Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:51,542 --> 00:02:53,792
Answer the phone!
2
00:02:55,500 --> 00:02:56,583
No answer.
3
00:02:56,666 --> 00:02:58,624
Keep trying -- I'm sure
he's on his way back from...
4
00:02:58,708 --> 00:03:00,290
Definitely on his way.
5
00:03:01,457 --> 00:03:03,456
Why doesn't anybody
answer the phone?!.
6
00:03:08,122 --> 00:03:09,788
Hello?
7
00:03:09,871 --> 00:03:12,246
James, you are so dead.
8
00:03:12,288 --> 00:03:13,121
Shit!
9
00:03:16,787 --> 00:03:17,703
Oh!
10
00:03:22,536 --> 00:03:23,786
Sorry!
11
00:03:25,493 --> 00:03:27,451
Excuse me -- James Clayton.
12
00:03:27,535 --> 00:03:29,368
Sorry I'm late.
I had a water bed emergency.
13
00:03:29,451 --> 00:03:30,534
Bill Rudolph, Dell.
14
00:03:30,618 --> 00:03:32,409
Nice to meet you.
Can I borrow your computer?
15
00:03:32,492 --> 00:03:34,116
-Yeah.
-Thank you.
16
00:03:34,200 --> 00:03:35,116
Hi, guys.
17
00:03:35,200 --> 00:03:37,408
-Hey.
18
00:03:39,199 --> 00:03:40,616
Ah...
19
00:03:40,657 --> 00:03:42,240
It's here somewhere.
20
00:03:42,324 --> 00:03:44,407
Here we go. All right.
21
00:03:47,531 --> 00:03:49,072
At 7:00 this morning,
sound asleep,
22
00:03:49,155 --> 00:03:51,072
I heard this cracking noise --
ripping wood.
23
00:03:51,113 --> 00:03:53,322
I figure it's part of this
logging dream I'm having,
24
00:03:53,405 --> 00:03:55,363
but, no, the bed
is falling through the floor.
25
00:03:55,446 --> 00:03:58,321
Our program uses
existing wireless technology...
26
00:03:58,404 --> 00:03:59,528
Which we modified,
27
00:03:59,611 --> 00:04:01,404
transforming it into
a completely new program.
28
00:04:01,486 --> 00:04:03,070
-And what do you call it?
-"Sp@rtacus."
29
00:04:03,153 --> 00:04:04,694
Why is that?
30
00:04:04,736 --> 00:04:06,069
It was named after
the revolt...
31
00:04:06,152 --> 00:04:08,069
Of the slaves.
32
00:04:08,152 --> 00:04:10,568
-Wireless Webcast.
33
00:04:10,610 --> 00:04:12,026
We have that.
34
00:04:12,068 --> 00:04:14,525
"Sp@rtacus" turns
any specified broadcast terminal
35
00:04:14,609 --> 00:04:16,108
into its slave.
36
00:04:16,191 --> 00:04:17,608
We control the program.
37
00:04:17,650 --> 00:04:19,191
Watch.
38
00:04:20,816 --> 00:04:22,524
Take a look.
Pick a screen.
39
00:04:24,565 --> 00:04:26,023
Hello, Bill Rudolph.
40
00:04:29,106 --> 00:04:31,980
MAN: Hey, who is this guy?
Somebody's hacking in.
41
00:04:32,064 --> 00:04:33,647
MAN #2: What is this?
42
00:04:42,312 --> 00:04:43,561
This is wonderful.
43
00:04:43,644 --> 00:04:45,145
JAMES: Thank you.
44
00:04:45,186 --> 00:04:48,269
Can you, uh, put our logo
on the Sony booths?
45
00:04:48,352 --> 00:04:50,935
Sure...
for the right price.
46
00:04:52,559 --> 00:04:54,392
-JAMES: We'll talk, yeah?
-Yeah.
47
00:04:54,476 --> 00:04:55,475
Good.
48
00:04:56,600 --> 00:05:00,099
# What if I don't wanna hear
the things you say? #
49
00:05:00,183 --> 00:05:03,973
# Where were you
when I was needy yesterday? #
50
00:05:04,015 --> 00:05:09,598
# You want in with me
now that it's good #
51
00:05:09,640 --> 00:05:12,472
# But it's too little,
too late #
52
00:05:12,514 --> 00:05:16,055
# Time and again,
I've asked you #
53
00:05:16,138 --> 00:05:17,846
# Just for some light #
54
00:05:17,888 --> 00:05:20,179
-Thank you.
- # To show the way #
55
00:05:20,263 --> 00:05:23,511
-Hey.
- # I was in total darkness #
56
00:05:23,595 --> 00:05:25,553
-What would you like?
- # You act like,,, #
57
00:05:25,636 --> 00:05:27,928
I would like
to teach you something.
58
00:05:28,094 --> 00:05:29,969
Okay. I'm pretty busy
right now.
59
00:05:30,052 --> 00:05:33,426
James, the most important
thing you need to know
60
00:05:33,509 --> 00:05:34,968
is that you don't know shit.
61
00:05:36,592 --> 00:05:38,093
What you see...
62
00:05:39,842 --> 00:05:41,758
...what you hear...
63
00:05:44,174 --> 00:05:48,006
Nothing...is...
64
00:05:48,090 --> 00:05:50,881
what it seems.
65
00:05:55,589 --> 00:05:56,505
Drink?
66
00:05:56,589 --> 00:05:57,754
Martini.
67
00:05:57,838 --> 00:05:59,296
Sure.
68
00:05:59,338 --> 00:06:01,421
That's how it begins, you know.
69
00:06:01,505 --> 00:06:04,296
Call will come in a day or two.
70
00:06:04,379 --> 00:06:06,087
His name is John Medica.
71
00:06:06,170 --> 00:06:08,711
He's head of R&D for Dell.
72
00:06:08,794 --> 00:06:12,169
He's gonna invite you out
for martinis.
73
00:06:12,252 --> 00:06:14,334
Before long,
you're gonna be working
74
00:06:14,418 --> 00:06:16,668
out of Advanced Encrypting
in Bethesda.
75
00:06:16,751 --> 00:06:20,876
Five years, you'll get
your first annual trip to Texas.
76
00:06:20,959 --> 00:06:26,374
You got a wife by then,
.5 kids, 200K a year,
77
00:06:26,416 --> 00:06:28,915
and that's it --
that's the whole show.
78
00:06:28,998 --> 00:06:30,415
Then you're dead.
79
00:06:30,457 --> 00:06:34,706
And it all started because
of one nasty little martini.
80
00:06:38,871 --> 00:06:40,497
So you're a recruiter.
81
00:06:40,580 --> 00:06:42,871
That I am.
82
00:06:50,577 --> 00:06:51,994
You're kidding.
83
00:06:52,078 --> 00:06:56,326
Applications for the ClA
are up tenfold.
84
00:06:56,409 --> 00:06:57,534
Wow.
85
00:06:57,576 --> 00:06:59,076
Would I have to kill anyone?
86
00:07:00,284 --> 00:07:01,867
Would you like to?
87
00:07:01,951 --> 00:07:03,742
WOMAN: Beer man -- Heineken?
88
00:07:03,825 --> 00:07:05,491
Yeah, just a sec.
89
00:07:05,575 --> 00:07:08,241
All I know about the ClA is
that they're a bunch of fat,
90
00:07:08,324 --> 00:07:10,657
old white guys who fell asleep
when we needed them most.
91
00:07:10,741 --> 00:07:13,323
Oh, well, like I said,
you don't know shit.
92
00:07:13,406 --> 00:07:14,531
I know what I know.
93
00:07:14,615 --> 00:07:16,448
-Nice meeting you, James.
-You too.
94
00:07:16,531 --> 00:07:19,322
Way I figure, you'll probably
go in the oil business...
95
00:07:19,364 --> 00:07:21,155
Iike your daddy.
96
00:07:30,445 --> 00:07:31,527
Hey!
97
00:07:31,611 --> 00:07:32,944
Hey, hey, hey, hey, hey.
98
00:07:35,069 --> 00:07:37,318
Did you know my father?
99
00:07:40,152 --> 00:07:43,817
James, I have recruited
and trained and served
100
00:07:43,901 --> 00:07:46,400
with the best
our country has to offer
101
00:07:46,441 --> 00:07:48,191
for over a quarter
of a century.
102
00:07:48,233 --> 00:07:50,858
I am a scary judge of talent.
103
00:07:50,941 --> 00:07:52,940
It's my gift.
104
00:07:53,023 --> 00:07:55,565
I am recruiting you,
Mr. Clayton.
105
00:07:55,648 --> 00:07:59,064
In case you haven't noticed,
I'm not exactly ClA material.
106
00:07:59,147 --> 00:08:01,522
You have any idea
what ClA material is?
107
00:08:01,606 --> 00:08:02,647
It's not me.
108
00:08:02,729 --> 00:08:04,355
No? Well, I don't know.
109
00:08:04,438 --> 00:08:07,937
You graduated
top of your class at M.I.T.,
110
00:08:08,021 --> 00:08:10,145
majored in nonlinear
cryptography,
111
00:08:10,229 --> 00:08:13,061
scored off the charts in your
undergrad psych profile test.
112
00:08:13,103 --> 00:08:14,228
Those are confidential.
113
00:08:14,311 --> 00:08:16,186
Yeah, right.
114
00:08:16,269 --> 00:08:20,185
You're agile,
athletic, and...
115
00:08:20,268 --> 00:08:22,185
And what?
116
00:08:22,267 --> 00:08:26,975
You grew up overseas --
Uzbekistan, Brunei...
117
00:08:27,059 --> 00:08:28,350
Venezuela.
118
00:08:28,433 --> 00:08:30,182
Yeah, my father worked
for Shell awhile.
119
00:08:30,224 --> 00:08:33,224
Your father died in 1990...
120
00:08:33,265 --> 00:08:37,014
in a plane crash in Peru.
121
00:08:37,056 --> 00:08:38,598
What's your point?
122
00:08:39,681 --> 00:08:40,805
What's my point?
123
00:08:40,889 --> 00:08:43,055
What the hell you think
my point is?
124
00:08:45,096 --> 00:08:47,971
My name is Walter Burke.
125
00:08:48,054 --> 00:08:50,803
My number's
on the sports page.
126
00:08:50,887 --> 00:08:52,179
Give me a call.
127
00:08:52,262 --> 00:08:54,886
I'll be here
till noon tomorrow.
128
00:09:42,835 --> 00:09:44,501
BURKE:
Very dramatic, James.
129
00:09:44,584 --> 00:09:46,626
I want to talk.
Can we talk?
130
00:09:46,709 --> 00:09:47,959
Yeah.
131
00:09:48,043 --> 00:09:49,500
Where are you?
132
00:09:49,542 --> 00:09:52,792
Well, you know the phone booth
you're calling from?
133
00:09:52,833 --> 00:09:54,249
Yeah.
134
00:09:54,332 --> 00:09:55,999
Turn around.
135
00:10:03,790 --> 00:10:05,164
As you like it.
136
00:10:07,247 --> 00:10:09,038
You're pretty confident.
137
00:10:09,080 --> 00:10:10,787
Well...
138
00:10:10,871 --> 00:10:12,580
Tell me about my father.
139
00:10:14,703 --> 00:10:16,620
You already know, don't you?
140
00:10:16,703 --> 00:10:19,536
I mean, that's why
you're sitting here.
141
00:10:19,619 --> 00:10:22,328
You want answers,
you're in the wrong car, kid.
142
00:10:22,410 --> 00:10:24,493
I only have secrets.
143
00:10:24,576 --> 00:10:27,118
You can't trust
your best friends,
144
00:10:27,202 --> 00:10:28,534
your five senses,
145
00:10:28,576 --> 00:10:31,492
only the little voice
inside you
146
00:10:31,575 --> 00:10:34,783
most civilians
don't even hear --
147
00:10:34,825 --> 00:10:36,533
Iisten to that.
148
00:10:37,949 --> 00:10:39,990
Trust yourself.
149
00:10:40,031 --> 00:10:42,532
I think that's what
your father would have said.
150
00:10:44,615 --> 00:10:46,780
Trust yourself, James.
151
00:11:34,771 --> 00:11:35,687
Can I help you, sir?
152
00:11:35,770 --> 00:11:37,146
James Clayton --
I'm here for an interview.
153
00:11:37,229 --> 00:11:38,937
Just pull in there,
check in with security.
154
00:11:39,020 --> 00:11:40,187
Thank you.
155
00:11:48,852 --> 00:11:50,227
Hey, my name is James Clayton.
156
00:11:50,309 --> 00:11:52,893
I'm here to see Walter Burke.
He's expecting me.
157
00:11:52,976 --> 00:11:55,600
You can wait for him over there.
I'll page him for you.
158
00:12:09,723 --> 00:12:11,097
James.
159
00:12:11,180 --> 00:12:12,514
Hey.
160
00:12:13,721 --> 00:12:17,555
Rule number one --
don't get caught.
161
00:12:17,637 --> 00:12:19,928
Those were good officers.
162
00:12:20,012 --> 00:12:21,512
Good friends.
163
00:12:23,928 --> 00:12:25,594
So, you ready to get started?
164
00:12:25,636 --> 00:12:27,303
Sure.
165
00:12:50,839 --> 00:12:54,672
Have six pull in tight
on F-4.
166
00:12:54,714 --> 00:12:57,421
All right,
now give me some angles,
167
00:12:57,505 --> 00:13:00,171
both tests...both tests.
168
00:13:00,254 --> 00:13:01,337
Tighter.
169
00:13:02,586 --> 00:13:05,544
It's a carbon copy.
170
00:13:05,586 --> 00:13:07,961
F-4 -- yank him.
171
00:13:11,793 --> 00:13:13,334
You've been caught
cheating, pal.
172
00:13:13,376 --> 00:13:15,168
Please leave.
173
00:13:16,250 --> 00:13:18,250
Still got the eyes, Walter.
174
00:13:18,333 --> 00:13:19,333
What's that story,
175
00:13:19,417 --> 00:13:22,000
you saw some old woman
pushing a baby carriage?
176
00:13:22,082 --> 00:13:25,666
And Walter sees the carriage is
riding a little low, so bam!
177
00:13:25,749 --> 00:13:27,707
No questions, blows grandma
right out of her shoes.
178
00:13:27,790 --> 00:13:28,915
Turned out she was Hamas,
179
00:13:28,998 --> 00:13:31,122
and the whole thing was
stuffed with explosives.
180
00:13:31,206 --> 00:13:32,914
She wasn't Hamas,
she was Abu Nidal.
181
00:13:32,997 --> 00:13:34,456
Abu Nidal, that's right.
182
00:13:34,497 --> 00:13:37,580
These war stories --
you just love them, don't you?
183
00:13:47,370 --> 00:13:49,827
Uh, D-4 --
184
00:13:49,911 --> 00:13:52,618
tell him to forget the chick
and finish the test.
185
00:13:57,701 --> 00:14:01,158
Burke says, "Forget the chick
and finish the test."
186
00:14:04,825 --> 00:14:06,616
PSYCHlATRlST:
How do upsetting problems
187
00:14:06,699 --> 00:14:07,782
generally make you feel?
188
00:14:07,866 --> 00:14:08,782
JAMES: Upset.
189
00:14:08,866 --> 00:14:10,615
And when you get angry,
190
00:14:10,657 --> 00:14:12,823
do you have trouble
staying in control?
