All language subtitles for The.100.S05E06.Exit Wounds

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,127 --> 00:00:02,253 Previously on "the 100"... 2 00:00:02,462 --> 00:00:03,671 The valley is ours. 3 00:00:03,880 --> 00:00:06,382 As long as you stay here, we won't have a problem. 4 00:00:07,508 --> 00:00:09,051 We'll come without a fight. 5 00:00:09,260 --> 00:00:11,596 I bet you will, traitor. 6 00:00:12,346 --> 00:00:14,474 If this is the last living valley on earth, 7 00:00:14,682 --> 00:00:16,100 then it should be ours. 8 00:00:16,309 --> 00:00:17,935 We can't let it get into her torso. 9 00:00:18,144 --> 00:00:18,853 Octavia: It's moving. 10 00:00:19,061 --> 00:00:20,061 Ok, this is gonna hurt. 11 00:00:20,188 --> 00:00:21,188 Aah! 12 00:00:22,648 --> 00:00:23,648 Clarke: I got it. 13 00:00:23,691 --> 00:00:24,734 Ahh. 14 00:00:26,569 --> 00:00:27,671 Monty, on radio: The prisoners have 15 00:00:27,695 --> 00:00:28,488 a missile system on their transport ship. 16 00:00:28,696 --> 00:00:29,715 They're on their way to you right now. 17 00:00:29,739 --> 00:00:30,364 Missiles? 18 00:00:30,573 --> 00:00:31,758 Hide somewhere and take cover. 19 00:00:31,782 --> 00:00:32,801 Hide from an eye in the sky? 20 00:00:32,825 --> 00:00:34,065 How are we supposed to do that? 21 00:00:35,536 --> 00:00:36,996 - Fire at will. - Fire in the hole. 22 00:00:39,874 --> 00:00:42,168 [Shouting] 23 00:00:57,350 --> 00:00:59,519 [Exhales] 24 00:01:02,980 --> 00:01:04,398 Gross. 25 00:01:04,649 --> 00:01:05,942 Madi. 26 00:01:06,400 --> 00:01:07,777 The infection's passing, 27 00:01:08,653 --> 00:01:10,404 but this is gonna hurt. 28 00:01:10,780 --> 00:01:12,490 Are you sure you don't want Jackson? 29 00:01:12,698 --> 00:01:15,201 Jackson's tending to indra and the others in medbay. 30 00:01:15,826 --> 00:01:16,869 Just do it. 31 00:01:23,751 --> 00:01:25,211 [Octavia exhales] 32 00:01:27,171 --> 00:01:28,339 Clarke: Madi's a big fan. 33 00:01:28,548 --> 00:01:31,425 She's heard every story about the girl under the floor 34 00:01:31,634 --> 00:01:33,261 who saved the human race. 35 00:01:33,719 --> 00:01:35,346 Now what's your story? 36 00:01:35,930 --> 00:01:39,392 You survived 6 years of radiation? 37 00:01:40,851 --> 00:01:42,270 What's your secret? 38 00:01:42,478 --> 00:01:45,398 Synthetic nightblood, like me. 39 00:01:46,023 --> 00:01:48,818 I took her to Becca's lab and shared my bone marrow 40 00:01:49,110 --> 00:01:50,319 to keep her alive. 41 00:01:50,570 --> 00:01:52,196 You're lucky Clarke found you. 42 00:01:56,158 --> 00:01:57,410 Ready to move? 43 00:01:57,618 --> 00:01:59,036 She needs another day's rest. 44 00:01:59,245 --> 00:02:00,621 She needs to be with her people. 45 00:02:01,539 --> 00:02:03,124 I'm done licking my wounds. 46 00:02:03,708 --> 00:02:06,335 Let's go remind the others what we promised them. 47 00:02:27,607 --> 00:02:29,609 Octavia's such a badass. 48 00:02:31,319 --> 00:02:33,112 I wish we didn't have to lie to her. 49 00:02:35,239 --> 00:02:39,577 Hey. We've talked about this. 50 00:02:40,036 --> 00:02:42,413 We have to lie to everyone to keep you safe. 51 00:02:42,872 --> 00:02:44,957 If the grounders find out what you are, 52 00:02:45,916 --> 00:02:49,003 some of them might try to replace octavia with you. 53 00:02:50,296 --> 00:02:52,757 I can't have you caught up in a power struggle, 54 00:02:54,508 --> 00:02:56,218 especially during a war. 55 00:02:59,013 --> 00:03:00,973 [Indistinct chatter] 56 00:03:13,819 --> 00:03:16,489 Hundreds are still refusing to come out of the bunker, 57 00:03:16,697 --> 00:03:18,658 afraid they'll be bombed in the streets. 58 00:03:18,866 --> 00:03:20,660 You said they needed to see me, 59 00:03:20,993 --> 00:03:22,453 but they can barely look at me. 60 00:03:22,662 --> 00:03:24,372 What aren't you telling me? 61 00:03:25,206 --> 00:03:27,833 Word has spread about our defeat in the wasteland. 62 00:03:28,167 --> 00:03:30,169 Diyoza's firepower has crippled us. 63 00:03:30,419 --> 00:03:31,712 The soil here is dead. 64 00:03:31,921 --> 00:03:33,065 I don't care how much it rains, 65 00:03:33,089 --> 00:03:34,674 it won't be arable for years. 66 00:03:34,882 --> 00:03:35,942 And, as you know, the hydrofarm 67 00:03:35,966 --> 00:03:37,086 can barely produce enough... 68 00:03:37,259 --> 00:03:38,259 Stop it. 69 00:03:38,886 --> 00:03:41,180 We have faced worse odds than this. 70 00:03:41,764 --> 00:03:45,017 Yes, but now we know the warning signs of rebellion. 71 00:03:45,226 --> 00:03:47,353 I once betrayed you when you were vulnerable, 72 00:03:47,561 --> 00:03:49,188 when wonkru was living in fear. 73 00:03:49,397 --> 00:03:52,274 Look around you. It will happen again 74 00:03:52,483 --> 00:03:54,193 unless you take control. 75 00:03:54,485 --> 00:03:55,903 Bellamy: Octavia. 76 00:03:59,448 --> 00:04:01,200 Glad to see you back on your feet. 77 00:04:02,159 --> 00:04:03,845 She tried to get in to see you, but they wouldn't let... 78 00:04:03,869 --> 00:04:05,037 What is she doing here? 79 00:04:05,246 --> 00:04:08,541 I just wanted to thank you for saving my people. 80 00:04:09,542 --> 00:04:11,085 They're not your people. 81 00:04:11,293 --> 00:04:14,505 Azgeda is a memory. There is only wonkru, 82 00:04:14,714 --> 00:04:16,799 and there is no place in it for you. 83 00:04:17,216 --> 00:04:19,468 Bellamy: I know you two have history, 84 00:04:20,302 --> 00:04:22,138 but echo is on our side. 85 00:04:22,763 --> 00:04:26,058 She proved herself dozens of times on the ring. 86 00:04:27,143 --> 00:04:28,519 This isn't the ring. 87 00:04:28,936 --> 00:04:32,940 Wonkru, I banished this murderer 88 00:04:33,149 --> 00:04:35,443 from the bunker 6 years ago. 89 00:04:36,110 --> 00:04:37,820 My judgment still stands. 