All language subtitles for The.100.S05E10.The Warrios Will

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,127 --> 00:00:02,462 Previously on "the 100"... 2 00:00:02,670 --> 00:00:04,070 Raven: According to Shaw, this place 3 00:00:04,130 --> 00:00:05,274 is a civil war waiting to happen. 4 00:00:05,298 --> 00:00:06,674 Come on, mccreary. 5 00:00:06,883 --> 00:00:08,068 We didn't come all the way back to earth 6 00:00:08,092 --> 00:00:09,260 just to kill each other. 7 00:00:10,178 --> 00:00:12,346 Tell them that you were planning 8 00:00:12,555 --> 00:00:13,681 to let us die. 9 00:00:13,890 --> 00:00:14,890 Oh! 10 00:00:15,224 --> 00:00:16,224 No! 11 00:00:16,309 --> 00:00:17,435 [All shouting] 12 00:00:17,935 --> 00:00:20,021 Octavia: The hydrofarm is barely feeding us now, 13 00:00:20,229 --> 00:00:22,648 so if this is the last living valley on earth, 14 00:00:23,566 --> 00:00:24,775 then it should be ours. 15 00:00:24,984 --> 00:00:26,824 What would it take for you to share the valley? 16 00:00:27,028 --> 00:00:28,589 Diyoza, on radio: Short of an unconditional surrender, 17 00:00:28,613 --> 00:00:29,613 nothing. 18 00:00:29,655 --> 00:00:30,815 Octavia will never surrender. 19 00:00:30,948 --> 00:00:32,658 That's why we're gonna take her out. 20 00:00:32,867 --> 00:00:34,118 Omon gon oson. 21 00:00:34,869 --> 00:00:36,120 Bellamy... 22 00:00:36,329 --> 00:00:37,371 [Gasping] 23 00:00:37,580 --> 00:00:40,208 We'll be in the valley. We'll have peace. 24 00:00:40,416 --> 00:00:43,294 Indra: The child with Clarke is a real natblida. 25 00:00:43,503 --> 00:00:44,504 Give madi the flame. 26 00:00:44,712 --> 00:00:46,506 Ascende superius. 27 00:00:46,714 --> 00:00:48,674 Bellamy: Madi, I hate to put this on you. 28 00:00:48,883 --> 00:00:50,551 This is how we stop the war. 29 00:00:50,760 --> 00:00:51,760 Aah aah! 30 00:00:51,928 --> 00:00:53,608 Miller: Back away from the child right now. 31 00:00:53,679 --> 00:00:55,640 Arrest the traitors. 32 00:00:55,848 --> 00:00:58,351 Madi: If we run, gaia, indra, and bellamy will die. 33 00:00:58,559 --> 00:00:59,936 They made their choice. 34 00:01:26,629 --> 00:01:27,630 [Engine stops] 35 00:01:27,838 --> 00:01:28,881 [Parking brake clicks] 36 00:01:41,310 --> 00:01:42,687 Stop! Were you... 37 00:01:43,229 --> 00:01:45,273 - No. - Madi. Madi. Madi. 38 00:01:45,481 --> 00:01:47,066 Get away from me. I'm going back. 39 00:01:47,275 --> 00:01:48,275 Oh, no, you're not. 40 00:01:48,317 --> 00:01:51,320 It's 50 miles to polis. Now get down from there. 41 00:01:51,529 --> 00:01:52,738 - Ah! - Uh! 42 00:01:55,032 --> 00:01:56,032 Let go of me. 43 00:01:56,200 --> 00:01:57,326 - Madi... - Uh! 44 00:01:57,743 --> 00:01:59,787 I'm sorry. Are you ok? 45 00:02:01,414 --> 00:02:02,414 Isaid no. 46 00:02:02,498 --> 00:02:04,250 That thing is not staying in your head. 47 00:02:04,458 --> 00:02:05,644 Yes, it is, and if you want to take it, 48 00:02:05,668 --> 00:02:06,828 you're gonna have to kill me. 49 00:02:06,877 --> 00:02:07,587 - Madi... - What? 50 00:02:07,795 --> 00:02:09,075 You're willing to let bellamy die 51 00:02:09,255 --> 00:02:10,339 and indra and gaia. 52 00:02:10,548 --> 00:02:12,049 - Why not me? - Get in the rover. 53 00:02:12,258 --> 00:02:13,968 - No! Get off! - We are not doing this now. 54 00:02:14,176 --> 00:02:15,636 Let me go! Stop! 55 00:02:16,220 --> 00:02:19,682 Why are you doing this? I need to go back. 56 00:02:19,890 --> 00:02:20,933 Commanders don't run away. 57 00:02:21,142 --> 00:02:22,982 Well, it's a good thing you're not a commander. 58 00:02:24,061 --> 00:02:25,104 Damn it, madi. 59 00:02:25,313 --> 00:02:27,732 I thought the flame was supposed to make you wise. 60 00:02:27,940 --> 00:02:29,060 You're acting like the child 61 00:02:29,233 --> 00:02:30,377 who attacked me in the woods. 62 00:02:30,401 --> 00:02:31,694 Octavia won't run away, 63 00:02:31,902 --> 00:02:33,696 and because of you, she'll get her war. 64 00:02:33,904 --> 00:02:34,947 Want to bet? 65 00:02:36,616 --> 00:02:37,992 What are you gonna do? 66 00:02:39,869 --> 00:02:41,996 I'm gonna tell diyoza that the eye is down. 67 00:02:42,204 --> 00:02:43,831 I'm gonna tell octavia that she knows. 68 00:02:44,040 --> 00:02:45,166 She can decide not to march 69 00:02:45,374 --> 00:02:46,542 or march and be destroyed. 70 00:02:46,751 --> 00:02:48,711 Either way, problem solved. 71 00:02:48,919 --> 00:02:50,171 Now get in. 72 00:02:58,846 --> 00:03:00,681 Clarke, be careful. 73 00:03:07,688 --> 00:03:08,731 The worms. 74 00:03:11,817 --> 00:03:12,817 Uh! 75 00:03:12,985 --> 00:03:14,362 Two problems solved. 76 00:03:14,987 --> 00:03:16,322 Now get in the rover 77 00:03:16,530 --> 00:03:18,324 before I take you up on your ultimatum. 78 00:03:21,869 --> 00:03:22,869 [Door closes] 79 00:04:12,712 --> 00:04:14,213 - Nash... - Yo. 80 00:04:14,422 --> 00:04:16,882 Mccreary: Check everything... Cracks in the floor, 81 00:04:17,091 --> 00:04:18,509 the mattresses. 82 00:04:19,343 --> 00:04:21,762 Junkies can be very resourceful. 