All language subtitles for The.Worlds.Greatest.Sinner.1962.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.BZ].en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,556 --> 00:00:17,059 ♪rock n roll music♪ 2 00:00:29,321 --> 00:00:31,573 ♪Oh, he's the world's greatest sinner♪ 3 00:00:32,824 --> 00:00:35,535 ♪I said the world's greatest sinner♪ 4 00:00:36,745 --> 00:00:39,039 ♪As a sinner, he's a winner♪ 5 00:00:40,791 --> 00:00:42,918 ♪Honey, he's no beginner♪ 6 00:00:44,211 --> 00:00:46,255 ♪He's rotten to the core♪ 7 00:00:46,255 --> 00:00:48,590 ♪Daddy, you can't say no more♪ 8 00:00:48,590 --> 00:00:51,426 ♪He's the world's greatest sinner♪ 9 00:00:52,552 --> 00:00:56,098 ♪If you've never ascend before♪ 10 00:00:56,098 --> 00:00:59,476 ♪Then you know what I mean♪ 11 00:00:59,476 --> 00:01:02,479 ♪He's the world's greatest sinner♪ 12 00:01:03,105 --> 00:01:05,274 ♪I said the world's greatest sinner♪ 13 00:01:32,509 --> 00:01:35,345 ♪idyllic orchestral music♪ 14 00:01:51,778 --> 00:01:55,115 ♪dramatic orchestral music♪ 15 00:01:59,745 --> 00:02:01,288 - Oh, yes. 16 00:02:01,288 --> 00:02:03,123 This is the place. 17 00:02:03,123 --> 00:02:05,500 Where the simple, average American family lives. 18 00:02:06,376 --> 00:02:08,670 There's Clarence, my boy. 19 00:02:09,296 --> 00:02:11,214 Just like any other male. 20 00:02:11,214 --> 00:02:13,675 The only difference is he wants to be God. 21 00:02:15,177 --> 00:02:17,137 And that's coming right out of the horse's mouth. 22 00:02:19,222 --> 00:02:22,768 There's Edna, his loving wife, and her brood following Clarence 23 00:02:22,768 --> 00:02:25,020 to the very end! 24 00:02:25,020 --> 00:02:27,314 She has no choice. 25 00:02:27,314 --> 00:02:30,025 Alonzo, the gardener, Clarence's faithful friend, 26 00:02:30,817 --> 00:02:34,988 astute in the art of picking weeds. 27 00:02:43,538 --> 00:02:45,749 ♪idyllic orchestral music♪ 28 00:02:46,333 --> 00:02:49,252 They all want to get into the act... 29 00:02:52,756 --> 00:02:55,008 including myself. 30 00:03:03,934 --> 00:03:06,395 Oh boy, that Clarence! 31 00:03:06,728 --> 00:03:09,940 My greatest possibility since the apple incident! 32 00:03:11,358 --> 00:03:13,110 Don't let me down, Clarence! 33 00:03:13,110 --> 00:03:14,403 Don't let me down, boy! 34 00:03:14,403 --> 00:03:15,946 Whatever you do! 35 00:03:19,116 --> 00:03:21,243 -Oh, I had such a wonderful day today! 36 00:03:21,660 --> 00:03:23,495 -You really liked it? -Oh, I sure did! 37 00:03:23,495 --> 00:03:26,248 And so did Betty and Joe. 38 00:03:29,334 --> 00:03:31,837 And Pepper! Boy, he sure had a time. 39 00:03:32,087 --> 00:03:34,589 A lot of room to run around in. 40 00:03:34,589 --> 00:03:36,425 Oh! 41 00:03:36,425 --> 00:03:40,178 It's a beautiful place, Clarence. 42 00:03:40,178 --> 00:03:44,558 The fresh air in the countryside is so wonderful! 43 00:03:47,936 --> 00:03:50,480 It's like being in a different world. 44 00:03:50,480 --> 00:03:53,191 If only things could always be this way. 45 00:03:53,400 --> 00:03:55,861 Unzip me. 46 00:03:57,821 --> 00:04:00,824 Every day. It would be so wonderful! 47 00:04:08,790 --> 00:04:11,793 I ain't going back to that office tomorrow. 48 00:04:12,669 --> 00:04:15,755 Yes, I believe it's ridiculous to have insurance. 49 00:04:15,964 --> 00:04:18,717 Why don't you save your money? 50 00:04:19,259 --> 00:04:21,344 That's right, ma'am. 51 00:04:21,344 --> 00:04:23,221 Thank you. 52 00:04:25,348 --> 00:04:27,934 Don't be alarmed. 53 00:04:28,685 --> 00:04:32,355 They didn't really want insurance, anyway. 54 00:04:32,355 --> 00:04:34,357 As head of this department here, I am going to do something that 55 00:04:34,357 --> 00:04:36,776 has never been done before in insurance history. 56 00:04:38,361 --> 00:04:40,989 I'm giving every one of you the day off! 57 00:04:40,989 --> 00:04:42,782 - Are you serious, Mr. Hilliard? 58 00:04:42,782 --> 00:04:44,701 - I certainly am! -You're kidding! 59 00:04:44,701 --> 00:04:47,454 - No, I'm not kidding. It's such a... 60 00:04:47,537 --> 00:04:49,539 wonderful time to enjoy yourselves, 61 00:04:49,539 --> 00:04:50,916 this time of the year. 62 00:04:50,916 --> 00:04:52,459 -What about Knotakov? 63 00:04:52,459 --> 00:04:54,795 -I'll take care of him. 64 00:04:54,795 --> 00:04:56,838 You go on, Harry. 65 00:04:56,838 --> 00:04:59,508 Every one of you's, take the day off with my compliments. 66 00:05:02,135 --> 00:05:04,429 - Are you sure, Clarence? -That's it, Harry. 67 00:05:04,429 --> 00:05:07,224 Say hello to your wife and kids for me. 68 00:05:07,224 --> 00:05:08,808 That includes you, dear. 69 00:05:11,853 --> 00:05:14,147 -Anchorage Insurance, Mr. Hilliard's office. 70 00:05:15,482 --> 00:05:17,150 A call for you, Mr. Hilliard! Are you in? 71 00:05:17,150 --> 00:05:18,819 -What's the question, dear? 72 00:05:18,819 --> 00:05:21,238 -What's the question, ma'am? 73 00:05:21,238 --> 00:05:23,823 A policy concerning funeral expenses. 74 00:05:23,823 --> 00:05:26,201 -All right. 75 00:05:27,118 --> 00:05:29,496 Yes, I wouldn't even bother taking out insurance policies on 76 00:05:29,496 --> 00:05:31,623 a funeral, dear. 77 00:05:31,623 --> 00:05:34,000 Because when you die, your body starts to stink. 78 00:05:34,668 --> 00:05:37,003 That's right. They'll give you a free burial. 79 00:05:37,003 --> 00:05:38,922 I wouldn't worry about nothing. 80 00:05:38,922 --> 00:05:40,590 No, no, you don't need insurance policies that cover 81 00:05:40,590 --> 00:05:43,009 your burial funeral. 82 00:05:43,009 --> 00:05:45,053 That's right, dear. Thank you! 83 00:05:47,138 --> 00:05:48,723 -Shall I leave too, Mr. Hilliard? 84 00:05:48,723 --> 00:05:50,767 -That's everybody. Includes you, Miss Fisher. 85 00:05:50,767 --> 00:05:52,519 Thank you very much. 86 00:05:52,519 --> 00:05:54,104 -Well, good day, Mr. Hilliard. -Thank you. 87 00:05:54,104 --> 00:05:56,690 -Where's everybody? What's going on here? 88 00:05:56,690 --> 00:05:58,608 -I don't know, sir! 89 00:05:58,608 --> 00:06:00,151 Mr. Hilliard gave 'em the day off. 90 00:06:00,151 --> 00:06:02,904 -I didn't order no day off! 91 00:06:02,904 --> 00:06:05,282 Miss Fisher, get the rest of the people back to work! 92 00:06:05,657 --> 00:06:07,200 -But they've already left, sir! 93 00:06:07,200 --> 00:06:08,243 -Get them! -Yes, sir. 94 00:06:08,243 --> 00:06:10,829 - You, Clarence, come into my office. 95 00:06:10,829 --> 00:06:12,872 -Yes, Mr. Knotakov. 96 00:06:12,872 --> 00:06:15,834 - Sit down, Clarence. 97 00:06:16,126 --> 00:06:18,503 What's happening to you, Clarence? 98 00:06:25,635 --> 00:06:28,430 I have also heard that you have been informing people not to 99 00:06:28,430 --> 00:06:32,058 take out insurance policies with this company! 100 00:06:32,058 --> 00:06:33,893 -As simple there is with it, Charlie, 101 00:06:33,893 --> 00:06:36,771 I'm bored with the insurance profession. 102 00:06:36,771 --> 00:06:38,648 Because I'm fed up with everybody with their "scrape and 103 00:06:38,648 --> 00:06:41,526 screw" and their "pay-to-save" for their insurance policies. 104 00:06:41,526 --> 00:06:44,446 You know, if life was eternal, Charlie, 105 00:06:44,446 --> 00:06:46,406 then one could stay in an insurance office and work with 106 00:06:46,406 --> 00:06:48,283 it, but... 107 00:06:48,283 --> 00:06:51,578 time is short, and I'm gonna make use of it. 108 00:06:51,578 --> 00:06:53,705 But then you wouldn't understand that, would you? 109 00:06:53,705 --> 00:06:56,791 The only thing you care about is insurance policies. 110 00:06:56,791 --> 00:06:58,543 - How absurd can you be? 111 00:06:58,543 --> 00:07:00,629 -Why don't you give me the day off, Charlie? 112 00:07:00,629 --> 00:07:03,173 - You can have the rest of the year off! 113 00:07:03,173 --> 00:07:06,593 -Thank you. 114 00:07:14,392 --> 00:07:16,394 Get out of here! 115 00:07:16,394 --> 00:07:18,480 Hey! 116 00:07:19,731 --> 00:07:21,441 Honey, what are you doing up? 117 00:07:21,441 --> 00:07:23,985 -Where have you been? It's so late. 118 00:07:24,402 --> 00:07:26,863 -I've been driving around and around. 