All language subtitles for This.Time.2023.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.BZ]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Czech
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĆ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,083 --> 00:00:08,083
[āŖ]
2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
4
00:00:14,166 --> 00:00:18,791
[upbeat music]
5
00:00:22,750 --> 00:00:26,875
[freeway traffic]
6
00:00:27,000 --> 00:00:29,708
[birds flying]
7
00:00:29,833 --> 00:00:36,833
[city traffic]
8
00:00:53,916 --> 00:00:55,000
[upbeat music fades]
9
00:00:55,958 --> 00:00:58,625
[woman over phone]
Were you thinking of someone in particular?
10
00:00:58,750 --> 00:01:02,250
Uh. No. Itās about--
11
00:01:02,375 --> 00:01:05,875
Itās about families. It's about
love. Itās about war. It's about
12
00:01:06,000 --> 00:01:12,125
our search for deeper
connection. Itās about being forcefully separated.
13
00:01:12,250 --> 00:01:14,583
Itās about my
experiences growing up.
14
00:01:14,708 --> 00:01:18,041
[woman over phone]
Totally get it. Go do your artsy thing, okay?
15
00:01:18,166 --> 00:01:22,541
We love you. Weāre excited
and weāll see you tonight. Bye!
16
00:01:59,708 --> 00:02:00,916
Where are you?
17
00:02:08,291 --> 00:02:12,041
[upbeat music fades in]
18
00:03:20,250 --> 00:03:23,125
[upbeat music fades out]
19
00:03:25,000 --> 00:03:27,666
You sure you want to get rid
of these? I mean...
20
00:03:27,791 --> 00:03:30,708
there's some old movies in here,
a lot of them are out of print.
21
00:03:30,833 --> 00:03:32,750
Yeah, yeah. It's
time to move on.
22
00:03:33,791 --> 00:03:35,750
You sound like my ex.
23
00:03:36,166 --> 00:03:37,416
- Really?
- Yeah.
24
00:03:37,541 --> 00:03:40,000
She made me throw
away my bootleg copy of Titanic.
25
00:03:40,833 --> 00:03:42,833
Uh. That mustāve
been like two tapes?
26
00:03:42,958 --> 00:03:46,000
It was. I stole it while I was
backpacking in Istanbul.
27
00:03:46,958 --> 00:03:51,333
Yeah. I, uh, watched
it in the TV room with this Israeli girl.
28
00:03:51,458 --> 00:03:56,666
And, um, letās just
say best night ever. You know what I mean?
29
00:03:56,791 --> 00:03:59,791
And I do still watch Titanic
here and there, just,
30
00:03:59,916 --> 00:04:02,791
when I get lonely. Donāt judge
me about it, okay?
31
00:04:03,000 --> 00:04:04,958
[customer] You know, that would
just ruin the movie for me
32
00:04:05,083 --> 00:04:07,375
because Iād be watching it,
thinking about the memory
33
00:04:07,500 --> 00:04:10,708
instead of enjoying it
in the moment.
34
00:04:10,833 --> 00:04:12,916
Okay, well hereās a
question for you. [clicks tongue]
35
00:04:13,041 --> 00:04:16,666
If you had a time portal that
could take you to your favorite
36
00:04:16,791 --> 00:04:20,833
memory of all time
would you do it?
37
00:04:23,875 --> 00:04:26,208
Yeah, I guess my point
is that I know there isn't one,
38
00:04:26,333 --> 00:04:27,625
so I'm not gonna entertain
the thought because it would
39
00:04:27,750 --> 00:04:28,833
just frustrate me.
40
00:04:29,708 --> 00:04:32,791
Well, you don't know if there
isn't one, and I would jump head first.
41
00:04:32,916 --> 00:04:35,625
- Take me back to
Istanbul immediately. - [customer laughs]
42
00:04:35,750 --> 00:04:40,541
- Alrighty.
- Yeah. Yeah, you're probably right. Hey!
43
00:04:40,875 --> 00:04:47,000
Promise me you'll survive.
That you won't give up, no matter what happens,
44
00:04:47,125 --> 00:04:49,708
no matter how hopeless.
45
00:04:49,833 --> 00:04:54,666
Never let go, Jack.
Never. let. Go.
46
00:04:56,416 --> 00:04:57,708
- I said never let go. No.
- Okay, let go.
47
00:04:57,833 --> 00:04:59,083
- Let go.
- Okay, you can go.
48
00:04:59,208 --> 00:05:00,666
Hey! Thank you for supporting
the cause.
49
00:05:00,791 --> 00:05:01,500
You got it, buddy.
50
00:05:01,625 --> 00:05:02,750
We appreciate it.
51
00:05:24,458 --> 00:05:25,416
Laela?
52
00:05:27,666 --> 00:05:30,666
Uh, oh. Oh my god, how are you?
53
00:05:30,791 --> 00:05:33,250
Iām good. Yeah. You?
54
00:05:33,375 --> 00:05:36,291
Good, yeah. You?
55
00:05:38,541 --> 00:05:42,791
Youāre good. You already said
that. Uh, Iām sorry. I just, um...
56
00:05:43,583 --> 00:05:45,625
I--I know, this
is kinda surreal.
57
00:05:45,750 --> 00:05:48,875
Yeah. Yes, itās not
everyday you run into a...
58
00:05:51,833 --> 00:05:54,541
The most amazing human ever.
59
00:05:54,750 --> 00:05:56,833
Yeah. Yeah. Something like that.
60
00:05:59,833 --> 00:06:02,625
Well, I, uh, donāt
wanna hold you up or...
61
00:06:02,750 --> 00:06:05,458
No, no, my car is just around
the corner.
62
00:06:06,458 --> 00:06:07,708
Iāll walk with you.
63
00:06:08,375 --> 00:06:09,791
Yeah. Thatāll be great.
64
00:06:14,833 --> 00:06:17,875
Itās a...
Itās super muggy out today.
65
00:06:18,875 --> 00:06:21,791
Yeah... I kinda like it though.
66
00:06:22,166 --> 00:06:27,666
Yeah. You, um, you always walk
around with DVDs?
67
00:06:29,166 --> 00:06:31,708
Fuck! Oh my god I think I just
stole this.
68
00:06:31,833 --> 00:06:34,750
It takes a certain kind
of scumbag to steal from a struggling business.
69
00:06:34,875 --> 00:06:36,750
Oh, I feel terrible.
70
00:06:36,916 --> 00:06:38,625
Itās fine, I'm sure they have a
ton of copies.
71
00:06:38,750 --> 00:06:40,666
Uh. It gives me a chance to
go back.
72
00:06:40,791 --> 00:06:41,666
Yeah.
73
00:06:41,833 --> 00:06:45,833
What is that?
Blind Chance?
74
00:06:45,958 --> 00:06:48,750
Is that the one with the
guy who misses the train?
75
00:06:48,875 --> 00:06:51,750
Yeah. They remade it in the 90s.
76
00:06:51,875 --> 00:06:56,208
Oh yeah. Huh. Some things
you just Shouldnāt remake.
77
00:07:02,208 --> 00:07:04,208
Itās really good
to see you, Colin.
78
00:07:06,833 --> 00:07:09,500
Yeah. Yeah. Itās
good to see you too.
79
00:07:12,791 --> 00:07:15,583
So, what brings you
out here anyway?
80
00:07:15,750 --> 00:07:20,708
Been here for a month, working,
on a sculpture. For the IRC, for the refugee counsel.
81
00:07:20,875 --> 00:07:25,250
- Oh. Wow.
- Theyāre raising funds to resettle families in the U.S.
82
00:07:25,375 --> 00:07:26,666
Thatās really cool.
83
00:07:26,833 --> 00:07:30,083
Yeah. But, I'm not
working with them directly.
84
00:07:30,208 --> 00:07:32,833
I'm going
through their marketing PR agency,
85
00:07:32,958 --> 00:07:35,125
- and oh my god...
- Horrible people?
86
00:07:35,250 --> 00:07:37,458
Ugh. They're like people who
thought they could be creative
87
00:07:37,583 --> 00:07:39,791
and be all business too.
88
00:07:40,833 --> 00:07:46,333
Still. I mean, you're like a
full time artist?
89
00:07:46,458 --> 00:07:48,125
Travel,
art, and philanthropy?
90
00:07:48,916 --> 00:07:50,666
Yeah, thatās me.
91
00:07:50,791 --> 00:07:53,375
God. Look at you go.
I mean,
92
00:07:53,500 --> 00:07:56,291
thatās awesome.
Youāre living the dream.
93
00:07:56,416 --> 00:07:58,833
Yeah, I love it.
94
00:07:58,958 --> 00:08:03,666
Itās been an adventure. My
next project is in KL.
95
00:08:05,916 --> 00:08:11,250
I guess what Iām getting
at is, um, what are you doing in South Pas?
96
00:08:11,375 --> 00:08:15,125
- Oh, yes. Random, right?
- Right.
97
00:08:15,250 --> 00:08:19,791
Oh, well, it's gonna sound weird
but...
98
00:08:19,916 --> 00:08:22,916
everywhere I go I like
to check out the neighborhoods,
99
00:08:23,083 --> 00:08:27,250
I'll notice that this
house is exactly the same.
100
00:08:27,375 --> 00:08:32,583
This one's been
remodeled. The family station wagon and trampolines
101
00:08:32,708 --> 00:08:36,750
replaced with this hot
convertible, and...
102
00:08:36,875 --> 00:08:40,750
then I just make up a story
about what happened. I don't know,
103
00:08:40,875 --> 00:08:45,291
something I do for
for inspiration. Usually when I have a creative block.
104
00:08:48,833 --> 00:08:51,083
- What?
- [Colin laughs]
105
00:08:51,208 --> 00:08:57,416
Nothing. Just your, um, accent,
itās, uh, gone.
106
00:08:57,541 --> 00:09:02,458
I mean, Iām
sure itās in there. Somewhere.
107
00:09:03,875 --> 00:09:07,875
. I guess twenty years of moving
place to place will do that.
108
00:09:09,750 --> 00:09:10,750
Yeah.
109
00:09:16,708 --> 00:09:19,750
[Laela] You know, most people
think of palm trees and beaches, but...
110
00:09:19,875 --> 00:09:23,166
this is exactly what I picture
when I think of California.
111
00:09:23,291 --> 00:09:25,833
I've always wanted to
see them from the inside.
112
00:09:26,125 --> 00:09:29,958
Hm. Ah, yes. The classic Cali
bungalow.
113
00:09:30,083 --> 00:09:33,208
You know there's something
powerful about the relationship between the columns
114
00:09:33,333 --> 00:09:37,791
and the low pitch roofs.
Like it's going to stubbornly stay in this spot forever. Ha.
115
00:09:39,833 --> 00:09:43,791
Do you work for the
historical society or something?
116
00:09:43,916 --> 00:09:46,916
Ha. No. I work with
an architectural firm.
117
00:09:47,625 --> 00:09:50,000
- Youāre an architect?
- Uh, a consultant.
118
00:09:50,125 --> 00:09:51,833
I, uh, do the marketing
for them.
119
00:09:52,583 --> 00:09:55,583
- Oh, crap.
- Hotels and tourism boards. Yeah. Horrible person.
120
00:09:55,708 --> 00:09:58,625
Oh my god, I'm so
sorry about that marketing comment. I'm so-
121
00:09:58,750 --> 00:10:00,291
- That's fine.