83 00:04:21,971 --> 00:04:23,013 [Coughing] 84 00:04:30,354 --> 00:04:31,814 Diyoza's book. 85 00:04:42,283 --> 00:04:44,160 You don't look so good, doc. 86 00:04:44,368 --> 00:04:45,828 That makes two of us. 87 00:04:46,036 --> 00:04:47,496 Your lungs, th ey're... 88 00:04:47,705 --> 00:04:50,082 I can hear the fluid filling up in them. 89 00:04:50,291 --> 00:04:51,542 Yeah. You're drowning. 90 00:04:51,751 --> 00:04:53,294 You're not even getting wet. 91 00:04:53,502 --> 00:04:55,463 Well, fix me and get your fix. 92 00:04:55,671 --> 00:04:57,798 Heh. No. 93 00:04:59,091 --> 00:05:00,426 Place is clean, boss. 94 00:05:03,679 --> 00:05:06,098 Oh, I can see the convulsions coming. 95 00:05:06,766 --> 00:05:07,766 Ha! 96 00:05:09,518 --> 00:05:11,437 Shut up and get out. 97 00:05:12,104 --> 00:05:13,773 Go find diyoza. 98 00:05:13,981 --> 00:05:16,776 You two, guard the door. 99 00:05:16,984 --> 00:05:19,278 No one gets in or out. 100 00:05:25,493 --> 00:05:27,286 You knew she's pregnant. 101 00:05:31,165 --> 00:05:32,458 It's mine. 102 00:05:34,001 --> 00:05:35,001 Did she tell you that? 103 00:05:35,085 --> 00:05:37,338 No, but I can see why she wouldn't brag about it. 104 00:05:38,881 --> 00:05:39,924 Do it. 105 00:05:41,675 --> 00:05:44,845 Kill me like you killed the other doctor. 106 00:05:45,971 --> 00:05:48,057 Put us both out of our misery. 107 00:05:50,935 --> 00:05:52,186 No. 108 00:05:54,146 --> 00:05:55,981 I got a better idea, 109 00:05:57,691 --> 00:05:59,068 a contest... 110 00:06:01,195 --> 00:06:04,532 Your disease versus mine. 111 00:06:04,740 --> 00:06:05,866 [Rattle] 112 00:06:06,116 --> 00:06:11,288 Something tells me you'll break before I die, doc. 113 00:06:18,796 --> 00:06:20,172 [Rattling] 114 00:06:20,881 --> 00:06:22,007 [Door opens] 115 00:06:22,216 --> 00:06:23,425 [Rattling continues] 116 00:06:23,759 --> 00:06:24,760 [Door closes] 117 00:06:25,636 --> 00:06:27,346 Miller: All the rations have been packed. 118 00:06:27,555 --> 00:06:29,765 50% of our people won't march. 119 00:06:29,974 --> 00:06:32,560 Fear of sandstorms has put a dent in morale. 120 00:06:32,768 --> 00:06:34,830 We're letting it be known that we're taking the long route 121 00:06:34,854 --> 00:06:35,563 to avoid them, but... 122 00:06:35,771 --> 00:06:36,998 Brell: Don't be a coward, Miller. 123 00:06:37,022 --> 00:06:38,357 It's not the San dstorms. 124 00:06:38,566 --> 00:06:39,900 Tell her the truth. 125 00:06:41,527 --> 00:06:42,653 It's madi. 126 00:06:44,196 --> 00:06:46,240 The fact that there's a supposed commander 127 00:06:46,448 --> 00:06:48,200 out there has complicated things. 128 00:06:48,993 --> 00:06:50,578 "Complicated"? 129 00:06:51,203 --> 00:06:53,873 You just told me half of our people are refusing to march. 130 00:06:54,081 --> 00:06:55,583 I'd call that more than complicated. 131 00:06:55,791 --> 00:06:57,271 Maybe if you hadn't tried to kill her, 132 00:06:57,459 --> 00:06:59,259 - the believers would... - We don't need them. 133 00:06:59,879 --> 00:07:02,840 Even at half strength, we outnumber diyoza's army. 134 00:07:03,048 --> 00:07:06,385 Still not enough, not without the worms. 135 00:07:06,594 --> 00:07:07,845 Miller: Maybe, maybe not, 136 00:07:08,053 --> 00:07:09,847 but we still got the element of surprise. 137 00:07:10,598 --> 00:07:12,266 I say, we go win this war, 138 00:07:12,474 --> 00:07:14,685 and once we do, the rest of wonkru, they'll follow. 139 00:07:14,894 --> 00:07:15,894 [Sighs] 140 00:07:17,062 --> 00:07:20,482 If you disagree, then say so 141 00:07:20,774 --> 00:07:23,402 because otherwise, you're no good to me. 142 00:07:25,237 --> 00:07:28,073 Either you're wonkru, or an enemy of wonkru. 143 00:07:28,282 --> 00:07:30,743 My advice... You can either unite us 144 00:07:30,951 --> 00:07:33,162 behind the real commander or remind those 145 00:07:33,370 --> 00:07:35,372 who refuse to march what happens to our enemies. 146 00:07:35,539 --> 00:07:38,918 Your real commander's a child who showed up yesterday. 147 00:07:39,710 --> 00:07:42,630 Blodreina's kept us strong through 6 years of hell. 148 00:07:44,131 --> 00:07:45,591 Now you're advising her to stand down 149 00:07:45,799 --> 00:07:46,799 or kill half our people? 150 00:07:46,926 --> 00:07:48,302 That's not what I'm advising. 151 00:07:49,178 --> 00:07:50,846 In case you hadn't noticed, madi's gone. 152 00:07:52,139 --> 00:07:53,641 That ship has sailed. 153 00:07:54,767 --> 00:07:56,393 Clarke's not gonna bring her back. 154 00:07:57,311 --> 00:07:59,605 She means the fighting pits. 155 00:07:59,813 --> 00:08:00,813 Yes. 156 00:08:02,149 --> 00:08:04,151 Brell, that's her brother that we're talking about. 157 00:08:04,360 --> 00:08:08,322 And indra and gaia. I'm aware. 158 00:08:08,530 --> 00:08:09,865 I'm confused. 159 00:08:10,908 --> 00:08:12,993 You want me to kill the people who conspired 160 00:08:13,202 --> 00:08:15,120 to bring you back your precious commander? 161 00:08:15,329 --> 00:08:17,748 No. I want you to bend the knee to her, 162 00:08:17,957 --> 00:08:18,999 but I know you won't. 163 00:08:19,833 --> 00:08:21,460 You want your army to march? 