All language subtitles for Take a Girl Like You 1970-subrip-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,215 --> 00:00:35,594 It would take a girl like you 2 00:00:35,678 --> 00:00:38,681 To make a dream come true 3 00:00:38,764 --> 00:00:42,309 And maybe break My heart in two 4 00:00:42,393 --> 00:00:46,105 Yes, it would take a girl like you 5 00:00:50,609 --> 00:00:53,612 The sun begins to rise As I open up my eyes 6 00:00:53,779 --> 00:00:56,740 And I've got To get together again 7 00:00:57,908 --> 00:01:00,953 I don't know maybe when 8 00:01:01,036 --> 00:01:04,915 But I've got to get together again 9 00:01:04,999 --> 00:01:08,294 A dream could never last In a world that's moving fast 10 00:01:08,377 --> 00:01:11,171 But something's got to happen to me 11 00:01:12,256 --> 00:01:15,384 I don't know what it would be 12 00:01:15,467 --> 00:01:18,554 But something's got to happen to me 13 00:01:18,637 --> 00:01:22,016 But it would take a girl like you 14 00:01:22,099 --> 00:01:23,225 Thanks. 15 00:01:23,309 --> 00:01:25,769 To make a dream come true 16 00:01:25,853 --> 00:01:29,189 And maybe break my heart in two 17 00:01:29,273 --> 00:01:33,485 Yes, it would take a girl like you 18 00:01:33,569 --> 00:01:37,615 It would take a girl like you 19 00:01:37,698 --> 00:01:40,868 To make a dream come true 20 00:01:40,951 --> 00:01:44,538 And maybe break my heart in two 21 00:01:44,622 --> 00:01:48,542 Yes, it would take a girl like you 22 00:01:52,963 --> 00:01:56,300 I knew the day I met you I just had to get you 23 00:01:56,383 --> 00:01:58,927 And never let you out of my sight 24 00:02:00,054 --> 00:02:02,556 Stay beside you day and night 25 00:02:03,682 --> 00:02:06,310 And never let you out of my sight 26 00:02:06,393 --> 00:02:10,522 'Cause it would take a girl like you 27 00:02:10,606 --> 00:02:13,692 To make a dream come true 28 00:02:13,776 --> 00:02:17,404 And maybe break my heart in two 29 00:02:17,488 --> 00:02:21,325 Yes, it would take a girl like you 30 00:02:21,408 --> 00:02:25,412 It would take a girl like you 31 00:02:25,496 --> 00:02:28,582 To make a dream come true 32 00:02:28,666 --> 00:02:32,336 And maybe break my heart in two 33 00:02:32,419 --> 00:02:36,632 Yes, it would take a girl like you 34 00:03:04,201 --> 00:03:06,412 - Thank you very much. - Pleasure. 35 00:03:21,885 --> 00:03:24,304 - Mr. Thompson; - The very same. 36 00:03:24,388 --> 00:03:27,850 I'm, uh, Jenny Bunn, the new lodger. 37 00:03:27,933 --> 00:03:30,811 Oh, yes, yes. The new, uh... Yes. 38 00:03:30,894 --> 00:03:34,022 Right, uh... Well, entrez. 39 00:03:38,944 --> 00:03:41,405 You've timed your arrival rather well. 40 00:03:41,488 --> 00:03:43,115 Supper'll be ready in a few minutes. 41 00:03:43,198 --> 00:03:44,408 Well... 42 00:03:45,325 --> 00:03:47,786 I'll show you to your room, if you'd like to follow me. 43 00:03:47,870 --> 00:03:51,165 - Oh, Anna. - I won't be eating in tonight, Dick. Night. 44 00:03:51,248 --> 00:03:52,833 That was Anna, your fellow lodger. 45 00:03:52,916 --> 00:03:54,960 Great fun, Anna. You'll like her. 46 00:03:55,043 --> 00:03:57,337 - Hmm. She looked very nice. - Oh, she is. 47 00:03:57,421 --> 00:03:59,757 She's very nice. Yes. 48 00:03:59,840 --> 00:04:01,091 Yes. 49 00:04:01,175 --> 00:04:03,427 Oh, it's a long haul. 50 00:04:03,510 --> 00:04:06,138 Good for the figure though. 51 00:04:06,221 --> 00:04:08,056 Thank you. 52 00:04:08,140 --> 00:04:09,641 Yes. Right in. 53 00:04:10,058 --> 00:04:12,311 Course. 54 00:04:14,855 --> 00:04:17,483 Uh... Now, this cupboard. 55 00:04:18,275 --> 00:04:21,487 - Yes, this cupboard is all yours. - Oh. Very nice. 56 00:04:21,570 --> 00:04:23,697 And the chest of drawers over here. 57 00:04:23,781 --> 00:04:25,073 - Oh. - Ooh. 58 00:04:25,157 --> 00:04:28,160 These top two drawers are yours. 59 00:04:28,243 --> 00:04:31,955 I'm afraid the wife rather likes to keep the spare bedding in the... 60 00:04:32,039 --> 00:04:34,583 - The lower ones; - In the lower one, exactly. 61 00:04:34,666 --> 00:04:36,001 Yes, mmm, uh... 62 00:04:36,084 --> 00:04:39,630 You'll be wanting to see the, uh, geography. 63 00:04:39,713 --> 00:04:44,468 Uh, that's the loo and so on. 64 00:04:44,551 --> 00:04:46,637 The... If you ever... 65 00:04:48,806 --> 00:04:50,891 Ooh, there is just one little thing. 66 00:04:50,974 --> 00:04:55,020 Dick! I asked you to lay the table ages ago! Supper is practically ready! 67 00:04:55,103 --> 00:04:57,397 Uh, just coming, poppet. 68 00:04:57,481 --> 00:05:00,734 I'm just showing Miss Bunn the geography. 69 00:05:00,818 --> 00:05:03,987 I'm afraid we'll have to continue our little briefing session later on. 70 00:05:04,071 --> 00:05:06,949 - Dick! Come on! Where are you; - Coming! 71 00:05:07,032 --> 00:05:09,785 Move your arse! You're supposed to be helping me! 72 00:05:09,868 --> 00:05:13,205 A lot of bloody use you are, I must say! 73 00:05:47,614 --> 00:05:49,616 Miss Bunn! 74 00:05:49,700 --> 00:05:51,785 Nourishment! 75 00:05:53,704 --> 00:05:54,913 Coming. 76 00:05:56,415 --> 00:05:58,458 Anna! 77 00:06:00,002 --> 00:06:01,253 Ah. 78 00:06:02,629 --> 00:06:04,423 She's just gone out. 79 00:06:08,176 --> 00:06:09,636 Has she; 80 00:06:09,720 --> 00:06:12,180 - And, uh, you're the new lodger; - Yes. 81 00:06:12,264 --> 00:06:15,100 Miss Bunn! We... 82 00:06:16,184 --> 00:06:19,646 Oh. It's you, Patrick. 83 00:06:19,730 --> 00:06:23,442 - Anna's just left. - Yes, so Miss, um... 84 00:06:23,525 --> 00:06:25,861 Oh, it's Jenny Bunn. Patrick Standish. 85 00:06:25,944 --> 00:06:27,863 Miss Bunn's a teacher. 86 00:06:28,447 --> 00:06:30,824 - Albert Road Primary. - Great. 87 00:06:30,908 --> 00:06:33,035 Well, we're just about to eat. 88 00:06:33,118 --> 00:06:35,829 Mustn't keep Miss Bunn from her calorie intake, must we; 89 00:06:35,913 --> 00:06:37,932 - Oh, I'll join you. - Ah, yeah. There's just one... 90 00:06:37,956 --> 00:06:39,917 Don't worry. I've already eaten. 91 00:06:40,459 --> 00:06:43,045 Well, you won't mind watching us at the trough then. 92 00:06:43,128 --> 00:06:44,922 Uh, Miss Bunn, would you like to... 93 00:06:47,341 --> 00:06:50,218 I hope you're satisfied! The fish is dry as a bone. 94 00:06:50,302 --> 00:06:53,263 Not guilty, Your Honor. Young Patrick here's the culprit. 95 00:06:53,347 --> 00:06:55,766 - He's been chatting up our, uh... - Hello there, stranger. 96 00:06:55,849 --> 00:06:57,769 - I'm afraid Anna's gone out. - Martha, my angel. 97 00:06:57,809 --> 00:06:59,978 You're looking sexier than ever. 98 00:07:00,062 --> 00:07:01,313 Thanks. You too. 99 00:07:01,396 --> 00:07:04,358 Well, I'm afraid young Patrick's manly charms 100 00:07:04,441 --> 00:07:07,611 have rather made Martha forget the common courtesies. 101 00:07:07,694 --> 00:07:09,905 You found us all right then; 102 00:07:09,988 --> 00:07:12,491 - Thompson, you forgot the cruet! - Cruet. 103 00:07:18,246 --> 00:07:20,457 Sit down anywhere you like, love. 104 00:07:25,003 --> 00:07:27,297 My old man made a pass at you yet; 105 00:07:27,381 --> 00:07:29,007 Not to worry. He will. 106 00:07:29,091 --> 00:07:31,259 Just give him a kick in the crotch. 107 00:07:31,343 --> 00:07:34,322 Want some fish, Paddy; You might as well have Anna's, seeing she's gone out. 108 00:07:34,346 --> 00:07:36,556 Oh, no, thanks. No, really, I've, um... 109 00:07:36,640 --> 00:07:38,141 I've eaten. 110 00:07:38,225 --> 00:07:40,936 Cross my heart. It's also terrible. 111 00:07:44,690 --> 00:07:47,651 What's the joke then, dear; Anything we can all share; 112 00:07:47,734 --> 00:07:49,945 Oh. No, nothing. 113 00:07:52,155 --> 00:07:53,907 Uh, what do you do, Mr. Standish; 114 00:07:53,991 --> 00:07:56,868 Oh, my name is Patrick, actually. 115 00:07:56,952 --> 00:07:58,578 I teach as well. 116 00:07:58,662 --> 00:08:02,916 Oh, whence the unaccustomed modesty, young Patrick; 117 00:08:03,000 --> 00:08:07,879 Our Mr. Standish is a distinguished molder of young minds at our technical college. 118 00:08:07,963 --> 00:08:09,381 "Our technical college"; 119 00:08:09,464 --> 00:08:11,633 Anyone would think he was the minister of education 120 00:08:11,717 --> 00:08:13,760 instead of a crummy town councillor. 121 00:08:13,844 --> 00:08:17,681 Some people fail to grasp the importance of local government. 122 00:08:21,101 --> 00:08:23,979 What are your politics, Miss Bunn; 123 00:08:24,062 --> 00:08:26,023 Um... 124 00:08:26,106 --> 00:08:28,900 Well, my dad's always been Labor. 125 00:08:28,984 --> 00:08:32,738 Splendid! Then we can count on your support at the coming elections. 126 00:08:34,406 --> 00:08:36,366 I'm afraid I've never voted. 127 00:08:36,450 --> 00:08:39,036 You're a born loser, Thompson. 128 00:08:41,788 --> 00:08:43,331 What do you teach; 129 00:08:43,415 --> 00:08:45,709 Oh, uh, graphics. 130 00:08:46,626 --> 00:08:48,336 Lettering, design. 131 00:08:48,420 --> 00:08:50,088 Television advertising. 132 00:08:50,172 --> 00:08:52,674 Films, credits. That sort of thing. 133 00:08:52,758 --> 00:08:54,384 - Oh. - I'll make the tea. 134 00:08:54,468 --> 00:08:55,469 I'll get it. 135 00:08:55,552 --> 00:08:57,345 You could have taught in a school up north. 136 00:08:57,429 --> 00:09:00,616 - What made you come to a dump like this; - Well, it's not Buckingham Palace, but... 137 00:09:00,640 --> 00:09:04,061 All right, my darling. I didn't mean a dump like this. 138 00:09:04,895 --> 00:09:07,272 Or a dump like this. 139 00:09:07,355 --> 00:09:09,691 - This town, you mean; - Mmm. 140 00:09:10,442 --> 00:09:11,943 Well; 141 00:09:12,861 --> 00:09:14,863 Trouble with folks; 142 00:09:14,946 --> 00:09:16,865 Is that your idea of a Northern accent; 143 00:09:16,948 --> 00:09:18,450 I'm sorry. 144 00:09:19,534 --> 00:09:21,912 I'm sorry. 145 00:09:21,995 --> 00:09:26,374 Only I thought maybe we could have had dinner together one night alone, 146 00:09:26,458 --> 00:09:28,418 away from the cod 147 00:09:28,502 --> 00:09:31,463 and... the councillor. 148 00:09:33,507 --> 00:09:35,801 Out of the question, I suppose; 149 00:09:37,135 --> 00:09:40,013 Aye, aye. Speedy Gonzales strikes again. 150 00:09:40,680 --> 00:09:43,934 Oh, I think I'll skip the tea. It's, um... 151 00:09:44,017 --> 00:09:47,604 Well, it's my first night back, and I've got a lot to do and things. 152 00:09:47,687 --> 00:09:50,315 Say good night to Dick for me, will you; Bye. 153 00:10:11,878 --> 00:10:13,964 - Hello. - Hello. 154 00:10:14,047 --> 00:10:16,383 How about that dinner that was out of the question; 155 00:10:16,466 --> 00:10:18,009 Still is. 156 00:10:18,093 --> 00:10:19,803 Why; 157 00:10:19,886 --> 00:10:21,805 I don't date other girls' boys. 158 00:10:21,888 --> 00:10:23,765 Anna; 159 00:10:23,849 --> 00:10:25,225 Do me a favor. 160 00:10:40,031 --> 00:10:42,576 You know, this may, 161 00:10:42,659 --> 00:10:45,036 well, sound like a bit of a line. 162 00:10:45,120 --> 00:10:48,248 But I've been waiting for years for something like you to happen. 163 00:10:48,331 --> 00:10:50,167 Thank you, kind sir. 164 00:10:50,250 --> 00:10:51,918 There you go. 165 00:10:52,002 --> 00:10:54,588 You birds have had the same line shot at you for so long, 166 00:10:54,671 --> 00:10:57,424 when some poor twit comes along and tells you the truth... 167 00:10:57,507 --> 00:10:59,843 Oh, you say it nice. I'll give you that. 168 00:11:01,803 --> 00:11:03,263 Um... 169 00:11:03,346 --> 00:11:08,143 - Would you like another one of those; - No. No, thank you. I'm half tipsy already. 170 00:11:08,226 --> 00:11:09,728 Lovely. 171 00:11:11,313 --> 00:11:12,814 Um... 172 00:11:22,741 --> 00:11:24,951 Um... That will be all right. 173 00:11:44,679 --> 00:11:47,182 I'll, um, get your coat, shall I; 174 00:11:47,265 --> 00:11:48,767 Mmm. 175 00:11:55,649 --> 00:11:57,317 - Thank you. - Bye. 176 00:11:57,400 --> 00:11:59,236 Bye. 177 00:11:59,319 --> 00:12:02,113 - This one; - Yes, that's it. 178 00:12:02,197 --> 00:12:03,698 Thanks. 