All language subtitles for Star.Trek.Starfleet.Academy.S01E06.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:36,970 --> 00:01:38,840 I'm telling you. 2 00:01:38,970 --> 00:01:40,130 - Stop it. - I'm telling you. 3 00:01:42,580 --> 00:01:43,890 Okay, tell me. 4 00:01:44,020 --> 00:01:45,646 Humans aren't the center of the universe, 5 00:01:45,670 --> 00:01:47,590 believe it or not. So, "tell me" 6 00:01:47,720 --> 00:01:49,306 "about your first time" has a completely different meaning 7 00:01:49,330 --> 00:01:51,046 - for everyone else. - Yeah, no, I get that, 8 00:01:51,070 --> 00:01:52,290 but I'm... I'm just trying 9 00:01:52,420 --> 00:01:54,380 to fully grasp what you just said. 10 00:01:54,510 --> 00:01:56,950 Okay, okay, okay, okay. He was part deltan, 11 00:01:57,070 --> 00:01:59,640 and I didn't know that for deltans, 12 00:01:59,820 --> 00:02:02,650 there's this whole thing with bowls of cleansing milk 13 00:02:02,770 --> 00:02:05,496 you're supposed to douse your body with, 14 00:02:05,520 --> 00:02:08,310 and then his extended family dances around you 15 00:02:08,480 --> 00:02:11,570 in a circle with these weird deltan, like, tambourines. 16 00:02:11,740 --> 00:02:13,660 - No. - Yes. 17 00:02:13,790 --> 00:02:17,190 - No, family tambourine dancing? - Yes, family tambourine dancing. 18 00:02:17,310 --> 00:02:18,830 So much has happened to me in my life, 19 00:02:18,880 --> 00:02:20,206 but nothing is worse than this story. 20 00:02:20,230 --> 00:02:21,970 - Yeah. Then... - I feel sick. 21 00:02:22,100 --> 00:02:23,970 They drape you in the robes 22 00:02:24,100 --> 00:02:25,880 of ancient star mariners, 23 00:02:26,020 --> 00:02:28,720 and then you have to sing the ancient mariner duet 24 00:02:28,840 --> 00:02:31,086 called "fruitful coupling." 25 00:02:31,110 --> 00:02:33,696 Unfortunately, I'm gonna need to hear the song. 26 00:02:33,720 --> 00:02:35,566 Well, then you're gonna have to hook up with a deltan 27 00:02:35,590 --> 00:02:37,266 because it haunts me and I will not be singing it. 28 00:02:37,290 --> 00:02:39,250 I'd rather just hook up with you again. 29 00:02:39,420 --> 00:02:40,600 You sure? 30 00:02:40,770 --> 00:02:41,950 Yeah. 31 00:02:42,070 --> 00:02:46,350 'Cause you know that deltans, they do this thing... 32 00:02:49,730 --> 00:02:51,560 W-What? 33 00:02:51,690 --> 00:02:53,560 Are you serious? 34 00:02:53,700 --> 00:02:55,236 - What, you don't believe me? - No, I don't believe you. 35 00:02:55,260 --> 00:02:56,870 - That's so... - I'll show you right now. 36 00:03:19,980 --> 00:03:21,680 Caleb... 37 00:03:22,810 --> 00:03:25,290 Open your eyes. 38 00:03:41,130 --> 00:03:43,090 What's happening? 39 00:03:47,750 --> 00:03:50,140 Betazoids can mind-speak. 40 00:03:51,490 --> 00:03:54,190 What is this place? 41 00:03:56,320 --> 00:03:58,280 The safest place I know. 42 00:04:00,330 --> 00:04:02,460 I wanted you to feel safe. 43 00:04:05,110 --> 00:04:06,460 With me. 44 00:04:23,700 --> 00:04:24,920 Hey, don't... 45 00:04:26,180 --> 00:04:27,310 - I love you! - Mom! 46 00:04:37,100 --> 00:04:39,410 Were we... in my head? 47 00:04:39,540 --> 00:04:41,060 That was in my head. 48 00:04:41,240 --> 00:04:43,080 I thought we were in your head. How did you... 49 00:04:43,150 --> 00:04:44,850 I swear, I didn't do that on purpose. 50 00:04:45,020 --> 00:04:47,760 It just... happened. 51 00:04:48,850 --> 00:04:50,770 I'm so sorry. 52 00:04:50,900 --> 00:04:53,770 Your mom... it's not something I wanted to share. 53 00:04:53,900 --> 00:04:55,640 Okay? You could have at least warned me. 54 00:04:55,820 --> 00:04:57,626 - I just said... - I mean, do you just go around, 55 00:04:57,650 --> 00:04:59,430 'cause that's... That's not cool. 56 00:04:59,560 --> 00:05:00,886 Okay? If it's a weird betazoid thing, then you should just... 57 00:05:00,910 --> 00:05:03,406 I should what? 58 00:05:03,430 --> 00:05:05,610 Control it better? Hide? 59 00:05:05,780 --> 00:05:08,830 You can't just go into my head and see things like that. 60 00:05:21,410 --> 00:05:24,590 It's not a weird betazoid thing. 61 00:05:24,720 --> 00:05:26,240 It's part of who I am. 62 00:05:26,410 --> 00:05:29,240 I'm not for everyone. I get it. 63 00:05:37,290 --> 00:05:38,420 Attention, Athena. 64 00:05:38,560 --> 00:05:40,040 All cadets participating in today's 65 00:05:40,170 --> 00:05:41,706 joint academy exercise 66 00:05:41,730 --> 00:05:43,600 will report to the atrium in ten minutes. 67 00:05:46,870 --> 00:05:49,310 - That's not what I meant. - Stop. 68 00:05:52,610 --> 00:05:54,440 I really am sorry. 69 00:05:58,310 --> 00:06:00,400 Tarima. 70 00:06:14,720 --> 00:06:16,770 There was a time when star fleet could travel 71 00:06:16,900 --> 00:06:20,600 through federation territory without a second thought. 72 00:06:20,770 --> 00:06:24,600 Today, the galaxy is a hell of a lot more complicated. 73 00:06:26,730 --> 00:06:28,170 As future 74 00:06:28,340 --> 00:06:30,600 star fleet officers, you'll encounter challenges 75 00:06:30,740 --> 00:06:35,700 your predecessors never had to imagine, let alone face. 76 00:06:35,830 --> 00:06:38,490 It's our job to prepare you for the unimaginable. 77 00:06:38,620 --> 00:06:41,580 That preparation begins now. 78 00:06:41,710 --> 00:06:44,500 Take a moment, look outside. 79 00:06:44,620 --> 00:06:47,490 This is a ship graveyard. 80 00:06:47,620 --> 00:06:52,420 A few years ago, the war college began using this site 81 00:06:52,540 --> 00:06:55,630 as a training ground for crisis response. 82 00:06:55,760 --> 00:06:58,420 Today, the war college and star fleet academy 83 00:06:58,590 --> 00:07:01,706 will work together in a joint training exercise. 84 00:07:01,730 --> 00:07:05,950 We will be using that ship... the USS miyazaki. 85 00:07:06,950 --> 00:07:10,260 It carried an experimental warp alternative 86 00:07:10,390 --> 00:07:12,170 called "the singularity drive." 87 00:07:12,340 --> 00:07:14,300 But when the crew first activated it, 88 00:07:14,480 --> 00:07:16,130 the ship was destroyed 89 00:07:16,260 --> 00:07:20,610 by a cascading series of mechanical failures. 90 00:07:21,750 --> 00:07:24,320 Her crew perished. 91 00:07:25,450 --> 00:07:27,580 Half of you will go on board 92 00:07:27,710 --> 00:07:29,840 to simulate a crisis response mission. 93 00:07:29,970 --> 00:07:33,580 The other half will remain on the a then a bridge on alert 94 00:07:33,710 --> 00:07:35,450 so you can learn how to effectively monitor 95 00:07:35,630 --> 00:07:39,110 and support crew members on away missions. 96 00:07:40,110 --> 00:07:41,760 Chancellor. 97 00:07:41,900 --> 00:07:43,656 You will work in two teams 98 00:07:43,680 --> 00:07:45,900 to reactivate life support aboard the miyazaki, 99 00:07:46,030 --> 00:07:48,730 then restart the ship's computer in under one hour. 100 00:07:49,770 --> 00:07:52,900 Blue team, led by lieutenant commander tomov, 101 00:07:53,040 --> 00:07:56,520 will use starfleet's newest plasma-based life-support system 102 00:07:56,650 --> 00:07:58,756 and travel over via shuttle. 103 00:07:58,780 --> 00:08:01,676 No questions will be permitted. 104 00:08:01,700 --> 00:08:03,766 And no additional information will be provided 105 00:08:03,790 --> 00:08:05,440 while en route. 106 00:08:05,570 --> 00:08:08,636 Blue team will have tactical support from red team, 107 00:08:08,660 --> 00:08:11,010 who will provide operational and logistical support 108 00:08:11,140 --> 00:08:12,880 fromathena's bridge. 109 00:08:13,010 --> 00:08:15,776 Away missions only succeed with teamwork. 110 00:08:15,800 --> 00:08:18,020 Blue and red must work together. 111 00:08:18,190 --> 00:08:20,580 If you fail to revive the ship within 60 minutes, 112 00:08:20,760 --> 00:08:22,996 the away team will return to the shuttle, 113 00:08:23,020 --> 00:08:27,070 and both teams will be replaced by the next rotations. 114 00:08:27,250 --> 00:08:30,600 When shift change is called, take your assigned stations. 115 00:08:30,730 --> 00:08:32,650 Do not replace your red team counterpart 116 00:08:32,770 --> 00:08:34,380 until handoff has been confirmed. 