164 00:08:21,919 --> 00:08:24,254 Show them what happens when they don't. 165 00:08:31,929 --> 00:08:32,929 [Buzzer] 166 00:08:33,180 --> 00:08:34,473 [Door opens] 167 00:08:37,977 --> 00:08:39,103 [Door closes] 168 00:08:42,147 --> 00:08:43,857 Oh, now, this is perfect. 169 00:08:45,442 --> 00:08:48,404 And here, I thought the time of the commanders was over. 170 00:08:51,115 --> 00:08:52,324 It was. 171 00:08:56,495 --> 00:08:57,871 Now it's not. 172 00:09:00,791 --> 00:09:03,085 The day you asked me to be your second 173 00:09:03,627 --> 00:09:05,963 was the best day of my life. 174 00:09:07,047 --> 00:09:08,799 Did I ever tell you that? 175 00:09:10,634 --> 00:09:12,386 You accepted me 176 00:09:12,886 --> 00:09:14,221 when my own people wouldn't. 177 00:09:14,430 --> 00:09:16,807 You gave me the strength to be more 178 00:09:17,016 --> 00:09:18,392 than I ever thought I could be. 179 00:09:18,600 --> 00:09:19,935 I gave you nothing. 180 00:09:20,519 --> 00:09:22,271 That strength was already there. 181 00:09:23,605 --> 00:09:25,607 You betrayed me, indra. 182 00:09:27,234 --> 00:09:29,778 I betrayed blodreina. 183 00:09:30,821 --> 00:09:32,448 What's the difference? 184 00:09:33,198 --> 00:09:35,826 Octavia kom skaikru was my second. 185 00:09:37,536 --> 00:09:38,912 I taught her when to attack 186 00:09:39,121 --> 00:09:40,289 and when not to. 187 00:09:40,497 --> 00:09:42,416 I advised her to do what's best 188 00:09:42,624 --> 00:09:45,961 for her people, not herself. 189 00:09:46,170 --> 00:09:47,796 I am what's best for my people. 190 00:09:48,005 --> 00:09:50,049 Why are you here? 191 00:09:54,636 --> 00:09:56,597 They're refusing to march, aren't they? 192 00:09:58,557 --> 00:10:00,267 You wouldn't surrender, 193 00:10:01,018 --> 00:10:02,811 and you won't give up the throne 194 00:10:03,020 --> 00:10:04,605 to the rightful commander, 195 00:10:04,813 --> 00:10:06,648 so now you'll use fear 196 00:10:06,857 --> 00:10:08,692 to bend wonkru to your will. 197 00:10:10,027 --> 00:10:11,570 I suppose it worked before. 198 00:10:11,779 --> 00:10:13,280 Will it work now? 199 00:10:14,865 --> 00:10:21,789 If I put you and gaia and bellamy in the arena... 200 00:10:24,792 --> 00:10:26,126 Will they march? 201 00:10:27,252 --> 00:10:28,252 Probably, 202 00:10:29,755 --> 00:10:31,465 but you already knew that. 203 00:10:32,841 --> 00:10:34,593 Give me another option... 204 00:10:37,096 --> 00:10:38,972 Indra, please. 205 00:10:40,974 --> 00:10:43,018 There isn't one... 206 00:10:45,312 --> 00:10:47,523 But if it helps to clarify things, 207 00:10:47,731 --> 00:10:50,484 I promise you, if you put us 208 00:10:50,651 --> 00:10:54,196 in the arena, I won't be losing a daughter. 209 00:10:55,531 --> 00:10:56,990 Gaia will win. 210 00:10:58,200 --> 00:11:00,536 I will have her take my life 211 00:11:02,788 --> 00:11:05,207 right after I take your brother's. 212 00:11:20,013 --> 00:11:21,013 [Gasping] 213 00:11:24,226 --> 00:11:25,477 [Vomits] 214 00:11:26,145 --> 00:11:27,312 [Retches] 215 00:11:28,188 --> 00:11:29,273 [Panting] 216 00:11:32,818 --> 00:11:34,069 [Click click] 217 00:11:40,200 --> 00:11:41,451 [Click click] 218 00:11:51,837 --> 00:11:52,837 [Door opens] 219 00:11:54,631 --> 00:11:55,883 Vinson... 220 00:11:57,384 --> 00:11:58,384 No visitors. 221 00:11:58,760 --> 00:12:00,262 I have an appointment. 222 00:12:00,929 --> 00:12:03,182 We need to monitor my progress every two hours 223 00:12:03,390 --> 00:12:05,809 to make sure the cure actually worked. 224 00:12:07,227 --> 00:12:10,063 Now I'm going to have to ask you gentlemen to step aside. 225 00:12:10,272 --> 00:12:12,316 Abby: Let him in so I can do my job. 226 00:12:16,653 --> 00:12:18,530 Please have a seat on the table. 227 00:12:18,739 --> 00:12:20,379 We'll have to think of a less shocking way 228 00:12:20,574 --> 00:12:22,242 for you to contact me. 229 00:12:22,451 --> 00:12:23,452 I'm sorry. 230 00:12:25,662 --> 00:12:27,998 From what I can tell, diyoza, your friend Kane, 231 00:12:28,207 --> 00:12:29,917 and most of the defectors are safe. 232 00:12:30,125 --> 00:12:31,460 Mccreary's sending patrols, but... 233 00:12:31,668 --> 00:12:33,188 Ok. That's not why you're here, vinson. 234 00:12:35,255 --> 00:12:36,256 Ok. 235 00:12:36,506 --> 00:12:37,716 [Exhales] 236 00:12:39,301 --> 00:12:40,594 Deep breath. 237 00:12:40,802 --> 00:12:41,845 [Vinson inhales] 238 00:12:42,054 --> 00:12:44,598 Mccreary took my pills. I thought I could handle it. 239 00:12:44,806 --> 00:12:45,806 I can't. 240 00:12:46,350 --> 00:12:47,976 I hate to see you suffer, Abby, 241 00:12:48,977 --> 00:12:50,177 but perhaps it's for the best. 242 00:12:50,270 --> 00:12:51,910 No, it isn't. My body isn't strong enough. 243 00:12:52,105 --> 00:12:53,690 I'm already in withdrawal. 244 00:12:55,317 --> 00:12:56,735 Another deep breath. 245 00:12:57,778 --> 00:12:59,821 If my blood pressure goes any higher, 246 00:13:00,530 --> 00:13:02,157 I could have a seizure. 247 00:13:03,033 --> 00:13:04,743 My heart could stop. 248 00:13:06,245 --> 00:13:08,080 Then treat mccreary. 