have to fire one employee
195
00:11:11,879 --> 00:11:14,423
for you to gain
all of Hanmin Investment & Securities.
196
00:11:34,026 --> 00:11:36,904
PERSONAL DETAILS
197
00:11:38,739 --> 00:11:40,950
Looking into Assistant Manager Jung
led to General Manager So.
198
00:11:42,076 --> 00:11:43,702
That's the CEO of Onemillion next to them.
199
00:11:44,453 --> 00:11:45,579
Just look at them.
200
00:11:45,663 --> 00:11:48,833
You can clearly tell
it's not their first meeting. Right?
201
00:11:48,916 --> 00:11:50,418
I thought he was Yehppee,
202
00:11:51,085 --> 00:11:52,420
but he was just a dog.
203
00:11:52,503 --> 00:11:56,132
Also, the CEO of Onemillion
is a total weasel.
204
00:11:56,632 --> 00:11:58,926
There were so many chances to lock him up.
205
00:11:59,009 --> 00:12:00,719
I'd managed to land several jabs
206
00:12:00,803 --> 00:12:03,222
but never the knockout punch,
so he still walks free.
207
00:12:04,306 --> 00:12:06,225
But do you think
he'll just sign that agreement
208
00:12:06,308 --> 00:12:08,060
even if you find him?
209
00:12:08,144 --> 00:12:09,687
I'll make him.
210
00:12:09,770 --> 00:12:12,148
Wait, he was granted parole
due to diabetes?
211
00:12:12,648 --> 00:12:13,566
Yeah.
212
00:12:13,649 --> 00:12:15,526
I noticed he was
quite a picky eater that day.
213
00:12:16,360 --> 00:12:18,571
He even has alarms set up
for his medication.
214
00:12:18,654 --> 00:12:21,574
I should really quit carbs and sweets too.
215
00:12:22,116 --> 00:12:24,618
But I can't, thanks to a certain someone.
216
00:12:24,702 --> 00:12:25,536
A certain someone?
217
00:12:25,619 --> 00:12:28,122
Thanks to a certain someone,
I'm wearing this uniform.
218
00:12:28,205 --> 00:12:29,915
I even had to cut my hair.
219
00:12:29,999 --> 00:12:32,918
Thanks to a certain someone,
I'm having a pastry and milk for lunch.
220
00:12:33,544 --> 00:12:36,213
Thanks to a certain someone,
I'm stuck in this damn duck boat!
221
00:12:36,297 --> 00:12:37,756
I'm almost 60, for goodness' sake.
222
00:12:37,840 --> 00:12:39,800
I never rode one even when I was dating.
223
00:12:39,884 --> 00:12:40,885
I can take this, right?
224
00:12:42,052 --> 00:12:43,262
What do you think?
225
00:12:43,345 --> 00:12:44,597
Showing them that
will only raise suspicions.
226
00:12:45,890 --> 00:12:49,018
You have to prove it using methods
that would only be accessible
227
00:12:49,101 --> 00:12:50,436
to the 20-year-old Hong Jang-mi.
228
00:12:51,437 --> 00:12:52,980
You just have to make a lot of sense.
229
00:12:54,815 --> 00:12:56,901
So Gyeong-dong is out.
He's no longer a Yehppee candidate.
230
00:12:57,610 --> 00:13:00,821
I can't get fired, so I'll focus on
finding the CEO of Onemillion.
231
00:13:00,905 --> 00:13:03,574
Find me something I can use as leverage
after I catch that weasel.
232
00:13:03,657 --> 00:13:04,658
Hold on. Let me write that down.
233
00:13:07,244 --> 00:13:08,537
Lunch is over in ten minutes.
234
00:13:08,621 --> 00:13:09,997
Turn the boat around. Hurry.
235
00:13:10,080 --> 00:13:11,332
-Ten minutes?
-We need to move it.
236
00:13:11,415 --> 00:13:13,042
Damn it.
237
00:13:13,125 --> 00:13:15,085
We've come too far from the shore.
238
00:13:15,169 --> 00:13:17,671
We're going backwards! Turn around! Go!
239
00:13:18,255 --> 00:13:21,759
We're too far from shore!
240
00:13:23,761 --> 00:13:24,887
It's not an investment firm?
241
00:13:25,513 --> 00:13:26,430
You're a supermarket?
242
00:13:27,014 --> 00:13:30,434
After me, he even went and got
General Affairs to sign off on it
243
00:13:30,935 --> 00:13:31,936
to call overseas.
244
00:13:32,811 --> 00:13:34,480
Is this not Onemillion Investments?
245
00:13:34,563 --> 00:13:36,106
But he just keeps speaking in Korean.
246
00:13:36,690 --> 00:13:37,775
Are you sure?
247
00:13:37,858 --> 00:13:38,692
Thank you.
248
00:13:46,867 --> 00:13:48,118
The listed address is in Texas,
249
00:13:48,202 --> 00:13:51,038
but the number belongs to Vicky Groceries,
a Korean supermarket in LA.
250
00:13:51,539 --> 00:13:54,833
It seems Onemillion Investments
is a shell company.
251
00:13:55,876 --> 00:13:58,295
A fake address and a fake phone number,
252
00:13:58,379 --> 00:14:01,048
and a Korea-born US citizen
sitting in the fake CEO's seat.
253
00:14:01,131 --> 00:14:03,717
It's likely that a Seoul-based
market rigging pro is behind this.
254
00:14:03,801 --> 00:14:05,970
-We need to find them--
-And then what?
255
00:14:07,972 --> 00:14:09,682
If you scored three billion for nothing,
256
00:14:09,765 --> 00:14:12,059
would you admit to it
and just return it back to the sender?
257
00:14:13,227 --> 00:14:14,228
That's why we must help.
258
00:14:14,311 --> 00:14:16,897
Helping her won't change a thing.
259
00:14:17,648 --> 00:14:20,484
I'm speaking from
years of experience here.
260
00:14:20,985 --> 00:14:23,112
This is a pro's work we're looking at.
261
00:14:23,195 --> 00:14:27,449
Ms. Hong, don't waste your time on this.
Just go and beg for your forgiveness.
262
00:14:27,533 --> 00:14:28,576
But I did nothing wrong.
263
00:14:28,659 --> 00:14:30,286
Sometimes you just have to suck it up!
264
00:14:30,369 --> 00:14:31,704
I have no reason to beg.
265
00:14:31,787 --> 00:14:32,872
That's enough.
266
00:14:36,917 --> 00:14:37,960
Let's resume tomorrow.
267
00:14:39,587 --> 00:14:41,255
It's six o'clock. Let's go home.
268
00:14:41,338 --> 00:14:42,298
All right.
269
00:14:42,381 --> 00:14:45,009
Nothing beats a drink for a headache.
270
00:14:45,676 --> 00:14:47,678
-Let's go.
-No thanks.
271
00:14:48,178 --> 00:14:49,346
Whatever.
272
00:14:49,430 --> 00:14:51,181
I'll call you when we find a place.
273
00:15:04,194 --> 00:15:05,112
Damn it.
274
00:15:15,456 --> 00:15:16,665
Excuse me.
275
00:15:17,249 --> 00:15:18,167
Excuse me.
276
00:15:19,126 --> 00:15:22,087
I would prefer to stay out of it,
277
00:15:23,088 --> 00:15:23,923
but you must know
278
00:15:25,007 --> 00:15:26,759
the writing is on the wall with this one.
279
00:15:27,635 --> 00:15:30,387
You need to just let it go
without making a fuss.
280
00:15:33,474 --> 00:15:35,768
Must you insist on keeping Hong Jang-mi?
281
00:15:42,024 --> 00:15:43,233
Man, that's sweet.
282
00:15:44,026 --> 00:15:45,110
Mr. Bang.
283
00:15:45,194 --> 00:15:46,236
Yes?
284
00:15:46,320 --> 00:15:48,781
You know I'm a regular
at the video store across the street.
285
00:15:48,864 --> 00:15:50,032
Right.
286
00:15:50,616 --> 00:15:51,450
Lately,
287
00:15:52,368 --> 00:15:55,621
finishing films has become impossible,
and the late-fee calls keep coming.
288
00:15:56,205 --> 00:15:57,122
I see.
289
00:15:57,665 --> 00:15:59,416
Ever since Ms. Hong was hired,
290
00:16:00,125 --> 00:16:02,294
we've been working our butts off.
291
00:16:02,378 --> 00:16:04,463
-Everyone keeps asking for me.
-Right.
292
00:16:05,714 --> 00:16:06,548
But you know what?
293
00:16:12,346 --> 00:16:13,555
I don't hate it.
294
00:16:14,473 --> 00:16:15,307
Right.
295
00:16:18,894 --> 00:16:19,812
Although…
296
00:16:21,313 --> 00:16:23,399
I'm still just a spectator
outside of the ring.
297
00:16:36,662 --> 00:16:39,665
RISK MANAGEMENT DIVISION
298
00:17:11,822 --> 00:17:16,118
I heard Hong Keum-bo's parentsare still running that pub in Incheon.
299
00:17:17,244 --> 00:17:19,455
You can't throw up here.
300
00:17:20,039 --> 00:17:20,873
Let's go.
301
00:17:21,498 --> 00:17:23,083
SEOKGWAN INN
302
00:17:26,795 --> 00:17:27,713
This is it.