119 00:07:26,863 --> 00:07:29,574 I was fired. 120 00:07:29,574 --> 00:07:31,910 -I knew all about it, Clarence. 121 00:07:31,910 --> 00:07:34,746 They called me from the office today. 122 00:07:34,746 --> 00:07:36,623 -I don't know. 123 00:07:36,623 --> 00:07:38,875 I'll get something else, Edna. 124 00:07:38,875 --> 00:07:41,378 -I know what you will, Clarence, there's a lot of other 125 00:07:41,378 --> 00:07:43,672 jobs you can get. 126 00:07:43,672 --> 00:07:46,216 -Edna, I tell ya... 127 00:07:46,216 --> 00:07:49,260 I wanna do something different. 128 00:07:49,260 --> 00:07:51,721 - Anything you say, Clarence. 129 00:07:51,721 --> 00:07:54,766 -You know, I made a big decision tonight, 130 00:07:54,766 --> 00:07:56,559 and I wanna tell you... 131 00:07:56,559 --> 00:07:58,311 -Hm? 132 00:07:58,311 --> 00:07:59,896 -I don't wanna do nothing else anymore. 133 00:07:59,896 --> 00:08:01,481 Nothing to do with insurance offices. 134 00:08:01,481 --> 00:08:03,650 I wanna just be on my own. 135 00:08:03,650 --> 00:08:05,402 -That sounds nice. 136 00:08:05,402 --> 00:08:07,987 -I-- I wanna-- I wanna write a book. 137 00:08:07,987 --> 00:08:10,657 I wanna write a book and-- and go into politics. 138 00:08:11,574 --> 00:08:15,203 I know it sounds funny, but I have an idea. 139 00:08:17,288 --> 00:08:18,623 I-- I just wanna be something more than 140 00:08:18,623 --> 00:08:21,167 Clarence Hilliard if I can. 141 00:08:21,167 --> 00:08:24,170 I watch the way they scrape and screw that insurance. 142 00:08:24,170 --> 00:08:25,588 Honey! 143 00:08:25,588 --> 00:08:27,632 You're not listening to me, honey! 144 00:08:27,632 --> 00:08:29,801 Aw, gee. 145 00:08:31,636 --> 00:08:34,139 You better get inside. You're getting cold. 146 00:08:36,891 --> 00:08:39,436 Come on, will ya? 147 00:08:52,907 --> 00:08:54,909 Oh, you're the man, Rex! 148 00:08:54,909 --> 00:08:56,536 Ah, they didn't take care of ya, did they? 149 00:08:56,536 --> 00:08:57,912 Okay. 150 00:08:57,912 --> 00:09:00,081 ♪pensive orchestral music♪ 151 00:09:00,081 --> 00:09:02,751 I want to speak to you, Rex. You're so sweet. 152 00:09:02,751 --> 00:09:05,003 Nobody wants to listen to me, but you will. 153 00:09:15,680 --> 00:09:18,141 Ah. 154 00:09:21,102 --> 00:09:23,146 You understand me, probably, Rex, 155 00:09:23,146 --> 00:09:25,565 more than the other people understand me. 156 00:09:28,610 --> 00:09:30,737 Now, don't you go to sleep on me Rex. 157 00:09:33,490 --> 00:09:35,950 Your master's gonna be somebody. 158 00:09:37,869 --> 00:09:39,621 I'm gonna make people live long. 159 00:09:39,621 --> 00:09:41,956 I wanna put something into life. 160 00:09:41,956 --> 00:09:44,709 I wanna make life be eternal. 161 00:09:45,293 --> 00:09:47,587 I'm gonna do it, Rex. 162 00:09:47,587 --> 00:09:49,631 I know you're not laughing at me. 163 00:09:50,590 --> 00:09:52,675 I know you won't laugh at me, Rex. 164 00:09:54,344 --> 00:09:56,596 Someday, people will never die. 165 00:09:58,223 --> 00:10:00,558 Sit down, Alonzo. 166 00:10:03,311 --> 00:10:05,063 How would you like to be something other than just 167 00:10:05,063 --> 00:10:06,606 A gardener? 168 00:10:06,606 --> 00:10:08,566 -Sure, but what? 169 00:10:08,566 --> 00:10:10,652 -How would you like a job following me? 170 00:10:10,652 --> 00:10:12,028 -Where? 171 00:10:12,028 --> 00:10:14,239 -To eternal life. 172 00:10:14,239 --> 00:10:15,907 -Where is that? 173 00:10:15,907 --> 00:10:19,285 That's right here on earth. 174 00:10:19,285 --> 00:10:21,454 I have a plan. 175 00:10:21,454 --> 00:10:23,498 ♪eerie tense music♪ 176 00:10:23,498 --> 00:10:25,500 A plan that nobody else has ever had before. 177 00:10:28,419 --> 00:10:30,922 A plan that's gonna make me a god! 178 00:10:34,676 --> 00:10:36,386 I don't even care if they rejected my book, 179 00:10:36,386 --> 00:10:39,138 I'm gonna do another book, and another one. 180 00:10:39,138 --> 00:10:41,057 Besides, Daddy can always become a comedian, 181 00:10:41,057 --> 00:10:42,976 can't he? 182 00:10:46,771 --> 00:10:48,523 - Put it back! 183 00:10:50,066 --> 00:10:51,776 -I can't get used to them! 184 00:10:53,027 --> 00:10:54,362 -Okay. 185 00:10:54,362 --> 00:10:55,780 Are you sure I can go out tonight? 186 00:10:55,780 --> 00:10:57,282 - Yes, Clarence. 187 00:10:57,282 --> 00:10:58,575 -You gonna take care of Mommy, huh? 188 00:10:58,575 --> 00:11:00,034 -Sure I will, Daddy! 189 00:11:00,034 --> 00:11:02,078 -Okay, but I want you to put Pepper in the house, all right? 190 00:11:02,078 --> 00:11:03,997 - All right. -Daddy's just gotta go out. 191 00:11:03,997 --> 00:11:06,165 I just gotta go out. 192 00:11:23,892 --> 00:11:26,728 ♪band plays rock n roll music♪ 193 00:13:14,127 --> 00:13:16,212 -Ah! 194 00:13:16,212 --> 00:13:18,881 -Just take the guitar nice and easy. 195 00:13:18,881 --> 00:13:22,927 There's nothing to it. Hit a note. 196 00:13:24,512 --> 00:13:25,847 Easy, though! 197 00:13:25,847 --> 00:13:27,724 There's nothing to it. 198 00:13:27,724 --> 00:13:29,225 What do you want to play the guitar for? 199 00:13:29,225 --> 00:13:30,685 - We just want to attract some people when he 200 00:13:30,685 --> 00:13:32,186 makes his speech. 201 00:13:32,186 --> 00:13:34,731 So maybe, they will stay around and listen to us. 202 00:13:34,731 --> 00:13:36,858 -Oh, so you want to form a band? 203 00:13:39,485 --> 00:13:40,862 -You know, that's a pretty good idea. 204 00:13:40,862 --> 00:13:42,071 Maybe we can do that. 205 00:13:42,071 --> 00:13:43,948 -And I can get the fellas. -That's what we need! 206 00:13:43,948 --> 00:13:45,366 A band! 207 00:13:45,366 --> 00:13:46,993 -Yeah, but I can't play the guitar. 208 00:13:46,993 --> 00:13:49,203 -Oh, you'll learn! -So, let's form a band. 209 00:13:49,203 --> 00:13:51,039 - Hey, what about that present for him? 210 00:13:54,250 --> 00:13:56,252 Isn't she beautiful? 211 00:13:56,252 --> 00:13:58,004 -What am I gonna do with that? 212 00:13:58,004 --> 00:14:00,214 - Oh, she'll bring you lots of luck! 213 00:14:00,214 --> 00:14:02,175 Alonzo says you need it. 214 00:14:02,175 --> 00:14:04,052 -My wife won't let me have that. 215 00:14:04,052 --> 00:14:05,678 -Oh, she'll love it! 216 00:14:05,678 --> 00:14:07,180 And she'll bring you lots of luck. 217 00:14:07,180 --> 00:14:08,890 I promise you. 218 00:14:08,890 --> 00:14:11,100 Now go, Clarence! 219 00:14:11,100 --> 00:14:13,227 Go, go, go! 220 00:14:13,227 --> 00:14:15,772 ♪rock n roll music plays from radio♪ 221 00:14:48,971 --> 00:14:51,224 Come on, Edna! Go with me! 222 00:14:53,309 --> 00:14:55,603 Oh, oh, oh! 223 00:14:55,978 --> 00:14:57,480 There's no more. 224 00:14:57,480 --> 00:14:58,940 I don't even know how I get more through this. 225 00:14:58,940 --> 00:15:00,441 It's music. 226 00:15:00,441 --> 00:15:03,861 I don't even-- I can't even stand you to pray anymore. 227 00:15:03,861 --> 00:15:07,448 I-- I just can't go on like this. 228 00:15:08,241 --> 00:15:10,451 -I can tell you -- God. 229 00:15:10,451 --> 00:15:12,662 - What could God do for me? 230 00:15:12,662 --> 00:15:14,372 -Oh, don't say that! 231 00:15:14,372 --> 00:15:15,832 Pour your heart out to God. 232 00:15:15,832 --> 00:15:17,458 He'll listen to you. 233 00:15:17,458 --> 00:15:20,044 -Why can't I be a god? 234 00:15:22,171 --> 00:15:24,507 Come to bed with your god. 235 00:15:47,530 --> 00:15:50,867 A super human being will live forever! 236 00:15:50,867 --> 00:15:54,745 Ladies and gentlemen, I'm gonna show you something that's never 237 00:15:54,745 --> 00:15:56,122 happened before! 238 00:15:56,122 --> 00:15:57,915 Each and every one of you can be gods! 239 00:15:58,374 --> 00:15:59,876 There'll be no death! 