All language subtitles for Star Trek Starfleet Academy S01E06 Come Lets Away 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 Atmos H 264-RAWR_Track03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,818 --> 00:00:38,386 โ™ช I'm trying to fly a UFO โ™ช 2 00:00:38,560 --> 00:00:41,041 โ™ช Don't really do this often โ™ช 3 00:00:41,171 --> 00:00:43,956 โ™ช Plus I forgot all the controls โ™ช 4 00:00:44,044 --> 00:00:46,176 โ™ช Me and my sexy problems โ™ช 5 00:00:46,307 --> 00:00:49,484 โ™ช If love's the drug then I'm a mug โ™ช 6 00:00:49,571 --> 00:00:52,269 โ™ช And I've tried plenty of them โ™ช 7 00:00:52,400 --> 00:00:55,098 โ™ช You're the best version that I've seen โ™ช 8 00:00:57,274 --> 00:00:59,929 โ™ช No GPS, no ETA โ™ช 9 00:01:00,060 --> 00:01:02,323 โ™ช I don't know what I'm doing โ™ช 10 00:01:02,453 --> 00:01:04,151 โ™ช Now my world's exploded โ™ช 11 00:01:04,281 --> 00:01:07,632 โ™ช I was hoping I could maybe move in โ™ช 12 00:01:07,763 --> 00:01:10,592 โ™ช If love's the key, I've lost a bunch โ™ช 13 00:01:10,722 --> 00:01:13,334 โ™ช Something just keeps me looking โ™ช 14 00:01:13,464 --> 00:01:17,164 โ™ช You're the best version that I've seen โ™ช 15 00:01:17,338 --> 00:01:20,080 โ™ช And I need โ™ช 16 00:01:20,210 --> 00:01:22,734 โ™ช Somewhere to land โ™ช 17 00:01:22,865 --> 00:01:27,913 โ™ช I might as well fall โ™ช 18 00:01:28,000 --> 00:01:33,354 โ™ช Into your earthly hands โ™ช 19 00:01:33,441 --> 00:01:36,835 โ™ช So let me know โ™ช 20 00:01:36,966 --> 00:01:38,837 I'm telling you. 21 00:01:38,968 --> 00:01:39,925 -Stop it. -I'm telling you. 22 00:01:40,012 --> 00:01:42,406 โ™ช UFO โ™ช 23 00:01:42,580 --> 00:01:43,886 Okay, tell me. 24 00:01:44,016 --> 00:01:45,540 Humans aren't the center of the universe, 25 00:01:45,670 --> 00:01:47,585 believe it or not. So, "tell me 26 00:01:47,716 --> 00:01:49,196 about your first time" has a completely different meaning 27 00:01:49,326 --> 00:01:50,936 - for everyone else. - Yeah, no, I get that, 28 00:01:51,067 --> 00:01:52,286 but I'm... I'm just trying 29 00:01:52,416 --> 00:01:54,375 to fully grasp what you just said. 30 00:01:54,505 --> 00:01:56,942 Okay, okay, okay, okay. He was part Deltan, 31 00:01:57,073 --> 00:01:59,641 and I didn't know that for Deltans, 32 00:01:59,815 --> 00:02:02,644 there's this whole thing with bowls of cleansing milk 33 00:02:02,774 --> 00:02:05,429 you're supposed to douse your body with, 34 00:02:05,516 --> 00:02:08,302 and then his extended family dances around you 35 00:02:08,476 --> 00:02:11,566 in a circle with these weird Deltan, like, tambourines. 36 00:02:11,740 --> 00:02:13,655 - No. - Yes. 37 00:02:13,785 --> 00:02:17,180 - No, family tambourine dancing? - Yes, family tambourine dancing. 38 00:02:17,311 --> 00:02:18,747 So much has happened to me in my life, 39 00:02:18,877 --> 00:02:20,052 but nothing is worse than this story. 40 00:02:20,227 --> 00:02:21,967 - Yeah. Then... - I feel sick. 41 00:02:22,098 --> 00:02:23,969 ...they drape you in the robes 42 00:02:24,100 --> 00:02:25,884 of ancient star mariners, 43 00:02:26,015 --> 00:02:28,713 and then you have to sing the ancient mariner duet 44 00:02:28,844 --> 00:02:31,020 called "Fruitful Coupling." 