All language subtitles for This.Time.2023.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,068 --> 00:00:08,075 [♪] 2 00:00:14,181 --> 00:00:18,786 [upbeat music] 3 00:00:22,757 --> 00:00:26,895 [freeway traffic] 4 00:00:26,995 --> 00:00:29,731 [birds flying] 5 00:00:29,831 --> 00:00:36,838 [city traffic] 6 00:00:53,922 --> 00:00:55,023 [upbeat music fades] 7 00:00:55,957 --> 00:00:58,660 [woman over phone] Were you thinking of someone in particular? 8 00:00:58,760 --> 00:01:02,296 Uh. No. It's about-- 9 00:01:02,396 --> 00:01:05,900 It's about families. It's about love. It's about war. It's about 10 00:01:06,000 --> 00:01:12,139 our search for deeper connection. It's about being forcefully separated. 11 00:01:12,239 --> 00:01:14,609 It's about my experiences growing up. 12 00:01:14,709 --> 00:01:18,078 [woman over phone] Totally get it. Go do your artsy thing, okay? 13 00:01:18,178 --> 00:01:22,550 We love you. We're excited and we'll see you tonight. Bye! 14 00:01:59,721 --> 00:02:00,922 Where are you? 15 00:02:08,295 --> 00:02:12,033 [upbeat music fades in] 16 00:03:20,267 --> 00:03:23,137 [upbeat music fades out] 17 00:03:25,006 --> 00:03:27,709 You sure you want to get rid of these? I mean... 18 00:03:27,809 --> 00:03:29,877 there's some old movies in here, a lot of them are out of print. 19 00:03:30,845 --> 00:03:32,747 Yeah, yeah. It's time to move on. 20 00:03:33,815 --> 00:03:36,084 You sound like my ex. 21 00:03:36,184 --> 00:03:37,484 -Really? -Yeah. 22 00:03:37,585 --> 00:03:40,722 She made me throw away my bootleg copy of Titanic. 23 00:03:40,822 --> 00:03:42,857 Uh. That must've been like two tapes? 24 00:03:42,957 --> 00:03:46,027 It was. I stole it while I was backpacking in Istanbul. 25 00:03:46,961 --> 00:03:51,364 Yeah. I, uh, watched it in the TV room with this Israeli girl. 26 00:03:51,465 --> 00:03:56,704 And, um, let's just say best night ever. You know what I mean? 27 00:03:56,804 --> 00:03:59,807 And I do still watch Titanic here and there, just, 28 00:03:59,907 --> 00:04:02,810 when I get lonely. Don't judge me about it, okay? 29 00:04:03,010 --> 00:04:04,979 [customer] You know, that would just ruin the movie for me 30 00:04:05,079 --> 00:04:07,414 because I'd be watching it, thinking about the memory 31 00:04:07,515 --> 00:04:09,217 instead of enjoying it in the moment. 32 00:04:10,852 --> 00:04:12,954 Okay, well here's a question for you. [clicks tongue] 33 00:04:13,054 --> 00:04:16,691 If you had a time portal that could take you to your favorite 34 00:04:16,791 --> 00:04:20,828 memory of all time would you do it? 35 00:04:23,898 --> 00:04:26,234 Yeah, I guess my point is that I know there isn't one, 36 00:04:26,333 --> 00:04:27,668 so I'm not gonna entertain the thought because it would 37 00:04:27,769 --> 00:04:28,803 just frustrate me. 38 00:04:29,704 --> 00:04:32,807 Well, you don't know if there isn't one, and I would jump head first. 39 00:04:32,907 --> 00:04:35,643 -Take me back to Istanbul immediately. -[customer laughs] 40 00:04:35,743 --> 00:04:40,548 -Alrighty. -Yeah. Yeah, you're probably right. Hey! 41 00:04:40,882 --> 00:04:47,021 Promise me you'll survive. That you won't give up, no matter what happens, 42 00:04:47,121 --> 00:04:49,724 no matter how hopeless. 43 00:04:49,824 --> 00:04:54,662 Never let go, Jack. Never. let. Go. 44 00:04:56,429 --> 00:04:57,732 -I said never let go. No. -Okay, let go. 45 00:04:57,832 --> 00:04:59,100 -Let go. -Okay, you can go. 46 00:04:59,200 --> 00:05:00,701 Hey! Thank you for supporting the cause. 47 00:05:00,802 --> 00:05:01,536 You got it, buddy. 48 00:05:01,636 --> 00:05:02,770 We appreciate it. 49 00:05:24,457 --> 00:05:25,425 Laela? 50 00:05:27,662 --> 00:05:30,698 Uh, oh. Oh my god, how are you? 51 00:05:30,798 --> 00:05:33,201 I'm good. Yeah. You? 52 00:05:33,366 --> 00:05:36,304 Good, yeah. You? 53 00:05:38,539 --> 00:05:43,476 You're good. You already said that. Uh, I'm sorry. I just, um... 54 00:05:43,578 --> 00:05:45,646 I--I know, this is kinda surreal. 55 00:05:45,746 --> 00:05:48,883 Yeah. Yes, it's not everyday you run into a... 56 00:05:51,886 --> 00:05:54,555 The most amazing human ever. 57 00:05:54,755 --> 00:05:56,858 Yeah. Yeah. Something like that. 58 00:05:59,827 --> 00:06:02,663 Well, I, uh, don't wanna hold you up or... 59 00:06:02,763 --> 00:06:05,465 No, no, my car is just around the corner. 60 00:06:06,466 --> 00:06:08,269 I'll walk with you. 61 00:06:08,368 --> 00:06:09,804 Yeah. That'll be great. 62 00:06:14,842 --> 00:06:17,879 It's a... It's super muggy out today. 63 00:06:18,880 --> 00:06:21,782 Yeah... I kinda like it though. 64 00:06:22,183 --> 00:06:27,688 Yeah. You, um, you always walk around with DVDs? 65 00:06:29,156 --> 00:06:31,726 Fuck! Oh my god I think I just stole this. 66 00:06:31,826 --> 00:06:34,795 It takes a certain kind of scumbag to steal from a struggling business. 67 00:06:34,896 --> 00:06:36,797 Oh, I feel terrible. 68 00:06:36,898 --> 00:06:38,666 It's fine, I'm sure they have a ton of copies. 69 00:06:38,766 --> 00:06:40,701 Uh. It gives me a chance to go back. 70 00:06:40,801 --> 00:06:41,669 Yeah. 71 00:06:41,836 --> 00:06:45,873 What is that? Blind Chance? 72 00:06:45,973 --> 00:06:48,743 Is that the one with the guy who misses the train? 73 00:06:48,876 --> 00:06:51,779 Yeah. They remade it in the 90s. 74 00:06:51,879 --> 00:06:56,217 Oh yeah. Huh. Some things you just Shouldn't remake. 75 00:07:02,223 --> 00:07:04,225 It's really good to see you, Colin. 76 00:07:06,827 --> 00:07:09,496 Yeah. Yeah. It's good to see you too. 77 00:07:12,800 --> 00:07:15,569 So, what brings you out here anyway? 78 00:07:15,736 --> 00:07:20,741 Been here for a month, working, on a sculpture. For the IRC, for the refugee counsel. 79 00:07:20,841 --> 00:07:24,679 -Oh. Wow. -They're raising funds to resettle families in the U.S. 80 00:07:25,379 --> 00:07:26,681 That's really cool. 81 00:07:26,847 --> 00:07:30,117 Yeah. But, I'm not working with them directly. 82 00:07:30,217 --> 00:07:32,853 I'm going through their marketing PR agency, 83 00:07:32,954 --> 00:07:35,156 -and oh my god... -Horrible people? 84 00:07:35,256 --> 00:07:37,490 Ugh. They're like people who thought they could be creative 85 00:07:37,591 --> 00:07:40,728 and be all business too. 86 00:07:40,828 --> 00:07:46,367 Still. I mean, you're like a full time artist? 87 00:07:46,466 --> 00:07:48,135 Travel, art, and philanthropy? 88 00:07:48,936 --> 00:07:50,705 Yeah, that's me. 89 00:07:50,805 --> 00:07:53,407 God. Look at you go. I mean, 90 00:07:53,507 --> 00:07:55,810 that's awesome. You're living the dream. 91 00:07:56,410 --> 00:07:58,846 Yeah, I love it. 92 00:07:58,946 --> 00:08:03,684 It's been an adventure. My next project is in KL. 93 00:08:05,953 --> 00:08:11,292 I guess what I'm getting at is, um, what are you doing in South Pas? 94 00:08:11,392 --> 00:08:15,162 -Oh, yes. Random, right? -Right. 95 00:08:15,262 --> 00:08:19,834 Oh, well, it's gonna sound weird but... 96 00:08:19,934 --> 00:08:22,870 everywhere I go I like to check out the neighborhoods, 97 00:08:23,070 --> 00:08:27,274 I'll notice that this house is exactly the same. 98 00:08:27,375 --> 00:08:32,613 This one's been remodeled. The family station wagon and trampolines 99 00:08:32,713 --> 00:08:36,784 replaced with this hot convertible, and... 100 00:08:36,884 --> 00:08:40,788 then I just make up a story about what happened. I don't know, 101 00:08:40,888 --> 00:08:45,292 something I do for for inspiration. Usually when I have a creative block. 102 00:08:48,829 --> 00:08:51,098 -What? -[Colin laughs] 103 00:08:51,198 --> 00:08:57,438 Nothing. Just your, um, accent, it's, uh, gone. 104 00:08:57,538 --> 00:09:02,443 I mean, I'm sure it's in there. Somewhere. 105 00:09:03,878 --> 00:09:07,882 . I guess twenty years of moving place to place will do that. 106 00:09:09,750 --> 00:09:10,751 Yeah. 107 00:09:16,724 --> 00:09:19,794 [Laela] You know, most people think of palm trees and beaches, but... 108 00:09:19,894 --> 00:09:23,197 this is exactly what I picture when I think of California. 109 00:09:23,297 --> 00:09:25,833 I've always wanted to see them from the inside. 110 00:09:26,133 --> 00:09:30,004 Hm. Ah, yes. The classic Cali bungalow. 111 00:09:30,104 --> 00:09:33,240 You know there's something powerful about the relationship between the columns 112 00:09:33,340 --> 00:09:37,812 and the low pitch roofs. Like it's going to stubbornly stay in this spot forever. Ha. 113 00:09:39,847 --> 00:09:43,818 Do you work for the historical society or something? 114 00:09:43,918 --> 00:09:46,887 Ha. No. I work with an architectural firm. 115 00:09:47,621 --> 00:09:50,024 -You're an architect? -Uh, a consultant. 116 00:09:50,124 --> 00:09:51,826 I, uh, do the marketing for them. 117 00:09:52,593 --> 00:09:55,596 -Oh, crap. -Hotels and tourism boards. Yeah. Horrible person. 