179 00:12:05,408 --> 00:12:07,661 Oh, no. 180 00:12:07,744 --> 00:12:09,788 What the hell are they doing here; 181 00:12:10,497 --> 00:12:13,375 Well, well, well. Patrick and Jenny. 182 00:12:14,417 --> 00:12:16,962 Just good friends, I take it; 183 00:12:17,045 --> 00:12:19,839 - Hello. - Small world. 184 00:12:19,923 --> 00:12:22,133 Yes, too bloody small. 185 00:12:22,217 --> 00:12:24,970 - Your table is ready, sir. - Right. Thank you. 186 00:12:25,053 --> 00:12:29,057 Uh, you will stay to join us for a little libation ere you depart, eh, Jenny; 187 00:12:29,140 --> 00:12:31,300 Oh, you're not gonna buy us a drink, are you, Thompson; 188 00:12:31,351 --> 00:12:33,603 Because if you are, we'll have one. 189 00:12:33,687 --> 00:12:36,273 Ooh. Oh. 190 00:12:36,356 --> 00:12:39,359 There. The boy's on form again. 191 00:12:39,442 --> 00:12:40,652 - Right. - Here we go. 192 00:12:40,735 --> 00:12:43,029 - Now, if you'd like to... - You go in there, my dear. 193 00:12:43,113 --> 00:12:45,115 Now, what'll it be for everybody; 194 00:12:45,198 --> 00:12:48,052 - Excuse me. Do you mind if I take this chair; - Same again for us, please. 195 00:12:48,076 --> 00:12:51,246 A couple of postprandials for this comedian and his young lady companion. 196 00:12:51,329 --> 00:12:53,081 Somebody else must be paying for this. 197 00:12:53,164 --> 00:12:57,168 - Somebody else is. - Oh. Here he is. Here's Julian now. 198 00:12:57,252 --> 00:12:59,629 He's a grand chap. You'll love him. I guarantee that. 199 00:13:01,589 --> 00:13:03,883 - Who is he; - A fellow traveler. 200 00:13:03,967 --> 00:13:06,011 He's helping Dick with his election campaign. 201 00:13:06,094 --> 00:13:07,887 And buying you dinner, it seems. 202 00:13:07,971 --> 00:13:09,848 He must be an eccentric millionaire. 203 00:13:13,685 --> 00:13:16,730 Ah, Julian. I'd like you to meet two friends of mine. 204 00:13:16,813 --> 00:13:18,315 - Patrick Standish. - How do you do; 205 00:13:18,398 --> 00:13:20,442 Jenny... Jenny Bunn. 206 00:13:20,525 --> 00:13:23,028 What lovely friends you have. 207 00:13:24,571 --> 00:13:26,823 Yes. Well, I think I'd better ask for some more places. 208 00:13:26,906 --> 00:13:29,242 I hadn't gathered there'd be quite so many of us. 209 00:13:29,326 --> 00:13:30,952 Oh, they're dashing off. 210 00:13:31,036 --> 00:13:32,871 They have another engagement, as it were. 211 00:13:32,954 --> 00:13:35,749 Oh, that's sad. That's more than sad. 212 00:13:35,832 --> 00:13:37,876 You'll have a drink though, won't you, Miss Bunn; 213 00:13:37,959 --> 00:13:40,503 Oh, no, nothing, thank you. 214 00:13:40,587 --> 00:13:42,422 I've had too much already. 215 00:13:42,505 --> 00:13:44,299 - Have you indeed; - Mmm. 216 00:13:45,342 --> 00:13:47,802 Well, yes, um... 217 00:13:47,886 --> 00:13:50,972 Yes, I think you're right. We'd better... dash. 218 00:13:52,515 --> 00:13:56,311 Oh, come round the back if you're late. We bolt the front door after 11:00. 219 00:13:56,394 --> 00:13:57,771 Well, ciao. 220 00:13:57,854 --> 00:13:59,230 And hello. 221 00:13:59,314 --> 00:14:01,483 Good-bye. 222 00:14:01,566 --> 00:14:03,068 Comrades. 223 00:14:20,502 --> 00:14:23,088 - This isn't where I live. - No, it's where I live. 224 00:14:23,171 --> 00:14:26,257 I thought you... you might like a cup of coffee. 225 00:14:26,341 --> 00:14:27,759 Oh. 226 00:14:27,842 --> 00:14:30,303 Why didn't you think to ask me if that's what I'd like; 227 00:14:30,387 --> 00:14:33,681 Because I also thought you mightn't know your own mind. 228 00:14:33,765 --> 00:14:35,683 I always know my own mind. 229 00:14:35,767 --> 00:14:37,268 Hmm. 230 00:14:38,686 --> 00:14:40,605 One cup. 231 00:14:40,688 --> 00:14:41,773 Okay. 232 00:15:20,812 --> 00:15:23,523 It's very... unusual. 233 00:15:23,606 --> 00:15:26,484 Yes, it is. Isn't it; 234 00:15:27,569 --> 00:15:29,946 Lots of records. 235 00:15:30,029 --> 00:15:34,033 Oh, yes, lots of... records. 236 00:15:34,117 --> 00:15:38,621 Frank Sinatra and, uh, all sorts of other... people. 237 00:15:51,301 --> 00:15:53,887 About that coffee. 238 00:16:02,187 --> 00:16:03,563 Jenny. 239 00:16:06,316 --> 00:16:07,984 I meant what I said. 240 00:16:10,487 --> 00:16:13,406 You are a very pretty girl. 241 00:16:17,327 --> 00:16:18,828 Jenny. 242 00:16:20,622 --> 00:16:22,499 Jenny. 243 00:16:22,582 --> 00:16:25,418 About that coffee you promised. 244 00:16:27,879 --> 00:16:30,715 Pretty girl's coffee's here now. 245 00:16:33,968 --> 00:16:35,970 Such a pretty girl. 246 00:16:37,597 --> 00:16:39,307 Aren't you, hmm; 247 00:16:41,684 --> 00:16:43,603 - A pretty girl. - Hmm. 248 00:16:46,731 --> 00:16:51,152 Jenny is... a pretty girl. 249 00:16:51,236 --> 00:16:52,737 Jenny is... 250 00:16:53,321 --> 00:16:55,532 Hmm; 251 00:16:58,076 --> 00:17:00,119 Oh, Jenny. 252 00:17:11,881 --> 00:17:14,175 Hmm; 253 00:17:18,972 --> 00:17:21,599 - That hurt. - It were meant to and all! 254 00:17:23,726 --> 00:17:26,926 - But why; All I did was... - I didn't think you were like that. I really didn't. 255 00:17:26,980 --> 00:17:28,231 Like what, for God's sake; 256 00:17:29,274 --> 00:17:31,109 I want to go home, please. 257 00:17:33,820 --> 00:17:35,530 Jenny. 258 00:17:36,573 --> 00:17:38,741 I don't want you to go home. 259 00:17:38,825 --> 00:17:40,618 I want you to stay. 260 00:17:41,286 --> 00:17:42,787 Please. 261 00:17:44,622 --> 00:17:46,249 I'll be good. 262 00:17:48,001 --> 00:17:49,836 Promise. 263 00:17:50,628 --> 00:17:53,965 Now, how about some... coffee; 264 00:18:10,023 --> 00:18:12,400 Mmm. I like that. 265 00:18:13,276 --> 00:18:14,777 Hmm. 266 00:18:35,506 --> 00:18:37,133 - Jenny. - Hmm; 267 00:18:43,890 --> 00:18:45,391 Nothing. 268 00:18:51,356 --> 00:18:52,857 Mm. 269 00:18:55,693 --> 00:18:56,944 Please. 270 00:18:57,028 --> 00:18:58,529 No. 271 00:19:00,239 --> 00:19:02,867 I didn't say you had to stop kissing me though. 272 00:19:22,595 --> 00:19:25,640 I said no, and I meant no. 273 00:19:28,976 --> 00:19:30,478 Jenny. 274 00:19:31,104 --> 00:19:33,231 I promise you 275 00:19:33,314 --> 00:19:35,149 I will stop... 276 00:19:36,401 --> 00:19:39,195 when you say stop, and I... I won't go any further. 277 00:19:39,278 --> 00:19:41,989 - I promise you, I will stop. - Mm! 278 00:19:42,073 --> 00:19:44,158 Well, I'm saying it now. 279 00:19:44,242 --> 00:19:45,743 Stop. 280 00:19:47,370 --> 00:19:48,705 But why there; 281 00:19:50,039 --> 00:19:53,251 'Cause there's where I know I can still say stop. 282 00:19:55,086 --> 00:19:59,132 You mean, a little bit further... 283 00:20:01,092 --> 00:20:03,094 and you might say yes; 284 00:20:06,055 --> 00:20:07,765 I don't know. 285 00:20:12,478 --> 00:20:14,397 You don't know; 286 00:20:18,359 --> 00:20:19,569 You mean that... 287 00:20:20,695 --> 00:20:22,447 nobody's ev... 288 00:20:24,615 --> 00:20:25,992 A virgin; 289 00:20:26,075 --> 00:20:27,577 You; 290 00:20:28,911 --> 00:20:31,330 Yes. Me. 291 00:20:34,417 --> 00:20:36,627 There's a few of us left. 292 00:20:41,966 --> 00:20:43,968 You look quite shocked. 293 00:20:45,470 --> 00:20:47,054 I... 294 00:20:47,138 --> 00:20:48,848 I... I am. 295 00:20:48,931 --> 00:20:52,185 I'm... I am shocked. I mean... 296 00:20:54,771 --> 00:20:57,106 Well, I don't understand it. You see, you... 297 00:20:59,150 --> 00:21:01,778 You don't look like a virgin. 298 00:21:04,405 --> 00:21:06,574 Think I ought to wear a badge or something; 299 00:21:06,657 --> 00:21:08,743 Oh, don't joke about it. 300 00:21:08,826 --> 00:21:11,120 You shouldn't joke about it. 301 00:21:18,586 --> 00:21:20,630 You're having me on. 302 00:21:21,798 --> 00:21:23,341 I'm not, you know. 303 00:21:25,051 --> 00:21:26,552 No; 304 00:21:29,555 --> 00:21:34,477 Tell me, haven't they ever heard about the pill up north; 305 00:21:34,560 --> 00:21:37,021 Yes, they have. They make you fat. 306 00:21:39,732 --> 00:21:41,984 But it's nothing to do with that. 307 00:21:42,068 --> 00:21:44,695 It's just me. Me. 308 00:21:45,738 --> 00:21:47,448 Yes, it's you. 309 00:21:50,451 --> 00:21:52,453 And I'll tell you something. 310 00:21:53,996 --> 00:21:56,082 You like kissing. 311 00:21:58,376 --> 00:22:00,253 Or if you don't, 312 00:22:01,045 --> 00:22:03,339 you put up a bloody good pretense. 313 00:22:06,092 --> 00:22:07,885 And... 314 00:22:09,262 --> 00:22:12,974 just when I'm crazy for it. 315 00:22:14,433 --> 00:22:17,562 I'm not "it." 316 00:22:17,645 --> 00:22:19,772 I'm me. 317 00:22:19,856 --> 00:22:21,190 Ah. 318 00:22:21,274 --> 00:22:23,526 Well, that's just it, you see. 319 00:22:23,609 --> 00:22:27,697 I know that you will like it. 320 00:22:27,780 --> 00:22:29,824 I know you'd like it. 321 00:22:29,907 --> 00:22:31,909 Oh, I know. 322 00:22:31,993 --> 00:22:33,995 I know that. 323 00:22:36,330 --> 00:22:38,666 Well, if you know that, then... 324 00:22:39,667 --> 00:22:42,503 then why, hmm; 325 00:22:42,587 --> 00:22:44,797 Maybe I believe in love. 326 00:22:50,386 --> 00:22:51,888 You mean... 327 00:22:52,930 --> 00:22:57,727 a preacher and ring and... all that jazz; 328 00:22:59,896 --> 00:23:01,397 Maybe. 329 00:23:03,649 --> 00:23:05,860 Jenny, I'm going to tell you something. 330 00:23:07,653 --> 00:23:10,406 Nobody cares about virginity anymore. 331 00:23:11,741 --> 00:23:15,578 And when Mr. Right comes riding along... 332 00:23:16,871 --> 00:23:18,664 he won't care either. 333 00:23:18,748 --> 00:23:20,249 He probably won't. 334 00:23:20,333 --> 00:23:21,834 I know. I know that. 335 00:23:22,877 --> 00:23:25,588 Well, if you know that, 336 00:23:25,671 --> 00:23:27,673 then why the hell... 337 00:23:28,799 --> 00:23:30,801 Why the hell, Jenny; 338 00:23:35,056 --> 00:23:36,891 It's all I've got... 339 00:23:38,225 --> 00:23:39,727 to give. 340 00:23:43,064 --> 00:23:44,565 All right. 341 00:23:50,321 --> 00:23:51,822 Oh, boy. 342 00:24:00,456 --> 00:24:02,875 Come on. It's getting late. I'll drive you home. 343 00:24:09,256 --> 00:24:10,758 Friends; 344 00:24:12,843 --> 00:24:15,930 Oh, yeah. Yeah, we're... friends. 345 00:24:42,206 --> 00:24:44,333 Are you going to the canteen then; 346 00:24:44,417 --> 00:24:45,918 No. 347 00:25:00,182 --> 00:25:02,184 Lunch is on me. 348 00:25:02,393 --> 00:25:04,770 Oh. Thank you very much. 349 00:25:04,854 --> 00:25:07,273 By the way, lend me a fiver. I'm broke. 350 00:25:19,493 --> 00:25:23,289 No wonder you're always broke, with what they charge in here. 351 00:25:24,290 --> 00:25:26,500 - Was she worth it; - What do you think; 352 00:25:27,376 --> 00:25:29,670 It's going to be a bit awkward, isn't it; 353 00:25:29,754 --> 00:25:31,589 Both under the same roof. 354 00:25:31,672 --> 00:25:33,883 I mean, what are you going to do about Anna; 355 00:25:33,966 --> 00:25:37,261 Yeah, well, she was last term, wasn't she; 356 00:25:41,515 --> 00:25:43,809 Who's looking after the college; 357 00:25:44,935 --> 00:25:47,521 Oh, the students have taken it over. 358 00:25:49,106 --> 00:25:51,567 - Um, Graham, I would like you to meet... - Yes, we've met. 359 00:25:51,650 --> 00:25:54,653 Uh, Ricard for me, Charles, and the same again. 360 00:25:55,821 --> 00:25:58,240 So, are you coming along to the Thompson rally tonight; 361 00:25:58,324 --> 00:26:00,326 Oh, I suppose so. 362 00:26:00,409 --> 00:26:01,786 You; 363 00:26:01,869 --> 00:26:04,705 Oh, I vote for him. That's enough. Isn't it; 364 00:26:08,959 --> 00:26:10,461 Thank you. 365 00:26:10,544 --> 00:26:14,173 So, tell me, how was that lady I saw you with last night; 366 00:26:15,674 --> 00:26:18,010 Oh, that, um, lady you saw me with last night. 367 00:26:18,094 --> 00:26:20,304 It was a most successful evening. 368 00:26:20,387 --> 00:26:24,058 She was fine. She was fine. 369 00:26:24,141 --> 00:26:26,060 Yes, she was fine. 370 00:26:36,362 --> 00:26:38,155 Tiens! 371 00:26:38,239 --> 00:26:41,033 That's what it's all about. 