249 00:13:08,288 --> 00:13:09,539 - Absolutely not. - Abby... 250 00:13:09,748 --> 00:13:10,874 No. I said no. 251 00:13:11,500 --> 00:13:12,584 Everything ok? 252 00:13:12,793 --> 00:13:14,086 Abby: Fine. 253 00:13:24,346 --> 00:13:26,014 Tell me what you need. 254 00:13:32,771 --> 00:13:34,231 I wrote it down. 255 00:13:37,234 --> 00:13:39,695 Abby: You're all set. Your lungs are clear... 256 00:13:43,532 --> 00:13:45,534 And I'll see you again in two hours. 257 00:14:06,930 --> 00:14:08,682 Shouldn't you be working on a plan 258 00:14:08,890 --> 00:14:10,726 to get bellamy out of jail? 259 00:14:12,686 --> 00:14:13,937 What if I told you I had one? 260 00:14:14,146 --> 00:14:15,731 Then I'd throw you in the pits with him, 261 00:14:15,939 --> 00:14:17,357 and indra would kill you, too. 262 00:14:19,985 --> 00:14:21,445 I need you to go see him. 263 00:14:22,404 --> 00:14:23,780 Indra has weaknesses, 264 00:14:23,989 --> 00:14:25,699 and if bellamy is gonna survive... 265 00:14:25,866 --> 00:14:27,367 You tell him yourself 266 00:14:27,576 --> 00:14:29,578 or, better yet, call it off. 267 00:14:30,162 --> 00:14:31,705 You're a dictator, right? 268 00:14:33,081 --> 00:14:37,127 He poisoned me, monty, with your algae, 269 00:14:37,586 --> 00:14:40,422 just enough so it wouldn't kill me. 270 00:14:41,214 --> 00:14:43,300 I wonder if he had help with that. 271 00:14:46,678 --> 00:14:48,722 Now, do you want to save his treasonous ass, 272 00:14:48,930 --> 00:14:49,973 or don't you? 273 00:14:50,640 --> 00:14:52,142 Because, for some reason, 274 00:14:52,934 --> 00:14:54,436 I still don't want my brother to die. 275 00:14:54,644 --> 00:14:56,146 Then don't go through with it. 276 00:14:56,605 --> 00:14:59,816 - You're the damn... - Monty, I've always liked you, 277 00:15:00,025 --> 00:15:01,693 but if you call me a dictator again... 278 00:15:01,902 --> 00:15:03,320 Not that. 279 00:15:05,405 --> 00:15:08,116 This. Look. 280 00:15:08,700 --> 00:15:11,244 Two days ago, these plants were on life support. 281 00:15:11,453 --> 00:15:12,537 Now look at them. 282 00:15:13,288 --> 00:15:15,165 Imagine what the algae can do in two weeks 283 00:15:15,374 --> 00:15:16,374 or two months. 284 00:15:17,376 --> 00:15:18,460 Let me show you something. 285 00:15:19,628 --> 00:15:21,028 Cooper's farm log says, this section 286 00:15:21,171 --> 00:15:22,339 hasn't blossomed in years. 287 00:15:22,923 --> 00:15:24,299 Well, guess what? 288 00:15:28,011 --> 00:15:29,011 A flower. 289 00:15:29,054 --> 00:15:31,932 Not just a flower, an apple blossom, 290 00:15:32,432 --> 00:15:33,934 ghost apple, to be exact. 291 00:15:34,434 --> 00:15:35,894 Flowers become fruit. 292 00:15:36,103 --> 00:15:37,729 The protein crops are rebounding, too. 293 00:15:37,938 --> 00:15:39,022 Octavia, if I'm right, 294 00:15:39,606 --> 00:15:41,858 I can do the same thing to the topsoil on the ground. 295 00:15:42,150 --> 00:15:43,860 It'll take longer... a few years, 296 00:15:44,069 --> 00:15:45,309 maybe more... but the point is, 297 00:15:45,404 --> 00:15:47,280 we don't need shallow valley. 298 00:15:47,656 --> 00:15:49,408 You don't need to march to war. 299 00:15:50,283 --> 00:15:51,910 Bellamy doesn't need to die. 300 00:15:56,373 --> 00:15:57,833 Hey, what are you doing? 301 00:15:58,041 --> 00:15:59,251 It's a nice story, monty, 302 00:15:59,418 --> 00:16:01,461 but the ghosts can have this place. 303 00:16:01,795 --> 00:16:04,339 We march as soon as the fight in the pit is over. 304 00:16:05,090 --> 00:16:09,845 I would like my brother, your friend, to be with us. 305 00:16:10,512 --> 00:16:11,888 Last chance. 306 00:16:12,097 --> 00:16:15,100 Will you help me or not? 307 00:16:18,019 --> 00:16:19,521 No... 308 00:16:20,689 --> 00:16:23,066 Not if it means taking more lives to do it. 309 00:16:32,826 --> 00:16:34,703 Octavia: Must be nice, playing Adam and Eve 310 00:16:34,911 --> 00:16:36,663 in the garden of Eden while the rest of us 311 00:16:36,872 --> 00:16:37,998 fight to survive. 312 00:16:38,206 --> 00:16:41,251 Actually, no. It's awful. 313 00:16:43,003 --> 00:16:45,839 Not as awful as fighting a war you don't need to fight. 314 00:16:46,047 --> 00:16:47,924 You fight to live, or you die. 315 00:16:49,468 --> 00:16:50,886 That is how we survived, 316 00:16:51,052 --> 00:16:53,597 even when this farm stopped feeding us. 317 00:16:54,097 --> 00:16:58,018 If you were here, you'd understand. 318 00:16:59,644 --> 00:17:02,898 The farmers won't save the world, monty. 319 00:17:04,024 --> 00:17:06,067 The warriors will. 320 00:17:12,365 --> 00:17:14,910 Madi: Huh! Ah! Aah! Aah! 321 00:17:15,118 --> 00:17:17,120 - Madi? - No! No! 322 00:17:18,288 --> 00:17:20,373 - Stop! Wait! No, no! - Hey. Hey, hey, hey. 323 00:17:20,582 --> 00:17:22,000 - No. Don't do this! - Do what? 324 00:17:22,209 --> 00:17:23,811 - I'm not doing anything. - Try it again, please. 325 00:17:23,835 --> 00:17:26,379 You're making a mistake. I can save you. 326 00:17:26,588 --> 00:17:29,341 - Madi. - I can save all of you. 327 00:17:29,549 --> 00:17:30,549 - Oh! - No! 328 00:17:30,717 --> 00:17:33,011 - Aah! - No! No! 329 00:17:33,220 --> 00:17:34,220 No! Stop! 330 00:17:34,304 --> 00:17:35,531 Becca: With my serum, you don't have to live 331 00:17:35,555 --> 00:17:36,806 in the bunker anymore! 