118 00:09:55,696 --> 00:09:58,666 Oh my god, I'm so sorry about that marketing comment. I'm so- 119 00:09:58,766 --> 00:10:00,334 -That's fine. -I'm... 120 00:10:00,434 --> 00:10:02,036 Clearly time has turned you into a thief 121 00:10:02,136 --> 00:10:03,704 and just an all around horrible person. so... 122 00:10:03,804 --> 00:10:07,576 Ah... There's hope. I am not that dead inside. I promise. 123 00:10:07,675 --> 00:10:12,713 Yeah... Has it really been twenty Years? 124 00:10:13,881 --> 00:10:16,585 Twenty-three. Actually. 125 00:10:20,654 --> 00:10:24,325 You're looking at me like I'm a stranger. Am I really that different? 126 00:10:24,425 --> 00:10:26,994 I don't know. Maybe I'm just shocked 127 00:10:27,094 --> 00:10:29,997 that you're here right now. I can't wrap my head around it. 128 00:10:31,732 --> 00:10:34,735 -You're saying I've aged aren't you? -No, no! I'm not. 129 00:10:34,835 --> 00:10:37,104 -That's totally what you're saying! -That's not what I'm saying. 130 00:10:37,204 --> 00:10:40,708 Well, you're no spring chicken either! Mister model. 131 00:10:40,808 --> 00:10:43,911 Ex child model. And you look great, by the way. 132 00:10:44,011 --> 00:10:46,814 Yeah. Yeah. You're just trying to get out of trouble now. 133 00:10:46,914 --> 00:10:49,150 That's pretty much all the time. 134 00:10:49,850 --> 00:10:52,786 Well, you look exactly like I imagined you would. 135 00:10:54,655 --> 00:11:00,161 Well, maybe it's, uh, how quickly we all left Jakarta. 136 00:11:00,261 --> 00:11:02,796 But, um, some faces are just frozen in time. 137 00:11:09,504 --> 00:11:13,774 Now there's a happy couple. What's your last name? 138 00:11:14,241 --> 00:11:17,111 Um... Sorry, what do you mean? 139 00:11:18,445 --> 00:11:21,115 Lee! We're the Lees. 140 00:11:22,716 --> 00:11:24,952 Just wipe your feet cause I don't want anything coming in here. 141 00:11:25,052 --> 00:11:28,689 And shut the door cause I don't flies coming into this house. Okay. 142 00:11:28,789 --> 00:11:33,727 Come on in. Settle down. And just feel the energy of this room. 143 00:11:34,495 --> 00:11:36,830 The light in here is great. 144 00:11:36,931 --> 00:11:40,734 -It is? -Yeah. It's, uh, not like our place. 145 00:11:40,834 --> 00:11:42,303 Is it too dark? 146 00:11:42,403 --> 00:11:44,338 No. It's, uh, too bright. 147 00:11:44,438 --> 00:11:46,774 Yeah, we have to put on sun block before bed, 148 00:11:46,874 --> 00:11:48,543 the soft complexion of the face. 149 00:11:48,643 --> 00:11:51,879 [laughs] You don't want to hear what I do before bed. 150 00:11:51,979 --> 00:11:53,247 Okay, follow me. 151 00:11:53,347 --> 00:11:55,983 Here we have a fantastic, and I mean fantastic 152 00:11:56,083 --> 00:11:57,851 dining room. But I hate to cook, do you cook? 153 00:11:58,553 --> 00:12:00,655 Uh, on, um, Mondays. 154 00:12:00,754 --> 00:12:02,856 [laughs] I hate to cook. I hate people. 155 00:12:03,724 --> 00:12:05,893 Fully remodeled kitchen. Brand new appliances. 156 00:12:05,993 --> 00:12:08,796 Everywhere. I mean, is this great or what? And it's just 157 00:12:08,896 --> 00:12:11,098 the perfect room for big family gatherings. 158 00:12:11,198 --> 00:12:12,866 People always end up in the kitchen, I don't know why. 159 00:12:12,967 --> 00:12:15,369 -[laughs] Yeah. -Right this way. I want to show you something. 160 00:12:15,469 --> 00:12:17,204 This is my absolute, favorite room. 161 00:12:17,304 --> 00:12:19,373 [Colin clears throat] Hey, what's with the plant pics? 162 00:12:19,473 --> 00:12:22,109 Uh, taking reference photos for my plant empire. 163 00:12:22,209 --> 00:12:24,579 [Colin] Uh huh. Yeah. How's that going? 164 00:12:24,679 --> 00:12:28,115 -Uh, I've never actually owned one. -Seriously? 165 00:12:28,215 --> 00:12:31,885 -Yeah, I'm never in the apartment. -Absolutely my favorite room. 166 00:12:31,986 --> 00:12:34,556 I'm talking to myself again. Hello! 167 00:12:34,656 --> 00:12:38,192 Mrs. Kim, come with me or I'm going to steal your husband. [giggles] 168 00:12:38,292 --> 00:12:40,562 It's the Lees but it's fine. 169 00:12:40,662 --> 00:12:44,064 Okay, now. Believe me, I saved the best for last. 170 00:12:44,164 --> 00:12:48,235 Look at this fabulous backyard. You've got a wonderful pool. 171 00:12:48,335 --> 00:12:51,405 And what's great is that you could have a meal out here if you wanted to. 172 00:12:51,673 --> 00:12:54,576 This would be perfect for Illy when she has to go at night. 173 00:12:54,676 --> 00:12:56,578 Aw, what breed is she? 174 00:12:56,678 --> 00:13:00,347 The overbearing kind. A real bitch. 175 00:13:00,447 --> 00:13:04,686 Uh, that's not true at all. Mother is just very particular. 176 00:13:06,020 --> 00:13:10,858 Okay... Uh, the best thing about the pool is just the right size, 177 00:13:10,958 --> 00:13:14,596 so that if you wanted-- You hear that? 178 00:13:16,196 --> 00:13:18,165 Hear what exactly? 179 00:13:18,265 --> 00:13:22,570 The sound of children playing in a backyard. Do ya have children? 180 00:13:22,671 --> 00:13:24,371 -[laughs] Yes. -[laughs] No. 181 00:13:24,471 --> 00:13:25,573 Well, uh... 182 00:13:25,674 --> 00:13:27,742 Well, there's time, I guess. 183 00:13:28,375 --> 00:13:31,278 This again? How many times... 184 00:13:31,378 --> 00:13:32,614 [in foreign language] 185 00:13:32,714 --> 00:13:35,149 Really? Really? Not in public, please. 186 00:13:35,249 --> 00:13:37,985 [in foreign language] 187 00:13:51,599 --> 00:13:56,036 You know what? I'm just going to let You two discuss things for a while. 188 00:13:57,237 --> 00:14:00,542 -[laughs] Her face, I mean... -Oh my god. 189 00:14:00,642 --> 00:14:02,577 That is it. I officially retire from improv. 190 00:14:02,677 --> 00:14:03,745 You're still pretty good though. 191 00:14:03,844 --> 00:14:06,847 Ah, I know. But I feel so gross now. 192 00:14:06,947 --> 00:14:09,584 Well, regardless, I owe you a coffee. 193 00:14:09,684 --> 00:14:12,687 Ah, I can't... 194 00:14:13,954 --> 00:14:16,156 Tea...? Beer...? 195 00:14:16,256 --> 00:14:18,660 No, no. It's not that. It's uh... 196 00:14:18,760 --> 00:14:21,563 I'm actually leaving for Pennsylvania tomorrow. 197 00:14:21,663 --> 00:14:23,097 -Oh. -Yeah... 198 00:14:23,197 --> 00:14:25,366 How long are you gone for? 199 00:14:25,466 --> 00:14:29,269 [sighs] Uh, well, uh... 200 00:14:29,370 --> 00:14:33,173 a couple of years. Um, maybe more. 201 00:14:33,675 --> 00:14:36,477 Oh... Gotcha. 202 00:14:36,678 --> 00:14:37,579 Yeah... 203 00:14:37,679 --> 00:14:44,652 [rail crossing bells sound] 204 00:15:01,669 --> 00:15:06,674 [loud train passes by] 205 00:15:32,366 --> 00:15:34,769 You really need all day to pack a suitcase? 206 00:15:34,869 --> 00:15:40,575 Uh, no, it's not that. It's uh, movers are coming. It's a whole thing. 207 00:15:40,675 --> 00:15:46,581 Oh, totally. I get it. It would've been nice to catch up though. 208 00:15:46,681 --> 00:15:51,351 Yeah. Yeah. For sure. Uh, well, if you, um, 209 00:15:51,452 --> 00:15:54,722 if you're heading back I could give you a ride. Back to your place. 210 00:15:54,823 --> 00:15:56,791 You know, we could catch up on the way. 211 00:15:56,891 --> 00:16:00,562 Yeah... Sure... If that's cool? 212 00:16:00,662 --> 00:16:02,229 Yeah! Totally, hop in! 213 00:16:02,329 --> 00:16:04,331 [car door opens] 214 00:16:07,669 --> 00:16:09,838 [car engine starts] 215 00:16:15,976 --> 00:16:19,581 ["Inside the Fire" by The Soonest plays] 216 00:16:38,198 --> 00:16:40,668 It really is something about the light here. 217 00:16:42,670 --> 00:16:46,406 Yeah. Yeah. I used to think so too. 218 00:16:48,510 --> 00:16:51,746 Whenever it's humid like this I think of Jakarta after it rains. 219 00:16:52,379 --> 00:16:54,682 You ever get memory bombs like that? 220 00:16:55,683 --> 00:17:03,190 Well, it's LA, so it hardly ever rains. Not really. 221 00:17:03,290 --> 00:17:07,261 Oh, come on. There must be something. 222 00:17:07,529 --> 00:17:11,198 Wha-- I don't know. Uh, the smog And traffic? 223 00:17:11,666 --> 00:17:12,567 [scoffs] 224 00:17:12,667 --> 00:17:14,669 Wha-- What? 225 00:17:15,670 --> 00:17:20,008 I--I mean I haven't really thought about going back to any of the places I lived. 226 00:17:20,675 --> 00:17:22,042 Why not? 227 00:17:22,142 --> 00:17:25,747 I don't know. Just. Never felt the need to. 228 00:17:27,682 --> 00:17:31,653 It was a good time but I don't miss it. 229 00:17:36,290 --> 00:17:38,258 It was a really good time. 230 00:17:41,029 --> 00:17:43,565 [Colin] Dad retired this year by the way. 231 00:17:43,665 --> 00:17:46,133 [Laela] What was his last posting? 232 00:17:46,500 --> 00:17:53,508 Beijing. Yup. Almost forty years as a diplomat. End of another era. 233 00:17:55,810 --> 00:17:58,111 -Oh! I do remember something! -Yeah? 234 00:17:58,211 --> 00:18:02,584 Yeah. The smell of open sewers on a hot day after a flood. 235 00:18:02,684 --> 00:18:05,587 -That's terrible! -[laughs] Who said they had to be good? 236 00:18:05,687 --> 00:18:07,922 Okay, well try digging a little deeper. 