372 00:26:41,117 --> 00:26:44,370 "Tits and ass," in the words of the immortal Lenny Bruce. 373 00:26:44,453 --> 00:26:46,247 Exactly. 374 00:26:46,330 --> 00:26:47,331 Eamonn! 375 00:26:47,414 --> 00:26:49,500 - I'm afraid I don't agree. - Well, you wouldn't. 376 00:26:49,583 --> 00:26:52,336 Those that can, do. Those that can't, disagree. 377 00:26:52,419 --> 00:26:54,797 I mean, it's not your hopeless lechery you're worried about. 378 00:26:54,880 --> 00:26:56,966 It's your, uh... It's your moral hang-up. 379 00:26:57,049 --> 00:26:59,802 Oh, I'm randy enough. 380 00:26:59,885 --> 00:27:02,388 I'm exceptionally randy. 381 00:27:02,471 --> 00:27:05,683 - Aren't I; - Hmm; Oh, yes, he's randy. 382 00:27:05,766 --> 00:27:08,310 If I could pick and choose like you two... 383 00:27:08,394 --> 00:27:09,770 That's just the point. 384 00:27:09,854 --> 00:27:12,214 If you're really keen on it, choosing doesn't enter into it. 385 00:27:12,273 --> 00:27:14,793 - Right. Just as long as they say yes. - Oh, no. I cannae believe that. 386 00:27:14,817 --> 00:27:17,712 Oh, you wouldn't. Love's what you want. That's what you're after. We're not. 387 00:27:17,736 --> 00:27:19,613 Not even as an ideal; 388 00:27:19,697 --> 00:27:23,534 Ideals; Please. What one wants is lots and lots of lovely sex forever. 389 00:27:23,617 --> 00:27:25,744 - Eh, Patrick; - Yeah, sure. 390 00:27:25,828 --> 00:27:28,038 Well, more or less. 391 00:27:28,122 --> 00:27:30,457 More or less; Of course that's what one wants. 392 00:27:30,541 --> 00:27:33,043 Yeah, but one can't keep on just banging away forever, can one; 393 00:27:33,127 --> 00:27:34,128 Why not; 394 00:27:34,211 --> 00:27:37,548 - Surely one reaches a point when... - When what, old sport; 395 00:27:37,631 --> 00:27:40,050 Who says one reaches a point; 396 00:27:40,134 --> 00:27:42,553 Yeah. I don't actually mean point. 397 00:27:42,636 --> 00:27:44,722 Um, what I mean is that... 398 00:27:44,805 --> 00:27:47,850 When deeper things should be taken into consideration. 399 00:27:47,933 --> 00:27:50,686 I said nothing... I said nothing of the sort. 400 00:27:50,769 --> 00:27:53,105 Well, you didn't exactly say it, old sport, 401 00:27:53,189 --> 00:27:56,233 but I'm beginning to suss that the madly haveable Miss Bunn 402 00:27:56,317 --> 00:27:57,818 could be rather dangerous. 403 00:27:57,902 --> 00:28:02,072 - Jenny Bunn; - Well, we've just time for one more round. 404 00:28:02,156 --> 00:28:04,491 Yeah, why don't you buy it; It's just up there. 405 00:28:04,575 --> 00:28:07,328 What makes you think that Jenny Bunn can be dangerous; 406 00:28:07,411 --> 00:28:08,829 Look, old sport. 407 00:28:08,913 --> 00:28:13,459 She may be a great lay, but the Jenny Bunns of this world are not for us. 408 00:28:13,542 --> 00:28:17,755 - Watch out, or she'll have you into a church. - A registry office. 409 00:28:19,673 --> 00:28:25,221 Listen. Patrick Standish has no intentions of marrying Jenny Bunn or anybody else. 410 00:28:25,304 --> 00:28:28,641 Of course you've no intention. It's got nothing to do with intention. 411 00:28:28,724 --> 00:28:30,809 We do lots of things without intending. 412 00:28:32,061 --> 00:28:33,354 The trouble is, Patrick, 413 00:28:33,437 --> 00:28:37,483 we men like to think that the new sexual emancipation is our secret weapon. 414 00:28:37,566 --> 00:28:40,361 The Jenny Bunns of this world know the truth. 415 00:28:40,444 --> 00:28:41,654 It's theirs. 416 00:28:45,449 --> 00:28:47,826 Sex, sex, sex, sex, sex. 417 00:28:47,910 --> 00:28:49,912 That's all they think about these days. 418 00:28:49,995 --> 00:28:52,289 Oh, how I hate Sundays. 419 00:28:52,373 --> 00:28:54,208 I've made some coffee, if anybody wants it. 420 00:28:54,291 --> 00:28:56,043 Mmm. Please. 421 00:28:56,126 --> 00:28:58,337 I wonder what's happened to Patrick. 422 00:28:58,420 --> 00:28:59,588 You what; 423 00:28:59,672 --> 00:29:03,968 I said I'm surprised we haven't seen more of Patrick these last few days. 424 00:29:04,051 --> 00:29:06,887 - Does he often pop in then; - He used to. 425 00:29:10,266 --> 00:29:11,850 Are we canvassing this morning; 426 00:29:11,934 --> 00:29:13,769 Oh, no. No point till the pubs close. 427 00:29:15,020 --> 00:29:16,647 The new party slogan. 428 00:29:16,730 --> 00:29:19,358 Don't worry about Martha. 429 00:29:19,441 --> 00:29:21,443 It's her age, you know. 430 00:29:21,527 --> 00:29:23,612 Uh, Jenny. 431 00:29:23,696 --> 00:29:26,198 I know you'll think I'm an interfering old fool, 432 00:29:26,282 --> 00:29:29,910 but while we're on the subject of Patrick... 433 00:29:29,994 --> 00:29:31,412 - Patrick; - Yes. 434 00:29:31,495 --> 00:29:34,123 Patrick; Huh! He's a real drag, that one. 435 00:29:34,206 --> 00:29:35,582 A real drag. 436 00:29:35,666 --> 00:29:40,087 Now, Anna, we all know about hell hathing no fury and so on. 437 00:29:40,170 --> 00:29:45,551 But in very many respects, Patrick Standish is a very worthwhile human being. 438 00:29:45,634 --> 00:29:49,763 He's totally incapable of forming a meaningful adult relationship, 439 00:29:49,847 --> 00:29:51,473 and I should know. 440 00:29:51,557 --> 00:29:54,143 I'll get it. 441 00:29:56,312 --> 00:30:00,024 Don't blow your cool over Patrick Standish, baby. 442 00:30:00,107 --> 00:30:03,527 It's always a groovy dinner... the first time. 443 00:30:03,610 --> 00:30:06,989 The full scene. After that, it's a little boozer and into bed, hmm; 444 00:30:07,072 --> 00:30:09,074 The troops are out in force. 445 00:30:09,158 --> 00:30:12,786 Oh, hi. We were just wondering about canvassing and things like that and, uh... 446 00:30:14,038 --> 00:30:15,998 Talk of the devil. Hmm. 447 00:30:16,081 --> 00:30:19,376 Mmm. Not on an empty stomach, please. 448 00:30:20,544 --> 00:30:22,379 - Hello, Jenny. - Hello. 449 00:30:24,548 --> 00:30:28,761 Well, we were just wondering about canvassing and... and things. 450 00:30:28,844 --> 00:30:31,204 And I said to Graham, "Well, the silly bastard's gonna lose" 451 00:30:31,263 --> 00:30:34,767 unless somebody presentable goes out and tells people that he's not... 452 00:30:34,850 --> 00:30:36,518 "not as wet as he looks." Ha. 453 00:30:36,602 --> 00:30:39,104 He's on form. The lad's on form. 454 00:30:39,188 --> 00:30:41,482 It would be a help actually. 455 00:30:41,565 --> 00:30:43,984 You're on, but not until the pubs close, okay; 456 00:30:44,068 --> 00:30:47,154 Well, I'll get myself together then. 457 00:30:47,237 --> 00:30:49,406 Yeah, you do that. 458 00:30:54,078 --> 00:30:56,080 Are you coming then, Jenny; 459 00:30:57,539 --> 00:30:59,458 No, thanks. 460 00:30:59,541 --> 00:31:01,043 I've got to wash my hair. 461 00:31:01,126 --> 00:31:02,753 - Hello, Graham. - Hello. 462 00:31:02,836 --> 00:31:04,004 Jenny. 463 00:31:06,673 --> 00:31:08,175 Look, I... 464 00:31:09,593 --> 00:31:12,179 I came round here especially to see you. 465 00:31:12,262 --> 00:31:16,350 Look, all that stuff between Anna and I... 466 00:31:17,476 --> 00:31:19,812 Well, it's all over. 467 00:31:19,895 --> 00:31:23,941 It's just that it takes a long time for the penny to drop with her. That's all. 468 00:31:26,568 --> 00:31:28,404 That's not the impression she gave me. 469 00:31:28,487 --> 00:31:29,988 Well, it's true. 470 00:31:32,699 --> 00:31:34,535 Look, I tell you what. 471 00:31:35,411 --> 00:31:37,204 You say the word, 472 00:31:37,287 --> 00:31:40,040 and... I'll strangle her. 473 00:31:42,876 --> 00:31:44,420 No. 474 00:31:44,503 --> 00:31:46,505 No, she'd probably think I care. 475 00:31:49,007 --> 00:31:51,844 I've got an idea. 476 00:31:51,927 --> 00:31:55,806 Let's you and I get in the car. 477 00:31:55,889 --> 00:31:57,224 Hmm; 478 00:31:57,307 --> 00:32:00,060 Before Anna has a chance to grab the front seat. 479 00:32:02,187 --> 00:32:03,689 Graham; 480 00:32:04,273 --> 00:32:05,774 Coming. 481 00:32:11,989 --> 00:32:13,490 Here, wait for me! 482 00:32:16,076 --> 00:32:17,911 Come on, come on. 483 00:32:37,097 --> 00:32:40,184 Well, the smart set seems to be out in force, don't they; 484 00:32:40,267 --> 00:32:42,561 - Let's move on. - Oh, but I want to go here. 485 00:32:42,644 --> 00:32:45,022 I've never been here before. 486 00:32:45,105 --> 00:32:46,398 All right. 487 00:32:46,482 --> 00:32:49,735 I tell you what. You and Graham go and find a table somewhere, 488 00:32:49,818 --> 00:32:52,654 and I'll try and park the car, all right; 489 00:33:04,249 --> 00:33:06,460 Thank you, God, for a lovely day. 490 00:33:07,252 --> 00:33:09,171 - We've done it. - What; 491 00:33:09,254 --> 00:33:11,673 We've ditched them. I know this little boozer down the road. 492 00:33:11,757 --> 00:33:13,467 Oh, no. 493 00:33:13,550 --> 00:33:15,052 Besides, we can't do that. 494 00:33:15,135 --> 00:33:17,429 But this is a godsend. We can be alone. 495 00:33:17,513 --> 00:33:19,264 Oh, it wouldn't be fair. 496 00:33:19,348 --> 00:33:23,018 - But don't you want to get rid of them; - That doesn't make any difference. 497 00:33:23,101 --> 00:33:25,521 Besides, you can't use people like that. 498 00:33:25,604 --> 00:33:27,689 - No; - No. 499 00:33:27,773 --> 00:33:30,317 Anyway, I'd feel rotten. Wouldn't you; 500 00:33:33,195 --> 00:33:35,030 You're right, of course. 501 00:33:51,296 --> 00:33:53,215 That's fixed them. 502 00:33:53,298 --> 00:33:55,676 Patrick! Oh, there you are. 503 00:33:55,759 --> 00:33:58,971 - Look. - Can't even breathe in there, let alone drink. 504 00:33:59,054 --> 00:34:03,141 We're all going back to my house for a lovely lunch with bottles and bottles of wine. 505 00:34:03,225 --> 00:34:05,269 Who is this guy; He's beautiful. 506 00:34:05,352 --> 00:34:06,728 Hello there. 507 00:34:07,604 --> 00:34:10,774 Oh, forgive. This is Jenny Bunn and Patrick Standish. 508 00:34:10,857 --> 00:34:13,360 - And this is Wendy. - Hello there. 509 00:34:13,986 --> 00:34:14,861 Hello. 510 00:34:14,945 --> 00:34:17,114 Looks like it's going to be a groovy Sunday. 511 00:34:17,197 --> 00:34:19,825 Oh, Anna, you know what Martha's like about meals. 512 00:34:19,908 --> 00:34:23,036 Oh, well, call her if you're worried. I couldn't care less. 513 00:34:23,120 --> 00:34:26,498 All right. Can I have sixpence; 514 00:34:30,877 --> 00:34:33,130 Haven't I seen you before somewhere; 515 00:34:33,213 --> 00:34:35,132 It's possible. 516 00:34:35,215 --> 00:34:37,092 Wendy's on telly, Graham. 517 00:34:37,175 --> 00:34:39,386 She gives away the prizes on Honeymoney. 518 00:34:39,469 --> 00:34:44,099 Oh, of course. Well, I must say, in the flesh you're even more attractive. 519 00:34:44,182 --> 00:34:46,685 So they tell me. 520 00:34:46,768 --> 00:34:49,438 I think it might be better if Wendy went in your car, Patrick. 521 00:34:49,521 --> 00:34:51,648 - Okay. - She more or less knows the way. 522 00:34:51,732 --> 00:34:53,567 I'll go with Ormerod. 523 00:34:57,988 --> 00:35:01,199 - All right; - Yes. All right. 524 00:35:01,283 --> 00:35:06,121 There was a lot of "Oh, it's all ready to dish up" and that, you know, but, um... 525 00:35:07,581 --> 00:35:11,293 Oh, um, Julian thought it would be a good idea if Wendy came along 526 00:35:11,376 --> 00:35:14,546 because she, um, sort of knows the way and that. 527 00:35:14,630 --> 00:35:16,006 Oh. 528 00:35:16,089 --> 00:35:18,508 Um, if you'd like to jump in the back with Anna, I'll... 529 00:35:18,592 --> 00:35:21,553 No, no, no. It's all right. I'll go with, um... I'll go with Julian. 530 00:35:21,637 --> 00:35:23,847 I'll come with you, Julian. 531 00:35:29,227 --> 00:35:31,229 Smashing car. 532 00:35:47,287 --> 00:35:49,289 Oh, could we have the hood up, please; 533 00:35:49,373 --> 00:35:51,249 It's my hair, you know. 534 00:35:53,919 --> 00:35:55,671 Yes, of course. 535 00:36:07,015 --> 00:36:10,268 Anna, I'm not trying to use you, darling, 536 00:36:10,352 --> 00:36:13,689 but would you mind getting off your arse and giving me a hand; 537 00:36:15,482 --> 00:36:16,983 Tsk. 538 00:36:18,402 --> 00:36:20,028 Bloody women. 