- I'm...
122
00:10:00,416 --> 00:10:02,000
Clearly time has turned you
into a thief
123
00:10:02,125 --> 00:10:03,666
and just an all
around horrible person. so...
124
00:10:03,791 --> 00:10:07,541
Ah... Thereās hope. I am not
that dead inside. I promise.
125
00:10:07,666 --> 00:10:12,708
Yeah... Has it really been
twenty Years?
126
00:10:13,875 --> 00:10:16,583
Twenty-three. Actually.
127
00:10:20,666 --> 00:10:24,291
Youāre looking at me
like Iām a stranger. Am I really that different?
128
00:10:24,416 --> 00:10:26,958
I donāt know. Maybe I'm just
shocked
129
00:10:27,083 --> 00:10:30,000
that youāre here right now.
I canāt wrap my head around it.
130
00:10:31,708 --> 00:10:34,708
- You're saying I've aged
aren't you? - No, no! I'm not.
131
00:10:34,833 --> 00:10:37,083
- That's totally
what you're saying! - That's not what I'm saying.
132
00:10:37,208 --> 00:10:40,666
Well, you're no spring chicken
either! Mister model.
133
00:10:40,791 --> 00:10:43,875
Ex child model. And
you look great, by the way.
134
00:10:44,000 --> 00:10:46,125
Yeah. Yeah. Youāre just trying
to get out of trouble now.
135
00:10:46,916 --> 00:10:49,166
Thatās pretty much all the time.
136
00:10:49,833 --> 00:10:52,791
Well, you look exactly
like I imagined you would.
137
00:10:54,666 --> 00:11:00,125
Well, maybe it's, uh,
how quickly we all left Jakarta.
138
00:11:00,250 --> 00:11:02,791
But, um, some
faces are just frozen in time.
139
00:11:09,500 --> 00:11:13,791
Now thereās a happy couple.
Whatās your last name?
140
00:11:14,250 --> 00:11:17,125
Um... Sorry, what do you mean?
141
00:11:18,458 --> 00:11:21,166
Lee! Weāre the Lees.
142
00:11:22,708 --> 00:11:24,916
Just wipe your feet cause I
don't want anything coming in here.
143
00:11:25,041 --> 00:11:28,666
And shut the door
cause I don't flies coming into this house. Okay.
144
00:11:28,791 --> 00:11:33,750
Come on in. Settle
down. And just feel the energy of this room.
145
00:11:34,500 --> 00:11:36,791
The light in here is great.
146
00:11:36,916 --> 00:11:40,708
- It is?
- Yeah. Itās, uh, not like our place.
147
00:11:40,875 --> 00:11:41,708
Is it too dark?
148
00:11:42,416 --> 00:11:44,291
No. Itās, uh, too bright.
149
00:11:44,416 --> 00:11:46,750
Yeah, we have to put on sun
block before bed,
150
00:11:46,875 --> 00:11:48,500
the soft complexion of the face.
151
00:11:48,625 --> 00:11:51,833
[laughs] You don't want to
hear what I do before bed.
152
00:11:51,958 --> 00:11:53,208
Okay, follow me.
153
00:11:53,333 --> 00:11:55,958
Here we have a fantastic,
and I mean fantastic
154
00:11:56,083 --> 00:11:58,416
dining room. But I hate
to cook, do you cook?
155
00:11:58,541 --> 00:12:00,625
Uh, on, um, Mondays.
156
00:12:00,750 --> 00:12:02,833
[laughs] I hate to
cook. I hate people.
157
00:12:03,708 --> 00:12:05,875
Fully remodeled
kitchen. Brand new appliances.
158
00:12:06,000 --> 00:12:08,750
Everywhere.
I mean, is this great or what? And it's just
159
00:12:08,875 --> 00:12:11,083
the perfect room for big family
gatherings.
160
00:12:11,208 --> 00:12:12,833
People always end up
in the kitchen, I don't know why.
161
00:12:12,958 --> 00:12:15,333
- [laughs] Yeah.
- Right this way. I want to show you something.
162
00:12:15,458 --> 00:12:17,166
This is my absolute,
favorite room.
163
00:12:17,291 --> 00:12:19,333
[Colin clears throat]
Hey, whatās with the plant pics?
164
00:12:19,458 --> 00:12:22,083
Uh, taking reference
photos for my plant empire.
165
00:12:22,208 --> 00:12:24,541
[Colin] Uh huh. Yeah.
Howās that going?
166
00:12:24,666 --> 00:12:28,083
- Uh, Iāve never actually
owned one. - Seriously?
167
00:12:28,208 --> 00:12:31,833
- Yeah, Iām never
in the apartment. - Absolutely my favorite room.
168
00:12:31,958 --> 00:12:34,541
I'm talking to myself again.
Hello!
169
00:12:34,666 --> 00:12:38,166
Mrs. Kim, come with me or
I'm going to steal your husband. [giggles]
170
00:12:38,291 --> 00:12:40,541
Itās the Lees but it's fine.
171
00:12:40,666 --> 00:12:44,041
Okay, now. Believe me,
I saved the best for last.
172
00:12:44,166 --> 00:12:48,208
Look at this fabulous
backyard. You've got a wonderful pool.
173
00:12:48,333 --> 00:12:51,375
And what's great is that you
could have a meal out here if you wanted to.
174
00:12:51,666 --> 00:12:54,541
This would be perfect for Illy
when she has to go at night.
175
00:12:54,666 --> 00:12:56,541
Aw, what breed is she?
176
00:12:56,666 --> 00:13:00,333
The overbearing
kind. A real bitch.
177
00:13:00,458 --> 00:13:04,708
Uh, thatās not true at all.
Mother is just very particular.
178
00:13:06,000 --> 00:13:10,833
Okay... Uh, the best thing
about the pool is just the right size,
179
00:13:10,958 --> 00:13:14,583
so that if you
wanted-- You hear that?
180
00:13:16,208 --> 00:13:18,125
Hear what exactly?
181
00:13:18,250 --> 00:13:22,541
The sound of children playing in
a backyard. Do ya have children?
182
00:13:22,666 --> 00:13:24,333
- [laughs] Yes.
- [laughs] No.
183
00:13:24,458 --> 00:13:25,541
Well, uh...
184
00:13:25,666 --> 00:13:27,750
Well, thereās time, I guess.
185
00:13:28,375 --> 00:13:31,250
This again? How many times...
186
00:13:31,375 --> 00:13:32,583
[in foreign language]
187
00:13:32,708 --> 00:13:35,125
Really? Really? Not in public,
please.
188
00:13:35,250 --> 00:13:38,000
[in foreign language]
189
00:13:51,583 --> 00:13:57,125
You know what? Iām just going to
let You two discuss things for a while.
190
00:13:57,250 --> 00:14:00,500
- [laughs] Her face, I mean...
- Oh my god.
191
00:14:00,625 --> 00:14:02,541
That is it. I officially
retire from improv.
192
00:14:02,666 --> 00:14:03,708
Youāre still pretty good though.
193
00:14:03,833 --> 00:14:06,833
Ah, I know. But I
feel so gross now.
194
00:14:06,958 --> 00:14:09,541
Well, regardless, I
owe you a coffee.
195
00:14:09,666 --> 00:14:12,666
Ah, I canāt...
196
00:14:13,958 --> 00:14:16,125
Tea...? Beer...?
197
00:14:16,250 --> 00:14:18,625
No, no. Itās not that. It's
uh...
198
00:14:18,750 --> 00:14:21,541
Iām actually leaving
for Pennsylvania tomorrow.
199
00:14:21,666 --> 00:14:23,083
- Oh.
- Yeah...
200
00:14:23,208 --> 00:14:25,333
How long are you gone for?
201
00:14:25,458 --> 00:14:29,250
[sighs] Uh, well, uh...
202
00:14:29,375 --> 00:14:33,541
a couple of years. Um, maybe
more.
203
00:14:33,666 --> 00:14:36,458
Oh... Gotcha.
204
00:14:36,666 --> 00:14:37,541
Yeah...
205
00:14:37,666 --> 00:14:44,666
[rail crossing bells sound]
206
00:15:01,666 --> 00:15:06,666
[loud train passes by]
207
00:15:32,375 --> 00:15:34,750
You really need all
day to pack a suitcase?
208
00:15:34,875 --> 00:15:40,541
Uh, no, itās not that.
Itās uh, movers are coming. Itās a whole thing.
209
00:15:40,666 --> 00:15:45,708
Oh, totally. I get it.
It wouldāve been nice to catch up though.
210
00:15:46,666 --> 00:15:51,333
Yeah. Yeah. For sure.
Uh, well, if you, um,
211
00:15:51,458 --> 00:15:54,708
if you're heading back I
could give you a ride. Back to your place.
212
00:15:54,833 --> 00:15:56,750
You know, we could catch up on
the way.
213
00:15:56,875 --> 00:16:00,541
Yeah... Sure... If thatās cool?
214
00:16:00,666 --> 00:16:02,208
Yeah! Totally, hop in!
215
00:16:02,333 --> 00:16:04,333
[car door opens]
216
00:16:07,666 --> 00:16:09,833
[car engine starts]
217
00:16:15,958 --> 00:16:19,583
[āInside the Fireā by
The Soonest plays]
218
00:16:38,208 --> 00:16:40,666
It really is something
about the light here.
219
00:16:42,666 --> 00:16:46,416
Yeah. Yeah. I
used to think so too.
220
00:16:48,500 --> 00:16:51,750
Whenever itās humid like
this I think of Jakarta after it rains.
221
00:16:52,375 --> 00:16:54,708
You ever
get memory bombs like that?
222
00:16:55,666 --> 00:17:02,500
Well, itās LA, so it hardly
ever rains. Not really.
223
00:17:03,291 --> 00:17:07,291
Oh, come on. There
must be something.
224
00:17:07,541 --> 00:17:11,208
Wha-- I donāt know. Uh, the smog
And traffic?
225
00:17:11,666 --> 00:17:12,541
[scoffs]
226
00:17:12,666 --> 00:17:14,708
Wha-- What?
227
00:17:15,666 --> 00:17:20,000
I--I mean I havenāt really
thought about going back to any of the places I lived.
228
00:17:20,666 --> 00:17:22,000
Why not?
229
00:17:22,125 --> 00:17:25,750
I donāt know. Just. Never felt
the need to.
230
00:17:27,666 --> 00:17:31,666
It was a good time
but I donāt miss it.
231
00:17:36,291 --> 00:17:38,250
It was a really good time.
232
00:17:41,041 --> 00:17:43,541
[Colin] Dad retired this
year by the way.
233
00:17:43,666 --> 00:17:46,166
[Laela]
What was his last posting?
234
00:17:46,500 --> 00:17:53,500
Beijing. Yup. Almost forty
years as a diplomat. End of another era.
235
00:17:55,791 --> 00:17:58,083
- Oh! I do
remember something! - Yeah?
236
00:17:58,208 --> 00:18:02,541
Yeah. The smell of open sewers
on a hot day after a flood.
237
00:18:02,666 --> 00:18:05,541
- Thatās terrible!
- [laughs] Who said they had to be good?
238
00:18:05,666 --> 00:18:07,875
Okay, well try digging a
little deeper.
239
00:18:08,000 --> 00:18:10,541
Do you remember
our memory adventure game?
240
00:18:10,666 --> 00:18:14,083
Oh. Was that that thing
we used to do by the pool?