240 00:15:59,876 --> 00:16:02,712 -What a shame! -Just lemmings! 241 00:16:03,171 --> 00:16:06,132 There goes my boss who fired me! My last week! 242 00:16:06,549 --> 00:16:08,885 Look at him! All he cares about is insurance! 243 00:16:08,885 --> 00:16:11,345 -Keep it up! You are doing great, Clarence! 244 00:16:11,345 --> 00:16:13,556 - What is it people care about when there's death? 245 00:16:13,556 --> 00:16:15,224 There's only life! 246 00:16:15,224 --> 00:16:16,642 Life, eternal! 247 00:16:16,642 --> 00:16:18,311 Everybody here! 248 00:16:18,311 --> 00:16:21,898 Follow me, and I'll show you around to the end of the world! 249 00:16:22,899 --> 00:16:24,984 -Hey, why don't you get out of here? 250 00:16:24,984 --> 00:16:27,987 You kind of guys are always causing trouble! 251 00:16:27,987 --> 00:16:30,907 -The only trouble I'm gonna give you my friend, 252 00:16:30,907 --> 00:16:33,326 you're gonna like, because you're gonna follow me! 253 00:16:33,326 --> 00:16:35,828 - What a jerk! 254 00:16:35,828 --> 00:16:37,580 -All right, let them laugh at me! 255 00:16:37,580 --> 00:16:40,041 I don't care! 256 00:16:42,418 --> 00:16:43,920 - I like what you said about death. 257 00:16:43,920 --> 00:16:45,254 My old man died too young. 258 00:16:45,254 --> 00:16:47,423 Life isn't worth a plugged nickel, anyway. 259 00:16:47,423 --> 00:16:48,674 -We'd like to try something different like this 260 00:16:48,674 --> 00:16:50,259 for a change. 261 00:16:50,259 --> 00:16:52,511 -Well, I certainly could have you if you want to. 262 00:16:52,511 --> 00:16:53,846 -That's right. 263 00:16:53,846 --> 00:16:55,264 Something like this is a challenge. 264 00:16:55,264 --> 00:16:58,601 -All right, just follow me. Hand out the pamphlets, Alonzo! 265 00:16:59,018 --> 00:17:01,229 -Have a pamphlet. 266 00:17:01,229 --> 00:17:02,980 -I promise you, you'll be gods! 267 00:17:02,980 --> 00:17:04,732 -Hey, you. 268 00:17:04,732 --> 00:17:06,817 You're blocking my place of business. 269 00:17:06,817 --> 00:17:08,986 Why don't you move this carnival southward? 270 00:17:08,986 --> 00:17:12,114 -I'll give you, sir, more business if you follow me! 271 00:17:12,657 --> 00:17:14,992 The eternal man's business! 272 00:17:14,992 --> 00:17:18,079 -Take your business down the street. 273 00:17:18,079 --> 00:17:20,915 -Hey, what you gonna do with that guitar? 274 00:17:20,915 --> 00:17:23,417 -Well, I'd like to make a little speech here if I can, 275 00:17:23,417 --> 00:17:24,961 if it's all right with you. 276 00:17:24,961 --> 00:17:26,379 - All right to me! 277 00:17:26,379 --> 00:17:29,382 There's hardly nobody around this time of the morning. 278 00:17:29,715 --> 00:17:31,133 -That's all right, I'll work them up. 279 00:17:31,133 --> 00:17:32,718 Don't worry. 280 00:17:32,718 --> 00:17:34,428 You keep the change. 281 00:17:34,428 --> 00:17:36,013 - Thank you! -It's all right! 282 00:17:36,013 --> 00:17:38,641 - Good luck! 283 00:17:39,267 --> 00:17:41,435 -Right around here. 284 00:17:41,435 --> 00:17:43,938 ♪suspenseful music♪ 285 00:17:46,774 --> 00:17:49,026 Good morning. 286 00:17:51,320 --> 00:17:53,656 - Hi! 287 00:17:53,656 --> 00:17:55,700 -This is a good place right here. 288 00:17:57,535 --> 00:18:01,080 Well, here we go again. 289 00:18:02,123 --> 00:18:04,083 -Give them hell, Clarence. 290 00:18:04,083 --> 00:18:05,876 -Yeah, it's kind of early. 291 00:18:05,876 --> 00:18:07,461 Let me have my whistle. 292 00:18:07,461 --> 00:18:09,297 We gotta give them the whistle treatment. 293 00:18:11,549 --> 00:18:13,968 Here, buddy. 294 00:18:19,390 --> 00:18:21,309 Everybody! 295 00:18:21,309 --> 00:18:23,477 Clarence Hilliard is here! 296 00:18:23,477 --> 00:18:26,981 And he's gotta tell ya a little bit about eternal life! 297 00:18:28,482 --> 00:18:30,693 I'm not a preacher! 298 00:18:30,693 --> 00:18:32,194 And I'm not drunk! 299 00:18:33,821 --> 00:18:35,656 I'm just a politician! 300 00:18:35,656 --> 00:18:37,575 He hears me! 301 00:18:37,575 --> 00:18:39,910 Does anybody else hear me around here? 302 00:18:40,578 --> 00:18:42,788 I formed a new party... 303 00:18:42,788 --> 00:18:45,750 called the Eternal Man's Party! 304 00:18:46,083 --> 00:18:48,461 Even if I gotta tell it to the dogs and the chickens! 305 00:18:49,337 --> 00:18:51,339 Everybody, come on up out of your houses! 306 00:18:52,214 --> 00:18:55,384 Clarence Hilliard is gonna make you a super human being! 307 00:18:56,093 --> 00:18:58,346 ♪guitar strumming♪ 308 00:19:00,723 --> 00:19:03,142 There's the first lady! 309 00:19:03,142 --> 00:19:05,311 Lady, I can make you live forever! 310 00:19:06,228 --> 00:19:08,064 You're a little old, aren't you? 311 00:19:08,064 --> 00:19:09,774 They tell you that you're old. 312 00:19:09,774 --> 00:19:12,360 Well I'm telling you I'm gonna make you young. 313 00:19:12,360 --> 00:19:14,654 I'm gonna make you so young, 314 00:19:14,654 --> 00:19:17,323 that everybody is gonna reek with jealousy! 315 00:19:17,323 --> 00:19:19,033 -Rubbish! Nothing but rubbish! 316 00:19:19,033 --> 00:19:20,493 Garbage! 317 00:19:20,493 --> 00:19:22,119 All right, let me make a speech now. 318 00:19:22,119 --> 00:19:24,080 Life's a bed of roses for everyone but me. 319 00:19:24,080 --> 00:19:26,582 But I'm unemployed, out of work. 320 00:19:26,582 --> 00:19:28,501 I don't even know where my next meal's coming from. 321 00:19:28,501 --> 00:19:30,419 -Let him alone. 322 00:19:30,419 --> 00:19:32,171 -Now, you read my pamphlet. 323 00:19:32,171 --> 00:19:34,507 And tomorrow, I'm gonna come around and visit you! 324 00:19:35,132 --> 00:19:37,009 And you're gonna be a follower of mine! 325 00:19:37,009 --> 00:19:38,803 And like everybody else here, you, 326 00:19:38,803 --> 00:19:41,097 and you, and your sister and brother, 327 00:19:41,097 --> 00:19:43,265 everybody here is gonna follow Clarence Hilliard! 328 00:19:44,183 --> 00:19:47,144 If I can just convince one follower, 329 00:19:47,144 --> 00:19:50,523 one person amongst all of you is what I'm trying to say, 330 00:19:50,689 --> 00:19:52,858 then I believe that I have accomplished something. 331 00:19:53,943 --> 00:19:57,405 So you listen to me when I tell you... 332 00:19:57,780 --> 00:20:00,533 the Eternal Man's Party, 333 00:20:00,533 --> 00:20:03,661 so all I want you to follow me, please! 334 00:20:06,163 --> 00:20:07,915 Come on, followers! 335 00:20:07,915 --> 00:20:10,334 ♪dramatic music♪ 336 00:20:38,279 --> 00:20:40,865 My name is God Hilliard! 337 00:20:40,865 --> 00:20:44,201 Follow me to every nook and corner in the United States! 338 00:20:45,161 --> 00:20:47,538 ♪harsh guitar strumming♪ 339 00:20:48,622 --> 00:20:50,916 We can hate some of the people. 340 00:20:50,916 --> 00:20:53,461 Some other class of people. 341 00:20:53,461 --> 00:20:56,839 And therefore, have a minority group to like us. 342 00:20:56,839 --> 00:20:59,133 -How about the Jews? 343 00:20:59,133 --> 00:21:01,051 -There's no use kidding ourselves. 344 00:21:01,051 --> 00:21:02,511 We've gotta hate someone. 345 00:21:02,511 --> 00:21:04,472 -I've read words worked advantage, too. 346 00:21:04,472 --> 00:21:06,682 -It can't be the Mexicans, that's for sure. 347 00:21:06,682 --> 00:21:08,809 -And the Puerto Ricans are tortured. 348 00:21:08,809 --> 00:21:10,728 -Oh, how about the Catholics, then? 349 00:21:10,728 --> 00:21:12,771 -We're wasting time, gentlemen. 350 00:21:12,771 --> 00:21:14,857 Let's be different. 351 00:21:14,857 --> 00:21:17,651 Let's not hate anybody. 352 00:21:17,651 --> 00:21:21,530 I'm basing this party on a nondiscriminatory basis, 353 00:21:22,656 --> 00:21:24,825 regardless of race, creed, or color. 354 00:21:25,826 --> 00:21:29,747 I'm gonna prove that the average person is a super human being. 355 00:21:31,165 --> 00:21:34,543 And there's only one god, and that's man! 356 00:21:34,543 --> 00:21:37,379 -That's right! -That's right! 357 00:21:37,546 --> 00:21:40,007 -We should have a resolution... 