45 00:02:31,107 --> 00:02:33,631 Unfortunately, I'm gonna need to hear the song. 46 00:02:33,718 --> 00:02:35,503 Well, then you're gonna have to hook up with a Deltan 47 00:02:35,590 --> 00:02:37,157 because it haunts me and I will not be singing it. 48 00:02:37,287 --> 00:02:39,246 Eh, I'd rather just hook up with you again. 49 00:02:39,420 --> 00:02:40,595 You sure? 50 00:02:40,769 --> 00:02:41,944 Oh, yeah. 51 00:02:42,074 --> 00:02:43,511 'Cause you know that Deltans, 52 00:02:43,685 --> 00:02:46,340 they do this thing... 53 00:02:46,470 --> 00:02:48,559 Uh-oh. 54 00:02:49,734 --> 00:02:51,562 W-What? 55 00:02:51,693 --> 00:02:53,564 Are you serious? 56 00:02:53,695 --> 00:02:55,087 - What, you don't believe me? - No, I don't believe you. 57 00:02:55,262 --> 00:02:56,872 - That's so-- - I'll show you right now. 58 00:02:57,046 --> 00:02:58,874 โ™ช I'll water your plants โ™ช 59 00:02:59,004 --> 00:03:01,616 โ™ช I'll share your socks โ™ช 60 00:03:01,746 --> 00:03:04,096 โ™ช But I can't hold your hand โ™ช 61 00:03:04,227 --> 00:03:07,012 โ™ช With my fingers crossed โ™ช 62 00:03:07,143 --> 00:03:09,841 โ™ช I thought I was sure โ™ช 63 00:03:09,972 --> 00:03:11,713 โ™ช But I guess I'm not โ™ช 64 00:03:11,887 --> 00:03:17,109 โ™ช And you're the best version that I've seen โ™ช 65 00:03:17,240 --> 00:03:19,851 โ™ช I need... โ™ช 66 00:03:19,982 --> 00:03:21,679 Caleb... 67 00:03:22,811 --> 00:03:25,292 Open your eyes. 68 00:03:41,133 --> 00:03:43,092 What's happening? 69 00:03:47,749 --> 00:03:50,142 Betazoids can mind-speak. 70 00:03:51,492 --> 00:03:54,190 What is this place? 71 00:03:56,323 --> 00:03:58,281 The safest place I know. 72 00:04:00,327 --> 00:04:02,459 I wanted you to feel safe. 73 00:04:05,114 --> 00:04:06,463 With me. 74 00:04:23,698 --> 00:04:24,916 Hey, don't-- 75 00:04:26,178 --> 00:04:27,310 - I love you! - Mom! 76 00:04:37,102 --> 00:04:39,409 Were we... in my head? 77 00:04:39,540 --> 00:04:41,063 That was in my head. 78 00:04:41,237 --> 00:04:43,021 I thought we were in your head. How did you-- 79 00:04:43,152 --> 00:04:44,849 I swear, I didn't do that on purpose. 80 00:04:45,023 --> 00:04:47,765 It just... happened. 81 00:04:48,853 --> 00:04:50,768 I'm so sorry. 82 00:04:50,899 --> 00:04:52,074 Your mom-- 83 00:04:52,248 --> 00:04:53,771 It's not something I wanted to share. 84 00:04:53,902 --> 00:04:55,643 Okay? You could have at least warned me. 85 00:04:55,817 --> 00:04:57,558 - I just said-- - I mean, do you just go around, 86 00:04:57,645 --> 00:04:59,429 'cause that's... that's not cool. 87 00:04:59,560 --> 00:05:00,735 Okay? If it's a weird Betazoid thing, then you should just-- 88 00:05:00,909 --> 00:05:03,346 I should what? 89 00:05:03,433 --> 00:05:05,609 Control it better? Hide? 90 00:05:05,783 --> 00:05:08,830 You can't just go into my head and see things like that. 91 00:05:21,408 --> 00:05:24,585 It's not a weird Betazoid thing. 92 00:05:24,715 --> 00:05:26,238 It's part of who I am. 93 00:05:26,413 --> 00:05:29,241 I'm not for everyone. I get it. 94 00:05:37,293 --> 00:05:38,425 Attention, Athena. 