All language subtitles for The Novelist’s Case The Pleasures of Infidelity (2003) JP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,390 --> 00:01:46,410 ・~ 2 00:01:46,410 --> 00:01:48,410 (孝二)お待たせ 3 00:01:48,410 --> 00:01:50,410 (美佐)ご苦労さまです 4 00:01:50,410 --> 00:01:53,410 待った? 5 00:01:53,410 --> 00:01:55,420 先生は いつも早いですから 6 00:01:55,420 --> 00:01:58,420 フッ それだけが取り柄 7 00:01:58,420 --> 00:02:00,420 (2人の笑い声) 8 00:02:02,360 --> 00:02:06,360 見た? 明子 9 00:02:06,360 --> 00:02:08,360 ええ 10 00:02:08,360 --> 00:02:11,370 奥様 お体のほうは もう? 11 00:02:11,370 --> 00:02:13,370 ああ 12 00:02:13,370 --> 00:02:16,370 そっちのほうは もう全然 大丈夫なんだけど・ 13 00:02:16,370 --> 00:02:19,370 こっちのほうがね 14 00:02:19,370 --> 00:02:23,370 自分の名前くらいは そろそろ思い出してほしいよ 15 00:02:26,380 --> 00:02:29,380 たまに フラッと表に出るんだ 16 00:02:29,380 --> 00:02:32,390 また車に はねられるぞって 注意しても・ 17 00:02:32,390 --> 00:02:34,390 何も分からないみたいだな 18 00:02:34,390 --> 00:02:37,390 まあ もう一回 はねられて 記憶が戻ったりしたら・ 19 00:02:37,390 --> 00:02:39,390 万々歳だがね 20 00:02:43,400 --> 00:02:48,400 あっ それと これ 21 00:02:48,400 --> 00:02:50,400 倉田君に 22 00:02:54,410 --> 00:02:58,410 やっぱり ダメでしょうか? 23 00:02:58,410 --> 00:03:01,410 いや そういうわけじゃ… 24 00:03:04,350 --> 00:03:07,350 編集長にも 突き返されたばかりなんです 25 00:03:15,360 --> 00:03:17,360 あの… 何か紹介してほしいとか・ 26 00:03:17,360 --> 00:03:19,370 虫のいいこと 言うんじゃないんです 27 00:03:19,370 --> 00:03:22,370 ただ 何がいけないのか・ 28 00:03:22,370 --> 00:03:28,380 先生の口から おっしゃっていただければって 29 00:03:28,380 --> 00:03:31,380 君だって 編集者じゃないか 30 00:03:33,380 --> 00:03:37,380 僕は 若い人の書いた物に・ 31 00:03:37,380 --> 00:03:39,380 あれこれ言うのは 好きじゃないんだ 32 00:03:44,390 --> 00:03:47,390 倉田君 相変わらずかい? 33 00:03:49,400 --> 00:03:52,400 ええ 34 00:03:52,400 --> 00:03:54,400 意地になったみたいに 35 00:03:57,400 --> 00:04:00,400 もう 毎日 ケンカばかり… 36 00:04:11,350 --> 00:04:13,350 ・(物音) 37 00:04:27,370 --> 00:04:29,370 お待たせ 38 00:04:38,380 --> 00:04:42,380 今日は 炊き込みごはんにしてみたよ 39 00:04:42,380 --> 00:04:44,380 好きだっただろ 40 00:04:54,400 --> 00:04:56,400 ほら 41 00:05:01,340 --> 00:05:04,340 まだ分からないのか 42 00:05:04,340 --> 00:05:09,340 僕は 君の夫だよ 43 00:05:11,350 --> 00:05:13,350 (明子)夫… 44 00:05:16,350 --> 00:05:19,350 フッ いいんだ 45 00:05:19,350 --> 00:05:21,360 さあ 食べよう 46 00:05:21,360 --> 00:05:23,360 おなかは すくだろう? 