358 00:21:40,007 --> 00:21:43,469 that no one man should have so much power... 359 00:21:43,469 --> 00:21:45,513 that he could become a dictator. 360 00:21:45,513 --> 00:21:48,224 Is that agreed upon, Clarence? 361 00:22:01,987 --> 00:22:03,781 You have a very nice place here, dear. 362 00:22:03,781 --> 00:22:05,241 Do you live alone? 363 00:22:05,241 --> 00:22:07,076 -I have a son and a daughter. 364 00:22:07,076 --> 00:22:09,328 But in reality, I am alone. 365 00:22:09,328 --> 00:22:10,996 Well, I don't drink. 366 00:22:10,996 --> 00:22:13,541 But may I make some coffee or tea for you? 367 00:22:13,541 --> 00:22:15,125 -No thank you, dear. 368 00:22:15,125 --> 00:22:16,544 Did you read my pamphlet? 369 00:22:16,544 --> 00:22:18,629 -Yes, and it thrilled me! 370 00:22:18,629 --> 00:22:20,172 -Really? 371 00:22:20,172 --> 00:22:22,550 -What you write is certainly the truth. 372 00:22:22,550 --> 00:22:25,678 People shouldn't live just to die. 373 00:22:25,678 --> 00:22:29,265 And then you write about the Fountain of Youth. 374 00:22:29,265 --> 00:22:32,518 Everybody thinks I am too old, Mr. Hilliard. 375 00:22:32,518 --> 00:22:37,231 Even my own children give me up for debt! 376 00:22:37,648 --> 00:22:40,442 -When I become President... 377 00:22:40,442 --> 00:22:43,529 I'm gonna demand that medical science... 378 00:22:43,529 --> 00:22:45,698 makes every human being that's in distress about living 379 00:22:45,698 --> 00:22:48,158 and dying just a fantasy. 380 00:22:48,158 --> 00:22:50,536 Age won't exist anymore, dear. 381 00:22:50,536 --> 00:22:53,581 -Oh, it will be wonderful! 382 00:22:54,081 --> 00:22:56,417 -But I need a little help if my plan has to work. 383 00:22:57,209 --> 00:22:58,669 -Well, I have some money. 384 00:22:58,669 --> 00:23:00,504 I can help you. 385 00:23:00,504 --> 00:23:02,590 I saved all my life. 386 00:23:02,590 --> 00:23:04,383 Take it. 387 00:23:04,383 --> 00:23:05,968 -No, dear. 388 00:23:05,968 --> 00:23:08,762 I just want you to follow me, nothing else. 389 00:23:08,762 --> 00:23:10,180 -But I want you to keep it. 390 00:23:10,180 --> 00:23:12,766 It is for the good cause. 391 00:23:12,766 --> 00:23:14,435 -Do you really mean it? 392 00:23:14,435 --> 00:23:16,812 -Of course, I do! 393 00:23:16,812 --> 00:23:19,440 But only don't tell it to my children. 394 00:23:23,235 --> 00:23:25,779 -You're just like my mother. 395 00:23:25,779 --> 00:23:29,116 If I had more people like you, then my plan would triumph. 396 00:23:40,336 --> 00:23:44,340 -Oh, nobody kissed me like you for a long time. 397 00:23:46,634 --> 00:23:49,386 You make me feel so young. 398 00:23:49,637 --> 00:23:53,349 -I'm gonna make you young forever. 399 00:24:16,580 --> 00:24:18,165 -It's good, Clarence. 400 00:24:18,165 --> 00:24:20,000 It adds to your personality. 401 00:24:20,000 --> 00:24:22,920 If you don't want to grow one, just put one on. 402 00:24:22,920 --> 00:24:24,672 -I don't know. 403 00:24:24,672 --> 00:24:26,674 -Ah, besides, you don't have to wear it all the time. 404 00:24:26,674 --> 00:24:30,094 Only for the big occasions like meetings with the followers and 405 00:24:30,094 --> 00:24:32,262 public appearances. 406 00:24:32,262 --> 00:24:34,932 It gives you more appeal all around. 407 00:24:35,099 --> 00:24:36,975 -All right, let's try it. 408 00:24:36,975 --> 00:24:39,061 -Ah, I mean, if you get to like it, 409 00:24:39,061 --> 00:24:40,646 you can grow one of your own later. 410 00:24:45,025 --> 00:24:46,610 -All right. 411 00:24:46,610 --> 00:24:48,487 -Let me see. -All right. 412 00:24:48,487 --> 00:24:51,198 Tell me if I have a plan... 413 00:24:51,198 --> 00:24:53,701 that will bring a love... 414 00:24:53,701 --> 00:24:56,370 and bring a wealth to this country and what it should 415 00:24:56,370 --> 00:24:57,746 be today. 416 00:24:57,746 --> 00:25:00,165 Each one of us should be millionaires! 417 00:25:00,165 --> 00:25:03,335 But because, we're only human beings... 418 00:25:03,335 --> 00:25:05,212 we should be gods! 419 00:25:05,212 --> 00:25:07,715 Every one of us here! 420 00:25:07,715 --> 00:25:09,925 Super human being men! 421 00:25:10,426 --> 00:25:14,054 They may laugh at me and ridicule me -- Joe and Edna and 422 00:25:14,054 --> 00:25:18,267 Betty -- but I tell you, after you read my doctrine, 423 00:25:18,267 --> 00:25:20,310 you'll see! 424 00:25:20,310 --> 00:25:22,771 You'll see the world what it should be! 425 00:25:22,771 --> 00:25:24,481 Each and every one of you! 426 00:25:24,481 --> 00:25:26,859 Super human beings! 427 00:25:31,697 --> 00:25:33,907 Take my hand! 428 00:25:33,907 --> 00:25:36,076 ♪band plays rock n roll music♪ 429 00:26:08,192 --> 00:26:09,735 Please! 430 00:26:09,735 --> 00:26:11,487 Please! 431 00:26:11,487 --> 00:26:13,238 Please! 432 00:26:13,238 --> 00:26:14,823 Please! 433 00:26:14,823 --> 00:26:17,367 Please! 434 00:26:17,367 --> 00:26:19,703 Take my hand! 435 00:26:22,331 --> 00:26:24,333 ♪band plays rock n roll music♪ 436 00:27:48,709 --> 00:27:50,711 -That crowd went crazy over you. 437 00:27:50,711 --> 00:27:52,504 You made the greatest speech, God. 438 00:27:52,504 --> 00:27:54,715 - Hey, there is no loitering around here! 439 00:27:54,715 --> 00:27:56,758 Now, go on home! You heard me! 440 00:27:56,758 --> 00:27:58,552 - We're gods, we can do anything we want! 441 00:27:58,552 --> 00:27:59,553 - That's right! 442 00:27:59,553 --> 00:28:00,554 - You're just a bunch of fools! 443 00:28:00,554 --> 00:28:01,889 Now, get out of here before I call the police! 444 00:28:01,889 --> 00:28:03,307 - Police can't get us, we're gods! 445 00:28:03,307 --> 00:28:05,434 - Ah, you're just a bunch of idiots, that's all! 446 00:28:05,434 --> 00:28:07,686 Now, go on! Get out of here, beat it! 447 00:28:18,322 --> 00:28:19,656 -Come on, come on! 448 00:28:19,656 --> 00:28:21,158 Now, just give us a minute! 449 00:28:21,158 --> 00:28:23,035 -Tell them that, when they reach the age of 21, 450 00:28:23,035 --> 00:28:24,912 tell them to vote for me. Exactly, you understand? 451 00:28:24,912 --> 00:28:26,705 Tell them to vote for me. 452 00:28:26,705 --> 00:28:28,457 I'm a little tired, honey. 453 00:28:28,457 --> 00:28:30,292 Oh well, I'll see you later, all right? 454 00:28:30,292 --> 00:28:32,544 -I ran away from home just so I could talk to you, 455 00:28:32,544 --> 00:28:35,505 just-- just a while. Please, let me talk to you. 456 00:28:35,505 --> 00:28:37,090 - When you go back and run home, tell your mother about 457 00:28:37,090 --> 00:28:39,134 my plan. 458 00:28:45,432 --> 00:28:47,392 - We are gods! We are gods! 459 00:28:47,392 --> 00:28:49,603 We are gods! We are gods! 460 00:28:49,603 --> 00:28:51,980 We are gods! We are gods! 461 00:28:54,691 --> 00:28:56,485 We want to follow God! We want to follow God! 462 00:28:56,485 --> 00:28:58,946 We want to follow God! We want to follow God! 463 00:28:59,446 --> 00:29:01,865 We want to follow God! We want to follow God! 464 00:29:02,532 --> 00:29:04,952 We want to follow God! We want to follow God! 465 00:29:05,702 --> 00:29:08,413 We want to follow God! We want to follow God! 466 00:29:08,413 --> 00:29:11,875 We want to follow God! We want to follow God! 467 00:29:21,969 --> 00:29:24,388 -Those crowds out there, listen to them, 468 00:29:24,388 --> 00:29:27,307 how wild they get when I tell them that they're gods! 469 00:29:29,184 --> 00:29:30,852 Oh, would you vote for me, Nate? 470 00:29:30,852 --> 00:29:32,646 -Any time. 471 00:29:49,830 --> 00:29:52,541 -You don't believe me, do you? 472 00:29:53,458 --> 00:29:56,420 Do you love me, Nate? I can do anything I want to do. 473 00:29:58,296 --> 00:30:00,590 And I'll start right here with you. 474 00:30:00,590 --> 00:30:03,135 -Sure, God. Anything you say. 475 00:30:03,135 --> 00:30:05,470 -I'm a fanatic. 476 00:30:05,470 --> 00:30:07,597 Who puts the lights into your stars at night? 