303
00:17:30,132 --> 00:17:32,217
Have you seen this man before?
304
00:17:32,301 --> 00:17:34,511
This is the address
on his resident registration record.
305
00:17:38,724 --> 00:17:40,267
No, I've never seen him before.
306
00:17:40,350 --> 00:17:43,145
Only the occasional day laborers
stay here for the month.
307
00:17:43,228 --> 00:17:45,731
Why would a well-dressed man like him
stay at an inn long-term?
308
00:17:59,912 --> 00:18:00,996
Hey, Mom.
309
00:18:01,080 --> 00:18:03,373
You're not skipping meals, right?
310
00:18:03,457 --> 00:18:05,542
You didn't even come home for Chuseok.
311
00:18:05,626 --> 00:18:06,794
Should I go to you?
312
00:18:07,586 --> 00:18:10,297
No, don't come. I'll go to you.
313
00:18:10,798 --> 00:18:11,632
Wait…
314
00:18:13,509 --> 00:18:14,760
Damn brat.
315
00:18:27,815 --> 00:18:29,441
SEOUN UNIVERSITY
316
00:18:29,525 --> 00:18:31,652
So? What did Keum-bo say?
317
00:18:31,735 --> 00:18:33,237
Is she free tomorrow?
318
00:18:47,960 --> 00:18:49,294
They're on the house.
319
00:18:50,170 --> 00:18:51,338
These chicken legs are?
320
00:18:51,421 --> 00:18:53,507
Mister, are you married?
321
00:18:54,133 --> 00:18:54,967
Not yet.
322
00:18:55,050 --> 00:18:57,386
Oh, I see.
323
00:18:57,469 --> 00:18:58,637
What about a girlfriend?
324
00:19:02,182 --> 00:19:03,142
No, I have no girlfriend.
325
00:19:05,853 --> 00:19:06,687
Got it.
326
00:19:11,066 --> 00:19:11,900
Thank you.
327
00:19:18,282 --> 00:19:19,116
Hello there.
328
00:19:20,325 --> 00:19:21,743
This is also on the house.
329
00:19:21,827 --> 00:19:23,495
It's just a bit of
complimentary white kimchi.
330
00:19:25,414 --> 00:19:26,874
That looks like a lot.
331
00:19:26,957 --> 00:19:29,418
They say a son-in-law
is like an honored guest in the family.
332
00:19:29,501 --> 00:19:32,004
You already feel like family to me.
333
00:19:34,464 --> 00:19:36,133
Look at those muscular thighs.
334
00:19:50,022 --> 00:19:51,148
Take care.
335
00:20:02,784 --> 00:20:03,827
He's so handsome.
336
00:20:03,911 --> 00:20:06,121
-I mean, I was…
-Mom! Dad!
337
00:20:06,205 --> 00:20:08,415
What are you doing here this late?
338
00:20:10,459 --> 00:20:12,586
-I'm here for a business trip.
-Goodness me.
339
00:20:12,669 --> 00:20:15,339
You're way too old for crop tees.
340
00:20:15,422 --> 00:20:17,090
A woman should keep her belly warm.
341
00:20:17,174 --> 00:20:19,426
Pull up your pants. No, lower your shirt.
342
00:20:19,509 --> 00:20:22,471
The man who just left with the bundle.
What was he doing here?
343
00:20:22,554 --> 00:20:24,389
Did you see him? He's so handsome, right?
344
00:20:24,473 --> 00:20:26,600
He's not married and has no girlfriend.
345
00:20:26,683 --> 00:20:30,562
To start, his physique, frame,
and face all passed my test.
346
00:20:30,646 --> 00:20:31,980
Why would you grade him?
347
00:20:32,064 --> 00:20:33,565
We must think about the offspring.
348
00:20:33,649 --> 00:20:34,691
Honey,
349
00:20:34,775 --> 00:20:37,527
next time, we should ask him for his date
and time of birth so we can check
350
00:20:37,611 --> 00:20:39,196
-their astrological compatibility.
-Right.
351
00:20:39,279 --> 00:20:40,322
Mom.
352
00:20:40,405 --> 00:20:43,617
Help us help you. We're so damn tired
of making that white kimchi.
353
00:20:43,700 --> 00:20:44,701
Hello again.
354
00:20:46,870 --> 00:20:49,414
I forgot my cellphone.
355
00:21:19,403 --> 00:21:20,862
-What…
-Hold on.
356
00:21:21,780 --> 00:21:22,906
-What was that?
-I don't know.
357
00:21:22,990 --> 00:21:24,491
-What just happened?
-How would I know?
358
00:21:26,618 --> 00:21:27,452
Wait.
359
00:21:28,745 --> 00:21:30,205
Hold on. Stop.
360
00:21:34,167 --> 00:21:35,043
Just a second.
361
00:21:41,091 --> 00:21:43,719
What brings you all the way
to a pub in an alleyway
362
00:21:43,802 --> 00:21:44,928
of Jemulpo Market in Incheon?
363
00:21:47,389 --> 00:21:49,433
Don't tell me you're here to see me.
364
00:21:49,933 --> 00:21:51,101
Is this a background check?
365
00:21:51,184 --> 00:21:52,352
Am I under surveillance?
366
00:21:52,436 --> 00:21:54,604
I'm not here for you, Ms. Hong Jang-mi.
367
00:21:55,439 --> 00:21:56,982
I'm here for Hong Keum-bo.
368
00:21:58,525 --> 00:22:00,110
You're here for my sister?
369
00:22:00,652 --> 00:22:01,486
No, you.
370
00:22:02,904 --> 00:22:04,323
On the street in Yeouido the other night,
371
00:22:04,406 --> 00:22:06,158
at the disciplinary hearing
a few days ago,
372
00:22:06,241 --> 00:22:08,452
and just now at your parents' restaurant.
373
00:22:08,994 --> 00:22:10,704
I saw Hong Keum-bo every time.
374
00:22:12,289 --> 00:22:15,250
Of course, you did.
375
00:22:15,334 --> 00:22:16,710
We're sisters, after all.
376
00:22:23,008 --> 00:22:24,593
I still see her now.
377
00:22:36,063 --> 00:22:37,022
That's why you were dumped.
378
00:22:38,106 --> 00:22:39,316
What?
379
00:22:39,399 --> 00:22:40,942
You were dumped by my sister.
380
00:22:42,319 --> 00:22:45,363
That's not something
you should talk about so lightly.
381
00:22:45,447 --> 00:22:46,823
As if.
382
00:22:46,907 --> 00:22:48,450
She told me all about her boy…
383
00:22:49,034 --> 00:22:51,828
I mean, she told me all about
her relationship with you, President Shin.
384
00:22:51,912 --> 00:22:54,206
Jeez, you have some gall coming here.
385
00:22:54,289 --> 00:22:55,749
You know Keum-bo has a temper.
386
00:22:55,832 --> 00:22:59,878
If I were her,
you would've already been torn to shreds.
387
00:23:00,670 --> 00:23:02,881
Your remains would be buried
in that sandbox already.
388
00:23:03,548 --> 00:23:04,382
What did you say?
389
00:23:04,466 --> 00:23:06,843
You saw Hong Keum-bo in me? Unbelievable.
390
00:23:06,927 --> 00:23:08,428
Your eyes must be getting old.
391
00:23:08,512 --> 00:23:09,930
Wear some glasses, will you?
392
00:23:11,264 --> 00:23:12,432
What about the sandglass?
393
00:23:12,516 --> 00:23:14,434
Explain the sandglass
on your desk at the office.
394
00:23:15,852 --> 00:23:17,562
Oh, that?
395
00:23:18,396 --> 00:23:19,940
I saved that from my sister's garbage.
396
00:23:20,816 --> 00:23:21,858
She threw it out?
397
00:23:21,942 --> 00:23:23,193
Yes.
398
00:23:23,276 --> 00:23:25,237
This too. And this.
399
00:23:25,862 --> 00:23:28,448
They're all hand-me-downs from my sister.
400
00:23:28,532 --> 00:23:30,408
All this over nothing.
401
00:23:32,285 --> 00:23:33,245
Leave.
402
00:23:34,704 --> 00:23:35,705
Good night.
403
00:23:46,591 --> 00:23:47,551
What the hell?
404
00:23:50,011 --> 00:23:51,888
No, I'm sure of it.
405
00:23:51,972 --> 00:23:53,056
I know what I saw.
406
00:23:53,140 --> 00:23:55,308
I saw it clearly with my own two eyes.
407
00:23:56,268 --> 00:23:57,519
I saw Keum-bo
408
00:23:58,270 --> 00:24:00,564
take out this hairpin for some reason.
409
00:24:00,647 --> 00:24:03,942
I couldn't tell if she wasdoing it for her sake or his,
410
00:24:04,025 --> 00:24:06,945
but she fixed her hairand appearance swiftly.
411
00:24:07,654 --> 00:24:11,449
Then, the two of them got really close.
412
00:24:11,533 --> 00:24:14,411
They kept getting close,then pulling away.
413
00:24:14,494 --> 00:24:17,289
They carried on what seemed likea sweet conversation.
414
00:24:17,372 --> 00:24:19,499
Did you hear what they were saying?
415
00:24:20,667 --> 00:24:22,752
Damn. No, I couldn't hear anything.
416
00:24:23,587 --> 00:24:26,381
Jeez. What do you have ears for?