47 00:05:27,360 --> 00:05:29,360 ほら 48 00:05:47,380 --> 00:05:52,380 ・(電車の走行音) 49 00:06:20,350 --> 00:06:23,350 (順)あれ? ああ… 50 00:06:36,360 --> 00:06:38,360 いいよ 飯はあとで 51 00:06:53,380 --> 00:06:56,380 なあ 52 00:06:56,380 --> 00:06:58,390 お酒臭い 53 00:06:58,390 --> 00:07:00,320 (ため息) 54 00:07:00,320 --> 00:07:02,320 また飲んでたのね 55 00:07:05,330 --> 00:07:08,330 考え事してたからね 56 00:07:08,330 --> 00:07:12,330 飲むと 頭がさえる気がする 57 00:07:15,340 --> 00:07:18,340 都合のいいこと言って 58 00:07:20,340 --> 00:07:24,340 今度は いいの書けそうなんだよ 59 00:07:24,340 --> 00:07:26,340 んっ 60 00:07:37,360 --> 00:07:39,360 ちょっと待って 61 00:07:43,360 --> 00:07:46,370 待って 62 00:07:46,370 --> 00:07:48,370 ちょっと待って 63 00:08:42,360 --> 00:08:47,360 (あえぎ声) 64 00:09:03,310 --> 00:09:05,310 よいしょ 65 00:09:09,320 --> 00:09:14,320 (あえぎ声) 66 00:12:51,410 --> 00:12:53,410 あっ ああ… 67 00:12:53,410 --> 00:12:55,410 うっ 68 00:12:55,410 --> 00:13:00,410 (あえぎ声) 69 00:13:32,380 --> 00:13:36,380 うっ ううっ あっ あっ… 70 00:14:02,340 --> 00:14:05,350 どう? 気持ちいいかい? 71 00:14:05,350 --> 00:14:07,350 うん 72 00:14:21,360 --> 00:14:25,370 あのさ それのカネ・ 73 00:14:25,370 --> 00:14:28,370 あした 酒屋が取り来ると思うからさ・ 74 00:14:28,370 --> 00:14:30,370 ちょっと出しといてくれないか 75 00:14:36,380 --> 00:14:39,380 頼むよ 出しといてくれよ 76 00:14:45,390 --> 00:14:54,390 今日ね 柿沢先生の所に行ってきたの 77 00:14:57,400 --> 00:15:00,330 ああ 78 00:15:00,330 --> 00:15:04,330 これ 返されたわ 79 00:15:15,350 --> 00:15:17,350 あっそ 80 00:15:19,350 --> 00:15:21,350 無駄なことしちまったな 81 00:15:24,360 --> 00:15:28,360 やっぱり あなたから ちゃんとお伺いして・ 82 00:15:28,360 --> 00:15:31,360 意見を言ってもらったほうが いいと思うんだけど 83 00:15:40,370 --> 00:15:43,380 あんな通俗作家に 頼ろうとしたのが間違いだったよ 84 00:15:43,380 --> 00:15:46,380 そんな… 85 00:15:46,380 --> 00:15:49,380 先生のこと 悪く言うもんじゃないわ 86 00:15:49,380 --> 00:15:51,380 それに・ 87 00:15:51,380 --> 00:15:55,390 あなたが先生に口 利いてくれって 言ったんじゃない 88 00:15:55,390 --> 00:16:00,330 フンッ やけに あいつの肩 持つんだね 89 00:16:00,330 --> 00:16:02,330 何よ! 90 00:16:04,330 --> 00:16:08,340 君は 柿沢の家に行くとき やけに楽しそうだよね 91 00:16:08,340 --> 00:16:12,340 やっぱり ああいう世俗の成功を 収めた男は・ 92 00:16:14,340 --> 00:16:16,340 魅力かい? 93 00:16:20,350 --> 00:16:22,350 なんだ あんなくだらない人間! 94 00:17:47,370 --> 00:17:49,370 《あのころは…》 95 00:17:52,370 --> 00:17:57,370 (明子のあえぎ声) 96 00:19:08,310 --> 00:19:11,310 あっ… あっ ああ… 97 00:19:15,320 --> 00:19:20,320 (あえぎ声) 98 00:20:22,390 --> 00:20:24,390 明子… 99 00:20:27,390 --> 00:20:31,390 ああ… ああ… あっ… 100 00:21:14,370 --> 00:21:17,380 なあ 101 00:21:17,380 --> 00:21:20,380 イヤ 102 00:21:20,380 --> 00:21:22,380 なんだよ 103 00:21:22,380 --> 00:21:26,390 俺には触られるのもイヤか? 