191
00:14:12,865 --> 00:14:14,114
Sure.
192
00:14:14,197 --> 00:14:16,072
How do you typically
deal with failure?
193
00:14:16,155 --> 00:14:17,447
Badly.
194
00:14:17,489 --> 00:14:19,196
Have you ever been deliberately
cruel to an animal?
195
00:14:19,280 --> 00:14:20,904
Yes.
196
00:14:20,988 --> 00:14:22,238
Please, elaborate.
197
00:14:22,321 --> 00:14:25,404
For Christmas, I tied wool
reindeer horns to my dog's head.
198
00:14:25,487 --> 00:14:28,611
PSYCHlATRlST #1 :
Would you consider yourself
199
00:14:28,694 --> 00:14:32,443
subjectively firm
or objectively flexible?
200
00:14:33,527 --> 00:14:35,651
Metaphysically wrinkle-free.
201
00:14:35,735 --> 00:14:37,985
Quickly -- would you rather
ride on a train,
202
00:14:38,068 --> 00:14:40,442
dance in the rain,
or feel no pain?
203
00:14:51,106 --> 00:14:53,148
Feel no pain.
204
00:14:53,231 --> 00:14:57,481
I know I said the rain-dancing
thing, but...feel no pain.
205
00:14:58,855 --> 00:15:00,480
Thank you.
206
00:15:10,145 --> 00:15:12,186
God, I hate this.
207
00:15:12,270 --> 00:15:13,936
Hey.
208
00:15:14,019 --> 00:15:15,060
Hi.
209
00:15:15,144 --> 00:15:16,560
I'm James.
210
00:15:17,768 --> 00:15:19,227
Layla.
211
00:15:19,268 --> 00:15:21,101
Like the song.
212
00:15:22,725 --> 00:15:24,059
Yeah.
213
00:15:24,101 --> 00:15:25,850
That's a big coffee.
214
00:15:25,933 --> 00:15:28,433
I'm a big girl.
215
00:15:28,516 --> 00:15:29,724
Sure.
216
00:15:29,808 --> 00:15:31,599
POLYGRAPH OPERATOR:
Is your name James Clayton?
217
00:15:31,640 --> 00:15:34,348
James Douglas Clayton.
218
00:15:34,431 --> 00:15:36,765
Just a yes-or-no answer.
219
00:15:36,806 --> 00:15:39,431
Is your name James Clayton?
220
00:15:39,472 --> 00:15:40,722
Yes.
221
00:15:40,805 --> 00:15:45,388
You were born
October 21, 1976?
222
00:15:45,471 --> 00:15:47,054
Yes.
223
00:15:47,137 --> 00:15:49,887
Have you ever worked for
any foreign governments?
224
00:15:49,928 --> 00:15:50,970
No.
225
00:15:51,053 --> 00:15:53,928
Have you taken tranquilizers
today?
226
00:15:54,011 --> 00:15:55,760
No.
227
00:16:11,716 --> 00:16:12,924
Miami.
228
00:16:14,840 --> 00:16:15,882
Mind if I sit here?
229
00:16:15,964 --> 00:16:17,048
Sure.
230
00:16:19,880 --> 00:16:21,714
Hey.
Ronnie Gibson from D.C.
231
00:16:21,797 --> 00:16:23,338
James Clayton from all over.
232
00:16:23,422 --> 00:16:25,046
Nice to meet you.
233
00:16:25,088 --> 00:16:26,046
You too.
234
00:16:30,504 --> 00:16:33,253
You got any idea what those two
are speaking over there?
235
00:16:33,337 --> 00:16:35,170
I think it's Farsi.
236
00:16:35,253 --> 00:16:37,627
Oh, yeah. Yeah, Farsi.
237
00:17:25,534 --> 00:17:26,701
MAN: Clear!
238
00:18:15,025 --> 00:18:17,649
Uh, what are you doing?
239
00:18:17,691 --> 00:18:19,398
Nothing.
240
00:18:19,482 --> 00:18:20,440
What?
241
00:18:20,482 --> 00:18:22,773
Some of these chairs
are wired.
242
00:18:22,857 --> 00:18:24,773
They catch you drifting
during this,
243
00:18:24,856 --> 00:18:26,105
10,000 volts up your ass.
244
00:18:26,189 --> 00:18:27,439
Bullshit.
245
00:18:27,480 --> 00:18:29,355
All right.
246
00:18:29,397 --> 00:18:31,104
-Good morning.
-ALL: Good morning.
247
00:18:31,188 --> 00:18:33,104
Ladies and gentlemen,
my name is Dennis Slayne.
248
00:18:33,187 --> 00:18:35,271
I'm assistant director
of operations at Langley,
249
00:18:35,354 --> 00:18:37,103
and I would like
to welcome you here
250
00:18:37,145 --> 00:18:38,936
to the ClA Special
Training Facility,
251
00:18:38,978 --> 00:18:42,228
affectionately known
as "the farm."
252
00:18:42,311 --> 00:18:43,352
Now let me introduce to you
253
00:18:43,435 --> 00:18:45,102
your senior instructor,
Mr. Walter Burke.
254
00:18:45,144 --> 00:18:46,352
Morning.
255
00:18:46,434 --> 00:18:47,810
ALL: Morning.
256
00:18:50,517 --> 00:18:52,517
So, why are you here?
257
00:18:52,600 --> 00:18:54,933
Why are you here?
258
00:18:57,058 --> 00:18:59,182
It ain't the money.
259
00:18:59,224 --> 00:19:03,515
A GS-15 pay grade officer,
yours truly --
260
00:19:03,556 --> 00:19:07,848
I rake in about, what,
75 grand a year?
261
00:19:07,888 --> 00:19:12,346
You can't buy
a decent sports car for that.
262
00:19:12,388 --> 00:19:14,012
It ain't sex.
263
00:19:14,096 --> 00:19:17,095
Hey, being here
won't get you laid.
264
00:19:17,179 --> 00:19:18,761
Oh, you're
a dental hygienist?
265
00:19:18,845 --> 00:19:23,219
I'm a member of the ClA,
Moscow Station chief.
266
00:19:23,303 --> 00:19:25,261
-Hello?!
267
00:19:25,344 --> 00:19:27,760
What about fame?
268
00:19:27,843 --> 00:19:31,009
Our failures are known.
269
00:19:31,093 --> 00:19:35,758
Our successes...are not.
270
00:19:35,800 --> 00:19:37,508
That's the company motto.
271
00:19:37,591 --> 00:19:40,174
You save the world,
272
00:19:40,257 --> 00:19:44,048
they send you to some
dusty basement at Langley,
273
00:19:44,090 --> 00:19:46,048
give you a little lemonade
and cookies,
274
00:19:46,089 --> 00:19:47,589
and show you your medal.
275
00:19:47,673 --> 00:19:49,214
You don't even get
to take it home.
276
00:19:49,297 --> 00:19:52,130
So it ain't money,
it ain't sex, it ain't fame.
277
00:19:52,213 --> 00:19:53,463
What is it?
278
00:19:53,547 --> 00:19:57,670
I say we are all here
in this room
279
00:19:57,753 --> 00:20:01,128
because we believe.
280
00:20:01,212 --> 00:20:05,002
We believe in good and evil,
281
00:20:05,044 --> 00:20:06,627
and we choose good.
282
00:20:06,710 --> 00:20:09,418
We believe in right and wrong,
283
00:20:09,501 --> 00:20:11,834
and we choose right.
284
00:20:11,918 --> 00:20:14,542
Our cause is just.
285
00:20:14,625 --> 00:20:19,708
Our enemies...everywhere.
286
00:20:19,791 --> 00:20:22,374
They're all around us.
287
00:20:22,457 --> 00:20:24,415
Some scary stuff out there.
288
00:20:24,499 --> 00:20:28,665
Which brings us here...
to the farm.
289
00:20:28,748 --> 00:20:33,080
You have all just stepped
through the looking glass.
290
00:20:33,122 --> 00:20:35,580
What you see, what you hear --
291
00:20:35,663 --> 00:20:39,037
nothing is what it seems.
292
00:20:40,745 --> 00:20:43,245
Indistinct conversations
293
00:20:46,453 --> 00:20:48,910
Mr. Burke?
294
00:20:48,994 --> 00:20:50,493
Hey.
295
00:20:50,576 --> 00:20:54,576
I was just, uh...I was hoping
maybe I could buy you a beer
296
00:20:54,659 --> 00:20:55,951
and we could talk.
297
00:20:56,034 --> 00:20:58,408
I have so many questions
about my dad.
298
00:20:58,492 --> 00:21:00,159
You're making a mistake, son.
299
00:21:00,241 --> 00:21:02,199
Let me remedy it.
300
00:21:02,241 --> 00:21:04,782
I was on semicongenial terms
with you
301
00:21:04,824 --> 00:21:07,323
during your recruitment
for that reason --
302
00:21:07,407 --> 00:21:08,615
I was recruiting you.
303
00:21:08,698 --> 00:21:10,156
I'm not your friend.
304
00:21:10,239 --> 00:21:12,489
I'm not your ally.
305
00:21:14,364 --> 00:21:18,071
I'm your instructor --
period.
306
00:21:18,154 --> 00:21:20,071
That enough talk?
307
00:21:31,652 --> 00:21:34,110
Good morning. It's 0600.
308
00:21:34,193 --> 00:21:37,734
All CTs report
to Common Area, 15 minutes.
309
00:21:39,483 --> 00:21:40,650
Is everybody ready?
310
00:21:44,691 --> 00:21:45,607
Morning.
311
00:21:45,691 --> 00:21:46,983
-Let's go.
312
00:21:47,065 --> 00:21:49,148
Let's go!
313
00:21:50,940 --> 00:21:53,356
BURKE:
Over the next few months,
314
00:21:53,439 --> 00:21:56,063
we're gonna teach you
how to deceive,
315
00:21:56,147 --> 00:22:00,146
role-play,
psychologically assess,
316
00:22:00,229 --> 00:22:02,979
sell, exploit.
317
00:22:03,020 --> 00:22:05,020
We're gonna hand you
the tools --
318
00:22:05,103 --> 00:22:06,520
the black arts.
319
00:22:06,603 --> 00:22:10,144
Not witchcraft --
trade craft...
320
00:22:10,228 --> 00:22:12,019
Ready! Fire!
321
00:22:13,727 --> 00:22:16,851
...disguise, surveil, detect.
322
00:22:16,935 --> 00:22:20,350
You will be able to kill
with a variety of weapons...
323
00:22:20,433 --> 00:22:22,475
-or none at all.
324
00:22:24,058 --> 00:22:27,390
You will night-parachute,
rappel from choppers,
325
00:22:27,432 --> 00:22:29,724
Learn dry and wet demolition,
326
00:22:29,807 --> 00:22:33,389
Learn tactical, high-speed
emergency driving.
327
00:22:33,473 --> 00:22:34,681
You will become...
328
00:22:34,765 --> 00:22:38,013
Bond -- James Bond.
329
00:22:38,097 --> 00:22:39,555
Thank you, Mr. Clayton.
330
00:22:39,639 --> 00:22:42,346
You're already role-playing.
That's good.
331
00:22:42,430 --> 00:22:44,012
You're ahead of all of us.
332
00:22:44,096 --> 00:22:47,345
Let's start with Clayton.
Why don't you take...Zack?
333
00:22:51,178 --> 00:22:52,552
Aah!
334
00:22:52,635 --> 00:22:54,136
Nice move.
335
00:22:54,219 --> 00:22:56,551
Where the hell did
you learn how to do that?
336
00:22:56,593 --> 00:22:59,301
ZACK:
Metro Dade Police Academy.
337
00:22:59,384 --> 00:23:01,384
MAN: Are you a senior
instructor at the farm?
338
00:23:01,467 --> 00:23:02,550
-BURKE: Yes.
339
00:23:02,592 --> 00:23:03,842
POLYGRAPH OPERATOR: True.
340
00:23:03,925 --> 00:23:05,842
Okay, if you look
at the screens,
341
00:23:05,925 --> 00:23:08,132
you'll see his pulse is even,
342
00:23:08,215 --> 00:23:10,424
respiration normal,
343
00:23:10,507 --> 00:23:13,048
pupils undilated --
signs of the truth.
344
00:23:13,131 --> 00:23:15,673
Come on, rough me up.
Let's go! Rough me up!
345
00:23:15,756 --> 00:23:18,047
Have you ever worn
women's clothing?
346
00:23:19,214 --> 00:23:20,464
Who said that?
347
00:23:20,505 --> 00:23:21,505
Yes.
348
00:23:21,547 --> 00:23:23,463
-True.
349
00:23:24,754 --> 00:23:28,337
Were you, uh,
ever stationed in Peru?
350
00:23:28,420 --> 00:23:29,669
Yes.
351
00:23:29,753 --> 00:23:31,462
-POLYGRAPH OPERATOR: True.
352
00:23:31,545 --> 00:23:34,127
Is your name Walter Burke?
353
00:23:34,211 --> 00:23:36,336
-No.
354
00:23:36,377 --> 00:23:38,043
True.
355
00:23:58,372 --> 00:23:59,706
Let's do it.
356
00:23:59,789 --> 00:24:01,122
Forth!
357
00:24:04,538 --> 00:24:06,037
Skid and holster!
358
00:24:11,245 --> 00:24:12,828
Remove your targets!
359
00:24:15,744 --> 00:24:16,952
Nintendo.
360
00:24:24,118 --> 00:24:28,825
These are paper ants --
microphone transmitters.
361
00:24:28,908 --> 00:24:31,282
They adhere equally well
to flesh or clothing,
362
00:24:31,366 --> 00:24:33,365
and they're biologically
manufactured,
363
00:24:33,449 --> 00:24:35,323
so as soon
as they become separated
364
00:24:35,407 --> 00:24:38,114
from their storage palate,
they begin to break down.
365
00:24:38,156 --> 00:24:42,489
After 48 hours,
this bug consumes itself.
366
00:24:42,572 --> 00:24:44,697
These are all live
surveillance devices --
367
00:24:44,780 --> 00:24:47,904
digitized,
miniaturized transceivers,
368
00:24:47,987 --> 00:24:49,737
audio and video.
369
00:24:49,820 --> 00:24:52,320
You can conceal them
throughout the bug house.
370
00:24:52,404 --> 00:24:56,569
Your objective is to gain entry,
install three bugs each,
371
00:24:56,652 --> 00:24:59,777
and exit the bug house
without getting caught.
372
00:24:59,860 --> 00:25:02,360
You will have eight minutes.
373
00:25:23,938 --> 00:25:27,021
What do we got here, Walter,
a bunch of D.S. & T. geeks,
374
00:25:27,105 --> 00:25:29,104
or we got some quality
NOC people?
375
00:25:29,146 --> 00:25:31,688
I don't know.
376
00:25:31,728 --> 00:25:33,853
Anybody get out
of the bug house lately?
377
00:25:33,937 --> 00:25:35,395
Not many.
378
00:25:38,520 --> 00:25:41,311
Doesn't look like
it's gonna happen tonight.
379
00:25:41,394 --> 00:25:44,310
Don't underestimate
my people, Dennis, please.
380
00:25:46,185 --> 00:25:48,976
Usually by now,
you've tagged a NOC.
381
00:25:49,017 --> 00:25:50,850
Must be one in this class.
382
00:25:50,934 --> 00:25:53,725
Well, maybe yes, maybe no.