417
00:24:26,464 --> 00:24:28,175
Your ears and nose have
different holes for a reason.
418
00:24:28,258 --> 00:24:30,010
No, that's not it.
419
00:24:30,093 --> 00:24:30,927
You see…
420
00:24:35,891 --> 00:24:37,267
You're back alone?
421
00:24:37,350 --> 00:24:39,311
These are some side dishes for you.
422
00:24:39,895 --> 00:24:42,772
What was that about
with the handsome mister earlier?
423
00:24:43,773 --> 00:24:46,067
Mom, you want to marry me off, right?
424
00:24:47,235 --> 00:24:48,486
Then just quietly wait and see.
425
00:24:49,029 --> 00:24:51,406
Even if that man comes back here,
don't say a thing.
426
00:24:51,489 --> 00:24:52,490
Zip it up.
427
00:24:52,574 --> 00:24:53,825
-Zip.
-Zip.
428
00:24:59,331 --> 00:25:01,458
-Thanks for the food.
-Sure.
429
00:25:01,541 --> 00:25:02,584
Get home safely.
430
00:25:03,543 --> 00:25:04,669
Lower that shirt.
431
00:25:05,253 --> 00:25:06,588
And take a cab home!
432
00:25:09,633 --> 00:25:13,303
Shin Jung-woo hasn't changed one bit.
He still has to see it to believe it.
433
00:25:14,262 --> 00:25:16,014
But he hasn't figured it out yet.
434
00:25:16,097 --> 00:25:18,600
That's why he's trying to
make me take the fall.
435
00:25:18,683 --> 00:25:20,769
Or am I wrong? Maybe it's the opposite?
436
00:25:31,655 --> 00:25:33,031
SEOUL CITY DORMITORY
FOR SINGLE FEMALE WORKERS
437
00:25:34,574 --> 00:25:36,451
Over here. Nora.
438
00:25:50,966 --> 00:25:53,093
Why have you been ignoring my calls?
439
00:25:53,718 --> 00:25:54,552
Here.
440
00:25:54,636 --> 00:25:58,431
Handmade chocolate from the bakery
in Valis Hotel, your favorite.
441
00:25:58,515 --> 00:25:59,599
You've missed them, haven't you?
442
00:26:07,565 --> 00:26:09,401
I've been busy. What are you doing here?
443
00:26:09,985 --> 00:26:12,612
It's been forever since
all three members of our family
444
00:26:12,696 --> 00:26:15,031
have been together in Seoul like this.
445
00:26:15,657 --> 00:26:18,118
We should go to your dad's this weekend
for some family time.
446
00:26:19,160 --> 00:26:20,161
You just want me there
447
00:26:20,245 --> 00:26:22,706
because you're worried
he won't open the door if you go alone.
448
00:26:22,789 --> 00:26:24,708
Listen, the blood ties
between a child and a parent
449
00:26:24,791 --> 00:26:26,668
don't just disappear because of a divorce.
450
00:26:26,751 --> 00:26:27,752
"Blood types"?
451
00:26:27,836 --> 00:26:31,131
Not blood types!
It's not exactly about blood…
452
00:26:32,674 --> 00:26:34,384
Anyway, that's a thing.
453
00:26:35,969 --> 00:26:36,928
Kang Nora.
454
00:26:37,012 --> 00:26:37,887
Listen to me.
455
00:26:38,513 --> 00:26:41,766
You're Kang Pil-beom's only daughter.
456
00:26:41,850 --> 00:26:44,477
If anyone gives you hell at work,
457
00:26:44,561 --> 00:26:46,104
write all their names down
in your notebook.
458
00:26:46,187 --> 00:26:48,273
When you become chairwoman,
we'll send them packing.
459
00:26:49,524 --> 00:26:50,692
You want me in that seat?
460
00:26:51,401 --> 00:26:53,320
Then who else would I want?
461
00:26:54,779 --> 00:26:57,365
I can do anything for you, Nora.
462
00:26:59,743 --> 00:27:02,120
Really? You can do anything?
463
00:27:02,746 --> 00:27:03,705
Yeah.
464
00:27:05,415 --> 00:27:06,541
Do it.
465
00:27:06,624 --> 00:27:07,876
You told me before
466
00:27:07,959 --> 00:27:09,627
to stay by the cleverest one at work.
467
00:27:09,711 --> 00:27:11,671
But that clever Hong Jang-mi
468
00:27:12,422 --> 00:27:16,051
is about to get fired
after helping me deliver lunches.
469
00:27:17,719 --> 00:27:19,220
I need her.
470
00:27:20,388 --> 00:27:21,431
Hong Jang-mi?
471
00:27:22,223 --> 00:27:23,099
Okay.
472
00:27:24,184 --> 00:27:25,226
Believe in me.
473
00:27:25,310 --> 00:27:26,519
JEMULPO GIRLS' COMMERCIAL HIGH SCHOOL
474
00:27:26,603 --> 00:27:31,566
In the olden days, children fearedtigers, smallpox, and war the most.
475
00:27:31,649 --> 00:27:36,029
However, today, children face a differentand far more frightening terror
476
00:27:36,112 --> 00:27:39,741
of becoming delinquent youthsthrough exposure to harmful videos.
477
00:27:44,788 --> 00:27:47,165
By choosing videos wisely and responsibly,
478
00:27:47,248 --> 00:27:50,168
we can helpguide and nurture healthy minds.
479
00:27:50,251 --> 00:27:54,339
A single videocan change a person's future.
480
00:27:54,923 --> 00:27:57,175
Jang-mi, come and join us.
481
00:27:57,675 --> 00:27:58,510
Let's watch a movie.
482
00:27:59,094 --> 00:28:00,220
No thanks.
483
00:28:00,970 --> 00:28:01,930
It's a romantic comedy.
484
00:28:02,972 --> 00:28:04,474
I despise romance.
485
00:28:16,236 --> 00:28:18,947
A post on Yeouido Pirates
claims you were fired.
486
00:28:19,030 --> 00:28:20,156
Is it true?
487
00:28:21,157 --> 00:28:22,617
Not yet.
488
00:28:22,700 --> 00:28:24,077
I went through hell for this job.
489
00:28:24,828 --> 00:28:26,496
I refuse to leave empty-handed.
490
00:28:27,580 --> 00:28:29,624
So delicious. I refuse to let you leave.
491
00:28:29,707 --> 00:28:30,792
By the way,
492
00:28:31,418 --> 00:28:34,045
I did read a strange comment earlier.
493
00:28:36,339 --> 00:28:39,759
THE HIDDEN TRUTH ABOUT
THE FEMALE HANMIN EMPLOYEE
494
00:28:41,261 --> 00:28:42,512
That one right there.
495
00:28:43,638 --> 00:28:45,348
"Hong Jang-mi was in on it."
496
00:28:45,432 --> 00:28:48,685
"She just had the audacity to stab
the great Hanmin in the back afterward."
497
00:28:49,310 --> 00:28:50,145
Me?
498
00:28:52,355 --> 00:28:54,315
Hong Jang-mi was in on it.
499
00:28:54,399 --> 00:28:56,401
She just had the audacityto stab the great Hanmin…
500
00:28:56,484 --> 00:28:59,612
{\an8}How could she be in on it?She's just a matronly entry-level minion.
501
00:28:59,696 --> 00:29:02,115
{\an8}They just used herbecause she's a high school grad,
502
00:29:02,198 --> 00:29:03,324
{\an8}a disposable staff.
503
00:29:03,408 --> 00:29:04,784
They're deliberately spreading lies.
504
00:29:06,369 --> 00:29:10,206
Anyone who makes a living
in the stock market is on Yeouido Pirates.
505
00:29:10,915 --> 00:29:12,917
As soon as Hong Jang-mi is fired,
506
00:29:13,001 --> 00:29:14,878
the lies become truths.
507
00:29:15,670 --> 00:29:16,671
Damn it.
508
00:29:19,966 --> 00:29:22,427
What if we turn the lies into truths?
509
00:29:23,511 --> 00:29:25,680
Like "Seodongyo,"
where gossip turned into reality?
510
00:29:26,598 --> 00:29:27,474
"Seodongyo"?
511
00:29:32,604 --> 00:29:33,897
{\an8}ADD COMMENT
512
00:29:33,980 --> 00:29:36,775
{\an8}I hear Hong Jang-mi already got in touchwith the CEO of Onemillion.
513
00:29:57,003 --> 00:29:59,005
{\an8}SEOUL CITY DORMITORY
FOR SINGLE FEMALE WORKERS
514
00:30:11,017 --> 00:30:14,437
I wonder if General Manager So Gyeong-dongwas really in the dark
515
00:30:14,521 --> 00:30:16,940
about all those trading incidentsthat happened at Hanmin.
516
00:30:17,023 --> 00:30:18,024
So Gyeong-dong?
517
00:30:19,359 --> 00:30:21,277
It sounds like
the Captain knows something.
518
00:30:27,367 --> 00:30:28,952
Operation Seodongyo is a go.
519
00:30:29,994 --> 00:30:31,246
Help me out, ladies.
520
00:30:36,292 --> 00:30:39,212
Having lived such an honest life
full of integrity,
521
00:30:39,712 --> 00:30:41,756
I'm not crazy about lying,
522
00:30:43,216 --> 00:30:45,260
but I do owe Hong Jang-mi one.
523
00:30:45,343 --> 00:30:46,427
I'm in.