104 00:21:26,390 --> 00:21:28,390 なんで そういうこと言うのよ 105 00:21:28,390 --> 00:21:32,390 ただ こんなことばかりしてちゃ… 106 00:21:34,390 --> 00:21:36,390 フッ 107 00:21:38,400 --> 00:21:42,400 俺が柿沢みたくなったら いつでも抱かれるんだろ? 108 00:21:44,400 --> 00:21:48,410 やめて 聞きたくないわ そんなこと 109 00:21:48,410 --> 00:21:50,410 フッ… 110 00:21:55,420 --> 00:22:02,420 あんたの小説が 少しでも売れたら 私 あなたと別れるわ 111 00:22:04,360 --> 00:22:06,360 あっ 112 00:22:20,370 --> 00:22:25,370 (鳥の鳴き声) 113 00:22:27,380 --> 00:22:29,380 (明子)高い高ーい 114 00:22:29,380 --> 00:22:34,380 (笑い声) 115 00:22:38,390 --> 00:22:41,390 よしよし 116 00:22:41,390 --> 00:22:45,390 (笑い声) 117 00:23:01,350 --> 00:23:05,350 で このところ 倉田君は どうなのかな? 118 00:23:11,360 --> 00:23:14,360 そう… 119 00:23:14,360 --> 00:23:17,360 私 昨日もおとついも 帰ってないんです 120 00:23:17,360 --> 00:23:22,370 えっ? じゃあ どうやって… 121 00:23:22,370 --> 00:23:25,370 友達の家に世話になって 122 00:23:25,370 --> 00:23:28,370 みっともないったらないですよ 123 00:23:28,370 --> 00:23:31,380 今日も帰らないつもり 124 00:23:31,380 --> 00:23:36,380 でも 泊まる当て まだないんです 125 00:23:48,390 --> 00:23:50,400 (障子が開く音) 126 00:23:50,400 --> 00:23:54,400 一回きりなんですか? 私たち 127 00:23:58,400 --> 00:24:02,340 どうして黙ってるんです? からかってるんですか? 128 00:24:02,340 --> 00:24:05,340 いや 129 00:24:05,340 --> 00:24:11,350 先生だって 苦労なさってるんじゃ ないんですか? 130 00:24:11,350 --> 00:24:15,350 私 もう… 131 00:24:15,350 --> 00:24:17,360 明子はね・ 132 00:24:17,360 --> 00:24:22,360 知ってたんだよ 僕たちのこと 133 00:24:22,360 --> 00:24:24,360 え…? 134 00:24:24,360 --> 00:24:29,370 あれで 結構 鋭いところのあるヤツでね 135 00:24:29,370 --> 00:24:32,370 取り乱したりはしなかったけど・ 136 00:24:32,370 --> 00:24:36,370 黙ってこう 悲しい目を向けてきた 137 00:24:38,380 --> 00:24:42,380 それから すぐのことだよ 明子が事故に遭ったのは 138 00:24:42,380 --> 00:24:45,380 そして 初めてみごもった子供も流産… 139 00:24:48,390 --> 00:24:52,390 (車の急ブレーキ音) 140 00:24:52,390 --> 00:24:57,390 (衝突音) 141 00:25:06,340 --> 00:25:08,340 (美香)脱いで 142 00:26:29,360 --> 00:26:32,360 お兄さん 小説家? 143 00:26:32,360 --> 00:26:34,360 まあな 144 00:26:34,360 --> 00:26:36,360 すごいな 145 00:26:38,360 --> 00:26:40,360 そうか? 146 00:26:45,370 --> 00:26:48,370 だってさ お話 書いてるんでしょ? 