383
00:25:54,849 --> 00:25:56,682
Who knows?
384
00:25:57,932 --> 00:25:59,515
The Shadow knows.
385
00:26:03,056 --> 00:26:04,972
I love this part.
386
00:26:05,055 --> 00:26:06,847
-Buenas noches, amigo,
387
00:26:06,888 --> 00:26:08,263
You've just been blanketed.
388
00:26:08,305 --> 00:26:09,472
SLAYNE: That's two down.
389
00:26:09,555 --> 00:26:11,346
BURKE: Oh, who's counting?
390
00:26:12,388 --> 00:26:15,012
Buenas noches, amigo,
You've just been blanketed.
391
00:26:20,344 --> 00:26:21,552
Attaboy.
392
00:26:24,551 --> 00:26:25,551
Aah!
393
00:26:25,635 --> 00:26:26,759
Ouch.
394
00:26:26,843 --> 00:26:28,009
Go!
395
00:26:28,093 --> 00:26:29,592
Go, go!
396
00:26:32,842 --> 00:26:34,424
Who was that?
397
00:26:41,799 --> 00:26:42,840
You okay?
398
00:26:42,923 --> 00:26:43,882
Yeah.
399
00:26:43,923 --> 00:26:46,214
Okay.
400
00:26:46,256 --> 00:26:49,005
Some of you will not survive
the farm.
401
00:26:49,088 --> 00:26:51,797
Some will be asked to leave.
402
00:26:51,879 --> 00:26:53,630
Some will quit.
403
00:26:53,671 --> 00:26:56,045
But those of you
who do graduate
404
00:26:56,129 --> 00:26:58,669
will be sent to work
out of Langley
405
00:26:58,711 --> 00:27:03,336
or embassies around the world
as official cover operatives.
406
00:27:03,378 --> 00:27:06,710
That is, spies
with diplomatic immunity.
407
00:27:06,793 --> 00:27:09,210
Now, every once in a while,
408
00:27:09,251 --> 00:27:14,042
someone is selected to be
a nonofficial cover operative,
409
00:27:14,125 --> 00:27:17,249
or N-O-C -- NOC.
410
00:27:17,332 --> 00:27:22,290
The NOC is the truest
practitioner of espionage --
411
00:27:22,373 --> 00:27:25,790
always out there,
always alone, unprotected.
412
00:27:25,873 --> 00:27:27,915
If you are caught,
413
00:27:27,997 --> 00:27:32,829
you will most likely be
tortured, shot, and/or hanged.
414
00:27:32,871 --> 00:27:35,579
And here's the best part --
415
00:27:35,621 --> 00:27:38,287
no one will ever hear about it.
416
00:27:38,329 --> 00:27:41,453
You will become a star
on a wall,
417
00:27:41,495 --> 00:27:44,411
a blank space in a book.
418
00:27:45,744 --> 00:27:49,327
Now, I can just feel
all you Alphas out there
419
00:27:49,369 --> 00:27:52,450
gunning for this position
as I speak.
420
00:27:52,534 --> 00:27:56,783
So remember,
everything is a test.
421
00:27:56,867 --> 00:27:59,200
ZACK: Yeah? All right.
422
00:28:16,029 --> 00:28:18,778
All right,
I can afford 10 cents.
423
00:28:18,862 --> 00:28:20,654
Yo, I'm out.
424
00:28:20,736 --> 00:28:22,612
All right, I'll see you.
425
00:28:23,612 --> 00:28:26,944
Come on, you're gonna fold,
Ronnie. Just get it over with.
426
00:28:26,986 --> 00:28:29,319
-You're a Miami cop, right?
-Yeah.
427
00:28:29,360 --> 00:28:30,943
So why don't you
speak Spanish?
428
00:28:30,985 --> 00:28:31,943
I do.
429
00:28:31,985 --> 00:28:33,984
So where'd you learn Farsi --
Persian beat?
430
00:28:34,068 --> 00:28:36,026
Oh, that's funny.
431
00:28:36,067 --> 00:28:39,858
No, night school --
Florida Atlantic University --
432
00:28:39,942 --> 00:28:41,192
so I could get in here.
433
00:28:42,108 --> 00:28:43,232
Congratulations.
434
00:28:43,315 --> 00:28:44,482
Thanks.
435
00:28:44,565 --> 00:28:46,440
-Ronnie.
-I'm out.
436
00:28:46,482 --> 00:28:49,648
Well, looks like it's just me
and Sonny Crockett.
437
00:28:49,690 --> 00:28:51,272
RONNlE: Sonny Crockett --
438
00:28:51,356 --> 00:28:53,105
is that the black guy
or the white guy?
439
00:28:54,689 --> 00:28:56,480
What are the girls like
on South Beach?
440
00:28:56,522 --> 00:28:59,313
What do you want to do?
441
00:29:08,061 --> 00:29:09,311
All right.
442
00:29:09,352 --> 00:29:10,560
# Sonny, you're a boy #
443
00:29:10,643 --> 00:29:12,726
# Make a big noise
playing on the street #
444
00:29:12,768 --> 00:29:14,143
I'll see your bet
and raise you.
445
00:29:14,185 --> 00:29:16,600
Whoa, whoa, whoa, whoa --
$2 raises max, remember?
446
00:29:16,684 --> 00:29:19,100
Come on, we're not playing
by the rules here on the farm.
447
00:29:19,184 --> 00:29:21,100
Are we? Are we?
448
00:29:21,184 --> 00:29:22,599
Are we, Sonny?
449
00:29:22,641 --> 00:29:23,891
That's fine by me.
450
00:29:23,975 --> 00:29:25,766
Okay. So...
451
00:29:25,849 --> 00:29:28,057
Are my pupils dilated?
452
00:29:29,223 --> 00:29:31,222
I could be bluffing.
453
00:29:32,556 --> 00:29:35,514
Or it could just be dark
in here. What do you think?
454
00:29:35,555 --> 00:29:37,472
# Gonna be a big man
someday #
455
00:29:37,513 --> 00:29:39,680
# You got mud on your face #
456
00:29:43,803 --> 00:29:45,387
Okay, I'll give it to you.
I fold.
457
00:29:45,470 --> 00:29:48,635
-What did you have?
-Hey! That's not how we play.
458
00:29:48,719 --> 00:29:50,011
Your deal.
459
00:29:50,094 --> 00:29:51,760
Hey, man, good game.
460
00:29:51,843 --> 00:29:54,135
Well, well, well...
461
00:29:54,177 --> 00:29:56,467
Looks like boys' night in, huh?
462
00:29:56,551 --> 00:29:58,009
Kinda sad.
463
00:29:58,051 --> 00:30:00,425
I'm gonna change all that.
464
00:30:00,508 --> 00:30:03,883
Time for a field trip.
We got the van outside.
465
00:30:03,925 --> 00:30:06,299
We're all going for drinks
at the Blue Ridge.
466
00:30:18,463 --> 00:30:22,504
All right, your objective --
reach the parking lot
467
00:30:22,588 --> 00:30:25,212
with an asset who intends
to have sex with you.
468
00:30:25,295 --> 00:30:27,504
You want us to pick up a girl?
469
00:30:27,587 --> 00:30:30,586
Well, uh, five, actually --
470
00:30:30,669 --> 00:30:31,919
one each.
471
00:30:33,252 --> 00:30:34,835
# Change #
472
00:30:34,918 --> 00:30:37,418
# But be yourself, now #
473
00:30:43,167 --> 00:30:44,250
Hi.
474
00:30:44,333 --> 00:30:45,583
Hi.
475
00:30:45,624 --> 00:30:47,207
BARTENDER:
Here you go, Kitty.
476
00:30:47,291 --> 00:30:48,958
-Thanks, Barry.
- # Change #
477
00:30:49,041 --> 00:30:51,790
# But be yourself, now #
478
00:30:51,832 --> 00:30:53,498
# Change #
479
00:30:53,581 --> 00:30:55,206
# But be yourself, now #
480
00:30:55,289 --> 00:30:56,623
Not interested.
481
00:30:56,664 --> 00:30:58,205
Neither am l.
482
00:30:59,664 --> 00:31:01,038
How's that?
483
00:31:01,121 --> 00:31:04,870
Well, your personal interests
are of no concern to me.
484
00:31:04,912 --> 00:31:06,704
I just got out of the joint.
485
00:31:06,787 --> 00:31:09,911
And there's only one thing
I'm concerned with right now.
486
00:31:09,995 --> 00:31:12,328
And what would that be?
487
00:31:13,827 --> 00:31:15,202
What do you think?
488
00:31:15,286 --> 00:31:16,743
# Change #
489
00:31:16,785 --> 00:31:19,617
# But be yourself, now #
490
00:31:19,701 --> 00:31:21,243
# Change #
491
00:31:21,326 --> 00:31:23,867
# But be yourself, now #
492
00:31:26,825 --> 00:31:28,241
Sounds like fun.
493
00:31:30,907 --> 00:31:32,657
Excuse me a second.
494
00:31:37,865 --> 00:31:40,781
Hey...what's going on?
What are you doing here?
495
00:31:40,864 --> 00:31:42,780
What's it look like?
496
00:31:42,864 --> 00:31:44,363
Looks like you're drunk.
497
00:31:44,446 --> 00:31:46,446
Perceptive.
498
00:31:46,488 --> 00:31:48,154
Is everything okay?
499
00:31:48,237 --> 00:31:50,654
Yeah, everything's great.
500
00:31:50,736 --> 00:31:51,903
All right.
501
00:31:51,986 --> 00:31:53,944
See you tomorrow.
502
00:31:53,986 --> 00:31:55,319
# Ow, change #
503
00:31:55,403 --> 00:31:56,402
James...
504
00:31:56,486 --> 00:31:58,360
# But be yourself, now #
505
00:31:58,444 --> 00:32:01,110
-They cut me. I'm out.
- # Change #
506
00:32:01,193 --> 00:32:02,943
-You're kidding.
- # But be yourself, now #
507
00:32:02,984 --> 00:32:05,109
-I'm out of the program.
- # Change #
508
00:32:05,192 --> 00:32:06,817
You're serious --
did they say why?
509
00:32:06,900 --> 00:32:07,983
They didn't say anything.
510
00:32:08,067 --> 00:32:10,192
They just sit you down,
debrief you,
511
00:32:10,274 --> 00:32:13,357
and then stick you
in some shit-bag motel.
512
00:32:13,440 --> 00:32:14,607
# Change #
513
00:32:14,649 --> 00:32:16,024
# But be yourself, now #
514
00:32:16,106 --> 00:32:19,064
Sorry, all I can think about
is throwing up.
515
00:32:19,147 --> 00:32:20,230
You all right?
516
00:32:20,314 --> 00:32:22,938
Yeah, I think I had
too much tequila.
517
00:32:24,105 --> 00:32:26,313
You know,
it's just that you and l
518
00:32:26,396 --> 00:32:29,312
finally have
this chemistry moment,
519
00:32:29,396 --> 00:32:32,228
you know, and I even have
a motel room
520
00:32:32,312 --> 00:32:33,478
where we could go back
521
00:32:33,562 --> 00:32:35,727
and have completely
justifiable comfort sex,
522
00:32:35,769 --> 00:32:37,935
but all I can think about
is not throwing up.
523
00:32:39,893 --> 00:32:43,393
The -- the room's spinning,
right?
524
00:32:43,476 --> 00:32:44,892
Yeah, like a top.
525
00:32:46,059 --> 00:32:48,309
You should go home.
I'll call you a cab.
526
00:32:48,391 --> 00:32:50,516
Come on. Come here.
527
00:32:52,849 --> 00:32:55,682
Will you settle for taking
me home and tucking me in?
528
00:32:55,765 --> 00:32:57,015
I wish.
529
00:33:01,472 --> 00:33:04,013
Blue Ridge Bar, yeah.
530
00:33:04,097 --> 00:33:06,472
10 minutes? Thank you.
531
00:33:06,555 --> 00:33:08,138
Cab will be here in 10.
532
00:33:08,221 --> 00:33:10,012
-Okay.
-Okay.
533
00:33:10,096 --> 00:33:11,596
Come on, wait with me
outside, okay?
534
00:33:11,679 --> 00:33:12,596
I...
535
00:33:12,679 --> 00:33:13,679
Come on.
536
00:33:16,844 --> 00:33:18,719
Layla, let's wait inside.
It's cold.
537
00:33:18,760 --> 00:33:20,302
No. No, no, no, no, no.
Just wait.
538
00:33:20,386 --> 00:33:22,968
Come on.
I want to kiss you.
539
00:33:23,052 --> 00:33:24,176
Tell me about it.
540
00:33:24,260 --> 00:33:25,301
Thank you.
541
00:33:25,385 --> 00:33:26,467
For what?
542
00:33:28,129 --> 00:33:30,503
Op completed.
543
00:33:36,335 --> 00:33:38,877
My op was to stop you
from completing yours.
544
00:33:40,793 --> 00:33:42,834
-Who said my op was complete?
545
00:33:42,876 --> 00:33:44,709
-Lighten up, man.
-It's just an op.
546
00:33:44,792 --> 00:33:46,542
Just doing her job,
that's it.
547
00:33:46,584 --> 00:33:48,792
God, I hate this guy.
548
00:33:52,207 --> 00:33:55,165
You did your job. Good.
549
00:33:56,789 --> 00:33:59,081
ZACK: Are you a citizen
of the United States?
550
00:33:59,164 --> 00:34:00,331
-Layla: Yes.
551
00:34:00,414 --> 00:34:01,705
True.
552
00:34:01,788 --> 00:34:04,830
Are you in any way
affiliated with the ClA?
553
00:34:04,871 --> 00:34:05,829
No.
554
00:34:05,871 --> 00:34:07,330
-It's false.
555
00:34:07,413 --> 00:34:09,371
All right, let's break up
this dance team.
556
00:34:09,453 --> 00:34:14,120
Clayton, switch places
with, uh, Zack here.
557
00:34:16,536 --> 00:34:18,744
All right, we all know,
I believe,
558
00:34:18,827 --> 00:34:23,076
what a lie is when we see it.
559
00:34:23,159 --> 00:34:28,825
But a good interrogator
can also soften a subject --
560
00:34:28,909 --> 00:34:32,283
you know, uh,
knock them off-balance,
561
00:34:32,366 --> 00:34:34,199
make them vulnerable.
562
00:34:34,282 --> 00:34:36,282
Never know what you might get.
563
00:34:36,365 --> 00:34:39,989
So...fire at will.
564
00:34:42,156 --> 00:34:43,738
Is your name Layla Moore?
565
00:34:43,822 --> 00:34:45,821
-Yes.
566
00:34:46,905 --> 00:34:48,280
True.
567
00:34:49,529 --> 00:34:51,321
Last night at the bar,
568
00:34:51,403 --> 00:34:54,279
you said we had
chemistry together.
569
00:34:54,361 --> 00:34:55,653
Do we?
570
00:34:55,736 --> 00:34:56,861
What?
571
00:34:56,945 --> 00:34:58,902
His interrogation.
Answer the man.
572
00:34:58,944 --> 00:35:01,193
Simple question --
yes or no?
573
00:35:01,276 --> 00:35:04,318
I was undercover legend.
It was part of the op.
574
00:35:06,192 --> 00:35:07,651
-True.
575
00:35:08,901 --> 00:35:11,191
You said you wanted to go home
and have comfort sex.
576
00:35:12,775 --> 00:35:14,982
Did you?