117 00:08:34,560 --> 00:08:36,886 In the field, your life 118 00:08:36,910 --> 00:08:38,446 and the lives of those around you may depend 119 00:08:38,470 --> 00:08:40,690 on your ability to make the most of limited resources. 120 00:08:40,820 --> 00:08:45,700 In five years, no team has scored above 65%. 121 00:08:46,960 --> 00:08:48,740 Good luck. 122 00:08:52,880 --> 00:08:54,750 Attention, cadets. 123 00:08:54,930 --> 00:08:56,630 Once you have finished yourmiyazaki shift, 124 00:08:56,800 --> 00:08:58,386 please report to the cadet master's office 125 00:08:58,410 --> 00:08:59,410 for a mandatory debrief. 126 00:08:59,500 --> 00:09:01,890 Are you meditating? 127 00:09:02,020 --> 00:09:04,810 This challenge... echoes for me. 128 00:09:04,940 --> 00:09:06,420 My path to the war college began 129 00:09:06,550 --> 00:09:08,396 when I first read of the miyazaki 130 00:09:08,420 --> 00:09:10,120 in tales from the frontier, 131 00:09:10,250 --> 00:09:12,860 a source of hope in darker days. 132 00:09:13,030 --> 00:09:14,380 Tales from the frontier? 133 00:09:14,510 --> 00:09:16,746 A comic book. 134 00:09:16,770 --> 00:09:20,120 Adventure stories of the miyazakiand her crew. 135 00:09:20,260 --> 00:09:22,610 I would have followed captain chi anywhere. 136 00:09:22,740 --> 00:09:24,740 Federation propaganda. 137 00:09:24,910 --> 00:09:28,000 Feel-good, colonizing bullshit to brainwash poor kids 138 00:09:28,130 --> 00:09:30,440 into fighting the good fight for big brother star fleet. 139 00:09:30,570 --> 00:09:32,116 Or inspire them. 140 00:09:32,140 --> 00:09:34,710 A concept clearly beyond your understanding. 141 00:09:34,840 --> 00:09:37,540 Enough jib-jab. Let's focus on teamwork. 142 00:09:37,660 --> 00:09:40,140 I need you functioning as a unit over there. 143 00:09:40,320 --> 00:09:42,020 My shore leave depends on it. 144 00:09:42,150 --> 00:09:43,516 Sir? 145 00:09:43,540 --> 00:09:45,566 I wagered commander lura you would be the ones 146 00:09:45,590 --> 00:09:48,070 who finally restore power on the miyazaki. 147 00:09:49,110 --> 00:09:50,550 Don't let me down. 148 00:09:50,720 --> 00:09:52,810 I haven't been off this ship in six months. 149 00:10:00,430 --> 00:10:02,130 The cadets' shuttle 150 00:10:02,300 --> 00:10:04,820 has departed shuttle bay, captain ake. 151 00:10:04,950 --> 00:10:07,740 Scans show that all systems and sensors are nominal. 152 00:10:07,870 --> 00:10:10,520 They're approaching themiyazaki now. 153 00:10:10,650 --> 00:10:12,040 Thank you, computer. 154 00:10:12,180 --> 00:10:14,896 Commander tomov, what's your status? 155 00:10:14,920 --> 00:10:17,596 Athena, we have lock. Do you copy? 156 00:10:17,620 --> 00:10:19,816 Affirmative, commander tomov. 157 00:10:19,840 --> 00:10:22,100 Lock is stable. You're clear to board. 158 00:10:22,230 --> 00:10:23,970 Wake up that ship! 159 00:10:34,500 --> 00:10:36,200 60 seconds, and I lose my bet 160 00:10:36,330 --> 00:10:37,696 that you could jump-start life support 161 00:10:37,720 --> 00:10:39,706 within two minutes of boarding. 162 00:10:41,730 --> 00:10:44,520 Perhaps my confidence was misplaced. 163 00:11:02,750 --> 00:11:03,970 Tick-tock. 164 00:11:07,880 --> 00:11:10,400 Is programmable matter permitted? 165 00:11:11,410 --> 00:11:12,590 It's not forbidden. 166 00:11:12,720 --> 00:11:13,696 Cadet mir has done his homework. 167 00:11:13,720 --> 00:11:15,770 Initiating reroute. 168 00:11:21,640 --> 00:11:23,226 I can't believe you bet tomov 169 00:11:23,250 --> 00:11:25,210 that blue team wouldn't make it in two minutes. 170 00:11:25,340 --> 00:11:26,860 - I want in. - What's the wager? 171 00:11:26,990 --> 00:11:28,470 An extra day of shore leave 172 00:11:28,600 --> 00:11:30,990 against one gamma shift watch says you lose. 173 00:11:31,130 --> 00:11:34,536 They're already down to... 34 seconds. 174 00:11:34,560 --> 00:11:36,170 Accepted. 175 00:11:36,350 --> 00:11:37,790 30 seconds. 176 00:11:37,910 --> 00:11:41,416 And when you are standing your lonely watch, 177 00:11:41,440 --> 00:11:45,880 I will be drinking ghan'aq and reciting your name 178 00:11:46,050 --> 00:11:48,270 along with the many who have fallen to my superior... 179 00:11:48,450 --> 00:11:52,150 Captain, we have power readings on the miyazaki. 180 00:11:53,150 --> 00:11:54,590 They did it. 181 00:11:57,410 --> 00:11:59,046 Now I'm grumpy. 182 00:12:02,160 --> 00:12:03,510 Well done, mir. 183 00:12:03,640 --> 00:12:04,950 Life support is online. 184 00:12:05,070 --> 00:12:06,630 You may deactivate your plasma shields. 185 00:12:09,250 --> 00:12:10,990 You're welcome. 186 00:12:21,090 --> 00:12:24,010 Captain, I'm getting some weird readings here. 187 00:12:24,130 --> 00:12:25,810 They look almost like transporter signals, 188 00:12:25,880 --> 00:12:27,360 but I've never seen anything like it. 189 00:12:27,490 --> 00:12:28,880 No, this signature is not us. 190 00:12:29,010 --> 00:12:31,100 It's not star fleet. 191 00:12:31,230 --> 00:12:33,620 Is this part of the exercise? 192 00:12:33,750 --> 00:12:35,190 Nobody else has clearance to board. 193 00:12:35,320 --> 00:12:37,630 - Scan for incoming vessels. - 15. 194 00:12:37,760 --> 00:12:40,280 No. Make that 30 unknown power sources moving 195 00:12:40,410 --> 00:12:42,940 in a spherical configuration around the miyazaki. 196 00:12:43,070 --> 00:12:44,550 Captain, ten new life-form readings 197 00:12:44,720 --> 00:12:45,980 just appeared out of nowhere. 198 00:12:46,900 --> 00:12:48,250 They're boarding the ship. 199 00:12:49,990 --> 00:12:52,080 Emergency transport, get blue team out now 200 00:12:52,210 --> 00:12:53,990 and take us to lockdown mode. 201 00:12:54,120 --> 00:12:55,950 No personnel in or out of academy decks. 202 00:12:56,080 --> 00:12:57,340 Talk to me, lura. 203 00:12:57,520 --> 00:12:59,520 I cannot get a lock on blue team. 204 00:12:59,650 --> 00:13:01,220 Our transporter signal is blocked. 205 00:13:01,350 --> 00:13:02,536 There's a massive energy field surrounding 206 00:13:02,560 --> 00:13:03,650 the miyazaki. 207 00:13:03,780 --> 00:13:05,496 It's jamming all systems. 208 00:13:05,520 --> 00:13:06,740 I-I got no sensors, no comms. 209 00:13:06,870 --> 00:13:08,650 - We're being hailed. - Red alert! 210 00:13:08,830 --> 00:13:10,220 Put it through. 211 00:13:12,440 --> 00:13:16,010 I am n'duwo skra. 212 00:13:17,580 --> 00:13:21,150 And I claim this salvage for the furies. 213 00:13:21,320 --> 00:13:24,580 I am captain Nahla ake of the united federation. 214 00:13:24,720 --> 00:13:27,290 We are hungry, Nahla ake. 215 00:13:32,200 --> 00:13:34,900 I would like to resolve this situation immediately 216 00:13:35,030 --> 00:13:37,136 to our mutual satisfaction. 217 00:13:37,160 --> 00:13:40,146 Latinum. 30,000 bars. 218 00:13:40,170 --> 00:13:41,910 You have five hours. 219 00:13:42,040 --> 00:13:45,040 No star fleet vessels within a light-year, 220 00:13:45,170 --> 00:13:47,870 or I eat his flesh. 221 00:15:45,160 --> 00:15:46,470 What's happening? 222 00:15:46,600 --> 00:15:48,300 Shift rotation has been suspended. 223 00:15:48,430 --> 00:15:51,040 - Is this a drill? - Would that it were. Stay put. 224 00:15:52,820 --> 00:15:54,210 You've been running this exercise 225 00:15:54,340 --> 00:15:56,910 for years with no problems. We scanned every inch. 226 00:15:57,040 --> 00:15:59,416 They arrived just after we did, according to the last readings 227 00:15:59,440 --> 00:16:02,050 we received before the jamming field went up. 228 00:16:02,180 --> 00:16:04,530 So they likely have a cloaked vessel nearby. 229 00:16:04,700 --> 00:16:06,400 Explains the five-hour window. 230 00:16:06,570 --> 00:16:09,050 They probably can't maintain their cloak for much longer. 231 00:16:09,190 --> 00:16:10,710 We're paying the-the ransom, yes? 232 00:16:11,800 --> 00:16:13,036 The latinum is set for transfer, 233 00:16:13,060 --> 00:16:14,980 but, Nahla, you need to know that 234 00:16:15,100 --> 00:16:18,710 the furies have a nasty habit of killing their hostages 235 00:16:18,850 --> 00:16:20,290 even after their demands are met. 236 00:16:20,410 --> 00:16:21,930 What else do we know about them? 237 00:16:22,070 --> 00:16:24,770 Almost nothing, except they're human-alien hybrids. 