90 00:04:38,028 --> 00:04:39,028 Bellamy: O. 91 00:04:39,613 --> 00:04:41,407 She has 24 hours. 92 00:04:42,241 --> 00:04:44,326 If she's still here by then, 93 00:04:44,869 --> 00:04:46,370 she fights in the arena. 94 00:04:50,791 --> 00:04:52,042 I'll be right back. 95 00:04:57,965 --> 00:04:59,216 Octavia! 96 00:04:59,425 --> 00:05:01,218 Octavia, stop. 97 00:05:01,802 --> 00:05:03,179 It was 6 years ago. 98 00:05:03,387 --> 00:05:05,765 You just can't cast her out. 99 00:05:05,973 --> 00:05:07,099 She won't survive. 100 00:05:07,433 --> 00:05:09,101 [Horn sounds] 101 00:05:12,396 --> 00:05:13,564 Diyoza's ship. 102 00:05:13,773 --> 00:05:15,524 [Blows horn] 103 00:05:17,276 --> 00:05:19,028 Man: Move, move, move! 104 00:05:19,779 --> 00:05:22,615 Bellamy. Bellamy, get in the bunker. 105 00:05:24,200 --> 00:05:25,743 Not without echo. 106 00:05:30,206 --> 00:05:32,291 Cooper: Blodreina, you have to get below ground, too. 107 00:05:32,500 --> 00:05:33,500 Echo! 108 00:05:33,959 --> 00:05:35,211 Echo: Bellamy! 109 00:05:42,051 --> 00:05:43,594 Cooper: Blodreina, look. 110 00:05:58,734 --> 00:06:00,374 Diyoza over loudspeaker: People of wonkru, 111 00:06:01,111 --> 00:06:05,324 this is colonel diyoza offering you a chance for peace. 112 00:06:05,950 --> 00:06:09,787 I know you all suffered, I know you're hungry, 113 00:06:10,162 --> 00:06:13,207 and so many of you are weary of octavia's rule, 114 00:06:13,999 --> 00:06:15,918 but now you have a choice. 115 00:06:17,002 --> 00:06:19,338 Abandon your weapons, leave wonkru behind, 116 00:06:19,547 --> 00:06:21,799 and join us in shallow valley. 117 00:06:22,007 --> 00:06:24,552 We have plenty of food and shelter for those 118 00:06:24,760 --> 00:06:25,760 seeking a better life. 119 00:06:25,886 --> 00:06:27,012 She's recruiting. 120 00:06:27,221 --> 00:06:28,701 Diyoza: When our ship returns tonight, 121 00:06:28,889 --> 00:06:30,474 head for the wastelands. 122 00:06:30,683 --> 00:06:32,476 Anyone waiting for us outside the ruins 123 00:06:32,685 --> 00:06:34,353 will be rescued. 124 00:06:34,562 --> 00:06:36,689 But come unarmed. 125 00:06:37,022 --> 00:06:39,066 If octavia attacks our ship, 126 00:06:39,275 --> 00:06:42,736 we will retaliate against your city with lethal force. 127 00:06:43,112 --> 00:06:46,407 We're watching everything, always. 128 00:06:47,992 --> 00:06:49,952 There is a place in the valley for all of us, 129 00:06:50,160 --> 00:06:52,246 so please choose wisely. 130 00:07:26,405 --> 00:07:28,699 Diyoza: If what you say about the farm is true, 131 00:07:29,199 --> 00:07:30,479 this won't make her any friends. 132 00:07:30,659 --> 00:07:31,911 No, this is theater. 133 00:07:32,202 --> 00:07:33,454 She knows we're still watching. 134 00:07:34,413 --> 00:07:36,874 She wants us to think she's still in control. 135 00:07:37,166 --> 00:07:39,001 Or she is in control and you're not as useful 136 00:07:39,209 --> 00:07:40,711 as your girlfriend after all. 137 00:07:44,006 --> 00:07:45,257 Relax, Kane. 138 00:07:45,799 --> 00:07:47,635 Fostering dissent is like seduction, 139 00:07:48,886 --> 00:07:50,220 it takes time. 140 00:07:53,682 --> 00:07:54,892 Anything? 141 00:07:56,435 --> 00:07:57,645 Hmm. 142 00:07:58,354 --> 00:08:02,900 Don't worry, there are caves all over this valley. 143 00:08:03,609 --> 00:08:04,609 Murphy's in one of them. 144 00:08:04,735 --> 00:08:07,988 As soon as he surfaces, he dies. 145 00:08:12,326 --> 00:08:13,452 Hey. 146 00:08:19,667 --> 00:08:20,793 What is this? 147 00:08:22,044 --> 00:08:23,879 We need a place to house the defectors. 148 00:08:24,171 --> 00:08:25,255 Defectors? 149 00:08:26,090 --> 00:08:27,591 You and your politics. 150 00:08:28,008 --> 00:08:30,469 Two missiles and this war would be over. 151 00:08:30,928 --> 00:08:32,179 And then what? 152 00:08:33,055 --> 00:08:35,140 How many of our people are farmers? 153 00:08:36,684 --> 00:08:38,435 How many are engineers? 154 00:08:39,395 --> 00:08:42,523 Kane: How many are expected to die of a mystery virus? 155 00:08:45,275 --> 00:08:46,568 Say that again. 156 00:08:46,777 --> 00:08:48,529 Stand down, mccreary. 157 00:08:49,571 --> 00:08:51,156 Abby's working around the clock 158 00:08:51,365 --> 00:08:53,993 to find a cure for you and the others. 159 00:08:54,493 --> 00:08:58,288 You kill Kane and all that goes away. 160 00:09:01,917 --> 00:09:04,086 You think we're dividing their forces, 161 00:09:05,295 --> 00:09:07,423 but he is dividing ours. 162 00:09:13,387 --> 00:09:15,597 I thought you wanted to win this war. 163 00:09:16,598 --> 00:09:18,183 "In war, the greatest victory is one 164 00:09:18,475 --> 00:09:20,352 that requires no battle." 165 00:09:22,354 --> 00:09:23,605 Sun tzu. 166 00:09:30,738 --> 00:09:32,239 We have everything... 167 00:09:32,531 --> 00:09:34,783 The valley, the weapons, 168 00:09:36,285 --> 00:09:38,078 the eye in the sky. 169 00:09:38,704 --> 00:09:39,997 They have nothing. 170 00:09:40,831 --> 00:09:42,416 They're already hungry, 171 00:09:42,624 --> 00:09:45,085 and now they're watching their leader burn food. 172 00:09:45,919 --> 00:09:47,963 We're the only thing that can defeat us. 173 00:09:50,799 --> 00:09:52,342 It must be hard... 174 00:09:53,802 --> 00:09:57,014 Being a visionary surrounded by people who can't see. 175 00:09:59,016 --> 00:10:00,684 Story of my life. 176 00:10:03,103 --> 00:10:04,863 [Diyoza, on P.A.] | know you're hungry and... 177 00:10:05,064 --> 00:10:06,231 [Click] 178 00:10:06,440 --> 00:10:09,568 That might be diyoza's voice, but those are Kane's words. 