237 00:18:08,022 --> 00:18:10,592 Do you remember our memory adventure game? 238 00:18:10,692 --> 00:18:14,094 Oh. Was that that thing we used to do by the pool? 239 00:18:14,194 --> 00:18:15,897 Exactly! 240 00:18:15,997 --> 00:18:20,568 What was it again? We had to, uh, collect like three ingredients? 241 00:18:20,668 --> 00:18:22,402 Yeah! Yeah! 242 00:18:23,671 --> 00:18:24,572 Oh my god! 243 00:18:24,672 --> 00:18:26,574 Wha-- I don't remember! 244 00:18:26,674 --> 00:18:28,108 Sunshine, water, and wind! 245 00:18:28,208 --> 00:18:31,679 Oh, right, right. Sunshine, water, and wind. 246 00:18:31,779 --> 00:18:35,182 By our powers combined, [mimics character] I. Am. Captain! Plan-- 247 00:18:35,282 --> 00:18:37,785 Come on! Play along! 248 00:18:38,385 --> 00:18:41,556 Okay, okay, okay, okay. I'll play along. I'll play along. 249 00:18:42,155 --> 00:18:46,527 [sighs] If we focus on the feeling of water evaporating in the sun, 250 00:18:46,628 --> 00:18:49,731 it'll feel like we're being teleported to another time. 251 00:18:49,831 --> 00:18:52,867 Uh huh. 252 00:18:52,967 --> 00:18:58,039 Like we're, uh, disintegrating piece by piece. 253 00:19:06,581 --> 00:19:08,983 [makes static sound] 254 00:19:09,083 --> 00:19:13,621 [mimics character] Ground control to Col. Sagan, what's your status? 255 00:19:14,354 --> 00:19:19,527 I'm on the dirt road along the rice paddies behind my house. 256 00:19:20,094 --> 00:19:24,666 [Laela continues] We're biking to our little hut with... 257 00:19:24,766 --> 00:19:28,036 a discman, a pack of cigarettes, 258 00:19:28,136 --> 00:19:34,174 some kind of bottle of alcohol, probably Absolut. 259 00:19:34,509 --> 00:19:39,514 And I'm enjoying the ride but you're worried 260 00:19:39,681 --> 00:19:46,587 about getting caught with a joint in your pocket. But we don't get caught. 261 00:19:52,325 --> 00:19:53,561 Ok, my turn. 262 00:19:53,661 --> 00:19:55,063 No! 263 00:19:55,163 --> 00:19:57,665 [laugh together] 264 00:20:02,670 --> 00:20:05,139 So. Where are you based now? 265 00:20:06,373 --> 00:20:09,242 London. Sydney before that. 266 00:20:09,677 --> 00:20:11,913 Oh. What brought you there? Work? 267 00:20:12,180 --> 00:20:13,681 A divorce. 268 00:20:14,682 --> 00:20:16,450 Oh. Ah. Sorry. 269 00:20:17,417 --> 00:20:19,821 And you've been here... 270 00:20:19,921 --> 00:20:23,223 In LA? Eleven years. 271 00:20:24,125 --> 00:20:25,126 The States? 272 00:20:26,060 --> 00:20:27,695 Since Jakarta. 273 00:20:31,666 --> 00:20:35,670 You know, I was actually in LA for a few months before. 274 00:20:36,671 --> 00:20:38,039 Really? 275 00:20:40,041 --> 00:20:40,975 Yeah. 276 00:20:41,075 --> 00:20:44,344 No way! Get outta here! When? 277 00:20:45,680 --> 00:20:50,685 It was right after my divorce, six years ago. 278 00:20:51,686 --> 00:20:52,687 You're kidding. 279 00:20:54,088 --> 00:21:00,228 I'm not. It's funny because I was on the way to New York 280 00:21:00,327 --> 00:21:07,168 from Sydney and I had a connecting flight at LAX but I didn't get on it. 281 00:21:08,202 --> 00:21:09,570 Hmm. [clicks tongue] 282 00:21:09,670 --> 00:21:11,239 Must've been the light. 283 00:21:12,840 --> 00:21:15,710 It totally was the light. [laughs] 284 00:21:17,444 --> 00:21:23,918 Hey, uh, I kinda save these for special occasions but, 285 00:21:24,018 --> 00:21:26,187 uh, do you want one? 286 00:21:26,319 --> 00:21:28,222 Yeah. Sure. 287 00:21:49,210 --> 00:21:50,178 Give me that. 288 00:21:50,278 --> 00:21:52,280 [laugh together] 289 00:21:54,015 --> 00:21:56,017 Not as easy as it looks. 290 00:22:07,829 --> 00:22:10,765 ["Inside the Fire" by The Soonest plays] 291 00:22:10,865 --> 00:22:13,433 [Colin] Can't believe you and me were in there same city at the same time. 292 00:22:13,534 --> 00:22:15,536 [Laela] Well, we're here now. 293 00:22:15,636 --> 00:22:22,610 ["Inside the Fire" by The Soonest plays] 294 00:22:29,717 --> 00:22:32,520 -[Laela] Sooo... -[Colin] This is the place? 295 00:22:32,620 --> 00:22:35,355 -[Laela] Yeah... we're getting close. Getting pretty close. -[Colin] Are you sure? 296 00:22:35,455 --> 00:22:37,124 Are you taking me somewhere dangerous? 297 00:22:37,225 --> 00:22:38,960 [Laela] Um, actually, just the left right up here. 298 00:22:39,060 --> 00:22:40,761 [Colin] Left here? Okay. 299 00:22:42,663 --> 00:22:44,565 -[Colin] This is pretty, uh... -[Laela] It's kinda dangerous, but... 300 00:22:44,665 --> 00:22:47,568 -[Colin] Oh, I see... -[Laela] I'll protect you. 301 00:22:47,668 --> 00:22:49,103 [both laughing] 302 00:22:49,203 --> 00:22:51,572 -[Laela] Are we laughing? -[Colin] Yeah. 303 00:22:51,672 --> 00:22:53,641 Why--why are we laughing? 304 00:22:53,741 --> 00:22:56,711 [sighs] I don't know. But it feels good. 305 00:22:59,347 --> 00:23:02,316 Yeah. Yeah, it does. 306 00:23:02,415 --> 00:23:05,119 You wanna come up? See my work? 307 00:23:05,219 --> 00:23:08,055 -[sighs] You know, I'd love to. -Oh, no, no. It's cool. 308 00:23:08,155 --> 00:23:10,558 -I'd love to. But you know... -I know. I know. 309 00:23:10,658 --> 00:23:12,560 but dudes are showing up, and it's a whole thing. 310 00:23:12,660 --> 00:23:16,396 No, no. I do. I do want to check out your sculpture. I do. 311 00:23:17,665 --> 00:23:21,401 I guess it's not everyday you run into someone from twenty years ago. 312 00:23:21,502 --> 00:23:23,571 Someone who doesn't ask where you're from, 313 00:23:23,671 --> 00:23:25,606 why you moved around so much... 314 00:23:25,706 --> 00:23:30,278 What mix are you? Do you know karate? Did you ride tigers to school? 315 00:23:30,378 --> 00:23:31,579 Exactly. 316 00:23:31,679 --> 00:23:32,580 Yeah. 317 00:23:32,680 --> 00:23:36,617 But... [sighs] I got shit to do. 318 00:23:36,717 --> 00:23:40,621 You got shit to do. Yeah. 319 00:23:42,924 --> 00:23:43,925 Okay. 320 00:23:45,559 --> 00:23:50,463 Well, I mean, wanna help me pack? 321 00:23:52,667 --> 00:23:58,438 Tempting but, I kinda have this thing with the IRC people. 322 00:23:58,539 --> 00:24:03,110 Right, of course, you mentioned that. You have actual work, um, to do. 323 00:24:03,210 --> 00:24:08,582 Sorry, sorry. That was silly of me to ask. [sighs] 324 00:24:08,683 --> 00:24:11,686 Run along now to your plasters and clays. 325 00:24:25,833 --> 00:24:30,271 No. Not this time. 326 00:24:30,371 --> 00:24:37,378 ["Fomo" by Glom plays] 327 00:24:56,030 --> 00:24:58,566 This is my place. 328 00:24:58,666 --> 00:25:00,701 Colin, this place looks amazing. 329 00:25:00,801 --> 00:25:05,473 Yeah. Yeah. It's a shame the new owners are tearing it down. 330 00:25:06,674 --> 00:25:08,042 That's so sad. 331 00:25:08,576 --> 00:25:10,578 The tragedy of Northeast LA. 332 00:25:11,545 --> 00:25:12,680 [trash lid slams shut] 333 00:25:14,915 --> 00:25:18,352 -He looks friendly. -Oh, yeah. That's Ruben, 334 00:25:18,452 --> 00:25:20,454 he doesn't look like it but he's the neighborhood gossip. 335 00:25:20,588 --> 00:25:23,157 Here, take the key and let yourself in. 336 00:25:25,659 --> 00:25:28,596 [Colin] Hey! Reuben! 337 00:25:46,180 --> 00:25:47,181 [door shuts] 338 00:26:19,680 --> 00:26:20,581 Pilea Pepero. 339 00:26:20,681 --> 00:26:24,519 [door opens and shuts] 340 00:26:25,419 --> 00:26:31,526 Welcome to the chaos. I swear it's not normally like this. [sighs] 341 00:26:31,625 --> 00:26:34,563 Can I get you something to drink? I think I'm down to tap 342 00:26:34,662 --> 00:26:36,397 water and hard liquor at this point. 343 00:26:36,497 --> 00:26:38,567 I'm good, thanks. 344 00:26:38,666 --> 00:26:41,570 Okay. Cool, well make yourself at home. 345 00:26:41,669 --> 00:26:45,507 Or, uh, whatever this is. I'll be back in a sec. 346 00:27:18,072 --> 00:27:18,973 [sighs] 347 00:27:20,074 --> 00:27:21,041 [sighs] 348 00:27:37,592 --> 00:27:44,131 It's a beautiful house. It's so alive, and all the plants! This view! 349 00:27:45,132 --> 00:27:46,133 Yeah. 350 00:27:46,535 --> 00:27:47,602 Holy shit! Is that the ocean? 351 00:27:48,669 --> 00:27:54,408 Oh yeah. Like miles down there. Past the smog. Yeah. [laughs] 352 00:27:54,675 --> 00:27:57,546 There's something super familiar about LA to me. 353 00:27:57,646 --> 00:28:00,314 It's like this sprawl reminds me of an Asian city. 354 00:28:00,681 --> 00:28:04,752 Yeah, I was in fourth grade when we went on this 355 00:28:04,852 --> 00:28:08,355 great American road trip. 356 00:28:08,455 --> 00:28:12,459 Yeah, we lived in Poland at the time and I remember 357 00:28:12,561 --> 00:28:15,664 my mind was blown. So much of everything: 358 00:28:15,763 --> 00:28:19,668 landscapes, people, sense of freedom. 359 00:28:21,468 --> 00:28:25,607 We walked into a grocery store and I was speechless. So much stuff! 360 00:28:25,873 --> 00:28:27,576 The consumerism here is insane. 361 00:28:27,676 --> 00:28:30,077 Yeah and I was visiting from a place with food shortages! 362 00:28:31,712 --> 00:28:34,683 We didn't have access to cool things but... 363 00:28:35,716 --> 00:28:38,520 I remember being a really happy kid. 364 00:28:39,086 --> 00:28:41,722 And that's why you came back and stayed? 