95 00:05:38,555 --> 00:05:40,035 All cadets participating in today's 96 00:05:40,165 --> 00:05:41,645 joint Academy exercise 97 00:05:41,732 --> 00:05:43,604 will report to the Atrium in ten minutes. 98 00:05:46,868 --> 00:05:49,305 - That's not what I meant. - Stop. 99 00:05:52,613 --> 00:05:54,441 I really am sorry. 100 00:05:58,314 --> 00:06:00,403 Tarima. 101 00:06:14,722 --> 00:06:16,767 There was a time when Starfleet could travel 102 00:06:16,898 --> 00:06:20,597 through Federation territory without a second thought. 103 00:06:20,771 --> 00:06:24,601 Today, the galaxy is a hell of a lot more complicated. 104 00:06:26,734 --> 00:06:28,170 As future 105 00:06:28,344 --> 00:06:30,607 Starfleet officers, you'll encounter challenges 106 00:06:30,738 --> 00:06:35,699 your predecessors never had to imagine, let alone face. 107 00:06:35,830 --> 00:06:38,485 It's our job to prepare you for the unimaginable. 108 00:06:38,615 --> 00:06:41,575 That preparation begins now. 109 00:06:41,705 --> 00:06:44,491 Take a moment, look outside. 110 00:06:44,621 --> 00:06:47,494 This is a ship graveyard. 111 00:06:47,624 --> 00:06:49,321 A few years ago, 112 00:06:49,496 --> 00:06:52,412 the War College began using this site 113 00:06:52,542 --> 00:06:55,632 as a training ground for crisis response. 114 00:06:55,763 --> 00:06:58,418 Today, the War College and Starfleet Academy 115 00:06:58,592 --> 00:07:01,638 will work together in a joint training exercise. 116 00:07:01,725 --> 00:07:03,423 We will be using that ship-- 117 00:07:03,510 --> 00:07:05,947 the USS Miyazaki. 118 00:07:06,948 --> 00:07:10,255 It carried an experimental warp alternative 119 00:07:10,386 --> 00:07:12,170 called "the Singularity Drive." 120 00:07:12,344 --> 00:07:14,303 But when the crew first activated it, 121 00:07:14,477 --> 00:07:16,131 the ship was destroyed 122 00:07:16,261 --> 00:07:20,614 by a cascading series of mechanical failures. 123 00:07:21,745 --> 00:07:24,313 Her crew perished. 124 00:07:25,445 --> 00:07:27,577 Half of you will go on board 125 00:07:27,708 --> 00:07:29,840 to simulate a crisis response mission. 126 00:07:29,971 --> 00:07:33,583 The other half will remain on the Athena bridge on alert 127 00:07:33,714 --> 00:07:35,455 so you can learn how to effectively monitor 128 00:07:35,629 --> 00:07:39,110 and support crew members on away missions. 129 00:07:40,111 --> 00:07:41,765 Chancellor. 130 00:07:41,896 --> 00:07:43,593 You will work in two teams 131 00:07:43,680 --> 00:07:45,900 to reactivate life support aboard the Miyazaki, 132 00:07:46,030 --> 00:07:48,729 then restart the ship's computer in under one hour. 133 00:07:49,773 --> 00:07:52,907 Blue Team, led by Lieutenant Commander Tomov, 134 00:07:53,037 --> 00:07:56,519 will use Starfleet's newest plasma-based life-support system 135 00:07:56,650 --> 00:07:58,695 and travel over via shuttle. 136 00:07:58,782 --> 00:08:01,611 No questions will be permitted. 137 00:08:01,698 --> 00:08:03,700 And no additional information will be provided 138 00:08:03,787 --> 00:08:05,441 while en route. 