179 00:10:09,777 --> 00:10:12,005 He knows where we're vulnerable and he's sharing it with the enemy. 180 00:10:12,029 --> 00:10:14,466 Cooper: We need to assume others will be willing to do the same. 181 00:10:14,490 --> 00:10:17,785 In the arena, Kane openly defied you to stir dissent, 182 00:10:18,118 --> 00:10:20,204 and dissent spreads like any virus. 183 00:10:20,412 --> 00:10:23,582 I want patrols along the perimeter around the clock. 184 00:10:23,791 --> 00:10:25,042 When that ship comes back, 185 00:10:25,250 --> 00:10:26,752 anyone caught beyond the ruins... 186 00:10:28,754 --> 00:10:30,339 Miller: This is a private meeting. 187 00:10:31,507 --> 00:10:32,507 Octavia: It's fine. 188 00:10:33,133 --> 00:10:34,133 [Sighs] 189 00:10:35,135 --> 00:10:36,553 We all have people in that valley 190 00:10:36,762 --> 00:10:37,971 that need our help. 191 00:10:38,180 --> 00:10:39,598 If you're talking about your mother, 192 00:10:40,307 --> 00:10:42,476 I am not interested in rescuing traitors. 193 00:10:42,684 --> 00:10:44,228 I'm trying to prevent more of them. 194 00:10:44,520 --> 00:10:48,190 Your people are hungry and you're worrying about defectors? 195 00:10:48,398 --> 00:10:51,193 We should stop wasting time looking for enemies in polis, 196 00:10:51,401 --> 00:10:54,196 and we should start trying to find a way back to that valley. 197 00:10:54,404 --> 00:10:56,490 Last time I checked, diyoza can see our every move. 198 00:10:56,698 --> 00:10:58,158 That's where monty comes in. 199 00:11:01,120 --> 00:11:04,164 Laser-com. It's dialed right into their mother ship. 200 00:11:04,414 --> 00:11:06,166 All I need is a relay tower on the ground 201 00:11:06,416 --> 00:11:08,056 that we build out of scrap and a computer. 202 00:11:08,585 --> 00:11:10,545 I should be able to blind the eye from right here. 203 00:11:10,587 --> 00:11:13,132 Miller: Good plan. Once it's down, we can attack. 204 00:11:13,340 --> 00:11:16,051 Fine. Miller, set monty up. 205 00:11:16,260 --> 00:11:18,387 Cooper, shoot anyone who tries to defect. 206 00:11:18,595 --> 00:11:20,848 We're done here. Time to train. 207 00:11:28,981 --> 00:11:30,774 That is not my sister. 208 00:11:31,608 --> 00:11:33,569 Change my mind, you mean? No. 209 00:11:34,236 --> 00:11:35,236 Bellamy: Clarke? 210 00:11:35,487 --> 00:11:37,531 I'm sorry, I have to go. 211 00:11:41,577 --> 00:11:42,995 Clarke: Madi. 212 00:11:44,037 --> 00:11:45,747 Madi: Hey, Clarke. Gaia was telling me 213 00:11:45,956 --> 00:11:47,958 about wonkru combat tactics. 214 00:11:48,167 --> 00:11:50,586 Gaia: According to madi, she's encountered our enemy. 215 00:11:51,336 --> 00:11:52,939 Perhaps she could train with our novitiates 216 00:11:52,963 --> 00:11:54,381 and tell them about it. 217 00:11:56,091 --> 00:11:58,385 Thank you, but madi's not wonkru. 218 00:11:59,052 --> 00:12:00,262 She's shallow valley. 219 00:12:00,470 --> 00:12:02,389 So that's how you survived. 220 00:12:03,348 --> 00:12:06,435 Is it true that praimfaya missed the entire valley? 221 00:12:06,727 --> 00:12:09,146 Yes, but that's not how I survived. 222 00:12:10,272 --> 00:12:12,566 Clarke used her bone marrow to make me a nightblood. 223 00:12:13,525 --> 00:12:14,525 Hmm. 224 00:12:15,861 --> 00:12:17,279 I owe her my life. 225 00:12:18,864 --> 00:12:20,824 Gaia, if you'll excuse us... 226 00:12:24,870 --> 00:12:25,913 [Both grunting] 227 00:12:30,459 --> 00:12:32,211 I told you not to go easy. 228 00:12:32,586 --> 00:12:35,106 Bellamy: Maybe you should fight someone who's not afraid of you. 229 00:12:37,466 --> 00:12:39,593 Cooper, give him your sword. 230 00:12:42,304 --> 00:12:43,388 Your funeral. 231 00:12:48,936 --> 00:12:50,187 Sure you're up for this? 232 00:12:55,442 --> 00:12:56,610 [Both grunting] 233 00:13:01,240 --> 00:13:02,741 You fight like azgeda. 234 00:13:02,991 --> 00:13:04,868 Not a lot to do in space for 6 years, 235 00:13:05,244 --> 00:13:06,536 picked up a few things. 236 00:13:11,375 --> 00:13:12,584 Let's get something straight. 237 00:13:12,793 --> 00:13:15,963 If echo leaves, I am going with her. 238 00:13:20,592 --> 00:13:21,927 Ahh! [Groans] 239 00:13:24,054 --> 00:13:26,390 She is not your enemy. 240 00:13:27,307 --> 00:13:28,850 You don't even know her. 241 00:13:29,601 --> 00:13:31,270 I know what she's done. 242 00:13:33,146 --> 00:13:35,232 Gina at mount weather. 243 00:13:35,440 --> 00:13:36,440 Ahh! 244 00:13:36,942 --> 00:13:39,194 Ilian in the conclave. 245 00:13:39,403 --> 00:13:41,113 Me on that damn cliff. 246 00:13:42,364 --> 00:13:43,699 [Both grunting] 247 00:13:45,951 --> 00:13:47,703 [Gasping] 248 00:13:49,830 --> 00:13:51,415 We all have things to answer for, 249 00:13:52,207 --> 00:13:54,001 things that shouldn't be forgiven but are 250 00:13:54,751 --> 00:13:56,712 because we did them for our people, 251 00:13:57,004 --> 00:13:58,255 our family. 252 00:13:58,839 --> 00:14:00,173 Echo is no different. 253 00:14:00,590 --> 00:14:03,760 She was an azgeda spy, but now she's with me, 254 00:14:03,969 --> 00:14:05,804 your brother who is trying very hard 255 00:14:06,013 --> 00:14:07,681 to understand who you are now compared 256 00:14:07,889 --> 00:14:09,558 to who you were 6 years ago. 257 00:14:13,770 --> 00:14:16,815 All I'm asking is for you to do the same. 258 00:14:23,822 --> 00:14:25,282 We've been through this. 259 00:14:25,490 --> 00:14:27,034 You're not going with me. 260 00:14:27,242 --> 00:14:29,578 Like hell I'm not. We survive together, 261 00:14:29,786 --> 00:14:31,371 all of us, like always. 