365 00:28:41,822 --> 00:28:43,857 Because of the grocery stores and overconsumption? 366 00:28:43,958 --> 00:28:46,561 No, that's not what I meant. 367 00:28:46,661 --> 00:28:49,363 -God. That's what it is here! -What? 368 00:28:49,463 --> 00:28:52,266 Why it feels like Asia here. It's this poverty gap. 369 00:28:52,534 --> 00:28:55,169 Ok, take it easy, it's not that bad here. 370 00:28:55,503 --> 00:28:59,473 Oh my god! Have you been downtown? You've seen the tents, right? 371 00:28:59,574 --> 00:29:01,909 Sure, LA has its problems but what city doesn't? 372 00:29:02,009 --> 00:29:05,179 Okay... Colin. C'mon. It's ok to love a place but 373 00:29:05,279 --> 00:29:07,582 love it for its faults too. Don't pretend. 374 00:29:07,682 --> 00:29:10,585 I love all of it! I love all of it! I do. 375 00:29:10,685 --> 00:29:12,687 Otherwise I wouldn't have been so drawn to this city. 376 00:29:13,387 --> 00:29:16,156 Do you feel accepted here? I mean, for being... 377 00:29:17,091 --> 00:29:21,730 What? Mixed? 378 00:29:21,829 --> 00:29:26,100 Of all the cities I've lived in this is as close as I've come. 379 00:29:26,200 --> 00:29:31,740 I'm still not Asian enough and I'm sure as hell not white enough, but... 380 00:29:31,839 --> 00:29:35,142 You know here, nobody cares. 381 00:29:36,343 --> 00:29:39,446 So in a weird way you can be yourself? 382 00:29:39,681 --> 00:29:40,682 Yeah. 383 00:29:41,949 --> 00:29:45,352 Well, in France I'm exotic 384 00:29:45,452 --> 00:29:49,490 and in Korea I'm a big disappointment. 385 00:29:50,692 --> 00:29:51,660 Makes sense. 386 00:30:00,669 --> 00:30:04,673 You know, of all the cities I've lived, this is the one. 387 00:30:07,474 --> 00:30:08,809 I've never really felt that. 388 00:30:12,279 --> 00:30:13,682 About a place. 389 00:30:22,691 --> 00:30:23,991 Where'd you go? 390 00:30:25,694 --> 00:30:31,666 After the riots? Singapore. A lot of Jakarta kids went there actually. 391 00:30:34,001 --> 00:30:37,572 Yeah. I'm glad you guys got out okay. 392 00:30:37,672 --> 00:30:41,576 Yeah. Well, Mom and I did. 393 00:30:41,676 --> 00:30:46,847 My father stayed back. He thought he could save what he built but he couldn't. 394 00:30:47,948 --> 00:30:52,252 When things calmed down, we went back and... 395 00:30:52,353 --> 00:30:57,858 our entire neighborhood had been burned to the ground. We lost everything, 396 00:30:57,958 --> 00:30:59,561 all the memories. 397 00:30:59,661 --> 00:31:04,298 Damn. Sorry to hear that. Is he okay? You know, safe, I mean. 398 00:31:04,532 --> 00:31:11,405 Yeah, physically, but he just wasn't the same after that. 399 00:31:11,506 --> 00:31:14,676 It was like a light went out in his eyes. 400 00:31:15,909 --> 00:31:18,546 That's terrible. I'm sorry to hear that. 401 00:31:22,883 --> 00:31:26,153 But I went back in 2008. 402 00:31:27,154 --> 00:31:28,055 To Jakarta? 403 00:31:28,155 --> 00:31:29,022 Yeah! 404 00:31:29,123 --> 00:31:32,660 No way! Uh, yeah. 405 00:31:32,761 --> 00:31:38,298 Oh! Hey, is that Tanamur place still there? 406 00:31:38,666 --> 00:31:42,169 Ah! No! That place we ran into your mom? 407 00:31:42,269 --> 00:31:47,675 Yeah! Yeah. You know, she got us wasted on those Singapore slings. 408 00:31:47,975 --> 00:31:51,679 My god. I forgot about that. [laughs] 409 00:31:51,780 --> 00:31:56,885 No. It's, um, yeah... It's all gone. 410 00:31:56,984 --> 00:32:00,154 Um, Jakarta is completely rebuilt now. 411 00:32:02,690 --> 00:32:05,058 -Shit... -But, you know, 412 00:32:05,159 --> 00:32:08,563 a part of me feels like it was good that I went back 413 00:32:08,663 --> 00:32:14,702 because it reinspired me to keep seeing the world. To keep the adventure going. 414 00:32:21,676 --> 00:32:26,514 I love how the LA sun feels on my skin. 415 00:32:27,281 --> 00:32:29,884 You come out here naked in the mornings? 416 00:32:31,218 --> 00:32:33,688 [laughs] No... 417 00:32:35,422 --> 00:32:38,292 -Oh my god, why not? Are you a puritan now? -No. 418 00:32:38,392 --> 00:32:39,727 -You've turned into a puritan. -Oh my god, 419 00:32:39,828 --> 00:32:41,729 Lae not everybody lives in a Bertolucci film, okay? 420 00:32:41,830 --> 00:32:45,432 Oh my god, I'd be out here everyday enjoying this sun, 421 00:32:45,533 --> 00:32:48,670 and air, on your skin! It's like magic. 422 00:32:49,369 --> 00:32:52,372 I'd be the crazy lady who does this till she's eighty. 423 00:32:53,340 --> 00:32:54,676 That doesn't surprise me. 424 00:32:56,376 --> 00:32:58,680 Well, let's do it together. 425 00:32:59,781 --> 00:33:00,582 Do what? 426 00:33:00,682 --> 00:33:02,149 Enjoy some sun. 427 00:33:02,349 --> 00:33:04,919 -No. What are you doing? No, no. Get outta here. -What? 428 00:33:05,018 --> 00:33:07,655 -No. Absolutely not! -Oh my god! It's nothing I haven't seen! 429 00:33:07,755 --> 00:33:09,824 I'm good, thank you. I'm good. 430 00:33:09,924 --> 00:33:11,626 Fine. I'll go solo. 431 00:33:12,092 --> 00:33:14,662 What? No! No! No! No! No! Do not! Okay! 432 00:33:14,762 --> 00:33:16,731 I have neighbors. Jesus... 433 00:33:16,831 --> 00:33:20,935 -Uh, um. Alright here. Okay, so... -Okay, okay, okay, okay. 434 00:33:21,034 --> 00:33:26,006 Let's get to work. I'm here to work. Pack your house. 435 00:33:26,908 --> 00:33:30,043 Uh, so I'm going to take Koji's room. If you want to take the office. 436 00:33:30,143 --> 00:33:33,648 There's some sharpies in there, just need to label all the boxes, office. 437 00:33:34,281 --> 00:33:36,283 -Got it. -Cool. 438 00:33:36,851 --> 00:33:38,285 Who's Koji? 439 00:33:39,687 --> 00:33:42,590 Uh... Koji is... my son. 440 00:33:44,692 --> 00:33:46,661 -Cute. -Yeah, he's four. 441 00:33:47,060 --> 00:33:48,161 What's his mom's name? 442 00:33:48,262 --> 00:33:50,865 Uh, Sofia. 443 00:33:50,965 --> 00:33:55,435 Well, I'm sure she's as beautiful as her name suggests. 444 00:33:55,537 --> 00:33:58,238 Probably very smart too, knowing your taste in women. 445 00:33:58,338 --> 00:34:01,876 [sighs] Yeah. Yeah, yeah. She's punctual. 446 00:34:02,677 --> 00:34:03,945 Punctual? 447 00:34:05,145 --> 00:34:11,184 Oh, and she's other things too. You know, she's, uh, driven, and caring. 448 00:34:11,285 --> 00:34:13,320 And she's a great mother. 449 00:34:14,689 --> 00:34:15,657 And punctual. 450 00:34:16,156 --> 00:34:18,091 That's not easy to come by in LA. 451 00:34:19,426 --> 00:34:20,929 How long have you been married? 452 00:34:21,663 --> 00:34:26,000 [sighs] Four. No. Ah, shit. Sorry. 453 00:34:26,099 --> 00:34:29,003 Five. Five years. Yeah. 454 00:34:29,102 --> 00:34:34,241 Yeah, we got pregnant with Koji, and um, we decided to do the thing. 455 00:34:37,579 --> 00:34:39,614 Fatherhood looks great on you. 456 00:34:40,949 --> 00:34:43,685 Yeah. Fake it 'till you make it I guess. 457 00:34:44,886 --> 00:34:47,387 [laughs] What do you mean? 458 00:34:47,487 --> 00:34:51,793 Well, I'm just-- You know I'm saying. You have plans and then, you know, 459 00:34:51,893 --> 00:34:56,931 your plans change and you kinda have to put your shit aside and make it up 460 00:34:57,031 --> 00:35:01,669 as you go along. It's not like when you're single and you can just focus on yourself. 461 00:35:02,670 --> 00:35:05,974 -Okay, well... -Oh, That wasn't a dig at you. I'm sorry. 462 00:35:06,074 --> 00:35:10,645 Newsflash, being single sucks, my friend, 463 00:35:10,745 --> 00:35:14,247 especially at our age. Everyone has shit to do and you 464 00:35:14,348 --> 00:35:17,585 wake up every morning to an empty bed and a quiet house. 465 00:35:17,685 --> 00:35:21,421 Ah, you have no idea how luxurious an empty bed and quiet time sounds. 466 00:35:22,289 --> 00:35:29,097 Yeah? Imagine it every day. I once went two weeks without contact with a single soul. 467 00:35:32,100 --> 00:35:37,237 Hmm. Yeah. Yeah, I'm not sold. 468 00:35:37,337 --> 00:35:42,309 But, maybe being stuck indoors with the right person wouldn't be such a bad thing. 469 00:35:46,848 --> 00:35:51,519 Right... Well... I'll get started here. 470 00:35:51,619 --> 00:35:52,954 [knocking on door] 471 00:35:53,054 --> 00:35:55,056 Oh, that's probably the movers. 472 00:35:55,188 --> 00:35:57,525 -I should, uh, I should go-- -Yeah! Yeah. Go. 473 00:35:57,625 --> 00:35:59,093 Let me know if you need anything. 474 00:36:19,413 --> 00:36:21,415 [Laela's phone buzzes] 475 00:36:31,224 --> 00:36:33,127 -Heya guys! I'm Colin. -Hey what's up man? We're the movers. 476 00:36:33,226 --> 00:36:36,164 -I'm Mitch and this is Earl. We're brown and move it around town. 477 00:36:36,263 --> 00:36:37,732 -Are you Colin? -Yeah, I'm Colin. 478 00:36:37,832 --> 00:36:39,399 You're Colin? Are you sure? Alright, 479 00:36:39,499 --> 00:36:41,903 so, uh, what are we working with here? 480 00:36:42,003 --> 00:36:44,639 Uh, yeah. This is, uh, most of the stuff here. 481 00:36:44,739 --> 00:36:48,076 These boxes, and, uh, there's a few more upstairs. 482 00:36:48,176 --> 00:36:50,912 Okay, upstairs. You got any weird hipster shit we should know about? 