147 00:26:48,370 --> 00:26:52,370 私なんか頭 悪いから 尊敬しちゃうな 148 00:27:07,330 --> 00:27:09,330 フフッ 149 00:27:21,340 --> 00:27:23,340 いっぱいして 150 00:27:29,350 --> 00:27:32,350 小説家のお兄さん 151 00:27:53,370 --> 00:27:58,370 (あえぎ声) 152 00:28:25,340 --> 00:28:30,340 ・(回収業者のアナウンス) 153 00:29:53,360 --> 00:29:57,360 あっ あっ… 154 00:29:57,360 --> 00:29:59,360 うう… 155 00:30:01,370 --> 00:30:06,370 (あえぎ声) 156 00:30:41,410 --> 00:30:43,410 ああっ イキそう イキそう 157 00:30:45,410 --> 00:30:48,410 いいのか? 158 00:30:48,410 --> 00:30:51,420 このままで いいのか? 159 00:30:51,420 --> 00:30:55,420 うん 大丈夫 薬 飲んでるから 大丈夫… 160 00:30:55,420 --> 00:31:00,420 (あえぎ声) 161 00:31:44,400 --> 00:31:47,410 ううっ うっ 162 00:31:47,410 --> 00:31:51,410 んっ あっ あっ… 163 00:32:31,380 --> 00:32:33,380 (ドアが開く音) 164 00:32:39,390 --> 00:32:42,390 本当に覚えてないのか? 165 00:32:47,400 --> 00:32:49,400 芝居してるんじゃないか・ 166 00:32:49,400 --> 00:32:52,400 ホントは全部 覚えてるんじゃないのか? 167 00:32:52,400 --> 00:32:56,410 俺に当てつけてるだけなんじゃ ないのか・ 168 00:32:56,410 --> 00:33:00,410 もしそうなら いいかげんに… 169 00:33:04,350 --> 00:33:06,350 あっ 170 00:33:06,350 --> 00:33:08,350 (ドアが閉まる音) 171 00:33:13,360 --> 00:33:15,360 ・(明子)うっ! 172 00:33:21,370 --> 00:33:24,370 ううっ… 明子! 173 00:33:24,370 --> 00:33:27,370 ううっ んっ! 174 00:33:27,370 --> 00:33:30,380 んっ! あっ 175 00:33:30,380 --> 00:33:32,380 やめろ 明子 やめてくれ! 176 00:33:32,380 --> 00:33:34,380 あっ ああ… 177 00:33:41,390 --> 00:33:45,390 んっ うう… 178 00:34:10,350 --> 00:34:13,350 あれ? (美香)ん? 何? 179 00:34:20,360 --> 00:34:22,360 ハッ 180 00:34:30,370 --> 00:34:32,370 帰ってくるなら言えよな 181 00:34:35,370 --> 00:34:37,380 どうして? 182 00:34:37,380 --> 00:34:40,380 ここ 私の部屋じゃないの? 183 00:34:43,380 --> 00:34:46,390 そうやって 俺の保護者面して・ 184 00:34:46,390 --> 00:34:51,390 俺 養って さぞかし気持ちがいいんだろうね 185 00:34:51,390 --> 00:34:55,390 俺はね 君のそういう自己満足に つきあわされんのは・ 186 00:34:55,390 --> 00:34:57,390 ウンザリなんだよ 187 00:35:03,340 --> 00:35:07,340 人に首輪 着けて ご満悦になってる君は… 188 00:35:16,350 --> 00:35:18,350 フゥー 189 00:35:18,350 --> 00:35:20,350 醜悪だね 190 00:35:54,390 --> 00:35:56,390 なんだ まだいたのか 191 00:35:56,390 --> 00:35:59,320 (美香)まだって… 192 00:35:59,320 --> 00:36:02,320 お金 頂戴よ 2万円! 193 00:36:05,330 --> 00:36:08,330 私 もうひと稼ぎするんだからさ 194 00:36:16,340 --> 00:36:18,340 もしもし 195 00:36:18,340 --> 00:36:22,350 小松沢精神病院でしょうか 196 00:36:22,350 --> 00:36:25,350 (寝息) 197 00:36:45,370 --> 00:36:47,370 そう 198 00:36:47,370 --> 00:36:50,370 君も大変だね 199 00:36:58,380 --> 00:37:06,330 だけど 彼の言うことも 分かるような気がするんです 200 00:37:06,330 --> 00:37:09,330 私 彼に頼られて・ 201 00:37:09,330 --> 00:37:15,330 少し いい気に なってたかもしれないなって 202 00:37:17,340 --> 00:37:19,340 ハァ 203 00:37:22,340 --> 00:37:24,340 ハァー 204 00:37:24,340 --> 00:37:29,340 対等に つきあうって できないことなんでしょうか 