241
00:18:14,208 --> 00:18:15,875
Exactly!
242
00:18:16,000 --> 00:18:20,541
What was it again? We
had to, uh, collect like three ingredients?
243
00:18:20,666 --> 00:18:22,416
Yeah! Yeah!
244
00:18:23,666 --> 00:18:24,541
Oh my god!
245
00:18:24,666 --> 00:18:26,541
Wha-- I donāt remember!
246
00:18:26,666 --> 00:18:28,083
Sunshine, water, and wind!
247
00:18:28,208 --> 00:18:31,666
Oh, right, right. Sunshine,
water, and wind.
248
00:18:31,791 --> 00:18:35,166
By our powers combined,
[mimics character] I. Am. Captain! Plan--
249
00:18:35,291 --> 00:18:37,750
Come on! Play along!
250
00:18:38,375 --> 00:18:41,541
Okay, okay, okay, okay. Iāll
play along. Iāll play along.
251
00:18:42,166 --> 00:18:46,500
[sighs] If we focus on the
feeling of water evaporating in the sun,
252
00:18:46,625 --> 00:18:49,708
it'll feel like we're being
teleported to another time.
253
00:18:49,833 --> 00:18:51,833
Uh huh.
254
00:18:52,958 --> 00:18:58,041
Like weāre, uh,
disintegrating piece by piece.
255
00:19:06,583 --> 00:19:08,958
[makes static sound]
256
00:19:09,083 --> 00:19:13,583
[mimics character]
Ground control to Col. Sagan, whatās your status?
257
00:19:14,333 --> 00:19:19,541
I'm on the dirt road
along the rice paddies behind my house.
258
00:19:20,083 --> 00:19:24,625
[Laela continues]
We're biking to our little hut with...
259
00:19:24,750 --> 00:19:28,000
a discman,
a pack of cigarettes,
260
00:19:28,125 --> 00:19:34,166
some kind of bottle of
alcohol, probably Absolut.
261
00:19:34,500 --> 00:19:39,500
And I'm enjoying
the ride but you're worried
262
00:19:39,666 --> 00:19:46,583
about getting caught with a
joint in your pocket. But we don't get caught.
263
00:19:52,333 --> 00:19:53,541
Ok, my turn.
264
00:19:53,666 --> 00:19:55,041
No!
265
00:19:55,166 --> 00:19:57,666
[laugh together]
266
00:20:02,666 --> 00:20:05,125
So. Where are you based now?
267
00:20:06,375 --> 00:20:09,208
London. Sydney before that.
268
00:20:09,666 --> 00:20:11,916
Oh. What brought you there?
Work?
269
00:20:12,166 --> 00:20:13,666
A divorce.
270
00:20:14,666 --> 00:20:16,458
Oh. Ah. Sorry.
271
00:20:17,416 --> 00:20:19,791
And youāve been here...
272
00:20:19,916 --> 00:20:23,208
In LA? Eleven years.
273
00:20:24,125 --> 00:20:25,125
The States?
274
00:20:26,041 --> 00:20:27,708
Since Jakarta.
275
00:20:31,666 --> 00:20:35,666
You know, I was actually in
LA for a few months before.
276
00:20:36,666 --> 00:20:38,041
Really?
277
00:20:40,041 --> 00:20:40,958
Yeah.
278
00:20:41,083 --> 00:20:44,333
No way! Get outta here! When?
279
00:20:45,666 --> 00:20:50,666
It was right after my
divorce, six years ago.
280
00:20:51,666 --> 00:20:52,708
Youāre kidding.
281
00:20:54,041 --> 00:21:00,208
I'm not. It's funny because
I was on the way to New York
282
00:21:00,333 --> 00:21:07,166
from Sydney and I had
a connecting flight at LAX but I didn't get on it.
283
00:21:08,208 --> 00:21:09,541
Hmm.
[clicks tongue]
284
00:21:09,666 --> 00:21:11,250
Mustāve been the light.
285
00:21:12,833 --> 00:21:15,708
It totally was the light.
[laughs]
286
00:21:17,458 --> 00:21:23,875
Hey, uh, I kinda save these
for special occasions but,
287
00:21:24,000 --> 00:21:25,958
uh, do you want one?
288
00:21:26,291 --> 00:21:28,208
Yeah. Sure.
289
00:21:49,208 --> 00:21:50,166
Give me that.
290
00:21:50,333 --> 00:21:52,291
[laugh together]
291
00:21:54,000 --> 00:21:56,000
Not as easy as it looks.
292
00:22:07,833 --> 00:22:10,750
[āInside the Fireā by
The Soonest plays]
293
00:22:10,875 --> 00:22:13,416
[Colin] Canāt believe you
and me were in there same city at the same time.
294
00:22:13,541 --> 00:22:15,500
[Laela] Well, weāre here now.
295
00:22:15,625 --> 00:22:22,625
[āInside the Fireā by
The Soonest plays]
296
00:22:29,708 --> 00:22:32,500
- [Laela] Sooo...
- [Colin] This is the place?
297
00:22:32,625 --> 00:22:35,333
- [Laela] Yeah... weāre getting
close. Getting pretty close. - [Colin] Are you sure?
298
00:22:35,458 --> 00:22:37,083
Are you taking me
somewhere dangerous?
299
00:22:37,208 --> 00:22:38,916
[Laela] Um, actually, just
the left right up here.
300
00:22:39,041 --> 00:22:42,541
[Colin] Left here? Okay.
301
00:22:42,666 --> 00:22:44,541
- [Colin] This is pretty, uh...
- [Laela] Itās kinda dangerous, but...
302
00:22:44,666 --> 00:22:47,541
- [Colin] Oh, I see...
- [Laela] Iāll protect you.
303
00:22:47,666 --> 00:22:49,083
[both laughing]
304
00:22:49,208 --> 00:22:51,541
- [Laela] Are we laughing?
- [Colin] Yeah.
305
00:22:51,666 --> 00:22:53,625
Why--why are we laughing?
306
00:22:53,750 --> 00:22:56,708
[sighs] I donāt know. But it
feels good.
307
00:22:59,333 --> 00:23:01,708
Yeah. Yeah, it does.
308
00:23:02,416 --> 00:23:05,083
You wanna come up? See my work?
309
00:23:05,250 --> 00:23:08,041
- [sighs] You know, Iād love to.
- Oh, no, no. Itās cool.
310
00:23:08,166 --> 00:23:10,541
- Iād love to. But you know...
- I know. I know.
311
00:23:10,666 --> 00:23:12,541
but dudes are showing
up, and itās a whole thing.
312
00:23:12,666 --> 00:23:16,375
No, no. I do. I do want to
check out your sculpture. I do.
313
00:23:17,666 --> 00:23:21,375
I guess it's not everyday
you run into someone from twenty years ago.
314
00:23:21,500 --> 00:23:23,541
Someone
who doesn't ask where you're from,
315
00:23:23,666 --> 00:23:25,583
why you moved around so much...
316
00:23:25,708 --> 00:23:30,250
What mix are you? Do you
know karate? Did you ride tigers to school?
317
00:23:30,375 --> 00:23:31,541
Exactly.
318
00:23:31,666 --> 00:23:32,541
Yeah.
319
00:23:32,666 --> 00:23:36,583
But... [sighs] I got shit to do.
320
00:23:36,708 --> 00:23:40,625
You got shit to do. Yeah.
321
00:23:42,916 --> 00:23:43,916
Okay.
322
00:23:45,541 --> 00:23:50,458
Well, I mean,
wanna help me pack?
323
00:23:52,666 --> 00:23:58,416
Tempting but, I kinda have
this thing with the IRC people.
324
00:23:58,541 --> 00:24:03,083
Right, of course, you
mentioned that. You have actual work, um, to do.
325
00:24:03,208 --> 00:24:08,541
Sorry, sorry. That was
silly of me to ask. [sighs]
326
00:24:08,666 --> 00:24:11,666
Run along now to your
plasters and clays.
327
00:24:25,833 --> 00:24:30,250
No. Not this time.
328
00:24:30,375 --> 00:24:37,375
[āFomoā by Glom plays]
329
00:24:56,041 --> 00:24:58,000
This is my place.
330
00:24:58,666 --> 00:25:00,666
Colin, this place looks amazing.
331
00:25:00,791 --> 00:25:05,458
Yeah. Yeah. Itās a shame the
new owners are tearing it down.
332
00:25:06,666 --> 00:25:08,041
Thatās so sad.
333
00:25:08,583 --> 00:25:10,583
The tragedy of Northeast LA.
334
00:25:11,541 --> 00:25:12,666
[trash lid slams shut]
335
00:25:14,916 --> 00:25:18,333
- He looks friendly.
- Oh, yeah. That's Ruben,
336
00:25:18,458 --> 00:25:20,416
he doesn't look like it
but he's the neighborhood gossip.
337
00:25:20,541 --> 00:25:23,166
Here, take the
key and let yourself in.
338
00:25:25,666 --> 00:25:28,583
[Colin] Hey! Reuben!
339
00:25:46,166 --> 00:25:47,166
[door shuts]
340
00:26:19,666 --> 00:26:20,541
Pilea Pepero.
341
00:26:20,666 --> 00:26:24,541
[door opens and shuts]
342
00:26:25,416 --> 00:26:31,500
Welcome to the chaos. I
swear it's not normally like this. [sighs]
343
00:26:31,625 --> 00:26:34,541
Can I get you something to
drink? I think I'm down to tap
344
00:26:34,666 --> 00:26:36,375
water and hard
liquor at this point.
345
00:26:36,500 --> 00:26:38,541
Iām good, thanks.
346
00:26:38,666 --> 00:26:41,541
Okay. Cool, well make yourself
at home.
347
00:26:41,666 --> 00:26:45,500
Or, uh, whatever this
is. Iāll be back in a sec.
348
00:27:18,083 --> 00:27:18,958
[sighs]
349
00:27:20,083 --> 00:27:21,041
[sighs]
350
00:27:37,583 --> 00:27:44,125
Itās a beautiful house.
Itās so alive, and all the plants! This view!
351
00:27:45,125 --> 00:27:46,166
Yeah.
352
00:27:46,541 --> 00:27:47,583
Holy shit! Is that the ocean?
353
00:27:48,666 --> 00:27:54,375
Oh yeah. Like miles down there.
Past the smog. Yeah. [laughs]
354
00:27:54,666 --> 00:27:57,500
Thereās something super familiar
about LA to me.
355
00:27:57,625 --> 00:28:00,291
It's like this sprawl reminds me
of an Asian city.
356
00:28:00,666 --> 00:28:04,708
Yeah, I was in fourth grade
when we went on this
357
00:28:04,833 --> 00:28:08,291
great American road trip.
358
00:28:08,416 --> 00:28:12,416
Yeah, we lived in Poland
at the time and I remember
359
00:28:12,541 --> 00:28:15,625
my mind was blown.
So much of everything:
360
00:28:15,750 --> 00:28:21,333
landscapes, people, sense
of freedom.
361
00:28:21,458 --> 00:28:25,625
We walked into a grocery store
and I was speechless. So much stuff!
362
00:28:25,875 --> 00:28:27,541
The consumerism here is insane.
363
00:28:27,666 --> 00:28:30,083
Yeah and I was visiting
from a place with food shortages!
364
00:28:31,708 --> 00:28:35,583
We didn't
have access to cool things but...