483 00:36:51,012 --> 00:36:53,346 Last place we moved out on York, homeboy had a fucking aquarium 484 00:36:53,681 --> 00:36:56,316 with some alien looking fungus thing in brown water 485 00:36:56,416 --> 00:36:59,419 he called Scooby. Shit was gross, yeah? 486 00:36:59,687 --> 00:37:03,658 Uh, no. No Scooby here. Yeah, good there. 487 00:37:03,758 --> 00:37:05,827 Um, you guys are moving my car as well. 488 00:37:05,927 --> 00:37:07,494 That needs to go down to the depot for the move. 489 00:37:07,595 --> 00:37:08,930 Oh yeah, yeah, yeah. Definitely. 490 00:37:09,030 --> 00:37:10,497 That's what you're paying us for, right? 491 00:37:11,933 --> 00:37:13,000 Is he okay? 492 00:37:13,101 --> 00:37:14,035 [exhales loudly] 493 00:37:14,135 --> 00:37:15,435 What's up big guy? 494 00:37:19,239 --> 00:37:23,578 Jordan. Aguinaldo. 495 00:37:23,678 --> 00:37:27,414 Huh. Dude, I knew I recognized this place! 496 00:37:27,515 --> 00:37:31,586 This was like two different places before. Like they knocked down that wall. 497 00:37:31,953 --> 00:37:34,055 Uh... Who is that? 498 00:37:34,387 --> 00:37:37,290 We grew up here until like, high school, y'know. 499 00:37:37,390 --> 00:37:39,894 Like, Jordan was a homie from back then. 500 00:37:39,994 --> 00:37:42,395 Anywho, we got two extra guys, six total, so, 501 00:37:42,496 --> 00:37:44,732 we're looking at 45 tops down here. 502 00:37:44,932 --> 00:37:49,302 Uh, yeah. Sounds good. Uh, feel free to send guys up when you guys are finished up down here. 503 00:37:49,402 --> 00:37:50,671 Alright! 504 00:37:52,472 --> 00:37:54,575 -Dude. -Yeah. 505 00:37:54,675 --> 00:37:55,643 -Pretty nice. -Yea. 506 00:37:55,743 --> 00:37:57,578 gentrification is a trip. 507 00:37:57,678 --> 00:37:59,379 Gen-tri-fication! 508 00:38:40,288 --> 00:38:47,295 ["Calm Me Down" by Shelter Boy plays] 509 00:40:36,170 --> 00:40:37,171 Hey Reuben. 510 00:40:38,471 --> 00:40:41,342 I was seeing if you wanted to take any of these plants. 511 00:40:42,176 --> 00:40:44,645 I'm not running a Goodwill here, Colin. 512 00:40:45,012 --> 00:40:47,114 Alright, I'll, uh, see if Maria wants them. 513 00:40:47,214 --> 00:40:50,584 Uh, no, no, no, no. She'll just let them die. Come on, bring here. 514 00:40:50,685 --> 00:40:52,586 You sure? I'm sure she'll be happy to take them. 515 00:40:52,687 --> 00:40:54,822 Yeah, yeah. Now stop whining. Come on, hand them over! 516 00:40:54,922 --> 00:40:58,826 -Mierda! Oh... -Shit... Sorry. 517 00:40:58,926 --> 00:41:01,028 Yeah, yeah. It's okay. It's just water. 518 00:41:01,128 --> 00:41:07,034 Old hands. This heat isn't helping either. Sorry. 519 00:41:07,467 --> 00:41:09,670 It's all good. Thanks. 520 00:41:10,671 --> 00:41:12,039 Tomorrow's the day, huh? 521 00:41:13,507 --> 00:41:18,646 [sighs] Yeah... Yeah, it's hard to believe. 522 00:41:18,746 --> 00:41:21,082 Seems like we just moved in yesterday. 523 00:41:21,682 --> 00:41:25,485 I just wish you weren't selling to those investors. 524 00:41:25,586 --> 00:41:27,288 Yeah. Me too. 525 00:41:28,723 --> 00:41:34,462 It's a sacred thing, a house. You leave a piece of you in it. 526 00:41:36,664 --> 00:41:41,569 I guess I never really look at it that way. 527 00:41:41,669 --> 00:41:44,405 If I had it my way, we wouldn't be moving. 528 00:41:47,908 --> 00:41:48,909 [sighs] 529 00:41:52,046 --> 00:41:54,048 [exhales, sniffs] 530 00:42:53,007 --> 00:42:54,809 Thirsty much? 531 00:42:54,909 --> 00:42:56,577 [sighs] 532 00:42:56,677 --> 00:42:57,678 Yeah... 533 00:42:58,547 --> 00:42:59,548 It's a hot one. 534 00:43:01,882 --> 00:43:02,883 How do I look? 535 00:43:04,385 --> 00:43:05,920 It always looked better on you. 536 00:43:06,587 --> 00:43:07,588 Smoke? 537 00:43:07,688 --> 00:43:11,058 There is no smoking in the house. 538 00:43:12,226 --> 00:43:17,264 Well... it's not your house anymore and they're tearing it down anyways. 539 00:43:18,666 --> 00:43:19,667 Uh huh. 540 00:43:30,311 --> 00:43:33,047 So... You, uh, found my stuff. 541 00:43:34,949 --> 00:43:39,687 I don't know how I feel about finding my work in your donations pile. 542 00:43:41,255 --> 00:43:45,860 Oh... Yeah. Uh. You know honestly, I haven't 543 00:43:45,960 --> 00:43:50,998 seen a lot of that stuff in ages. It's just kind of, you know, things. 544 00:43:51,098 --> 00:43:53,701 Do you think I can keep some of it? 545 00:43:55,669 --> 00:43:58,739 Yeah. Uh, I mean, it's your artwork. 546 00:43:59,673 --> 00:44:01,510 I mean some of the other stuff. 547 00:44:04,678 --> 00:44:08,617 Yeah, sure. It was just stuff I was going to throw away anyways. 548 00:44:08,716 --> 00:44:10,585 Like this tee? 549 00:44:10,684 --> 00:44:14,288 Fuck! I love that tee. 550 00:44:14,388 --> 00:44:16,423 You've tried to steal that thing from me for years! 551 00:44:16,525 --> 00:44:18,593 Well... I'm the one that got it for you. 552 00:44:18,692 --> 00:44:19,561 Mmhmm. 553 00:44:19,660 --> 00:44:21,563 I'll think about it. 554 00:44:21,662 --> 00:44:23,664 Well, I get what I want eventually. 555 00:44:27,134 --> 00:44:29,136 Why do you want this shit anyway? 556 00:44:30,037 --> 00:44:33,240 Mostly, they remind me of people as they were at the time. 557 00:44:38,679 --> 00:44:43,552 You ever think about if we had social media back then? Or like actually used email? 558 00:44:43,884 --> 00:44:46,387 I think about that a lot. 559 00:44:46,887 --> 00:44:48,289 We could've met up again. 560 00:44:51,158 --> 00:44:55,763 Anyway. Uh, it must've felt good to look back at your work. 561 00:44:55,863 --> 00:44:59,200 Y'know. See how much you've grown. Changed. 562 00:44:59,300 --> 00:45:01,670 It's like seeing an old friend. 563 00:45:01,769 --> 00:45:06,040 You remember all the love you gave it, how much it meant to you, 564 00:45:06,140 --> 00:45:11,378 who you were at the time. And then you start wondering where it all went wrong. 565 00:45:13,881 --> 00:45:19,787 Yeah. Sometimes I think the fantasy is better than the reality. 566 00:45:19,887 --> 00:45:24,458 Like, the idea of what could be is better than what you get. 567 00:45:28,929 --> 00:45:30,931 I guess we'll never really know. 568 00:45:32,499 --> 00:45:36,671 Maybe it's exaggerated because of the way we grew up. You know, all the moving around. 569 00:45:37,137 --> 00:45:39,674 Being dragged around the world at the whim of your parent's career? 570 00:45:40,207 --> 00:45:43,578 All the sudden good-byes. Having to box your life up again and again. 571 00:45:43,678 --> 00:45:46,615 Then unpacking and sorting through the emotional wreckage afterwards. 572 00:45:46,847 --> 00:45:52,186 Yeah! Yeah. It forced us to make these very intense relationships so quickly. 573 00:45:52,286 --> 00:45:55,122 I don't know about you, but I feel like the older I get 574 00:45:55,222 --> 00:45:57,825 the fewer of those meaningful connections I make. 575 00:46:05,667 --> 00:46:09,837 You know there's these lines of a Rosetti poem 576 00:46:09,937 --> 00:46:13,675 that I haven't been able to shake since I read them. 577 00:46:16,176 --> 00:46:22,116 "If you shall remember me after a while, do not grieve, 578 00:46:22,216 --> 00:46:26,987 for if the darkness and corruption leave, 579 00:46:27,087 --> 00:46:33,628 a vestige of the thoughts once I had, 580 00:46:33,728 --> 00:46:37,865 better to smile and forget 581 00:46:37,965 --> 00:46:43,003 than to remember and be sad..." Or something like that. 582 00:46:44,673 --> 00:46:46,675 Squad goals. [laughs] 583 00:46:48,677 --> 00:46:49,678 Yeah. 584 00:46:52,046 --> 00:46:58,185 It's a good one tonight. A farewell gift I guess. 585 00:47:00,988 --> 00:47:02,990 Something to remember her by. 586 00:47:46,768 --> 00:47:48,435 [Colin] What are you up to? 587 00:47:48,603 --> 00:47:51,673 Welcome to the theater of forgotten dreams. 588 00:47:52,674 --> 00:47:55,109 -Okay, I'm gonna help you with that because -No! I got it. 589 00:47:55,209 --> 00:47:58,412 -you don't know what you're doing. You don't- -I remember! Yeah, I do. 590 00:47:58,946 --> 00:48:00,582 Look, I got it. 591 00:48:00,682 --> 00:48:02,684 Wow... 592 00:48:04,586 --> 00:48:05,919 Check this out. 593 00:48:06,186 --> 00:48:08,222 -Wait... [Colin laughs] 594 00:48:08,322 --> 00:48:11,492 is this the same bottle from the drama exchange in Bangkok? 595 00:48:11,593 --> 00:48:13,127 Yeah. Yes it is. 596 00:48:13,227 --> 00:48:14,328 Whoa. 597 00:48:16,029 --> 00:48:17,364 Pick your poison. 598 00:48:17,464 --> 00:48:18,999 I'll go with the big one. 599 00:48:24,672 --> 00:48:27,575 Wow... who are those people? 600 00:48:27,675 --> 00:48:28,976 I don't know. 601 00:48:33,681 --> 00:48:39,319 To our health. May we keep it after this drink. [clink] 602 00:48:39,420 --> 00:48:42,423 -Sapa takut! (Deal!) -Sapa takut! 603 00:48:46,126 --> 00:48:47,995 [coughs] 604 00:48:48,095 --> 00:48:50,899 Wow! Has that gone bad? 605 00:48:50,998 --> 00:48:53,601 No, I think it's pretty much supposed to taste like death. 606 00:48:53,967 --> 00:48:56,638 I am definitely getting flashbacks. 