477 00:30:07,597 --> 00:30:09,641 Tell me, who? 478 00:30:09,641 --> 00:30:11,309 It's me, isn't it? 479 00:30:11,309 --> 00:30:13,145 -Yes, God. -You're damn right, it's me. 480 00:30:13,145 --> 00:30:14,896 And it's always gonna be me. 481 00:30:14,896 --> 00:30:16,565 Because I'm gonna put light into the whole world! 482 00:30:16,565 --> 00:30:18,859 God, listen to them! 483 00:30:18,859 --> 00:30:21,153 It's fantastic! 484 00:30:21,153 --> 00:30:23,989 The best seat in my household is reserved for you, 485 00:30:23,989 --> 00:30:26,950 but you must keep up this high score. 486 00:30:26,950 --> 00:30:30,287 A representative will call on you to ensure your... 487 00:30:30,287 --> 00:30:33,457 greatest hour yet to come. 488 00:30:33,457 --> 00:30:36,168 In other words, Clarence... 489 00:30:36,168 --> 00:30:37,753 go to Hell! 490 00:30:43,717 --> 00:30:45,552 -God said we can do anything, didn't he? 491 00:30:48,388 --> 00:30:50,515 -God said, "Go on, boys! Tear it up!" 492 00:31:59,835 --> 00:32:02,462 ♪ominous music♪ 493 00:32:18,770 --> 00:32:20,522 What's your complaint? 494 00:32:20,522 --> 00:32:23,150 -Clarence, you're not a god! 495 00:32:23,316 --> 00:32:26,528 -I taught you to be a super human being... 496 00:32:26,528 --> 00:32:28,822 and you're nothing but a weakling. 497 00:32:28,822 --> 00:32:31,324 - Everybody here in the party despises you! 498 00:32:31,324 --> 00:32:33,743 -That's right. You did that, Clarence. 499 00:32:33,743 --> 00:32:36,037 I even lost the respect of my whole family because you set 500 00:32:36,037 --> 00:32:38,165 yourself up as a god! 501 00:32:38,165 --> 00:32:40,292 You really killed everything that is decent! 502 00:32:43,628 --> 00:32:45,797 - There's no place in the world for weaklings. 503 00:32:45,797 --> 00:32:47,007 - I am not weak! 504 00:32:50,218 --> 00:32:53,180 - You lost complete control of yourself. 505 00:32:53,513 --> 00:32:55,265 Take it. 506 00:32:55,265 --> 00:32:57,434 Go on, take it! 507 00:33:24,085 --> 00:33:26,087 -Hi, Betty. -Hi. 508 00:33:26,087 --> 00:33:28,548 -Your father's in trouble, isn't he? 509 00:33:28,548 --> 00:33:30,634 -He isn't in any trouble! 510 00:33:30,634 --> 00:33:32,552 -Nobody's gonna stand in my way, Edna. 511 00:33:32,552 --> 00:33:35,138 Not you, not my mother, not the kids -- nobody! 512 00:33:35,847 --> 00:33:37,724 I'm gonna climb to the top of the world! 513 00:33:37,724 --> 00:33:39,226 And I'm gonna stay there! 514 00:33:39,226 --> 00:33:41,728 -Clarence, I've never seen you like this, you're-- 515 00:33:41,728 --> 00:33:43,980 -Well, you've never seen-- well, you're gonna see a new person! 516 00:33:43,980 --> 00:33:45,565 You're gonna get used to me! 517 00:33:45,565 --> 00:33:47,609 Now, go on! Get out of my sight! 518 00:33:47,609 --> 00:33:49,986 Get out! 519 00:33:49,986 --> 00:33:52,322 They're all saying about me, talking about me in the papers. 520 00:33:52,697 --> 00:33:54,115 When people and I walk down, baby, 521 00:33:54,115 --> 00:33:55,825 they're gonna look at me! 522 00:33:55,825 --> 00:33:57,702 Me, Clarence Hilliard! 523 00:33:57,702 --> 00:33:59,246 And I'll be a god! 524 00:33:59,246 --> 00:34:01,623 They'll be praising me someday! 525 00:34:01,623 --> 00:34:04,042 -My momma said he is bad. 526 00:34:04,042 --> 00:34:06,253 -You better go away before I tell Pepper to bite you! 527 00:34:06,253 --> 00:34:08,964 -Ha, ha, ha! I'm not afraid of Pepper! 528 00:34:08,964 --> 00:34:11,758 Your daddy's gonna be thrown in jail! 529 00:34:11,758 --> 00:34:14,135 - Betty, is your father all right? 530 00:34:14,135 --> 00:34:17,013 -Daddy, don't yell at Mommy like that! 531 00:34:17,013 --> 00:34:18,848 -She doesn't understand, Betty. 532 00:34:18,848 --> 00:34:21,184 I want to make something out of myself, Betty! 533 00:34:24,479 --> 00:34:26,064 There's the bell, Daddy. 534 00:34:27,524 --> 00:34:29,734 - If anybody asking questions for your daddy, 535 00:34:29,734 --> 00:34:31,695 your daddy isn't in, understand? 536 00:34:31,695 --> 00:34:35,490 Don't tell anybody anything about our business. 537 00:34:35,490 --> 00:34:37,742 -Okay, Daddy. 538 00:34:37,742 --> 00:34:40,704 -Tell them he's not here. - Okay. 539 00:34:40,704 --> 00:34:42,706 -Come, beloved! Where's your mother at? 540 00:34:42,706 --> 00:34:44,416 -She's in the bedroom, probably. 541 00:34:44,416 --> 00:34:46,001 But Daddy's in the kitchen. 542 00:34:46,001 --> 00:34:47,252 -How is your father? 543 00:34:47,252 --> 00:34:48,753 -He's in all the papers, grandma! 544 00:34:48,753 --> 00:34:50,922 -Yeah, I know all about it! 545 00:34:53,466 --> 00:34:55,927 ♪curious music♪ 546 00:35:00,724 --> 00:35:03,226 Now, what really happened? 547 00:35:03,226 --> 00:35:05,770 -I called myself a god, Mother, that's all. 548 00:35:05,770 --> 00:35:07,314 -But son, that's sacrilegious. 549 00:35:07,314 --> 00:35:09,441 Nobody can call themselves a god! 550 00:35:11,985 --> 00:35:13,611 -Well, I did. 551 00:35:13,611 --> 00:35:16,031 And I'm happy. 552 00:35:16,698 --> 00:35:19,534 -Fabulous...God Hilliard! 553 00:35:37,636 --> 00:35:39,971 ♪guitar strumming♪ 554 00:35:52,901 --> 00:35:55,820 ♪band plays rock n roll music♪ 555 00:36:22,889 --> 00:36:25,433 ♪band plays rock n roll music♪ 556 00:36:41,950 --> 00:36:43,535 - Please! 557 00:36:43,535 --> 00:36:45,120 Please! 558 00:36:45,120 --> 00:36:47,205 Take my hand! 559 00:36:47,205 --> 00:36:49,582 ♪band plays rock n roll music♪ 560 00:37:05,557 --> 00:37:07,934 - Please! Please! 561 00:37:07,934 --> 00:37:11,438 Please! Take my hand! 562 00:37:14,482 --> 00:37:17,694 -God... 563 00:37:17,694 --> 00:37:19,612 You're a great speaker. 564 00:37:19,612 --> 00:37:21,865 Let me congratulate you. 565 00:37:21,865 --> 00:37:23,616 Here's my card. 566 00:37:23,616 --> 00:37:25,452 Maybe you've heard of me. 567 00:37:25,452 --> 00:37:27,954 I've dabbled in politics, myself. 568 00:37:27,954 --> 00:37:30,290 Why don't you give me a call? 569 00:37:30,290 --> 00:37:32,792 I can help you. 570 00:37:32,792 --> 00:37:36,671 God. 571 00:37:44,304 --> 00:37:47,348 History has never been wrong. 572 00:37:47,348 --> 00:37:49,976 If you can stir the people's emotions... 573 00:37:49,976 --> 00:37:51,728 you can win. 574 00:37:51,728 --> 00:37:53,563 Now, I've spearheaded one of the leading parties 575 00:37:53,563 --> 00:37:55,899 that's in power today. 576 00:37:55,899 --> 00:37:58,776 But because a few jealous underlings and I made a deal, 577 00:37:58,776 --> 00:38:01,696 it wasn't quite kosher, I got into a few difficulties. 578 00:38:02,363 --> 00:38:04,616 But we won't go into that now. 579 00:38:05,033 --> 00:38:07,869 See, I have the contacts to help you, 580 00:38:07,869 --> 00:38:10,705 and I can make you a political threat in short order 581 00:38:10,955 --> 00:38:13,458 if you listen to me. 582 00:38:13,958 --> 00:38:16,920 -It makes sense, what you're saying. 583 00:38:16,920 --> 00:38:18,588 But to throw away my guitar, 584 00:38:18,588 --> 00:38:20,632 that's what I use to stir their emotions. 585 00:38:20,632 --> 00:38:23,092 -That's carnival. 586 00:38:23,092 --> 00:38:25,678 You're gonna stir the people's emotions with politics... 587 00:38:26,638 --> 00:38:29,390 something this country has never seen before. 588 00:38:33,394 --> 00:38:35,855 It's bad enough that name of yours, God. 589 00:38:36,272 --> 00:38:39,067 But I can use that to an advantage. 590 00:38:39,067 --> 00:38:41,903 You see, you're a dark horse, and I want to see what kind of a 591 00:38:41,903 --> 00:38:44,155 race you can run. 592 00:38:44,155 --> 00:38:46,741 And I have the knowhow and the money to help you. 593 00:38:48,868 --> 00:38:51,246 Just get rid of your guitar, Clarence. 594 00:38:51,246 --> 00:38:54,582 Burn all these bridges behind you, 595 00:38:54,582 --> 00:38:57,710 and listen to what I say, and you'll really become a god! 596 00:39:01,172 --> 00:39:02,924 -Well, maybe later. 