139 00:08:05,572 --> 00:08:08,575 Blue Team will have tactical support from Red Team, 140 00:08:08,662 --> 00:08:11,012 who will provide operational and logistical support 141 00:08:11,142 --> 00:08:12,883 from Athena's bridge. 142 00:08:13,014 --> 00:08:15,712 Away missions only succeed with teamwork. 143 00:08:15,799 --> 00:08:18,019 Blue and Red must work together. 144 00:08:18,193 --> 00:08:20,587 If you fail to revive the ship within 60 minutes, 145 00:08:20,761 --> 00:08:22,937 the away team will return to the shuttle, 146 00:08:23,024 --> 00:08:27,071 and both teams will be replaced by the next rotations. 147 00:08:27,245 --> 00:08:30,597 When shift change is called, take your assigned stations. 148 00:08:30,727 --> 00:08:32,642 Do not replace your Red Team counterpart 149 00:08:32,773 --> 00:08:34,383 until handoff has been confirmed. 150 00:08:34,557 --> 00:08:36,820 In the field, your life 151 00:08:36,907 --> 00:08:38,343 and the lives of those around you may depend 152 00:08:38,474 --> 00:08:40,694 on your ability to make the most of limited resources. 153 00:08:40,824 --> 00:08:45,699 In five years, no team has scored above 65%. 154 00:08:46,961 --> 00:08:48,745 Good luck. 155 00:08:52,880 --> 00:08:54,751 Attention, cadets. 156 00:08:54,925 --> 00:08:56,623 Once you have finished your Miyazaki shift, 157 00:08:56,797 --> 00:08:58,233 please report to the cadet master's office 158 00:08:58,407 --> 00:08:59,364 for a mandatory debrief. 159 00:08:59,495 --> 00:09:01,889 Are you meditating? 160 00:09:02,019 --> 00:09:04,805 This challenge... echoes for me. 161 00:09:04,935 --> 00:09:06,415 My path to the War College began 162 00:09:06,546 --> 00:09:08,330 when I first read of the Miyazaki 163 00:09:08,417 --> 00:09:10,114 in Tales From the Frontier, 164 00:09:10,245 --> 00:09:12,856 a source of hope in darker days. 165 00:09:13,030 --> 00:09:14,379 Tales From the Frontier? 166 00:09:14,510 --> 00:09:16,686 A comic book. 167 00:09:16,773 --> 00:09:20,124 Adventure stories of the Miyazaki and her crew. 168 00:09:20,255 --> 00:09:22,605 I would have followed Captain Chi anywhere. 169 00:09:22,736 --> 00:09:24,738 Federation propaganda. 170 00:09:24,912 --> 00:09:28,002 Feel-good, colonizing bullshit to brainwash poor kids 171 00:09:28,132 --> 00:09:30,439 into fighting the good fight for Big Brother Starfleet. 172 00:09:30,570 --> 00:09:32,049 Or inspire them. 173 00:09:32,136 --> 00:09:34,704 A concept clearly beyond your understanding. 174 00:09:34,835 --> 00:09:37,533 Enough jib-jab. Let's focus on teamwork. 175 00:09:37,664 --> 00:09:40,144 I need you functioning as a unit over there. 176 00:09:40,318 --> 00:09:42,016 My shore leave depends on it. 177 00:09:42,146 --> 00:09:43,452 Sir? 178 00:09:43,539 --> 00:09:45,497 I wagered Commander Lura you would be the ones 179 00:09:45,585 --> 00:09:48,065 who finally restore power on the Miyazaki. 180 00:09:49,110 --> 00:09:50,546 Don't let me down. 181 00:09:50,720 --> 00:09:52,809 I haven't been off this ship in six months. 