607 00:48:57,404 --> 00:49:01,676 I--I--I think it's actually gotten better over time. 608 00:49:05,680 --> 00:49:08,115 [Colin] Whoa. Look at this. Really close talking. 609 00:49:08,215 --> 00:49:10,585 -[indistinct] -[Colin laughs] Classic... [indistinct] 610 00:49:10,685 --> 00:49:13,320 -Oh! You sneaky, sneaky! -Yeah! 611 00:49:13,688 --> 00:49:16,457 Is that our first kiss? No, it wasn't. 612 00:49:17,224 --> 00:49:21,028 Oh it's Elin! Aw, I haven't thought of her in ages. 613 00:49:21,128 --> 00:49:22,764 Yeah, did she end up in Singapore? 614 00:49:23,130 --> 00:49:25,700 No, her family went back to Stockholm. 615 00:49:26,433 --> 00:49:28,603 Apparently Elin took her own life in '99. 616 00:49:30,672 --> 00:49:32,674 No... Really? 617 00:49:35,677 --> 00:49:40,915 I mean... She couldn't handle being back amongst her own anymore. 618 00:49:42,584 --> 00:49:47,421 Perhaps she's lucky for not making it out of the 90s. 619 00:49:47,689 --> 00:49:52,660 Yeah. That's horrible. Skål to Elin! 620 00:49:59,834 --> 00:50:05,640 We had some great conversations though. Like, is sperm alive? 621 00:50:05,740 --> 00:50:09,978 Are Lonely Planet guide books simply a roadmap for invasion? 622 00:50:10,077 --> 00:50:13,615 Why is the plural of moose not meece when mice is to mouse? 623 00:50:13,848 --> 00:50:17,150 You know, those guide books actually are an extension of colonialism. 624 00:50:17,251 --> 00:50:20,588 Just like our "international" schools. 625 00:50:20,688 --> 00:50:23,892 Are you kidding? You're kidding right? 626 00:50:23,992 --> 00:50:25,527 Uh, no. Not really. 627 00:50:25,927 --> 00:50:30,264 Our academic life shaped a very inclusive view of the world for all of us. 628 00:50:30,364 --> 00:50:33,801 Sure, but think about it, what makes an international school "international" 629 00:50:33,902 --> 00:50:37,204 in the first place? Representation? That's a starting point. 630 00:50:37,304 --> 00:50:39,406 But then the students are taught by English teachers, 631 00:50:39,507 --> 00:50:42,777 on an American system celebrating western holidays. 632 00:50:42,877 --> 00:50:46,814 But that's not colonialism. They didn't force it on the locals. 633 00:50:46,915 --> 00:50:51,184 But kids from all over the world are forced to speak 634 00:50:51,285 --> 00:50:54,522 and communicate and learn western culture and they get sent back 635 00:50:54,622 --> 00:50:56,558 to their own countries practically as foreigners. 636 00:50:56,658 --> 00:50:58,593 I mean think of all the Japanese students who have to 637 00:50:58,693 --> 00:50:59,861 go back to a strict social hierarchy. 638 00:50:59,961 --> 00:51:02,329 But the ideals were progressive! 639 00:51:02,830 --> 00:51:05,967 You know what? I'm gonna jump back ashore, Christopher Columbus. 640 00:51:06,066 --> 00:51:07,869 Just for a little safety. I'll be-- 641 00:51:07,969 --> 00:51:09,871 Whatever you're half British! 642 00:51:09,971 --> 00:51:12,439 -[Colin] Ouch! -I'm just saying that 643 00:51:12,540 --> 00:51:16,209 we all came out with a wider lens, a bigger view of how the world works. 644 00:51:16,310 --> 00:51:21,683 With an American filter. Ok. Here's an example, who's Madeleine Albright? 645 00:51:22,684 --> 00:51:25,587 -Come on. -What are you-- What even is this game? 646 00:51:25,687 --> 00:51:27,989 Just play along. Just play along. Who is Madeleine Albright? 647 00:51:28,088 --> 00:51:32,459 Oh my god... Okay, former US Secretary of State under Clinton. 648 00:51:32,560 --> 00:51:34,394 Okay, who was her counterpart in China? 649 00:51:36,664 --> 00:51:39,232 -Come on. You can do it. -Why? 650 00:51:39,333 --> 00:51:41,035 -Cat's got your tongue? -What is your point? 651 00:51:41,134 --> 00:51:42,570 Do you need to call someone? 652 00:51:42,670 --> 00:51:44,939 Do you know? Oh my god! Okay, fine! 653 00:51:45,039 --> 00:51:47,575 I get your point! I am a colonizer. 654 00:51:47,675 --> 00:51:49,944 No, I'm not saying you're a colonizer. What I'm saying is, 655 00:51:50,044 --> 00:51:52,880 you know, that we are products of a colonialist system 656 00:51:52,981 --> 00:51:57,919 and we can't change that, but, yes, we can and we should make things better. 657 00:51:58,019 --> 00:52:03,256 Okay, well, clearly not everyone agrees. Just look at how many people didn't vote in 2016. 658 00:52:03,691 --> 00:52:05,727 Yeah... I didn't... 659 00:52:07,662 --> 00:52:09,564 What? What? 660 00:52:09,664 --> 00:52:11,264 I didn't-- I didn't vote. [laughs] 661 00:52:11,365 --> 00:52:13,835 -Seriously? -What? I mean... 662 00:52:13,935 --> 00:52:17,204 California is a blue state anyway. You gotta contextualize these things. 663 00:52:18,706 --> 00:52:20,575 -[laughs] -What? 664 00:52:20,675 --> 00:52:25,113 I can't belie- You can't talk about change and not vote. That's insane! 665 00:52:25,212 --> 00:52:28,281 My vote wouldn't have made a difference! Literally would not have made a difference. 666 00:52:28,382 --> 00:52:33,186 Okay, I don't believe you've become an isolationist that stays in his own bubble! 667 00:52:33,387 --> 00:52:35,123 Bubble? Who's in a bubble? 668 00:52:35,455 --> 00:52:38,860 Okay, colonialist upbringing or not, we bridged differences 669 00:52:38,960 --> 00:52:41,228 with each other because we believed in a better world. 670 00:52:41,328 --> 00:52:42,964 You're losing sight of that. 671 00:52:43,363 --> 00:52:45,465 Yeah. Yeah. You're probably right. 672 00:52:46,466 --> 00:52:51,005 Just don't get so caught up in the rat race that you disconnect completely. 673 00:52:51,105 --> 00:52:55,375 Look, I don't know about you but I feel like it's the world that moved on from me. 674 00:52:55,475 --> 00:53:01,616 Y'know, we're raised to get a steady job, a 401K, a white picket fence. 675 00:53:01,716 --> 00:53:04,686 [scoffs] That reality doesn't exist anymore. 676 00:53:06,921 --> 00:53:10,424 Whatever, just gotta move forward and not look back. 677 00:53:10,525 --> 00:53:13,127 Why do you hate our past so much? 678 00:53:14,494 --> 00:53:19,701 Maybe I just look for reasons to not want to go back. 679 00:53:19,801 --> 00:53:24,706 It's the wanting I hate. Wanting the impossible. 680 00:53:29,143 --> 00:53:33,948 Oh, I think I remember this! This is Ricardo's birthday! 681 00:53:34,048 --> 00:53:39,219 Yeah! The Italian kid with the opera mom! God, that was the most dramatic song ever. 682 00:53:40,988 --> 00:53:47,995 [both sings] ♪ Buon compleanno a te... ♪ 683 00:53:55,368 --> 00:53:57,370 [both laughs] 684 00:54:01,008 --> 00:54:05,146 She had this smoky voice, and this sexy Italian accent. 685 00:54:05,680 --> 00:54:10,618 -[in Italian accent] No, no, please, Carmella. -Yeah. That's it! That's it! 686 00:54:10,718 --> 00:54:14,155 -[laughs] That's it! -Mrs. Di Benedetto is my mother. 687 00:54:14,254 --> 00:54:18,693 Laela, why do you dress like a boy? You must show your tits! 688 00:54:18,793 --> 00:54:21,662 -[laughs] Your tits. -[Laela] This is a woman! No? 689 00:54:23,698 --> 00:54:27,334 Oh. Oh, my god. 690 00:54:29,003 --> 00:54:31,672 -Ah, look at that. -Oh my god... 691 00:54:33,674 --> 00:54:37,578 Look at your hair. You should grow your hair back out. 692 00:54:37,678 --> 00:54:40,047 Uh, I don't know. I think I'm past that. 693 00:54:45,720 --> 00:54:49,023 [young Laela on TV] It's tragic because you would've left me 694 00:54:49,123 --> 00:54:54,461 for another woman and when you see this you're gonna be like, 695 00:54:54,562 --> 00:54:59,567 [mimics Colin's voice] Oh damn! That girl was fine! 696 00:54:59,667 --> 00:55:02,570 what the fuck was I doing leaving her? [laughs] 697 00:55:02,670 --> 00:55:05,273 -Oh... -[Laela laughs] 698 00:55:05,372 --> 00:55:10,244 [young Colin] I cannot live. I cannot live without this eye... 699 00:55:14,347 --> 00:55:17,084 You really... zoom that camera right in there? 700 00:55:21,989 --> 00:55:27,562 [young Colin] And... I would definitely... Belly button? 701 00:55:27,662 --> 00:55:29,664 [mumbles] I don't remember this... 702 00:55:29,764 --> 00:55:33,034 [young Colin] And these jeans, I don't think they're necessary, 703 00:55:33,134 --> 00:55:34,902 maybe you should get rid of these jeans. 704 00:55:35,002 --> 00:55:37,404 -Maybe you should get rid of these jeans! -[young Laela screams] 705 00:55:37,505 --> 00:55:41,709 Oh... I don't think we need to watch this part... 706 00:55:41,809 --> 00:55:47,248 No! Wait, it's beautiful. I mean, that's not even us anymore, right? 707 00:55:47,682 --> 00:55:54,421 Uh... Yeah... yeah. Right. Totally. It's not us... 708 00:56:02,429 --> 00:56:04,866 -[knocking, on TV] -[Young Laela and Colin gasp] 709 00:56:04,966 --> 00:56:09,003 -[shouting on TV, indistinct] -Uh, I totally forgot we got busted. 710 00:56:09,670 --> 00:56:14,742 God... I have never seen this. That's... exactly how I remember him. 711 00:56:14,842 --> 00:56:16,811 Yeah. I'll never forget that voice. 712 00:56:16,911 --> 00:56:19,614 [yelling, laughing, on TV] 713 00:56:19,714 --> 00:56:22,783 [young Leala and Colin yelling] 714 00:56:26,453 --> 00:56:27,555 Ah... 715 00:56:28,890 --> 00:56:30,992 [in French] Bonjour les enfants. 