365
00:28:35,708 --> 00:28:38,541
I remember being a really
happy kid.
366
00:28:39,083 --> 00:28:41,708
And that's why you
came back and stayed?
367
00:28:41,833 --> 00:28:43,833
Because of the grocery
stores and overconsumption?
368
00:28:43,958 --> 00:28:45,833
No, thatās not what I meant.
369
00:28:46,666 --> 00:28:49,333
- God. Thatās what it is here!
- What?
370
00:28:49,458 --> 00:28:52,291
Why it feels like Asia
here. Itās this poverty gap.
371
00:28:52,541 --> 00:28:55,166
Ok, take it easy,
itās not that bad here.
372
00:28:55,500 --> 00:28:59,458
Oh my god! Have you
been downtown? Youāve seen the tents, right?
373
00:28:59,583 --> 00:29:01,875
Sure, LA has its problems
but what city doesnāt?
374
00:29:02,000 --> 00:29:05,166
Okay... Colin. Cāmon. It's ok to
love a place but
375
00:29:05,291 --> 00:29:07,541
love it for
its faults too. Donāt pretend.
376
00:29:07,666 --> 00:29:10,541
I love all of it! I love all of
it! I do.
377
00:29:10,666 --> 00:29:12,708
Otherwise I wouldnāt
have been so drawn to this city.
378
00:29:13,375 --> 00:29:16,166
Do you feel accepted
here? I mean, for being...
379
00:29:17,083 --> 00:29:21,708
What? Mixed?
380
00:29:21,833 --> 00:29:26,083
Of all the cities I've lived in
this is as close as I've come.
381
00:29:26,208 --> 00:29:31,708
I'm still not Asian enough and
I'm sure as hell not white enough, but...
382
00:29:31,833 --> 00:29:35,125
You know here, nobody cares.
383
00:29:36,333 --> 00:29:39,416
So in a weird way
you can be yourself?
384
00:29:39,666 --> 00:29:40,666
Yeah.
385
00:29:41,958 --> 00:29:45,333
Well, in France Iām exotic
386
00:29:45,458 --> 00:29:49,500
and in Korea Iām a big
disappointment.
387
00:29:50,666 --> 00:29:51,666
Makes sense.
388
00:30:00,666 --> 00:30:04,666
You know, of all the cities Iāve
lived, this is the one.
389
00:30:07,458 --> 00:30:08,791
Iāve never really felt that.
390
00:30:12,291 --> 00:30:13,666
About a place.
391
00:30:22,666 --> 00:30:24,000
Whereād you go?
392
00:30:25,666 --> 00:30:31,666
After the riots? Singapore.
A lot of Jakarta kids went there actually.
393
00:30:34,000 --> 00:30:37,541
Yeah. Iām glad you
guys got out okay.
394
00:30:37,666 --> 00:30:41,541
Yeah. Well, Mom and I
did.
395
00:30:41,666 --> 00:30:46,833
My father stayed back.
He thought he could save what he built but he couldn't.
396
00:30:47,958 --> 00:30:52,208
When things calmed down,
we went back and...
397
00:30:52,333 --> 00:30:57,833
our entire neighborhood
had been burned to the ground. We lost everything,
398
00:30:58,000 --> 00:30:59,541
all the memories.
399
00:30:59,666 --> 00:31:04,333
Damn. Sorry to hear that. Is he
okay? You know, safe, I mean.
400
00:31:04,541 --> 00:31:11,375
Yeah, physically, but
he just wasnāt the same after that.
401
00:31:11,500 --> 00:31:14,666
It was like
a light went out in his eyes.
402
00:31:15,916 --> 00:31:18,541
Thatās terrible. I'm
sorry to hear that.
403
00:31:22,875 --> 00:31:26,166
But I went back in 2008.
404
00:31:27,166 --> 00:31:28,000
To Jakarta?
405
00:31:28,125 --> 00:31:29,000
Yeah!
406
00:31:29,125 --> 00:31:32,625
No way!
Uh, yeah.
407
00:31:32,750 --> 00:31:38,291
Oh! Hey, is that Tanamur
place still there?
408
00:31:38,666 --> 00:31:42,125
Ah! No! That place we ran into
your mom?
409
00:31:42,250 --> 00:31:47,666
Yeah! Yeah. You know, she got
us wasted on those Singapore slings.
410
00:31:47,958 --> 00:31:51,666
My god. I forgot about that.
[laughs]
411
00:31:51,791 --> 00:31:56,833
No. It's, um, yeah... It's all
gone.
412
00:31:56,958 --> 00:32:00,166
Um, Jakarta
is completely rebuilt now.
413
00:32:02,666 --> 00:32:05,041
- Shit...
- But, you know,
414
00:32:05,166 --> 00:32:08,541
a part of me feels like it was
good that I went back
415
00:32:08,666 --> 00:32:14,708
because it reinspired me to keep
seeing the world. To keep the adventure going.
416
00:32:21,666 --> 00:32:26,541
I love how the LA sun feels
on my skin.
417
00:32:27,291 --> 00:32:29,875
You come out here
naked in the mornings?
418
00:32:31,208 --> 00:32:33,666
[laughs] No...
419
00:32:35,416 --> 00:32:38,250
- Oh my god, why not? Are
you a puritan now? - No.
420
00:32:38,375 --> 00:32:39,708
- You've turned into a puritan.
- Oh my god,
421
00:32:39,833 --> 00:32:41,708
Lae not everybody lives in
a Bertolucci film, okay?
422
00:32:41,833 --> 00:32:45,416
Oh my god, I'd be out
here everyday enjoying this sun,
423
00:32:45,541 --> 00:32:48,708
and air, on
your skin! It's like magic.
424
00:32:49,375 --> 00:32:52,375
I'd be the crazy lady who
does this till she's eighty.
425
00:32:53,333 --> 00:32:54,666
That doesnāt surprise me.
426
00:32:56,375 --> 00:32:58,666
Well, letās do it together.
427
00:32:59,791 --> 00:33:00,541
Do what?
428
00:33:00,666 --> 00:33:02,166
Enjoy some sun.
429
00:33:02,333 --> 00:33:04,875
- No. What are you doing?
No, no. Get outta here. - What?
430
00:33:05,000 --> 00:33:07,625
- No. Absolutely not!
- Oh my god! Itās nothing I havenāt seen!
431
00:33:07,750 --> 00:33:09,791
Iām good, thank you.
I'm good.
432
00:33:09,916 --> 00:33:11,625
Fine. Iāll go solo.
433
00:33:12,083 --> 00:33:14,625
What? No! No! No! No!
No! Do not! Okay!
434
00:33:14,750 --> 00:33:16,708
I have neighbors. Jesus...
435
00:33:16,833 --> 00:33:20,916
- Uh, um. Alright here. Okay,
so... - Okay, okay, okay, okay.
436
00:33:21,041 --> 00:33:26,041
Letās get to work. I'm here
to work. Pack your house.
437
00:33:26,916 --> 00:33:30,000
Uh, so I'm going to
take Koji's room. If you want to take the office.
438
00:33:30,125 --> 00:33:34,166
There's some
sharpies in there, just need to label all the boxes, office.
439
00:33:34,291 --> 00:33:36,708
- Got it.
- Cool.
440
00:33:36,833 --> 00:33:38,291
Whoās Koji?
441
00:33:39,666 --> 00:33:42,583
Uh... Koji is... my son.
442
00:33:44,666 --> 00:33:46,666
- Cute.
- Yeah, heās four.
443
00:33:47,041 --> 00:33:48,125
Whatās his momās name?
444
00:33:48,250 --> 00:33:49,708
Uh, Sofia.
445
00:33:50,958 --> 00:33:55,416
Well, I'm sure she's as
beautiful as her name suggests.
446
00:33:55,541 --> 00:33:58,208
Probably very
smart too, knowing your taste in women.
447
00:33:58,333 --> 00:34:01,875
[sighs] Yeah. Yeah, yeah.
Sheās punctual.
448
00:34:02,666 --> 00:34:03,916
Punctual?
449
00:34:05,125 --> 00:34:11,166
Oh, and she's other things
too. You know, she's, uh, driven, and caring.
450
00:34:11,291 --> 00:34:13,333
And she's a great mother.
451
00:34:14,666 --> 00:34:15,666
And punctual.
452
00:34:16,166 --> 00:34:18,083
Thatās not easy
to come by in LA.
453
00:34:19,416 --> 00:34:20,958
How long have you been married?
454
00:34:21,666 --> 00:34:25,958
[sighs] Four. No.
Ah, shit. Sorry.
455
00:34:26,083 --> 00:34:28,958
Five. Five years. Yeah.
456
00:34:29,083 --> 00:34:34,250
Yeah, we got pregnant with Koji,
and um, we decided to do the thing.
457
00:34:37,583 --> 00:34:39,625
Fatherhood looks great on you.
458
00:34:40,958 --> 00:34:43,666
Yeah. Fake it ātill you make it
I guess.
459
00:34:44,875 --> 00:34:47,375
[laughs] What do you mean?
460
00:34:47,500 --> 00:34:51,750
Well, I'm just-- You know
I'm saying. You have plans and then, you know,
461
00:34:51,875 --> 00:34:56,916
your plans change and you kinda
have to put your shit aside and make it up
462
00:34:57,041 --> 00:35:01,666
as you go along. It's not like
when you're single and you can just focus on yourself.
463
00:35:02,666 --> 00:35:05,958
- Okay, well...
- Oh, That wasnāt a dig at you. Iām sorry.
464
00:35:06,083 --> 00:35:10,625
Newsflash, being single sucks,
my friend,
465
00:35:10,750 --> 00:35:14,208
especially at our age.
Everyone has shit to do and you
466
00:35:14,333 --> 00:35:17,541
wake up every morning to an
empty bed and a quiet house.
467
00:35:17,666 --> 00:35:21,375
Ah, you have no idea how
luxurious an empty bed and quiet time sounds.
468
00:35:22,250 --> 00:35:29,083
Yeah? Imagine it every day.
I once went two weeks without contact with a single soul.
469
00:35:32,083 --> 00:35:37,208
Hmm. Yeah. Yeah, I'm
not sold.
470
00:35:37,333 --> 00:35:42,291
But, maybe being stuck indoors
with the right person wouldn't be such a bad thing.
471
00:35:46,833 --> 00:35:51,500
Right... Well... Iāll
get started here.
472
00:35:51,625 --> 00:35:52,916
[knocking on door]
473
00:35:53,041 --> 00:35:55,041
Oh, thatās probably the
movers.
474
00:35:55,166 --> 00:35:57,500
- I should, uh, I should go--
- Yeah! Yeah. Go.
475
00:35:57,625 --> 00:35:59,083
Let me know if
you need anything.
476
00:36:19,416 --> 00:36:21,416
[Laelaās phone buzzes]
477
00:36:31,208 --> 00:36:33,083
- Heya guys! Iām Colin.
- Hey what's up man? We're the movers.
478
00:36:33,208 --> 00:36:36,125
- I'm Mitch and this is
Earl. We're brown and move it around town.
479
00:36:36,250 --> 00:36:37,708
- Are you Colin?
- Yeah, Iām Colin.
480
00:36:37,833 --> 00:36:39,375
Youāre Colin? Are you
sure? Alright,
481
00:36:39,500 --> 00:36:41,875
so, uh, what are we
working with here?
482
00:36:42,000 --> 00:36:44,625
Uh, yeah. This is, uh,
most of the stuff here.