238 00:16:24,940 --> 00:16:28,640 Skra killed 19 guards breaking out of prison the last time. 239 00:16:28,770 --> 00:16:30,316 He operates in the disputed territories 240 00:16:30,340 --> 00:16:32,356 and pays his mercenaries a fortune 241 00:16:32,380 --> 00:16:34,100 because their survival is never guaranteed. 242 00:16:34,210 --> 00:16:36,260 All right, if their ship's cloaked, maybe we can 243 00:16:36,390 --> 00:16:37,740 take out their jamming field. 244 00:16:37,910 --> 00:16:41,000 I have five capital ships waiting to jump to warp 245 00:16:41,130 --> 00:16:42,490 one light-year from your position. 246 00:16:42,570 --> 00:16:46,050 There's no way a frontal assault ends without bodies. 247 00:16:47,920 --> 00:16:49,766 There may be another way. 248 00:16:49,790 --> 00:16:54,060 But it sticks in my craw, and I'm loath to even say it. 249 00:16:55,280 --> 00:16:57,760 The furies have had a few dust-ups 250 00:16:57,890 --> 00:16:59,540 with the venari ral in sector 119. 251 00:16:59,670 --> 00:17:03,850 The man responsible for getting rid of them is our old friend. 252 00:17:04,980 --> 00:17:06,786 You're not actually suggesting 253 00:17:06,810 --> 00:17:08,030 we ask nus braka for help? 254 00:17:08,160 --> 00:17:11,810 Look, I fully recognize it's a wildly dangerous gamble. 255 00:17:11,940 --> 00:17:13,746 With less than five hours, it's the best of bad options, 256 00:17:13,770 --> 00:17:15,080 - not good ones. - Excuse me. 257 00:17:15,210 --> 00:17:17,146 The man tried to take over our ship. 258 00:17:17,170 --> 00:17:18,910 I'm well aware, captain. 259 00:17:19,990 --> 00:17:21,600 Starfleet intelligence indicates 260 00:17:21,780 --> 00:17:24,170 that nus used some sort of specialized weapon 261 00:17:24,350 --> 00:17:26,610 to clear the furies out of sector 119. 262 00:17:26,740 --> 00:17:28,980 Braka might be willing to share that information with us 263 00:17:29,140 --> 00:17:30,450 for a price. 264 00:17:30,570 --> 00:17:31,960 How do we even know where he is? 265 00:17:32,090 --> 00:17:34,010 Venari ral activity has increased 266 00:17:34,180 --> 00:17:35,920 in the outskirts of federation space. 267 00:17:36,100 --> 00:17:38,020 Intelligence suspects he's nearby. 268 00:17:38,140 --> 00:17:42,580 Command is willing to suspend his outstanding warrants 269 00:17:42,710 --> 00:17:44,410 for 72 hours if he'll come to us. 270 00:17:44,590 --> 00:17:45,996 The enemy of our enemy. 271 00:17:46,020 --> 00:17:47,890 Is usually just another enemy. 272 00:17:48,020 --> 00:17:50,330 This one's an asshole. 273 00:17:52,160 --> 00:17:54,576 My cadets are trained to deal with hostage situations. 274 00:17:54,600 --> 00:17:56,226 They know the rules. 275 00:17:56,250 --> 00:18:00,650 Tomov will keep them safe until we find a viable solution. 276 00:18:18,580 --> 00:18:22,240 Who goes out of the airlock first? 277 00:18:39,550 --> 00:18:44,430 You... You go first! 278 00:19:13,200 --> 00:19:15,640 Behind you! Look out behind you! 279 00:19:36,780 --> 00:19:38,480 Go! Go! Go! 280 00:19:38,610 --> 00:19:39,740 Get to the bridge now! 281 00:20:01,590 --> 00:20:03,680 The miyazakibridge has emergency seals. 282 00:20:03,810 --> 00:20:05,200 Find the manual control! 283 00:20:05,380 --> 00:20:07,300 - Almost there. - Athena, come in. 284 00:20:07,420 --> 00:20:08,486 Do you read me? 285 00:20:08,510 --> 00:20:10,770 Comms for our deltas are down. 286 00:20:15,650 --> 00:20:18,390 It's not that bad. I'm okay. 287 00:20:23,000 --> 00:20:24,570 Bridge is secured. 288 00:20:25,880 --> 00:20:27,360 This might scar. 289 00:20:27,490 --> 00:20:29,580 What's a soldier without a few scars? 290 00:20:29,750 --> 00:20:32,800 Are you sure you are not part klingon? 291 00:20:35,630 --> 00:20:37,760 Why haven't they transported us out yet? 292 00:20:37,890 --> 00:20:40,646 Or-or sent in a-a rescue team or something? 293 00:20:40,670 --> 00:20:42,256 Because the furies have some tactical advantage 294 00:20:42,280 --> 00:20:44,980 that they cannot overcome without risking our lives. 295 00:20:45,110 --> 00:20:47,160 - Or worst-case scenario... - don't. 296 00:20:47,290 --> 00:20:48,810 You heard that asshole earlier. 297 00:20:48,940 --> 00:20:50,420 He was gonna send a message to Athena 298 00:20:50,470 --> 00:20:52,056 by chucking one of us out of the airlock. 299 00:20:52,080 --> 00:20:54,226 - She's still there. - Focus. 300 00:20:54,250 --> 00:20:56,250 This is what we train for. 301 00:20:57,870 --> 00:20:59,390 What happened back there? 302 00:20:59,520 --> 00:21:00,976 - Commander tomov... - Followed protocol. 303 00:21:01,000 --> 00:21:04,440 He sacrificed himself. Without even thinking. 304 00:21:04,570 --> 00:21:07,010 A famous officer once said, 305 00:21:07,180 --> 00:21:10,376 "the needs of the many outweigh the needs of the few. 306 00:21:10,400 --> 00:21:11,920 Or the one." 307 00:21:20,930 --> 00:21:22,826 Move! Move, move! 308 00:21:22,850 --> 00:21:23,850 Clear the door! 309 00:21:24,980 --> 00:21:28,030 The emergency lockdown system is not enough. 310 00:21:28,160 --> 00:21:31,730 The force field is off. We must bring it back online. 311 00:21:31,860 --> 00:21:33,820 I have an idea. 312 00:21:36,730 --> 00:21:40,820 Computer... Can you hear me? 313 00:21:44,610 --> 00:21:45,806 The computer has been nonfunctional 314 00:21:45,830 --> 00:21:47,090 for over a century. 315 00:21:47,220 --> 00:21:48,580 Its main power is off. It is dead. 316 00:21:50,480 --> 00:21:54,440 No, not dead. Just... Sleeping. 317 00:21:59,540 --> 00:22:01,460 The computer was able to transfer itself 318 00:22:01,580 --> 00:22:03,630 to the few undamaged sections of the system, 319 00:22:03,800 --> 00:22:05,696 but there's not enough space left to download its data, 320 00:22:05,720 --> 00:22:07,460 so it divided itself, 321 00:22:07,590 --> 00:22:10,086 scattering pieces of its memory into micro-pockets of code. 322 00:22:10,110 --> 00:22:11,940 Waiting for someone to put it back together. 323 00:22:12,070 --> 00:22:14,356 A search through that many lines of code would require years. 324 00:22:14,380 --> 00:22:16,120 For you. 325 00:22:28,830 --> 00:22:30,010 What is it, number one? 326 00:22:30,130 --> 00:22:31,520 Something was just ejected 327 00:22:31,650 --> 00:22:33,570 from the miyazaki'sairlock, captain. 328 00:22:36,010 --> 00:22:37,450 Enhance. 329 00:22:51,540 --> 00:22:56,980 No, no. No, no. 330 00:22:59,470 --> 00:23:02,520 - Number one. - They-they killed him. 331 00:23:02,690 --> 00:23:04,690 Medbay, now. 332 00:23:06,820 --> 00:23:08,600 I'm sorry. 333 00:23:08,740 --> 00:23:11,260 Cadets, back to your training posts now. 334 00:23:11,430 --> 00:23:12,820 Let's go. 335 00:23:16,700 --> 00:23:18,620 Looks like it's nus's lucky day. 336 00:23:18,750 --> 00:23:21,490 Let's hope the space pirate's willing to parley. 337 00:23:49,600 --> 00:23:51,600 Do it. 338 00:23:53,130 --> 00:24:00,220 Nahla, Nahla, my space boo, my solar flame, 339 00:24:00,350 --> 00:24:02,440 my interstellar bestie! 340 00:24:02,570 --> 00:24:07,230 The hills are alive with the sound of murder 341 00:24:07,360 --> 00:24:09,646 and I'm just, I'm wanked, spanked 342 00:24:09,670 --> 00:24:12,776 and ready to be a diplomat. 343 00:24:12,800 --> 00:24:15,150 You look terrible. 344 00:24:28,820 --> 00:24:33,130 That is a slippery cat-piss aftertaste. 345 00:24:33,250 --> 00:24:35,730 Lovely. 346 00:24:38,610 --> 00:24:42,750 Overtones of creamy flatworm. 347 00:24:42,870 --> 00:24:44,870 Wow! 348 00:24:45,010 --> 00:24:48,840 Okay, as you asked, I think that's every aรฑejo 349 00:24:48,970 --> 00:24:51,540 certified by the court of galactic sommeliers 350 00:24:51,710 --> 00:24:55,190 that our replicators are capable of creating, so... 351 00:24:55,360 --> 00:24:56,880 I appreciate it. 352 00:24:57,020 --> 00:24:58,686 It's quite a different bouquet 353 00:24:58,710 --> 00:25:02,306 when the federation's deciding to be hospitable? 354 00:25:02,330 --> 00:25:05,330 That's, that's fancy Tequila talk, you know. 355 00:25:05,460 --> 00:25:06,980 We appreciate you 356 00:25:07,110 --> 00:25:09,030 consulting with us on our problem today. 357 00:25:09,160 --> 00:25:13,550 Problem? 358 00:25:14,820 --> 00:25:16,300 Yeah. Problem. 