597 00:39:02,924 --> 00:39:05,718 - Oh no, it has to be right now. 598 00:40:02,567 --> 00:40:03,943 - Mr. Hilliard, the Democrats and Republicans are 599 00:40:03,943 --> 00:40:05,403 calling you a dictator. 600 00:40:05,403 --> 00:40:06,821 Would you care to comment on that? 601 00:40:06,821 --> 00:40:08,823 -I can't comment because it's ridiculous. 602 00:40:08,823 --> 00:40:09,908 - What part of the country do you expect to 603 00:40:09,908 --> 00:40:11,576 get the most votes from, and do you anticipate in getting 604 00:40:11,576 --> 00:40:13,202 many votes? 605 00:40:13,202 --> 00:40:15,413 -I'm gonna campaign through the whole fifty states. 606 00:40:15,413 --> 00:40:17,624 And yes, I do expect to get quite a lot of votes, 607 00:40:17,624 --> 00:40:20,251 in fact, more votes than any other candidate has had 608 00:40:20,251 --> 00:40:21,836 in history. 609 00:40:21,836 --> 00:40:23,588 - Mr. Hilliard, is it true your wife disagrees with your 610 00:40:23,588 --> 00:40:25,923 religious beliefs? 611 00:40:25,923 --> 00:40:27,967 -Well, I'm sure your wife disagrees with you on a lot 612 00:40:27,967 --> 00:40:29,677 of points. 613 00:40:29,677 --> 00:40:32,722 As far as the religious beliefs are concerned -- no. 614 00:40:32,722 --> 00:40:34,724 Absolutely, no. 615 00:40:34,724 --> 00:40:35,933 - They're putting you in the same class with 616 00:40:35,933 --> 00:40:37,977 Father Divine and Sweet Daddy Grace, Mr. Hilliard. 617 00:40:37,977 --> 00:40:40,438 Would you comment on this? 618 00:40:40,438 --> 00:40:41,856 -Sorry, gentlemen. 619 00:40:41,856 --> 00:40:43,816 That concludes this press conference. 620 00:40:51,199 --> 00:40:53,409 -They don't take me seriously, do they? 621 00:40:53,409 --> 00:40:56,871 -They're only reporters. They're all the same, God. 622 00:40:57,664 --> 00:40:59,123 -That's better. 623 00:40:59,123 --> 00:41:00,541 If they believed what I was doing, 624 00:41:00,541 --> 00:41:03,628 they'd try to stop me. 625 00:41:03,628 --> 00:41:06,130 That's what makes it so easy for me. 626 00:41:17,183 --> 00:41:18,810 -I can help you, God. 627 00:41:18,810 --> 00:41:20,353 Get all the young people behind you, 628 00:41:20,353 --> 00:41:22,146 all the youths of America. 629 00:41:22,146 --> 00:41:25,066 You need a young person like me. 630 00:41:27,360 --> 00:41:30,321 I heard you talk, and it just thrilled me. 631 00:41:30,321 --> 00:41:33,866 -Well, that's wonderful, dear. 632 00:41:33,866 --> 00:41:36,119 You can speak on my behalf, but to actually follow me, 633 00:41:36,119 --> 00:41:37,787 you appear to be too young. 634 00:41:37,787 --> 00:41:39,080 -Oh, I'm not! 635 00:41:39,080 --> 00:41:40,498 My mother said I could follow you. 636 00:41:40,498 --> 00:41:41,874 I'm eighteen years old. 637 00:41:41,874 --> 00:41:43,793 -You're not that old. Now, tell me, dear. 638 00:41:43,793 --> 00:41:45,837 Tell me the truth. How old are you, really? 639 00:41:45,837 --> 00:41:47,505 -I'm fourteen. 640 00:41:47,505 --> 00:41:48,840 Oh, but it doesn't make any difference. 641 00:41:48,840 --> 00:41:50,758 -Let me stay! -It's impossible, I'm sorry. 642 00:41:50,758 --> 00:41:53,010 -Don't send me away! 643 00:42:08,568 --> 00:42:11,070 ♪romantic music♪ 644 00:42:14,323 --> 00:42:16,617 -Why don't we live the way we use to, Clarence? 645 00:42:16,617 --> 00:42:18,369 We were so happy then! 646 00:42:18,369 --> 00:42:19,871 -You need a vacation. 647 00:42:19,871 --> 00:42:21,372 Why don't you take a trip for yourself? 648 00:42:21,372 --> 00:42:22,540 - I don't want to take a trip. 649 00:42:22,540 --> 00:42:24,041 -Well, go any place you want to! 650 00:42:24,041 --> 00:42:25,793 I don't care. See the world. 651 00:42:25,793 --> 00:42:27,879 Go to Europe. 652 00:42:27,879 --> 00:42:30,339 I'm gonna be busy for a long time campaigning, Edna. 653 00:42:30,798 --> 00:42:32,884 Now, do me a favor... 654 00:42:32,884 --> 00:42:35,553 take yourself and the kids, and go on a vacation. 655 00:42:40,016 --> 00:42:42,727 - First, super human being. 656 00:42:43,269 --> 00:42:45,855 Second, must be positive. 657 00:42:45,855 --> 00:42:48,483 Third, the only heaven is on earth. 658 00:42:50,818 --> 00:42:53,446 And to sum it up, there will be no death! 659 00:43:17,345 --> 00:43:18,763 -Letters from all over the world! 660 00:43:18,763 --> 00:43:20,807 -There is no question about it, God is gonna win! 661 00:43:20,807 --> 00:43:22,809 ♪dramatic music♪ 662 00:43:25,603 --> 00:43:27,104 - Oh, God! 663 00:43:27,104 --> 00:43:29,398 I love you! 664 00:43:47,416 --> 00:43:50,920 - There is no God except yourselves. 665 00:43:50,920 --> 00:43:53,673 The super human being as I. 666 00:43:53,673 --> 00:43:57,093 And the idea is even more super. 667 00:43:57,093 --> 00:44:00,972 We must gird ourselves with an armor of inspiration. 668 00:44:00,972 --> 00:44:03,099 We'll reach them in the big cities, 669 00:44:03,099 --> 00:44:05,476 in the small towns, at the crossroads, 670 00:44:05,476 --> 00:44:07,645 we'll weed them out! 671 00:44:07,645 --> 00:44:10,898 Any place where there's people, we'll get our message to them! 672 00:44:11,899 --> 00:44:13,109 -When do we start? 673 00:44:13,109 --> 00:44:14,861 -You've already started! 674 00:44:14,861 --> 00:44:17,405 ♪dramatic music♪ 675 00:44:19,866 --> 00:44:22,535 We don't spend money for outer space! 676 00:44:22,535 --> 00:44:25,037 And we don't spend money to other countries! 677 00:44:25,037 --> 00:44:27,331 We've never lost a war once! 678 00:44:27,331 --> 00:44:30,126 And yet the same countries that we've conquered, 679 00:44:30,126 --> 00:44:32,253 have actually conquered us! 680 00:44:32,253 --> 00:44:36,048 Today, they're on a better economical level than we are! 681 00:44:37,049 --> 00:44:39,260 And why is that? 682 00:44:39,260 --> 00:44:41,679 How about our own people? 683 00:44:41,679 --> 00:44:44,307 How about our own suffering people here? 684 00:44:44,307 --> 00:44:46,601 What is it for them? 685 00:44:46,601 --> 00:44:48,144 Nothing! 686 00:44:48,144 --> 00:44:50,104 And I say to you, regardless of race, 687 00:44:50,104 --> 00:44:52,815 creed, or color -- reach forth! 688 00:44:54,025 --> 00:44:56,569 There will be only one party! 689 00:44:56,569 --> 00:44:59,280 Man's party! 690 00:45:13,002 --> 00:45:15,880 - I'll never see you again. 691 00:45:23,054 --> 00:45:25,723 Oh, Mama! 692 00:45:30,186 --> 00:45:32,521 ♪melancholy music♪ 693 00:46:26,075 --> 00:46:27,785 -Alonzo. 694 00:46:27,785 --> 00:46:30,079 You got everything set for God's speech tonight? 695 00:46:30,079 --> 00:46:31,789 -Have you alerted the press? -Yes. 696 00:46:31,789 --> 00:46:33,541 -Have you got the guards to take care of 'em? 697 00:46:33,541 --> 00:46:34,917 -Everything is ready. 698 00:46:34,917 --> 00:46:37,753 It's going to be a tremendous turnout for God. 699 00:46:37,753 --> 00:46:39,547 -Tonight, Alonzo, is one of the most important 700 00:46:39,547 --> 00:46:41,007 speeches of his life. 701 00:46:41,007 --> 00:46:42,633 -Don't worry, it will. 702 00:46:42,633 --> 00:46:45,469 Pretty soon, the whole world will know who God Hilliard is! 703 00:46:47,304 --> 00:46:50,182 -That's what we've been working so hard for. 704 00:46:50,182 --> 00:46:52,685 -He won't fail us! 705 00:47:04,697 --> 00:47:06,907 - And now, ladies and gentlemen, 706 00:47:06,907 --> 00:47:09,827 I give you the next President of the United States, 707 00:47:09,827 --> 00:47:11,787 God Hilliard! 708 00:47:17,084 --> 00:47:19,962 ♪dramatic music♪ 709 00:47:21,714 --> 00:47:24,258 - The politicians tell you that 710 00:47:24,258 --> 00:47:26,135 we're satisfied! 711 00:47:26,135 --> 00:47:28,095 The modern science of life, 712 00:47:28,095 --> 00:47:31,515 and the luxuries fill a simple plane! 713 00:47:31,515 --> 00:47:33,642 Average people could have been extended, 714 00:47:33,642 --> 00:47:35,311 but because... 