539 00:36:31,915 --> 00:36:34,418 Knock it down. Knock it down there. 540 00:37:02,112 --> 00:37:04,072 Oh. It's so big. 541 00:37:04,156 --> 00:37:06,616 Well, biggish. 542 00:37:23,925 --> 00:37:25,427 Wow. 543 00:37:27,345 --> 00:37:29,181 In here, loves. 544 00:37:32,684 --> 00:37:35,604 I'll just put on some music. 545 00:37:37,439 --> 00:37:39,065 Some ice. 546 00:37:39,149 --> 00:37:43,361 And, uh, feel out the food situation. 547 00:37:48,033 --> 00:37:49,868 It's enormous. 548 00:37:49,951 --> 00:37:51,453 Well... 549 00:37:53,288 --> 00:37:55,582 Does he live here all alone, do you think; 550 00:37:55,665 --> 00:38:00,921 Uh, I gather there's usually a couple. Portuguese, I think. 551 00:38:01,004 --> 00:38:04,299 No, no, no. I mean, does he live here on his own; 552 00:38:04,382 --> 00:38:07,719 I mean, you'd think that a house this big, 553 00:38:07,803 --> 00:38:10,347 he'd be married or something. 554 00:38:10,430 --> 00:38:14,893 I dinnae imagine he goes short of company when he feels the need of it. 555 00:38:19,648 --> 00:38:22,317 They're taking a long time. 556 00:38:22,400 --> 00:38:25,612 Well, we got here very quickly. 557 00:38:25,695 --> 00:38:28,323 Mmm. Even so, they're a long time. 558 00:38:29,366 --> 00:38:33,203 Uh, Jenny, there was something I... 559 00:38:34,412 --> 00:38:36,456 Yes, Graham; 560 00:38:36,540 --> 00:38:40,168 Well, uh, I was wondering whether 561 00:38:40,252 --> 00:38:43,296 maybe you'd consider... 562 00:38:44,381 --> 00:38:47,676 going out with me one evening next week. 563 00:38:49,719 --> 00:38:51,721 Well, would you; 564 00:38:53,932 --> 00:38:55,809 It's very nice of you, Graham. 565 00:38:55,892 --> 00:38:59,020 Um... can we, um... 566 00:39:00,021 --> 00:39:01,982 Can we leave it open; 567 00:39:02,065 --> 00:39:05,944 Uh, I really didn't expect you to say yes. 568 00:39:19,624 --> 00:39:22,919 We should have turned left at the church after all. 569 00:39:25,463 --> 00:39:27,173 Yes, we should. 570 00:39:28,550 --> 00:39:30,176 I'd better back up. 571 00:39:30,260 --> 00:39:32,679 Can't you go into that field and turn; 572 00:39:33,597 --> 00:39:35,348 Yes, that's a good idea. 573 00:39:35,432 --> 00:39:37,743 Will you get out and see I don't fall into a ditch, darling; 574 00:39:37,767 --> 00:39:39,477 Oh, Christ! 575 00:39:39,561 --> 00:39:42,606 There's no call for vulgarity. 576 00:39:43,857 --> 00:39:45,358 Come on. 577 00:39:52,616 --> 00:39:53,617 Signal! 578 00:40:16,806 --> 00:40:20,018 You're not cross with me, are you, darling; 579 00:40:22,187 --> 00:40:23,688 No. 580 00:40:24,731 --> 00:40:26,441 No, no. 581 00:40:31,446 --> 00:40:32,948 Wendy. 582 00:40:44,584 --> 00:40:45,584 Mmm. 583 00:40:47,671 --> 00:40:50,382 Stop it, Wendy. 584 00:40:52,342 --> 00:40:53,969 Mmm. 585 00:41:08,900 --> 00:41:11,611 How can you be sure they haven't had an accident; 586 00:41:11,695 --> 00:41:15,115 'Cause it's so much more likely to be Wendy's fault. 587 00:41:15,198 --> 00:41:19,035 She thinks it's madly sexy to be hopeless about anything practical. 588 00:41:19,119 --> 00:41:20,829 Yes, yes, yes. But look. 589 00:41:20,912 --> 00:41:24,541 If the civil aviation people have decided to have their new airport here, 590 00:41:24,624 --> 00:41:28,169 then Dick Thompson isn't gonna make them change their minds. 591 00:41:28,253 --> 00:41:30,922 Uh, perhaps not. But there is an alternative site. 592 00:41:31,006 --> 00:41:32,841 He might just swing it. 593 00:41:32,924 --> 00:41:35,385 Seeing as he's the only socialist on the council, 594 00:41:35,468 --> 00:41:38,763 I'd have thought you'd have been better off to have had the Tories on your side. 595 00:41:38,847 --> 00:41:42,934 Maybe so. But I'm an... idealist. 596 00:41:43,018 --> 00:41:45,603 I mean, you know. 597 00:41:45,687 --> 00:41:46,688 Ah. 598 00:41:48,982 --> 00:41:51,026 I told you there was no need to panic. 599 00:41:55,405 --> 00:41:56,906 Hello. 600 00:41:56,990 --> 00:41:58,491 Groovy! 601 00:41:58,575 --> 00:42:00,618 Oh, I'm sorry. We got lost, and, uh... 602 00:42:00,702 --> 00:42:02,704 Wendy... No, that's not very gallant, is it; 603 00:42:02,787 --> 00:42:05,498 Only we turned left instead of turning right, and, um... 604 00:42:05,582 --> 00:42:08,251 Hello. Um, we got lost. 605 00:42:11,254 --> 00:42:12,922 - Drinks; - Yes, why not; 606 00:42:13,006 --> 00:42:15,091 Oh, I'll get it for you, darling. 607 00:42:18,094 --> 00:42:20,889 - Rescue me. - Drop dead, "darling." 608 00:42:25,018 --> 00:42:27,437 - What'll it be; - Oh, anything. 609 00:42:27,520 --> 00:42:29,522 Me too. A great big one, please. 610 00:42:31,483 --> 00:42:33,318 Time we all ate something. 611 00:42:33,401 --> 00:42:37,238 Now, which one of you top super girls is willing to, uh... 612 00:42:37,322 --> 00:42:39,032 Yes. Me. 613 00:42:40,658 --> 00:42:43,119 There's very little to do. A salad. 614 00:42:43,203 --> 00:42:46,748 A salad; Oh, I learnt how to make a trippy salad dressing in Marrakech. 615 00:42:46,831 --> 00:42:48,625 Ideally, you need some kef. 616 00:42:48,708 --> 00:42:49,918 - Fresh out. - Drag. 617 00:42:50,001 --> 00:42:51,628 We'll give you a yell when it's ready. 618 00:42:52,545 --> 00:42:57,550 It must be very interesting, working in the mass media. 619 00:42:58,551 --> 00:43:02,138 And not entirely unremunerative, I would imagine. 620 00:43:02,222 --> 00:43:03,890 Definitely. 621 00:43:03,973 --> 00:43:05,475 Wow. 622 00:43:07,102 --> 00:43:08,728 This is some pad, hmm; 623 00:43:08,812 --> 00:43:10,814 It's all coming down. 624 00:43:12,232 --> 00:43:14,567 - Is it; - They're going to build a new airport. 625 00:43:15,485 --> 00:43:16,778 Are they; 626 00:43:22,408 --> 00:43:25,787 They say there's a very interesting shell grotto in the grounds. 627 00:43:25,870 --> 00:43:28,331 Ormerod said it's almost unique. 628 00:43:28,414 --> 00:43:31,000 Oh, well, um, why don't you go and have a look at it; 629 00:43:31,084 --> 00:43:34,504 Well, I thought we might all have a look at it after lunch. 630 00:43:37,549 --> 00:43:40,426 I think I'll have a look at it now. 631 00:43:47,475 --> 00:43:49,853 You're an awful man. 632 00:43:57,152 --> 00:43:59,028 Oh, um... 633 00:43:59,737 --> 00:44:01,573 Julian sent me for the corkscrew. 634 00:44:04,409 --> 00:44:06,369 Have you found it; 635 00:44:10,748 --> 00:44:12,375 You're sick. 636 00:44:15,086 --> 00:44:17,463 He's not all that good in bed anyway. 637 00:44:17,547 --> 00:44:20,133 - Is he; - Oh, go to hell. 638 00:44:20,216 --> 00:44:22,802 Hey, maybe we'd do better trying to make it with chicks. 639 00:44:22,886 --> 00:44:25,013 - Ever think of that; - Don't be disgusting. 640 00:44:25,096 --> 00:44:27,932 If sex is dirty, the fault lies with the manufacturer. 641 00:44:28,016 --> 00:44:30,101 That sounds vaguely familiar. 642 00:44:30,185 --> 00:44:32,520 Anna, go try and round up the others, will you; 643 00:44:32,604 --> 00:44:34,230 Well, I'll try. 644 00:44:40,737 --> 00:44:43,156 Would it be all right if I went home now; 645 00:44:43,239 --> 00:44:44,741 Now; 646 00:44:45,742 --> 00:44:47,827 Well, I don't want to spoil your party. 647 00:44:47,911 --> 00:44:50,538 - You understand; - No, not really. 648 00:44:51,956 --> 00:44:53,458 Patrick; 649 00:44:56,461 --> 00:44:58,046 Tears! Hmm. 650 00:44:58,796 --> 00:45:03,009 He must be quite a lad. We must have a talk about him one of these days. 651 00:45:15,313 --> 00:45:18,524 Don't you... Don't you care about Wendy; 652 00:45:18,608 --> 00:45:21,319 Care; Wendy; 653 00:45:21,402 --> 00:45:24,155 Well, that's not... not really what she's, you know, for. 654 00:45:24,239 --> 00:45:26,699 I mean, is it; Ah, Ormerod here. 655 00:45:26,783 --> 00:45:28,952 - Mmm. A cab, please. - But isn't she... 656 00:45:29,035 --> 00:45:30,578 Into town. 657 00:45:30,662 --> 00:45:31,955 On the account. 658 00:45:32,038 --> 00:45:33,539 Thank you. 659 00:45:34,249 --> 00:45:35,750 Hmm. 660 00:45:37,293 --> 00:45:39,128 Isn't she your, um... 661 00:45:43,675 --> 00:45:44,884 mistress; 662 00:45:44,968 --> 00:45:46,970 No. 663 00:45:47,053 --> 00:45:48,888 No, not really. 664 00:45:48,972 --> 00:45:52,684 Well, I mean... Oh, we have it off once in a while. 665 00:45:52,767 --> 00:45:54,394 She likes it. 666 00:45:54,477 --> 00:45:56,187 I like it. 667 00:45:56,271 --> 00:46:00,316 But caring doesn't really sort of come into it, you know. 668 00:46:02,235 --> 00:46:05,154 And is that all sex means to you; 669 00:46:05,238 --> 00:46:06,614 A bit of fun. 670 00:46:07,365 --> 00:46:10,660 I suppose you find that a rather appalling attitude. 671 00:46:12,537 --> 00:46:14,038 No. 672 00:46:15,665 --> 00:46:17,500 Better than Patrick's. 673 00:46:19,085 --> 00:46:22,255 Well, she's welcome to him. 674 00:46:25,508 --> 00:46:27,719 There's no need to be noble. 675 00:46:29,220 --> 00:46:31,681 Wendy's got a rehearsal this afternoon. 676 00:46:31,764 --> 00:46:34,100 She'll barely have time for lunch. 677 00:46:51,826 --> 00:46:53,666 You've got digs at the Thompsons', haven't you; 678 00:46:53,745 --> 00:46:56,539 - Mm-hmm. - Then you must have met Pat Standish. 679 00:46:56,622 --> 00:46:59,042 - Hmm; - You haven't; 680 00:46:59,125 --> 00:47:01,294 Old sexy must be slipping up. 681 00:47:01,377 --> 00:47:02,920 Old sexy; 682 00:47:03,004 --> 00:47:05,798 He's the last of the professional bachelors. 683 00:47:05,882 --> 00:47:08,426 He'll turn up. Watch it. 684 00:47:08,509 --> 00:47:10,928 Thanks for the tip. 685 00:47:38,748 --> 00:47:40,375 Aha! 686 00:47:40,458 --> 00:47:43,378 Hello, Dick. I didn't hear you come in. 687 00:47:43,461 --> 00:47:45,088 Good. 688 00:47:47,131 --> 00:47:48,174 I didn't... 689 00:47:48,257 --> 00:47:50,259 I didn't want to, um... 690 00:47:50,343 --> 00:47:55,431 disturb, uh, old thing upstairs. 691 00:47:55,515 --> 00:47:58,351 Bad press up there. Oh. 692 00:47:58,434 --> 00:48:01,312 Can't do anything right. 693 00:48:01,396 --> 00:48:03,398 What's that you're drinking; 694 00:48:04,857 --> 00:48:06,359 Cocoa. 695 00:48:07,443 --> 00:48:08,945 Cocoa. 696 00:48:10,321 --> 00:48:14,534 Hmm. No. I haven't been drinking bloody cocoa. 697 00:48:14,617 --> 00:48:17,245 Hmm. The way he pours them out. 698 00:48:18,204 --> 00:48:20,832 Not, uh, singles. Not pub singles. 699 00:48:21,833 --> 00:48:24,293 Not even doubles. 700 00:48:24,377 --> 00:48:27,171 Bloody great trebles. 701 00:48:27,255 --> 00:48:29,215 Who's "he"; 702 00:48:29,298 --> 00:48:31,342 Who's who; 703 00:48:31,426 --> 00:48:33,428 The man who gave you all that drink. 704 00:48:34,470 --> 00:48:36,055 Ah. 705 00:48:36,139 --> 00:48:38,641 I'm with you. 706 00:48:38,724 --> 00:48:40,560 Julian. 707 00:48:40,643 --> 00:48:42,145 Mr. Ormerod. 708 00:48:43,312 --> 00:48:45,314 He's a socialist, you know. 709 00:48:46,774 --> 00:48:51,279 Just because a chap has got money 710 00:48:51,362 --> 00:48:53,364 doesn't mean to say 711 00:48:53,448 --> 00:48:56,784 that he can't be... a socialist. 712 00:49:03,875 --> 00:49:05,751 Well, I'm off to bed. 713 00:49:05,835 --> 00:49:08,129 Yes, me and all. Christ! 714 00:49:09,255 --> 00:49:11,591 Here, let me help you. 715 00:49:11,674 --> 00:49:13,009 Whoa-hoo! 716 00:49:13,092 --> 00:49:15,887 Oh. Oh, Jenny. 717 00:49:15,970 --> 00:49:18,848 Oh, beautiful little Jenny. 718 00:49:18,931 --> 00:49:20,516 Come on now. 719 00:49:20,600 --> 00:49:22,685 Don't treat me like a bloody child. 720 00:49:22,768 --> 00:49:27,315 I know I'm drunk, but I'm still a human being 721 00:49:27,398 --> 00:49:31,444 entitled to consideration and respect. 722 00:49:31,527 --> 00:49:33,029 Of course you are. Now... 723 00:49:33,112 --> 00:49:35,531 I will not be humored. Now, Jenny. Jenny... 724 00:49:35,615 --> 00:49:40,703 I want you to give me... a kiss. 725 00:49:41,370 --> 00:49:43,998 One kiss, freely given 726 00:49:44,081 --> 00:49:46,334 and accepted with gratitude. 