332 00:17:37,015 --> 00:17:39,100 The flame can change everything! 333 00:17:39,309 --> 00:17:40,309 - No! - Hey, wake up. 334 00:17:40,477 --> 00:17:43,563 You think he's saving you, but he's killing you. 335 00:17:43,772 --> 00:17:44,772 - Aah! - Aah! 336 00:17:45,565 --> 00:17:47,651 - Wake up. Please. - No! 337 00:17:47,859 --> 00:17:48,859 - Aah! - Ah! 338 00:17:48,944 --> 00:17:49,944 [Panting] 339 00:17:52,989 --> 00:17:53,990 Clarke. 340 00:17:54,533 --> 00:17:56,743 It's ok. You're safe. 341 00:17:57,244 --> 00:17:58,995 They burned her alive. 342 00:17:59,996 --> 00:18:01,289 Burned who, honey? 343 00:18:02,290 --> 00:18:04,084 Becca pramheda. 344 00:18:05,210 --> 00:18:07,796 I... I felt her. 345 00:18:08,755 --> 00:18:10,423 I was her. 346 00:18:14,302 --> 00:18:17,472 That wasn't a dream. It was a memory. 347 00:18:18,974 --> 00:18:19,683 Listen to me. 348 00:18:19,891 --> 00:18:21,451 You don't have to deal with this anymore 349 00:18:21,601 --> 00:18:23,079 because I can just take out the flame. 350 00:18:23,103 --> 00:18:25,397 No. I'd just put it back in. 351 00:18:26,398 --> 00:18:28,024 You'd have to destroy it. 352 00:18:36,700 --> 00:18:37,993 It's ok. 353 00:18:47,294 --> 00:18:48,837 [Wind whistling] 354 00:18:58,805 --> 00:18:59,889 - Hold on. - Ha ha! 355 00:19:00,390 --> 00:19:01,850 Uh! Uh! 356 00:19:02,892 --> 00:19:04,227 - Ha ha! - Ah... 357 00:19:04,436 --> 00:19:05,520 Oh! 358 00:19:07,397 --> 00:19:08,565 Haa... 359 00:19:21,953 --> 00:19:22,996 [Buzzer] 360 00:19:27,959 --> 00:19:29,377 [Gate opens] 361 00:19:32,922 --> 00:19:34,090 [Gate closes] 362 00:19:38,678 --> 00:19:39,678 [Door closes] 363 00:19:44,059 --> 00:19:45,685 Remember Lily pads? 364 00:19:48,188 --> 00:19:50,398 God, you used to hate that game... 365 00:19:52,984 --> 00:19:55,737 Jumping from table to chair to bed... 366 00:19:57,489 --> 00:19:59,783 First one who touches the ground loses... 367 00:20:02,702 --> 00:20:04,579 But you never once said no, 368 00:20:04,829 --> 00:20:07,207 and you always let me win. 369 00:20:08,875 --> 00:20:10,627 Do you remember the last time we played? 370 00:20:12,504 --> 00:20:13,922 I cut my lip. 371 00:20:14,422 --> 00:20:16,091 I bled all over the place. 372 00:20:16,299 --> 00:20:18,301 I was so worried that someone 373 00:20:18,510 --> 00:20:20,553 would see it on the floor and find me, 374 00:20:22,430 --> 00:20:24,099 but you took care of that. 375 00:20:27,727 --> 00:20:29,646 You cut your own arm open 376 00:20:29,854 --> 00:20:31,898 so people would think it was your blood. 377 00:20:35,735 --> 00:20:38,279 Long way from that to poisoning me. 378 00:20:38,738 --> 00:20:42,158 Not really. No. 379 00:20:42,367 --> 00:20:44,994 I did that to save you, too, 380 00:20:46,788 --> 00:20:48,415 from yourself, 381 00:20:49,332 --> 00:20:50,959 from fighting a war that could destroy 382 00:20:51,167 --> 00:20:54,295 the last survivable land on earth. 383 00:20:55,463 --> 00:20:57,549 Well, you'll be happy to know 384 00:20:57,757 --> 00:20:59,634 that the worms are gone. 385 00:20:59,926 --> 00:21:03,179 Clarke took them along with the usurper 386 00:21:03,388 --> 00:21:05,557 you tried to replace me with. 387 00:21:06,141 --> 00:21:08,601 And you're still ready to go to war, 388 00:21:09,102 --> 00:21:10,302 even though indra has told you 389 00:21:10,437 --> 00:21:12,188 how many of your people would die? 390 00:21:12,439 --> 00:21:14,190 What kind of leader does that? 391 00:21:14,399 --> 00:21:16,943 You have no idea what you're talking about. 392 00:21:17,152 --> 00:21:18,278 Don't I? 393 00:21:18,486 --> 00:21:20,822 O., you turned this place into a story from your childhood. 394 00:21:21,030 --> 00:21:22,991 I mean, the red queen? 395 00:21:23,408 --> 00:21:26,911 It's a joke, and I can still tell 396 00:21:27,120 --> 00:21:28,580 when you're scared. 397 00:21:30,832 --> 00:21:34,252 I came here to save your life. 398 00:21:34,461 --> 00:21:36,796 Now I'm not so sure I should. 399 00:21:38,381 --> 00:21:39,421 Well, this should be good. 400 00:21:39,591 --> 00:21:41,009 Indra has a weakness. 401 00:21:41,217 --> 00:21:42,635 Her shoulder never fully healed 402 00:21:42,844 --> 00:21:44,637 from the bullet pike put in her 403 00:21:46,097 --> 00:21:48,808 the last time you chose the wrong side in a war. 404 00:21:49,768 --> 00:21:52,395 So you came here to help me kill the woman 405 00:21:52,604 --> 00:21:54,189 who made you who you are. 406 00:21:55,565 --> 00:22:00,779 I love indra... I do... But she's not my blood. 407 00:22:00,987 --> 00:22:01,987 You are. 408 00:22:03,740 --> 00:22:05,533 Now make her take the hammer. 409 00:22:05,742 --> 00:22:07,202 It's too heavy to wield with one arm. 410 00:22:07,410 --> 00:22:09,454 That means you need to get the sword. 411 00:22:09,662 --> 00:22:11,623 Octavia, would you listen to yourself? 412 00:22:11,915 --> 00:22:13,082 Gaia will go for the staff, 413 00:22:13,291 --> 00:22:14,542 and you'll worry about her 414 00:22:14,751 --> 00:22:16,211 after you take out indra. 