262 00:14:32,664 --> 00:14:34,499 - Monty and Harper are coming, too? - Yes. 263 00:14:34,916 --> 00:14:36,251 - No. - Echo. 264 00:14:36,460 --> 00:14:39,713 You are not dying for me, and neither are they. 265 00:14:39,963 --> 00:14:42,549 Your sister needs you here, bellamy. 266 00:14:43,008 --> 00:14:45,344 She's fighting an enemy she can't beat, 267 00:14:45,552 --> 00:14:48,347 and now diyoza is using the fact that her people know it 268 00:14:48,555 --> 00:14:49,806 to pull them apart. 269 00:14:53,685 --> 00:14:57,647 So what would you do about it, spy? 270 00:14:59,775 --> 00:15:01,193 The truth? 271 00:15:01,693 --> 00:15:02,693 Surrender. 272 00:15:03,487 --> 00:15:05,364 Only a fool fights a war they can't win. 273 00:15:06,698 --> 00:15:08,200 I've got a better idea. 274 00:15:09,785 --> 00:15:10,994 Spy for me. 275 00:15:11,912 --> 00:15:13,622 When that ship comes back tonight, 276 00:15:13,872 --> 00:15:15,248 people will try to defect, 277 00:15:15,957 --> 00:15:17,125 and I can't let that happen. 278 00:15:17,334 --> 00:15:18,853 Bellamy: Octavia, that is not what I meant. 279 00:15:18,877 --> 00:15:21,671 Echo: No, but it's smart. 280 00:15:22,547 --> 00:15:24,049 If no one goes for the ship, 281 00:15:24,257 --> 00:15:26,802 diyoza will think wonkru's still unified. 282 00:15:27,219 --> 00:15:28,595 She'll lose faith in Kane. 283 00:15:29,638 --> 00:15:31,598 What happens to the people that she turns in? 284 00:15:33,183 --> 00:15:36,186 Octavia: Root out the traitors, bring me their names 285 00:15:36,395 --> 00:15:37,479 before they defect, 286 00:15:37,771 --> 00:15:40,732 and your banishment is lifted. 287 00:15:51,451 --> 00:15:52,702 Look, it's been 3 hours. 288 00:15:52,911 --> 00:15:54,551 Maybe this thing doesn't work underground. 289 00:15:55,872 --> 00:15:57,207 It's possible. 290 00:15:59,668 --> 00:16:02,087 I guess caves are kind of our thing, huh? 291 00:16:02,879 --> 00:16:04,506 Shut up, John. 292 00:16:06,133 --> 00:16:07,259 Sit still. 293 00:16:07,509 --> 00:16:09,344 Whoa, whoa. No, no, no, no. Bad, bad idea. 294 00:16:09,553 --> 00:16:11,179 I said, stop moving. 295 00:16:11,430 --> 00:16:14,224 If I can get into the access panel, 296 00:16:14,433 --> 00:16:17,602 maybe I could shut this stupid thing off. 297 00:16:17,811 --> 00:16:18,979 [Zap] Aah! 298 00:16:21,773 --> 00:16:24,359 So much for raven's star student, huh? 299 00:16:27,946 --> 00:16:29,114 Look... 300 00:16:30,699 --> 00:16:31,908 She's gonna be ok. 301 00:16:33,285 --> 00:16:34,953 At least we know she's alive. 302 00:16:35,287 --> 00:16:37,247 It's honestly more than we can say for the others. 303 00:16:37,414 --> 00:16:38,414 [Scoffs] 304 00:16:39,207 --> 00:16:40,207 What? 305 00:16:40,375 --> 00:16:41,501 Nothing. 306 00:16:43,086 --> 00:16:45,046 I can do this. I just... 307 00:16:45,714 --> 00:16:48,592 I just need some better tools and maybe some... 308 00:16:49,092 --> 00:16:50,343 Maybe some what? 309 00:16:52,012 --> 00:16:53,346 Some gloves. 310 00:16:54,014 --> 00:16:56,099 There were some gloves in Becca's capsule. 311 00:16:56,391 --> 00:16:59,769 Oh, great, then only one of us gets to be electrocuted. 312 00:16:59,978 --> 00:17:01,188 - Awesome plan. - Come on. 313 00:17:01,396 --> 00:17:02,439 We're going to the rocket. 314 00:17:02,647 --> 00:17:03,940 No, no, no. Slow down, ok? 315 00:17:04,149 --> 00:17:05,960 If we go outside and the signal comes back online, 316 00:17:05,984 --> 00:17:07,027 they'll find us. 317 00:17:07,235 --> 00:17:09,279 Wrong. They'll find you. 318 00:17:09,821 --> 00:17:10,530 Right. 319 00:17:10,739 --> 00:17:12,115 So we better move fast. 320 00:17:22,792 --> 00:17:24,085 [Beeping] 321 00:17:26,087 --> 00:17:28,256 Mccreary: Let's go hunting. 322 00:17:28,965 --> 00:17:29,965 Let's go. 323 00:17:38,683 --> 00:17:40,060 What do you want? 324 00:17:41,102 --> 00:17:42,562 We just want to talk. 325 00:17:43,563 --> 00:17:45,565 I'm tarik. This is Karina. 326 00:17:48,401 --> 00:17:50,111 We saw blodreina cast you out. 327 00:17:50,320 --> 00:17:51,571 Where will you go? 328 00:17:52,155 --> 00:17:53,782 I haven't figured that part out. 329 00:17:55,200 --> 00:17:56,326 We have. 330 00:18:05,168 --> 00:18:07,546 If we had the courage, we would have left with Kane, 331 00:18:08,338 --> 00:18:10,549 but now we have a second chance to go home. 332 00:18:10,757 --> 00:18:13,093 If octavia catches you, she'll kill you. 333 00:18:13,301 --> 00:18:14,844 Living with what we've done to survive 334 00:18:15,053 --> 00:18:16,846 is worse than death. 335 00:18:17,639 --> 00:18:19,641 This is a chance to start again, 336 00:18:20,433 --> 00:18:22,894 to start our family where we're free. 337 00:18:23,270 --> 00:18:26,064 We're not alone. Others are leaving, too. 338 00:18:26,982 --> 00:18:28,400 Will you join us? 339 00:18:38,076 --> 00:18:40,328 Would you stop pacing? 340 00:18:40,954 --> 00:18:42,289 Can you do it or not? 341 00:18:43,164 --> 00:18:45,184 I have access to the mother ship from the laser-com, 342 00:18:45,208 --> 00:18:46,710 but everything's encrypted, so no. 343 00:18:46,918 --> 00:18:48,354 When we were up there, I could have opened a backdoor 344 00:18:48,378 --> 00:18:49,738 from the inside, but we didn't know 345 00:18:49,796 --> 00:18:50,796 they had a damn camera! 346 00:18:50,880 --> 00:18:52,507 Hey, hey, monty. 347 00:18:53,008 --> 00:18:53,758 Take it easy. 348 00:18:53,967 --> 00:18:55,111 Look, why are we even doing this? 349 00:18:55,135 --> 00:18:56,511 So your sister can go to war? 350 00:18:57,387 --> 00:18:58,947 What happened to us being the good guys? 351 00:18:59,097 --> 00:19:00,265 - We are. - Really? 352 00:19:00,515 --> 00:19:02,142 Letting her kill people for defecting. 