524
00:31:02,235 --> 00:31:03,778
Did someone eat my chocolate?
525
00:31:04,320 --> 00:31:05,864
These are mine.
526
00:31:05,947 --> 00:31:07,115
There are two missing.
527
00:31:08,992 --> 00:31:10,869
It was a gift from my mom.
528
00:31:18,710 --> 00:31:19,544
Pardon me, ma'am.
529
00:31:20,670 --> 00:31:22,046
Can I help you?
530
00:31:24,048 --> 00:31:26,259
Hey, don't you know who I am?
531
00:31:27,051 --> 00:31:29,512
Hello, Madam Choi. This way, please.
532
00:31:29,596 --> 00:31:31,347
Unbelievable. Who's that kid?
533
00:31:31,431 --> 00:31:32,974
He must be new here.
534
00:31:34,183 --> 00:31:36,185
Is it that hard
535
00:31:37,395 --> 00:31:39,105
to fire a measly girl?
536
00:31:39,188 --> 00:31:42,859
It'll be difficult for someone of her rank
to track down the CEO in hiding.
537
00:31:43,651 --> 00:31:45,695
She'll soon wear herself out
and leave on her own.
538
00:31:46,863 --> 00:31:47,739
Jeez.
539
00:31:47,822 --> 00:31:49,741
More importantly,
540
00:31:49,824 --> 00:31:51,618
there are rumors
that an insider was involved
541
00:31:52,201 --> 00:31:54,370
in the Hanye Electronics incident.
542
00:31:55,204 --> 00:31:56,164
What did you say?
543
00:32:05,256 --> 00:32:06,591
-What's wrong with you all?
-Ma'am, you can't…
544
00:32:06,674 --> 00:32:08,760
-Just tell him I'm here.
-He's in a meeting right now.
545
00:32:08,843 --> 00:32:10,011
-Unbelievable.
-Ma'am…
546
00:32:10,094 --> 00:32:11,220
Chairman.
547
00:32:11,304 --> 00:32:12,597
What are you doing here?
548
00:32:13,848 --> 00:32:16,059
Can I not visit my kid's office?
549
00:32:16,142 --> 00:32:18,728
Just barging in whenever you feel like it…
550
00:32:18,811 --> 00:32:21,314
I've never seen you before.
Who might you be?
551
00:32:24,275 --> 00:32:25,360
I'm Shin Jung-woo.
552
00:32:25,443 --> 00:32:27,195
He's the newly appointed president.
553
00:32:28,196 --> 00:32:29,238
I see.
554
00:32:31,824 --> 00:32:32,659
Don't you know me?
555
00:32:35,161 --> 00:32:35,995
My apologies.
556
00:32:38,164 --> 00:32:39,707
I guess you only studied in school.
557
00:32:41,501 --> 00:32:42,794
How should I introduce myself?
558
00:32:45,421 --> 00:32:46,255
Are you married?
559
00:32:47,256 --> 00:32:48,174
Not yet.
560
00:32:48,257 --> 00:32:49,384
You've never been? I have.
561
00:32:50,093 --> 00:32:50,927
I haven't.
562
00:32:53,012 --> 00:32:56,391
Gosh, it's like he came
straight to work after graduating.
563
00:32:56,474 --> 00:32:58,643
He's just like Myeong-hwi.
They're two peas in a pod.
564
00:33:00,687 --> 00:33:02,647
You know the late President Kang?
565
00:33:02,730 --> 00:33:04,899
I used to be his stepmom.
566
00:33:22,250 --> 00:33:23,793
See you next time.
567
00:33:24,460 --> 00:33:25,795
Take care, ma'am.
568
00:33:31,259 --> 00:33:32,802
There are a lot of eyes on you.
569
00:33:34,303 --> 00:33:35,763
What do you want me to do about it?
570
00:33:35,847 --> 00:33:38,975
You think they wouldn't notice me
if I kept my mouth shut and behaved?
571
00:33:39,684 --> 00:33:42,270
I get attention wherever I go,
and I've decided it's my destiny.
572
00:33:42,353 --> 00:33:43,938
You'll never know how that feels.
573
00:33:44,897 --> 00:33:46,190
Are you here for a reason?
574
00:33:47,859 --> 00:33:49,819
My reason will always be Nora.
575
00:33:49,902 --> 00:33:51,988
She has a friend named Hong Jang-mi.
576
00:33:52,071 --> 00:33:54,240
Make sure she never gets fired.
That's what I came for.
577
00:33:59,579 --> 00:34:00,997
In your dreams.
578
00:34:03,875 --> 00:34:05,960
So Kang Nora has a friend now?
579
00:34:07,712 --> 00:34:08,629
Hong Jang-mi?
580
00:34:12,759 --> 00:34:14,927
YEOUIDO PIRATES
HANMIN INVESTMENT & SECURITIES
581
00:34:26,064 --> 00:34:28,483
I hear Ms. Kang
and Hong Jang-mi are friends?
582
00:34:28,566 --> 00:34:31,319
They joined in the same intake
and are roommates, so Nora…
583
00:34:31,903 --> 00:34:34,989
I mean, I believe Ms. Kang
considers her a close friend.
584
00:34:36,741 --> 00:34:39,869
Hong Jang-mi is a typical Gen X.
585
00:34:39,952 --> 00:34:42,622
She's an immature, fearless 20-year-old.
586
00:34:42,705 --> 00:34:44,248
That does describe
587
00:34:45,666 --> 00:34:46,959
Ms. Kang's mental age.
588
00:34:48,920 --> 00:34:51,964
She grew up lonely, so she's quite naive.
589
00:34:53,174 --> 00:34:54,675
She trusts people too easily.
590
00:34:57,220 --> 00:34:59,514
You should stay close to her
591
00:34:59,597 --> 00:35:01,682
and keep a closer eye on her.
592
00:35:01,766 --> 00:35:04,936
Yes, ma'am. I will do my utmost best.
593
00:35:09,857 --> 00:35:11,526
Is this Yeouido Pirates post true?
594
00:35:12,360 --> 00:35:13,945
Did you find the CEO of Onemillion?
595
00:35:14,028 --> 00:35:16,572
No, I'm just leading everybody on.
596
00:35:17,365 --> 00:35:20,076
In order to flush him out of hiding
and into the open,
597
00:35:20,159 --> 00:35:22,286
we need to put strain
on his relationship with Mr. So.
598
00:35:23,287 --> 00:35:24,872
We have to make him reach out.
599
00:35:26,040 --> 00:35:28,167
CASH AND SECURITIES,
SMALL-DENOMINATION BONDS/BMF
600
00:35:30,545 --> 00:35:32,672
{\an8}KIM MI-SOOK
601
00:35:39,428 --> 00:35:41,222
I hear Hanmin'sGeneral Manager So Gyeong-dong
602
00:35:41,305 --> 00:35:42,765
is actively supporting Hong Jang-mi.
603
00:35:43,516 --> 00:35:45,309
They're hell-bent on catching the culprit.
604
00:36:08,833 --> 00:36:13,045
General Manager So handed overall the files to the FSS…
605
00:36:14,547 --> 00:36:17,133
to clear Hanmin's name.
606
00:36:17,842 --> 00:36:19,927
…TO CLEANSE HANMIN'S MAME
607
00:36:24,348 --> 00:36:25,933
THE HIDDEN TRUTH ABOUT
THE FEMALE HANMIN EMPLOYEE
608
00:36:26,017 --> 00:36:27,727
WHAT WOULD SHE KNOW?
NO ONE KNOWS ANYTHING
609
00:36:32,732 --> 00:36:34,942
No thief goes aroundannouncing they're a thief.
610
00:36:36,819 --> 00:36:39,614
{\an8}Using the high-school grad minionas a scapegoat and firing her
611
00:36:39,697 --> 00:36:40,865
{\an8}is crossing the line.
612
00:36:46,746 --> 00:36:47,580
Ta-da.
613
00:36:48,581 --> 00:36:49,832
Gosh, what are these?
614
00:36:52,376 --> 00:36:54,921
-I'll take this one.
-Take this too.
615
00:36:55,630 --> 00:36:58,716
Did you notice anything
particular about Mr. So?
616
00:36:59,300 --> 00:37:01,552
Maybe he suddenly stepped out
with his cellphone?
617
00:37:01,636 --> 00:37:03,971
Or had some lunch plans out of the blue?
618
00:37:06,307 --> 00:37:09,810
He's glued to his desk
from the moment he comes into work.
619
00:37:09,894 --> 00:37:11,687
It's like he's tied to that chair.
620
00:37:12,563 --> 00:37:14,357
I also answer all his calls.
621
00:37:17,068 --> 00:37:18,152
But…
622
00:37:18,903 --> 00:37:19,737
But?
623
00:37:19,820 --> 00:37:23,074
I kept hearing something vibrate
in his desk drawer.
624
00:37:23,991 --> 00:37:25,284
Buzz-buzz. Like that.
625
00:37:26,994 --> 00:37:27,995
I see.
626
00:37:35,086 --> 00:37:37,463
No one's here because
the whole division is out for dinner.
627
00:37:38,547 --> 00:37:39,423
Why didn't you go?
628
00:37:39,507 --> 00:37:41,842
No one invited me.
629
00:37:43,094 --> 00:37:44,887
They just don't know any better.
630
00:37:44,971 --> 00:37:46,055
Clueless brainiacs.