415 00:22:16,419 --> 00:22:18,171 Tell me you understand. 416 00:22:20,173 --> 00:22:21,549 I wish I did. 417 00:22:23,051 --> 00:22:25,136 I wish I knew what made you this way, 418 00:22:25,345 --> 00:22:26,825 and I wish that I could have been here 419 00:22:26,888 --> 00:22:29,641 to take the burden off you these last 6 years, 420 00:22:31,851 --> 00:22:33,269 but I'm here now, 421 00:22:34,187 --> 00:22:36,356 and the way I see it, you have two choices. 422 00:22:36,940 --> 00:22:38,525 You either call this thing off 423 00:22:38,733 --> 00:22:40,485 and make a deal to share the valley, 424 00:22:41,569 --> 00:22:43,947 or you watch me die in that arena today 425 00:22:44,864 --> 00:22:46,449 because I'm not fighting. 426 00:22:50,078 --> 00:22:51,663 Everybody fights. 427 00:22:54,040 --> 00:22:55,250 I won't. 428 00:22:58,503 --> 00:22:59,503 We'll see. 429 00:23:08,304 --> 00:23:10,431 There's no coming back from this, 0. 430 00:23:16,145 --> 00:23:17,480 If you do this, 431 00:23:19,315 --> 00:23:20,859 there's no coming back. 432 00:23:25,196 --> 00:23:27,699 I know you're still trying to save me, bell, 433 00:23:29,576 --> 00:23:32,328 but you can't save someone who's already dead. 434 00:23:35,957 --> 00:23:36,958 [Gate opens] 435 00:23:38,918 --> 00:23:39,918 [Gate closes] 436 00:24:16,664 --> 00:24:17,707 [Sobs] 437 00:24:22,420 --> 00:24:23,420 Oh... 438 00:24:48,529 --> 00:24:49,948 [Sniffles] 439 00:25:38,454 --> 00:25:40,289 [Madi whimpering] 440 00:25:48,548 --> 00:25:49,340 Mm! 441 00:25:49,549 --> 00:25:51,843 Hey, hey, shh. We're home. 442 00:25:54,429 --> 00:25:55,429 Clarke. 443 00:25:59,976 --> 00:26:01,853 You didn't take it out. 444 00:26:03,855 --> 00:26:04,856 Why? 445 00:26:07,900 --> 00:26:09,694 Because I can't destroy it. 446 00:26:12,864 --> 00:26:14,574 You were crying in your sleep. 447 00:26:16,159 --> 00:26:17,386 Have you seen enough now to know 448 00:26:17,410 --> 00:26:18,786 that you don't want to see anymore? 449 00:26:20,038 --> 00:26:22,040 - Yes... - Good. 450 00:26:24,292 --> 00:26:25,292 But I have to. 451 00:26:26,210 --> 00:26:28,421 The other commanders want me to see it, 452 00:26:28,629 --> 00:26:29,797 to feel it. 453 00:26:30,006 --> 00:26:32,800 - That's how it works. - Let's get one thing straight. 454 00:26:33,551 --> 00:26:35,386 You are my child, 455 00:26:35,595 --> 00:26:37,638 and I will protect you with my life. 456 00:26:38,306 --> 00:26:40,725 For now, I'm letting you keep that thing in your head, 457 00:26:41,100 --> 00:26:44,020 but if you so much as think about challenging octavia, 458 00:26:44,228 --> 00:26:46,415 I will take it out faster than you can say, "ascende..." 459 00:26:46,439 --> 00:26:47,899 - Ok. - Good. 460 00:26:48,107 --> 00:26:50,109 Fine, so what's the plan? 461 00:26:50,318 --> 00:26:51,986 The plan is to stop the war. 462 00:26:54,197 --> 00:26:55,573 Now let's go find diyoza. 463 00:27:04,874 --> 00:27:05,874 What? 464 00:27:08,211 --> 00:27:09,879 Do you see her, too? 465 00:27:11,589 --> 00:27:14,258 I know it's why you're scared of me having the flame. 466 00:27:18,679 --> 00:27:22,266 Commanders die, madi, all of them, 467 00:27:23,309 --> 00:27:24,309 bad ly. 468 00:27:27,230 --> 00:27:29,148 I won't let that happen to you. 469 00:27:41,869 --> 00:27:42,869 [Door opens] 470 00:27:45,248 --> 00:27:46,457 Hey, vinson. 471 00:27:51,796 --> 00:27:53,172 No luck, doc. 472 00:27:53,381 --> 00:27:54,382 [Exhales] 473 00:27:57,385 --> 00:27:58,636 Just kidding. 474 00:27:59,345 --> 00:28:00,388 [Rattling] 475 00:28:00,596 --> 00:28:03,808 Hey, what was that? 476 00:28:07,353 --> 00:28:08,521 My prescription. 477 00:28:08,980 --> 00:28:10,140 Abby: He's telling the truth. 478 00:28:10,314 --> 00:28:11,983 He needs it for residual swelling. 479 00:28:12,191 --> 00:28:13,551 Yeah, and what's in the other hand? 480 00:28:13,860 --> 00:28:15,069 Show us. 481 00:28:16,779 --> 00:28:18,656 I know what it's like to need something. 482 00:28:19,657 --> 00:28:21,951 Uh! Vinson, wait! Aagh! 483 00:28:24,662 --> 00:28:27,206 Aagh! Pull the trigger. 484 00:28:27,790 --> 00:28:29,375 - Pull the trigger. - Ahh... 485 00:28:29,584 --> 00:28:31,377 Pull it. Aah! 486 00:28:33,212 --> 00:28:36,340 Uh! Oh! Get off me! No! 487 00:28:36,549 --> 00:28:37,675 Go ahead, doc. 488 00:28:37,884 --> 00:28:39,343 I'll clean up when I'm through. 489 00:28:40,928 --> 00:28:43,097 - Argh! - Aah! No! 490 00:28:44,223 --> 00:28:45,600 [Shouting continues] 491 00:29:03,409 --> 00:29:04,409 [Gate opens] 492 00:29:16,589 --> 00:29:17,840 We don't have much time. 493 00:29:18,382 --> 00:29:21,010 After I take bellamy's life, I'm coming for yours. 494 00:29:21,344 --> 00:29:23,804 When you see my guard dip, exposing my throat, 495 00:29:24,013 --> 00:29:25,306 you strike. 