359 00:25:16,430 --> 00:25:17,886 "Sorry, mom and dad, but, 360 00:25:17,910 --> 00:25:19,520 we left your kids in the shredder." 361 00:25:19,650 --> 00:25:21,570 I understand you may have identified a weapon 362 00:25:21,740 --> 00:25:22,936 to which the furies are vulnerable. 363 00:25:22,960 --> 00:25:26,920 Yeah, you know why I'm so good at my job? 364 00:25:27,090 --> 00:25:28,740 - Humility? - I know what I can do 365 00:25:28,880 --> 00:25:31,100 and what I can't do. 366 00:25:31,270 --> 00:25:36,296 And I can't control those savages. 367 00:25:36,320 --> 00:25:39,240 Here's what you need to get about the furies: 368 00:25:39,360 --> 00:25:42,800 They hate being furies. 369 00:25:42,930 --> 00:25:48,370 Yeah, they're in ball-clenching, sphincter-puckering pain 370 00:25:48,500 --> 00:25:50,500 all the time. 371 00:25:50,680 --> 00:25:53,526 The only relief they get is to just 372 00:25:53,550 --> 00:25:55,990 spooge it all over other people. 373 00:25:58,560 --> 00:26:01,130 You can't rely on a species like that 374 00:26:01,260 --> 00:26:03,740 to put business first. 375 00:26:03,870 --> 00:26:06,050 You've built up a significant smuggling operation 376 00:26:06,170 --> 00:26:07,886 in the t-tauri system. 377 00:26:07,910 --> 00:26:10,700 You noticed, admiral. Wow. 378 00:26:10,830 --> 00:26:13,050 We understand that your operation is the only way 379 00:26:13,180 --> 00:26:14,620 some populations are able 380 00:26:14,790 --> 00:26:16,880 to obtain certain necessities in that sector. 381 00:26:17,010 --> 00:26:19,670 Yeah. Well, you know, 382 00:26:19,800 --> 00:26:21,930 I don't want to see anybody suffer. 383 00:26:23,060 --> 00:26:24,060 Here's the offer. 384 00:26:24,150 --> 00:26:25,800 Tell us what you used 385 00:26:25,980 --> 00:26:27,720 against the furies, and we'll provide you 386 00:26:27,850 --> 00:26:29,346 with additional humanitarian supplies. 387 00:26:29,370 --> 00:26:32,370 Now, personally, I would beat you into the next galaxy 388 00:26:32,500 --> 00:26:34,200 for price gouging and extortion... 389 00:26:34,330 --> 00:26:38,730 name the place, admiral, please. 390 00:26:40,160 --> 00:26:43,780 See, this is the thing about being a good guy. 391 00:26:43,910 --> 00:26:47,000 You don't get what you want. 392 00:26:47,170 --> 00:26:50,090 Now my dad was a bad guy 393 00:26:50,260 --> 00:26:53,960 and if he wanted, he got to beat the shit out of me hourly. 394 00:26:54,090 --> 00:26:56,310 - Lucky man. - Yeah. 395 00:26:56,440 --> 00:26:58,376 I've got big shoes to fill. 396 00:26:58,400 --> 00:27:01,800 Anyway. 397 00:27:01,970 --> 00:27:05,710 Yeah, he always told me, he'd say, 398 00:27:05,840 --> 00:27:10,580 "nustopher, if you want to be a really excellent bad guy 399 00:27:10,720 --> 00:27:12,590 "so people truly hate your guts, 400 00:27:12,720 --> 00:27:15,590 "control the flow of traffic, boy. 401 00:27:15,760 --> 00:27:18,110 "You do that, you'll make more 402 00:27:18,250 --> 00:27:20,510 "selling crappy raktajino at rest stops 403 00:27:20,640 --> 00:27:23,226 "than you'd ever make busying yourself 404 00:27:23,250 --> 00:27:24,860 with cargo or pirates." 405 00:27:25,860 --> 00:27:26,966 - Is there a point to this? - Yes. 406 00:27:26,990 --> 00:27:29,040 There is a point, admiral. 407 00:27:29,170 --> 00:27:30,390 Stick with me. 408 00:27:30,560 --> 00:27:33,040 You see, once upon a time 409 00:27:33,170 --> 00:27:37,170 I had my own little piece of byway. 410 00:27:37,310 --> 00:27:41,360 A lovely stretch of space between two unstable wormholes. 411 00:27:41,490 --> 00:27:45,060 Anybody who wanted to get from taygeta I to taygeta iv 412 00:27:45,190 --> 00:27:48,020 had to go via moi. 413 00:27:48,190 --> 00:27:49,890 But not long ago, 414 00:27:50,020 --> 00:27:53,280 the federation started supplying dilithium to taygeta I, 415 00:27:53,450 --> 00:27:56,710 and now the folks over there can just bend space-time 416 00:27:56,850 --> 00:27:58,590 and go right around me. 417 00:27:58,720 --> 00:28:03,380 So I'm finding myself with a lot of cold raktajino on my hands. 418 00:28:03,510 --> 00:28:05,690 You want me to tell you how to get rid 419 00:28:05,810 --> 00:28:08,640 of that batshit cannibal out there? 420 00:28:08,770 --> 00:28:12,730 Stop supplying dilithium to taygeta I. 421 00:28:18,260 --> 00:28:20,000 I'll need to speak with the president. 422 00:28:20,130 --> 00:28:22,310 Yeah. Soon. 423 00:28:22,440 --> 00:28:25,050 Yeah, I mean, I'm not on the clock, but, 424 00:28:25,180 --> 00:28:26,830 your cadets are about to be 425 00:28:26,970 --> 00:28:30,206 tender, tasty teen cutlets in a few hours. 426 00:28:38,330 --> 00:28:41,860 Well, this is nice, right? 427 00:28:41,980 --> 00:28:45,900 Alone at last? 428 00:28:47,510 --> 00:28:52,080 I have been thinking a lot about you, Nahla. 429 00:28:55,650 --> 00:28:57,350 I haven't thought about you at all. 430 00:28:57,470 --> 00:28:59,470 Maybe you should. 431 00:29:01,390 --> 00:29:03,920 You're a means to an end. 432 00:29:05,220 --> 00:29:07,880 You're at least smart enough to know that. 433 00:29:10,880 --> 00:29:17,750 You know... You never talk to me, do you, Nahla? 434 00:29:19,190 --> 00:29:23,540 Always talking at me. Always talking through me. 435 00:29:23,720 --> 00:29:28,120 From that first day you sent me off to prison, you were so... 436 00:29:28,290 --> 00:29:30,290 High and mighty. 437 00:29:32,810 --> 00:29:34,900 Why don't we just see if we can't start over 438 00:29:35,030 --> 00:29:38,860 by having a conversation? 439 00:29:42,610 --> 00:29:45,270 A conversation is... 440 00:29:45,390 --> 00:29:48,700 A fair exchange of ideas between equals. 441 00:29:48,830 --> 00:29:50,880 And you're right. 442 00:29:53,050 --> 00:29:57,800 I don't see you as either fair... Or equal. 443 00:29:57,930 --> 00:29:59,890 And you certainly don't set the terms. 444 00:30:00,020 --> 00:30:03,630 Now, now, now. See, now that's where you're wrong. 445 00:30:03,760 --> 00:30:08,996 The one who sets the terms is the one who doesn't care. 446 00:30:09,020 --> 00:30:12,330 I don't care about your problems. 447 00:30:12,460 --> 00:30:16,160 I don't care about dead cadets. 448 00:30:17,340 --> 00:30:21,000 Your job is to figure out what I do care about. 449 00:30:21,120 --> 00:30:26,960 So, speak to me with respect, and... 450 00:30:32,960 --> 00:30:35,440 sit your ass in that chair 451 00:30:35,570 --> 00:30:37,960 until I tell you to get up... 452 00:30:38,920 --> 00:30:40,570 or I won't help you find a way 453 00:30:40,710 --> 00:30:43,540 to get your kids off that ship. 454 00:30:43,670 --> 00:30:47,460 - What is it, cadets? - See this debris displacement? 455 00:30:47,580 --> 00:30:48,970 This reading was taken 456 00:30:49,110 --> 00:30:50,786 just after the blue team's shuttle launched. 457 00:30:50,810 --> 00:30:52,656 That has to be the furies' ship moving through the cloud here. 458 00:30:52,680 --> 00:30:56,080 So they're now somewhere between this point and the miyazaki. 459 00:30:56,200 --> 00:30:58,250 Which means their navigator is constantly adjusting 460 00:30:58,380 --> 00:30:59,820 to remain undetected. 461 00:30:59,990 --> 00:31:01,836 Excellent work, cadets. 462 00:31:01,860 --> 00:31:04,040 - It was Genesis mostly. - Commander lura, 463 00:31:04,210 --> 00:31:05,796 we should use this to track their most likely course 464 00:31:05,820 --> 00:31:06,976 through the field since they arrived. 465 00:31:07,000 --> 00:31:09,050 An ingeniously simple approach. 466 00:31:09,170 --> 00:31:11,010 If the a then a starts moving through the field 467 00:31:11,040 --> 00:31:12,676 looking for them, they'll know we're onto them. 468 00:31:12,700 --> 00:31:15,010 But couldn't something like a probe move undetected 469 00:31:15,180 --> 00:31:16,586 if it goes really slow? 470 00:31:16,610 --> 00:31:18,830 Like sub-impulse slow? 471 00:31:19,010 --> 00:31:20,896 I've created a sensor profile 472 00:31:20,920 --> 00:31:23,246 to scan for the size in debris variation we'd need to target. 473 00:31:23,270 --> 00:31:24,906 Cadet lythe, I've read your file. 474 00:31:24,930 --> 00:31:27,980 You use your eyes with the precision of a hengra. 475 00:31:28,100 --> 00:31:29,670 You will help me pilot our space probe. 