182 00:10:00,425 --> 00:10:02,123 ATHENA COMPUTER: The cadets' shuttle 183 00:10:02,297 --> 00:10:04,821 has departed shuttle bay, Captain Ake. 184 00:10:04,952 --> 00:10:07,737 Scans show that all systems and sensors are nominal. 185 00:10:07,868 --> 00:10:10,522 They're approaching the Miyazaki now. 186 00:10:10,653 --> 00:10:12,046 Thank you, Computer. 187 00:10:12,176 --> 00:10:14,831 Commander Tomov, what's your status? 188 00:10:14,918 --> 00:10:17,529 Athena, we have lock. Do you copy? 189 00:10:17,617 --> 00:10:19,749 Affirmative, Commander Tomov. 190 00:10:19,836 --> 00:10:22,099 Lock is stable. You're clear to board. 191 00:10:22,230 --> 00:10:23,971 Wake up that ship! 192 00:10:34,503 --> 00:10:36,200 60 seconds, and I lose my bet 193 00:10:36,331 --> 00:10:37,549 that you could jump-start life support 194 00:10:37,724 --> 00:10:39,639 within two minutes of boarding. 195 00:10:41,728 --> 00:10:44,513 Perhaps my confidence was misplaced. 196 00:11:02,749 --> 00:11:03,967 Tick-tock. 197 00:11:07,884 --> 00:11:10,408 Is programmable matter permitted? 198 00:11:11,409 --> 00:11:12,584 It's not forbidden. 199 00:11:12,715 --> 00:11:13,585 Cadet Mir has done his homework. 200 00:11:13,716 --> 00:11:15,762 Initiating reroute. 201 00:11:21,637 --> 00:11:23,160 I can't believe you bet Tomov 202 00:11:23,247 --> 00:11:25,206 that Blue Team wouldn't make it in two minutes. 203 00:11:25,336 --> 00:11:26,860 - I want in. - What's the wager? 204 00:11:26,990 --> 00:11:28,470 An extra day of shore leave 205 00:11:28,600 --> 00:11:30,994 against one gamma shift watch says you lose. 206 00:11:31,125 --> 00:11:33,214 Mm-hmm. They're already down to... 207 00:11:33,344 --> 00:11:34,476 34 seconds. 208 00:11:34,563 --> 00:11:36,173 Accepted. 209 00:11:36,347 --> 00:11:37,784 30 seconds. 210 00:11:37,914 --> 00:11:39,350 And when you are 211 00:11:39,437 --> 00:11:41,352 standing your lonely watch, 212 00:11:41,439 --> 00:11:44,138 I will be drinking ghan'aq 213 00:11:44,268 --> 00:11:45,879 and reciting your name 214 00:11:46,053 --> 00:11:48,272 along with the many who have fallen to my superior... 215 00:11:48,446 --> 00:11:52,146 Captain, we have power readings on the Miyazaki. 216 00:11:53,147 --> 00:11:54,583 They did it. 217 00:11:57,412 --> 00:11:58,979 Now I'm grumpy. 218 00:11:59,066 --> 00:12:00,458 Oh... 219 00:12:00,589 --> 00:12:02,025 Uh-huh. 220 00:12:02,156 --> 00:12:03,505 Well done, Mir. 221 00:12:03,635 --> 00:12:04,941 Life support is online. 222 00:12:05,072 --> 00:12:06,421 You may deactivate your plasma shields. 223 00:12:09,250 --> 00:12:10,991 You're welcome. 224 00:12:21,088 --> 00:12:24,004 Captain, I'm getting some weird readings here. 225 00:12:24,134 --> 00:12:25,745 They look almost like transporter signals, 226 00:12:25,875 --> 00:12:27,311 but I've never seen anything like it. 227 00:12:27,485 --> 00:12:28,878 No, this signature is not us. 228 00:12:29,009 --> 00:12:31,098 It's not Starfleet. 229 00:12:31,228 --> 00:12:33,622 Is this part of the exercise? 230 00:12:33,753 --> 00:12:35,189 Nobody else has clearance to board. 231 00:12:35,319 --> 00:12:37,626 - Scan for incoming vessels. -15. 