727 00:49:46,417 --> 00:49:49,795 But... But not humbly. 728 00:49:49,879 --> 00:49:55,343 Because I am a human being, and I am entitled to consideration and respect. 729 00:49:55,426 --> 00:49:57,970 - Good night. - Oh, no, you bloody don't. 730 00:49:58,054 --> 00:50:00,223 I've kept my hands off you all these weeks... 731 00:50:00,306 --> 00:50:02,075 - Dick! Please. Shh! - And I'm fed up with it. 732 00:50:02,099 --> 00:50:04,227 I don't see why these young bastards should... 733 00:50:04,310 --> 00:50:08,523 - Now be a good lad. Just... - Don't give me all that "good lad" guff. 734 00:50:08,606 --> 00:50:11,526 - I know how to please a woman. - Now, you're drunk! 735 00:50:12,860 --> 00:50:15,029 - Now cut it out! - Ow! 736 00:50:15,613 --> 00:50:17,532 Well, well. 737 00:50:20,243 --> 00:50:21,577 Here we are then. 738 00:50:22,578 --> 00:50:24,956 She's ruined me. 739 00:50:25,039 --> 00:50:27,083 You can't ruin a ruin. 740 00:50:27,166 --> 00:50:28,166 Bed. 741 00:50:38,636 --> 00:50:40,596 New... New Statesman. 742 00:50:45,309 --> 00:50:46,519 Chop-chop! 743 00:50:50,147 --> 00:50:51,983 There's a good boy. 744 00:50:59,490 --> 00:51:02,159 Next time, pick somebody your own size. 745 00:51:02,243 --> 00:51:05,121 - He only tried to rape me. - Oh! Rape; 746 00:51:05,204 --> 00:51:08,374 He's just a dirty old man, dear. If you'd said yes, he'd have run a mile. 747 00:51:08,457 --> 00:51:09,750 Yes. 748 00:51:11,794 --> 00:51:13,921 Do you know what it's like to be married to Dick; 749 00:51:15,756 --> 00:51:18,634 I mean, actually married to him. 750 00:51:20,469 --> 00:51:22,263 Well, it's a joke really. 751 00:51:23,973 --> 00:51:26,350 Rape; 752 00:51:26,434 --> 00:51:28,436 Do you know when we last did it; 753 00:51:29,186 --> 00:51:32,940 "Oh, surely that's not the only thing in life." That's what you're thinking. 754 00:51:33,024 --> 00:51:35,610 People must cope. Well, I'm coping. 755 00:51:39,113 --> 00:51:42,199 - I'll find somewhere else for the weekend. - Don't bother, dear. 756 00:51:43,409 --> 00:51:45,453 And I'll pay a month's rent of course. 757 00:51:45,536 --> 00:51:48,372 Don't be silly. You mustn't throw your money around like that. 758 00:51:48,456 --> 00:51:52,043 - I can't stay, not after what's happened. - Nothing's happened. 759 00:51:52,126 --> 00:51:54,670 Dick will have forgotten all about it in the morning. 760 00:51:54,754 --> 00:51:57,798 Or at least he'll pretend he has. He won't try it again. 761 00:51:58,799 --> 00:52:02,637 So you forget all about it too, eh; Just trot upstairs to bed. 762 00:52:03,512 --> 00:52:04,722 All right; 763 00:52:21,280 --> 00:52:25,201 I urge you to vote for Dick Thompson, 764 00:52:25,284 --> 00:52:27,912 a man with young ideas. 765 00:52:28,579 --> 00:52:31,165 Vote for a man with a conscience. 766 00:52:31,791 --> 00:52:35,961 Vote Thompson, the candidate you can trust. 767 00:52:36,837 --> 00:52:41,550 Ladies and gentlemen, vote for a man with a mind of his own. 768 00:52:42,718 --> 00:52:44,095 Can I have your number, please; 769 00:52:44,178 --> 00:52:46,222 It's meant to be a secret ballot, ain't it; 770 00:52:46,305 --> 00:52:48,641 - Yes, but... - We only want your number. 771 00:52:48,724 --> 00:52:50,851 It won't tell us how you voted. 772 00:52:50,935 --> 00:52:53,979 Well, how do I know you don't go back in there and find out who ain't voted 773 00:52:54,063 --> 00:52:56,232 and then use their number to put your own candidate in; 774 00:52:56,315 --> 00:52:58,859 Don't be absurd. 775 00:52:58,943 --> 00:53:01,112 This lady represents the socialists, 776 00:53:01,195 --> 00:53:03,406 and I am a Conservative Party helper. 777 00:53:03,489 --> 00:53:06,784 Now, you see, it's purely a matter of checking off all the numbers 778 00:53:06,867 --> 00:53:10,204 so we can find out at the end of the day who hasn't voted. 779 00:53:11,330 --> 00:53:13,708 - She's Labor, is she; - Yes. 780 00:53:13,791 --> 00:53:15,501 Well, I'll give it to her then. 781 00:53:18,003 --> 00:53:20,131 6832. 782 00:53:20,548 --> 00:53:22,842 6832. 783 00:53:22,925 --> 00:53:24,760 Well, don't tell her! 784 00:53:34,854 --> 00:53:36,021 Um... 785 00:53:38,858 --> 00:53:41,527 I was wondering if when you've... when you've finished the voting, 786 00:53:41,610 --> 00:53:43,422 you'd like to come out and have something to eat. 787 00:53:43,446 --> 00:53:46,282 No, thank you. It's through there, the voting. 788 00:53:46,365 --> 00:53:49,285 Look, Jenny, I know I behaved very badly on Sunday. 789 00:53:49,368 --> 00:53:51,120 Unforgivably badly. 790 00:53:51,203 --> 00:53:54,123 - I'm not gonna blame you for being... - 3741. 791 00:53:54,206 --> 00:53:57,376 - What; -3741. 792 00:53:57,460 --> 00:53:58,753 Thank you. 793 00:53:58,836 --> 00:54:00,838 Will you go away! 794 00:54:00,921 --> 00:54:03,132 I will when you've listened to what I've got to say. 795 00:54:03,966 --> 00:54:08,679 Uh, 4660 and 4661. Thank you. 796 00:54:10,222 --> 00:54:12,183 Look, I'm ashamed of myself. 797 00:54:12,266 --> 00:54:14,393 Really ashamed of myself. I behaved like a pig. 798 00:54:14,477 --> 00:54:16,604 I'm not interested. 799 00:54:16,687 --> 00:54:19,482 - Oh, can I have your number, please; - Certainly not! 800 00:54:20,399 --> 00:54:22,985 Oh. Thank you. 1090. 801 00:54:23,068 --> 00:54:25,321 1090. Thank you. 802 00:54:25,404 --> 00:54:27,782 Jenny. 803 00:54:27,865 --> 00:54:29,867 Well, really! 804 00:54:29,950 --> 00:54:31,035 Mm! 805 00:54:31,118 --> 00:54:36,248 All right, Mr. Big Heart Throb. You've had your fun. 806 00:54:36,332 --> 00:54:38,083 Kiss and make up and everything's on again, 807 00:54:38,167 --> 00:54:40,961 'cause who would resist Mr. Teenage Idol; 808 00:54:41,045 --> 00:54:43,839 Is that what you reckoned; Well, you can bugger off! 809 00:54:43,923 --> 00:54:45,591 Bravo, my dear. 810 00:54:47,468 --> 00:54:49,011 Thank you. 811 00:54:49,678 --> 00:54:51,555 2612. 812 00:55:02,191 --> 00:55:06,695 Though cowards fiinch And traitors sneer 813 00:55:06,779 --> 00:55:10,115 We'll keep the red flag flying here 814 00:55:13,244 --> 00:55:14,662 - Speech! - Yes. 815 00:55:14,745 --> 00:55:18,082 You've all heard enough speeches from me in the last few days. 816 00:55:18,165 --> 00:55:20,251 You can say that again. 817 00:55:20,334 --> 00:55:22,419 Touché. Touché. 818 00:55:22,503 --> 00:55:24,672 Seriously though. In all seriousness, 819 00:55:24,755 --> 00:55:31,053 I would like to say a heartfelt thank-you to all those who've done their bit 820 00:55:31,136 --> 00:55:34,348 towards achieving this truly fantastic victory. 821 00:55:34,431 --> 00:55:36,517 Hurrah! 822 00:55:38,394 --> 00:55:43,065 In particular... In particular, I would like to thank my wife, Martha. 823 00:55:43,148 --> 00:55:45,276 Hear, hear! 824 00:55:47,111 --> 00:55:52,241 Martha literally carried me through the final dramatic hours of this campaign. 825 00:55:53,742 --> 00:55:55,786 Let joy be unconfined. 826 00:55:57,246 --> 00:56:00,124 I told you Dick Thompson would make them change their minds. 827 00:56:00,207 --> 00:56:04,378 Well, Miss Bunn, you do help to improve the party image. 828 00:56:04,461 --> 00:56:05,713 Oh! 829 00:56:15,472 --> 00:56:17,474 - Excuse me. - I didn't think you were coming. 830 00:56:17,558 --> 00:56:18,976 Well, I changed my mind, didn't I; 831 00:56:19,059 --> 00:56:21,162 and must reappraise its policies from time to time. 832 00:56:21,186 --> 00:56:22,521 - Yes, yes. - It must be flexible. 833 00:56:22,605 --> 00:56:24,666 Mind you, we mustn't betray our principles, of course. 834 00:56:24,690 --> 00:56:26,734 - No. - Now, there is a very interesting... 835 00:56:26,817 --> 00:56:28,527 - Excuse me a moment. - Yes, but I... 836 00:56:28,611 --> 00:56:29,987 What do you want; 837 00:56:31,530 --> 00:56:33,115 - There is one thing more. - What; 838 00:56:33,198 --> 00:56:34,700 - He is dead. - What; 839 00:56:34,783 --> 00:56:35,910 That man you're waiting for. 840 00:56:35,993 --> 00:56:38,287 That decent, handsome, romantic, dashing fellow 841 00:56:38,370 --> 00:56:39,931 that won't lay you before you're married. 842 00:56:39,955 --> 00:56:42,583 He's not around anymore. He had his head blown off in 1914. 843 00:56:42,666 --> 00:56:44,877 There's plenty of men who would... 844 00:56:44,960 --> 00:56:46,962 Oh, yeah, who won't touch you, who respect you. 845 00:56:47,046 --> 00:56:50,257 Yes, there are, lots and lots. People like Graham. 846 00:56:50,341 --> 00:56:52,676 Graham's much nicer than you are. Much nicer. 847 00:56:52,760 --> 00:56:54,511 I am not saying that he is not. 848 00:56:54,595 --> 00:56:56,406 But there's one thing you've got to face up to. 849 00:56:56,430 --> 00:56:57,848 You dig bastards like me. 850 00:56:57,932 --> 00:57:00,851 You know you should go with thoughtful people like Graham, but you don't. 851 00:57:00,935 --> 00:57:02,186 You don't. 852 00:57:03,062 --> 00:57:04,730 You are a bastard. 853 00:57:06,231 --> 00:57:07,566 Yes, I am. 854 00:57:09,026 --> 00:57:10,027 Yes. 855 00:57:11,445 --> 00:57:12,863 Now get your coat. 856 00:57:14,365 --> 00:57:17,785 All right, but only on my terms. 857 00:57:18,410 --> 00:57:21,622 All right. Now get your coat. 858 00:57:22,748 --> 00:57:23,958 All right. 859 00:57:27,628 --> 00:57:29,630 Excuse me. 860 00:57:29,713 --> 00:57:32,257 - The young lady's... - Hmm; 861 00:57:32,341 --> 00:57:34,134 A pamphlet for the young lady. I... 862 00:57:36,929 --> 00:57:38,222 Excuse me, please. 863 00:57:38,681 --> 00:57:42,184 Down the road you fly 864 00:57:42,476 --> 00:57:44,937 When love is young 865 00:57:45,020 --> 00:57:52,111 And hearts are high 866 00:57:52,194 --> 00:57:55,823 Girl, I tell you now 867 00:57:55,906 --> 00:57:58,701 You're the only one 868 00:57:58,784 --> 00:58:04,248 I ever got to love somehow 869 00:58:04,748 --> 00:58:08,502 And I know now 870 00:58:08,585 --> 00:58:10,921 It takes a lot of lovin' 871 00:58:11,005 --> 00:58:14,258 To make the world go round 872 00:58:14,341 --> 00:58:18,429 And it will take a lot of lovin' 873 00:58:18,512 --> 00:58:20,931 A lot of lovin' 874 00:58:21,015 --> 00:58:24,059 To make up for all the things 875 00:58:24,143 --> 00:58:29,189 That are bringing me down 876 00:58:30,774 --> 00:58:32,609 Jenny, listen. 877 00:58:32,693 --> 00:58:35,696 Listen, it's a barrier, your being a virgin. Don't you see that; 878 00:58:35,779 --> 00:58:38,240 Nobody believes in virginity anymore. Nobody. 879 00:58:39,366 --> 00:58:42,911 Girl, without a doubt 880 00:58:42,995 --> 00:58:45,831 You're the only one 881 00:58:45,914 --> 00:58:51,670 I ever got to care about 882 00:58:51,754 --> 00:58:55,841 And I know now 883 00:58:55,924 --> 00:58:58,260 It takes a lot of lovin' 884 00:58:58,343 --> 00:59:01,638 To make the world go round 885 00:59:01,722 --> 00:59:05,642 And it will take a lot of lovin' 886 00:59:05,726 --> 00:59:08,062 A lot of lovin' 887 00:59:08,145 --> 00:59:11,356 To make up for all the things 888 00:59:11,440 --> 00:59:18,947 That are bringin' me down 889 00:59:22,076 --> 00:59:23,118 Phew. 890 00:59:24,620 --> 00:59:28,373 The idea of virgin brides, Jenny, went out with... 891 00:59:28,457 --> 00:59:29,726 well, with going to bed with tarts. 892 00:59:29,750 --> 00:59:33,128 It's like... It's like thinking that nice girls shouldn't enjoy sex. 893 00:59:39,218 --> 00:59:40,803 - Jenny. - Mm-hmm; 894 00:59:44,848 --> 00:59:46,558 Oh, Jenny. 895 01:00:04,618 --> 01:00:06,870 - No. - Why; 896 01:00:06,954 --> 01:00:09,373 - Because. - Because why; 897 01:00:09,456 --> 01:00:11,667 Just because. That's why. 898 01:00:21,718 --> 01:00:23,470 Put the kettle on, love. 899 01:00:23,554 --> 01:00:25,180 I'm dying for a cup of tea. 900 01:00:27,182 --> 01:00:28,809 Dying for a cup of tea. 901 01:00:42,781 --> 01:00:44,158 She's killing me. 902 01:00:46,994 --> 01:00:49,872 One will just have to revise one's thinking. 