631
00:37:47,390 --> 00:37:49,558
I'll take it from here.
You guys can go home.
632
00:38:09,912 --> 00:38:10,955
Another cellphone?
633
00:38:11,455 --> 00:38:13,291
Go home, Bok-hee.
634
00:38:13,374 --> 00:38:14,375
Take her home already.
635
00:38:39,233 --> 00:38:41,110
MR. SO
636
00:38:44,447 --> 00:38:45,573
Where are you going?
637
00:38:57,460 --> 00:38:58,961
I told you not to call me
for the time being.
638
00:38:59,045 --> 00:39:00,629
Why do you keep calling?
639
00:39:01,130 --> 00:39:03,716
Yes, the FSS's internal probe is done.
640
00:39:03,799 --> 00:39:05,968
But the company isn't,
so just stop fussing.
641
00:39:07,928 --> 00:39:10,514
What, you don't believe me,
642
00:39:11,098 --> 00:39:12,767
but you believe some online gossip rag?
643
00:39:13,392 --> 00:39:15,770
Just why would I report you,
the CEO of Onemillion?
644
00:39:15,853 --> 00:39:17,521
I'd be screwing myself over.
645
00:39:18,105 --> 00:39:20,608
Who cares about the sale right now?
646
00:39:21,233 --> 00:39:22,276
Oh my g--
647
00:39:44,215 --> 00:39:45,508
Just lie low for the time being,
648
00:39:46,217 --> 00:39:47,843
and get rid of your Myeongdong office.
649
00:39:48,719 --> 00:39:49,553
Myeongdong?
650
00:40:13,285 --> 00:40:16,872
Was he directly involved in schemesto create the slush fund?
651
00:40:17,581 --> 00:40:19,750
How did you know to target Mr. So?
652
00:40:20,459 --> 00:40:21,544
What tipped you off?
653
00:40:24,046 --> 00:40:27,216
Could she have seen his namein the slush fund ledger back then?
654
00:40:27,299 --> 00:40:29,885
I found it odd that the incident
occurred within his team,
655
00:40:29,969 --> 00:40:32,930
but he stepped back and took
no responsibility as the general manager.
656
00:40:33,848 --> 00:40:35,057
That made me wonder
657
00:40:35,808 --> 00:40:38,978
who he was
actually working so hard to serve.
658
00:40:39,979 --> 00:40:43,524
The lunch menu isn't the only decision
office workers have to make.
659
00:40:44,733 --> 00:40:47,445
Maybe he had chosen complicity,
choosing to look the other way,
660
00:40:47,945 --> 00:40:50,197
to go along with,
and take part in the wrongdoing.
661
00:40:51,949 --> 00:40:53,742
I just thought you just
looked old for your age,
662
00:40:53,826 --> 00:40:56,662
but now you sound like a manager
with at least ten years of experience.
663
00:40:58,164 --> 00:41:00,624
I can't even imagine my thirties.
664
00:41:02,042 --> 00:41:04,420
The Captain of Yeouido Pirates
left a comment
665
00:41:04,503 --> 00:41:06,672
that mentioned Mr. So by name.
666
00:41:07,256 --> 00:41:08,132
I see.
667
00:41:08,215 --> 00:41:09,717
Wasn't that so fun though?
668
00:41:09,800 --> 00:41:10,926
My heart's still racing.
669
00:41:11,969 --> 00:41:13,220
Detective play is over now.
670
00:41:14,847 --> 00:41:15,681
Over.
671
00:41:22,104 --> 00:41:23,689
-Good morning.
-Yeah. Bonjour.
672
00:41:23,772 --> 00:41:24,648
Maybe not?
673
00:41:25,232 --> 00:41:27,985
Why is it still just Wednesday?
674
00:41:37,328 --> 00:41:41,874
{\an8}OFF-SITE WORK REQUEST
NAME: HONG JANG-MI
675
00:41:41,957 --> 00:41:43,334
{\an8}"Off-site work request."
676
00:41:44,126 --> 00:41:45,127
"Hong Jang-mi."
677
00:41:47,379 --> 00:41:50,966
Ms. Hong, I'd like to help.
Please call me back when you hear this.
678
00:41:52,468 --> 00:41:53,344
Please.
679
00:41:56,597 --> 00:41:58,807
You want to help her?
Do you want to know how?
680
00:41:59,892 --> 00:42:00,976
Yes.
681
00:42:05,731 --> 00:42:09,985
Help her review the wanted ads
and update her résumé.
682
00:42:10,069 --> 00:42:12,571
She might actually be out
for an interview today.
683
00:42:13,113 --> 00:42:14,823
Ms. Hong would never.
684
00:42:20,955 --> 00:42:21,997
I wonder what she's up to.
685
00:42:27,002 --> 00:42:27,920
DEOKSANG REALTY
686
00:42:28,003 --> 00:42:28,879
REAL ESTATE OFFICE
687
00:42:28,963 --> 00:42:30,881
BUILDINGS FOR SALE
REDEVELOPMENT PROPERTIES
688
00:42:35,928 --> 00:42:36,762
Excuse me.
689
00:42:37,805 --> 00:42:38,681
Hello there.
690
00:42:38,764 --> 00:42:40,724
{\an8}Have you ever seen this man before?
691
00:42:41,392 --> 00:42:42,560
{\an8}Maybe.
692
00:42:42,643 --> 00:42:43,686
Maybe not.
693
00:42:43,769 --> 00:42:45,938
Is he your husband?
He must be cheating on you!
694
00:42:46,021 --> 00:42:47,731
-Must be a runaway little brother.
-A little…
695
00:42:49,108 --> 00:42:50,901
How could he be younger than me? He looks…
696
00:42:52,111 --> 00:42:52,945
Thanks.
697
00:42:57,658 --> 00:42:59,326
REAL ESTATE BROKERAGE
698
00:43:09,044 --> 00:43:11,297
Isn't this Kim from the hardware store?
699
00:43:11,380 --> 00:43:12,256
Let me see.
700
00:43:12,339 --> 00:43:15,384
No, that's clearly not him.
701
00:43:15,467 --> 00:43:16,594
Maybe not?
702
00:43:16,677 --> 00:43:17,928
Never mind then.
703
00:43:18,012 --> 00:43:19,847
-Lunch delivery.
-Over here.
704
00:43:22,766 --> 00:43:23,601
Do you want to eat?
705
00:43:23,684 --> 00:43:24,810
No, thank you.
706
00:43:25,352 --> 00:43:27,271
-Enjoy your meal.
-Thanks.
707
00:43:29,064 --> 00:43:30,816
PRESCRIPTION MEDICATION
708
00:43:32,443 --> 00:43:34,153
He was granted parole due to diabetes?
709
00:43:34,236 --> 00:43:35,237
Yeah.
710
00:43:35,321 --> 00:43:37,197
I noticed he was
quite a picky eater that day.
711
00:43:38,157 --> 00:43:40,409
He even has alarms set up
for his medication.
712
00:43:42,995 --> 00:43:43,829
{\an8}RESTAURANT
713
00:43:43,912 --> 00:43:46,290
Did anyone who looked like him ask
714
00:43:46,373 --> 00:43:49,335
for a special delivery time
or multigrain rice?
715
00:43:49,835 --> 00:43:51,086
Yes, multigrain rice.
716
00:43:51,629 --> 00:43:53,255
That's him all right.
717
00:43:53,339 --> 00:43:56,216
Do you remember his address by any chance?
718
00:43:56,300 --> 00:43:58,218
QUICK PRIVATE LOANS!
719
00:44:14,735 --> 00:44:17,446
Damn. He already ran off.
720
00:44:25,287 --> 00:44:26,205
Darn it.
721
00:44:47,935 --> 00:44:49,269
Score.
722
00:44:57,444 --> 00:44:59,488
What is all this?
723
00:45:00,572 --> 00:45:01,657
You're up?
724
00:45:09,039 --> 00:45:10,040
I stole it.
725
00:45:41,405 --> 00:45:42,322
NAME: PAK KI-SOO
726
00:45:42,406 --> 00:45:43,782
FLIGHT INFORMATION:
10:15 SEOUL, KIMPO INTERNATIONAL AIRPORT
727
00:45:48,912 --> 00:45:49,746
Found it.
728
00:45:52,124 --> 00:45:52,958
You got something?
729
00:46:08,307 --> 00:46:11,143
I'm submitting an off-site work request
on Jang-mi's behalf.
730
00:46:12,060 --> 00:46:13,979
OFF-SITE WORK REQUEST
731
00:46:14,563 --> 00:46:15,606
Again?
732
00:46:16,482 --> 00:46:17,483
Without my approval?
733
00:46:18,901 --> 00:46:20,444
Where has she gone today?
734
00:46:31,955 --> 00:46:32,956
Aunt…
735
00:46:38,086 --> 00:46:39,296
You know where she is, right?
736
00:46:49,556 --> 00:46:52,559
KIMPO INTERNATIONAL AIRPORT
737
00:47:03,403 --> 00:47:05,906
FLIGHT RESERVATION CONFIRMATION
738
00:47:26,343 --> 00:47:28,262
INTERNATIONAL DEPARTURES
739
00:47:51,285 --> 00:47:52,160
Mr. Pak Ki-soo?
740
00:47:52,244 --> 00:47:53,120
Yes?
741
00:47:59,334 --> 00:48:00,836
Why is he running away?