353 00:19:02,350 --> 00:19:04,603 Correction... thinking about defecting. 354 00:19:05,145 --> 00:19:06,354 Raven's a prisoner. 355 00:19:06,980 --> 00:19:08,648 Murphy has a shock collar around his neck 356 00:19:08,857 --> 00:19:10,293 and is alone in the woods with emori. 357 00:19:10,317 --> 00:19:13,320 This... this is how we get back to them. 358 00:19:14,613 --> 00:19:16,948 Come on, just try again. 359 00:19:17,157 --> 00:19:19,159 I'm telling you, I can't do it from here. 360 00:19:23,663 --> 00:19:24,664 What's the matter? 361 00:19:25,498 --> 00:19:26,207 No takers? 362 00:19:26,416 --> 00:19:28,001 Echo: Oh, no, there were takers. 363 00:19:28,543 --> 00:19:29,794 I'm just not turning them in. 364 00:19:30,045 --> 00:19:31,087 [Sighs] 365 00:19:33,882 --> 00:19:36,092 Some bad things went on down here, bellamy. 366 00:19:36,843 --> 00:19:38,637 No one will talk about it, 367 00:19:38,887 --> 00:19:40,930 not even the ones that want to defect. 368 00:19:41,473 --> 00:19:43,183 I can see it in their faces. 369 00:19:43,391 --> 00:19:46,811 I'm sorry. I know this means I'll be banished, 370 00:19:48,563 --> 00:19:50,357 but I can't do it. 371 00:19:55,070 --> 00:19:56,488 Then let's defect with them. 372 00:19:57,113 --> 00:19:58,114 Monty: Bellamy. 373 00:19:58,907 --> 00:20:00,426 Bellamy: You said you can't do it from here, 374 00:20:00,450 --> 00:20:02,702 but we could do this if we had inside help, right? 375 00:20:06,665 --> 00:20:08,505 I could put the backdoor code in a thumb drive. 376 00:20:08,583 --> 00:20:09,943 Echo: Bellamy, octavia's not joking 377 00:20:10,126 --> 00:20:11,878 when she said defectors will be shot. 378 00:20:12,587 --> 00:20:15,090 Admittedly, not a perfect plan. 379 00:20:19,886 --> 00:20:21,221 [Indistinct chatter] 380 00:20:26,351 --> 00:20:27,477 Niylah: Clarke. 381 00:20:28,853 --> 00:20:30,605 Clarke, you awake? 382 00:20:34,234 --> 00:20:36,361 Yeah. Ahem. 383 00:20:37,028 --> 00:20:38,738 Shh. Madi's sleeping. 384 00:20:43,410 --> 00:20:45,704 Am I crazy or are you avoiding me? 385 00:20:47,288 --> 00:20:50,458 No. I'm sorry. 386 00:20:50,709 --> 00:20:53,461 It's just everything's so different. 387 00:20:56,756 --> 00:20:59,008 Not so different. 388 00:21:02,762 --> 00:21:04,347 You saved our lives again. 389 00:21:04,764 --> 00:21:06,182 Thank you, by the way. 390 00:21:07,559 --> 00:21:10,603 That wasn't me. That was bellamy. 391 00:21:11,980 --> 00:21:14,107 I was ready to go to war to protect her. 392 00:21:15,358 --> 00:21:17,277 Looks like we both found new families. 393 00:21:19,571 --> 00:21:20,989 So you're happy here? 394 00:21:21,281 --> 00:21:22,615 It was hard for a while, 395 00:21:23,992 --> 00:21:25,034 really hard, 396 00:21:26,619 --> 00:21:27,954 but we survived, 397 00:21:28,163 --> 00:21:29,539 thanks to octavia. 398 00:21:30,999 --> 00:21:32,709 You mean blodreina. 399 00:21:33,501 --> 00:21:36,171 How do you explain the sun to someone who's never seen it? 400 00:21:39,090 --> 00:21:40,759 And what about the flame? 401 00:21:41,926 --> 00:21:43,386 What about it? 402 00:21:43,970 --> 00:21:45,764 The time of the commanders is over. 403 00:21:46,556 --> 00:21:48,141 Does gaia still have it? 404 00:21:50,643 --> 00:21:53,313 They say you made her into a natblida. 405 00:21:55,064 --> 00:21:56,441 Is that true? 406 00:21:57,275 --> 00:21:58,401 Yeah. 407 00:21:58,985 --> 00:22:00,862 I can still tell when you're lying. 408 00:22:02,363 --> 00:22:03,615 [Clang] 409 00:22:22,008 --> 00:22:23,676 [Muffled shouting] 410 00:22:24,552 --> 00:22:25,720 Gaia? 411 00:22:26,012 --> 00:22:27,597 What the hell do you think you're doing? 412 00:22:28,890 --> 00:22:30,975 Protecting the last true natblida, 413 00:22:31,768 --> 00:22:33,436 as my order has always done. 414 00:22:48,076 --> 00:22:49,410 Whose side are you on? 415 00:22:49,619 --> 00:22:52,080 What are you, fleimkepa or wonkru? 416 00:22:52,330 --> 00:22:53,790 Blodreina saved my life, 417 00:22:54,332 --> 00:22:56,125 but that doesn't mean I can forget my faith. 418 00:22:57,126 --> 00:22:58,795 You are out of your mind 419 00:22:59,003 --> 00:23:01,047 if you think I'm gonna let you kill my friend. 420 00:23:01,256 --> 00:23:03,091 Niylah is not your friend. 421 00:23:03,842 --> 00:23:05,677 You're wonkru or you're the enemy. 422 00:23:05,885 --> 00:23:07,428 That's what she believes. 423 00:23:07,929 --> 00:23:09,514 If you want to protect madi, 424 00:23:09,722 --> 00:23:11,140 this is the only way. 425 00:23:11,516 --> 00:23:13,601 - I said no. - Clarke. 426 00:23:13,810 --> 00:23:16,604 Madi is not a threat to octavia. 427 00:23:16,813 --> 00:23:18,606 Keep your voice down. 428 00:23:22,026 --> 00:23:23,194 She's a child. 429 00:23:23,403 --> 00:23:25,321 Yes, a nightblood child 430 00:23:25,822 --> 00:23:28,533 who appeared two days after we Rose from the ashes. 431 00:23:29,450 --> 00:23:31,578 That's no coincidence, Clarke. 432 00:23:32,161 --> 00:23:33,788 Octavia's not gonna see it that way, 433 00:23:34,747 --> 00:23:35,832 and neither do I. 434 00:23:37,625 --> 00:23:38,877 Listen to me. 435 00:23:39,085 --> 00:23:41,713 If you think you can force the flame on madi... 436 00:23:41,921 --> 00:23:43,131 I would never do that. 437 00:23:43,339 --> 00:23:45,341 And I'm not the one you should be afraid of. 438 00:23:45,800 --> 00:23:46,885 [Niylah groans] 439 00:23:52,015 --> 00:23:55,101 Go, before she sees you. 440 00:23:59,564 --> 00:24:00,899 I hope you know what you're doing. 441 00:24:02,734 --> 00:24:03,902 So do I. 442 00:24:13,828 --> 00:24:17,123 Clarke. What happened? 