483
00:36:44,750 --> 00:36:48,041
These boxes, and, uh,
there's a few more upstairs.
484
00:36:48,166 --> 00:36:50,875
Okay, upstairs. You got any
weird hipster shit we should know about?
485
00:36:51,000 --> 00:36:53,333
Last place we
moved out on York, homeboy had a fucking aquarium
486
00:36:53,666 --> 00:36:56,291
with some alien looking
fungus thing in brown water
487
00:36:56,416 --> 00:36:59,375
he called Scooby.
Shit was gross, yeah?
488
00:36:59,666 --> 00:37:03,625
Uh, no. No Scooby
here. Yeah, good there.
489
00:37:03,750 --> 00:37:05,791
Um, you guys are moving
my car as well.
490
00:37:05,916 --> 00:37:07,458
That needs to go down to the
depot for the move.
491
00:37:07,583 --> 00:37:08,916
Oh yeah, yeah, yeah.
Definitely.
492
00:37:09,041 --> 00:37:10,500
Thatās what
youāre paying us for, right?
493
00:37:11,916 --> 00:37:12,958
Is he okay?
494
00:37:13,083 --> 00:37:14,000
[exhales loudly]
495
00:37:14,125 --> 00:37:15,416
Whatās up big guy?
496
00:37:19,250 --> 00:37:22,708
Jordan. Aguinaldo.
497
00:37:23,666 --> 00:37:27,375
Huh. Dude, I knew I
recognized this place!
498
00:37:27,500 --> 00:37:31,625
This was like two different
places before. Like they knocked down that wall.
499
00:37:31,958 --> 00:37:34,041
Uh... Who is that?
500
00:37:34,375 --> 00:37:37,250
We grew up here until like,
high school, y'know.
501
00:37:37,375 --> 00:37:39,875
Like, Jordan was a homie
from back then.
502
00:37:40,000 --> 00:37:42,375
Anywho, we got two extra guys,
six total, so,
503
00:37:42,500 --> 00:37:44,708
we're looking at 45 tops down
here.
504
00:37:44,916 --> 00:37:49,291
Uh, yeah. Sounds good. Uh, feel
free to send guys up when you guys are finished up down here.
505
00:37:49,416 --> 00:37:50,666
Alright!
506
00:37:52,458 --> 00:37:54,541
- Dude.
- Yeah.
507
00:37:54,666 --> 00:37:55,625
- Pretty nice.
- Yea.
508
00:37:55,750 --> 00:37:57,541
gentrification is a trip.
509
00:37:57,666 --> 00:37:59,375
Gen-tri-fication!
510
00:38:40,291 --> 00:38:47,291
[āCalm Me Downā
by Shelter Boy plays]
511
00:40:36,166 --> 00:40:37,166
Hey Reuben.
512
00:40:38,458 --> 00:40:41,333
I was seeing if you wanted to
take any of these plants.
513
00:40:42,166 --> 00:40:44,666
Iām not running a Goodwill here,
Colin.
514
00:40:45,000 --> 00:40:47,083
Alright, Iāll, uh, see
if Maria wants them.
515
00:40:47,208 --> 00:40:50,541
Uh, no, no, no, no.
She'll just let them die. Come on, bring here.
516
00:40:50,666 --> 00:40:52,541
You sure? Iām sure she'll
be happy to take them.
517
00:40:52,666 --> 00:40:54,791
Yeah, yeah. Now stop whining.
Come on, hand them over!
518
00:40:54,916 --> 00:40:58,791
- Mierda! Oh...
- Shit... Sorry.
519
00:40:58,916 --> 00:41:01,000
Yeah, yeah. Itās okay. It's just
water.
520
00:41:01,125 --> 00:41:07,041
Old hands. This heat
isnāt helping either. Sorry.
521
00:41:07,458 --> 00:41:09,666
Itās all good. Thanks.
522
00:41:10,666 --> 00:41:12,041
Tomorrowās the day, huh?
523
00:41:13,500 --> 00:41:18,625
[sighs] Yeah... Yeah, it's hard
to believe.
524
00:41:18,750 --> 00:41:21,041
Seems like we
just moved in yesterday.
525
00:41:21,666 --> 00:41:25,166
I just wish you werenāt
selling to those investors.
526
00:41:25,583 --> 00:41:27,291
Yeah. Me too.
527
00:41:28,666 --> 00:41:34,458
Itās a sacred thing, a house.
You leave a piece of you in it.
528
00:41:36,666 --> 00:41:41,541
I guess I never really look
at it that way.
529
00:41:41,666 --> 00:41:44,416
If I had it my way,
we wouldnāt be moving.
530
00:41:47,916 --> 00:41:48,916
[sighs]
531
00:41:52,041 --> 00:41:54,041
[exhales, sniffs]
532
00:42:53,000 --> 00:42:54,791
Thirsty much?
533
00:42:54,916 --> 00:42:56,541
[sighs]
534
00:42:56,666 --> 00:42:57,666
Yeah...
535
00:42:58,541 --> 00:42:59,541
Itās a hot one.
536
00:43:01,875 --> 00:43:02,875
How do I look?
537
00:43:04,375 --> 00:43:05,916
It always looked better on you.
538
00:43:06,583 --> 00:43:07,541
Smoke?
539
00:43:07,666 --> 00:43:11,041
There is no
smoking in the house.
540
00:43:12,208 --> 00:43:17,250
Well... itās not your house
anymore and theyāre tearing it down anyways.
541
00:43:18,666 --> 00:43:19,666
Uh huh.
542
00:43:30,291 --> 00:43:34,833
So... You, uh, found my stuff.
543
00:43:34,958 --> 00:43:39,666
I donāt know how I feel
about finding my work in your donations pile.
544
00:43:41,250 --> 00:43:45,833
Oh... Yeah. Uh. You know
honestly, I havenāt
545
00:43:45,958 --> 00:43:50,958
seen a lot of that stuff
in ages. Itās just kind of, you know, things.
546
00:43:51,083 --> 00:43:53,708
Do you think I can
keep some of it?
547
00:43:55,666 --> 00:43:59,541
Yeah. Uh, I mean,
itās your artwork.
548
00:43:59,666 --> 00:44:01,500
I mean some of the other stuff.
549
00:44:04,666 --> 00:44:08,583
Yeah, sure. It was just stuff I
was going to throw away anyways.
550
00:44:08,708 --> 00:44:10,541
Like this tee?
551
00:44:10,666 --> 00:44:14,250
Fuck! I love that tee.
552
00:44:14,375 --> 00:44:16,375
Youāve tried to steal that
thing from me for years!
553
00:44:16,500 --> 00:44:18,541
Well... Iām the one
that got it for you.
554
00:44:18,666 --> 00:44:19,541
Mmhmm.
555
00:44:19,666 --> 00:44:21,541
Iāll think about it.
556
00:44:21,666 --> 00:44:23,666
Well, I get what
I want eventually.
557
00:44:27,125 --> 00:44:29,166
Why do you want this shit
anyway?
558
00:44:30,041 --> 00:44:33,250
Mostly, they remind me of people
as they were at the time.
559
00:44:38,666 --> 00:44:43,541
You ever think about if we had
social media back then? Or like actually used email?
560
00:44:43,875 --> 00:44:46,333
I think about that a lot.
561
00:44:46,875 --> 00:44:48,291
We couldāve met up again.
562
00:44:51,166 --> 00:44:55,750
Anyway. Uh, it must've
felt good to look back at your work.
563
00:44:55,875 --> 00:44:59,166
Y'know. See
how much you've grown. Changed.
564
00:44:59,291 --> 00:45:01,625
It's like seeing
an old friend.
565
00:45:01,750 --> 00:45:06,000
You remember all the love you
gave it, how much it meant to you,
566
00:45:06,125 --> 00:45:11,375
who you were at the time. And
then you start wondering where it all went wrong.
567
00:45:13,875 --> 00:45:19,750
Yeah. Sometimes I think the
fantasy is better than the reality.
568
00:45:19,875 --> 00:45:24,458
Like, the idea of what could be
is better than what you get.
569
00:45:28,916 --> 00:45:30,916
I guess weāll never really know.
570
00:45:32,500 --> 00:45:36,666
Maybe itās exaggerated because
of the way we grew up. You know, all the moving around.
571
00:45:37,125 --> 00:45:39,708
Being dragged around the
world at the whim of your parentās career?
572
00:45:40,208 --> 00:45:43,541
All the sudden good-byes. Having
to box your life up again and again.
573
00:45:43,666 --> 00:45:46,625
Then unpacking and sorting
through the emotional wreckage afterwards.
574
00:45:46,833 --> 00:45:52,166
Yeah! Yeah. It forced
us to make these very intense relationships so quickly.
575
00:45:52,291 --> 00:45:55,083
I don't know about you,
but I feel like the older I get
576
00:45:55,208 --> 00:45:57,833
the fewer
of those meaningful connections I make.
577
00:46:05,666 --> 00:46:09,791
You know there's these
lines of a Rosetti poem
578
00:46:09,916 --> 00:46:13,666
that I haven't been able
to shake since I read them.
579
00:46:16,166 --> 00:46:22,083
"If you shall remember
me after a while, do not grieve,
580
00:46:22,208 --> 00:46:26,958
for if the darkness and
corruption leave,
581
00:46:27,083 --> 00:46:33,583
a vestige of the thoughts
once I had,
582
00:46:33,708 --> 00:46:37,833
better to smile and forget
583
00:46:37,958 --> 00:46:43,000
than to remember
and be sad..." Or something like that.
584
00:46:44,666 --> 00:46:46,666
Squad goals. [laughs]
585
00:46:48,666 --> 00:46:49,666
Yeah.
586
00:46:52,041 --> 00:46:58,166
Itās a good one tonight.
A farewell gift I guess.
587
00:47:01,000 --> 00:47:03,000
Something to remember her by.
588
00:47:46,750 --> 00:47:48,416
[Colin] What are you up to?
589
00:47:48,583 --> 00:47:51,708
Welcome to the theater of
forgotten dreams.
590
00:47:52,666 --> 00:47:55,083
- Okay, Iām gonna help you
with that because - No! I got it.
591
00:47:55,208 --> 00:47:58,833
- you donāt know
what youāre doing. You don't- - I remember! Yeah, I do.
592
00:47:58,958 --> 00:48:00,541
Look, I got it.
593
00:48:00,666 --> 00:48:02,666
Wow...
594
00:48:04,583 --> 00:48:05,916
Check this out.
595
00:48:06,166 --> 00:48:08,208
- Wait...
[Colin laughs]
596
00:48:08,333 --> 00:48:11,458
is this the same bottle
from the drama exchange in Bangkok?
597
00:48:11,583 --> 00:48:13,083
Yeah. Yes it is.
598
00:48:13,208 --> 00:48:14,333
Whoa.
599
00:48:16,041 --> 00:48:17,333
Pick your poison.
600
00:48:17,458 --> 00:48:19,000
Iāll go with the big one.
601
00:48:24,666 --> 00:48:27,541
Wow... who are those people?
602
00:48:27,666 --> 00:48:28,958
I donāt know.
603
00:48:33,666 --> 00:48:39,291
To our health. May we keep it
after this drink. [clink]
604
00:48:39,416 --> 00:48:42,416
- Sapa takut![Deal!]
- Sapa takut!