742
00:48:02,087 --> 00:48:04,256
Sir! Just a second, sir!
743
00:48:06,008 --> 00:48:08,760
Damn it. What the hell?
744
00:48:13,348 --> 00:48:14,725
POLICE SWAT TEAM
745
00:48:21,106 --> 00:48:21,940
Jeez.
746
00:49:18,288 --> 00:49:19,998
Oh no. My gosh.
747
00:49:22,834 --> 00:49:23,669
Oh gosh.
748
00:49:26,922 --> 00:49:29,132
What are you doing here, Mr. Oh?
749
00:49:29,216 --> 00:49:30,967
No, why are you here?
750
00:49:33,512 --> 00:49:34,930
I saw in Hollywood action flicks…
751
00:49:38,767 --> 00:49:39,601
And…
752
00:49:43,146 --> 00:49:44,606
You need stuff like this.
753
00:49:47,234 --> 00:49:48,402
-I see.
-Yeah.
754
00:49:54,241 --> 00:49:55,075
Yeah.
755
00:49:56,076 --> 00:49:57,160
Thank you.
756
00:50:05,711 --> 00:50:07,546
I think it'd be best if I come with you.
757
00:50:09,548 --> 00:50:11,174
I'll call for you if I need help.
758
00:50:11,883 --> 00:50:14,094
Yeah? Okay.
759
00:51:02,934 --> 00:51:04,436
Jeez.
760
00:51:04,936 --> 00:51:06,104
Let's see here.
761
00:51:09,524 --> 00:51:12,110
This is a preview of the charges
762
00:51:12,819 --> 00:51:14,070
you'll be facing.
763
00:51:15,363 --> 00:51:16,323
CONVICTED IN INSURANCE FRAUD CASE
764
00:51:16,406 --> 00:51:18,658
You can't get on that plane anyway.
765
00:51:42,182 --> 00:51:44,309
Come on. Come at me.
766
00:51:45,268 --> 00:51:46,603
Come on now!
767
00:51:50,440 --> 00:51:52,984
Now, you'll walk back in there
and pick up the papers.
768
00:51:58,323 --> 00:51:59,533
It's 102 pages in total.
769
00:51:59,616 --> 00:52:02,452
With all that, your arrest warrant
will be out in a jiffy.
770
00:52:02,536 --> 00:52:04,204
You're still on probation.
771
00:52:04,287 --> 00:52:06,957
If you want to avoid a heavier sentence,
I suggest we wrap up here.
772
00:52:08,750 --> 00:52:09,584
Here.
773
00:52:09,668 --> 00:52:10,836
ORDER CANCELLATION AGREEMENT
774
00:52:14,756 --> 00:52:16,258
Sign it. Now thumbprint.
775
00:52:16,341 --> 00:52:17,217
But
776
00:52:17,926 --> 00:52:19,010
who are you anyway?
777
00:52:21,638 --> 00:52:25,392
I'm Hong Jang-mi from Risk Management
at Hanmin Investment & Securities.
778
00:52:30,647 --> 00:52:32,065
It's the order cancellation agreement.
779
00:52:38,530 --> 00:52:39,364
As expected, Ms. Hong.
780
00:52:43,910 --> 00:52:45,370
ORDER CANCELLATION AGREEMENT
781
00:52:45,453 --> 00:52:46,705
SIGNED: PAK KI-SOO
782
00:52:47,289 --> 00:52:49,165
I knew you could do it, Ms. Hong.
783
00:52:50,417 --> 00:52:54,754
The voicemail you left me
was very encouraging, Mr. Lee.
784
00:52:55,839 --> 00:52:57,591
You heard it?
785
00:52:58,884 --> 00:53:00,218
It's real.
786
00:53:00,302 --> 00:53:02,345
How did you get him to sign this?
787
00:53:02,429 --> 00:53:03,263
Did you do something, Big Al?
788
00:53:04,180 --> 00:53:05,140
Me?
789
00:53:05,223 --> 00:53:06,600
I just stood outside.
790
00:53:08,226 --> 00:53:11,438
I'd also like to submit
this supplemental report on the incident.
791
00:53:17,777 --> 00:53:18,653
Amazing.
792
00:53:24,492 --> 00:53:25,619
I can't do it.
793
00:53:26,745 --> 00:53:28,371
You submit it to the president yourself.
794
00:53:29,289 --> 00:53:30,123
Why would I?
795
00:53:30,206 --> 00:53:32,250
I didn't do anything,
so it feels weird to submit it.
796
00:53:32,334 --> 00:53:35,086
You know, in Hollywood action flicks,
797
00:53:35,170 --> 00:53:37,714
when the protagonist
finds themselves in danger,
798
00:53:37,797 --> 00:53:39,174
their partner pops out of nowhere.
799
00:53:39,758 --> 00:53:40,967
Just like how you did.
800
00:53:41,051 --> 00:53:42,886
That's what gives you
the right to submit it.
801
00:53:44,554 --> 00:53:46,598
"Partner"?
802
00:53:46,681 --> 00:53:48,600
Yes. Partner.
803
00:53:54,272 --> 00:53:55,774
Go on, partner.
804
00:54:02,072 --> 00:54:02,989
Part…
805
00:54:03,907 --> 00:54:04,741
Partner…
806
00:54:06,159 --> 00:54:07,202
Partner…
807
00:54:09,412 --> 00:54:10,330
Partner…
808
00:54:11,665 --> 00:54:12,499
Partner…
809
00:54:14,501 --> 00:54:17,212
-Jeez.
-You made quite an effort.
810
00:54:19,214 --> 00:54:21,174
Yes, because I'm a partner.
811
00:54:24,761 --> 00:54:28,556
As promised, can we call off
Ms. Hong's termination?
812
00:54:29,891 --> 00:54:32,060
We'll see how she does
during her probationary period.
813
00:54:34,688 --> 00:54:35,689
By the way,
814
00:54:35,772 --> 00:54:38,316
about the recommended improvements
at the end of the report…
815
00:54:38,400 --> 00:54:41,194
"The development of
an internal system that blocks orders
816
00:54:41,277 --> 00:54:43,863
when the selling price
falls outside the market range."
817
00:54:45,490 --> 00:54:48,952
Why don't we have Risk Management
spearhead that project?
818
00:54:49,035 --> 00:54:49,995
Pardon?
819
00:54:52,038 --> 00:54:53,039
Us?
820
00:55:05,635 --> 00:55:07,470
Why do we keep finding more work?
821
00:55:07,554 --> 00:55:09,806
That's what happens
when you suggest improvements.
822
00:55:09,889 --> 00:55:11,474
That's a basic part of a report.
823
00:55:12,767 --> 00:55:15,645
I was so inspired
after reading your report.
824
00:55:21,526 --> 00:55:24,946
Maybe the president
recognized our hidden potential?
825
00:55:25,030 --> 00:55:26,740
I wish he didn't.
826
00:55:26,823 --> 00:55:29,534
All right. That's enough work talk.
827
00:55:32,704 --> 00:55:34,539
The highlight of today!
828
00:55:37,167 --> 00:55:38,251
-Mr. Bang!
-Yeah!
829
00:55:39,085 --> 00:55:40,587
-Next is Mr. Lee!
-Thank you.
830
00:55:40,670 --> 00:55:44,007
Finally, our Ms. Hong.
Congratulations on your first paycheck.
831
00:55:44,090 --> 00:55:44,966
Applause!
832
00:55:48,386 --> 00:55:49,220
Okay.
833
00:55:49,804 --> 00:55:51,723
The intensity of my workload has doubled,
834
00:55:52,348 --> 00:55:54,184
but my paycheck has reduced by 70%.
835
00:55:57,604 --> 00:55:59,856
This will be the last month for pay stubs.
836
00:55:59,939 --> 00:56:01,983
The president wants it all digitized.
837
00:56:02,484 --> 00:56:04,110
You can check on the intranet from now on.
838
00:56:04,194 --> 00:56:05,278
How about a team dinner tonight?
839
00:56:05,361 --> 00:56:07,614
We should celebrate
since it's Ms. Hong's first payday.
840
00:56:07,697 --> 00:56:09,491
-That sounds great.
-What would you like?
841
00:56:09,574 --> 00:56:11,868
I'm not going. I'm clocking out now.
842
00:56:18,750 --> 00:56:20,376
TITLE: REPORTING SO GYEONG-DONG
TO: JW.SHIN@HANMIN.CO.KR
843
00:56:20,460 --> 00:56:22,087
SENDING…
844
00:56:22,170 --> 00:56:23,004
YOUR MAIL HAS BEEN SENT
845
00:56:27,717 --> 00:56:28,676
See you.
846
00:56:33,473 --> 00:56:34,390
Wow.
847
00:56:35,058 --> 00:56:37,602
Regarding what I told you
about Ms. Hong earlier,
848
00:56:39,020 --> 00:56:42,774
there are a few things
I would like to clarify.
849
00:56:43,399 --> 00:56:44,359
Go ahead.
850
00:56:45,568 --> 00:56:48,238
She lacks interpersonal skills
and is indeed stubborn,
851
00:56:48,321 --> 00:56:50,156
but she's very dedicated
when it comes to work.
852
00:56:50,240 --> 00:56:51,116
Is that so?
853
00:56:52,700 --> 00:56:53,952
The company-wide
854
00:56:54,035 --> 00:56:56,079
information-sharing system
you brought to my attention.