205 00:37:31,350 --> 00:37:34,350 頼ったり 頼られたり・ 206 00:37:36,360 --> 00:37:38,360 そういうこと・ 207 00:37:38,360 --> 00:37:42,360 私には もうダメなんでしょうか 208 00:37:49,370 --> 00:37:51,370 先生… 209 00:38:46,360 --> 00:38:51,360 今朝 明子を入院させた 210 00:38:51,360 --> 00:38:53,360 長くなるらしい 211 00:38:58,370 --> 00:39:01,370 一応 肩の荷が下りた 212 00:39:03,310 --> 00:39:07,310 僕こそ 最低の人間なのかもしれないね 213 00:39:11,320 --> 00:39:17,320 あしたにでも どこか 静かな温泉に行かないか? 214 00:39:19,320 --> 00:39:24,330 明子と別れることは できないかもしれないが・ 215 00:39:24,330 --> 00:39:29,330 君さえよければ そこで・ 216 00:39:29,330 --> 00:39:31,330 これからのことを考えよう 217 00:39:37,340 --> 00:39:39,340 うん… 218 00:40:47,410 --> 00:40:52,410 (あえぎ声) 219 00:43:12,360 --> 00:43:14,360 ああっ 220 00:43:17,360 --> 00:43:22,360 (あえぎ声) 221 00:44:05,340 --> 00:44:08,340 あっ… あっ 222 00:44:11,350 --> 00:44:14,350 ああ… あっ… 223 00:44:43,380 --> 00:44:46,380 もう ここで 224 00:44:48,390 --> 00:44:50,390 そうかい 225 00:44:55,390 --> 00:44:58,400 どうしてかしら 226 00:44:58,400 --> 00:45:00,400 名残惜しい感じ 227 00:45:18,350 --> 00:45:22,350 すいません もう大丈夫です うん 228 00:45:25,360 --> 00:45:29,360 じゃあ あした 229 00:45:29,360 --> 00:45:31,360 ああ 230 00:45:37,370 --> 00:45:39,370 あっ 231 00:45:41,370 --> 00:45:44,380 倉田君は大丈夫かな 232 00:45:44,380 --> 00:45:47,380 なんだったら 僕のほうから… 233 00:45:50,380 --> 00:45:52,380 いいんです 234 00:45:52,380 --> 00:45:57,390 それぐらい 私一人で なんとかできます 235 00:45:57,390 --> 00:45:59,390 そう 236 00:48:06,320 --> 00:48:11,320 おい なんだ それ 237 00:48:11,320 --> 00:48:13,320 見てのとおりよ 238 00:48:13,320 --> 00:48:15,320 手紙 見て 239 00:48:18,330 --> 00:48:20,330 出てくのか? そうよ 240 00:48:23,330 --> 00:48:25,340 冗談だろ 241 00:48:25,340 --> 00:48:27,340 離してよ 242 00:48:27,340 --> 00:48:29,340 おい 243 00:48:29,340 --> 00:48:32,340 俺 イヤだぜ そんなの 離してよ! 244 00:48:32,340 --> 00:48:35,350 どこにも行くなよ! イヤ 離して! 245 00:48:35,350 --> 00:48:37,350 おい! イヤッ! 246 00:48:37,350 --> 00:48:45,350 (荒い息遣い) 247 00:48:53,360 --> 00:48:55,360 本気なのか? 248 00:49:19,320 --> 00:49:21,320 うっ! 249 00:49:34,340 --> 00:49:36,340 あなた… 250 00:49:36,340 --> 00:49:39,340 なんで そんな… 251 00:49:39,340 --> 00:49:44,350 あ… 甘えん坊になっちゃったのよ 252 00:49:44,350 --> 00:49:46,350 ううっ 253 00:49:46,350 --> 00:49:48,350 (ドアの開閉音) 254 00:49:48,350 --> 00:49:52,350 (荒い息遣い) 255 00:49:58,360 --> 00:50:23,390 ・~ 256 00:50:37,400 --> 00:50:59,420 ・~ 17342

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.