716 00:56:31,092 --> 00:56:34,795 [laughs, in English] I know what you were doing. 717 00:56:34,896 --> 00:56:38,165 I was young once too you know. I know you don't think so 718 00:56:38,266 --> 00:56:42,670 but I was. Why is the old guy always bothering us, huh? 719 00:56:42,770 --> 00:56:46,941 [in French] C'est ça? [in English] Maybe one day you find this 720 00:56:47,041 --> 00:56:49,977 and you are the same age I am now, 721 00:56:50,077 --> 00:56:54,682 well, that is your punishment, okay? 722 00:56:56,784 --> 00:57:04,592 And maybe the old guy thinks, uh, you should not get too old too fast. Huh? 723 00:57:04,692 --> 00:57:07,862 It's a journey. Enjoy your youth. 724 00:57:07,962 --> 00:57:08,963 [Colin whispers] You okay? 725 00:57:12,099 --> 00:57:13,134 [sniffs] 726 00:57:15,036 --> 00:57:18,005 Yeah... Yeah. I'm okay. 727 00:57:19,573 --> 00:57:20,641 [sighs] 728 00:57:33,187 --> 00:57:35,122 You still smell the same. 729 00:57:36,824 --> 00:57:38,960 Do I smell like a teenager? 730 00:57:39,627 --> 00:57:43,597 No, no, I mean. I don't know... 731 00:57:49,670 --> 00:57:55,142 I should, uh, get you some water. 732 00:57:55,242 --> 00:57:57,244 [indistinct] 733 00:58:08,689 --> 00:58:13,661 [water pouring into glass] 734 00:58:28,676 --> 00:58:35,683 [Colin's phone buzzing] 735 00:58:49,997 --> 00:58:53,968 I'm so fucking hungry! 736 00:58:59,974 --> 00:59:01,675 What am I going to do with you? 737 00:59:02,376 --> 00:59:03,644 Feed me! 738 00:59:04,178 --> 00:59:07,014 Hmm. Okay, I will take you to my favorite, secret spot, 739 00:59:07,114 --> 00:59:11,252 but you have to promise not to tell anyone. 740 00:59:11,352 --> 00:59:18,325 ["Nostalgia Seed" by Grazer plays] 741 00:59:33,674 --> 00:59:37,745 Well, I have this rule with taco trucks, that if there's two flaming bulls on the side, 742 00:59:37,845 --> 00:59:39,880 it usually means "stay the fuck away, gringo. " 743 00:59:41,048 --> 00:59:43,250 Double toros, got it! 744 00:59:44,251 --> 00:59:46,087 Hold on, I'm shifting. 745 00:59:46,187 --> 00:59:49,590 Is this where you bring all your dates or just the ones you murder? 746 00:59:49,690 --> 00:59:51,725 Uh, only the ones that ask for Sriracha. 747 00:59:51,826 --> 00:59:56,363 Ugh, it's a Bon appétit ingredient of the year! Trop authentic. 748 00:59:56,464 --> 00:59:58,533 Well, then, we might as well go for some boba after 749 00:59:58,632 --> 01:00:01,001 'cause nothing says pan-Asian commodity like a bubble drink. 750 01:00:01,102 --> 01:00:03,671 Ooh... Dem's fightin' words! 751 01:00:06,674 --> 01:00:08,642 [night market cooking and banter] 752 01:00:08,742 --> 01:00:10,611 -[both sigh] -Here it is. 753 01:00:10,711 --> 01:00:13,814 My, um, little slice of heaven. 754 01:00:13,914 --> 01:00:16,117 Holy shit. 755 01:00:16,684 --> 01:00:22,923 It's not Jakarta or Bangkok, but it feels like a place I can just disappear to. 756 01:00:23,691 --> 01:00:26,694 I'm afraid we're going to have to try every single thing here. 757 01:00:27,596 --> 01:00:31,031 Well, if Phi Ae is here, you have no choice in the matter. 758 01:00:33,667 --> 01:00:37,872 -Mmm. Smells good. -One of each? 759 01:00:37,972 --> 01:00:41,576 -Uh, two... for me. Yeah. -Two for you? Okay, I see. 760 01:00:41,675 --> 01:00:43,911 -How many are you going to have? -Um, 761 01:00:44,011 --> 01:00:46,347 -well, I thought we were going to share but... -[lady] Hi Colin! 762 01:00:46,447 --> 01:00:49,783 Hey Phi Ae! Uh, this is my friend Laela. 763 01:00:49,884 --> 01:00:51,652 Hi Phi Ae! Nice to meet you. 764 01:00:51,752 --> 01:00:54,655 You so skinny! What's wrong? 765 01:00:54,755 --> 01:00:59,628 You don't like food? Go sit over there... before she pass out! 766 01:01:02,129 --> 01:01:03,565 [Colin sighs] 767 01:01:03,664 --> 01:01:06,568 That was both comforting and triggering at the same time. 768 01:01:06,667 --> 01:01:10,704 [laughs] I know. She can be intense. 769 01:01:10,804 --> 01:01:12,206 Do you hear that? 770 01:01:16,177 --> 01:01:23,184 [banter in various Asian languages] 771 01:01:26,854 --> 01:01:29,524 Not a word of English. 772 01:01:29,624 --> 01:01:30,758 Exactly. 773 01:01:38,199 --> 01:01:44,606 [cooking noise] 774 01:01:44,705 --> 01:01:51,245 ["Lightleak" by There's Talk plays] 775 01:02:22,876 --> 01:02:25,580 Just don't puke in the cab. They charge extra for that. 776 01:02:25,680 --> 01:02:27,181 Oh my god... I'm gonna explode. 777 01:02:27,281 --> 01:02:29,584 Colin! Here, take this with you! 778 01:02:29,684 --> 01:02:33,020 -Hey, Phi Ae. What is--What is this? -Some dessert. 779 01:02:33,120 --> 01:02:34,455 For Koji. 780 01:02:37,458 --> 01:02:38,693 [Colin] He's going to love this. 781 01:02:39,493 --> 01:02:42,997 Don't forget to eat! You look better when you fat! 782 01:02:45,667 --> 01:02:46,668 Thanks, Phi Ae! 783 01:02:54,875 --> 01:02:57,444 Come on. Car's here. 784 01:02:57,679 --> 01:03:04,686 [melancholy music plays] 785 01:03:21,670 --> 01:03:24,739 You don't think Phi Ae would mind if I brought my dates there, do you? 786 01:03:24,838 --> 01:03:27,241 I mean just the hot ones. 787 01:03:27,341 --> 01:03:29,143 She's down, right? 788 01:03:30,712 --> 01:03:33,447 Yeah, yeah. Totally. 789 01:03:36,685 --> 01:03:42,056 And, y'know, if the dates suck then you could, uh, 790 01:03:42,156 --> 01:03:44,659 dump the bodies with her. She knows all the spots. 791 01:03:47,227 --> 01:03:51,198 Must've taken you a while to build up that trust. 792 01:03:53,300 --> 01:03:57,838 Yeah, we've, uh, [sighs] we've been going there for a couple of years 793 01:03:57,938 --> 01:04:00,575 and she only started talking to me last summer, so... 794 01:04:01,241 --> 01:04:04,311 Well, that's when you know it's time to get going. 795 01:04:04,411 --> 01:04:06,581 Before your roots dig in too deep and it gets harder-- 796 01:04:06,681 --> 01:04:12,620 Harder to leave. I remember. [sighs] 797 01:04:12,721 --> 01:04:15,289 I don't know if I agree with that anymore though. 798 01:04:19,493 --> 01:04:21,663 Big mistake, buddy. 799 01:04:23,364 --> 01:04:28,268 [scoffs] Laela. Some of us have to grow up. 800 01:04:30,672 --> 01:04:32,674 At least I didn't give up. 801 01:04:34,676 --> 01:04:37,077 Laela. You can't keep running your whole life. 802 01:04:38,145 --> 01:04:43,150 Yeah, well, you can't keep denying who you are either. 803 01:04:43,250 --> 01:04:46,887 This is the life we're given, the best thing we can do is find others like us. 804 01:04:47,689 --> 01:04:50,592 Is that why you got divorced? 805 01:04:50,692 --> 01:04:53,494 -Yeah. Yeah... -Shit. Sorry I didn't mean it. I didn't mean it like that. 806 01:04:53,595 --> 01:04:58,031 Actually it is best fucking decision I made. 807 01:04:58,132 --> 01:05:00,000 Does that make you feel better? 808 01:05:00,100 --> 01:05:02,936 -Are you happy now knowing that you... -That's not... 809 01:05:03,036 --> 01:05:07,107 avoided this? You got out when you did, you avoided this loneliness! 810 01:05:07,207 --> 01:05:09,744 -Laela, that's-- -Well done, Mr. Lang! 811 01:05:09,844 --> 01:05:11,979 Congratulations on winning at life. 812 01:05:12,079 --> 01:05:17,117 You think I've won at life? 813 01:05:17,217 --> 01:05:21,255 You think my life is better than traveling and making art? 814 01:05:21,355 --> 01:05:27,060 I haven't been inspired in years. 815 01:05:27,394 --> 01:05:30,665 All the other shit I can deal with, but you have no idea what it's like 816 01:05:30,765 --> 01:05:36,236 to live day in and day out and be so uninspired. 817 01:05:36,336 --> 01:05:40,708 And here you are, you have it all! 818 01:05:54,988 --> 01:05:56,490 Almost... 819 01:06:27,287 --> 01:06:29,591 You want me to drop you off? 820 01:06:32,426 --> 01:06:35,162 Is it alright if I say no? 821 01:06:39,466 --> 01:06:41,068 Yeah, that's okay. 822 01:06:41,669 --> 01:06:48,643 [chill electric piano plays] 823 01:06:55,182 --> 01:06:57,719 Eh... Why not? 824 01:07:02,222 --> 01:07:06,493 To... Jakarta. 825 01:07:08,128 --> 01:07:10,163 To Singapore. 826 01:07:13,267 --> 01:07:17,539 To...[sighs] Los Angeles. 827 01:07:24,646 --> 01:07:26,413 To the emotional wreckage. 828 01:07:26,514 --> 01:07:27,515 [glasses clink] 829 01:07:32,620 --> 01:07:35,523 -[sighs] Mhmm. -Yup. Yup. 830 01:07:35,757 --> 01:07:38,125 -Yup. -You know you're alive when you can't feel the burn. 831 01:07:38,225 --> 01:07:41,295 Yeah. That's not a good thing. 832 01:07:44,164 --> 01:07:49,003 Y'know. I was doing so well until today, you know? 833 01:07:49,102 --> 01:07:54,441 I hadn't even thought about the past, I put it all behind me and you gotta show up 834 01:07:54,542 --> 01:07:57,411 riding a tsunami of memories. 835 01:07:59,246 --> 01:08:05,587 I like me here. Y'know, I like. I like me here. 836 01:08:05,687 --> 01:08:07,822 And yet you're moving again. 837 01:08:07,922 --> 01:08:12,727 Well, I'm not moving for me, you know. I'm not moving because I'm lonely. 