476 00:31:29,800 --> 00:31:32,996 Cadet lythe, we'll start mapping the safest route for that probe. 477 00:31:33,020 --> 00:31:34,500 Reymi, you can give us a hand. 478 00:31:34,680 --> 00:31:36,250 - Let's find that ship. - Yes, sir. 479 00:31:43,030 --> 00:31:44,420 Can't you go faster? 480 00:31:44,550 --> 00:31:46,146 Any faster and I'll melt 481 00:31:46,170 --> 00:31:47,820 whatever circuits the computer has left! 482 00:31:49,260 --> 00:31:50,480 Speaking of melting! 483 00:31:50,600 --> 00:31:53,260 N-Nine escape pods available on deck 19. 484 00:31:53,390 --> 00:31:56,220 Unauthorized intruders on the bridge, 485 00:31:56,350 --> 00:31:58,286 bridge, bridge. 200 souls remaining on board. 486 00:31:58,310 --> 00:31:59,960 M-M-Mayday. 487 00:32:00,090 --> 00:32:01,416 Seven escape pods. Five. M-M-Mayday! 488 00:32:01,440 --> 00:32:04,310 Computer, you've been offline for 125 years, 489 00:32:04,490 --> 00:32:06,840 you're not under attack. 490 00:32:07,010 --> 00:32:08,530 Not under the same attack! 491 00:32:09,580 --> 00:32:10,866 Unidentified input. 492 00:32:10,890 --> 00:32:12,850 Input error. Procedure error. 493 00:32:12,970 --> 00:32:14,556 Compu-computer, we're star fleet cadets. 494 00:32:14,580 --> 00:32:16,280 Respond as we command. 495 00:32:16,410 --> 00:32:18,670 Medbay, captain chi's blood pressure is dropping. 496 00:32:18,810 --> 00:32:21,550 Lieutenant nestor-zullo is unresponsive. 497 00:32:21,680 --> 00:32:23,096 It is still trying to save its crew. 498 00:32:23,120 --> 00:32:24,306 It doesn't know that they're gone. 499 00:32:24,330 --> 00:32:25,720 So, how do we convince it? 500 00:32:26,950 --> 00:32:28,706 The comics may be useful. 501 00:32:28,730 --> 00:32:30,536 They detail the entire history of the miyazaki 502 00:32:30,560 --> 00:32:32,366 all the way up until the moment the crew was lost. 503 00:32:32,390 --> 00:32:34,090 Computer, read media input 737. 504 00:32:34,210 --> 00:32:35,730 Look at its met a date. 505 00:32:35,870 --> 00:32:38,106 Stardate 898898.3. 506 00:32:38,130 --> 00:32:40,260 S-Scanning to verify 507 00:32:40,390 --> 00:32:43,220 historical record of miyazaki c-c-crew. 508 00:32:44,270 --> 00:32:46,620 Computer, bring the force field online! 509 00:32:46,750 --> 00:32:48,100 Initiate command now! 510 00:32:48,230 --> 00:32:51,100 Processing data. 511 00:32:51,270 --> 00:32:54,140 The crew was off on another adventure. 512 00:32:54,320 --> 00:32:56,500 This time, a rescue mission. 513 00:32:56,630 --> 00:32:57,850 Something went terribly wrong. 514 00:32:57,980 --> 00:32:59,630 Terribly wrong. 515 00:32:59,760 --> 00:33:02,150 Caleb, hear me. 516 00:33:03,110 --> 00:33:04,680 Find me. 517 00:33:20,130 --> 00:33:22,366 Tarima, hey. Hey! Tarima. 518 00:33:22,390 --> 00:33:24,830 Hey, tarima, hey, hey, hey. 519 00:33:25,000 --> 00:33:27,000 Stay with me. You're good, you're good. 520 00:33:27,140 --> 00:33:28,970 - You're good. - I just connected to Caleb. 521 00:33:29,140 --> 00:33:31,246 I think they're gonna die over there. 522 00:33:31,270 --> 00:33:34,400 I can feel it, ocam, they don't know what to do. 523 00:33:34,580 --> 00:33:38,580 - They don't know what to do. - Okay. You're okay, you're okay. 524 00:33:44,370 --> 00:33:48,110 You know, I don't know how you do it. 525 00:33:48,240 --> 00:33:50,330 Look after all these kids 526 00:33:50,460 --> 00:33:53,160 when you've lost a kid yourself. 527 00:33:54,380 --> 00:33:59,210 That's pretty obvious, even for a lowlife like you. 528 00:33:59,340 --> 00:34:01,950 - Time heals all, braka. - Yeah, but... 529 00:34:02,080 --> 00:34:06,000 You don't exactly experience time, do you? 530 00:34:06,130 --> 00:34:08,780 I mean, not like the rest of us. 531 00:34:08,920 --> 00:34:11,790 Yeah, I've done my homework, chancellor. 532 00:34:11,920 --> 00:34:15,060 Yeah, I, I read 533 00:34:15,180 --> 00:34:20,140 that since lanthanites essentially live forever... 534 00:34:22,230 --> 00:34:26,320 they can lose sight of when things begin and end. 535 00:34:34,330 --> 00:34:37,876 Did your dad teach you your native language? 536 00:34:37,900 --> 00:34:39,600 Because you don't even have finality words 537 00:34:39,770 --> 00:34:41,380 like "end" and "done." 538 00:34:41,510 --> 00:34:43,640 I'm only half-lanthanite. 539 00:34:43,780 --> 00:34:46,626 Still, I mean, 540 00:34:46,650 --> 00:34:48,626 without the beginnings and ends of things, 541 00:34:48,650 --> 00:34:50,440 you could get caught in a trauma loop 542 00:34:50,570 --> 00:34:53,100 that just goes on and on and on forever. 543 00:34:53,220 --> 00:34:55,090 Right? I mean, that's terrifying. 544 00:34:55,220 --> 00:34:58,220 That'll keep you up nights. Right? 545 00:34:58,360 --> 00:35:00,930 Smart to become a teacher, so you can see 546 00:35:01,060 --> 00:35:03,630 the beginnings and ends for all these kids. 547 00:35:09,670 --> 00:35:13,110 Okay. Okay. 548 00:35:14,110 --> 00:35:16,980 Okay. "Cards on the table" time. 549 00:35:18,420 --> 00:35:21,420 You know we're scared of you, right? 550 00:35:21,550 --> 00:35:24,940 Nahla ake, the captain who had the sand 551 00:35:25,120 --> 00:35:28,666 to sacrifice her own son to save her ship? 552 00:35:28,690 --> 00:35:33,220 Yeah. We venari ral know all about that. 553 00:35:33,350 --> 00:35:35,870 We are in awe of that. 554 00:35:39,310 --> 00:35:42,140 How you got the sos when your boy's ship went down, 555 00:35:42,270 --> 00:35:46,670 but you... You stayed with your crew. 556 00:35:49,360 --> 00:35:52,890 And, he was on a vessel like the miyazaki, right? 557 00:35:54,280 --> 00:35:58,280 And like the miyazaki, it went down piece by piece, 558 00:35:58,420 --> 00:36:01,810 system failure by system failure. 559 00:36:05,860 --> 00:36:10,260 I mean, does staring at that stir it all up again for you? 560 00:36:12,560 --> 00:36:15,480 'Cause in one lifetime, your son could've lived 561 00:36:15,610 --> 00:36:19,880 the lifetimes of everyone aboard your ship combined. 562 00:36:20,000 --> 00:36:23,570 And if you'd jumped ship, maybe you could've saved him, 563 00:36:23,700 --> 00:36:27,700 maybe the two of you could've shared that lifetime together. 564 00:36:29,360 --> 00:36:32,360 I mean, we don't do that kind of sacrifice. 565 00:36:32,490 --> 00:36:34,126 No, ma'am. 566 00:36:34,150 --> 00:36:35,540 Or duty. 567 00:36:37,110 --> 00:36:40,160 Or whatever you tell yourself when you can't sleep 568 00:36:40,290 --> 00:36:42,770 in an endless, endless night. 569 00:36:43,770 --> 00:36:48,730 And now you've got our mutual friend Caleb mir. 570 00:36:48,860 --> 00:36:52,820 You know, alas, another child you should've saved 571 00:36:52,950 --> 00:36:55,210 a long time ago, but once again, 572 00:36:55,340 --> 00:36:58,260 you chose some strange duty instead. 573 00:37:02,740 --> 00:37:04,440 No. 574 00:37:06,400 --> 00:37:09,230 He's on the miyazaki, isn't he? 575 00:37:09,360 --> 00:37:11,280 With the cannibals. 576 00:37:13,750 --> 00:37:15,320 No. 577 00:37:15,450 --> 00:37:17,370 Those crazy bastards 578 00:37:17,540 --> 00:37:20,590 don't quit until they taste blood. 579 00:37:20,720 --> 00:37:24,420 I've seen them pick a carcass clean, asshole and all. 580 00:37:24,590 --> 00:37:27,290 And I'm talking about a klingon carcass. 581 00:37:27,420 --> 00:37:29,600 Not to mention the constant drain on my time, 582 00:37:29,770 --> 00:37:32,030 my money, my firepower. 583 00:37:32,160 --> 00:37:36,430 My, that-that is some cosmic poetry right there! 584 00:37:36,560 --> 00:37:39,300 What if he dies on that ship today? 585 00:37:39,470 --> 00:37:41,430 How will you know if he forgives you? 586 00:37:41,610 --> 00:37:44,050 And if you never know, doesn't that mean 587 00:37:44,170 --> 00:37:47,170 he dies for you over and over again, 588 00:37:47,310 --> 00:37:49,660 every day, forever? 589 00:37:51,400 --> 00:37:53,180 No, I am not lying when I tell you 590 00:37:53,360 --> 00:37:56,620 I'm honestly scared for you, babe. 591 00:37:57,710 --> 00:38:00,590 Captain ake, your presence is required on the bridge. 592 00:38:02,630 --> 00:38:03,890 Yeah, run on back. 593 00:38:04,060 --> 00:38:06,980 You've got all the time in the world! 