443 00:24:17,624 --> 00:24:19,250 Someone tried to attack you. 444 00:24:19,584 --> 00:24:21,002 I didn't see his face. 445 00:24:21,836 --> 00:24:24,297 Why would one of your own people want to do that? 446 00:24:25,632 --> 00:24:28,176 These are dangerous times for all of us. 447 00:24:28,676 --> 00:24:30,053 Even madi? 448 00:24:30,762 --> 00:24:32,221 I'm sorry, my friend, 449 00:24:32,889 --> 00:24:36,517 but a true nightblood could tear wonkru apart. 450 00:24:39,228 --> 00:24:41,773 Give me till morning to tell octavia myself. 451 00:24:43,066 --> 00:24:45,860 If you tell the truth, she will show mercy. 452 00:24:46,069 --> 00:24:47,612 Are you sure about that? 453 00:24:47,820 --> 00:24:51,032 No, but I do hope it. 454 00:24:56,913 --> 00:24:58,998 All right, just hold still. 455 00:24:59,415 --> 00:25:01,000 Don't give me that look. 456 00:25:03,920 --> 00:25:05,505 I was starting to get the hang of this. 457 00:25:06,339 --> 00:25:07,339 [Zap] Aah! 458 00:25:07,507 --> 00:25:08,758 - John? - Dammit! 459 00:25:08,967 --> 00:25:10,760 Now you're just doing it to me on purpose. 460 00:25:11,010 --> 00:25:12,136 Are you crazy? 461 00:25:12,679 --> 00:25:15,098 I don't enjoy seeing you suffer, John. 462 00:25:16,724 --> 00:25:18,184 Then why'd you leave me? 463 00:25:19,435 --> 00:25:21,145 Because you broke my heart. 464 00:25:24,857 --> 00:25:27,318 What? What's the matter? 465 00:25:27,819 --> 00:25:30,571 It's complicated. I need a minute to think. 466 00:25:33,157 --> 00:25:35,326 Hell, you were the one who ended things with me, emori. 467 00:25:35,535 --> 00:25:36,619 Remember that? 468 00:25:36,828 --> 00:25:40,665 After you pushed me away again and again and again 469 00:25:40,873 --> 00:25:41,873 till I had no choice. 470 00:25:42,000 --> 00:25:43,793 That's because you didn't need me anymore. 471 00:25:44,002 --> 00:25:46,254 You were always off with raven doing your own thing. 472 00:25:46,462 --> 00:25:47,839 So what? 473 00:25:50,842 --> 00:25:52,552 You were jealous? 474 00:26:02,979 --> 00:26:04,564 When we were on the ring, 475 00:26:04,772 --> 00:26:07,650 I was part of something bigger than myself. 476 00:26:09,360 --> 00:26:11,279 I didn't know I needed that, 477 00:26:11,946 --> 00:26:13,364 but I did. 478 00:26:14,949 --> 00:26:17,326 And you punished me for it. 479 00:26:20,580 --> 00:26:23,249 The ring's starting to look pretty good right about now. 480 00:26:25,585 --> 00:26:27,378 How much fuel's left in this thing? 481 00:26:27,795 --> 00:26:29,130 Not enough. 482 00:26:29,338 --> 00:26:30,923 Why? What are you thinking? 483 00:26:34,302 --> 00:26:36,846 Octavia: So, what do you have for me? 484 00:26:37,513 --> 00:26:39,223 Nothing you're gonna like. 485 00:26:39,515 --> 00:26:40,725 I'm not turning people in 486 00:26:40,933 --> 00:26:42,101 so you can execute them. 487 00:26:42,310 --> 00:26:44,854 A spy and a murderer with a conscience. 488 00:26:45,063 --> 00:26:47,315 You're right, bellamy, she has changed. 489 00:26:47,732 --> 00:26:49,442 Cooper: Do you have the names or not? 490 00:26:50,109 --> 00:26:52,737 There's something else. Monty was wrong. 491 00:26:53,196 --> 00:26:54,739 He can't hack the eye from here, 492 00:26:54,947 --> 00:26:56,491 not without inside help. 493 00:26:56,699 --> 00:26:58,201 So you've both failed. 494 00:26:58,409 --> 00:26:59,994 Not exactly. 495 00:27:02,246 --> 00:27:03,331 What is that? 496 00:27:03,706 --> 00:27:04,791 Inside help. 497 00:27:05,541 --> 00:27:06,626 There's a program on it 498 00:27:06,834 --> 00:27:08,628 which opens the backdoor to their systems, 499 00:27:08,836 --> 00:27:11,255 giving us control of the camera on their mother ship. 500 00:27:11,798 --> 00:27:13,674 Monty says it's easy to use 501 00:27:13,925 --> 00:27:16,594 if we can get inside their firewall. 502 00:27:17,845 --> 00:27:19,347 You want me to let you defect? 503 00:27:19,555 --> 00:27:22,141 Either that or your people starve to death here in polis 504 00:27:22,350 --> 00:27:24,602 when your farm stops producing. 505 00:27:25,228 --> 00:27:26,395 Out of the question. 506 00:27:26,687 --> 00:27:28,523 I'm not sending you on a suicide mission. 507 00:27:28,731 --> 00:27:29,357 Octavia... 508 00:27:29,565 --> 00:27:31,025 Diyoza knows who you are. 509 00:27:31,234 --> 00:27:32,485 She knows you're my brother. 510 00:27:32,693 --> 00:27:34,946 She'll never believe you're a defector. 511 00:27:35,154 --> 00:27:36,614 She'll believe me. 512 00:27:37,115 --> 00:27:38,908 I already have the perfect cover. 513 00:27:39,117 --> 00:27:40,117 I'm banished. 514 00:27:40,201 --> 00:27:41,786 The defectors think I'm one of them. 515 00:27:42,453 --> 00:27:44,247 All you have to do is let me go alone. 516 00:27:44,455 --> 00:27:45,455 I don't like it. 517 00:27:46,207 --> 00:27:48,543 Letting traitors go will promote dissent. 518 00:27:48,751 --> 00:27:50,419 You're right. It's a political sacrifice, 519 00:27:50,628 --> 00:27:54,549 but a necessary one if you want your people to survive. 520 00:27:59,762 --> 00:28:01,472 Call off the patrols. 521 00:28:02,890 --> 00:28:04,142 That's an order. 522 00:28:05,184 --> 00:28:06,894 But once you're on that ship, 523 00:28:07,770 --> 00:28:09,147 you're on your own. 524 00:28:09,814 --> 00:28:11,357 If you're discovered 525 00:28:12,108 --> 00:28:14,652 or you fail to take down the eye, 526 00:28:16,445 --> 00:28:19,157 no one is coming to save you. 527 00:28:28,708 --> 00:28:30,626 The latest grounder fashion 528 00:28:31,669 --> 00:28:33,254 with one small modification. 529 00:28:33,838 --> 00:28:35,118 The jump drive is hidden inside. 530 00:28:35,256 --> 00:28:36,424 Clever. 531 00:28:36,632 --> 00:28:37,672 Once you're on the inside, 532 00:28:37,717 --> 00:28:38,801 get it to raven. 