903 01:00:51,165 --> 01:00:53,584 - Don't you ever tell a lie; - Constantly. 904 01:00:54,334 --> 01:00:56,545 But we were talking about you, old sport. 905 01:00:57,212 --> 01:00:58,213 Oh. 906 01:00:58,672 --> 01:01:00,883 Well, that's over. It's finished. 907 01:01:01,800 --> 01:01:04,720 She's had it, and... and I've had it. 908 01:01:04,803 --> 01:01:07,556 I thought the whole point was nobody'd had it. 909 01:01:12,811 --> 01:01:15,355 Oh, well, it's all very fascinating. 910 01:01:17,941 --> 01:01:21,862 Do you feel frightfully sort of... thing about it all; 911 01:01:21,945 --> 01:01:23,780 No. No, I feel fine. 912 01:01:23,864 --> 01:01:25,199 So your weekend's free; 913 01:01:27,659 --> 01:01:28,994 You can say that again. 914 01:01:30,746 --> 01:01:31,747 Good. 915 01:01:43,592 --> 01:01:45,636 You know, she's got a will of iron, that girl. 916 01:01:45,719 --> 01:01:47,530 There's an invisible line in the middle of her thigh. 917 01:01:47,554 --> 01:01:49,754 And above that, it's "Whose turn is it to make the tea;" 918 01:01:51,767 --> 01:01:53,727 Where is the virginal Miss Bunn today; 919 01:01:53,810 --> 01:01:56,664 Oh, she's gone up north for the weekend. It's her mother's birthday or something. 920 01:01:56,688 --> 01:01:58,774 Oh. 921 01:02:10,160 --> 01:02:12,871 - What are we doing here; - Have faith. 922 01:02:16,500 --> 01:02:19,378 I was wondering, uh... I'll be right with you. 923 01:02:19,461 --> 01:02:22,798 I was wondering if, uh, any chance of Martha coming along; 924 01:02:22,881 --> 01:02:26,009 Sure. It'll have to be at your own expense, though, I'm afraid. 925 01:02:26,093 --> 01:02:27,636 Martha's not in the budget. 926 01:02:27,719 --> 01:02:31,515 Oh, yes. Well, I'll, uh... Yes, well, I'll... 927 01:02:31,598 --> 01:02:33,475 Yes, right. 928 01:02:33,558 --> 01:02:36,645 Um... Ah, yes. Yes! 929 01:02:37,729 --> 01:02:40,315 Well, one needs to have faith, doesn't one, eh; 930 01:02:40,399 --> 01:02:43,318 What is this, some magical mystery tour or something; 931 01:02:44,987 --> 01:02:48,782 No. Dick's going on television tonight to save my great big house. 932 01:02:48,865 --> 01:02:52,369 - Big deal. - No, only regional. 933 01:02:58,292 --> 01:03:00,132 I needn't have bothered to get dressed up then. 934 01:03:00,210 --> 01:03:01,628 Sorry, love. 935 01:03:01,712 --> 01:03:05,382 This commercial television... very tatty, I must say. 936 01:03:05,465 --> 01:03:07,301 Well, fairly tatty. 937 01:03:08,135 --> 01:03:09,344 Ah. 938 01:03:16,768 --> 01:03:19,313 - Don't forget to watch me. - Mm-hmm. 939 01:03:25,193 --> 01:03:27,529 Tonight, we have in the studio 940 01:03:27,612 --> 01:03:29,906 two prominent and highly involved personalities 941 01:03:29,990 --> 01:03:33,076 to argue the pros and indeed the cons. 942 01:03:33,827 --> 01:03:36,538 On my right is Councillor Dick Thompson, 943 01:03:36,621 --> 01:03:40,292 who opposes the present site on rather surprising grounds for a socialist. 944 01:03:40,375 --> 01:03:43,337 And to oppose him, Sir Gerald Culthorpe-Jones, 945 01:03:43,420 --> 01:03:46,089 the permanent architectural consultant to the Airport Commission. 946 01:03:46,173 --> 01:03:49,301 We in the Airport Commission are philistine by nature. 947 01:03:49,384 --> 01:03:50,969 I'm as keen as any man on earth 948 01:03:51,053 --> 01:03:53,597 to have our countryside kept for what it should be kept for... 949 01:03:53,680 --> 01:03:55,849 that is, for walking, for recreation, for leisure, 950 01:03:55,932 --> 01:03:58,226 for pleasure, for sporting activities. 951 01:03:58,310 --> 01:04:00,246 - I'd like to make a point here... - Yes, of course. 952 01:04:00,270 --> 01:04:03,899 Before we stray off the straight and narrow, as we rarely do. 953 01:04:03,982 --> 01:04:06,610 We must... There are other factors to be taken into account. 954 01:04:06,693 --> 01:04:08,695 Over here. 955 01:04:08,779 --> 01:04:10,405 Hello, darling. 956 01:04:12,282 --> 01:04:15,619 Ooh, you've brought the lovely Patrick with you. How super. 957 01:04:15,702 --> 01:04:18,330 Yes, isn't it; Now get yourself a drink, love, and shut up. 958 01:04:18,413 --> 01:04:20,207 We're trying to watch this program. 959 01:04:20,290 --> 01:04:24,628 I realize, uh, the necessity of... of airports, 960 01:04:24,711 --> 01:04:27,381 for those involved in air travel particularly. 961 01:04:27,464 --> 01:04:29,049 Yes, I think everyone does. 962 01:04:29,132 --> 01:04:31,760 And, well... I'm glad you admit that. 963 01:04:31,843 --> 01:04:33,553 But I... In this particular case, 964 01:04:33,637 --> 01:04:37,307 I think that over 70 percent of the villagers 965 01:04:37,391 --> 01:04:40,352 have in fact expressed a desire 966 01:04:40,435 --> 01:04:44,648 to be rehoused in-in... in modem rehousing. 967 01:04:44,731 --> 01:04:47,275 Whereas Mr. Ormerod doesn't want to be rehoused. 968 01:04:47,359 --> 01:04:49,403 Is that the basis of your argument; 969 01:04:49,486 --> 01:04:53,115 I'm trying to look at it from the architectural aspect of the... 970 01:04:53,198 --> 01:04:56,284 Do you seriously prefer that gimcrack Palladian pile 971 01:04:56,368 --> 01:04:59,454 to a perfectly respectable and well-mannered Queen Anne rectory; 972 01:04:59,538 --> 01:05:04,668 It's more modern, on the one hand. 973 01:05:04,751 --> 01:05:06,294 It's a great deal bigger. 974 01:05:06,378 --> 01:05:08,547 Well, old William Morris once wrote... 975 01:05:08,630 --> 01:05:12,551 Yes, I think that old William Morris would have a great deal to say 976 01:05:12,634 --> 01:05:14,428 about the Return from the Wars. 977 01:05:15,470 --> 01:05:17,347 What; Return from what; 978 01:05:17,431 --> 01:05:20,392 The 15th-century pub which stands 979 01:05:20,475 --> 01:05:23,103 bang in the middle of your proposed main runway. 980 01:05:23,186 --> 01:05:27,149 - Then the 15th-century almshouse... - He's... bloody smooth, isn't he; 981 01:05:27,232 --> 01:05:30,444 The 17th-century wash-hand stand... 982 01:05:30,527 --> 01:05:34,114 which stands in the place of honor in the town hall. 983 01:05:34,197 --> 01:05:35,341 Yes, there is that. There is that. 984 01:05:35,365 --> 01:05:38,118 But I mean... Take the 14th century, 15th century. 985 01:05:38,201 --> 01:05:41,371 I mean, it's... There's a difference. There's a difference. I mean... 986 01:05:41,455 --> 01:05:43,748 And yet you seriously propose to knock down... 987 01:05:43,832 --> 01:05:46,543 He's making a bit of a cock-up of it, isn't he; 988 01:05:46,626 --> 01:05:50,714 Shall we just go away; It might be kinder. 989 01:05:50,797 --> 01:05:53,049 - Won't he mind; - Probably. 990 01:05:54,134 --> 01:05:58,096 But I really don't think I shall be able to make the right sort of noises. 991 01:06:00,348 --> 01:06:03,727 Then what are you proposing to do; What are you proposing to do; 992 01:06:03,810 --> 01:06:08,773 Because I think that is the right socioeconomic grounds for doing that. 993 01:06:08,857 --> 01:06:10,817 And what are your qualifications for saying this; 994 01:06:10,901 --> 01:06:14,029 Well, I was talking to my wife last night, who, uh... 995 01:06:14,112 --> 01:06:16,490 And is she an expert on 18th-century architecture 996 01:06:16,573 --> 01:06:17,884 or any other architecture, for that matter; 997 01:06:17,908 --> 01:06:19,677 She knows a great deal more about it than I do. 998 01:06:19,701 --> 01:06:21,161 I think that's obvious to us all. 999 01:06:24,456 --> 01:06:27,459 Well, apparently, there is this theory 1000 01:06:27,542 --> 01:06:30,045 that if this fluoride debate keeps up, 1001 01:06:30,128 --> 01:06:32,464 the human race will be sterile in 20 years. 1002 01:06:32,547 --> 01:06:36,384 - Yes. - Did you say it was their house; 1003 01:06:37,511 --> 01:06:40,055 Hmm; Those two; 1004 01:06:41,389 --> 01:06:43,308 Well, it's Daddy's really. 1005 01:06:43,391 --> 01:06:46,811 But he's had to go and live in the West Indies for being so rich. 1006 01:06:48,063 --> 01:06:50,065 - Oh. - Mmm. 1007 01:06:52,192 --> 01:06:56,071 Apparently, these scientists in California 1008 01:06:56,154 --> 01:06:58,657 discovered that only a third of the human brain 1009 01:06:58,740 --> 01:07:01,368 is being used at any one time. 1010 01:07:01,451 --> 01:07:03,119 That's what they say. 1011 01:07:03,203 --> 01:07:05,205 Yes, well, I think man's intelligence 1012 01:07:05,288 --> 01:07:08,375 has completely outstripped his capacity to be moral. 1013 01:07:08,458 --> 01:07:11,419 Anyway, you know, the whole thing is going to come to a head. 1014 01:07:11,503 --> 01:07:16,049 Yes. Apparently, it's got something to do with atomic tests. 1015 01:07:16,132 --> 01:07:17,425 That's what I think. 1016 01:07:17,509 --> 01:07:19,636 - Yes. - Yes. 1017 01:07:20,470 --> 01:07:22,222 - Drinkies; - Mm-mmm. 1018 01:07:23,098 --> 01:07:25,016 No more drinkies for you. 1019 01:07:25,767 --> 01:07:28,770 We don't want you falling asleep now, do we, darling; 1020 01:08:39,966 --> 01:08:42,052 My, you're strong. 1021 01:08:59,277 --> 01:09:03,573 Oh, what is it, darling; What's the matter; 1022 01:09:03,657 --> 01:09:05,200 Nothing. 1023 01:09:07,077 --> 01:09:08,411 I'll be all right. 1024 01:09:08,495 --> 01:09:10,580 Mmm. That's good. 1025 01:09:21,758 --> 01:09:24,469 But nothing's happening. 1026 01:09:24,552 --> 01:09:27,806 Don't you find me attractive; Hmm; 1027 01:09:29,015 --> 01:09:30,141 Yes. 1028 01:09:31,810 --> 01:09:33,478 Yes, of course I do. 1029 01:09:43,613 --> 01:09:45,281 You'd never guess, would you; 1030 01:09:50,870 --> 01:09:53,540 You know, I must have been more potted than I thought. 1031 01:09:53,623 --> 01:09:56,251 There's a sexpot like that just begging for it, and... 1032 01:09:56,334 --> 01:09:58,670 Nothing. 1033 01:09:58,753 --> 01:10:00,296 Was she very put out; 1034 01:10:00,380 --> 01:10:02,632 Yeah, she was a bit. She asked me whether I was... 1035 01:10:03,675 --> 01:10:05,385 whether I was queer. 1036 01:10:08,138 --> 01:10:10,348 She would. 1037 01:10:10,432 --> 01:10:12,559 Wendy's got a very simple view of human nature. 1038 01:10:12,642 --> 01:10:15,812 Yeah, but, you know, the funny thing about it, I dug her. 1039 01:10:15,895 --> 01:10:19,190 I really dug her. What do you think of that; 1040 01:10:19,274 --> 01:10:20,942 What do I think about that, old sport; 1041 01:10:21,025 --> 01:10:23,611 I think you're in dead schtuck. 1042 01:10:23,695 --> 01:10:25,780 You're hung up on something you can't have. 1043 01:10:28,074 --> 01:10:30,410 Jenny; Do you mean Jenny; 1044 01:10:30,493 --> 01:10:32,579 Don't say I didn't warn you. 1045 01:10:32,662 --> 01:10:35,999 You couldn't have understood me. I'm finished with Jenny Bunn. 1046 01:10:36,082 --> 01:10:37,459 Yes, so you say. 1047 01:10:37,542 --> 01:10:40,712 But the fact is Jenny doesn't do it, and now you don't either. 1048 01:10:41,713 --> 01:10:44,549 - I hope it's not catching. - Yeah, but you... 1049 01:10:44,632 --> 01:10:47,010 All right. What do I do now; 1050 01:10:47,093 --> 01:10:48,219 Get Miss Bunn into bed. 1051 01:10:48,303 --> 01:10:50,889 What the hell do you think I've been trying to do; 1052 01:10:50,972 --> 01:10:53,266 Ah, yes, but you've been playing by her rules. 1053 01:10:53,349 --> 01:10:55,477 You must go to her and say, "Will you or won't you;" 1054 01:10:55,560 --> 01:10:57,604 - Oh, I have. - No, you haven't. 1055 01:10:57,687 --> 01:11:00,690 You've been saying, "Will you or won't you, please;" 1056 01:11:01,941 --> 01:11:03,443 Please. 1057 01:11:13,036 --> 01:11:14,037 Oh. 1058 01:11:15,121 --> 01:11:16,748 What are you doing here; 1059 01:11:21,085 --> 01:11:22,712 Well, I came to meet you. 1060 01:11:23,713 --> 01:11:24,923 Oh, yeah; 1061 01:11:27,801 --> 01:11:29,260 Do you want a lift; 1062 01:11:33,598 --> 01:11:35,391 You are full of surprises. 