594 00:38:13,330 --> 00:38:15,266 The cadets on the miyazaki locked themselves on the bridge. 595 00:38:15,290 --> 00:38:17,200 They're safe, but not for long. 596 00:38:17,340 --> 00:38:19,210 Have they reestablished contact? 597 00:38:19,380 --> 00:38:22,380 No. I can see them. 598 00:38:25,000 --> 00:38:26,650 Through Caleb. 599 00:38:26,780 --> 00:38:28,870 I can get to him through whatever's blocking us. 600 00:38:29,000 --> 00:38:30,570 Cadet sadal requires 601 00:38:30,700 --> 00:38:33,490 a psilosynine dampening implant for emotional control. 602 00:38:33,620 --> 00:38:35,880 Permission to speak freely, sir? 603 00:38:36,010 --> 00:38:37,856 That file's crazy old, it's not her whole story. 604 00:38:37,880 --> 00:38:39,140 It's not even accurate. 605 00:38:39,270 --> 00:38:41,580 Look, betazoids are betazoids. 606 00:38:41,710 --> 00:38:43,630 You know, we sense stuff. 607 00:38:43,760 --> 00:38:49,046 But tarima's... She's special. She's more. 608 00:38:49,070 --> 00:38:51,250 When she feels a strong connection to someone, 609 00:38:51,420 --> 00:38:52,770 she can go in. 610 00:38:52,940 --> 00:38:56,006 But when, when... when I was little, I... 611 00:38:56,030 --> 00:38:57,680 I couldn't control it. 612 00:38:57,860 --> 00:38:59,510 I couldn't... 613 00:39:00,380 --> 00:39:01,406 regulate. 614 00:39:01,430 --> 00:39:03,130 That was before the implant. 615 00:39:03,250 --> 00:39:08,480 If I got angry or hurt, I could... I did damage. 616 00:39:08,610 --> 00:39:10,130 It was an accident. 617 00:39:10,260 --> 00:39:12,180 I understand. 618 00:39:13,920 --> 00:39:15,530 It was dad. 619 00:39:15,660 --> 00:39:19,100 She got angry and blew out his auditory cortex. 620 00:39:19,230 --> 00:39:21,310 Honestly, like, I think she kind of did him a favor, 621 00:39:21,400 --> 00:39:23,646 'cause I was trying to teach myself the trumpet that week, 622 00:39:23,670 --> 00:39:25,500 and our house was... 623 00:39:28,060 --> 00:39:30,256 I'm so sorry. 624 00:39:30,280 --> 00:39:31,670 I'm more in control now. 625 00:39:31,800 --> 00:39:34,110 I can connect to Caleb again and talk to him. 626 00:39:34,240 --> 00:39:36,006 If something happens to him, 627 00:39:36,030 --> 00:39:37,826 if something happens to any of them, and I could've helped... 628 00:39:37,850 --> 00:39:39,370 the power we'd be asking you to use, 629 00:39:39,510 --> 00:39:41,046 the amount of psilosynine flooding your system, 630 00:39:41,070 --> 00:39:43,380 you could go into shock. Or worse. 631 00:39:43,510 --> 00:39:45,730 One of the things the war college has taught me, 632 00:39:45,860 --> 00:39:49,430 that you taught me, is to see the task clearly. 633 00:39:50,820 --> 00:39:53,040 I can see what I have to do, 634 00:39:53,170 --> 00:39:56,260 and I can see I'm the only one on this ship who can do it. 635 00:39:58,000 --> 00:39:59,440 Let me try. 636 00:40:03,660 --> 00:40:05,710 Twice in past exercises, 637 00:40:05,840 --> 00:40:07,596 our cadets have tried to restore power on miyazaki 638 00:40:07,620 --> 00:40:09,360 by reactivating the singularity drive. 639 00:40:09,490 --> 00:40:11,410 The drive that caused catastrophic failures 640 00:40:11,540 --> 00:40:12,780 the last time it was turned on. 641 00:40:12,890 --> 00:40:14,330 Last semester, my cadets installed 642 00:40:14,460 --> 00:40:15,980 a program to safely restart it, 643 00:40:16,110 --> 00:40:17,256 but failed for lack of time. 644 00:40:17,280 --> 00:40:18,760 If sadal can tell the cadets 645 00:40:18,890 --> 00:40:20,566 to restore the drive, even briefly, 646 00:40:20,590 --> 00:40:22,160 the gravimetric displacement caused 647 00:40:22,290 --> 00:40:24,070 by miyazaki'sdeflector would disrupt 648 00:40:24,200 --> 00:40:26,640 the jamming field long enough for us to transport them out. 649 00:40:26,770 --> 00:40:28,796 Sir, from what I could see, Caleb and the others 650 00:40:28,820 --> 00:40:31,870 might not be able to get to engineering... at all. 651 00:40:36,000 --> 00:40:37,740 Sam, we're out of time! 652 00:40:37,870 --> 00:40:39,626 - Almost there. - The ship's computer 653 00:40:39,650 --> 00:40:41,806 did everything it could to save them. 654 00:40:41,830 --> 00:40:45,440 The crew did not survive. 655 00:40:45,620 --> 00:40:48,156 I'm sorry. We're your new crew. Now, do you understand? 656 00:40:48,180 --> 00:40:50,660 The crew did not survive. 657 00:40:53,490 --> 00:40:55,970 Down, down, down! 658 00:40:57,410 --> 00:40:59,216 We are your new crew! 659 00:40:59,240 --> 00:41:00,996 - Do you understand?! - Come on, come on, come on. 660 00:41:01,020 --> 00:41:02,810 Move, move, move! 661 00:41:02,940 --> 00:41:04,940 Computer, activate force field and seal that door! 662 00:41:06,200 --> 00:41:09,250 Confirmed. Activating force field. 663 00:41:12,210 --> 00:41:14,870 You are the new crew of themiyazaki. 664 00:41:14,990 --> 00:41:17,340 Breach sealed. Awaiting further commands. 665 00:41:36,230 --> 00:41:40,150 They will find another way in. 666 00:41:52,510 --> 00:41:54,600 What happened with nus? 667 00:41:55,690 --> 00:42:00,040 The expected pedestrian mind games, but he slipped up. 668 00:42:00,210 --> 00:42:02,600 I knew he would if I sat there long enough. 669 00:42:02,740 --> 00:42:05,236 The furies won't leave him alone. 670 00:42:05,260 --> 00:42:07,440 He knows they'll make his life miserable. 671 00:42:07,570 --> 00:42:10,050 He needs us as much as we need him. 672 00:42:13,620 --> 00:42:17,020 But... But? 673 00:42:17,140 --> 00:42:20,010 Nus is a devious guy. 674 00:42:20,150 --> 00:42:24,240 This is... Relatively straightforward. 675 00:42:24,410 --> 00:42:25,630 Too straightforward. 676 00:42:25,760 --> 00:42:28,980 I'm worried we're missing something. 677 00:42:30,460 --> 00:42:32,290 This is the message to blue team. 678 00:42:32,420 --> 00:42:34,160 Once you go under, I'll be monitoring you 679 00:42:34,290 --> 00:42:36,120 and will reactivate your inhibitor 680 00:42:36,250 --> 00:42:37,600 at any sign of danger. 681 00:42:37,730 --> 00:42:39,250 But how will I know when to...? 682 00:42:39,380 --> 00:42:40,820 You'll be able to hear my voice 683 00:42:40,950 --> 00:42:42,780 and I will tell you when to give the order. 684 00:42:48,440 --> 00:42:50,960 The federation agrees 685 00:42:51,090 --> 00:42:54,480 to all your dilithium distribution crap in taygeta I. 686 00:42:54,620 --> 00:42:56,010 It's everything you asked for. 687 00:42:56,140 --> 00:42:57,930 There's a shuttle waiting to fly you away 688 00:42:58,050 --> 00:42:59,920 once you give us what we need. 689 00:43:00,060 --> 00:43:02,296 Now, you wouldn't respect me if I didn't ask 690 00:43:02,320 --> 00:43:04,190 for a little sweetener, am I right? 691 00:43:04,320 --> 00:43:05,580 There are incentives there 692 00:43:05,710 --> 00:43:06,996 for every hostage you manage to free. 693 00:43:07,020 --> 00:43:09,760 - Right, but... - but you have a problem. 694 00:43:09,890 --> 00:43:11,810 I'm sorry. I have a problem? 695 00:43:11,940 --> 00:43:14,120 Yeah. 696 00:43:14,240 --> 00:43:15,696 You're scared. 697 00:43:15,720 --> 00:43:17,110 Ha! 698 00:43:17,250 --> 00:43:18,916 Whatever you did to get the furies off your back 699 00:43:18,940 --> 00:43:21,770 in sector 119 won't keep them off your back. 700 00:43:21,900 --> 00:43:23,690 They're crazier than you are, 701 00:43:23,820 --> 00:43:26,340 which I didn't think was possible. 702 00:43:26,470 --> 00:43:28,730 I have full control of sector 119. 703 00:43:28,910 --> 00:43:31,170 Bullshit. You're here because you're a cringing 704 00:43:31,350 --> 00:43:33,570 little crybaby coward trying to get the federation 705 00:43:33,700 --> 00:43:35,896 to keep a playground bully away. 706 00:43:35,920 --> 00:43:37,310 Whoa. Hey. What...? 707 00:43:37,440 --> 00:43:41,010 Cowards always have multiple agendas, 708 00:43:41,140 --> 00:43:43,930 because deep down, they know they're failures. 709 00:43:45,140 --> 00:43:47,580 If I was a failure, I'd be dead. 710 00:43:47,710 --> 00:43:49,540 We should all be so lucky. 