855
00:56:56,663 --> 00:56:57,914
Who came up with that idea?
856
00:56:59,499 --> 00:57:01,376
I brainstormed it with Ms. Hong Jang-mi.
857
00:57:02,710 --> 00:57:04,087
The brainwork was about 6:4.
858
00:57:04,170 --> 00:57:06,506
And of course, I was the six.
859
00:57:11,344 --> 00:57:15,306
You said she was also the one
who told you that I liked pizza, right?
860
00:57:15,390 --> 00:57:18,268
Yes, that was all her. 100%.
861
00:57:25,859 --> 00:57:26,693
You may leave.
862
00:57:35,994 --> 00:57:38,788
NEW MAIL FROM UNKNOWN:
REPORTING SO GYEONG-DONG
863
00:57:42,959 --> 00:57:46,379
SO GYEONG-DONG FROM TRADING HAS BEEN CLOSE
WITH ONEMILLION'S RICHARD PAK FOR YEARS
864
00:57:46,463 --> 00:57:48,673
{\an8}SO GYEONG-DONG POSSESSES
A SECRET SECOND CELL LINE
865
00:57:57,807 --> 00:57:59,142
To avoid a repeat of this mistake,
866
00:57:59,726 --> 00:58:01,853
the trading system will be reinforced.
867
00:58:01,936 --> 00:58:04,147
What about the girl who blew this up?
868
00:58:05,106 --> 00:58:07,817
This is different
from what you promised me.
869
00:58:07,901 --> 00:58:10,653
I believe we should prioritize
silencing the unnecessary rumors.
870
00:58:11,362 --> 00:58:12,197
Also,
871
00:58:12,280 --> 00:58:15,700
Division Manager Albert Oh
from Risk Management
872
00:58:15,783 --> 00:58:17,035
will spearhead the development.
873
00:58:18,077 --> 00:58:20,497
Division Manager Oh is
surprisingly ambitious
874
00:58:21,206 --> 00:58:22,582
and a good leader.
875
00:58:23,500 --> 00:58:24,417
Yes, President Shin.
876
00:58:25,168 --> 00:58:28,922
Sir, it's just that
Albert never had the chance.
877
00:58:29,005 --> 00:58:30,340
He does take after you
878
00:58:30,423 --> 00:58:33,134
and a bit after me, a former
Ministry of Finance and Economy official.
879
00:58:34,552 --> 00:58:36,054
With just a bit more experience,
880
00:58:36,137 --> 00:58:38,473
he'll be able to take on
harder projects without issue.
881
00:58:39,682 --> 00:58:41,935
They say, "Genius always shows."
882
00:58:42,018 --> 00:58:43,520
You must be familiar with that saying.
883
00:58:44,103 --> 00:58:45,813
You can all go back to work.
884
00:58:46,648 --> 00:58:48,107
Ms. Song, you stay.
885
00:58:57,700 --> 00:58:59,202
That kid…
886
00:59:03,998 --> 00:59:06,543
What should we do with Mr. So?
887
00:59:07,794 --> 00:59:11,339
I'm well aware that you've
kept him by your side and cherished him
888
00:59:12,257 --> 00:59:13,758
for a long time.
889
00:59:13,841 --> 00:59:15,718
Has So Gyeong-dong
890
00:59:16,344 --> 00:59:18,763
passed his expiration date as well?
891
00:59:21,432 --> 00:59:22,350
Sir.
892
00:59:24,269 --> 00:59:25,770
If you grant me the authority,
893
00:59:26,771 --> 00:59:30,233
I'll be sure to achieve greater results
than Mr. So without any mistakes--
894
00:59:30,316 --> 00:59:32,318
President Shin Jung-woo…
895
00:59:35,196 --> 00:59:37,824
must've figured out it was a scheme.
896
00:59:39,450 --> 00:59:40,868
How about President Shin…
897
00:59:42,579 --> 00:59:43,997
instead of General Manager So?
898
00:59:49,002 --> 00:59:51,129
Has President Shin caught your eye?
899
00:59:53,381 --> 00:59:56,593
I'm sure his studies abroad
and experience earning dollars
900
00:59:57,260 --> 00:59:59,429
will set him apart somehow.
901
01:00:02,223 --> 01:00:03,391
Also,
902
01:00:03,474 --> 01:00:06,686
about the figurehead CEO of Onemillion…
903
01:00:07,770 --> 01:00:11,190
Wrap that up for me, will you?
904
01:00:13,318 --> 01:00:14,193
Yes, sir.
905
01:00:15,486 --> 01:00:16,696
I will take care of it.
906
01:00:30,543 --> 01:00:32,629
Whether it's making money for investors
907
01:00:32,712 --> 01:00:34,672
or stealing it for the boss,
908
01:00:35,173 --> 01:00:37,258
you'd better do it right, moving forward.
909
01:00:40,762 --> 01:00:43,222
If we'd ended it
with Hong Jang-mi's disciplinary hearing,
910
01:00:44,307 --> 01:00:45,600
there would've been no issue.
911
01:00:47,143 --> 01:00:51,230
I heard that's what you told
the chairman as well.
912
01:00:54,025 --> 01:00:57,528
She returned with a signed agreement
cancelling the three-billion-won order.
913
01:00:57,612 --> 01:00:58,905
What grounds do we have left?
914
01:01:00,531 --> 01:01:02,909
Scrutiny and harassment
of Ms. Hong Jang-mi
915
01:01:02,992 --> 01:01:04,619
will no longer be tolerated.
916
01:01:07,121 --> 01:01:08,456
Any veteran trader knows
917
01:01:09,791 --> 01:01:11,042
that bad deals
918
01:01:11,125 --> 01:01:13,002
must be dealt with swiftly.
919
01:01:28,476 --> 01:01:29,519
What happened?
920
01:01:30,645 --> 01:01:32,480
How could you sign that?
921
01:01:32,563 --> 01:01:36,442
Some girl showed up with a fat file packed
with all the market manipulation evidence.
922
01:01:36,526 --> 01:01:38,027
She even came into the men's room.
923
01:01:38,111 --> 01:01:40,279
Screw that commission.
924
01:01:41,364 --> 01:01:42,824
I'm done working with you.
925
01:01:54,127 --> 01:01:55,920
-What do you want to eat?
-Let's get barbecue.
926
01:01:56,003 --> 01:01:57,046
Let's go all out.
927
01:02:03,886 --> 01:02:07,098
Why don't we call Mi-sook
and go out for dinner together?
928
01:02:07,181 --> 01:02:08,891
I'd like to treat you all.
929
01:02:09,475 --> 01:02:10,601
It's payday.
930
01:02:11,185 --> 01:02:13,354
Really? That sounds great.
What should we get?
931
01:02:13,438 --> 01:02:16,023
I wanted to head home early
because I'm so tired today.
932
01:02:21,738 --> 01:02:22,572
You already know, right?
933
01:02:22,655 --> 01:02:25,032
The one treating better have a fat wallet.
934
01:02:26,284 --> 01:02:27,118
Of course.
935
01:02:51,559 --> 01:02:54,103
Did you buy that camcorder?
It looks really expensive.
936
01:02:58,149 --> 01:02:59,692
I'm just borrowing it.
937
01:02:59,776 --> 01:03:00,651
Aunt…
938
01:03:05,156 --> 01:03:06,365
You know where she is, right?
939
01:03:27,970 --> 01:03:30,056
KIMPO INTERNATIONAL AIRPORT
940
01:03:30,890 --> 01:03:32,225
It wasn't free.
941
01:03:33,476 --> 01:03:35,144
Nothing's free in this world.
942
01:03:35,728 --> 01:03:37,355
You heard me, right?
We need to eat up today.
943
01:03:37,438 --> 01:03:40,817
It's actually been a really long time
since I've asked someone
944
01:03:40,900 --> 01:03:42,068
to share a meal.
945
01:03:45,321 --> 01:03:46,531
Choose your dessert.
946
01:03:48,407 --> 01:03:49,617
I'm not surprised.
947
01:03:49,700 --> 01:03:51,285
You look like you have no friends.
948
01:04:00,962 --> 01:04:02,380
-Cheers.
-Cheers.
949
01:04:19,647 --> 01:04:21,524
The youngest shouldn't pay. Move it.
950
01:04:21,607 --> 01:04:22,441
How much is the total?
951
01:04:22,525 --> 01:04:23,776
I said I'd treat you all.
952
01:04:24,902 --> 01:04:25,903
Just let her.
953
01:04:25,987 --> 01:04:27,613
-But I can pay…
-Stop it.
954
01:04:29,490 --> 01:04:30,575
Thank you.
955
01:04:33,119 --> 01:04:33,953
Time for round two.
956
01:04:34,829 --> 01:04:35,663
Round two?
957
01:04:48,676 --> 01:04:51,637
I've never been to a rock cafe before.
958
01:04:53,556 --> 01:04:54,432
Me neither.
959
01:04:56,767 --> 01:05:00,688
Can I just head back to the dorm?
960
01:05:01,272 --> 01:05:03,691
I have some bible study to catch up on.
961
01:05:06,027 --> 01:05:10,239
The Lord will always be by our side,
but youth is always fleeting.
962
01:05:10,323 --> 01:05:12,241
They won't even let you in after 30.
963
01:05:14,535 --> 01:05:15,536
Just like those geezers.