577
00:35:15,024 --> 00:35:17,399
You're abusing this exercise.
578
00:35:17,440 --> 00:35:19,898
Did you want to have sex with me
last night -- yes or no?
579
00:35:22,856 --> 00:35:24,022
No.
580
00:35:38,686 --> 00:35:41,352
Would you do anything
to become a ClA officer?
581
00:35:43,560 --> 00:35:44,560
Anything?
582
00:35:49,058 --> 00:35:50,642
No.
583
00:36:00,890 --> 00:36:01,806
Layla!
584
00:36:01,889 --> 00:36:02,973
Stay away from me.
585
00:36:03,056 --> 00:36:04,139
Can I talk to you?
586
00:36:04,223 --> 00:36:05,389
There are limits, James.
587
00:36:05,473 --> 00:36:07,514
You want to suck up to Burke,
do it on your own.
588
00:36:07,596 --> 00:36:08,721
This isn't about Burke.
589
00:36:09,971 --> 00:36:11,929
You won, okay?
You got even.
590
00:36:12,013 --> 00:36:13,304
How does it feel?
591
00:36:13,388 --> 00:36:14,887
Huh?
592
00:36:14,971 --> 00:36:16,678
God!
593
00:36:26,885 --> 00:36:28,718
I pity the fool.
594
00:36:29,968 --> 00:36:31,050
Anyone I know?
595
00:36:31,134 --> 00:36:32,300
Maybe.
596
00:36:33,467 --> 00:36:35,425
Let it go.
597
00:36:35,466 --> 00:36:37,965
You first.
598
00:36:42,048 --> 00:36:44,131
I don't know how I --
599
00:36:45,964 --> 00:36:47,839
I don't belong here.
600
00:36:47,880 --> 00:36:50,464
Come on --
meant to do this, son.
601
00:36:50,547 --> 00:36:53,338
You know more about me
than I do?
602
00:36:53,422 --> 00:36:57,503
Hey, this bag knows more
about you than you do, James.
603
00:36:57,587 --> 00:36:58,920
It's in you.
604
00:37:01,045 --> 00:37:02,711
It's in your blood.
605
00:37:02,753 --> 00:37:03,711
Aah!
606
00:37:03,752 --> 00:37:06,251
BURKE: Mama Land's crabs
607
00:37:06,335 --> 00:37:08,752
from the Circle's fourteenth
in Saigon --
608
00:37:08,835 --> 00:37:10,376
best crabs in the world.
609
00:37:10,459 --> 00:37:13,459
This place -- second-best.
610
00:37:17,416 --> 00:37:20,541
Okay, why don't you
just go ahead?
611
00:37:21,708 --> 00:37:23,624
Go ahead and ask me.
612
00:37:25,540 --> 00:37:27,206
Did you know him?
613
00:37:28,539 --> 00:37:29,955
No.
614
00:37:31,456 --> 00:37:33,704
I met him once.
615
00:37:33,788 --> 00:37:37,204
Falklands...around '89.
616
00:37:40,037 --> 00:37:42,411
What was he --
what was he doing there?
617
00:37:42,494 --> 00:37:45,203
Think, son.
I can't tell you specifics.
618
00:37:45,285 --> 00:37:46,660
I just can't.
619
00:37:46,702 --> 00:37:50,660
I can't even confirm
his mission.
620
00:37:50,743 --> 00:37:52,159
I can't.
621
00:37:53,451 --> 00:37:55,075
He used to tell me stories.
622
00:37:55,158 --> 00:37:57,241
He'd say, uh...
623
00:37:57,325 --> 00:38:00,533
when they'd hit one,
the desert would rain oil.
624
00:38:00,616 --> 00:38:03,282
That's what he did, James.
He told stories.
625
00:38:03,324 --> 00:38:04,282
Yeah.
626
00:38:04,324 --> 00:38:05,490
And he lied.
627
00:38:08,114 --> 00:38:10,697
That doesn't mean
he didn't love you.
628
00:38:11,947 --> 00:38:13,531
What was he, really?
629
00:38:13,613 --> 00:38:15,654
What did he do?
630
00:38:16,946 --> 00:38:19,987
You gotta come off it, kid.
You really do.
631
00:38:20,071 --> 00:38:22,820
Because you keep looking back,
632
00:38:22,862 --> 00:38:25,569
you're gonna miss
your whole life.
633
00:38:25,653 --> 00:38:29,443
It's a mystery
you cannot solve.
634
00:38:29,527 --> 00:38:32,069
Who is --
who is Edward Clayton?
635
00:38:32,151 --> 00:38:36,234
Well, among many things,
he was James Clayton's father.
636
00:38:36,317 --> 00:38:38,192
Also, he was someone else.
637
00:38:46,732 --> 00:38:51,106
He was a spook, James...
just like me.
638
00:38:51,189 --> 00:38:52,939
Just like you.
639
00:38:53,022 --> 00:38:55,063
Don't look now.
640
00:38:55,147 --> 00:38:58,021
By the bar --
we're being followed.
641
00:38:58,063 --> 00:38:59,188
You serious?
642
00:38:59,271 --> 00:39:01,146
Yeah.
643
00:39:01,229 --> 00:39:03,937
Sometimes these guys
just like to loiter around,
644
00:39:04,020 --> 00:39:06,728
see if they can gain intel
on the farm.
645
00:39:06,811 --> 00:39:08,727
I'll get someone on it.
646
00:39:32,515 --> 00:39:33,764
Hey.
647
00:39:34,805 --> 00:39:35,888
Looking good.
648
00:39:35,972 --> 00:39:38,013
Yeah, but can I do it
blindfolded
649
00:39:38,055 --> 00:39:39,472
jumping out of a plane?
650
00:39:39,513 --> 00:39:41,595
I bet you can.
651
00:39:41,679 --> 00:39:43,096
Thanks.
652
00:39:43,137 --> 00:39:45,595
It's probably not
the best time to apologize.
653
00:39:45,678 --> 00:39:47,678
You don't have to apologize.
654
00:39:49,344 --> 00:39:51,302
Can l?
655
00:39:51,344 --> 00:39:52,719
Sure.
656
00:40:00,801 --> 00:40:04,633
Here's how
I'm gonna look at it.
657
00:40:04,717 --> 00:40:08,090
We learned a lot
about each other.
658
00:40:08,132 --> 00:40:10,007
Yeah, the hard way.
659
00:40:10,048 --> 00:40:14,048
Yeah, the hard way,
but still...at least we know.
660
00:40:15,298 --> 00:40:16,672
Okay.
661
00:40:16,755 --> 00:40:20,713
So, now...
we're ahead of the game.
662
00:40:20,796 --> 00:40:22,213
Is that it?
663
00:40:22,296 --> 00:40:23,670
Exactly.
664
00:40:24,879 --> 00:40:26,296
So what do we do?
665
00:40:26,379 --> 00:40:28,129
Nothing.
666
00:40:28,212 --> 00:40:30,128
Not here.
667
00:40:30,170 --> 00:40:31,586
Not now.
668
00:40:31,669 --> 00:40:33,460
No, not now.
669
00:40:37,251 --> 00:40:41,417
JAMES: One year from now,
where are you?
670
00:40:41,501 --> 00:40:44,333
Probably waitressing
at Denny's.
671
00:40:44,375 --> 00:40:47,957
Mm-hmm...yeah.
672
00:40:48,041 --> 00:40:52,749
When I was a kid, my father
would get out the atlas...
673
00:40:54,123 --> 00:40:57,081
BURKE: Okay, today we practice
the art of surveillance.
674
00:40:57,164 --> 00:40:58,581
Remember your training.
675
00:40:58,663 --> 00:41:01,163
The person being followed
is the...
676
00:41:01,247 --> 00:41:02,455
Rabbit.
677
00:41:02,497 --> 00:41:04,746
Rabbit. The person doing
the following is the...
678
00:41:04,829 --> 00:41:06,079
-Eye.
-Eye.
679
00:41:06,163 --> 00:41:09,953
Behind the eye is the rest
of the surveillance team,
680
00:41:10,037 --> 00:41:13,452
who cannot see the rabbit
but follow the eye.
681
00:41:13,494 --> 00:41:15,660
As the rabbit travels,
682
00:41:15,744 --> 00:41:19,451
the teammates will rotate
themselves into the eye position
683
00:41:19,535 --> 00:41:22,617
so that the rabbit doesn't
realize he's being followed.
684
00:41:22,701 --> 00:41:24,992
Rabbit, don't forget,
your choke points
685
00:41:25,075 --> 00:41:27,366
help you to identify
who's on your tail.
686
00:41:27,450 --> 00:41:29,283
And keep those cellphones off.
687
00:41:29,366 --> 00:41:32,782
In the field,
they act like homing devices.
688
00:41:32,824 --> 00:41:35,156
All right?
What do we do?
689
00:41:35,240 --> 00:41:38,406
ALL: lmprovise, modify,
adapt, overcome.
690
00:41:38,448 --> 00:41:40,114
Let's go to work!
691
00:41:41,155 --> 00:41:42,905
Turn your cellphone off?
692
00:41:42,988 --> 00:41:44,405
Didn't bring it.
693
00:41:44,488 --> 00:41:46,238
Good.
694
00:41:46,280 --> 00:41:49,862
Hey...this looks like
a good choke point.
695
00:41:49,945 --> 00:41:51,070
You're right.
696
00:41:57,069 --> 00:41:58,985
Let's hide here
and wait, okay?
697
00:41:59,069 --> 00:42:00,360
Sure.
698
00:42:05,192 --> 00:42:06,942
-LAYLA: James! James!
-Layla!
699
00:42:08,400 --> 00:42:10,066
No!
700
00:42:10,108 --> 00:42:11,441
James!
701
00:42:11,524 --> 00:42:14,566
-Let go of me!
702
00:42:48,058 --> 00:42:51,767
I am a Diplomatic Corps trainee.
703
00:42:51,808 --> 00:42:54,182
We know that you work
for the ClA.
704
00:42:55,265 --> 00:42:56,766
The ClA.
705
00:42:56,848 --> 00:42:59,098
I don't work for the ClA.
706
00:42:59,181 --> 00:43:00,764
I think you do.
707
00:43:59,003 --> 00:44:00,919
Enjoy your cold shower.
708
00:44:22,415 --> 00:44:24,206
Hungry, Jimmy?
709
00:44:27,997 --> 00:44:30,330
You guys make the best stuff.
710
00:44:31,330 --> 00:44:33,288
You realize that no country
with a McDonald's
711
00:44:33,330 --> 00:44:36,121
has ever attacked
the United States?
712
00:44:36,204 --> 00:44:38,079
They teach you that at the farm?
713
00:44:38,120 --> 00:44:40,869
I don't know
what you're talking about.
714
00:44:42,120 --> 00:44:44,203
You think this is
a game, James?
715
00:44:45,827 --> 00:44:48,451
I think...it's a test.
716
00:44:49,534 --> 00:44:50,492
No.
717
00:44:50,576 --> 00:44:52,659
I'm sorry, my friend.
718
00:44:52,742 --> 00:44:54,700
This is no test.
719
00:44:54,784 --> 00:44:56,867
Everything is a test!
720
00:45:09,322 --> 00:45:11,655
Everything is a test.
721
00:45:20,112 --> 00:45:22,028
Good morning, James.
722
00:45:42,649 --> 00:45:45,232
What are the names
of your instructors?
723
00:45:47,189 --> 00:45:48,273
Okay.
724
00:45:48,356 --> 00:45:49,980
Okay.
725
00:45:51,688 --> 00:45:53,813
John is the wise guy.
726
00:45:55,313 --> 00:45:57,021
Paul's the cute one.
727
00:45:57,104 --> 00:45:59,895
-George is pretty quiet.
728
00:45:59,937 --> 00:46:01,396
And this new kid --
729
00:46:01,478 --> 00:46:03,936
I can't remember his name.
730
00:46:04,020 --> 00:46:05,394
Oh.
731
00:46:05,519 --> 00:46:08,144
Now I know why
she was begging for you.
732
00:46:08,227 --> 00:46:09,894
You're funny.
733
00:46:11,226 --> 00:46:13,935
Sorry if these stink.
734
00:46:13,976 --> 00:46:15,892
She pissed herself.
735
00:46:28,473 --> 00:46:30,847
Oh, Layla.
736
00:46:30,889 --> 00:46:32,472
Layla?
737
00:46:34,763 --> 00:46:37,846
Burke! You want a name?!
738
00:46:37,888 --> 00:46:40,887
Burke! Burke!
739
00:47:16,880 --> 00:47:19,213
I wanted you to see this.
740
00:47:23,129 --> 00:47:26,920
I wanted you to see
what happens to someone...
741
00:47:27,003 --> 00:47:31,585
you know...
someone you care about...
742
00:47:31,669 --> 00:47:33,501
so you won't forget.
743
00:47:33,543 --> 00:47:38,751
What you should learn
from this exercise --
744
00:47:38,792 --> 00:47:42,333
and learn it well --
745
00:47:42,416 --> 00:47:46,708
rule number one --
746
00:47:46,791 --> 00:47:52,248
do...not...get...caught.
747
00:48:41,572 --> 00:48:44,654
MAN ON TV: Hey, buddy, you are
sweating your ass off.
748
00:48:44,695 --> 00:48:46,154
MAN #2: I know. It's hot.
749
00:48:46,237 --> 00:48:50,528
No -- I mean, you're really
sweating from the ass.
750
00:48:54,360 --> 00:48:55,694
MAN #2: I'm so ashamed.
751
00:48:55,777 --> 00:48:57,194
MAN #1 : Don't worry, pal.
752
00:48:57,276 --> 00:49:00,526
You just need
a little help back there.
753
00:49:00,609 --> 00:49:02,400
-This is my secret.
754
00:49:02,484 --> 00:49:04,067
Manpons?
755
00:49:04,150 --> 00:49:06,149
MAN #1 : It's like
a cool spring breeze
756
00:49:06,233 --> 00:49:08,149
blowing through
your ass cheeks.
757
00:49:08,233 --> 00:49:11,232
MAN #2: At this point,
I'll try anything.
758
00:49:12,399 --> 00:49:13,981
Hello, this is Bill Rudolph
at Dell.
759
00:49:14,065 --> 00:49:16,690
I'm not in right now, but please
leave a message at the beep.
760
00:49:16,773 --> 00:49:19,064
I'll return your call as soon
as possible. Thank you.
761
00:49:19,798 --> 00:49:21,964
Hey, Bill Rudolph,
thank you for calling me back.
762
00:49:22,048 --> 00:49:24,173
It's James Douglas Clayton.
763
00:49:24,256 --> 00:49:28,422
We met at M.I.T. in Boston
at -- we -- Sp@rtacus --
764
00:49:28,506 --> 00:49:30,422
Sp@rtacus --
765
00:49:30,504 --> 00:49:34,171
and I was
with my family for a while,
766
00:49:34,213 --> 00:49:38,419
but now I'm back, and I'm ready
to raise the bar with Sp@rtacus,
767
00:49:38,503 --> 00:49:40,628
'cause we can raise the bar
with Sp@rtacus
768
00:49:40,711 --> 00:49:42,169
and change things.
769
00:49:42,252 --> 00:49:44,002
Will you call me...
770
00:50:06,456 --> 00:50:07,622
Nice hit.
771
00:50:07,663 --> 00:50:08,997
What the --
772
00:50:09,080 --> 00:50:10,955
You mind?