711 00:43:49,710 --> 00:43:52,840 Now, we can get rid of the maniacs, 712 00:43:52,980 --> 00:43:55,126 or we can let them eat your lunch until the end of time. 713 00:43:55,150 --> 00:43:57,240 Don't be a dick. 714 00:43:57,370 --> 00:43:59,616 Tell me how to stop the furies, tell me what I need to know... 715 00:43:59,640 --> 00:44:01,990 Hey! ...Or get the hell off my ship. 716 00:44:02,160 --> 00:44:03,290 O-Okay! 717 00:44:03,420 --> 00:44:06,486 Okay! 718 00:44:06,510 --> 00:44:09,950 - They're bats? - Part lynar. 719 00:44:10,080 --> 00:44:12,300 Their inner ears are particularly sensitive 720 00:44:12,480 --> 00:44:14,366 to high Sonic frequencies. 721 00:44:14,390 --> 00:44:17,310 Nus used a Sonic weapon to clear them out of sector 119. 722 00:44:20,010 --> 00:44:24,416 Starbase j19-Alpha, it's an experimental platform 723 00:44:24,440 --> 00:44:26,270 for new weapon systems not far from here. 724 00:44:26,400 --> 00:44:27,920 They have an intrepid-class ship, 725 00:44:28,060 --> 00:44:29,700 the sargasso, that should be able to make 726 00:44:29,800 --> 00:44:31,500 the necessary modifications en route 727 00:44:31,630 --> 00:44:32,866 to emit a Sonic disruption beam. 728 00:44:32,890 --> 00:44:34,370 How long before they could arrive? 729 00:44:34,540 --> 00:44:36,020 Within a half hour. 730 00:44:36,150 --> 00:44:38,046 So, assuming we find that cloaked ship by then, 731 00:44:38,070 --> 00:44:40,230 sargassocomes in hot, hits them with the Sonic weapon. 732 00:44:40,290 --> 00:44:42,250 When the cloak falls, it drops the jamming field, 733 00:44:42,380 --> 00:44:44,380 and we only have a few precious seconds 734 00:44:44,510 --> 00:44:46,446 to transport the cadets out 735 00:44:46,470 --> 00:44:48,390 before the furies know what's happening. 736 00:44:48,510 --> 00:44:51,056 As a backup, we use tarima sadal to instruct the cadets to bring 737 00:44:51,080 --> 00:44:52,470 the singularity drive online. 738 00:44:52,600 --> 00:44:54,730 That breaks the field, and we grab them. 739 00:44:54,870 --> 00:44:57,830 Lura, how we doing on those coordinates? 740 00:44:57,960 --> 00:45:00,880 Almost there. Braka has departed with the shuttle. 741 00:45:01,050 --> 00:45:03,840 We'll track his impulse signature as long as possible. 742 00:45:03,960 --> 00:45:06,220 Understood. Monitor his comms while you're at it. 743 00:45:06,360 --> 00:45:08,360 Already done. 744 00:45:08,490 --> 00:45:10,800 Once we start this train, we can't stop it. 745 00:45:10,930 --> 00:45:14,190 These are our cadets' lives. 746 00:45:18,370 --> 00:45:21,030 Doctor. Send her in. 747 00:45:26,250 --> 00:45:27,730 Here we go. 748 00:45:55,930 --> 00:45:57,816 They're trying to disable the force field! 749 00:46:03,500 --> 00:46:04,980 Caleb? 750 00:46:06,240 --> 00:46:07,980 Caleb. 751 00:46:10,160 --> 00:46:11,810 It's okay. 752 00:46:13,680 --> 00:46:15,290 I'm here. 753 00:46:19,120 --> 00:46:21,340 I didn't mean to make you feel like a freak. 754 00:46:22,480 --> 00:46:24,666 I've just never had someone see that side of me before. 755 00:46:24,690 --> 00:46:27,430 I know. Same. 756 00:46:30,270 --> 00:46:33,320 - Am I about to die? - No. 757 00:46:33,440 --> 00:46:36,530 But you need to bring the singularity drive back online. 758 00:46:36,660 --> 00:46:38,726 It's the only way we can beam you out of here. 759 00:46:38,750 --> 00:46:40,510 That's impossible. It's in main engineering. 760 00:46:40,580 --> 00:46:42,476 Kelrec's convinced captain chi would have been able 761 00:46:42,500 --> 00:46:43,980 to access the drive from the bridge. 762 00:46:44,110 --> 00:46:47,110 Once you do, tell b'avi to run tiny fireflies, 763 00:46:47,240 --> 00:46:49,176 but don't activate the drive until I give the order. 764 00:46:49,200 --> 00:46:52,086 Tiny fireflies. That's the name of the program. 765 00:46:52,110 --> 00:46:53,810 Is tiny fireflies the final name 766 00:46:53,940 --> 00:46:55,510 or are you accepting alternatives? 767 00:46:57,080 --> 00:46:59,340 Maybe not the best time to workshop this? 768 00:47:02,990 --> 00:47:05,170 Find that remote access to the drive. Hurry! 769 00:47:06,560 --> 00:47:08,016 Computer, I need access 770 00:47:08,040 --> 00:47:10,040 to main engineering on the view screen now. 771 00:47:10,220 --> 00:47:11,676 Sensors are damaged. I will have to reroute. 772 00:47:11,700 --> 00:47:13,620 I don't care! Do it! Do it now! 773 00:47:13,790 --> 00:47:15,050 Probe search of location grid 774 00:47:15,180 --> 00:47:17,750 sector 14 is complete, cadet lythe. 775 00:47:17,880 --> 00:47:19,710 No enemy vessels detected. 776 00:47:19,840 --> 00:47:21,710 Moving to sector 15 now. 777 00:47:21,840 --> 00:47:24,150 It's like looking for a needle in a haystack 778 00:47:24,280 --> 00:47:25,500 made of needles. 779 00:47:25,630 --> 00:47:28,680 Maintain focus. 780 00:47:28,800 --> 00:47:31,956 Just look for debris variation greater than 60%. 781 00:47:31,980 --> 00:47:33,900 You've got this, cadet. 782 00:47:43,770 --> 00:47:46,796 Computer, main engineering on the view screen. 783 00:47:46,820 --> 00:47:48,210 Come on, come on, come on. 784 00:47:48,390 --> 00:47:51,390 Main engineering access in progress. 785 00:47:53,740 --> 00:47:55,846 Why did they stop? 786 00:47:55,870 --> 00:47:57,870 Maybe they found a better way in. 787 00:47:59,700 --> 00:48:02,140 Main engineering access in progress. 788 00:48:09,360 --> 00:48:11,710 Main engineering access in progress. 789 00:48:11,850 --> 00:48:13,240 What was that? 790 00:48:13,410 --> 00:48:15,540 Tarima's sending us instructions from Athena. 791 00:48:16,940 --> 00:48:18,330 She's... 792 00:48:19,420 --> 00:48:20,860 in my head. 793 00:48:21,030 --> 00:48:23,990 - You and her have been...? - Yeah. 794 00:48:24,120 --> 00:48:26,120 And this is exactly how I wanted to tell you, too. 795 00:48:26,210 --> 00:48:28,340 Main engineering access complete. 796 00:48:28,470 --> 00:48:30,626 Hey. Look. 797 00:48:30,650 --> 00:48:34,520 Welcome to the main engineering access portal. 798 00:48:34,650 --> 00:48:38,610 The one and only singularity drive. 799 00:48:41,790 --> 00:48:44,840 B'avi, tiny fireflies. 800 00:48:46,660 --> 00:48:48,840 Those words mean anything to you? 801 00:48:50,750 --> 00:48:52,230 They do. 802 00:48:52,410 --> 00:48:54,020 No enemy vessels detected. 803 00:48:54,150 --> 00:48:57,280 - Moving to sector 16. - Come on, come on. 804 00:48:57,410 --> 00:48:59,800 - Where are you? - Scanning. 805 00:49:04,590 --> 00:49:05,940 Scanning. 806 00:49:07,210 --> 00:49:12,480 Debris variation in grid 117 at... 70%. 807 00:49:12,600 --> 00:49:14,650 Gotcha, you bastard. 808 00:49:14,780 --> 00:49:16,520 Excellent work, cadet lythe. 809 00:49:16,690 --> 00:49:18,430 Sargassowill arrive at any moment. 810 00:49:19,830 --> 00:49:21,806 The doctor confirms sadal communicated with blue team. 811 00:49:21,830 --> 00:49:23,750 We're standing by to transport them aboard 812 00:49:23,870 --> 00:49:25,610 the moment that jamming field drops. 813 00:49:26,700 --> 00:49:28,830 Something's not right. 814 00:49:28,970 --> 00:49:31,450 What do you know about j19-Alpha? 815 00:49:33,230 --> 00:49:34,946 The space station sargassowas docked at. 816 00:49:34,970 --> 00:49:36,816 What kind of technology are they testing there? 817 00:49:36,840 --> 00:49:39,630 The highly classified kind. 818 00:49:43,150 --> 00:49:44,916 Usssargasso here. 819 00:49:44,940 --> 00:49:46,900 Deflector online, target acquired. 820 00:49:47,070 --> 00:49:48,900 Transmission in two minutes. 821 00:49:49,070 --> 00:49:50,720 Copy, sargasso. Go get them. 822 00:49:50,900 --> 00:49:52,860 Transporters, stand by to lock onto our kids. 823 00:49:52,990 --> 00:49:54,120 Aye, captain. 824 00:49:58,170 --> 00:49:59,210 Flow regulators are green, 825 00:49:59,300 --> 00:50:00,716 but field strength is fluctuating. 826 00:50:00,740 --> 00:50:02,220 Those are the safeties we installed. 827 00:50:02,350 --> 00:50:03,846 Even then, the odds of successfully cold-starting 828 00:50:03,870 --> 00:50:05,390 a singularity drive are 80-to-one. 829 00:50:05,520 --> 00:50:07,090 Didn't chi always defy the odds? 830 00:50:08,270 --> 00:50:09,660 You read the comics? 831 00:50:09,830 --> 00:50:11,350 Boredom. 832 00:50:15,880 --> 00:50:17,400 Caleb. 833 00:50:18,620 --> 00:50:20,540 Wait for my signal. 