605
00:48:46,125 --> 00:48:47,958
[coughs]
606
00:48:48,083 --> 00:48:50,875
Wow! Has that gone bad?
607
00:48:51,000 --> 00:48:53,625
No, I think itās pretty much
supposed to taste like death.
608
00:48:53,958 --> 00:48:56,708
I am definitely
getting flashbacks.
609
00:48:57,416 --> 00:49:01,666
I--I--I think itās actually
gotten better over time.
610
00:49:05,666 --> 00:49:08,083
[Colin] Whoa. Look at this.
Really close talking.
611
00:49:08,208 --> 00:49:10,541
- [indistinct]
- [Colin laughs] Classic... [indistinct]
612
00:49:10,666 --> 00:49:13,291
- Oh! You sneaky, sneaky!
- Yeah!
613
00:49:13,666 --> 00:49:16,416
Is that our first
kiss? No, it wasnāt.
614
00:49:17,208 --> 00:49:21,000
Oh itās Elin! Aw, I havenāt
thought of her in ages.
615
00:49:21,125 --> 00:49:22,791
Yeah, did she end
up in Singapore?
616
00:49:23,125 --> 00:49:25,666
No, her family went back to
Stockholm.
617
00:49:26,416 --> 00:49:28,583
Apparently Elin
took her own life in '99.
618
00:49:30,666 --> 00:49:32,666
No... Really?
619
00:49:35,666 --> 00:49:40,916
I mean... She couldn't
handle being back amongst her own anymore.
620
00:49:42,583 --> 00:49:47,375
Perhaps she's
lucky for not making it out of the 90s.
621
00:49:47,666 --> 00:49:52,666
Yeah. Thatās
horrible.
SkƄlto Elin!
622
00:49:59,833 --> 00:50:05,625
We had some great conversations
though. Like, is sperm alive?
623
00:50:05,750 --> 00:50:08,833
Are Lonely Planet guide books
simply a roadmap for invasion?
624
00:50:10,083 --> 00:50:13,625
Why is the plural of moose not
meece when mice is to mouse?
625
00:50:13,833 --> 00:50:17,125
You know, those guide books
actually are an extension of colonialism.
626
00:50:17,250 --> 00:50:19,708
Just like our
āinternationalā schools.
627
00:50:20,666 --> 00:50:23,875
Are you kidding?
Youāre kidding right?
628
00:50:24,000 --> 00:50:25,500
Uh, no. Not really.
629
00:50:25,916 --> 00:50:30,250
Our academic life shaped a very
inclusive view of the world for all of us.
630
00:50:30,375 --> 00:50:33,750
Sure, but think about it,
what makes an international school "international"
631
00:50:33,875 --> 00:50:37,166
in the first place?
Representation? Thatās a starting point.
632
00:50:37,291 --> 00:50:39,375
But then the students are
taught by English teachers,
633
00:50:39,500 --> 00:50:42,750
on an American system
celebrating western holidays.
634
00:50:42,875 --> 00:50:46,791
But thatās not colonialism. They
didnāt force it on the locals.
635
00:50:46,916 --> 00:50:51,166
But kids from all over the
world are forced to speak
636
00:50:51,291 --> 00:50:54,500
and communicate and learn
western culture and they get sent back
637
00:50:54,625 --> 00:50:56,541
to their own countries
practically as foreigners.
638
00:50:56,666 --> 00:50:58,541
I mean think of all the
Japanese students who have to
639
00:50:58,666 --> 00:50:59,833
go back to a strict
social hierarchy.
640
00:50:59,958 --> 00:51:02,333
But the ideals were progressive!
641
00:51:02,833 --> 00:51:05,916
You know what? I'm gonna
jump back ashore, Christopher Columbus.
642
00:51:06,041 --> 00:51:07,833
Just for a little safety.
I'll be--
643
00:51:07,958 --> 00:51:09,833
Whatever youāre half British!
644
00:51:09,958 --> 00:51:12,416
- [Colin] Ouch!
- Iām just saying that
645
00:51:12,541 --> 00:51:16,166
we all came out with a wider
lens, a bigger view of how the world works.
646
00:51:16,291 --> 00:51:21,708
With an American filter.
Ok. Hereās an example, whoās Madeleine Albright?
647
00:51:22,666 --> 00:51:25,541
- Come on.
- What are you-- What even is this game?
648
00:51:25,666 --> 00:51:27,958
Just play along. Just
play along. Who is Madeleine Albright?
649
00:51:28,083 --> 00:51:32,416
Oh my god... Okay,
former US Secretary of State under Clinton.
650
00:51:32,541 --> 00:51:34,375
Okay, who was her counterpart
in China?
651
00:51:36,666 --> 00:51:39,208
- Come on. You can do it.
- Why?
652
00:51:39,333 --> 00:51:41,000
- Cat's got your tongue?
- What is your point?
653
00:51:41,125 --> 00:51:42,541
Do you need to call someone?
654
00:51:42,666 --> 00:51:44,916
Do you know? Oh my god!
Okay, fine!
655
00:51:45,041 --> 00:51:47,541
I get your point!
I am a colonizer.
656
00:51:47,666 --> 00:51:49,916
No, I'm not saying you're a
colonizer. What I'm saying is,
657
00:51:50,041 --> 00:51:52,833
you know, that we are products
of a colonialist system
658
00:51:52,958 --> 00:51:57,875
and we can't change that, but,
yes, we can and we should make things better.
659
00:51:58,000 --> 00:52:03,208
Okay, well, clearly not everyone
agrees. Just look at how many people didnāt vote in 2016.
660
00:52:03,666 --> 00:52:05,708
Yeah... I didnāt...
661
00:52:07,666 --> 00:52:09,541
What? What?
662
00:52:09,666 --> 00:52:11,250
I didnāt-- I didn't vote.
[laughs]
663
00:52:11,375 --> 00:52:13,791
- Seriously?
- What? I mean...
664
00:52:13,916 --> 00:52:17,208
California is a blue state
anyway. You gotta contextualize these things.
665
00:52:18,708 --> 00:52:20,541
- [laughs]
- What?
666
00:52:20,666 --> 00:52:25,083
I can't belie- You can't
talk about change and not vote. That's insane!
667
00:52:25,208 --> 00:52:28,250
My vote wouldn't have made
a difference! Literally would not have made a difference.
668
00:52:28,375 --> 00:52:33,166
Okay, I don't believe you've
become an isolationist that stays in his own bubble!
669
00:52:33,375 --> 00:52:35,166
Bubble? Whoās in a bubble?
670
00:52:35,458 --> 00:52:38,833
Okay, colonialist upbringing
or not, we bridged differences
671
00:52:38,958 --> 00:52:41,208
with each other because
we believed in a better world.
672
00:52:41,333 --> 00:52:42,958
You're losing sight of that.
673
00:52:43,375 --> 00:52:45,500
Yeah. Yeah. Youāre probably
right.
674
00:52:46,458 --> 00:52:50,958
Just don't get so caught
up in the rat race that you disconnect completely.
675
00:52:51,083 --> 00:52:55,333
Look, I don't know about you
but I feel like it's the world that moved on from me.
676
00:52:55,458 --> 00:53:01,583
Y'know, weāre raised to get
a steady job, a 401K, a white picket fence.
677
00:53:01,708 --> 00:53:04,666
[scoffs] That reality doesnāt
exist anymore.
678
00:53:06,916 --> 00:53:09,708
Whatever,
just gotta move forward and not look back.
679
00:53:10,500 --> 00:53:13,166
Why do you hate
our past so much?
680
00:53:14,500 --> 00:53:19,666
Maybe I just look for
reasons to not want to go back.
681
00:53:19,791 --> 00:53:24,708
It's the wanting I hate.
Wanting the impossible.
682
00:53:29,125 --> 00:53:33,916
Oh, I think I remember this!
This is Ricardoās birthday!
683
00:53:34,041 --> 00:53:39,208
Yeah! The Italian kid with
the opera mom! God, that was the most dramatic song ever.
684
00:53:41,000 --> 00:53:48,000
[both sings]
āŖ Buon compleanno a te... āŖ
685
00:53:55,375 --> 00:53:57,375
[both laughs]
686
00:54:01,000 --> 00:54:05,125
She had this smoky voice,
and this sexy Italian accent.
687
00:54:05,666 --> 00:54:10,583
- [in Italian accent] No, no,
please, Carmella. - Yeah. That's it! That's it!
688
00:54:10,708 --> 00:54:14,125
- [laughs] That's it!
- Mrs. Di Benedetto is my mother.
689
00:54:14,250 --> 00:54:18,666
Laela, why do you dress
like a boy? You must show your tits!
690
00:54:18,791 --> 00:54:21,666
- [laughs] Your tits.
- [Laela] This is a woman! No?
691
00:54:23,708 --> 00:54:27,333
Oh. Oh, my god.
692
00:54:29,000 --> 00:54:31,666
- Ah, look at that.
- Oh my god...
693
00:54:33,666 --> 00:54:37,541
Look at your hair. You should
grow your hair back out.
694
00:54:37,666 --> 00:54:40,041
Uh, I donāt know. I think I'm
past that.
695
00:54:45,708 --> 00:54:49,000
[young Laela on TV]
It's tragic because you would've left me
696
00:54:49,125 --> 00:54:54,416
for another woman and when
you see this you're gonna be like,
697
00:54:54,541 --> 00:54:59,541
[mimics Colin's voice]
Oh damn! That girl was fine!
698
00:54:59,666 --> 00:55:02,541
what the fuck was I doing
leaving her? [laughs]
699
00:55:02,666 --> 00:55:05,250
- Oh...
- [Laela laughs]
700
00:55:05,375 --> 00:55:10,250
[young Colin]
I cannot live.
I cannot live without this eye...
701
00:55:14,333 --> 00:55:17,083
You really... zoom that camera
right in there?
702
00:55:22,000 --> 00:55:27,541
[young Colin]
And... I would definitely... Belly button?
703
00:55:27,666 --> 00:55:29,625
[mumbles]
I donāt remember this...
704
00:55:29,750 --> 00:55:33,000
[young Colin]
And these jeans,
I don't think they're necessary,
705
00:55:33,125 --> 00:55:34,875
maybe you should get rid
of these jeans.
706
00:55:35,000 --> 00:55:37,375
- Maybe you should
get rid of these jeans! - [young Laela screams]
707
00:55:37,500 --> 00:55:41,666
Oh... I donāt think we need to
watch this part...
708
00:55:41,791 --> 00:55:47,208
No! Wait, itās beautiful.
I mean, thatās not even us anymore, right?
709
00:55:47,666 --> 00:55:54,416
Uh... Yeah... yeah. Right.
Totally. Itās not us...
710
00:56:02,416 --> 00:56:04,833
- [knocking, on TV]
- [Young Laela and Colin gasp]
711
00:56:04,958 --> 00:56:09,000
- [shouting on TV, indistinct]
- Uh, I totally forgot we got busted.
712
00:56:09,666 --> 00:56:14,708
God... I have never seen
this. Thatās... exactly how I remember him.
713
00:56:14,833 --> 00:56:16,791
Yeah. Iāll never
forget that voice.
714
00:56:16,916 --> 00:56:19,583
[yelling, laughing, on TV]
715
00:56:19,708 --> 00:56:22,791
[young Leala and Colin yelling]
716
00:56:26,458 --> 00:56:27,541
Ah...
717
00:56:28,875 --> 00:56:30,916
[in French]
Bonjour les enfants.