964
01:05:17,830 --> 01:05:18,664
Leave.
965
01:05:19,665 --> 01:05:22,585
Man, I'm just speechless over here.
966
01:05:22,668 --> 01:05:25,129
You punk, do you know who we are?
967
01:05:25,212 --> 01:05:27,298
How the hell would I know who you are?
968
01:05:28,049 --> 01:05:30,384
What? What is it? Leave.
969
01:05:30,968 --> 01:05:32,720
-Leave!
-What is he doing here?
970
01:05:32,803 --> 01:05:34,055
Scram!
971
01:05:34,138 --> 01:05:37,224
-Go. Get out of here. Damn it.
-Hey.
972
01:05:37,308 --> 01:05:38,476
-Come on.
-Leave!
973
01:05:39,435 --> 01:05:40,728
Hurry up and go!
974
01:05:46,734 --> 01:05:47,818
ONE FREE BEER
975
01:06:00,498 --> 01:06:01,374
Hi!
976
01:06:44,291 --> 01:06:45,793
-Cheers.
-Cheers.
977
01:06:53,217 --> 01:06:54,468
Should we play the truth game?
978
01:06:55,261 --> 01:06:57,138
If you don't answer immediately,
you drink.
979
01:06:58,597 --> 01:07:01,600
"I am interested in a man at work."
980
01:07:02,560 --> 01:07:03,602
-No.
-No!
981
01:07:05,062 --> 01:07:06,981
I heard the new president
982
01:07:07,064 --> 01:07:09,859
is totally the heartthrob of Yeouido.
983
01:07:10,693 --> 01:07:12,820
He's come a long way.
984
01:07:15,948 --> 01:07:18,993
I overheard the middle-aged men
talk smack about him at work.
985
01:07:19,577 --> 01:07:20,411
Right.
986
01:07:31,505 --> 01:07:33,424
"I have a secret spot I go to
987
01:07:33,507 --> 01:07:36,385
when I'm upset
and want to cry it out alone."
988
01:07:41,307 --> 01:07:42,641
I have so many spots…
989
01:07:51,442 --> 01:07:54,320
but yesterday, it was the burger place
farthest from the office.
990
01:07:59,617 --> 01:08:00,826
I go to the safe.
991
01:08:01,702 --> 01:08:04,455
Even the scary customerscan't get back there.
992
01:08:08,626 --> 01:08:10,419
Mine is the last bus out.
993
01:08:16,050 --> 01:08:19,178
They're all drunk and can't tell
if I'm crying or drooling anyway.
994
01:08:21,222 --> 01:08:24,058
Jang-mi, I bet you don't have one yet.
You're still just a baby.
995
01:08:26,936 --> 01:08:27,853
Mine is
996
01:08:28,729 --> 01:08:32,191
the ladies' room on the B2 floor
of the library by my parents' place.
997
01:08:38,989 --> 01:08:41,200
I didn't want to upset my parentsby sticking around at home,
998
01:08:41,283 --> 01:08:44,203
so I pretended to be busyby going to the library every day.
999
01:08:44,829 --> 01:08:47,873
But sometimes,
all those emotions would choke me up.
1000
01:08:50,084 --> 01:08:51,794
It was a long time ago.
1001
01:08:54,255 --> 01:08:57,508
I guess the great Hanmin saved
a terrible, unemployed daughter.
1002
01:08:58,092 --> 01:08:59,593
Come on. Let's drink.
1003
01:08:59,677 --> 01:09:01,053
-Let's drink.
-Cheers.
1004
01:09:05,349 --> 01:09:07,268
I found you, my peacocks!
1005
01:09:09,019 --> 01:09:11,397
What the hell?How did that jerk get in here?
1006
01:09:11,480 --> 01:09:13,774
Where are you all from?
Do you want to hang out?
1007
01:09:16,026 --> 01:09:17,236
Does he think he's a pigeon?
1008
01:09:21,574 --> 01:09:23,450
We're college students.
1009
01:09:29,748 --> 01:09:31,667
We're in the middle
of a serious conversation.
1010
01:09:31,750 --> 01:09:33,294
I see. Understood.
1011
01:09:36,755 --> 01:09:38,799
-Look at him waddling.
-Hello there.
1012
01:09:38,883 --> 01:09:40,885
-What do you say to 4:3?
-Isn't he so ugly?
1013
01:09:40,968 --> 01:09:42,761
Look. He just got rejected again.
1014
01:10:38,901 --> 01:10:40,486
"We're college students."
1015
01:10:41,820 --> 01:10:43,489
Wasn't that man so ugly?
1016
01:10:43,572 --> 01:10:44,531
-Totally.
-Yeah.
1017
01:10:44,615 --> 01:10:45,950
He was on the ugly side.
1018
01:10:47,284 --> 01:10:48,118
What the hell?
1019
01:10:48,827 --> 01:10:50,287
It's 11:45 right now.
1020
01:10:51,413 --> 01:10:52,373
-Curfew!
-Curfew!
1021
01:10:52,456 --> 01:10:53,666
Run!
1022
01:10:53,749 --> 01:10:55,376
We need to hurry! Run!
1023
01:10:56,710 --> 01:10:58,045
How would I know who she is?
1024
01:10:58,712 --> 01:10:59,964
She had the tackiest hairstyle.
1025
01:11:01,799 --> 01:11:03,008
I'll look for another job.
1026
01:11:50,264 --> 01:11:51,098
Get up.
1027
01:12:14,038 --> 01:12:14,997
Let's go to our spot.
1028
01:12:31,638 --> 01:12:33,432
Let's just accept
our demerit points and go in.
1029
01:12:33,515 --> 01:12:34,558
It's just one point.
1030
01:12:34,641 --> 01:12:37,686
Hey, I'll be evicted
with one more demerit point.
1031
01:12:38,729 --> 01:12:39,563
There's a way in.
1032
01:12:48,655 --> 01:12:51,492
How are we supposed to climb over
a 2-meter wall when we're only 160 cm?
1033
01:12:52,201 --> 01:12:53,660
I want to try.
1034
01:12:53,744 --> 01:12:54,787
What?
1035
01:12:54,870 --> 01:12:55,704
Okay.
1036
01:12:56,497 --> 01:12:58,290
The youngest should be our stepping stone.
1037
01:12:59,124 --> 01:13:00,584
I think we can just step on that--
1038
01:13:15,099 --> 01:13:16,266
Just step on this and climb up.
1039
01:13:16,350 --> 01:13:17,226
Sorry.
1040
01:13:18,769 --> 01:13:19,937
Be careful.
1041
01:13:35,828 --> 01:13:37,663
Great. Thanks so much.
1042
01:13:39,581 --> 01:13:40,499
Careful.
1043
01:13:40,582 --> 01:13:41,959
Jeez. Hurry up already.
1044
01:13:54,138 --> 01:13:55,889
-Are you okay?
-I'm fine.
1045
01:14:05,649 --> 01:14:06,817
What about Jang-mi?
1046
01:14:15,993 --> 01:14:16,952
Nice catch.
1047
01:14:32,885 --> 01:14:34,261
It's the RA. Hide!
1048
01:14:54,948 --> 01:14:55,866
She's gone.
1049
01:15:08,587 --> 01:15:09,463
Good job.
1050
01:15:14,051 --> 01:15:15,594
Thank goodness.
1051
01:15:15,677 --> 01:15:17,554
-That was close.
-I know, right?
1052
01:15:18,764 --> 01:15:19,890
Jang-mi was so…
1053
01:15:27,314 --> 01:15:28,732
What happened here?
1054
01:15:29,399 --> 01:15:31,777
We must've been robbed.
1055
01:15:32,694 --> 01:15:33,946
Oh no.
1056
01:15:42,412 --> 01:15:43,580
This is why
1057
01:15:43,664 --> 01:15:46,708
you should know your place and not act up.
1058
01:16:28,584 --> 01:16:29,751
Who's in there?
1059
01:17:20,677 --> 01:17:22,596
{\an8}UNDERCOVER MISS HONG
1060
01:17:23,180 --> 01:17:25,307
{\an8}I heard there isan infiltrator in our company
1061
01:17:25,390 --> 01:17:27,142
{\an8}-who helped blow the whistle.
-What?
1062
01:17:27,225 --> 01:17:28,894
{\an8}-Are you hiding something?-No.
1063
01:17:28,977 --> 01:17:30,812
{\an8}The higher-ups are looking for Yehppee.
1064
01:17:31,980 --> 01:17:34,691
{\an8}Both of you, bring me evidencethat proves you're innocent.
1065
01:17:34,775 --> 01:17:37,152
{\an8}We must find out who Yehppee is first.
1066
01:17:37,235 --> 01:17:39,029
{\an8}Is there any chance
you know how to hack too?
1067
01:17:39,738 --> 01:17:42,741
{\an8}They might even search
the Outstanding Women Employees' Club.
1068
01:17:42,824 --> 01:17:43,909
{\an8}The Outstanding Women Employees' Club?
1069
01:17:43,992 --> 01:17:45,035
{\an8}And Song Ju-ran.
1070
01:17:45,118 --> 01:17:46,078
{\an8}What about her?
1071
01:17:46,662 --> 01:17:48,622
{\an8}I see an odd resemblance.
1072
01:17:50,999 --> 01:17:56,004
{\an8}Subtitle translation by: Justin S. Kim
152061
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.