834 00:50:22,890 --> 00:50:23,890 I'll tell you when. 835 00:50:25,370 --> 00:50:27,460 Sargasso'sdeflector will reach maximum power 836 00:50:27,630 --> 00:50:29,150 in 30 seconds. 837 00:50:29,330 --> 00:50:31,550 No tactical response from the furies' vessel yet. 838 00:50:31,680 --> 00:50:34,860 Captain, we've intercepted a transmission from nus's shuttle. 839 00:50:34,990 --> 00:50:37,120 It's encrypted, but it was sent to that ship. 840 00:50:37,250 --> 00:50:39,120 Get me that decryption. 841 00:50:40,990 --> 00:50:43,510 Furies' vessel decloaking. 842 00:50:52,700 --> 00:50:55,230 That isn't a furies' vessel. It's venari ral! 843 00:50:55,400 --> 00:50:57,100 They were working together the whole time. 844 00:50:57,230 --> 00:50:59,010 That son of a bitch! 845 00:50:59,140 --> 00:51:00,920 Maximum power to forward shields. 846 00:51:01,060 --> 00:51:02,970 Evasive maneuvers. 847 00:51:13,200 --> 00:51:14,680 Direct hit! 848 00:51:14,810 --> 00:51:17,576 The sargassohas been completely disabled. 849 00:51:17,600 --> 00:51:18,860 Gods. 850 00:51:18,990 --> 00:51:20,186 I have the encrypted message. 851 00:51:20,210 --> 00:51:21,780 - No audio. - Read it! 852 00:51:23,380 --> 00:51:25,120 "They took the bait." 853 00:51:28,220 --> 00:51:29,270 "Bon appรฉtit." 854 00:51:30,220 --> 00:51:32,960 Doctor, tell sadal to start the drive. 855 00:51:33,090 --> 00:51:35,790 Lura, target that ship with everything we've got! 856 00:51:41,620 --> 00:51:42,930 Now, Caleb. 857 00:51:43,060 --> 00:51:44,320 B'avi, go! 858 00:51:50,890 --> 00:51:52,330 It is working. 859 00:52:01,680 --> 00:52:04,900 Tiny fireflies. 860 00:52:11,560 --> 00:52:15,896 B'avi... They're through. 861 00:52:15,920 --> 00:52:17,140 Jamming field is down! 862 00:52:17,310 --> 00:52:19,310 Lura, get the cadets out now! 863 00:52:20,140 --> 00:52:21,400 Move. 864 00:52:23,440 --> 00:52:25,426 They're through the field! They're through! 865 00:52:33,320 --> 00:52:35,126 Transporter control reengaged. 866 00:52:35,150 --> 00:52:36,390 Trying to lock onto the cadets. 867 00:52:36,460 --> 00:52:38,290 There is too much distortion. 868 00:52:39,850 --> 00:52:41,720 Sam, watch out! 869 00:52:41,850 --> 00:52:43,680 Sam! 870 00:52:43,810 --> 00:52:45,380 What the hell happened? 871 00:52:45,510 --> 00:52:47,350 She-she ripped it out before I could stop her. 872 00:53:10,540 --> 00:53:12,280 Jamming field is restabilizing. 873 00:53:12,410 --> 00:53:13,850 I still cannot get a lock. 874 00:53:26,030 --> 00:53:28,290 No! 875 00:53:46,530 --> 00:53:49,450 Send me back. What happened?! 876 00:53:50,310 --> 00:53:51,530 It's over. 877 00:53:51,660 --> 00:53:55,880 I don't... Why are you bleeding? 878 00:53:56,020 --> 00:53:59,776 There's a field of flowers where I grew up. 879 00:53:59,800 --> 00:54:02,980 I used to hide there when I was afraid. 880 00:54:03,110 --> 00:54:05,160 Of what? 881 00:54:06,940 --> 00:54:09,250 Me. 882 00:54:14,560 --> 00:54:16,560 Tarima, come here. 883 00:54:16,730 --> 00:54:18,120 Don't. 884 00:54:18,260 --> 00:54:20,220 Look, I know you won't want to be with me 885 00:54:20,390 --> 00:54:23,650 after this, but at least you'll be alive, okay? 886 00:54:23,780 --> 00:54:26,000 What are you talking about? 887 00:55:15,180 --> 00:55:17,376 No, no. No, no, no, no. 888 00:55:17,400 --> 00:55:19,530 No, no. B'avi, wake up. 889 00:55:19,660 --> 00:55:20,970 B'avi, please. 890 00:55:22,670 --> 00:55:27,070 Jay-den, help me. 891 00:55:27,190 --> 00:55:30,110 Jay-den, please help me. 892 00:55:30,240 --> 00:55:32,900 Open your eyes, b'avi. Please. 893 00:55:45,080 --> 00:55:48,260 You were right. He played us. 894 00:55:49,260 --> 00:55:54,480 As soon as the sargasso departed j19-Alpha, 895 00:55:54,610 --> 00:55:59,620 six venari ral ships decloaked and attacked. 896 00:56:03,010 --> 00:56:06,140 Their distress call didn't reach headquarters right away. 897 00:56:08,450 --> 00:56:10,670 Its defenses held for 18 minutes 898 00:56:10,800 --> 00:56:13,980 before the station was boarded and ransacked. 899 00:56:16,330 --> 00:56:19,250 He knew we'd call in the sargasso. 900 00:56:20,900 --> 00:56:23,600 This was about him getting on that station. 901 00:56:28,390 --> 00:56:30,700 And we handed it to him. 902 00:56:30,820 --> 00:56:33,560 We don't have final numbers on the deceased yet. 903 00:56:33,690 --> 00:56:37,130 Discovery'sstill collecting escape pods. 904 00:56:37,260 --> 00:56:39,480 It'll be weeks before we find out 905 00:56:39,610 --> 00:56:42,336 what exactly he was after on that station. 906 00:56:42,360 --> 00:56:44,946 The president's called for an emergency meeting 907 00:56:44,970 --> 00:56:47,020 of the security council. 908 00:56:47,140 --> 00:56:49,320 Nus braka is about to become 909 00:56:49,450 --> 00:56:52,710 the most wanted man in the quadrant. 910 00:56:52,840 --> 00:56:57,330 And no one sleeps until we hunt him down and end him. 911 00:57:02,110 --> 00:57:03,980 Go back to San Francisco. 912 00:57:04,160 --> 00:57:05,576 Trauma counselors will be standing by 913 00:57:05,600 --> 00:57:07,340 for you and your cadets. 914 00:57:16,390 --> 00:57:18,350 This was my call, Nahla. 915 00:57:18,480 --> 00:57:20,220 Not yours. 916 00:57:20,390 --> 00:57:22,910 - He sprung a trap... - please. 917 00:57:24,920 --> 00:57:26,620 Don't. 918 00:57:30,970 --> 00:57:32,620 Incoming message. 919 00:57:32,750 --> 00:57:34,710 Source unknown. 920 00:57:37,760 --> 00:57:42,160 Feel free to trace this transmission. 921 00:57:42,330 --> 00:57:44,176 It'll give you something to do 922 00:57:44,200 --> 00:57:49,550 while your federation friends count body bags. 923 00:57:58,390 --> 00:58:04,700 I want you to be okay, Nahla, I really do. 924 00:58:04,830 --> 00:58:10,050 Because hating you made me better at my job. 925 00:58:10,180 --> 00:58:15,270 It's such a petty teenage thing to say, but it's true. 926 00:58:17,450 --> 00:58:19,150 I hate you. 927 00:58:20,320 --> 00:58:22,890 Beyond the obvious reasons, I hate you 928 00:58:23,060 --> 00:58:26,370 because you think your way of life is better than mine. 929 00:58:27,810 --> 00:58:30,550 She'll need a specialist, but she'll be okay. 930 00:58:30,680 --> 00:58:32,250 And that gives you the right 931 00:58:32,380 --> 00:58:34,600 to infect the entire universe 932 00:58:34,730 --> 00:58:37,390 with the federation's own special strain 933 00:58:37,560 --> 00:58:40,690 of bureaucratic chlamydia. 934 00:58:43,690 --> 00:58:46,650 And anyone who dares disagree with you is... 935 00:58:46,830 --> 00:58:48,960 your word... "a lowlife," 936 00:58:49,090 --> 00:58:50,880 and beneath contempt. 937 00:58:52,310 --> 00:58:55,440 How is she? 938 00:58:55,620 --> 00:58:57,100 Her vitals are stable, 939 00:58:57,270 --> 00:58:59,150 but we don't know how long she'll be in a coma. 940 00:59:00,580 --> 00:59:06,190 So you lost here today because I see you, Nahla. 941 00:59:06,330 --> 00:59:08,720 I see you. 942 00:59:09,720 --> 00:59:12,160 Fortunately, you know, all that hate 943 00:59:12,290 --> 00:59:15,420 opened doors in my mind. 944 00:59:15,550 --> 00:59:18,810 And now I know what I'm truly capable of. 945 00:59:18,950 --> 00:59:20,910 I know! 946 00:59:26,780 --> 00:59:30,780 You know, it's funny... I was thinking, 947 00:59:30,920 --> 00:59:34,580 you sent your kid to his death to save many. 948 00:59:35,570 --> 00:59:37,790 But this is kind of the opposite, right? 949 00:59:37,920 --> 00:59:41,490 You got your kid back and everyone else died! 950 00:59:41,620 --> 00:59:46,346 How's that for a trauma loop? 951 00:59:46,370 --> 00:59:48,850 My gift to you. 952 00:59:49,590 --> 00:59:52,110 But wait. There's more. 953 00:59:52,280 --> 00:59:54,240 I still owe you something. 954 00:59:54,370 --> 00:59:59,030 And believe me, it is coming with a big red bow. 955 00:59:59,160 --> 01:00:03,910 A special gift, just for you. 956 01:00:05,170 --> 01:00:08,106 You have no idea what a difference 957 01:00:08,130 --> 01:00:10,456 you've made in my life, Nahla. 958 01:00:10,480 --> 01:00:12,570 I want to thank you. 959 01:00:13,870 --> 01:00:18,610 'Cause you're the best teacher I ever had. 960 01:00:33,850 --> 01:00:38,940 Captioning sponsored by70563

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.