838 01:08:12,860 --> 01:08:17,197 No. You're moving for someone else. Again. 839 01:08:17,297 --> 01:08:19,767 Just like when your parents moved you around. 840 01:08:19,867 --> 01:08:23,705 Shows you haven't put anything behind you. 841 01:08:24,271 --> 01:08:26,273 Yep. 842 01:08:27,041 --> 01:08:32,446 You know, we have lifetimes of experience crammed into eighteen years. 843 01:08:32,547 --> 01:08:36,584 That's what makes us different. That's why being together is easy. 844 01:08:40,688 --> 01:08:46,628 This... this is what's right. 845 01:08:50,665 --> 01:08:52,165 Embrace it. 846 01:08:59,674 --> 01:09:03,243 If only we had met up six years ago all this could be us. 847 01:09:04,045 --> 01:09:07,015 This is us. 848 01:09:10,051 --> 01:09:12,053 May I? 849 01:09:13,855 --> 01:09:15,990 Yeah, yeah. I want you to. I want you to. 850 01:09:18,258 --> 01:09:23,330 Sometimes, when I can't think of how to start on a piece, 851 01:09:23,430 --> 01:09:26,534 I'll put my hands on the clay and think of you. 852 01:09:26,634 --> 01:09:27,702 Really? 853 01:09:28,803 --> 01:09:35,810 Yeah. Remembering how your skin feels. I imagine all your lines and contours 854 01:09:40,848 --> 01:09:43,584 It's not the same body anymore. 855 01:09:43,685 --> 01:09:45,687 We'll find you. 856 01:09:56,597 --> 01:09:57,732 That bad, huh? 857 01:09:57,832 --> 01:09:59,133 I'll let you know. 858 01:10:00,101 --> 01:10:02,003 Don't even want to look at me. 859 01:10:10,812 --> 01:10:13,181 There's a mole here. 860 01:10:13,413 --> 01:10:14,414 Uh huh. 861 01:10:21,689 --> 01:10:27,695 This is the rib-- this one? No, this is the rib you cracked on the school fence. 862 01:10:28,563 --> 01:10:31,699 -Yeah, that's good. That one. -Great, this one? 863 01:10:31,799 --> 01:10:36,470 That's a good memory. I really needed that pack of cigarettes apparently. 864 01:10:43,544 --> 01:10:46,681 Are you alright? You're shaking. 865 01:10:47,447 --> 01:10:53,955 Yeah, my skin feels alive. 866 01:11:05,633 --> 01:11:11,906 ["In Your Hands" by There's Talk plays] 867 01:11:16,844 --> 01:11:19,213 This is my favorite line. 868 01:11:20,681 --> 01:11:24,585 Ha, yeah. I bet you tell that to all the boys. 869 01:11:24,685 --> 01:11:27,855 No, I mean--I mean, not this line. Other lines. 870 01:11:27,955 --> 01:11:29,590 Uh huh. 871 01:11:31,324 --> 01:11:33,628 Yeah? So what makes it so special? 872 01:11:33,728 --> 01:11:37,165 [whispering] Mmm, because I know what it feels like to put my head on it. 873 01:11:38,032 --> 01:11:40,034 Yeah? What does it feel like? 874 01:11:40,668 --> 01:11:42,136 Home. 875 01:11:49,977 --> 01:11:51,979 There he is. 876 01:11:58,252 --> 01:12:04,091 Of all the times, you just had to walk back into my life now. 877 01:12:04,959 --> 01:12:10,665 Yeah, right now, when it's finally just you and me. 878 01:12:18,306 --> 01:12:25,279 ["In Your Hands" by There's Talk plays] 879 01:13:23,871 --> 01:13:25,873 [both giggling] 880 01:14:25,866 --> 01:14:27,868 [Laela] This is new? 881 01:14:30,671 --> 01:14:31,872 Uh... 882 01:14:34,342 --> 01:14:40,314 [sighs] A biking accident. 883 01:14:40,414 --> 01:14:45,519 This. This doesn't feel... 884 01:14:47,688 --> 01:14:48,689 I know... 885 01:15:31,665 --> 01:15:33,667 [song fades] 886 01:16:31,692 --> 01:16:34,061 Pileo-pepero-something. 887 01:17:14,668 --> 01:17:18,139 [Colin's phone buzzes] 888 01:17:39,727 --> 01:17:44,031 Hey, how's it going? I just need a sec. 889 01:17:51,672 --> 01:17:53,674 Who wants coffee? 890 01:18:08,389 --> 01:18:11,692 Your coffee and croissant, Monsieur Colin! 891 01:18:45,594 --> 01:18:47,596 [cries] 892 01:18:48,829 --> 01:18:51,131 Lae? Hey! 893 01:18:51,666 --> 01:18:53,500 -Oh fuck... -Hey, what's going on? 894 01:18:53,602 --> 01:18:55,903 They packed your coffee. 895 01:18:56,003 --> 01:18:56,937 What? 896 01:18:57,037 --> 01:18:59,073 I went out to get coffee. 897 01:19:03,678 --> 01:19:07,381 Hey, hey. I thought you said we weren't going to do-- 898 01:19:07,549 --> 01:19:09,850 I-- [sighs] 899 01:19:09,950 --> 01:19:13,120 What? What's go-- Hey, hey, hey. 900 01:19:13,220 --> 01:19:16,691 I thought you fucking left without saying goodbye. 901 01:19:17,925 --> 01:19:20,327 I just went over to Reuben's to drop my spare key off. 902 01:19:20,427 --> 01:19:22,664 I thought I lost you again. 903 01:19:26,601 --> 01:19:28,637 Lae... 904 01:19:30,137 --> 01:19:33,874 -This is stupid. I feel stupid. -You're not stupid. 905 01:19:33,974 --> 01:19:38,145 You're not-- Look, I just went over to Reuben's to drop my key off. 906 01:19:38,245 --> 01:19:39,313 [Colin sighs] 907 01:19:45,419 --> 01:19:46,688 My ride is here. 908 01:19:51,825 --> 01:19:56,531 Hey... Where's my fucking coffee? 909 01:20:00,267 --> 01:20:02,836 [laugh together] 910 01:20:10,679 --> 01:20:15,750 Hey, you know, I... 911 01:20:15,849 --> 01:20:21,656 I had this whole speech prepared if I ever saw you again. 912 01:20:21,756 --> 01:20:25,593 Yeah, the feelings, they just compound and then 913 01:20:25,694 --> 01:20:31,332 you don't know if that's how you really ever felt or... feel. 914 01:20:33,367 --> 01:20:34,669 Tell me. 915 01:20:39,674 --> 01:20:42,076 That's the thing. Yep. 916 01:20:42,176 --> 01:20:47,582 Now you're in front of me, I can't remember a damn word. [laughs] 917 01:20:47,682 --> 01:20:52,587 The feelings though, they... they remain. 918 01:20:59,627 --> 01:21:02,396 We don't have to go just yet. 919 01:21:02,496 --> 01:21:05,633 We can stay a little longer. No one has to know. 920 01:21:08,302 --> 01:21:11,673 Yeah. I didn't like the way things ended last night. 921 01:21:13,874 --> 01:21:17,311 At the same time it was the best night in a long time. 922 01:21:19,246 --> 01:21:24,184 Yeah. Kinda feel like it was supposed to be like that. 923 01:21:24,686 --> 01:21:28,656 All we can do is embrace the present. 924 01:21:28,757 --> 01:21:30,592 [sighs] 925 01:21:32,393 --> 01:21:35,563 You know that scar on my side? 926 01:21:36,430 --> 01:21:38,265 The bike accident? 927 01:21:38,867 --> 01:21:43,772 Yeah. I got it on the worst night of my life. 928 01:21:44,873 --> 01:21:50,545 I was... blackout drunk. I was going through a bunch of unprocessed bullshit. 929 01:21:51,813 --> 01:21:56,651 Never quite fitting in. Never quite wanting to stay put. 930 01:21:57,184 --> 01:22:03,490 Nothing new. We did our fair share of drinking back in the day too. 931 01:22:03,591 --> 01:22:07,227 Yeah, we did, but... 932 01:22:07,327 --> 01:22:10,297 that was just for the sake of it. 933 01:22:10,397 --> 01:22:13,033 This was about being numb. 934 01:22:15,269 --> 01:22:18,873 I swerved my bike into a parked car. 935 01:22:20,407 --> 01:22:23,511 -Shit... -It's so silly. 936 01:22:25,847 --> 01:22:27,849 [sighs] 937 01:22:28,182 --> 01:22:30,685 I remember thinking the car was moving. 938 01:22:39,928 --> 01:22:42,630 Colin... I wish I could've been there for you. 939 01:22:45,199 --> 01:22:51,371 That's the thing. I ran into Sofia's car. 940 01:22:51,472 --> 01:22:55,275 That's how we met. 941 01:22:55,375 --> 01:22:59,046 And suddenly, the worst night of my life turned into the best. 942 01:22:59,146 --> 01:23:01,014 [sighs, scoffs] 943 01:23:01,114 --> 01:23:06,521 Yeah... I know... It's fucked up. 944 01:23:06,688 --> 01:23:12,459 -The teenager in me is screaming on the inside. -No, don't do that. 945 01:23:14,729 --> 01:23:19,667 I'd give it all up to do it over again. Do it differently. 946 01:23:22,537 --> 01:23:26,774 Yeah. I get that, but... 947 01:23:26,875 --> 01:23:30,110 that's why I have to go. 948 01:23:30,210 --> 01:23:32,914 Because I wouldn't change it for the world. 949 01:23:36,016 --> 01:23:38,085 I just don't want it to end. 950 01:23:42,389 --> 01:23:44,792 You'll always have the best part of me. 951 01:23:45,325 --> 01:23:46,393 Hm. 952 01:24:06,681 --> 01:24:09,617 -Okay? -Okay. 953 01:24:09,717 --> 01:24:11,719 -Okay? -Okay. 954 01:24:13,688 --> 01:24:14,689 Yeah... Okay... 955 01:24:21,696 --> 01:24:22,664 Okay. 956 01:24:25,098 --> 01:24:30,605 Yeah. Um, is it cool if I just chill here for a bit? 957 01:24:30,838 --> 01:24:34,042 Yeah, yeah. Stay as long as you need. 958 01:24:34,141 --> 01:24:39,112 Better yet, make an offer. That way I don't have to sell to investors. 959 01:24:39,212 --> 01:24:41,683 Maybe I will. 960 01:24:42,416 --> 01:24:46,688 There's a box of memories over there and a plant. 961 01:24:46,788 --> 01:24:50,424 Consider it a housewarming gift. 962 01:24:58,032 --> 01:24:59,199 Hey. 963 01:25:00,300 --> 01:25:01,869 Sapa-takut. 964 01:25:02,770 --> 01:25:03,705 [Colin laughs] 965 01:25:06,139 --> 01:25:07,575 [both laugh] 966 01:25:17,085 --> 01:25:23,958 ["In Your Hands" by There's Talk plays] 967 01:25:42,577 --> 01:25:43,878 Ciao, Laela. 968 01:26:17,344 --> 01:26:24,052 ["Nostalgia Seed" by Grazer plays] 969 01:29:05,713 --> 01:29:07,715 [song fades] 77913

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.