773
00:50:10,997 --> 00:50:13,038
My throat.
774
00:50:13,121 --> 00:50:15,912
Let go. Now.
775
00:50:15,996 --> 00:50:17,329
Now.
776
00:50:22,120 --> 00:50:23,661
What --
777
00:50:29,493 --> 00:50:31,868
I see you're living good.
778
00:50:34,075 --> 00:50:37,074
Get some clothes on.
We'll take a drive.
779
00:50:37,158 --> 00:50:38,158
A drive?
780
00:50:38,241 --> 00:50:40,491
Yeah. I'll wait outside.
781
00:50:49,738 --> 00:50:52,197
That booze is coming out
of your bones.
782
00:50:52,280 --> 00:50:54,571
What am I doing here?
783
00:50:54,654 --> 00:50:56,862
I'm done, remember?
I'm out.
784
00:50:56,946 --> 00:50:58,987
I don't have to play
your stupid games.
785
00:50:59,070 --> 00:51:01,319
Oh, but you will, James.
786
00:51:01,361 --> 00:51:05,360
You will play because
your particular engine --
787
00:51:05,444 --> 00:51:10,109
what drives you, moves you,
motivates you --
788
00:51:10,193 --> 00:51:11,693
desire to please...
789
00:51:13,025 --> 00:51:15,067
Me.
790
00:51:15,150 --> 00:51:17,317
-All right, pull over.
791
00:51:17,400 --> 00:51:19,108
Pull over the goddamn car!
792
00:51:19,191 --> 00:51:22,232
-All right! Go ahead, get out.
793
00:51:22,316 --> 00:51:25,482
You lasted longer
on your interrogation exercise
794
00:51:25,524 --> 00:51:28,189
than any CT has
in the last 15 years.
795
00:51:28,273 --> 00:51:29,356
I broke!
796
00:51:29,440 --> 00:51:31,688
Everybody breaks!
That's the point!
797
00:51:31,730 --> 00:51:34,272
Damn thing doesn't stop
till you break.
798
00:51:34,355 --> 00:51:35,438
Then why did I wash out?
799
00:51:35,521 --> 00:51:38,146
You didn't!
That's why I'm here.
800
00:51:38,229 --> 00:51:40,229
You're the NOC, James.
801
00:51:41,229 --> 00:51:42,187
Bullshit.
802
00:51:42,229 --> 00:51:44,811
The washout was faked.
803
00:51:44,895 --> 00:51:46,394
You're the NOC.
804
00:51:46,477 --> 00:51:49,019
I told you I was
a scary judge of talent.
805
00:51:51,601 --> 00:51:53,018
Why me?
806
00:51:54,434 --> 00:51:55,934
Get in here.
807
00:51:59,225 --> 00:52:00,808
I don't believe this.
808
00:52:03,890 --> 00:52:05,265
More farm mind games.
809
00:52:05,307 --> 00:52:07,098
Nothing is what it seems,
na na na.
810
00:52:07,182 --> 00:52:09,140
No, no, no, no.
School's out.
811
00:52:09,181 --> 00:52:12,847
Open that, uh,
glove compartment.
812
00:52:12,930 --> 00:52:14,222
Go ahead.
813
00:52:18,679 --> 00:52:20,554
Find out why you.
814
00:52:33,052 --> 00:52:34,801
That's why you.
815
00:52:34,885 --> 00:52:36,010
Layla? Wh--
816
00:52:36,092 --> 00:52:38,050
Layla Moore --
817
00:52:38,092 --> 00:52:40,966
raised from the age of 3
by Tom and Susan Moore
818
00:52:41,050 --> 00:52:42,966
of Worcester, Mass.
819
00:52:43,049 --> 00:52:46,674
However, her real last name
isn't Moore -- it's Nasari.
820
00:52:46,716 --> 00:52:49,507
Birth mother is Algerian,
father's French.
821
00:52:49,590 --> 00:52:51,048
It's all there --
822
00:52:51,131 --> 00:52:56,588
secret bank accounts,
phony records, fake passports.
823
00:52:56,671 --> 00:52:58,629
Layla's a sleeper.
824
00:52:58,713 --> 00:53:01,421
She's a mole, James.
825
00:53:04,378 --> 00:53:06,170
I don't believe it.
This is crazy.
826
00:53:06,254 --> 00:53:08,419
How the hell
did she get into the farm --
827
00:53:08,503 --> 00:53:10,044
We wanted her in.
828
00:53:10,086 --> 00:53:12,961
We want her to burrow in
as deep as she can,
829
00:53:13,002 --> 00:53:15,460
because then, she'll lead us
to her handlers.
830
00:53:15,543 --> 00:53:17,084
We know exactly
what she wants.
831
00:53:17,167 --> 00:53:20,751
It's who she's giving it to --
that's what we need to know.
832
00:53:20,792 --> 00:53:23,792
Layla's gonna take us
right up the food chain.
833
00:53:23,875 --> 00:53:25,500
I won't do it.
834
00:53:25,583 --> 00:53:26,915
You won't do it?
835
00:53:26,999 --> 00:53:30,123
James...
836
00:53:30,207 --> 00:53:33,747
why do you think I came
to Cambridge to recruit you?
837
00:53:33,831 --> 00:53:35,914
Nobody's chasing CTs anymore.
838
00:53:35,997 --> 00:53:38,247
I mean, our applications
are through the roof.
839
00:53:38,330 --> 00:53:41,746
We needed you...James.
840
00:53:41,829 --> 00:53:43,204
No accidents.
841
00:53:43,246 --> 00:53:45,662
You and Layla were matched.
842
00:53:45,745 --> 00:53:47,495
She's an orphan.
843
00:53:47,578 --> 00:53:49,828
You're a young man
searching for a father.
844
00:53:49,911 --> 00:53:52,702
You're both highly motivated,
you're both highly independent.
845
00:53:52,786 --> 00:53:55,285
You even look good together.
846
00:53:56,993 --> 00:53:59,618
We paired you at the farm, son.
847
00:53:59,701 --> 00:54:02,075
We paired you, remember?
848
00:54:02,117 --> 00:54:04,158
The Blue Ridge barhop?
849
00:54:04,241 --> 00:54:06,700
The lie detector session?
850
00:54:06,783 --> 00:54:08,825
The choke point test?
851
00:54:08,907 --> 00:54:11,449
And it worked, didn't it?
852
00:54:11,532 --> 00:54:13,365
She trusts you.
853
00:54:13,448 --> 00:54:14,864
Loves you, maybe.
854
00:54:14,948 --> 00:54:18,281
And you're gonna take
that trust and that love
855
00:54:18,322 --> 00:54:21,030
and you're gonna use it to
find out who she's working for.
856
00:54:25,529 --> 00:54:26,987
James...
857
00:54:29,611 --> 00:54:33,153
My first posting was
in ltaly -- Trieste.
858
00:54:33,236 --> 00:54:36,360
A physics conference
met there every summer.
859
00:54:36,443 --> 00:54:40,192
So I meet this local girl --
beautiful, sweet.
860
00:54:40,276 --> 00:54:43,901
She's working for the Russian
group as a secretary.
861
00:54:43,984 --> 00:54:47,525
Anyway, I did my job.
I worked her. I turned her.
862
00:54:47,608 --> 00:54:50,107
Pretty soon, she's giving me
everything, you know --
863
00:54:50,191 --> 00:54:53,107
I mean,
really high-grade stuff --
864
00:54:53,190 --> 00:54:56,148
and, uh, I'm a hero.
865
00:54:56,231 --> 00:54:59,398
But I'm still a kid, two years,
fresh out of Ocala, Florida.
866
00:54:59,481 --> 00:55:02,230
I got this perfect ltalian girl,
and she's crazy for me,
867
00:55:02,272 --> 00:55:03,771
and we're falling in love.
868
00:55:03,855 --> 00:55:07,562
I knew the Russians were
getting close to her.
869
00:55:07,645 --> 00:55:10,603
I knew she was
in jeopardy, but...
870
00:55:10,687 --> 00:55:12,478
material was valuable.
871
00:55:13,728 --> 00:55:15,561
I could've warned her.
872
00:55:17,644 --> 00:55:19,602
I could've saved her.
873
00:55:20,977 --> 00:55:23,684
But the information
was more important.
874
00:55:25,018 --> 00:55:26,725
You understand?
875
00:55:26,809 --> 00:55:31,308
The information was more
important than she was...
876
00:55:31,391 --> 00:55:34,474
more important than I was.
877
00:55:38,181 --> 00:55:40,348
It is what we do.
878
00:55:45,638 --> 00:55:47,096
I need to think about it.
879
00:55:47,138 --> 00:55:49,637
Oh, come on.
"Think about it."
880
00:55:50,804 --> 00:55:53,053
You got 24 hours.
881
00:56:10,883 --> 00:56:11,842
Burke here.
882
00:56:11,883 --> 00:56:13,674
Okay.
883
00:56:13,674 --> 00:56:14,882
I'll do it.
884
00:56:16,965 --> 00:56:18,298
Iwo Jima Memorial --
885
00:56:18,382 --> 00:56:21,881
this is where you tell me
about duty and sacrifice?
886
00:56:21,964 --> 00:56:23,922
No, this is where I have
my breakfast burrito.
887
00:56:27,796 --> 00:56:30,171
Volente Brothers.
888
00:56:30,254 --> 00:56:32,462
They're the best.
889
00:56:32,545 --> 00:56:33,461
There you go.
890
00:56:33,545 --> 00:56:35,544
-Gracias,
-Thank you.
891
00:56:35,586 --> 00:56:38,752
Try it. It's heaven.
892
00:56:40,836 --> 00:56:41,960
So, what is she after?
893
00:56:42,044 --> 00:56:44,960
You ever read Kurt Vonnegut?
894
00:56:45,043 --> 00:56:46,001
Yeah.
895
00:56:46,043 --> 00:56:48,542
-You read "Cat's Cradle"?
-Nah.
896
00:56:48,626 --> 00:56:52,958
Well, in that book,
the world ends
897
00:56:53,041 --> 00:56:56,624
because in a chip of ice,
a molecule is discovered
898
00:56:56,666 --> 00:57:01,540
that can turn all the water
it touches into ice.
899
00:57:01,623 --> 00:57:03,997
Since all water
is interconnected --
900
00:57:04,081 --> 00:57:07,038
that is, pond to stream,
stream to river,
901
00:57:07,122 --> 00:57:09,871
river to lake,
lake to ocean --
902
00:57:09,955 --> 00:57:12,579
the entire world freezes
and dies,
903
00:57:12,662 --> 00:57:18,037
and that seed molecule
is called lce 9.
904
00:57:18,078 --> 00:57:19,994
Ice 9.
905
00:57:20,036 --> 00:57:23,493
Langley has invented
a computer virus
906
00:57:23,577 --> 00:57:27,701
that can plug into
any electrical receptacle --
907
00:57:27,785 --> 00:57:31,617
that is, the wall outlet
in your apartment --
908
00:57:31,700 --> 00:57:33,283
using existing wiring
909
00:57:33,366 --> 00:57:35,991
to spread right through
the entire national grid.
910
00:57:36,074 --> 00:57:38,532
No firewalls, no protection.
911
00:57:38,616 --> 00:57:39,741
Jesus.
912
00:57:39,823 --> 00:57:40,823
That's it.
913
00:57:41,906 --> 00:57:43,406
Our national defense,
914
00:57:43,490 --> 00:57:46,697
our national survival
depends on electronics.
915
00:57:46,780 --> 00:57:48,280
You take that away...
916
00:57:48,364 --> 00:57:51,071
we're back in the Stone Age
with our enemies.
917
00:57:53,071 --> 00:57:55,112
This was good.
918
00:57:55,196 --> 00:57:56,737
Can I make it?
919
00:57:59,278 --> 00:58:01,444
Oh! So close.
920
00:58:06,902 --> 00:58:08,985
You're going to Langley.
921
00:58:10,359 --> 00:58:15,191
Your cover story is that
you washed out of the farm,
922
00:58:15,275 --> 00:58:16,608
but we love you --
923
00:58:16,650 --> 00:58:18,608
you're a good boy,
a patriot --
924
00:58:18,691 --> 00:58:22,399
so we got you a low-level,
low-security gig...
925
00:58:22,440 --> 00:58:26,523
but your real assignment
is to get close to Layla
926
00:58:26,606 --> 00:58:29,064
and to stay close to her.
927
00:58:29,147 --> 00:58:32,021
Find out who she's talking to.
928
00:58:56,433 --> 00:58:58,183
BURKE:
Layla requested Cryptography,
929
00:58:58,266 --> 00:58:59,224
so we gave it to her.
930
00:58:59,308 --> 00:59:01,974
She's working at the Directorate
of Science and Technology
931
00:59:02,057 --> 00:59:02,973
in Langley.
932
00:59:03,057 --> 00:59:04,973
Well, if she's
a new employee in Langley,
933
00:59:05,056 --> 00:59:06,806
isn't surveillance on her
24/7?
934
00:59:06,889 --> 00:59:08,805
They've got to find out
what she's up to.
935
00:59:08,889 --> 00:59:11,472
Langley's security is
all about entry and exit --
936
00:59:11,556 --> 00:59:12,638
going in, going out.
937
00:59:12,721 --> 00:59:14,305
-You are scoped, taped...
-Morning.
938
00:59:14,347 --> 00:59:16,305
...tagged like no other
place on Earth,
939
00:59:16,346 --> 00:59:17,971
but once you're on the inside,
940
00:59:18,012 --> 00:59:19,887
the assumption is
you belong there.
941
00:59:19,970 --> 00:59:21,803
-Langley's too big to watch.
942
00:59:21,845 --> 00:59:23,719
We're a city, and as such,
943
00:59:23,803 --> 00:59:26,261
we are vulnerable
to betrayal from within,
944
00:59:26,344 --> 00:59:28,094
always have been --
Ames, Nickelson, Howard.
945
00:59:28,177 --> 00:59:29,635
JAMES:
So what have you got me doing?
946
00:59:29,677 --> 00:59:30,843
BURKE: We've given you
947
00:59:30,927 --> 00:59:32,926
a low-level data-processing
position
948
00:59:33,010 --> 00:59:35,175
in the information
management center --
949
00:59:35,259 --> 00:59:38,050
not uncommon for CTs
who don't graduate the farm.
950
00:59:38,091 --> 00:59:39,091
You'll love it.
951
00:59:39,133 --> 00:59:41,258
-MAN: Mr. Clayton?
-Hey.
952
00:59:41,341 --> 00:59:43,299
-Rob Stevens, your supervisor.
-Nice to meet you.
953
00:59:43,341 --> 00:59:45,007
-Welcome to ClA.
-Thank you.
954
00:59:48,590 --> 00:59:51,256
The building we're going into
is totally secure.
955
00:59:51,339 --> 00:59:54,130
No radio-wave transmissions
in or out.
956
00:59:54,214 --> 00:59:57,671
Electronic devices --
computers, telephones --
957
00:59:57,754 --> 00:59:59,962
even your voice
create vibrations
958
01:00:00,004 --> 01:00:01,962
that a sophisticated laser
pointer in the building
959
01:00:02,045 --> 01:00:04,254
-can read and translate.
960
01:00:08,293 --> 01:00:11,002
I'll tell you, this card won't
get you into the good stuff,
961
01:00:11,085 --> 01:00:13,585
but that little logo
definitely gets you laid.