715 00:47:35,311 --> 00:47:37,980 of a selfish government... 716 00:47:37,980 --> 00:47:41,942 who has a monopoly, I've seen to it that only two parties have 717 00:47:41,942 --> 00:47:44,153 ever existed! 718 00:47:44,153 --> 00:47:46,655 The Democrats on one side, and the Republicans on the 719 00:47:46,655 --> 00:47:48,616 other side! 720 00:47:51,869 --> 00:47:54,371 I tell you, that if I'm voted the next 721 00:47:54,371 --> 00:47:58,250 President of the United States, I'll see to it that millions are 722 00:47:58,250 --> 00:48:00,920 given to medical research! 723 00:48:00,920 --> 00:48:03,881 I'll do away with all the charitable housing, 724 00:48:03,881 --> 00:48:06,592 and set up real establishments for the people! 725 00:48:08,177 --> 00:48:11,555 And I'll see to it, above all, that the simple, 726 00:48:11,555 --> 00:48:15,476 plain people of this country, the flesh and blood of mankind, 727 00:48:16,352 --> 00:48:17,978 is the true God! 728 00:48:17,978 --> 00:48:20,189 Not in God we trust! 729 00:48:20,189 --> 00:48:23,567 But in super human being we trust! 730 00:48:23,567 --> 00:48:26,862 So, I implore you now! 731 00:48:26,862 --> 00:48:28,864 Go out to the streets! 732 00:48:28,864 --> 00:48:30,366 Go to the corners! 733 00:48:30,366 --> 00:48:32,159 Go to the hills! 734 00:48:32,159 --> 00:48:34,578 Go tell my associates! 735 00:48:34,578 --> 00:48:36,247 Wherever they are! 736 00:48:36,247 --> 00:48:38,249 Tell them of my plan! 737 00:48:38,249 --> 00:48:40,709 That I want to raise them up and let them up, 738 00:48:40,709 --> 00:48:42,753 and let them live forever! 739 00:48:48,676 --> 00:48:50,553 - We want God! We want God! 740 00:48:50,553 --> 00:48:51,846 We want God! We want God! 741 00:48:57,101 --> 00:49:00,437 We've come a long way, Alonzo. 742 00:49:00,437 --> 00:49:02,731 -You'll be elected, God! 743 00:49:02,731 --> 00:49:04,733 -How you doin,' boys? You working very hard? 744 00:49:04,733 --> 00:49:06,777 -Yes, God. -Can't miss, God. 745 00:49:08,320 --> 00:49:09,989 -How you doing, Teddy? 746 00:49:09,989 --> 00:49:12,199 -Don't worry! We'll win, God, by a landslide! 747 00:49:15,119 --> 00:49:17,454 -Yeah, we'll win, all right. 748 00:49:18,539 --> 00:49:20,833 They'll know that God Hilliard is around after this! 749 00:49:21,458 --> 00:49:22,793 How we doing, Clem? 750 00:49:22,793 --> 00:49:25,129 -Just great, God! -You eating good these days? 751 00:49:25,129 --> 00:49:27,131 -Yes, sir! I certainly am! 752 00:49:27,131 --> 00:49:29,675 Carry on, Clem. 753 00:49:31,051 --> 00:49:33,554 Work hard for the cause! 754 00:49:34,346 --> 00:49:35,973 -She's been gone a whole year. 755 00:49:35,973 --> 00:49:37,558 She wants to see you. 756 00:49:37,558 --> 00:49:38,976 Do you want her to wait in the front house, 757 00:49:38,976 --> 00:49:40,519 or shall I bring her here? 758 00:49:40,519 --> 00:49:43,230 - No, I'm too busy. 759 00:49:43,230 --> 00:49:45,232 -Do you really mean that? 760 00:49:45,232 --> 00:49:47,193 She wants to see you so badly! 761 00:49:47,193 --> 00:49:49,153 I'll bring her in, all right? 762 00:49:49,153 --> 00:49:51,322 - I'm too busy, that's all! 763 00:49:51,906 --> 00:49:54,491 -All right, God. 764 00:49:55,784 --> 00:49:58,871 I'll tell Mrs. Hilliard you'll see her later. 765 00:51:14,029 --> 00:51:15,698 -Religion holds a very sacred place 766 00:51:15,698 --> 00:51:17,574 with the American people, God. 767 00:51:17,574 --> 00:51:19,910 Not that you condemn it, but you don't advocate it, either. 768 00:51:19,910 --> 00:51:21,829 -The papers are calling you an atheist. 769 00:51:21,829 --> 00:51:23,747 I know that's ridiculous. 770 00:51:23,747 --> 00:51:26,834 Your platform, every man can be a god in his own right. 771 00:51:26,834 --> 00:51:28,460 - You must understand, God. 772 00:51:28,460 --> 00:51:30,254 You have to convince the people that you're not an 773 00:51:30,254 --> 00:51:33,007 atheist, otherwise, all is lost. 774 00:51:33,007 --> 00:51:35,801 Even your wife has made some derogatory remarks about your 775 00:51:35,801 --> 00:51:38,971 stand on religion, and these statements have been published. 776 00:51:39,430 --> 00:51:40,806 -I'll take care of my wife. 777 00:51:40,806 --> 00:51:42,725 Is everything ready for my speech tonight? 778 00:51:50,357 --> 00:51:52,651 ♪tense pensive music♪ 779 00:52:04,121 --> 00:52:06,332 - Yes, God. 780 00:52:06,332 --> 00:52:09,168 -What's all the commotion about outside? 781 00:52:09,168 --> 00:52:12,838 - It's the reporters again, that's all. 782 00:52:12,838 --> 00:52:14,214 -How about answering some questions for us? 783 00:52:14,214 --> 00:52:15,758 -You print out only lies, anyway. 784 00:52:15,758 --> 00:52:17,176 -If you tell us the truth, we'll print the truth! 785 00:52:17,176 --> 00:52:18,719 -That's right! -All right, gentlemen. 786 00:52:18,719 --> 00:52:20,137 What do you want to know? 787 00:52:20,137 --> 00:52:21,889 -Is your God going to win on Wednesday? 788 00:52:21,889 --> 00:52:23,140 -Of course he's going to win. 789 00:52:23,140 --> 00:52:24,433 -Ah, you know he hasn't got a ghost of a chance! 790 00:52:24,433 --> 00:52:26,352 -He will win. 791 00:52:26,352 --> 00:52:27,269 - He's an atheist, isn't he? 792 00:52:27,269 --> 00:52:29,646 -An atheist? Do you see this? 793 00:52:29,646 --> 00:52:31,857 I'm the follower. He's a god himself. 794 00:52:31,857 --> 00:52:33,400 I believe in him. 795 00:52:35,027 --> 00:52:37,446 -He's the only living creature that you can call a god! 796 00:52:37,446 --> 00:52:40,407 History has never known a man like this before. 797 00:52:40,407 --> 00:52:43,160 You can print your false lies and your papers, 798 00:52:43,160 --> 00:52:45,913 but the people know what he stands for. 799 00:52:45,913 --> 00:52:47,039 - Is it true that he's going to make you the next 800 00:52:47,039 --> 00:52:48,624 President of Mexico? 801 00:52:54,922 --> 00:52:57,132 - Shut up! 802 00:52:57,966 --> 00:52:59,968 What a pity! 803 00:52:59,968 --> 00:53:01,970 The knowledge brought to people is in the destiny of 804 00:53:01,970 --> 00:53:04,223 fools like you. 805 00:53:04,223 --> 00:53:05,808 Write the truth, man! 806 00:53:05,808 --> 00:53:07,559 Write the truth! 807 00:53:07,559 --> 00:53:09,895 God Hilliard is the people. 808 00:53:09,895 --> 00:53:12,648 He will put the people -- you and I -- on a level where 809 00:53:12,648 --> 00:53:14,441 we should be! 810 00:53:14,441 --> 00:53:16,026 -What's the difference between him and a Communist? 811 00:53:24,076 --> 00:53:26,286 -I told you in the past to give up this nonsensical, 812 00:53:26,286 --> 00:53:28,372 ridiculous idea about religion. 813 00:53:28,372 --> 00:53:31,208 I don't want you ever to take the children to church again. 814 00:53:31,208 --> 00:53:34,211 - We've received Communion today, Daddy. 815 00:53:34,628 --> 00:53:36,213 -You see what you're doing to the children? 816 00:53:36,213 --> 00:53:38,966 You're making them the same way you are. 817 00:53:38,966 --> 00:53:41,552 -You're just going to destroy yourself, and... 818 00:53:41,552 --> 00:53:44,179 everybody who believes in you. 819 00:53:44,179 --> 00:53:46,515 Come out of the darkness into the light, Clarence. 820 00:53:46,515 --> 00:53:48,225 - I won't listen to this foolish talk. 821 00:53:48,225 --> 00:53:50,769 -But it's true, Daddy. 822 00:53:53,605 --> 00:53:55,983 Just turn to Him. 823 00:53:55,983 --> 00:53:57,901 It's so easy. 824 00:53:57,901 --> 00:54:01,572 Please Daddy, just for me. 825 00:54:04,950 --> 00:54:07,161 Just for me. 826 00:54:07,161 --> 00:54:08,787 Please. 827 00:54:08,787 --> 00:54:11,540 - Clarence! 828 00:54:11,540 --> 00:54:13,584 Darling! 829 00:54:14,626 --> 00:54:16,837 Why did you do that? 830 00:54:17,337 --> 00:54:19,006 Are you all right? 831 00:54:19,006 --> 00:54:22,801 -Daddy didn't mean it. Did you, Daddy? 