232 00:12:37,757 --> 00:12:40,281 No. Make that 30 unknown power sources moving 233 00:12:40,411 --> 00:12:42,936 in a spherical configuration around the Miyazaki. 234 00:12:43,066 --> 00:12:44,546 Captain, ten new life-form readings 235 00:12:44,720 --> 00:12:45,982 just appeared out of nowhere. 236 00:12:46,896 --> 00:12:48,245 They're boarding the ship. 237 00:12:49,986 --> 00:12:52,075 Emergency transport, get Blue Team out now 238 00:12:52,206 --> 00:12:53,990 and take us to lockdown mode. 239 00:12:54,121 --> 00:12:55,949 No personnel in or out of Academy decks. 240 00:12:56,079 --> 00:12:57,341 Talk to me, Lura. 241 00:12:57,515 --> 00:12:59,517 I cannot get a lock on Blue Team. 242 00:12:59,648 --> 00:13:01,215 Our transporter signal is blocked. 243 00:13:01,345 --> 00:13:02,433 There's a massive energy field surrounding 244 00:13:02,564 --> 00:13:03,652 the Miyazaki. 245 00:13:03,783 --> 00:13:05,436 It's jamming all systems. 246 00:13:05,523 --> 00:13:06,742 I-I got no sensors, no comms. 247 00:13:06,873 --> 00:13:08,657 - We're being hailed. - Red Alert! 248 00:13:08,831 --> 00:13:10,224 Put it through. 249 00:13:12,443 --> 00:13:16,012 I am N'Duwo Skra. 250 00:13:17,579 --> 00:13:21,148 And I claim this salvage for the Furies. 251 00:13:21,322 --> 00:13:24,586 I am Captain Nahla Ake of the United Federation. 252 00:13:24,716 --> 00:13:27,284 We are hungry, Nahla Ake. 253 00:13:32,202 --> 00:13:34,901 I would like to resolve this situation immediately 254 00:13:35,031 --> 00:13:37,077 to our mutual satisfaction. 255 00:13:37,164 --> 00:13:40,080 Latinum. 30,000 bars. 256 00:13:40,167 --> 00:13:41,908 You have five hours. 257 00:13:42,038 --> 00:13:45,041 No Starfleet vessels within a light-year, 258 00:13:45,172 --> 00:13:47,870 or I eat his flesh. 259 00:15:45,161 --> 00:15:46,467 What's happening? 260 00:15:46,597 --> 00:15:48,295 Shift rotation has been suspended. 261 00:15:48,425 --> 00:15:51,037 - Is this a drill? - Would that it were. Stay put. 262 00:15:52,821 --> 00:15:54,214 You've been running this exercise 263 00:15:54,344 --> 00:15:56,912 for years with no problems. We scanned every inch. 264 00:15:57,043 --> 00:15:59,262 They arrived just after we did, according to the last readings 265 00:15:59,436 --> 00:16:02,048 we received before the jamming field went up. 266 00:16:02,178 --> 00:16:04,528 So they likely have a cloaked vessel nearby. 267 00:16:04,702 --> 00:16:06,400 Explains the five-hour window. 268 00:16:06,574 --> 00:16:09,055 They probably can't maintain their cloak for much longer. 269 00:16:09,185 --> 00:16:10,708 We're paying the-the ransom, yes? 270 00:16:11,796 --> 00:16:12,928 The Latinum is set for transfer, 271 00:16:13,059 --> 00:16:14,974 but, Nahla, you need to know that 272 00:16:15,104 --> 00:16:18,716 the Furies have a nasty habit of killing their hostages 273 00:16:18,847 --> 00:16:20,283 even after their demands are met. 274 00:16:20,414 --> 00:16:21,937 What else do we know about them? 275 00:16:22,068 --> 00:16:24,766 Almost nothing, except they're human-alien hybrids. 