962
01:00:13,626 --> 01:00:16,209
Republican girls -- hot.
963
01:00:17,584 --> 01:00:19,250
Here we go. This is you.
964
01:00:21,333 --> 01:00:23,833
The manual's
pretty self-explanatory.
965
01:00:23,915 --> 01:00:26,666
Log in as much data as you can
without getting carpal tunnel.
966
01:00:26,707 --> 01:00:28,081
Any questions, I'm 1229.
967
01:00:28,123 --> 01:00:29,081
Thank you.
968
01:00:38,579 --> 01:00:39,704
Thank you.
969
01:00:39,787 --> 01:00:41,871
I'll see you over there.
970
01:00:43,246 --> 01:00:44,329
James.
971
01:00:44,412 --> 01:00:46,411
Layla. Hey.
972
01:00:46,494 --> 01:00:49,327
What ar--
oh, you're here?
973
01:00:49,410 --> 01:00:50,994
Yep. Data entry.
974
01:00:51,077 --> 01:00:52,910
Not exactly
what I'd imagined, but...
975
01:00:53,993 --> 01:00:57,118
After you left...
we missed you at the farm.
976
01:00:57,200 --> 01:00:59,284
Yeah.
977
01:00:59,367 --> 01:01:01,408
Look, I'm late, so...
978
01:01:01,492 --> 01:01:03,658
Oh, right. Okay.
979
01:01:03,742 --> 01:01:05,699
It's good to see you.
980
01:01:05,741 --> 01:01:07,865
Yeah. You too.
981
01:01:07,948 --> 01:01:09,115
Take care.
982
01:01:14,197 --> 01:01:15,989
-Hi, Frank.
-Hey, how's it going?
983
01:01:16,030 --> 01:01:17,030
Good.
984
01:01:21,821 --> 01:01:23,238
Take care.
985
01:01:23,321 --> 01:01:25,029
-Thanks. See you tomorrow.
-Good night.
986
01:02:03,313 --> 01:02:05,021
Hey, Joey. Cappuccino.
987
01:02:05,104 --> 01:02:06,104
Sure.
988
01:02:10,811 --> 01:02:11,811
James.
989
01:02:11,853 --> 01:02:12,811
Hi.
990
01:02:12,852 --> 01:02:14,061
Hey. Hey.
991
01:02:14,144 --> 01:02:16,602
I'm not stalking you, I swear.
I come here all the time.
992
01:02:16,685 --> 01:02:17,643
How you doing?
993
01:02:17,727 --> 01:02:19,726
Good. You mind?
994
01:02:19,810 --> 01:02:21,809
No, of course not.
995
01:02:21,893 --> 01:02:22,892
Thanks.
996
01:02:22,976 --> 01:02:24,267
Sure.
997
01:02:25,433 --> 01:02:27,600
What are you reading?
998
01:02:28,850 --> 01:02:30,432
-Good?
-Weird.
999
01:02:30,516 --> 01:02:31,557
WOMAN: Here you go.
1000
01:02:31,641 --> 01:02:32,766
Thanks.
1001
01:02:35,682 --> 01:02:36,806
So...
1002
01:02:36,889 --> 01:02:38,181
Hmm?
1003
01:02:38,264 --> 01:02:40,139
I'm in Science and Tech.
1004
01:02:40,222 --> 01:02:42,097
-Science and Tech?
-Yeah.
1005
01:02:42,138 --> 01:02:43,430
Not in the field?
1006
01:02:43,513 --> 01:02:45,804
The field is what you said
you always wanted.
1007
01:02:45,887 --> 01:02:48,429
Yeah, well...
1008
01:02:48,512 --> 01:02:51,137
found out it wasn't.
1009
01:02:54,178 --> 01:02:56,219
It's good to see you.
1010
01:02:56,302 --> 01:02:58,551
You too.
1011
01:03:05,258 --> 01:03:06,592
JAMES:
So, where you living?
1012
01:03:06,675 --> 01:03:08,925
LAYLA: The company found me
an apartment in Georgetown.
1013
01:03:09,007 --> 01:03:10,174
What about you?
1014
01:03:10,257 --> 01:03:13,048
JAMES:
Uh, I'm over in Adams Morgan.
1015
01:03:13,090 --> 01:03:15,048
LAYLA: When did you move down
from Boston?
1016
01:03:15,090 --> 01:03:17,423
JAMES: A week ago.
I drove down.
1017
01:03:33,878 --> 01:03:34,919
Thanks.
1018
01:03:35,003 --> 01:03:36,377
You're welcome.
1019
01:03:47,333 --> 01:03:48,333
See you soon.
1020
01:03:48,417 --> 01:03:50,500
Yeah. You want a ride?
1021
01:03:50,583 --> 01:03:52,791
-Nah, I got my truck.
-Okay.
1022
01:03:52,875 --> 01:03:55,040
-All right. See you.
-Good night.
1023
01:03:55,082 --> 01:03:56,082
Good night.
1024
01:04:51,570 --> 01:04:54,528
BURKE: Okay,
you re-established contact.
1025
01:04:54,570 --> 01:04:56,695
Now get into her office,
1026
01:04:56,778 --> 01:04:59,028
see if she's accessed
the program.
1027
01:04:59,111 --> 01:05:02,360
If she's got lce 9,
what's she doing with it?
1028
01:05:02,402 --> 01:05:03,860
She can't copy it.
1029
01:05:03,944 --> 01:05:06,234
Langley computers
don't have disk drives
1030
01:05:06,234 --> 01:05:07,567
for exactly this reason,
1031
01:05:07,651 --> 01:05:09,275
and she can't print it out.
1032
01:05:09,359 --> 01:05:10,859
There are no printers.
1033
01:05:10,942 --> 01:05:12,650
Company policy.
1034
01:05:12,733 --> 01:05:16,608
D.S. & T. is a secure area.
You're gonna need clearance.
1035
01:05:16,691 --> 01:05:18,691
I'll handle that.
1036
01:06:05,223 --> 01:06:07,598
Thank you, sir.
1037
01:06:20,303 --> 01:06:22,303
-Morning.
-Good morning.
1038
01:06:27,705 --> 01:06:30,704
James...a bunch of us are going
over to Senor Pepe's.
1039
01:06:30,788 --> 01:06:33,079
-Margarita Monday.
-Republican interns, huh?
1040
01:06:33,162 --> 01:06:35,120
Vaminos, muchachos,
1041
01:06:40,411 --> 01:06:43,285
Hi, this is Layla Moore.
I'm in a meeting until 4:30.
1042
01:06:43,369 --> 01:06:46,160
You can call me then or leave me
a message after the t--
1043
01:07:21,985 --> 01:07:23,694
-Hello.
-Hi.
1044
01:08:48,552 --> 01:08:50,176
Mike? Black, two sugars.
Right?
1045
01:08:50,260 --> 01:08:51,260
Thanks.
1046
01:08:52,676 --> 01:08:53,635
Hey.
1047
01:08:53,676 --> 01:08:55,342
-Oh, Sharon...
-Yeah?
1048
01:08:55,384 --> 01:08:58,384
I still haven't gotten
those files I asked about.
1049
01:09:00,258 --> 01:09:02,216
It's all right.
I'll look for them.
1050
01:09:02,258 --> 01:09:04,091
-How was the date?
-lt was great.
1051
01:09:04,132 --> 01:09:06,798
I just don't know where to go,
and -- I don't know...
1052
01:09:06,882 --> 01:09:09,422
You know, there's
this ltalian restaurant
1053
01:09:09,506 --> 01:09:12,298
down in Georgetown,
and it's authentic.
1054
01:09:21,962 --> 01:09:24,378
-Hi.
-Hey.
1055
01:09:24,461 --> 01:09:26,211
You dropped these in my car.
1056
01:09:26,294 --> 01:09:28,711
Must've just slipped
out of your hand.
1057
01:09:28,794 --> 01:09:29,752
Nah.
1058
01:09:29,794 --> 01:09:32,001
I dropped them on purpose.
1059
01:09:32,085 --> 01:09:34,418
You trying to manipulate me?
1060
01:09:35,626 --> 01:09:37,417
Maybe.
1061
01:09:39,250 --> 01:09:40,875
It's working.
1062
01:09:50,248 --> 01:09:52,206
-Frank.
-Hey.
1063
01:10:00,996 --> 01:10:02,454
-Good night, Layla.
-Good night.
1064
01:10:02,537 --> 01:10:04,120
Layla. Wait up.
1065
01:10:06,787 --> 01:10:07,911
Here you go.
1066
01:10:18,534 --> 01:10:20,033
Allow me, madame.
1067
01:10:20,117 --> 01:10:21,075
Thank you.
1068
01:10:21,117 --> 01:10:22,741
You're welcome.
1069
01:10:22,824 --> 01:10:24,074
Where's your car?
1070
01:10:24,116 --> 01:10:25,907
Red pickup, over there.
1071
01:10:25,991 --> 01:10:27,199
Oh, nice. New?
1072
01:10:27,282 --> 01:10:29,240
Newish.
This your little baby?
1073
01:10:29,282 --> 01:10:30,948
-Yeah.
-All right.
1074
01:10:30,990 --> 01:10:32,739
-Night.
-See you tomorrow.
1075
01:10:35,405 --> 01:10:36,655
Hey, James?
1076
01:10:36,739 --> 01:10:37,780
Yeah?
1077
01:10:39,780 --> 01:10:41,529
I want to show you something.
1078
01:10:45,779 --> 01:10:49,486
That camera takes 30 seconds
to scan the room.
1079
01:10:49,528 --> 01:10:53,402
That one takes another
30 seconds on the opposite arc.
1080
01:10:53,485 --> 01:10:56,276
So if you stand right here,
1081
01:10:56,318 --> 01:10:58,026
you're ready to waltz
one step,
1082
01:10:58,068 --> 01:11:00,067
you could have 40 seconds
of complete privacy
1083
01:11:00,151 --> 01:11:02,567
where the cameras
won't see you.
1084
01:11:02,651 --> 01:11:05,567
19, 18, 1 7 --
1085
01:11:05,649 --> 01:11:06,567
Okay.
1086
01:11:06,649 --> 01:11:07,732
Closer.
1087
01:11:10,274 --> 01:11:11,190
Here?
1088
01:11:11,274 --> 01:11:12,399
There.
1089
01:11:12,481 --> 01:11:15,315
Now we're completely private.
1090
01:11:15,398 --> 01:11:16,647
10, 9...
1091
01:11:16,731 --> 01:11:19,355
What were you thinking about
when you figured this out?
1092
01:11:19,438 --> 01:11:21,438
You.
1093
01:11:26,228 --> 01:11:29,478
3, 2, 1, waltz.
1094
01:11:31,394 --> 01:11:33,144
We have 20 more seconds.
1095
01:11:33,227 --> 01:11:35,185
That's not enough time.
1096
01:11:58,806 --> 01:12:00,306
Layla?
1097
01:14:38,732 --> 01:14:41,065
Sorry it's so early,
but, uh...
1098
01:14:41,107 --> 01:14:43,273
I don't sleep.
1099
01:14:43,357 --> 01:14:46,480
Piss like a racehorse --
every two hours.
1100
01:14:46,522 --> 01:14:48,938
Impossible.
What do you got?
1101
01:14:51,354 --> 01:14:53,146
You were right about Layla.
1102
01:14:55,228 --> 01:14:57,937
Some of the lce program
is on her home computer,
1103
01:14:58,020 --> 01:15:01,020
but it's not all there yet.
1104
01:15:01,102 --> 01:15:04,143
She's taking it out in pieces
and putting it back together.
1105
01:15:06,852 --> 01:15:10,226
How's she getting it out of the
building? That's the question.
1106
01:15:10,267 --> 01:15:13,392
And more importantly,
who's she giving it to?
1107
01:15:18,266 --> 01:15:20,474
I want you to take this.
1108
01:15:20,516 --> 01:15:22,806
Open it somewhere later.
1109
01:15:27,514 --> 01:15:32,805
You know, no matter
how sure we are...
1110
01:15:32,888 --> 01:15:34,929
about a person...
1111
01:15:34,971 --> 01:15:37,804
no matter how close or friendly
you think they are --
1112
01:15:37,887 --> 01:15:39,803
I know.
1113
01:15:41,428 --> 01:15:43,844
I believe Layla's a traitor.
1114
01:15:43,928 --> 01:15:44,844
Yeah.
1115
01:15:44,928 --> 01:15:45,968
It's just...
1116
01:15:46,010 --> 01:15:47,176
It's ugly.
1117
01:15:47,218 --> 01:15:51,343
This is an ugly business...
you know?
1118
01:15:53,718 --> 01:15:56,383
Can't pay us enough
for this kind of stuff,
1119
01:15:56,467 --> 01:15:58,258
and they don't.
1120
01:16:01,715 --> 01:16:04,090
The truth is,
at the end of the day,
1121
01:16:04,132 --> 01:16:06,673
it's what we do.
1122
01:16:06,756 --> 01:16:09,381
It's a job.
It's not who we are.
1123
01:16:12,380 --> 01:16:14,921
We decide who we are.
1124
01:16:50,455 --> 01:16:51,622
All right!
1125
01:16:54,247 --> 01:16:56,704
Morning...sleepyhead.
1126
01:16:56,788 --> 01:16:59,121
Sure, come right in.
1127
01:16:59,204 --> 01:17:01,537
Usually when a man ditches me
in the middle of the night,
1128
01:17:01,578 --> 01:17:03,703
he doesn't call the next day.
1129
01:17:03,787 --> 01:17:06,786
Imagine my surprise when
you're banging down the door.
1130
01:17:06,869 --> 01:17:10,160
Sorry. I couldn't sleep,
so I went to the gym.
1131
01:17:10,243 --> 01:17:11,660
Breakfast?
1132
01:17:11,743 --> 01:17:13,660
Yeah, sure.
1133
01:17:13,743 --> 01:17:15,409
I'm starving.
1134
01:18:27,520 --> 01:18:30,853
Hey, how about that breakfast
you promised me?
1135
01:18:30,936 --> 01:18:32,269
Huh?
1136
01:18:51,307 --> 01:18:54,181
Cheese eggs --
my dad's specialty.
1137
01:18:55,972 --> 01:19:00,888
He called 'em heart stoppers,
the breakfast of champions.
1138
01:19:01,971 --> 01:19:03,512
-Good?
-Mm-hmm.
1139
01:19:05,345 --> 01:19:07,137
So, do you still think
about it?
1140
01:19:08,386 --> 01:19:10,177
The farm, I mean.
1141
01:19:16,051 --> 01:19:18,510
I wanted Burke to stop.
I told him to stop.
1142
01:19:18,593 --> 01:19:20,176
Nope. Not about that.
1143
01:19:20,259 --> 01:19:21,759
I mean the training.
1144
01:19:21,842 --> 01:19:24,966
Do you think it changes you?
1145
01:19:25,050 --> 01:19:28,466
Learning to lie, deceive.
1146
01:19:29,882 --> 01:19:31,424
Yeah, sure.
1147
01:19:31,507 --> 01:19:36,298
I mean, I definitely think
about things differently now.
1148
01:19:36,381 --> 01:19:39,505
I mean, every person I meet
is a possible mark.
1149
01:19:39,547 --> 01:19:41,880
Sure.
1150
01:19:44,838 --> 01:19:46,837
I got an idea.
1151
01:19:48,420 --> 01:19:50,837
Why don't we do
stupid tourist things today?