496 00:29:26,224 --> 00:29:29,185 No, mother. That's not how this ends. 497 00:29:29,393 --> 00:29:31,270 Gaia, we have to give them a show. 498 00:29:31,479 --> 00:29:33,147 You, of all people, know it's not enough 499 00:29:33,397 --> 00:29:34,148 just to be the last. 500 00:29:34,357 --> 00:29:35,816 T care I on' if I'm the last 501 00:29:36,442 --> 00:29:38,527 as long as my commander is safe. 502 00:29:40,863 --> 00:29:41,864 No. 503 00:29:43,324 --> 00:29:44,575 Gaia, listen to me. 504 00:29:44,784 --> 00:29:48,120 You kill octavia, the guards kill you. 505 00:29:48,663 --> 00:29:49,747 [Gate opens] 506 00:29:54,961 --> 00:29:56,212 [Gate closes] 507 00:30:00,591 --> 00:30:02,009 What happens if we don't fight? 508 00:30:02,218 --> 00:30:04,053 It's been tried. You get executed. 509 00:30:04,262 --> 00:30:07,390 Good, means she'll have to do it herself 510 00:30:07,974 --> 00:30:09,141 if she can. 511 00:30:10,059 --> 00:30:12,353 After all this, you still think 512 00:30:12,561 --> 00:30:13,841 that because you're her brother, 513 00:30:13,896 --> 00:30:14,897 she won't kill you? 514 00:30:15,731 --> 00:30:16,732 I have to. 515 00:30:17,275 --> 00:30:19,193 Let's hope we don't have to find out. 516 00:30:23,197 --> 00:30:24,365 You might be right. 517 00:30:24,573 --> 00:30:28,953 She might not execute you or me, but gaia? 518 00:30:30,079 --> 00:30:31,163 Man: Move now. 519 00:30:31,372 --> 00:30:33,874 I'll kill you quickly, I promise. 520 00:30:40,131 --> 00:30:41,131 [Buzzer] 521 00:30:54,895 --> 00:30:55,896 [Gate closes] 522 00:30:58,232 --> 00:30:59,358 [Door closes] 523 00:31:07,033 --> 00:31:09,827 Octavia: We gather here today to remind ourselves 524 00:31:11,329 --> 00:31:13,414 what happens to the enemies of wonkru. 525 00:31:13,956 --> 00:31:15,916 It doesn't matter who you are. 526 00:31:16,459 --> 00:31:18,252 If you choose sides against us, 527 00:31:18,878 --> 00:31:21,797 if you divide us, if you defy us, 528 00:31:21,964 --> 00:31:24,175 then you are not us. 529 00:31:24,508 --> 00:31:29,138 Before we give these traitors a second chance 530 00:31:29,347 --> 00:31:33,726 to be called... brother... 531 00:31:35,478 --> 00:31:39,315 Sister, or seda, we pay tribute 532 00:31:39,523 --> 00:31:42,610 to those who have died so that we might live. 533 00:31:46,072 --> 00:31:47,406 Crowd: Omon gon oson. 534 00:31:51,327 --> 00:31:52,578 Be the last. 535 00:31:53,120 --> 00:31:55,247 - Huh! - Uh! 536 00:31:56,165 --> 00:31:57,625 [Crowd cheering] 537 00:31:57,833 --> 00:31:59,001 - Uh! - Nngh! 538 00:32:01,921 --> 00:32:03,130 Man: Bellamy, watch out! 539 00:32:03,756 --> 00:32:04,924 Damn it. 540 00:32:06,509 --> 00:32:07,509 Raagh! 541 00:32:11,097 --> 00:32:12,097 Ah! 542 00:32:13,516 --> 00:32:15,476 Oh! Uh! 543 00:32:15,893 --> 00:32:16,936 - Yaah! - Argh! 544 00:32:17,311 --> 00:32:18,437 [Cheering] 545 00:32:25,111 --> 00:32:26,487 Raagh! 546 00:32:27,196 --> 00:32:29,907 Hyah! Yah! Yah! Rrgh! 547 00:32:33,494 --> 00:32:34,495 Agh! 548 00:32:36,038 --> 00:32:37,123 [Crowd cheering] 549 00:32:40,126 --> 00:32:41,252 - Rrgh! - Ohh! 550 00:32:42,128 --> 00:32:44,422 - Uh! - Aah! 551 00:32:46,757 --> 00:32:47,757 No! 552 00:32:51,637 --> 00:32:52,888 [Panting] 553 00:33:16,662 --> 00:33:19,623 I said, be the last. 554 00:33:26,505 --> 00:33:27,505 Monty: Stop! 555 00:33:29,008 --> 00:33:30,288 Bellamy: Monty, get out of here. 556 00:33:30,342 --> 00:33:31,445 Octavia: Guards, take him away. 557 00:33:31,469 --> 00:33:33,069 Monty: Octavia told you we have to march, 558 00:33:33,095 --> 00:33:34,815 that we have to fight for the one place left 559 00:33:34,889 --> 00:33:36,140 where we can survive, 560 00:33:36,765 --> 00:33:38,392 but she knows that's not true. 561 00:33:39,894 --> 00:33:42,229 Monty, you do not belong in here. 562 00:33:43,063 --> 00:33:46,317 The hydrofarm is working again. 563 00:33:47,693 --> 00:33:49,195 Soon, it'll be processing enough food 564 00:33:49,403 --> 00:33:51,572 to feed all of us here. 565 00:33:52,198 --> 00:33:53,782 Using the same techniques, 566 00:33:53,991 --> 00:33:56,076 we can grow crops in the wasteland. 567 00:33:57,369 --> 00:33:58,621 Ask octavia. 568 00:33:58,954 --> 00:34:00,873 She's seen it with her own eyes. 569 00:34:01,081 --> 00:34:02,081 Man: Is that true? 570 00:34:02,249 --> 00:34:03,709 [People murmuring] 571 00:34:05,211 --> 00:34:06,921 Monty: Go to war if you want to, 572 00:34:07,505 --> 00:34:09,715 but at least tell them that they have a choice. 573 00:34:12,885 --> 00:34:14,261 Is this true? 574 00:34:23,896 --> 00:34:25,523 [People shouting] 575 00:34:25,731 --> 00:34:28,067 Crowd: Nou blodreina nowe! 576 00:34:30,444 --> 00:34:32,988 Nou blodreina nowe! 577 00:34:36,450 --> 00:34:38,077 Nou blodreina nowe! 578 00:34:38,285 --> 00:34:40,829 Blodreina, what are your orders? 579 00:34:41,872 --> 00:34:42,998 [People shouting] 580 00:34:43,207 --> 00:34:45,543 Crowd: Nou blodreina nowe! 581 00:34:46,377 --> 00:34:48,837 Nou blodreina nowe! 582 00:34:49,046 --> 00:34:50,172 Stand down. 583 00:34:50,923 --> 00:34:53,092 Crowd: Nou blodreina nowe! 584 00:34:54,468 --> 00:34:56,804 Nou blodreina nowe! 585 00:34:57,972 --> 00:34:59,348 You fought well. 586 00:34:59,932 --> 00:35:00,932 You, too. 587 00:35:01,767 --> 00:35:03,269 Crowd: Nou blodreina nowe! 588 00:35:03,811 --> 00:35:05,104 Monty... 