718
00:56:31,041 --> 00:56:34,750
[laughs, in English]
I know what you were doing.
719
00:56:34,875 --> 00:56:38,125
I was young once too you know.
I know you don't think so
720
00:56:38,250 --> 00:56:42,625
but I was. Why is the old guy
always bothering us, huh?
721
00:56:42,750 --> 00:56:46,916
[in French] C'est Ƨa?
[in English]
Maybe one day you find this
722
00:56:47,041 --> 00:56:49,958
and you are the same age
I am now,
723
00:56:50,083 --> 00:56:56,666
well, that is your punishment,
okay?
724
00:56:56,791 --> 00:57:03,791
And maybe the old guy thinks,
uh, you should not get too old too fast. Huh?
725
00:57:04,666 --> 00:57:07,833
It's a journey.
Enjoy your youth.
726
00:57:07,958 --> 00:57:08,958
[Colin whispers] You okay?
727
00:57:12,083 --> 00:57:13,125
[sniffs]
728
00:57:15,041 --> 00:57:18,000
Yeah... Yeah. Iām okay.
729
00:57:19,583 --> 00:57:20,625
[sighs]
730
00:57:33,166 --> 00:57:35,125
You still smell the same.
731
00:57:36,833 --> 00:57:38,958
Do I smell like a teenager?
732
00:57:39,625 --> 00:57:43,583
No, no, I mean. I donāt know...
733
00:57:49,666 --> 00:57:55,125
I should, uh, get
you some water.
734
00:57:55,291 --> 00:57:57,250
[indistinct]
735
00:58:08,666 --> 00:58:13,666
[water pouring into glass]
736
00:58:28,666 --> 00:58:35,666
[Colinās phone buzzing]
737
00:58:50,000 --> 00:58:53,958
Iām so fucking hungry!
738
00:58:59,958 --> 00:59:01,666
What am I going to do with you?
739
00:59:02,375 --> 00:59:03,666
Feed me!
740
00:59:04,166 --> 00:59:07,000
Hmm. Okay, I will take
you to my favorite, secret spot,
741
00:59:07,125 --> 00:59:10,375
but you have
to promise not to tell anyone.
742
00:59:11,333 --> 00:59:18,333
[āNostalgia Seedā
by Grazer plays]
743
00:59:33,666 --> 00:59:37,708
Well, I have this rule with taco
trucks, that if there's two flaming bulls on the side,
744
00:59:37,833 --> 00:59:39,875
it usually means "stay the
fuck away,
gringo.ā
745
00:59:41,041 --> 00:59:43,250
Double toros, got it!
746
00:59:44,250 --> 00:59:46,041
Hold on, Iām shifting.
747
00:59:46,166 --> 00:59:49,541
Is this where you bring
all your dates or just the ones you murder?
748
00:59:49,666 --> 00:59:51,666
Uh, only the ones that ask for
Sriracha.
749
00:59:51,791 --> 00:59:56,333
Ugh, itās a
Bon appƩtit
ingredient of the year!
Tropauthentic.
750
00:59:56,458 --> 00:59:58,500
Well, then, we might as
well go for some boba after
751
00:59:58,625 --> 01:00:00,958
'cause nothing says pan-Asian
commodity like a bubble drink.
752
01:00:01,083 --> 01:00:03,666
Ooh... Demās fightin' words!
753
01:00:06,666 --> 01:00:08,625
[night market
cooking and banter]
754
01:00:08,750 --> 01:00:10,583
- [both sigh]
- Here it is.
755
01:00:10,708 --> 01:00:13,791
My, um,
little slice of heaven.
756
01:00:13,916 --> 01:00:16,083
Holy shit.
757
01:00:16,666 --> 01:00:22,875
Itās not Jakarta or Bangkok,
but it feels like a place I can just disappear to.
758
01:00:23,666 --> 01:00:26,708
Iām afraid we're going to have
to try every single thing here.
759
01:00:27,583 --> 01:00:31,041
Well, if Phi Ae is here, you
have no choice in the matter.
760
01:00:33,666 --> 01:00:37,833
- Mmm. Smells good.
- One of each?
761
01:00:37,958 --> 01:00:41,541
- Uh, two... for me. Yeah.
- Two for you? Okay, I see.
762
01:00:41,666 --> 01:00:43,875
- How many are you going
to have? - Um,
763
01:00:44,000 --> 01:00:46,333
- well, I thought we were going
to share but... - [lady] Hi Colin!
764
01:00:46,458 --> 01:00:49,750
Hey Phi Ae! Uh, this is my
friend Laela.
765
01:00:49,875 --> 01:00:51,625
Hi Phi Ae! Nice to meet you.
766
01:00:51,750 --> 01:00:54,625
You so skinny! What's wrong?
767
01:00:54,750 --> 01:00:59,625
You don't like food? Go sit
over there... before she pass out!
768
01:01:02,125 --> 01:01:03,541
[Colin sighs]
769
01:01:03,666 --> 01:01:06,541
That was both comforting and
triggering at the same time.
770
01:01:06,666 --> 01:01:10,666
[laughs] I know. She can be
intense.
771
01:01:10,791 --> 01:01:12,208
Do you hear that?
772
01:01:16,166 --> 01:01:23,166
[banter in various
Asian languages]
773
01:01:26,833 --> 01:01:29,500
Not a word of English.
774
01:01:29,625 --> 01:01:30,750
Exactly.
775
01:01:38,208 --> 01:01:44,583
[cooking noise]
776
01:01:44,708 --> 01:01:51,250
[āLightleakā by
Thereās Talk plays]
777
01:02:22,875 --> 01:02:25,541
Just donāt puke in the cab.
They charge extra for that.
778
01:02:25,666 --> 01:02:27,166
Oh my god... Iām gonna explode.
779
01:02:27,291 --> 01:02:29,541
Colin! Here, take this with you!
780
01:02:29,666 --> 01:02:33,000
- Hey, Phi Ae.
What is--What is this? - Some dessert.
781
01:02:33,125 --> 01:02:34,458
For Koji.
782
01:02:37,458 --> 01:02:38,708
[Colin] Heās going to love this.
783
01:02:39,500 --> 01:02:43,000
Donāt forget to eat! You look
better when you fat!
784
01:02:45,666 --> 01:02:46,666
Thanks, Phi Ae!
785
01:02:54,875 --> 01:02:57,416
Come on. Carās here.
786
01:02:57,666 --> 01:03:04,666
[melancholy music plays]
787
01:03:21,666 --> 01:03:24,708
You don't think Phi Ae
would mind if I brought my dates there, do you?
788
01:03:24,833 --> 01:03:27,208
I mean just the hot ones.
789
01:03:27,333 --> 01:03:29,125
She's down, right?
790
01:03:30,708 --> 01:03:33,458
Yeah, yeah. Totally.
791
01:03:36,666 --> 01:03:42,041
And, y'know, if the dates
suck then you could, uh,
792
01:03:42,166 --> 01:03:44,666
dump the bodies with her.
She knows all the spots.
793
01:03:47,208 --> 01:03:51,208
Mustāve taken you a
while to build up that trust.
794
01:03:53,291 --> 01:03:57,791
Yeah, we've, uh, [sighs] we've
been going there for a couple of years
795
01:03:57,916 --> 01:04:00,583
and she only started talking to
me last summer, so...
796
01:04:01,250 --> 01:04:04,291
Well, that's when you know
it's time to get going.
797
01:04:04,416 --> 01:04:06,541
Before your roots dig in
too deep and it gets harder--
798
01:04:06,666 --> 01:04:12,583
Harder to leave. I remember.
[sighs]
799
01:04:12,708 --> 01:04:15,291
I don't know if I agree with
that anymore though.
800
01:04:19,500 --> 01:04:21,666
Big mistake, buddy.
801
01:04:23,375 --> 01:04:28,250
[scoffs] Laela. Some of
us have to grow up.
802
01:04:30,666 --> 01:04:32,666
At least I didnāt give up.
803
01:04:34,666 --> 01:04:37,041
Laela. You canāt keep running
your whole life.
804
01:04:38,125 --> 01:04:43,125
Yeah, well, you can't
keep denying who you are either.
805
01:04:43,250 --> 01:04:46,875
This is the life we're given,
the best thing we can do is find others like us.
806
01:04:47,666 --> 01:04:50,541
Is that why you got divorced?
807
01:04:50,666 --> 01:04:53,458
- Yeah. Yeah...
- Shit. Sorry I didn't mean it. I didn't mean it like that.
808
01:04:53,583 --> 01:04:58,000
Actually it is best fucking
decision I made.
809
01:04:58,125 --> 01:04:59,958
Does that make you feel better?
810
01:05:00,083 --> 01:05:02,916
- Are you happy now knowing that
you... - Thatās not...
811
01:05:03,041 --> 01:05:07,083
avoided this?
You got out when you did, you avoided this loneliness!
812
01:05:07,208 --> 01:05:09,708
- Laela, thatās--
- Well done, Mr. Lang!
813
01:05:09,833 --> 01:05:11,958
Congratulations
on winning at life.
814
01:05:12,083 --> 01:05:17,083
You think I've won at life?
815
01:05:17,208 --> 01:05:21,208
You think my life is better
than traveling and making art?
816
01:05:21,375 --> 01:05:27,041
I haven't been inspired
in years.
817
01:05:27,375 --> 01:05:30,625
All the other shit
I can deal with, but you have no idea what it's like
818
01:05:30,750 --> 01:05:36,208
to live day in and day out
and be so uninspired.
819
01:05:36,333 --> 01:05:40,708
And here you are,
you have it all!
820
01:05:55,000 --> 01:05:56,500
Almost...
821
01:06:27,291 --> 01:06:29,583
You want me to drop you off?
822
01:06:32,375 --> 01:06:35,166
Is it alright if I say no?
823
01:06:39,458 --> 01:06:41,041
Yeah, thatās okay.
824
01:06:41,666 --> 01:06:48,625
[chill electric piano plays]
825
01:06:55,166 --> 01:06:57,708
Eh... Why not?
826
01:07:02,208 --> 01:07:06,500
To... Jakarta.
827
01:07:08,125 --> 01:07:10,166
To Singapore.
828
01:07:13,250 --> 01:07:17,541
To...[sighs] Los Angeles.
829
01:07:24,625 --> 01:07:26,375
To the emotional wreckage.
830
01:07:26,500 --> 01:07:27,500
[glasses clink]
831
01:07:32,625 --> 01:07:35,541
- [sighs] Mhmm.
- Yup. Yup.
832
01:07:35,750 --> 01:07:38,083
- Yup.
- You know youāre alive when you canāt feel the burn.
833
01:07:38,208 --> 01:07:41,291
Yeah. Thatās not a good thing.
834
01:07:44,166 --> 01:07:48,958
Y'know. I was doing so
well until today, you know?
835
01:07:49,083 --> 01:07:54,416
I hadn't even thought about
the past, I put it all behind me and you gotta show up
836
01:07:54,583 --> 01:07:57,416
riding a tsunami of memories.
837
01:07:59,250 --> 01:08:05,541
I like me here. Y'know, I like.
I like me here.
838
01:08:05,666 --> 01:08:07,791
And yet youāre moving again.
839
01:08:07,916 --> 01:08:12,708
Well, Iām not moving for me,
you know. Iām not moving because Iām lonely.
840
01:08:12,833 --> 01:08:17,166
No. You're moving for
someone else. Again.