1152
01:19:50,920 --> 01:19:53,336
Come on, we can go and sit
on Lincoln's knee,
1153
01:19:53,419 --> 01:19:55,169
Iook at
John Dillinger's penis.
1154
01:19:55,210 --> 01:19:57,752
I swear to God,
it's in the Smithsonian,
1155
01:19:57,835 --> 01:20:01,418
along with other weird Americana
like the Fonz's jacket.
1156
01:20:01,501 --> 01:20:03,334
What do you say?
1157
01:20:03,417 --> 01:20:04,958
I got to work.
1158
01:20:05,042 --> 01:20:07,833
Work? Wrong answer. What are you
gonna do on Saturday?
1159
01:20:07,874 --> 01:20:11,291
It's your taxpayers' dollars
in action, my friend.
1160
01:20:17,081 --> 01:20:18,497
You sure you got to go
to work?
1161
01:20:18,539 --> 01:20:21,455
Yeah.
I'll see you tonight, right?
1162
01:20:21,538 --> 01:20:22,788
Yeah.
1163
01:20:25,329 --> 01:20:26,371
See you later.
1164
01:20:26,454 --> 01:20:27,454
Bye.
1165
01:20:39,744 --> 01:20:41,243
Gorgeous dog.
1166
01:20:41,326 --> 01:20:43,493
Hey, fella.
How you doing?
1167
01:20:43,534 --> 01:20:45,451
-So nice to meet you.
-She's a sweetheart.
1168
01:20:45,534 --> 01:20:47,367
-She's pretty.
-Thank you very much.
1169
01:20:47,409 --> 01:20:49,075
-See you.
-Have a good day.
1170
01:21:42,981 --> 01:21:44,814
MAN: You can't park here.
1171
01:22:22,515 --> 01:22:26,264
WOMAN: The "A" train to
St. Petersburg is now boarding.
1172
01:22:58,383 --> 01:22:59,466
Oh. Hey!
1173
01:23:09,797 --> 01:23:11,504
Hey!
1174
01:23:51,997 --> 01:23:53,704
Stop! Freeze!
1175
01:23:53,746 --> 01:23:55,704
Freeze!
1176
01:25:50,597 --> 01:25:52,431
Zack.
1177
01:25:52,515 --> 01:25:53,847
Zack.
1178
01:26:21,675 --> 01:26:24,633
Hey, you! Stop!
1179
01:26:26,882 --> 01:26:28,090
Stop!
1180
01:26:35,214 --> 01:26:38,422
Suspect's Caucasian and 5'10",
wearing green jacket.
1181
01:26:44,088 --> 01:26:45,171
Ooh!
1182
01:26:48,087 --> 01:26:50,211
MAN: The delayed "A" train
from St. Petersburg
1183
01:26:50,252 --> 01:26:52,044
will be arriving
in half an hour.
1184
01:26:55,210 --> 01:26:57,668
The "A" train from
St. Petersburg will be arriving
1185
01:26:57,751 --> 01:26:59,751
in half an hour.
1186
01:27:03,083 --> 01:27:04,625
-Hey!
-Sorry.
1187
01:27:04,709 --> 01:27:08,499
...will be boarding
in 15 minutes at Gate "D."
1188
01:27:08,541 --> 01:27:10,374
MAN:
No sign of the suspect yet.
1189
01:27:10,457 --> 01:27:12,706
Green jacket, male, Caucasian.
1190
01:27:12,790 --> 01:27:16,039
-Affirmative, 21.
-5'10", brown hair.
1191
01:27:39,992 --> 01:27:42,826
WOMAN: This is
the Shady Grove Red Line.
1192
01:27:42,868 --> 01:27:45,492
Next stop...
1193
01:27:57,281 --> 01:27:58,530
Burke here.
1194
01:27:58,614 --> 01:28:01,030
JAMES:
Zack's dead.
1195
01:28:01,114 --> 01:28:02,947
I killed him.
1196
01:28:03,030 --> 01:28:04,571
Where are you?
1197
01:28:05,181 --> 01:28:06,388
I killed him.
1198
01:28:06,472 --> 01:28:08,763
He -- he was working
with Layla.
1199
01:28:08,805 --> 01:28:09,847
Oh, Jesus.
1200
01:28:09,930 --> 01:28:12,846
James, just tell me
what happened, now.
1201
01:28:12,929 --> 01:28:15,512
Uh, she met him.
1202
01:28:15,554 --> 01:28:17,220
I saw them.
1203
01:28:18,762 --> 01:28:20,886
Zack attacked me.
1204
01:28:20,970 --> 01:28:22,177
I killed him.
1205
01:28:22,260 --> 01:28:24,177
Well, I have to
pull you out, then.
1206
01:28:24,260 --> 01:28:26,385
I have to get somebody else
on this thing.
1207
01:28:27,967 --> 01:28:29,259
Look, let me do it.
1208
01:28:29,343 --> 01:28:31,883
This is what I trained for.
You said so yourself.
1209
01:28:31,967 --> 01:28:34,716
She's probably going back
to Langley to finish the job,
1210
01:28:34,799 --> 01:28:36,632
and if she's not,
I'll intercept her.
1211
01:28:36,674 --> 01:28:38,882
I'll get the material,
and we'll meet.
1212
01:28:38,966 --> 01:28:40,965
I can do this.
1213
01:28:41,049 --> 01:28:42,881
Look, please -- trust me.
1214
01:28:44,964 --> 01:28:46,340
All right.
1215
01:28:46,422 --> 01:28:48,714
I'll come into town.
1216
01:28:48,755 --> 01:28:53,088
I'll meet you in the Navy Yards
near "M" street,
1217
01:28:53,130 --> 01:28:54,587
8:00.
1218
01:28:54,629 --> 01:28:57,253
Okay. Navy Yards,
"M" street, 8:00.
1219
01:30:56,064 --> 01:30:58,188
Thank you.
Have a good weekend.
1220
01:32:23,546 --> 01:32:26,211
Layla, pull over
the goddamn car!
1221
01:32:27,295 --> 01:32:29,003
Pull over the goddamn car!
1222
01:32:29,086 --> 01:32:30,211
James, what do you want?!
1223
01:32:36,168 --> 01:32:37,168
Shit!
1224
01:32:38,835 --> 01:32:41,376
Don't move! Don't move!
1225
01:32:43,292 --> 01:32:45,542
Open the door!
Open it!
1226
01:32:47,749 --> 01:32:49,333
Don't move!
1227
01:32:54,373 --> 01:32:56,706
Unscrew the bottom.
Do it!
1228
01:32:56,789 --> 01:32:57,789
Now!
1229
01:32:57,872 --> 01:32:59,122
Okay.
1230
01:33:06,787 --> 01:33:08,161
Go.
1231
01:33:08,203 --> 01:33:10,536
I'll tell them you surprised me.
Get as far away as possible.
1232
01:33:10,578 --> 01:33:11,536
What?
1233
01:33:11,578 --> 01:33:12,744
I don't know why you turned.
I don't care.
1234
01:33:12,786 --> 01:33:14,285
James, I didn't turn.
You did.
1235
01:33:14,369 --> 01:33:16,993
I know who I'm working with.
I know what I'm doing. Do you?
1236
01:33:17,076 --> 01:33:18,702
Look, stop it!
I know everything!
1237
01:33:18,785 --> 01:33:20,326
Your mission, the intel,
your parents.
1238
01:33:20,409 --> 01:33:21,576
James, I'm ClA.
1239
01:33:21,618 --> 01:33:24,159
My mission was to assess the
security protocols at Langley
1240
01:33:24,242 --> 01:33:26,492
to see if I could get
the data out of the facility.
1241
01:33:26,575 --> 01:33:27,658
I did.
1242
01:33:27,741 --> 01:33:30,991
But, Jesus, James,
it's probably bullshit anyway.
1243
01:33:31,074 --> 01:33:33,407
It can't be real.
It was a test.
1244
01:33:33,491 --> 01:33:35,823
They couldn't take the risk.
Nothing was real!
1245
01:33:35,865 --> 01:33:38,656
You are a traitor,
a double agent.
1246
01:33:38,697 --> 01:33:40,488
I followed you.
Zack had your note.
1247
01:33:40,572 --> 01:33:42,488
Zack is working with me.
Zack is ClA.
1248
01:33:42,530 --> 01:33:44,072
Zack is dead!
1249
01:33:44,155 --> 01:33:45,654
What?
1250
01:33:45,738 --> 01:33:47,904
James, Zack is ClA.
He's --
1251
01:33:47,946 --> 01:33:49,570
He fired on me.
1252
01:33:49,654 --> 01:33:50,737
I shot him.
1253
01:33:50,820 --> 01:33:51,778
What?
1254
01:33:51,862 --> 01:33:52,862
I killed him.
1255
01:33:52,945 --> 01:33:55,069
Look, I am on
a ClA-sanctioned mission.
1256
01:33:55,152 --> 01:33:56,194
No.
1257
01:33:56,277 --> 01:33:57,985
Layla, I didn't wash out
of the farm.
1258
01:33:58,026 --> 01:33:59,360
I'm the N-O-C.
I'm the NOC.
1259
01:33:59,402 --> 01:34:01,485
No, Zack was.
Zack was the NOC.
1260
01:34:01,568 --> 01:34:03,818
No, this is a sanctioned
mission. I received...
1261
01:34:03,818 --> 01:34:04,817
James.
1262
01:34:04,817 --> 01:34:06,525
...orders from my control.
1263
01:34:06,609 --> 01:34:08,025
No.
1264
01:34:08,108 --> 01:34:10,566
Layla, go.
Get out of here.
1265
01:34:10,650 --> 01:34:14,190
James, please, just --
just listen to me, okay?
1266
01:34:14,274 --> 01:34:15,648
Just keep the gun on me.
1267
01:34:15,731 --> 01:34:17,440
Just keep it on there, okay?
1268
01:34:17,482 --> 01:34:19,064
And give me your free hand.
1269
01:34:19,148 --> 01:34:20,856
Just give it to me, please.
1270
01:34:20,897 --> 01:34:22,980
Okay?
Just feel my pulse, okay?
1271
01:34:23,064 --> 01:34:25,314
Look at my pupils.
See if I'm lying.
1272
01:34:25,396 --> 01:34:27,896
Now, listen,
I am not a double.
1273
01:34:27,980 --> 01:34:31,270
I work for the ClA.
Zack works for the ClA.
1274
01:34:31,353 --> 01:34:34,520
We are on
an agency-sanctioned mission.
1275
01:34:34,561 --> 01:34:36,561
James...
1276
01:34:39,185 --> 01:34:40,310
Go.
1277
01:34:40,393 --> 01:34:42,185
Run far away.
Disappear, Layla.
1278
01:34:42,226 --> 01:34:43,852
Disappear, Layla!
1279
01:34:43,934 --> 01:34:45,434
No!
James!
1280
01:35:41,465 --> 01:35:43,381
-Hello?
-Layla?
1281
01:35:43,464 --> 01:35:46,339
Listen to me -- the program you
stole from Langley, it is real.
1282
01:35:46,421 --> 01:35:48,214
-No, it can't be real.
-Listen to me.
1283
01:35:48,297 --> 01:35:50,713
This is what I do --
programs, code.
1284
01:35:50,796 --> 01:35:52,130
James, where are you?
1285
01:35:52,213 --> 01:35:53,504
It doesn't matter.
1286
01:35:53,545 --> 01:35:55,378
It doesn't matter.
1287
01:35:55,462 --> 01:35:57,378
I think we started lying
to each other
1288
01:35:57,461 --> 01:35:59,836
almost as soon as we met,
so, uh...
1289
01:36:01,335 --> 01:36:04,001
...so there's no real reason
to believe any of it was true.
1290
01:36:05,418 --> 01:36:08,543
But I'm gonna anyway, okay?
1291
01:36:12,250 --> 01:36:13,542
-Time's up.
-James...
1292
01:36:13,584 --> 01:36:14,833
-James!
1293
01:36:51,075 --> 01:36:52,117
-All right.
-Jeez!
1294
01:36:52,200 --> 01:36:54,117
You better start telling me
what the hell is going on.
1295
01:36:54,200 --> 01:36:55,908
Oh, man!
My dick's on fire.
1296
01:36:55,991 --> 01:36:57,824
Layla says
I'm a double agent!
1297
01:36:57,907 --> 01:36:59,533
-Yeah.
-All right, Zack's dead!
1298
01:36:59,616 --> 01:37:01,366
-What the hell is going on?
-Calm down.
1299
01:37:01,407 --> 01:37:02,324
No!
1300
01:37:02,407 --> 01:37:05,073
Open that glove compartment.
I got napkins in there.
1301
01:37:05,156 --> 01:37:07,156
And put away that stupid gun.
1302
01:37:07,198 --> 01:37:08,614
It's only blanks.
1303
01:37:08,697 --> 01:37:10,364
Come on, I'm wet here.
1304
01:37:10,446 --> 01:37:12,488
Come on.
1305
01:37:14,113 --> 01:37:16,279
Start talking.
1306
01:37:17,487 --> 01:37:18,695
Start talking.
1307
01:37:18,779 --> 01:37:20,862
Congratulations.
You passed your final test.
1308
01:37:20,903 --> 01:37:22,861
-Test?
-These pants are ruined.
1309
01:37:22,945 --> 01:37:24,361
What do you mean, test?
1310
01:37:24,402 --> 01:37:27,610
Everything's a test, remember?
Nothing is what it seems.
1311
01:37:27,694 --> 01:37:29,693
Well, what about lce 9?
That a test?
1312
01:37:29,777 --> 01:37:32,317
Toss it. Keep it as a souvenir.
It's gibberish.
1313
01:37:32,401 --> 01:37:34,526
-No way. No, it's not.
-Yeah, yeah.
1314
01:37:34,567 --> 01:37:37,483
The squibs that went off
on Zack when you shot him.
1315
01:37:37,567 --> 01:37:38,650
What?
1316
01:37:38,732 --> 01:37:39,774
Nothing's real.
1317
01:37:39,857 --> 01:37:41,524
Squibs?!
No, I watched him die!
1318
01:37:41,608 --> 01:37:42,815
-You did?
-Yes!
1319
01:37:42,857 --> 01:37:44,357
Well, I want you
to tell him that,
1320
01:37:44,482 --> 01:37:46,689
'cause we're meeting him
in half an hour for drinks.
1321
01:37:46,773 --> 01:37:48,522
You tell him
you watched him die.
1322
01:37:48,606 --> 01:37:50,106
I'd like to see his face.
1323
01:37:50,147 --> 01:37:52,980
I'd like to see your face.
1324
01:37:53,064 --> 01:37:54,354
All right?
1325
01:37:54,438 --> 01:37:56,729
Who gave you the gun?
1326
01:37:56,813 --> 01:37:59,188
Who gave you the gun?!
Me.
1327
01:37:59,270 --> 01:38:01,770
No one's using real bullets,
remember?
1328
01:38:01,812 --> 01:38:04,561
Everything is role-play.
Remember?
1329
01:38:04,603 --> 01:38:07,936
Where were you when we were
going through all this?
1330
01:38:07,978 --> 01:38:09,727
Put that gun out of my face.
1331
01:38:09,769 --> 01:38:12,726
If you want to point it at me,
point it at my chest, will you?
1332
01:38:12,810 --> 01:38:15,476
'Cause they're blanks in there.
Just shoot, okay?
1333
01:38:15,517 --> 01:38:17,975
Point it at my chest
and go ahead.