589 00:35:06,689 --> 00:35:08,232 Crowd: Nou blodreina nowe! 590 00:35:08,440 --> 00:35:11,026 Nou blodreina nowe! 591 00:35:11,235 --> 00:35:12,528 You did it. 592 00:35:12,736 --> 00:35:14,905 Crowd: Nou blodreina nowe! 593 00:35:15,114 --> 00:35:16,991 Nou blodreina nowe! 594 00:35:17,199 --> 00:35:19,618 - Ha ha ha! Ha ha! - Where'd she go? 595 00:35:51,108 --> 00:35:52,818 - We have to find her. - Why? 596 00:35:53,027 --> 00:35:55,005 She didn't shoot us, right? That's got to mean something. 597 00:35:55,029 --> 00:35:56,923 Indra: It means she lost the battle, not the war. 598 00:35:56,947 --> 00:35:58,907 We should split up, but be careful. 599 00:35:59,116 --> 00:35:59,908 There are people here that would 600 00:36:00,117 --> 00:36:01,744 give their lives to save blodreina. 601 00:36:02,328 --> 00:36:03,430 - [Alarm blaring] - What's that? 602 00:36:03,454 --> 00:36:04,747 The fire alarm. 603 00:36:05,956 --> 00:36:07,124 The hydrofarm. 604 00:36:13,547 --> 00:36:14,548 [Crackling] 605 00:36:19,970 --> 00:36:21,096 Monty: No! 606 00:36:25,225 --> 00:36:28,479 - What did you do? - Took away the choice. 607 00:36:28,687 --> 00:36:31,982 You still have one... Stay here and die 608 00:36:32,191 --> 00:36:34,026 or march with me and live. 609 00:36:34,902 --> 00:36:36,153 [Alarm continues] 610 00:36:47,623 --> 00:36:49,166 Madi: I don't understand. 611 00:36:49,375 --> 00:36:51,043 Why are we going the long way? 612 00:36:52,419 --> 00:36:54,213 I'm guessing diyoza sleeps in her ship. 613 00:36:54,672 --> 00:36:56,298 We're gonna come up from behind. 614 00:36:56,632 --> 00:36:58,050 Soon as she see us, she'll know 615 00:36:58,258 --> 00:36:59,635 her eye in the sky isn't working. 616 00:37:00,135 --> 00:37:01,696 We should have something to use as leverage 617 00:37:01,720 --> 00:37:02,888 so she doesn't attack. 618 00:37:04,098 --> 00:37:05,683 It's how bellamy saved you the moment 619 00:37:05,891 --> 00:37:07,893 he got back to the ground and got the bunker open. 620 00:37:09,061 --> 00:37:10,979 I mean, by now, he's probably dead. 621 00:37:11,480 --> 00:37:12,648 [Gunshot] 622 00:37:18,404 --> 00:37:19,988 Do you remember now? 623 00:37:21,949 --> 00:37:24,034 Cosser: How can we remember what we never knew? 624 00:37:24,243 --> 00:37:25,494 Nash: Guy's got a point. 625 00:37:25,703 --> 00:37:26,703 [Gunshot] 626 00:37:27,204 --> 00:37:28,997 - Hope. - I don't believe him. 627 00:37:29,665 --> 00:37:31,125 I'm telling the truth. 628 00:37:31,583 --> 00:37:32,811 We don't know where they're hiding. 629 00:37:32,835 --> 00:37:33,835 Please. 630 00:37:34,628 --> 00:37:36,839 Um, then you're no use to me. 631 00:37:38,841 --> 00:37:39,841 What are you doing? 632 00:37:39,883 --> 00:37:41,552 They're killing the defectors. 633 00:37:42,094 --> 00:37:43,387 Those are my people. 634 00:37:49,601 --> 00:37:50,601 [Gunshot] Uh! 635 00:37:52,271 --> 00:37:54,273 Your mother's a defector, too. 636 00:38:01,447 --> 00:38:02,448 What is it? 637 00:38:03,991 --> 00:38:04,992 Nothing. 638 00:38:09,371 --> 00:38:10,371 [Coughing] 639 00:38:16,545 --> 00:38:18,046 Bury the bodies. 640 00:38:18,839 --> 00:38:21,216 - Ha ha ha! - Should've left one alive... 641 00:38:23,135 --> 00:38:24,303 Dig the hole. 642 00:38:25,095 --> 00:38:26,138 Nngh! 643 00:38:27,139 --> 00:38:30,142 Clarke: Shh! Where's diyoza? 644 00:38:30,559 --> 00:38:33,896 We don't know. Mccreary's in charge now. 645 00:38:34,897 --> 00:38:36,899 - I can take you to him. - Madi, get behind me. 646 00:38:39,234 --> 00:38:40,944 And the doctor? Where's she? 647 00:38:41,153 --> 00:38:43,322 Uh, gas station. 648 00:38:43,864 --> 00:38:47,493 Please, don't shoot me. I can take you. 649 00:38:47,701 --> 00:38:48,911 - Uh! - Agh... 650 00:38:49,495 --> 00:38:50,996 Khhh... 651 00:38:51,663 --> 00:38:53,040 They'd have heard the gunshot. 652 00:38:53,248 --> 00:38:55,292 Khh khh... agh! 653 00:38:58,086 --> 00:38:59,087 Clarke: Mom. 654 00:39:00,422 --> 00:39:01,422 Mom? 655 00:39:09,306 --> 00:39:12,726 Oh, my god. Mom. Mom? 656 00:39:13,352 --> 00:39:16,730 Mom, mom, hey. Hey, wake up. 657 00:39:16,939 --> 00:39:19,274 - What happened to her? - I don't know. 658 00:39:19,817 --> 00:39:22,361 Mom? Mom, please... 659 00:39:22,569 --> 00:39:24,029 [Panting] 660 00:39:24,947 --> 00:39:27,282 Wake up. Wake up. 661 00:39:35,207 --> 00:39:36,667 [Indistinct conversations] 662 00:40:06,822 --> 00:40:11,201 We got rations here for everyone, 6 days' worth. 663 00:40:11,743 --> 00:40:13,912 That's enough to make it to the valley. 664 00:40:15,831 --> 00:40:17,040 Move out! 665 00:40:17,249 --> 00:40:18,333 [People murmuring] 666 00:40:22,170 --> 00:40:24,673 Go. I'll be right behind you. 667 00:40:25,632 --> 00:40:26,632 And so will we. 668 00:40:26,800 --> 00:40:28,468 Indra: Our commander is out there. 669 00:40:39,104 --> 00:40:41,064 A warrior's death awaits. 670 00:40:59,207 --> 00:41:00,334 Ready? 671 00:41:06,173 --> 00:41:07,341 Come on. 672 00:41:09,426 --> 00:41:10,886 Our family's waiting. 41709

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.