832 00:54:22,801 --> 00:54:25,012 - My darling! 833 00:54:25,012 --> 00:54:27,055 ♪tense music♪ 834 00:54:27,055 --> 00:54:29,308 God only knows. 835 00:54:29,308 --> 00:54:32,060 I can't stand by and let you destroy us, too. 836 00:54:33,770 --> 00:54:36,190 - Sorry, children of Christ! 837 00:54:36,190 --> 00:54:38,650 -Oh, God help you, Clarence! 838 00:54:38,650 --> 00:54:40,736 Come on, let's go get Joey! 839 00:54:49,536 --> 00:54:50,871 - You and your Christ! I don't need you! 840 00:54:50,871 --> 00:54:52,414 I don't need anybody! 841 00:54:55,584 --> 00:54:57,878 The biggest liar of mankind is Christ! 842 00:55:32,829 --> 00:55:35,165 - What's the matter? 843 00:55:35,165 --> 00:55:37,459 - My wife! 844 00:55:37,459 --> 00:55:39,336 - You don't need your wife. 845 00:55:39,336 --> 00:55:42,172 You don't need anybody. 846 00:55:42,172 --> 00:55:44,299 - Oh, I wish that was the truth! 847 00:55:44,299 --> 00:55:45,926 I wish I could tell the truth! 848 00:55:45,926 --> 00:55:47,886 -You have the truth, God. 849 00:55:47,886 --> 00:55:49,846 Remember when you told us... 850 00:55:49,846 --> 00:55:52,391 that we have to be strong in a moment of crisis? 851 00:55:52,391 --> 00:55:56,395 Because man is a super human being! 852 00:56:01,775 --> 00:56:03,944 Because she's ignorant of the truth. 853 00:56:08,907 --> 00:56:11,910 What is the truth? 854 00:56:24,464 --> 00:56:26,925 -Alonzo, are you following God? 855 00:56:27,092 --> 00:56:29,678 - I don't know. 856 00:56:39,521 --> 00:56:41,773 -I want you all to listen to me now. 857 00:56:43,108 --> 00:56:45,611 They are a thorn in my side, and I must take it out. 858 00:56:47,195 --> 00:56:50,324 For once and for all, I must be positive. 859 00:56:58,915 --> 00:57:01,668 I'm sorry you have to see me this way, 860 00:57:02,169 --> 00:57:05,547 but I can't help it. I still want you to be enthused. 861 00:57:08,550 --> 00:57:11,511 And believe in man's divinity. 862 00:57:13,096 --> 00:57:16,308 But I have to lead this fight alone. 863 00:57:16,308 --> 00:57:19,561 Oh, go back to what you were doing... 864 00:57:20,062 --> 00:57:23,106 and wait 'til I'm ready for ya, please. 865 00:57:23,690 --> 00:57:26,026 -Is there anything we can do, God? 866 00:57:26,026 --> 00:57:29,404 -No, my faithful followers. 867 00:57:29,821 --> 00:57:32,449 Just being there is so much comfort to me. 868 00:57:34,576 --> 00:57:37,037 Now, go. 869 00:57:45,962 --> 00:57:48,256 You made me believe in something. 870 00:57:49,508 --> 00:57:50,967 We love you! 871 00:57:50,967 --> 00:57:53,428 We all do! 872 00:57:53,428 --> 00:57:55,305 All the people are behind you. 873 00:57:55,305 --> 00:57:58,100 They love you, too! 874 00:57:58,100 --> 00:57:59,810 Oh, we love you! 875 00:57:59,810 --> 00:58:02,521 - You can believe in your God. 876 00:58:02,521 --> 00:58:05,774 - Thank God! 877 00:58:05,774 --> 00:58:08,527 -It's all right, baby. Who loves you? 878 00:58:08,527 --> 00:58:09,820 - Oh, God! 879 00:58:09,820 --> 00:58:12,072 -Go. -We know you love us. 880 00:58:12,072 --> 00:58:15,033 -Go, baby. It's my fight. 881 00:58:27,587 --> 00:58:30,465 ♪harsh piano chord♪ 882 00:58:44,604 --> 00:58:47,315 If there is a supreme being... 883 00:58:47,691 --> 00:58:50,068 here... 884 00:58:50,986 --> 00:58:53,363 or up there, or wherever you are... 885 00:58:54,948 --> 00:58:57,159 hear me. 886 00:58:57,159 --> 00:59:01,204 Hear me, please, I-- I don't believe. 887 00:59:03,457 --> 00:59:05,917 I don't believe... 888 00:59:05,917 --> 00:59:08,503 but there can't be the slightest doubt. 889 00:59:09,087 --> 00:59:11,631 Thousands and thousands of people have followed me... 890 00:59:13,800 --> 00:59:15,886 and I can't lead them all astray. 891 00:59:17,846 --> 00:59:20,390 So wherever you are, hear me! 892 00:59:21,808 --> 00:59:24,060 Please. 893 00:59:24,686 --> 00:59:27,731 If you're up there, show me something to make me believe. 894 00:59:29,024 --> 00:59:31,610 Show me something. 895 00:59:34,738 --> 00:59:37,949 Mother, let me see what your prayers can do. 896 00:59:42,329 --> 00:59:44,623 God! 897 00:59:44,623 --> 00:59:47,417 Almighty! 898 00:59:47,417 --> 00:59:49,503 I defy you. 899 00:59:49,503 --> 00:59:52,047 I defy you to show me that you're a god! 900 00:59:52,380 --> 00:59:55,050 If you're better than I am, if you're more than I am, 901 00:59:55,050 --> 00:59:57,219 show me! 902 00:59:57,219 --> 00:59:59,596 Let me see what I mean to you! 903 00:59:59,596 --> 01:00:03,183 Show me if you are really a God! 904 01:00:03,183 --> 01:00:05,727 Because I doubt so much. 905 01:00:05,727 --> 01:00:07,437 Oh, God! 906 01:00:07,437 --> 01:00:09,606 I promise you if you're there, 907 01:00:09,606 --> 01:00:12,192 there is someone bigger than man. 908 01:00:12,192 --> 01:00:15,779 And there is someone stronger than man! 909 01:00:15,779 --> 01:00:17,697 I'll give up everything for you! 910 01:00:17,697 --> 01:00:20,700 ♪dramatic music♪ 911 01:00:59,739 --> 01:01:02,158 ♪dramatic music♪ 912 01:02:02,928 --> 01:02:04,554 - And I believe that this 913 01:02:04,554 --> 01:02:07,182 is truly thine own immaculate body. 914 01:02:07,182 --> 01:02:10,477 And that this is truly thine own precious blood. 915 01:02:16,942 --> 01:02:19,486 Our Lord Jesus Christ... 916 01:02:19,486 --> 01:02:21,529 son of God... 917 01:02:21,529 --> 01:02:25,075 changes into thy precious body and blood. 918 01:02:32,874 --> 01:02:36,086 Draw nigh and partake of the body and blood... 919 01:02:36,086 --> 01:02:39,172 of our Lord Jesus Christ. 920 01:02:50,350 --> 01:02:52,519 The body and the blood of our Lord Jesus Christ to serve thy 921 01:02:52,519 --> 01:02:55,814 soul for everlasting life. 922 01:02:56,022 --> 01:02:58,024 The body and the blood of our Lord Jesus Christ to serve thy 923 01:02:58,024 --> 01:03:00,235 soul for everlasting life. 924 01:03:00,235 --> 01:03:03,613 ♪choir singing♪ 925 01:03:03,738 --> 01:03:05,323 The body and the blood of our Lord Jesus Christ to serve thy 926 01:03:05,323 --> 01:03:08,076 soul for everlasting life. 927 01:03:10,662 --> 01:03:12,455 The body and the blood of our Lord Jesus Christ to serve thy 928 01:03:12,455 --> 01:03:14,708 soul for everlasting life. 929 01:03:18,628 --> 01:03:20,714 The body and the blood of our Lord Jesus Christ to serve thy 930 01:03:20,714 --> 01:03:22,841 soul for everlasting life. 931 01:03:26,553 --> 01:03:28,471 The body and the blood of our Lord Jesus Christ to serve thy 932 01:03:28,471 --> 01:03:30,598 soul for everlasting life. 933 01:06:02,792 --> 01:06:06,421 ♪suspenseful music♪ 934 01:06:31,613 --> 01:06:34,574 ♪ominous suspenseful music♪ 935 01:08:16,509 --> 01:08:19,470 -I swear to myself... 936 01:08:20,179 --> 01:08:22,932 my super human being self... 937 01:08:25,351 --> 01:08:29,022 that if this doesn't bleed, I'm positive that it was my own 938 01:08:29,022 --> 01:08:32,066 weakness, nothing else. 939 01:08:36,571 --> 01:08:39,365 But if it should bleed... 940 01:08:39,490 --> 01:08:41,701 blood of Christ is exposed to me, 941 01:08:42,035 --> 01:08:44,287 so I can see it. 942 01:08:45,747 --> 01:08:47,957 So I can touch it. 943 01:08:49,584 --> 01:08:51,669 Then I swear... 944 01:08:51,919 --> 01:08:54,255 I'll give up everything I have. 945 01:08:59,969 --> 01:09:04,140 Now please, show me if there's something mightier than man. 946 01:10:27,348 --> 01:10:30,226 Nothing but a piece of bread! 947 01:10:30,226 --> 01:10:32,728 Mother, your prayers are nothing! 948 01:10:32,728 --> 01:10:34,647 You're dead forever! 949 01:10:36,065 --> 01:10:37,942 Nothing but a piece of bread! 950 01:10:42,196 --> 01:10:44,115 Jesus Christ! 951 01:10:46,909 --> 01:10:49,036 What a joke! 952 01:11:46,636 --> 01:11:49,514 ♪tense suspenseful music♪ 953 01:14:34,637 --> 01:14:37,598 My Lord and my God! 954 01:14:37,598 --> 01:14:40,976 ♪dramatic music♪ 68399

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.