841
01:08:17,291 --> 01:08:19,750
Just like when your parents
moved you around.
842
01:08:19,875 --> 01:08:23,708
Shows you haven't put anything
behind you.
843
01:08:24,250 --> 01:08:26,291
Yep.
844
01:08:27,041 --> 01:08:32,416
You know, we have lifetimes of
experience crammed into eighteen years.
845
01:08:32,541 --> 01:08:36,583
That's what makes us different.
That's why being together is easy.
846
01:08:40,666 --> 01:08:46,625
This... this is whatās right.
847
01:08:50,666 --> 01:08:52,166
Embrace it.
848
01:08:59,666 --> 01:09:03,250
If only we had met up six years
ago all this could be us.
849
01:09:04,041 --> 01:09:07,000
This is us.
850
01:09:10,041 --> 01:09:12,041
May I?
851
01:09:13,833 --> 01:09:16,000
Yeah, yeah. I want you to.
I want you to.
852
01:09:18,250 --> 01:09:23,291
Sometimes, when I can't
think of how to start on a piece,
853
01:09:23,416 --> 01:09:26,500
I'll put my hands
on the clay and think of you.
854
01:09:26,625 --> 01:09:27,708
Really?
855
01:09:28,791 --> 01:09:35,791
Yeah. Remembering how your
skin feels. I imagine all your lines and contours
856
01:09:40,833 --> 01:09:43,541
Itās not the same body anymore.
857
01:09:43,666 --> 01:09:45,666
Weāll find you.
858
01:09:56,583 --> 01:09:57,708
That bad, huh?
859
01:09:57,833 --> 01:09:59,958
Iāll let you know.
860
01:10:00,083 --> 01:10:02,000
Donāt even want to look at me.
861
01:10:10,791 --> 01:10:13,208
Thereās a mole here.
862
01:10:13,416 --> 01:10:14,416
Uh huh.
863
01:10:21,666 --> 01:10:27,708
This is the rib-- this one?
No, this is the rib you cracked on the school fence.
864
01:10:28,541 --> 01:10:31,666
- Yeah, that's good. That one.
- Great, this one?
865
01:10:31,791 --> 01:10:36,458
That's a good memory.
I really needed that pack of cigarettes apparently.
866
01:10:43,541 --> 01:10:47,333
Are you alright? Youāre shaking.
867
01:10:47,458 --> 01:10:53,958
Yeah, my skin feels alive.
868
01:11:05,625 --> 01:11:11,916
[āIn Your Handsā by
Thereās Talk plays]
869
01:11:16,833 --> 01:11:19,208
This is my favorite line.
870
01:11:20,666 --> 01:11:24,541
Ha, yeah. I bet you
tell that to all the boys.
871
01:11:24,666 --> 01:11:27,833
No, I mean--I mean, not this
line. Other lines.
872
01:11:27,958 --> 01:11:29,583
Uh huh.
873
01:11:31,333 --> 01:11:33,541
Yeah? So what
makes it so special?
874
01:11:33,666 --> 01:11:37,916
[whispering] Mmm, because I know
what it feels like to put my head on it.
875
01:11:38,041 --> 01:11:40,041
Yeah? What does it feel like?
876
01:11:40,666 --> 01:11:42,125
Home.
877
01:11:49,958 --> 01:11:51,958
There he is.
878
01:11:58,250 --> 01:12:04,083
Of all the times, you just had
to walk back into my life now.
879
01:12:04,958 --> 01:12:10,666
Yeah, right now, when
itās finally just you and me.
880
01:12:18,291 --> 01:12:25,291
[āIn Your Handsā by
Thereās Talk plays]
881
01:13:23,875 --> 01:13:25,875
[both giggling]
882
01:14:25,875 --> 01:14:27,875
[Laela]
This is new?
883
01:14:30,666 --> 01:14:31,875
Uh...
884
01:14:34,333 --> 01:14:39,708
[sighs]
A biking accident.
885
01:14:40,416 --> 01:14:45,500
This. This doesnāt feel...
886
01:14:47,666 --> 01:14:48,666
I know...
887
01:15:31,666 --> 01:15:33,666
[song fades]
888
01:16:31,666 --> 01:16:34,041
Pileo-pepero-something.
889
01:17:14,666 --> 01:17:18,125
[Colinās phone buzzes]
890
01:17:39,666 --> 01:17:44,041
Hey, howās it going?
I just need a sec.
891
01:17:51,666 --> 01:17:53,666
Who wants coffee?
892
01:18:08,375 --> 01:18:11,666
Your coffee and croissant,
Monsieur Colin!
893
01:18:45,583 --> 01:18:47,583
[cries]
894
01:18:48,833 --> 01:18:51,125
Lae? Hey!
895
01:18:51,666 --> 01:18:53,458
- Oh fuck...
- Hey, what's going on?
896
01:18:53,583 --> 01:18:55,875
They packed your coffee.
897
01:18:56,000 --> 01:18:56,916
What?
898
01:18:57,041 --> 01:18:59,083
I went out to get coffee.
899
01:19:03,666 --> 01:19:07,416
Hey, hey. I thought you said
we weren't going to do--
900
01:19:07,541 --> 01:19:09,833
I-- [sighs]
901
01:19:09,958 --> 01:19:13,083
What? What's go--
Hey, hey, hey.
902
01:19:13,208 --> 01:19:16,708
I thought you fucking left
without saying goodbye.
903
01:19:17,916 --> 01:19:20,250
I just went over to Reuben's to
drop my spare key off.
904
01:19:20,375 --> 01:19:22,666
I thought I lost you again.
905
01:19:26,583 --> 01:19:28,625
Lae...
906
01:19:30,125 --> 01:19:33,833
- This is stupid. I feel stupid.
- You're not stupid.
907
01:19:33,958 --> 01:19:38,125
You're not-- Look, I just went
over to Reuben's to drop my key off.
908
01:19:38,250 --> 01:19:39,291
[Colin sighs]
909
01:19:45,416 --> 01:19:46,666
My ride is here.
910
01:19:51,833 --> 01:19:56,541
Hey... Whereās my fucking
coffee?
911
01:20:00,250 --> 01:20:02,833
[laugh together]
912
01:20:10,666 --> 01:20:15,708
Hey, you know, I...
913
01:20:15,833 --> 01:20:21,625
I had this whole speech prepared
if I ever saw you again.
914
01:20:21,750 --> 01:20:25,541
Yeah, the feelings,
they just compound and then
915
01:20:25,666 --> 01:20:31,333
you don't know if that's how
you really ever felt or... feel.
916
01:20:33,375 --> 01:20:34,666
Tell me.
917
01:20:39,666 --> 01:20:42,041
That's the thing. Yep.
918
01:20:42,166 --> 01:20:47,541
Now you're in front of me,
I can't remember a damn word. [laughs]
919
01:20:47,666 --> 01:20:52,583
The feelings though, they...
they remain.
920
01:20:59,625 --> 01:21:02,375
We donāt have to go
just yet.
921
01:21:02,500 --> 01:21:05,625
We can stay a little
longer. No one has to know.
922
01:21:08,291 --> 01:21:11,666
Yeah. I didnāt like the
way things ended last night.
923
01:21:13,875 --> 01:21:17,291
At the same time it was the best
night in a long time.
924
01:21:19,250 --> 01:21:24,166
Yeah. Kinda feel like it
was supposed to be like that.
925
01:21:24,666 --> 01:21:28,625
All we can do
is embrace the present.
926
01:21:28,750 --> 01:21:30,583
[sighs]
927
01:21:32,375 --> 01:21:35,541
You know that scar on my side?
928
01:21:36,416 --> 01:21:38,291
The bike accident?
929
01:21:38,875 --> 01:21:43,791
Yeah. I got it on the
worst night of my life.
930
01:21:44,875 --> 01:21:50,583
I was... blackout drunk.
I was going through a bunch of unprocessed bullshit.
931
01:21:51,791 --> 01:21:56,666
Never quite fitting in.
Never quite wanting to stay put.
932
01:21:57,166 --> 01:22:03,458
Nothing new. We did our
fair share of drinking back in the day too.
933
01:22:03,583 --> 01:22:07,166
Yeah, we did, but...
934
01:22:07,291 --> 01:22:10,250
that was just
for the sake of it.
935
01:22:10,375 --> 01:22:13,041
This was about being numb.
936
01:22:15,250 --> 01:22:18,875
I swerved my bike
into a parked car.
937
01:22:20,416 --> 01:22:23,500
- Shit...
- It's so silly.
938
01:22:25,833 --> 01:22:27,875
[sighs]
939
01:22:28,166 --> 01:22:30,666
I remember thinking
the car was moving.
940
01:22:39,916 --> 01:22:42,625
Colin... I wish I couldāve
been there for you.
941
01:22:45,208 --> 01:22:51,333
That's the thing.
I ran into Sofia's car.
942
01:22:51,458 --> 01:22:55,250
That's how we met.
943
01:22:55,375 --> 01:22:59,000
And suddenly, the worst night of
my life turned into the best.
944
01:22:59,125 --> 01:23:01,000
[sighs, scoffs]
945
01:23:01,125 --> 01:23:06,500
Yeah... I know...
It's fucked up.
946
01:23:06,666 --> 01:23:12,458
- The teenager in me is
screaming on the inside. - No, donāt do that.
947
01:23:14,666 --> 01:23:19,666
Iād give it all up to do it
over again. Do it differently.
948
01:23:22,541 --> 01:23:26,750
Yeah. I get that, but...
949
01:23:26,875 --> 01:23:30,083
that's why I have to go.
950
01:23:30,250 --> 01:23:32,916
Because I wouldn't
change it for the world.
951
01:23:36,000 --> 01:23:38,083
I just donāt want it to end.
952
01:23:42,375 --> 01:23:44,791
Youāll always have
the best part of me.
953
01:23:45,333 --> 01:23:46,375
Hm.
954
01:24:06,666 --> 01:24:09,583
- Okay?
- Okay.
955
01:24:09,708 --> 01:24:11,708
- Okay?
- Okay.
956
01:24:13,666 --> 01:24:14,666
Yeah... Okay...
957
01:24:21,666 --> 01:24:22,666
Okay.
958
01:24:25,083 --> 01:24:30,583
Yeah. Um, is it cool if
I just chill here for a bit?
959
01:24:30,833 --> 01:24:34,000
Yeah, yeah. Stay as long as you
need.
960
01:24:34,125 --> 01:24:39,083
Better yet, make an offer.
That way I don't have to sell to investors.
961
01:24:39,208 --> 01:24:41,708
Maybe I will.
962
01:24:42,416 --> 01:24:46,666
There's a box of memories over
there and a plant.
963
01:24:46,791 --> 01:24:50,416
Consider it a housewarming gift.
964
01:24:58,041 --> 01:24:59,208
Hey.
965
01:25:00,291 --> 01:25:01,875
Sapa-takut.
966
01:25:02,750 --> 01:25:03,708
[Colin laughs]
967
01:25:06,125 --> 01:25:07,583
[both laugh]
968
01:25:17,083 --> 01:25:23,958
[āIn Your Handsā by
Thereās Talk plays]
969
01:25:42,583 --> 01:25:43,875
Ciao, Laela.
970
01:26:17,333 --> 01:26:24,041
[āNostalgia Seedā
by Grazer plays]
971
01:29:05,708 --> 01:29:07,708
[song fades]
74046