533 00:28:39,051 --> 00:28:40,636 She'll know what to do. 534 00:28:43,514 --> 00:28:44,974 Don't get killed, ok? 535 00:28:45,725 --> 00:28:47,518 You're the only one who liked my algae. 536 00:28:48,936 --> 00:28:51,063 Actually, I was just being polite. 537 00:29:04,619 --> 00:29:05,870 I've got this. 538 00:29:07,121 --> 00:29:08,372 Yeah, I know. 539 00:29:08,581 --> 00:29:12,210 So once the eye's down, it'll take at least 6 days 540 00:29:12,752 --> 00:29:14,337 for octavia and her army to get there, 541 00:29:14,545 --> 00:29:15,814 but, you know, I'll be in the rover 542 00:29:15,838 --> 00:29:17,256 and I can get there... 543 00:29:19,759 --> 00:29:21,552 We found each other in a cage. 544 00:29:23,804 --> 00:29:28,351 Whatever happens, I know we'll find each other again. 545 00:29:29,602 --> 00:29:30,770 Yeah. 546 00:30:14,522 --> 00:30:15,856 What's wrong? 547 00:30:16,065 --> 00:30:17,483 We can't stay here. 548 00:30:17,692 --> 00:30:18,859 No. No, Clarke. 549 00:30:19,068 --> 00:30:21,195 Madi, please don't question me right now. 550 00:30:21,570 --> 00:30:23,090 You should have never left that valley. 551 00:30:23,239 --> 00:30:25,408 I did that because you were in trouble. 552 00:30:31,163 --> 00:30:32,331 Listen to me. 553 00:30:32,540 --> 00:30:34,458 Niylah knows the truth about you. 554 00:30:35,084 --> 00:30:36,294 And when octavia finds out... 555 00:30:36,502 --> 00:30:37,670 Octavia's your friend. 556 00:30:37,878 --> 00:30:39,046 She used to be, 557 00:30:40,256 --> 00:30:42,341 but 6 years is a long time. 558 00:30:42,550 --> 00:30:45,636 Octavia is not the girl from the stories I told you. 559 00:30:46,554 --> 00:30:47,805 Not anymore. 560 00:30:48,055 --> 00:30:49,432 You think she'll hurt me? 561 00:30:49,640 --> 00:30:50,808 I don't know, 562 00:30:51,017 --> 00:30:53,102 but I do know that I can't risk 563 00:30:53,477 --> 00:30:55,563 anything bad happening to you. 564 00:30:56,314 --> 00:30:57,690 You're my family, 565 00:30:59,317 --> 00:31:01,402 and family looks out for each other. 566 00:31:01,610 --> 00:31:02,903 Where will we go? 567 00:31:03,446 --> 00:31:06,490 Home, when the transport ship gets back. 568 00:31:08,159 --> 00:31:10,328 No one cares about your blood there. 569 00:31:10,536 --> 00:31:11,746 You'll be safe there. 570 00:31:11,954 --> 00:31:13,181 You won't. Clarke, if we go back, 571 00:31:13,205 --> 00:31:14,749 diyoza will kill you. 572 00:31:14,957 --> 00:31:16,792 I know it sucks, 573 00:31:17,209 --> 00:31:19,670 but sometimes there are no good choices. 574 00:31:19,879 --> 00:31:22,882 Now, if anything happens to me, 575 00:31:24,133 --> 00:31:26,093 you need to find my mom. 576 00:31:27,094 --> 00:31:28,971 You find Abby, ok? 577 00:31:29,180 --> 00:31:30,806 Do you understand? 578 00:31:33,351 --> 00:31:34,894 Come here. 579 00:31:44,153 --> 00:31:45,613 Thought you said he was here. 580 00:31:45,821 --> 00:31:46,821 He was, 581 00:31:47,573 --> 00:31:49,533 at least 20 minutes ago, 582 00:31:49,742 --> 00:31:51,744 then the signal went dark again. 583 00:31:51,952 --> 00:31:53,913 I'm guessing he's cave hopping. 584 00:31:54,789 --> 00:31:56,624 At least that's what I would do. 585 00:31:58,167 --> 00:31:59,460 Over here. 586 00:32:06,425 --> 00:32:08,052 Let's finish this. 587 00:32:14,683 --> 00:32:15,476 [Beeping] 588 00:32:15,684 --> 00:32:17,478 Mccreary: Stay sharp. He's in here somewhere. 589 00:32:20,439 --> 00:32:22,650 Up ahead, 50 feet. 590 00:32:23,234 --> 00:32:24,235 Spread out. 591 00:32:28,614 --> 00:32:30,699 We know you're in here, Murphy. 592 00:32:30,908 --> 00:32:33,452 You have 5 seconds to come out. 593 00:32:35,913 --> 00:32:40,793 3, 2,1. 594 00:32:43,587 --> 00:32:44,880 [Screaming] 595 00:32:45,923 --> 00:32:47,007 Heh heh. 596 00:32:49,135 --> 00:32:50,302 All right. 597 00:33:05,109 --> 00:33:07,445 This doesn't mean we're back together. 598 00:33:16,203 --> 00:33:17,371 Mccreary: Murphy! 599 00:33:19,832 --> 00:33:21,000 Murphy: That's mccreary. 600 00:33:21,292 --> 00:33:22,293 [Grunts] 601 00:33:23,461 --> 00:33:24,503 I got it. 602 00:33:37,475 --> 00:33:38,893 We have a hostage. 603 00:33:51,322 --> 00:33:52,907 [Rumbling] 604 00:33:53,199 --> 00:33:54,283 Man: It's coming! 605 00:33:54,492 --> 00:33:55,075 [Horn sounds] 606 00:33:55,284 --> 00:33:57,164 Man: Come on, we've got to get to the transport. 607 00:33:58,204 --> 00:33:59,371 Man 2: We've got to go now. 608 00:34:00,498 --> 00:34:03,834 Clarke: Hey, come on. It's time. 609 00:34:11,383 --> 00:34:12,927 Man: Hurry, hurry. 610 00:34:27,233 --> 00:34:28,859 Madi, wait here. 611 00:34:35,241 --> 00:34:36,700 Echo's defecting? 612 00:34:36,909 --> 00:34:37,993 Uh, not exactly. 613 00:34:38,202 --> 00:34:39,602 Come on, I'll explain in the bunker. 614 00:34:39,787 --> 00:34:41,038 Bellamy. 615 00:34:41,497 --> 00:34:42,790 We're leaving, too. 616 00:34:43,290 --> 00:34:44,333 What? 617 00:34:45,543 --> 00:34:47,086 It's not safe for us here. 618 00:34:47,586 --> 00:34:48,866 No. Clarke, you don't understand. 619 00:34:49,004 --> 00:34:51,358 Echo's defecting so we can take down the eye, and once it's down... 620 00:34:51,382 --> 00:34:53,092 No, you don't understand. 621 00:34:53,342 --> 00:34:55,594 Diyoza is the least of my concerns. 622 00:34:55,803 --> 00:34:57,346 Your sister is dangerous, 623 00:34:57,555 --> 00:34:58,889 and madi's... 624 00:35:02,685 --> 00:35:04,770 Madi. Madi? 625 00:35:05,312 --> 00:35:06,564 Madi! 626 00:35:15,322 --> 00:35:16,490 She's gone. 627 00:35:17,366 --> 00:35:19,493 We have to find her. Now. 628 00:35:20,911 --> 00:35:22,204 Madi? 629 00:35:34,842 --> 00:35:36,552 Echo: Good, you're still here. 630 00:35:37,761 --> 00:35:39,096 The others are already leaving. 