1063 01:11:37,519 --> 01:11:41,689 Yes, well, uh... A surprise a day keeps the doctor away, doesn't it; 1064 01:11:44,359 --> 01:11:48,321 Julian's having... He's having a wake on Saturday. 1065 01:11:48,404 --> 01:11:49,614 For the house. 1066 01:11:52,367 --> 01:11:54,702 He wants us to come. 1067 01:11:55,745 --> 01:11:58,039 So he lost his lovely old house then; 1068 01:11:59,332 --> 01:12:01,251 How do you mean, "us"; 1069 01:12:02,335 --> 01:12:03,545 Us. 1070 01:12:25,400 --> 01:12:27,402 What are we sitting here for; 1071 01:12:29,195 --> 01:12:31,197 Yeah, it's bloody silly, isn't it; 1072 01:12:32,824 --> 01:12:34,659 Well, it's your fault. 1073 01:12:37,370 --> 01:12:38,913 Yeah, okay. 1074 01:12:40,957 --> 01:12:43,459 Jenny, I want to ask you one question. 1075 01:12:45,086 --> 01:12:47,380 And I want you to think seriously before you answer it. 1076 01:12:48,298 --> 01:12:54,178 Which is more important to you... me, us, or that virginity of yours; 1077 01:12:54,596 --> 01:12:56,681 Well, I can ask you the same question. 1078 01:12:56,764 --> 01:12:59,350 Which is more important... me, us, or sex; 1079 01:12:59,434 --> 01:13:02,812 But you and me is us. Us making love is us. 1080 01:13:02,896 --> 01:13:04,355 Us having sex is us. 1081 01:13:04,439 --> 01:13:07,692 But, look, if I say yes... If I say yes... 1082 01:13:08,860 --> 01:13:10,278 well, then... 1083 01:13:13,197 --> 01:13:16,701 - What about after; - Oh, sure, it's a risk. 1084 01:13:16,784 --> 01:13:20,413 Yeah, it's a risk. But it's a risk everybody has to take. 1085 01:13:20,496 --> 01:13:22,582 Don't you see that; 1086 01:13:22,665 --> 01:13:24,500 That's marvelous, that is. 1087 01:13:25,585 --> 01:13:30,214 You make it sound like one of those grab machines in a penny arcade. 1088 01:13:30,298 --> 01:13:32,926 You may win a gold watch, but even if you don't, 1089 01:13:33,009 --> 01:13:36,679 you'll get a few Smarties and a plastic comb. 1090 01:13:36,763 --> 01:13:39,599 Why should I take that risk; Why the hell should I; 1091 01:13:39,682 --> 01:13:43,519 Because if you don't, you won't know. You'll never bloody know. 1092 01:13:43,603 --> 01:13:47,190 Sure, you'll get married. Then you'll do it in some hotel room in the Costa Brava 1093 01:13:47,273 --> 01:13:49,275 or wherever he bloody well takes you. 1094 01:13:49,359 --> 01:13:51,235 But you still won't bloody well know. 1095 01:13:51,319 --> 01:13:55,323 But if you say yes, then I'll be giving, Jenny. 1096 01:13:55,406 --> 01:13:57,158 Giving for giving's sake. 1097 01:13:57,241 --> 01:14:00,578 Oh, risks; Sure... uninsured, uncovered, no perks, no money back if dissatisfied. 1098 01:14:00,662 --> 01:14:04,707 Just you and I alone, in bed, making it. 1099 01:14:07,251 --> 01:14:10,004 But it's me that'll be risking everything, Patrick, not you. 1100 01:14:10,088 --> 01:14:13,466 No, you're wrong again. I'm at risk too. I risk... 1101 01:14:13,549 --> 01:14:17,095 Well, sex for the fun of it, all the birds I might have had. 1102 01:14:17,178 --> 01:14:19,681 - No, it's not the same. - Yes, it is. 1103 01:14:19,764 --> 01:14:22,850 You're safe behind that virginity of yours in exactly the same way as I'm... 1104 01:14:22,934 --> 01:14:24,978 I'm safe in my world of dollies and birds, 1105 01:14:25,061 --> 01:14:27,438 into bed and out of bed, and Bob's your uncle. 1106 01:14:28,523 --> 01:14:30,024 But if it works... 1107 01:14:30,984 --> 01:14:32,610 If it really works, 1108 01:14:33,444 --> 01:14:35,238 then it will be over for me too. 1109 01:14:44,288 --> 01:14:45,665 All right then. 1110 01:14:48,126 --> 01:14:49,836 All right. 1111 01:14:52,255 --> 01:14:53,256 When; 1112 01:14:55,425 --> 01:14:56,634 Now. 1113 01:15:00,304 --> 01:15:01,347 Now; 1114 01:15:09,897 --> 01:15:10,898 Now. 1115 01:15:24,412 --> 01:15:25,621 Hang on. 1116 01:15:43,306 --> 01:15:44,557 No go. 1117 01:15:45,058 --> 01:15:48,394 Graham's upstairs watching Come Dancing on television or something. 1118 01:15:48,478 --> 01:15:49,687 Oh. 1119 01:15:55,985 --> 01:15:57,320 A hotel. 1120 01:15:58,446 --> 01:15:59,989 Mr. and Mrs. Smith. 1121 01:16:04,744 --> 01:16:06,579 No loot. 1122 01:16:06,662 --> 01:16:08,081 I'm skint too. 1123 01:16:11,584 --> 01:16:15,088 I know. Harry will cash me a check. 1124 01:16:26,057 --> 01:16:28,101 Good night, Harry. Thank you. 1125 01:16:29,977 --> 01:16:31,938 All right. All right. 1126 01:16:32,021 --> 01:16:34,107 Oh! 1127 01:16:34,524 --> 01:16:36,844 Harry, I wonder if you can do me a favor. I need some cash. 1128 01:16:36,901 --> 01:16:39,445 I'm sorry, Mr. Standish. The till's made up. 1129 01:16:40,738 --> 01:16:43,407 Won't she take a check then; 1130 01:16:55,002 --> 01:16:56,045 Um... 1131 01:16:58,756 --> 01:17:00,049 He's, uh... 1132 01:17:01,676 --> 01:17:03,177 He's made up the till. 1133 01:17:03,261 --> 01:17:05,680 - Oh. - Mm. 1134 01:17:08,933 --> 01:17:10,518 What now then; 1135 01:17:19,694 --> 01:17:23,197 We're behaving like a couple of kids, aren't we; I tell you what. 1136 01:17:24,532 --> 01:17:27,910 Saturday, my place, two o'clock. 1137 01:17:27,994 --> 01:17:29,954 I'll get rid of Graham even if I have to kill him, 1138 01:17:30,037 --> 01:17:32,266 and then we'll have all the time in the world, the whole afternoon. 1139 01:17:32,290 --> 01:17:33,851 - And after that... - Yes, yes. Anything. 1140 01:17:33,875 --> 01:17:36,586 Anything you say. Only please don't talk about it. 1141 01:17:41,549 --> 01:17:42,633 Right. 1142 01:17:52,268 --> 01:17:54,145 - Never; - Yes. 1143 01:17:54,228 --> 01:17:56,522 - Consummatum est; - Not yet. 1144 01:17:56,606 --> 01:17:59,483 - Oh, I see. When; - Saturday. 1145 01:17:59,567 --> 01:18:01,736 We'll try and make your bash later. 1146 01:18:01,819 --> 01:18:04,405 - Yes, well, do try. - I will. 1147 01:18:04,488 --> 01:18:06,866 Well, it'll be the last day in the old home. 1148 01:18:06,949 --> 01:18:09,577 If we can't, um, 1149 01:18:09,994 --> 01:18:12,079 I'll send you a signed testimonial. 1150 01:18:13,039 --> 01:18:14,207 Hang on. 1151 01:18:14,290 --> 01:18:15,708 Hold that tiger! 1152 01:18:17,376 --> 01:18:19,170 It can stay till Monday. 1153 01:18:19,629 --> 01:18:22,840 - Sorry. But do try and come. - Yes, well... 1154 01:18:22,924 --> 01:18:25,718 Well, sort of... aprés-ski. 1155 01:18:28,221 --> 01:18:29,513 Promise. 1156 01:18:31,265 --> 01:18:34,143 I am not coming! 1157 01:18:34,227 --> 01:18:38,439 I am not going to be seen in public with you or that bloody Julian Ormerod! 1158 01:18:38,522 --> 01:18:42,276 - How dare you say things like that! - He's a phony! 1159 01:18:42,360 --> 01:18:45,571 - I've had enough of it! - Oh, shut up! Stop screaming at me! 1160 01:18:45,655 --> 01:18:49,533 - What a shout-up. No Patrick; - He said he'd be along later. 1161 01:18:49,617 --> 01:18:54,497 It's 11:35. We've been asked for 12:00. 1162 01:18:54,580 --> 01:18:56,374 Do you think they'll be long; 1163 01:18:56,457 --> 01:18:59,377 - I am going. - Oh, the sooner the better, mate. 1164 01:18:59,460 --> 01:19:01,879 - How dare you! - We ought to go. 1165 01:19:01,963 --> 01:19:05,341 Well, I'll try again. They sound like they're getting tired. Hang on. 1166 01:19:05,424 --> 01:19:08,844 Tell them I'm leaving soon whether they're ready or not. 1167 01:19:08,928 --> 01:19:11,597 - I'm a landlady! That's who I am! - It was your idea. 1168 01:19:11,681 --> 01:19:13,015 What; It wasn't my idea! 1169 01:19:13,099 --> 01:19:15,685 Hello, Jenny! 1170 01:19:15,768 --> 01:19:17,103 Hello, love. 1171 01:19:17,728 --> 01:19:19,480 You look ready at least. 1172 01:19:21,774 --> 01:19:23,567 I'm not coming actually. 1173 01:19:25,361 --> 01:19:27,321 Oh; 1174 01:19:27,405 --> 01:19:29,365 You too; 1175 01:19:29,448 --> 01:19:33,452 - Neither is Patrick. - Oh; Isn't he; Oh. 1176 01:19:35,579 --> 01:19:37,957 Well, I suppose I... 1177 01:19:38,040 --> 01:19:41,210 Yes, I suppose I could come for a while. 1178 01:19:42,295 --> 01:19:44,714 Mmm. 1179 01:19:46,048 --> 01:19:47,800 I could do with a drink. 1180 01:19:47,883 --> 01:19:49,635 I want nothing to do with you. Piss off! 1181 01:19:51,345 --> 01:19:53,806 Dick's coming. Martha isn't. 1182 01:19:53,889 --> 01:19:56,017 Well, then, that's something settled. 1183 01:19:56,100 --> 01:19:57,560 Yes. 1184 01:20:14,952 --> 01:20:17,038 Let me make you 1185 01:20:18,164 --> 01:20:21,167 Into somebody's somebody 1186 01:20:22,835 --> 01:20:25,463 'Cause without me, baby 1187 01:20:26,130 --> 01:20:28,883 You're nobody's nobody 1188 01:20:31,052 --> 01:20:33,012 I'm comin' on strong 1189 01:20:33,095 --> 01:20:37,058 Just watch me move I'm taggin' along 1190 01:20:37,141 --> 01:20:40,519 I've got to, got to prove That I can make you 1191 01:20:42,104 --> 01:20:44,315 -Somebody's somebody - Drinks; 1192 01:20:44,398 --> 01:20:45,399 Ooh. 1193 01:20:45,483 --> 01:20:48,736 - It's awfully sort of thing, isn't it; - Yes, ghastly. 1194 01:20:48,819 --> 01:20:51,447 Ah, here we are. 1195 01:20:51,530 --> 01:20:53,407 - Hey, Julian. - Hello. 1196 01:20:55,242 --> 01:20:57,620 There's masses of food in the garden. 1197 01:20:57,703 --> 01:20:59,121 Oh. Yes. 1198 01:21:01,624 --> 01:21:03,667 - Hello. - Hello. 1199 01:21:05,086 --> 01:21:06,337 - Huh; - Ah. 1200 01:21:06,420 --> 01:21:08,714 Well, going down in style, I see. 1201 01:21:08,798 --> 01:21:10,216 - Yes. - Oh. Uh... 1202 01:21:10,299 --> 01:21:14,553 Sorry I wasn't able to do anything to stem the tide of progress. 1203 01:21:14,637 --> 01:21:16,823 But, you know, once these planning johnnies get going... 1204 01:21:16,847 --> 01:21:20,267 - Don't give it another thought, Dick. - Well, this will go down a fair treat. 1205 01:21:20,351 --> 01:21:21,977 Oh, there's masses. 1206 01:21:22,061 --> 01:21:23,354 Excuse me. 1207 01:21:26,190 --> 01:21:28,317 Jolly nice to see you, Jenny. 1208 01:21:28,401 --> 01:21:29,860 I thought you weren't coming. 1209 01:21:29,944 --> 01:21:31,487 I wasn't, but... 1210 01:21:31,570 --> 01:21:34,323 - Well, lechyd da. - Chin-chin. 1211 01:21:34,407 --> 01:21:36,742 Ah, more people. 1212 01:21:37,451 --> 01:21:39,286 Hello. 1213 01:21:39,370 --> 01:21:40,579 Hello. Hello. 1214 01:21:40,663 --> 01:21:43,791 - Super to see you. - Hello. 1215 01:21:44,417 --> 01:21:46,085 - Hello. - Hello. 1216 01:21:46,168 --> 01:21:47,628 Hello. 1217 01:21:48,629 --> 01:21:50,756 Just sit down, girl 1218 01:21:50,840 --> 01:21:52,675 You might as well 1219 01:21:52,758 --> 01:21:54,593 I'm into my thing 1220 01:21:54,677 --> 01:21:59,557 I'm sure not everybody will tell That you’re somebody's somebody 1221 01:22:00,391 --> 01:22:03,018 I told you Dick Thompson couldn't pull it off. 1222 01:22:03,102 --> 01:22:06,105 On the contrary. He was invaluable. 1223 01:22:06,188 --> 01:22:07,690 Ah. 1224 01:22:08,399 --> 01:22:10,818 Julian. Graham. 1225 01:22:11,485 --> 01:22:15,865 Uh, Graham, be a good chap and leave us alone for a couple of seconds, will you; 1226 01:22:15,948 --> 01:22:19,743 - A few words. - Of course, old sport. 1227 01:22:20,953 --> 01:22:23,372 Julian, um... 1228 01:22:24,832 --> 01:22:30,421 I was wondering whether... whether you'd had a chance to have a few words yet. 1229 01:22:30,504 --> 01:22:31,839 With who, love; 1230 01:22:34,633 --> 01:22:39,054 Well, uh, your friends... in high places. 1231 01:22:39,680 --> 01:22:42,433 Well, no, actually. 1232 01:22:42,850 --> 01:22:45,144 Oh, well. Haven't had time, I expect. 1233 01:22:45,227 --> 01:22:47,313 No again, I'm afraid. 1234 01:22:47,396 --> 01:22:50,191 I took it for granted that you understood that... 1235 01:22:50,274 --> 01:22:52,902 Look, it's frightfully important in politics today. 1236 01:22:52,985 --> 01:22:54,862 You must come across on the box. 1237 01:22:54,945 --> 01:22:57,698 Oh, yes. Yes. I... 1238 01:22:59,033 --> 01:23:03,913 So... you're not going to push me then; 1239 01:23:03,996 --> 01:23:06,707 Well, I say "push." It's just that I... 1240 01:23:06,790 --> 01:23:09,543 I have told one or two people you sort of were. 1241 01:23:09,627 --> 01:23:11,962 Well, that was very rash of you, wasn't it; 1242 01:23:12,046 --> 01:23:13,881 And that's another reason for not. 1243 01:23:13,964 --> 01:23:16,759 Politicians are meant to be discreet. You know; 1244 01:23:16,842 --> 01:23:18,385 - Hi, Julian. - Hello. 