1334
01:38:19,308 --> 01:38:22,391
Get it out of your system so l
can go home and change my pants.
1335
01:38:22,474 --> 01:38:24,474
Go ahead, shoot. Fire.
1336
01:38:24,557 --> 01:38:26,224
Just shoot it!
1337
01:38:26,307 --> 01:38:28,181
Pull the trigger.
Go ahead, try it.
1338
01:38:28,265 --> 01:38:29,681
Come --
1339
01:39:07,215 --> 01:39:08,215
James?
1340
01:39:12,465 --> 01:39:13,922
James?
1341
01:39:15,172 --> 01:39:17,339
Let me explain!
1342
01:39:17,421 --> 01:39:19,088
I don't know, uh...
1343
01:39:20,963 --> 01:39:22,921
...what went wrong.
1344
01:39:26,503 --> 01:39:29,045
You seemed like
the perfect recruit.
1345
01:39:30,169 --> 01:39:32,377
I mean, you were smart.
1346
01:39:32,460 --> 01:39:35,001
You were motivated.
1347
01:39:35,084 --> 01:39:36,959
Slayne, some of the others...
1348
01:39:38,542 --> 01:39:41,292
...thought you tried too hard
to please me.
1349
01:39:42,874 --> 01:39:46,249
When you couldn't,
you just snapped.
1350
01:39:46,333 --> 01:39:48,040
You know?
1351
01:39:49,998 --> 01:39:52,415
-I tried to help you, James.
1352
01:39:54,956 --> 01:39:56,955
Got you a job at Langley...
1353
01:39:58,330 --> 01:40:00,247
...after you washed out
of the farm.
1354
01:40:01,788 --> 01:40:05,204
But that wasn't good enough
for you, was it?
1355
01:40:05,287 --> 01:40:06,745
You got bitter.
1356
01:40:06,828 --> 01:40:09,244
You got angry.
1357
01:40:09,328 --> 01:40:12,535
"ClA is just a bunch
of fat, old white guys
1358
01:40:12,619 --> 01:40:15,785
who fell asleep
when we needed them most."
1359
01:40:15,869 --> 01:40:18,909
Remember that?
I got it on tape.
1360
01:40:22,701 --> 01:40:26,199
You see where this whole thing
is going, James?
1361
01:40:26,283 --> 01:40:28,116
Go, go, go!
1362
01:40:30,698 --> 01:40:32,823
You called me.
1363
01:40:32,906 --> 01:40:34,864
You wanted to talk.
1364
01:40:36,614 --> 01:40:40,114
You said you had something
to show me.
1365
01:40:42,488 --> 01:40:46,403
Bragged to me about how you were
gonna screw the company,
1366
01:40:46,487 --> 01:40:48,403
screw us all.
1367
01:40:49,987 --> 01:40:53,611
You even shot at me
in the car -- shot at me.
1368
01:40:55,986 --> 01:40:57,777
And we fought...
1369
01:41:00,151 --> 01:41:01,442
...and you hit me.
1370
01:41:02,858 --> 01:41:03,983
Ooh!
1371
01:41:07,567 --> 01:41:09,608
-Well...
-Shit!
1372
01:41:09,691 --> 01:41:12,357
I got my cover.
1373
01:41:14,065 --> 01:41:15,981
You got yours?
1374
01:41:20,231 --> 01:41:21,688
You killed a man, son.
1375
01:41:23,479 --> 01:41:26,271
Killed by your hand.
1376
01:41:26,354 --> 01:41:28,645
You've got no way out but me.
1377
01:41:28,729 --> 01:41:32,145
You're gonna have to negotiate.
1378
01:41:33,311 --> 01:41:36,394
The lce 9 program isn't real.
1379
01:41:36,435 --> 01:41:37,977
It's a fake!
1380
01:41:39,768 --> 01:41:42,684
Oh, no. It's real.
1381
01:41:42,768 --> 01:41:45,601
Switched it myself.
1382
01:41:45,684 --> 01:41:46,891
Remember?
1383
01:41:46,975 --> 01:41:49,807
Once you're in Langley,
you can do anything.
1384
01:41:49,849 --> 01:41:52,558
It's getting it out
that's a bitch.
1385
01:41:52,641 --> 01:41:54,557
I could delete it right now.
1386
01:41:54,640 --> 01:41:56,056
Erase it all!
1387
01:41:56,098 --> 01:41:58,306
That's how to play
the game, James.
1388
01:41:58,390 --> 01:42:01,097
Your daddy would be proud
of you -- that kind of talk.
1389
01:42:01,181 --> 01:42:04,055
All right, that's enough.
You stop.
1390
01:42:04,138 --> 01:42:06,888
You don't talk about him.
You do not mention his name!
1391
01:42:06,929 --> 01:42:08,138
Oh, sensitive.
1392
01:42:08,221 --> 01:42:10,221
You're a liar, a traitor!
1393
01:42:10,303 --> 01:42:12,511
He was none of those things.
1394
01:42:12,553 --> 01:42:15,511
Well, he wasn't in the ClA.
Maybe that's why.
1395
01:42:17,285 --> 01:42:19,743
I mean, now that
we're letting it all hang out,
1396
01:42:19,785 --> 01:42:21,576
airing our laundry.
1397
01:42:21,660 --> 01:42:22,576
Bullshit.
1398
01:42:22,659 --> 01:42:24,200
No.
He didn't work for us.
1399
01:42:24,242 --> 01:42:26,117
Bullshit. He did.
He worked for the company.
1400
01:42:26,200 --> 01:42:28,783
Yeah. Shell Oil.
1401
01:42:29,824 --> 01:42:31,074
Sorry, kid.
1402
01:42:31,157 --> 01:42:32,907
Dreams die hard.
1403
01:42:32,949 --> 01:42:34,990
So, now what?
1404
01:42:35,073 --> 01:42:37,989
Am I supposed to fall apart?
Is that it?
1405
01:42:38,073 --> 01:42:41,072
Hand you over the computer
with my desire to please, Burke?
1406
01:42:41,156 --> 01:42:42,364
Well, it's an option.
1407
01:42:42,447 --> 01:42:45,280
Well, here's another option --
shoot me.
1408
01:42:45,322 --> 01:42:46,322
Go ahead.
1409
01:42:46,404 --> 01:42:50,320
Oh, now, you sound like
a sore loser to me.
1410
01:42:50,403 --> 01:42:53,112
Don't you appreciate
the complexity of this thing?
1411
01:42:53,154 --> 01:42:56,861
James, come on, man.
I'm working without a net here.
1412
01:42:56,944 --> 01:42:58,902
And I pulled it off, too.
1413
01:42:58,986 --> 01:43:00,777
I'm clean. You're not.
1414
01:43:00,860 --> 01:43:04,401
I don't want to hurt you.
I just want the computer.
1415
01:43:04,484 --> 01:43:06,983
All right,
now, where might that be?
1416
01:43:07,025 --> 01:43:09,567
First, tell me why.
Why me?
1417
01:43:09,608 --> 01:43:12,274
Oh, why? How? When?
1418
01:43:12,358 --> 01:43:15,232
You're like a bunch of baby
birds with your beaks open,
1419
01:43:15,315 --> 01:43:16,649
waiting for me
to vomit out answers.
1420
01:43:16,690 --> 01:43:17,648
Why me?!
1421
01:43:17,689 --> 01:43:19,731
I needed a partner.
You needed a father.
1422
01:43:19,773 --> 01:43:22,106
What is the principal job
of a ClA officer?
1423
01:43:22,189 --> 01:43:25,813
You develop an asset,
you work 'em, then you turn 'em.
1424
01:43:25,897 --> 01:43:27,771
I found you.
I worked you.
1425
01:43:27,854 --> 01:43:30,896
How much? How much did it cost
to buy the great Burke?
1426
01:43:34,145 --> 01:43:35,311
$3 million.
1427
01:43:35,353 --> 01:43:36,895
That's cash.
This is America.
1428
01:43:36,978 --> 01:43:39,061
Now, are you gonna show me
that computer?
1429
01:43:39,143 --> 01:43:41,019
All right?
1430
01:43:41,101 --> 01:43:43,184
Don't make me kill you, son.
1431
01:43:43,226 --> 01:43:44,560
It ain't worth it.
1432
01:43:44,601 --> 01:43:47,392
It's all about the money.
1433
01:43:48,809 --> 01:43:50,767
You think you know me?
1434
01:43:50,850 --> 01:43:52,350
You think you know me,
don't you?
1435
01:43:52,433 --> 01:43:54,057
You don't.
1436
01:43:54,141 --> 01:43:56,848
There was a time...
1437
01:43:59,599 --> 01:44:02,806
There's this parish priest,
goes up to the pope,
1438
01:44:02,847 --> 01:44:04,514
drops down on his knees,
1439
01:44:04,597 --> 01:44:08,513
starts weeping,
asking forgiveness.
1440
01:44:08,554 --> 01:44:12,387
"Holy Father, Holy Father,
what am I to do?
1441
01:44:12,470 --> 01:44:13,887
"What am I to do?
1442
01:44:13,929 --> 01:44:16,720
"l do not believe in God
anymore.
1443
01:44:16,761 --> 01:44:18,219
What am I to do?"
1444
01:44:18,302 --> 01:44:21,218
You know what the pope said?
1445
01:44:21,302 --> 01:44:22,969
"Fake it."
1446
01:44:24,843 --> 01:44:31,217
I couldn't...fake it...
anymore.
1447
01:44:31,300 --> 01:44:33,550
So now I'm gone.
1448
01:44:33,633 --> 01:44:35,091
You get it?
1449
01:44:35,174 --> 01:44:39,174
And so are you if you don't
give me the computer.
1450
01:44:39,257 --> 01:44:40,673
Now. Now!
1451
01:44:40,715 --> 01:44:43,756
All right!
You want your computer?
1452
01:44:43,839 --> 01:44:46,339
It's over there
behind my coat,
1453
01:44:46,423 --> 01:44:47,838
under the stairs.
1454
01:44:47,880 --> 01:44:50,713
It's all yours. Take it.
1455
01:44:54,088 --> 01:44:55,670
Showtime. Went to Langley.
1456
01:44:55,754 --> 01:44:57,878
It's all over.
They've heard it all, Burke.
1457
01:45:10,167 --> 01:45:12,125
MAN: Freeze!
1458
01:45:19,624 --> 01:45:21,374
Hold it there!
1459
01:45:30,456 --> 01:45:32,163
Well...
1460
01:45:32,247 --> 01:45:34,080
will you look at this?
1461
01:45:36,246 --> 01:45:39,912
27 years, I'm finally
in the spotlight, right?
1462
01:45:41,661 --> 01:45:43,369
What do you know?
1463
01:45:44,786 --> 01:45:46,702
What do we do now?
1464
01:45:46,785 --> 01:45:50,534
Come get my gun...
or you just want to hang me?
1465
01:45:50,618 --> 01:45:51,951
Hang the traitor.
1466
01:45:52,034 --> 01:45:54,200
You ready for that, Slayne?
1467
01:45:55,283 --> 01:45:56,742
Oh, I hear you.
1468
01:45:58,116 --> 01:46:00,990
"Why'd you sell us out, Burke?"
1469
01:46:01,032 --> 01:46:02,823
I sold you out.
1470
01:46:02,865 --> 01:46:04,032
No way!
1471
01:46:04,115 --> 01:46:05,739
Jesus Christ.
1472
01:46:05,823 --> 01:46:08,989
27 years neck-deep in shit!
1473
01:46:09,072 --> 01:46:10,822
Sell you out?
1474
01:46:10,905 --> 01:46:12,821
Did I do my job?
1475
01:46:12,905 --> 01:46:16,321
I ask you -- you do your job?
1476
01:46:16,404 --> 01:46:18,487
I hand you the target.
1477
01:46:18,570 --> 01:46:20,279
I tell you who and where.
1478
01:46:20,320 --> 01:46:21,445
What do you do?
1479
01:46:21,528 --> 01:46:23,236
All you got to do is act.
1480
01:46:23,319 --> 01:46:24,402
What do you do?
1481
01:46:24,486 --> 01:46:26,819
Do you do your job? No!
1482
01:46:26,902 --> 01:46:28,360
I'm obsolete!
1483
01:46:29,401 --> 01:46:31,151
I'm irrelevant!
1484
01:46:31,193 --> 01:46:33,901
Me! Shame on you!
1485
01:46:33,943 --> 01:46:35,400
You yanked me home!
1486
01:46:35,442 --> 01:46:37,650
You shoved me out in the woods!
1487
01:46:37,734 --> 01:46:40,691
-Some lvy League prick...
-Jesus Christ.
1488
01:46:40,733 --> 01:46:42,316
who's afraid of having dinner
in D.C...
1489
01:46:42,399 --> 01:46:43,649
The target is Burke.
1490
01:46:43,733 --> 01:46:46,981
...because of street crime
is judging my worth,
1491
01:46:47,065 --> 01:46:50,481
shoving me in the fucking...
1492
01:47:04,145 --> 01:47:06,020
Put it down, Walter.
1493
01:47:09,310 --> 01:47:11,977
They came for you.
1494
01:47:15,226 --> 01:47:16,267
Yeah.
1495
01:47:20,767 --> 01:47:23,683
The line to the ClA
was a fake.
1496
01:47:25,099 --> 01:47:26,557
You never told 'em.
1497
01:47:27,640 --> 01:47:28,723
No.
1498
01:47:28,806 --> 01:47:30,889
You did.
1499
01:47:30,973 --> 01:47:33,139
Nothing is what it seems.
1500
01:47:36,596 --> 01:47:39,346
God damn it, Walter.
1501
01:47:40,595 --> 01:47:41,887
You got me.
1502
01:47:41,929 --> 01:47:44,386
Hand in the cookie jar.
1503
01:47:51,052 --> 01:47:53,426
You got to give me one thing.
1504
01:47:56,634 --> 01:47:59,217
I'm a scary judge of talent.
1505
01:48:02,633 --> 01:48:03,591
Here goes nothing.
1506
01:48:03,633 --> 01:48:04,716
-No.
1507
01:48:04,800 --> 01:48:06,299
-Bye-bye.
-No!
1508
01:48:06,382 --> 01:48:07,382
No!
1509
01:48:37,167 --> 01:48:40,459
All right.
Clayton, you ride with me.
1510
01:48:40,542 --> 01:48:43,250
We're gonna need to
debrief you at Langley.
1511
01:48:46,541 --> 01:48:48,666
James?
1512
01:49:00,080 --> 01:49:02,163
SLAYNE: Let's go, Clayton.
1513
01:49:27,616 --> 01:49:29,616
You all right, Clayton?
1514
01:49:29,658 --> 01:49:31,657
Yeah.
1515
01:49:31,699 --> 01:49:34,365
Forgot to turn
your cellphone off.
1516
01:49:34,448 --> 01:49:37,364
That's how we tracked you --
your cellphone.
1517
01:49:38,613 --> 01:49:40,947
I didn't forget.
1518
01:49:41,030 --> 01:49:42,905
I knew she'd do her job.
1519
01:49:45,071 --> 01:49:48,321
Well, I'll remember to team
you two up together next time.
1520
01:49:48,403 --> 01:49:50,486
Next time?
1521
01:49:52,653 --> 01:49:54,861
You were born to do this, James.
1522
01:49:54,944 --> 01:49:56,694
It's in your blood.
102442
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.