631 00:35:39,305 --> 00:35:40,347 Stay with me. 632 00:35:42,474 --> 00:35:43,851 We'll be ok. 633 00:35:53,485 --> 00:35:56,405 Man: Now. Let's go. Move. Come on. 634 00:35:58,240 --> 00:35:59,240 Madi! 635 00:36:00,159 --> 00:36:01,660 Madi, where are you? 636 00:36:07,666 --> 00:36:09,043 We're out of time. 637 00:36:11,003 --> 00:36:12,588 Man: It's here. Come on. 638 00:36:12,796 --> 00:36:15,758 See? It's right there. Come on. Move. 639 00:36:18,677 --> 00:36:19,803 We're almost there. 640 00:36:20,012 --> 00:36:21,263 [Gunshots] 641 00:36:21,722 --> 00:36:22,722 Aah! 642 00:36:24,099 --> 00:36:25,434 Man: Run! Run! 643 00:36:26,060 --> 00:36:27,060 Echo: Come on! 644 00:36:29,104 --> 00:36:30,707 Clarke: They're shooting at the defectors. 645 00:36:30,731 --> 00:36:31,774 [Gunshots] 646 00:36:35,861 --> 00:36:36,945 Ahh! 647 00:36:40,699 --> 00:36:41,700 Keep moving! 648 00:36:43,160 --> 00:36:44,495 [Gunshots] 649 00:36:45,412 --> 00:36:46,412 Clarke: There. 650 00:36:47,790 --> 00:36:49,083 On me. 651 00:36:52,169 --> 00:36:53,337 [Gunshots] 652 00:36:55,297 --> 00:36:56,382 Bellamy: Cooper. 653 00:37:02,096 --> 00:37:03,806 What the hell is wrong with you? 654 00:37:04,014 --> 00:37:05,724 Octavia said to let them go. 655 00:37:06,266 --> 00:37:08,268 Who do you think gave me the order? 656 00:37:20,656 --> 00:37:22,157 [Knock on door] 657 00:37:22,366 --> 00:37:23,492 Enter. 658 00:37:25,953 --> 00:37:27,246 Is it done? 659 00:37:27,454 --> 00:37:28,664 Madi: Blodreina. 660 00:37:32,918 --> 00:37:34,086 Madi. 661 00:37:35,421 --> 00:37:36,588 What are you doing here? 662 00:37:37,548 --> 00:37:39,216 I need to tell you something. 663 00:37:52,020 --> 00:37:53,439 [Grunting] 664 00:37:59,403 --> 00:38:00,403 Clarke: Madi? 665 00:38:02,823 --> 00:38:03,823 Madi! 666 00:38:04,366 --> 00:38:06,326 Octavia, get away from her. 667 00:38:06,577 --> 00:38:07,911 Clarke, it's ok. 668 00:38:08,370 --> 00:38:09,997 I came to her. 669 00:38:14,793 --> 00:38:16,211 Octavia: Let her pass. 670 00:38:29,725 --> 00:38:31,185 Clarke: What the hell are you doing? 671 00:38:33,520 --> 00:38:36,356 It's ok. She knows everything. 672 00:38:37,399 --> 00:38:39,943 I understand why you lied, Clarke. 673 00:38:40,152 --> 00:38:42,029 You were just trying to protect her. 674 00:38:42,404 --> 00:38:44,865 But madi no longer needs your protection. 675 00:38:45,199 --> 00:38:46,283 She has mine. 676 00:38:47,075 --> 00:38:49,828 I know what it's like to be the girl under the floor. 677 00:38:50,788 --> 00:38:52,790 You don't have to be afraid anymore. 678 00:38:55,751 --> 00:38:57,669 Your training begins tomorrow. 679 00:39:00,172 --> 00:39:03,967 Don't worry, your secret's safe with me. 680 00:39:10,933 --> 00:39:12,392 Clarke: Let me see that hand. 681 00:39:14,061 --> 00:39:15,341 I know you're mad, but I told her 682 00:39:15,521 --> 00:39:17,189 I don't want to be commander. 683 00:39:17,773 --> 00:39:19,525 I did it to keep you safe. 684 00:39:19,942 --> 00:39:21,985 That's my job. 685 00:39:23,362 --> 00:39:25,405 And you just made it a whole lot harder. 686 00:39:30,536 --> 00:39:31,954 We had a deal. 687 00:39:32,663 --> 00:39:34,206 You said you would let them go. 688 00:39:34,414 --> 00:39:37,918 I said I'd let echo go, and I did. 689 00:39:38,126 --> 00:39:39,837 You murdered your own people. 690 00:39:40,045 --> 00:39:41,880 I executed traitors, 691 00:39:42,798 --> 00:39:46,635 and I made it look like a real defection. 692 00:39:46,844 --> 00:39:50,055 Do you really think diyoza would believe echo's story 693 00:39:50,556 --> 00:39:52,349 if I just let them go? 694 00:39:55,269 --> 00:39:57,145 Let me know when the eye is down. 695 00:40:04,486 --> 00:40:05,821 All right, move it. 696 00:40:06,530 --> 00:40:07,823 All the way down to the end. 697 00:40:09,867 --> 00:40:11,118 Up against that wall. 698 00:40:11,368 --> 00:40:12,494 Karina: Tarik. 699 00:40:12,786 --> 00:40:13,912 Stay with me, Karina. 700 00:40:14,162 --> 00:40:15,622 Not tarik. 701 00:40:19,793 --> 00:40:21,461 All right, all right. 702 00:40:21,920 --> 00:40:23,797 Let's see what you got. 703 00:40:24,256 --> 00:40:25,465 Stay with me. 704 00:40:25,924 --> 00:40:27,467 Hey, I like this. 705 00:40:28,093 --> 00:40:29,177 Stay with me. 706 00:40:29,511 --> 00:40:30,888 You got any weapons? 707 00:40:33,640 --> 00:40:34,640 Anything shiny? 708 00:40:34,808 --> 00:40:37,227 Nothing. She needs a doctor. 709 00:40:38,478 --> 00:40:40,355 Quiet. Eyes front. 710 00:40:42,608 --> 00:40:43,650 Uhh! 711 00:40:45,652 --> 00:40:46,987 This is nice. 712 00:40:49,990 --> 00:40:51,491 I'm gonna keep that. 713 00:40:52,367 --> 00:40:54,202 Diyoza: Parker, that's enough. 714 00:40:55,412 --> 00:40:56,663 She's been shot. 715 00:40:57,748 --> 00:40:59,833 Let me see. Put pressure on it. 716 00:41:01,293 --> 00:41:03,545 Abby will treat it once we get to the ground. 717 00:41:04,922 --> 00:41:07,174 We appreciate the risk you've all taken, 718 00:41:07,382 --> 00:41:09,301 but until we get to know you better... 719 00:41:20,646 --> 00:41:21,730 What is this? 720 00:41:22,105 --> 00:41:23,482 Just a precaution. 721 00:41:24,066 --> 00:41:25,233 Do I get one, too? 722 00:41:25,442 --> 00:41:26,442 Stop worrying, Kane. 723 00:41:26,610 --> 00:41:28,028 I take care of my friends. 724 00:41:28,528 --> 00:41:29,988 Now come on, let's go home. 725 00:41:44,628 --> 00:41:46,588 It's all right. It's all right. 726 00:41:46,797 --> 00:41:48,924 [Groaning] 46189

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.