1245 01:23:18,469 --> 01:23:20,054 Remember me; 1246 01:23:20,137 --> 01:23:22,389 I-I didn't mention your name. 1247 01:23:25,309 --> 01:23:26,393 Thanks, Julian. 1248 01:23:26,477 --> 01:23:28,938 I've got to tell you 1249 01:23:31,315 --> 01:23:34,193 About the things I want 1250 01:23:35,277 --> 01:23:37,613 You to do, baby 1251 01:23:39,281 --> 01:23:42,284 And the things you can't 1252 01:23:43,577 --> 01:23:45,538 Just sit down, girl 1253 01:23:45,621 --> 01:23:47,289 You might as well 1254 01:23:47,373 --> 01:23:48,832 I'm into my thing... 1255 01:23:48,916 --> 01:23:50,334 Ah, Jenny, love. 1256 01:23:51,085 --> 01:23:52,419 Um, introductions. 1257 01:23:52,503 --> 01:23:55,256 - This is Jenny Bunn, and this is... - Hello. I have to go. 1258 01:23:55,339 --> 01:23:56,757 Can I ring for a taxi; 1259 01:23:56,840 --> 01:23:59,760 Excuse me. So soon; 1260 01:23:59,843 --> 01:24:02,263 Ah, yes. It's almost two o'clock. 1261 01:24:02,346 --> 01:24:03,347 Yes. 1262 01:24:04,557 --> 01:24:06,684 How do you know I had to be back by 2:00; 1263 01:24:06,767 --> 01:24:09,645 Oops. Have I been frightfully indiscreet; 1264 01:24:11,272 --> 01:24:13,649 He told you. Patrick told you. 1265 01:24:13,732 --> 01:24:15,859 Capitalist swine! 1266 01:24:15,943 --> 01:24:19,363 Ah. Oh, don't worry, Jenny love. It was just, uh, boy talk. 1267 01:24:19,446 --> 01:24:20,823 You know; Boy talk. 1268 01:24:23,534 --> 01:24:24,785 Boy talk. 1269 01:24:24,868 --> 01:24:28,289 Capitalist swine! 1270 01:24:28,372 --> 01:24:29,957 The drink is on me. 1271 01:24:31,166 --> 01:24:33,669 Aha, it is, you know. Oh, if you only knew. 1272 01:24:33,752 --> 01:24:35,629 Everything's on me. 1273 01:24:50,185 --> 01:24:53,063 Capitalist swine! 1274 01:24:53,147 --> 01:24:55,899 - Come along, Dick. - Ah. Capitalist swine. 1275 01:24:55,983 --> 01:24:57,526 The very swine I want... 1276 01:24:58,861 --> 01:25:01,238 Come on, come on, come on. 1277 01:25:13,709 --> 01:25:15,669 I think you'd better get the councillor home. 1278 01:25:16,378 --> 01:25:18,130 That's easier said than done. 1279 01:25:21,008 --> 01:25:24,345 - Where's Jenny; - I don't know. In the hall, I think. 1280 01:25:26,597 --> 01:25:31,477 Jenny, we... We've got to get Dick back home. 1281 01:25:31,560 --> 01:25:33,771 - Do you want a lift; - No. No, thank you. 1282 01:25:33,854 --> 01:25:35,939 - Are you sure; - Yes. 1283 01:25:36,023 --> 01:25:37,441 I'm not going. 1284 01:25:38,901 --> 01:25:40,152 I'm not going. 1285 01:25:40,235 --> 01:25:41,779 Graham, give me a hand 1286 01:25:41,862 --> 01:25:44,990 before he throws up all over Julian's scene. 1287 01:25:45,407 --> 01:25:47,618 Yes, yes, yes. All right. 1288 01:25:53,916 --> 01:25:55,668 Oh. Hang on. 1289 01:26:52,099 --> 01:26:54,893 - Capitalist swine. - Hello. 1290 01:26:55,644 --> 01:26:58,021 That's it, baby. You're doing fine. 1291 01:26:58,272 --> 01:27:00,899 Yeah. Oh, look out, you... 1292 01:27:17,666 --> 01:27:19,585 At the fourth stroke, 1293 01:27:19,668 --> 01:27:24,173 it will be 2:29 and 50 seconds. 1294 01:28:22,606 --> 01:28:24,316 I feel faintly responsible... 1295 01:28:25,609 --> 01:28:27,027 faintly guilty. 1296 01:28:28,862 --> 01:28:32,115 Patrick did tell me about your... afternoon. 1297 01:28:32,199 --> 01:28:34,076 But it shouldn't have mattered. 1298 01:28:34,159 --> 01:28:36,203 I wasn't thinking. 1299 01:28:36,286 --> 01:28:38,664 It was all my fault for letting it slip out. 1300 01:28:40,165 --> 01:28:41,375 Unforgivable. 1301 01:28:44,378 --> 01:28:48,215 I do feel, though, Jenny, it's frightfully important, 1302 01:28:48,298 --> 01:28:51,677 for your own sake, that you understand how we chaps think. 1303 01:28:53,053 --> 01:28:57,015 We're men, and we think about girls... 1304 01:28:57,099 --> 01:28:59,434 girls we like, girls we don't like. 1305 01:29:00,936 --> 01:29:03,689 Girls we've had, girls we'd like to have had. 1306 01:29:04,273 --> 01:29:05,566 Girls that do. 1307 01:29:06,525 --> 01:29:07,985 Girls that don't. 1308 01:29:12,030 --> 01:29:13,699 And we talk. 1309 01:29:14,241 --> 01:29:16,285 We tell each other everything. 1310 01:29:17,786 --> 01:29:20,372 All about the sort of, um, 1311 01:29:20,455 --> 01:29:23,458 before, during, and after. 1312 01:29:25,794 --> 01:29:28,797 And... we lie. 1313 01:29:30,340 --> 01:29:33,176 We lie about the girls we've had, and... 1314 01:29:35,470 --> 01:29:37,681 We lie about the girls we'd like to have had. 1315 01:29:46,857 --> 01:29:48,859 Even Patrick lies. 1316 01:29:51,445 --> 01:29:53,238 Poor Patrick. 1317 01:30:28,440 --> 01:30:30,525 - Here. Here you are. - Look out! There's a step. 1318 01:30:30,609 --> 01:30:33,153 Yeah. 1319 01:30:33,236 --> 01:30:36,031 Push! Oh! 1320 01:30:36,782 --> 01:30:37,782 Oh! 1321 01:30:38,492 --> 01:30:41,161 There's a letter for him by the phone when he comes to. 1322 01:30:41,244 --> 01:30:43,789 - Where are you going then; - I'm leaving him. 1323 01:30:43,872 --> 01:30:45,791 That's frightfully disloyal of you, baby. 1324 01:30:45,874 --> 01:30:48,919 Trust Miss Hippie Bloody Bohemian to take that line. 1325 01:30:49,002 --> 01:30:51,004 Just get out of my way before I miss my train! 1326 01:30:51,088 --> 01:30:52,714 - Oh, charming! - But-But... 1327 01:30:54,925 --> 01:30:56,843 Taxi! Taxi. 1328 01:30:59,096 --> 01:31:01,306 - Where's Jenny; - She's still at Ormerod's. 1329 01:31:01,390 --> 01:31:04,226 Well, what the hell is she doing there; 1330 01:31:04,309 --> 01:31:06,228 - I suppose you took her. - No. She... 1331 01:31:06,311 --> 01:31:08,231 Who asked you to stick your bloody snout in this; 1332 01:31:08,271 --> 01:31:09,731 She wanted to go! 1333 01:31:09,815 --> 01:31:11,650 Then why didn't you bring her back with you; 1334 01:31:11,733 --> 01:31:13,443 She dinnae wanna come. 1335 01:31:15,946 --> 01:31:18,115 - Where are the keys; - They're in my pocket. 1336 01:31:18,198 --> 01:31:20,117 Never again. 1337 01:31:20,909 --> 01:31:22,953 - Push him. - Don't... Don't let him fall. 1338 01:31:32,713 --> 01:31:36,216 You really... must forgive Patrick... 1339 01:31:38,093 --> 01:31:40,095 and the rest of us. 1340 01:32:18,842 --> 01:32:22,220 It... It's no one's fault actually. 1341 01:32:23,263 --> 01:32:27,184 I mean, fault doesn't really enter into it. 1342 01:32:30,312 --> 01:32:32,481 It's like a game. 1343 01:32:34,649 --> 01:32:37,110 Sex is... is like a game. 1344 01:32:38,111 --> 01:32:40,113 A super sort of game. 1345 01:32:41,239 --> 01:32:44,701 A game in which no one has to say no. 1346 01:32:45,577 --> 01:32:47,871 Just yes. 1347 01:34:00,694 --> 01:34:01,903 Julian; 1348 01:34:03,113 --> 01:34:04,757 Oh, I wonder, have you seen Julian, please; 1349 01:34:04,781 --> 01:34:06,408 I think he's upstairs. 1350 01:34:13,874 --> 01:34:15,208 Julian; 1351 01:34:15,667 --> 01:34:17,919 Julian, I wonder whether... 1352 01:34:24,134 --> 01:34:25,177 You... 1353 01:34:32,934 --> 01:34:35,604 Well... Congratulations. 1354 01:34:39,065 --> 01:34:40,692 Yes, congratulations. 1355 01:34:45,822 --> 01:34:48,617 You... and Julian; 1356 01:34:50,452 --> 01:34:51,661 Why; 1357 01:34:52,579 --> 01:34:54,623 - Why; - I don't know. 1358 01:34:54,706 --> 01:34:56,833 What do you mean you don't know; 1359 01:34:58,501 --> 01:35:00,545 I demand an explanation. 1360 01:35:00,629 --> 01:35:02,964 Well, I don't have one! 1361 01:35:03,048 --> 01:35:06,051 He got you drunk, didn't he; 1362 01:35:07,719 --> 01:35:09,721 You just tell me he got you drunk. 1363 01:35:14,726 --> 01:35:16,895 - Oh, you smooth-talking bastard. - Now, look... 1364 01:35:16,978 --> 01:35:20,982 - You knew she was my girl. - Leave him alone and shut up. Shut up! 1365 01:35:21,066 --> 01:35:23,151 You told him. You told him about us! 1366 01:35:23,235 --> 01:35:25,862 And you did all this just to get even. Is that it; Hmm; 1367 01:35:25,946 --> 01:35:28,257 - Thank you very much, old sport. - Now don't lose your cool. 1368 01:35:28,281 --> 01:35:31,159 - You just shut your bloody mouth! - You make me sick! 1369 01:35:31,243 --> 01:35:32,661 You make out you're so modern, 1370 01:35:32,744 --> 01:35:35,413 spout all that rubbish about risks and all that, 1371 01:35:35,497 --> 01:35:37,958 and it doesn't mean a thing, not a thing, to you. 1372 01:35:38,041 --> 01:35:39,459 Oh, I meant it. 1373 01:35:40,126 --> 01:35:41,753 Yes, I meant it. 1374 01:35:42,295 --> 01:35:44,256 - I meant every word. - Oh, you meant it! 1375 01:35:44,339 --> 01:35:45,483 Yes, you meant it, all right, 1376 01:35:45,507 --> 01:35:47,902 like you meant everything else you could think up to throw at me. 1377 01:35:47,926 --> 01:35:49,803 "It's a barrier, your being a virgin, Jenny. 1378 01:35:49,886 --> 01:35:52,281 - "Nobody believes in virginity anymore." - I'm not gonna try and justify... 1379 01:35:52,305 --> 01:35:54,784 All it meant to you was having something to brag about with the boys! 1380 01:35:54,808 --> 01:35:56,017 And you even lied about that! 1381 01:35:56,101 --> 01:35:57,703 If you want to believe that, I'm not gonna spoil your fun! 1382 01:35:57,727 --> 01:35:59,020 Fun; 1383 01:35:59,104 --> 01:36:02,899 Doesn't seem to have entered your mucky little mind that I might have loved you. 1384 01:36:02,983 --> 01:36:07,112 Love; That's rich coming from you. Love's trusting somebody. 1385 01:36:07,195 --> 01:36:08,655 Trust; Ha, ha! 1386 01:36:08,738 --> 01:36:12,409 Yes, trust! "Oh, I don't seem to have any clothes on. 1387 01:36:12,492 --> 01:36:14,035 We're just good friends, you know." 1388 01:36:14,119 --> 01:36:15,412 Drop dead! 1389 01:36:16,162 --> 01:36:17,539 Jenny! 1390 01:36:17,622 --> 01:36:20,667 It would take a girl like you 1391 01:36:20,750 --> 01:36:23,753 To make a dream come true 1392 01:36:23,837 --> 01:36:27,424 And maybe break my heart in two 1393 01:36:27,507 --> 01:36:31,469 Yes, it would take a girl like you 1394 01:36:35,557 --> 01:36:38,852 The sun begins to rise As I open up my eyes 1395 01:36:38,935 --> 01:36:42,022 And I've got to get together again 1396 01:36:43,023 --> 01:36:45,942 I don't know maybe when 1397 01:36:46,026 --> 01:36:49,571 But I've got to get together again 1398 01:36:50,071 --> 01:36:53,283 A dream can never last In a world that's moving fast 1399 01:36:53,366 --> 01:36:56,536 But something's got to happen to me 1400 01:36:57,203 --> 01:36:59,956 I don't know what it would be 1401 01:37:00,582 --> 01:37:03,501 But something's got to happen to me 1402 01:37:03,585 --> 01:37:07,672 It would take a girl like you 1403 01:37:07,756 --> 01:37:10,884 To make a dream come true 1404 01:37:10,967 --> 01:37:14,512 And maybe break my heart in two 1405 01:37:14,596 --> 01:37:18,391 Yes, it would take a girl like you 1406 01:37:18,475 --> 01:37:22,771 It would take a girl like you 1407 01:37:22,854 --> 01:37:25,940 To make a dream come true 1408 01:37:26,024 --> 01:37:29,652 And maybe break my heart in two 1409 01:37:29,736 --> 01:37:33,365 Yes, it would take a girl like you 1410 01:37:37,869 --> 01:37:41,414 I knew the day I met you I just had to get you 1411 01:37:41,498 --> 01:37:44,292 And never let you out of my sight 1412 01:37:45,043 --> 01:37:47,796 Stay beside you day and night 1413 01:37:48,755 --> 01:37:51,299 And never let you out of my sight 1414 01:37:51,383 --> 01:37:55,595 'Cause it would take a girl like you 1415 01:37:55,678 --> 01:37:58,765 To make a dream come true 1416 01:37:58,848 --> 01:38:02,560 And maybe break my heart in two 1417 01:38:02,644 --> 01:38:06,731 Yes, it would take a girl like you 104116

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.