276 00:16:24,940 --> 00:16:28,639 Skra killed 19 guards breaking out of prison the last time. 277 00:16:28,770 --> 00:16:30,206 He operates in the disputed territories 278 00:16:30,337 --> 00:16:32,295 and pays his mercenaries a fortune 279 00:16:32,382 --> 00:16:34,080 because their survival is never guaranteed. 280 00:16:34,210 --> 00:16:36,256 All right, if their ship's cloaked, maybe we can 281 00:16:36,386 --> 00:16:37,735 take out their jamming field. 282 00:16:37,909 --> 00:16:39,650 I have five capital ships 283 00:16:39,781 --> 00:16:41,000 waiting to jump to warp 284 00:16:41,130 --> 00:16:42,436 one light-year from your position. 285 00:16:42,566 --> 00:16:46,048 There's no way a frontal assault ends without bodies. 286 00:16:47,919 --> 00:16:49,704 There may be another way. 287 00:16:49,791 --> 00:16:54,056 Oh, but it sticks in my craw, and I'm loath to even say it. 288 00:16:55,275 --> 00:16:57,755 The Furies have had a few dust-ups 289 00:16:57,886 --> 00:16:59,540 with the Venari Ral in Sector 119. 290 00:16:59,670 --> 00:17:03,848 The man responsible for getting rid of them is our old friend. 291 00:17:04,980 --> 00:17:06,721 You're not actually suggesting 292 00:17:06,808 --> 00:17:08,027 we ask Nus Braka for help? 293 00:17:08,157 --> 00:17:09,680 Look, I fully recognize 294 00:17:09,811 --> 00:17:11,813 it's a wildly dangerous gamble. 295 00:17:11,943 --> 00:17:13,597 With less than five hours, it's the best of bad options, 296 00:17:13,771 --> 00:17:15,077 - not good ones. - Excuse me. 297 00:17:15,208 --> 00:17:17,079 The man tried to take over our ship. 298 00:17:17,166 --> 00:17:18,907 I'm well aware, Captain. 299 00:17:19,995 --> 00:17:21,605 Starfleet intelligence indicates 300 00:17:21,779 --> 00:17:24,173 that Nus used some sort of specialized weapon 301 00:17:24,347 --> 00:17:26,610 to clear the Furies out of Sector 119. 302 00:17:26,741 --> 00:17:28,960 Braka might be willing to share that information with us 303 00:17:29,135 --> 00:17:30,440 for a price. 304 00:17:30,571 --> 00:17:31,963 How do we even know where he is? 305 00:17:32,094 --> 00:17:34,009 Venari Ral activity has increased 306 00:17:34,183 --> 00:17:35,924 in the outskirts of Federation space. 307 00:17:36,098 --> 00:17:38,013 Intelligence suspects he's nearby. 308 00:17:38,144 --> 00:17:42,583 Command is willing to suspend his outstanding warrants 309 00:17:42,713 --> 00:17:44,411 for 72 hours if he'll come to us. 310 00:17:44,585 --> 00:17:45,934 The enemy of our enemy. 311 00:17:46,021 --> 00:17:47,892 Is usually just another enemy. 312 00:17:48,023 --> 00:17:50,330 This one's an asshole. 313 00:17:52,158 --> 00:17:54,508 My cadets are trained to deal with hostage situations. 314 00:17:54,595 --> 00:17:56,162 They know the rules. 315 00:17:56,249 --> 00:18:00,644 Tomov will keep them safe until we find a viable solution. 316 00:18:18,575 --> 00:18:22,231 Who goes out of the airlock first? 317 00:18:39,553 --> 00:18:41,468 You... 318 00:18:41,642 --> 00:18:44,427 You go first! 319 00:19:03,142 --> 00:19:05,796 Ah! 320 00:19:13,195 --> 00:19:15,632 Behind you! Look out behind you! 321 00:19:36,784 --> 00:19:38,481 Go! Go! Go! 322 00:19:38,612 --> 00:19:39,743 Get to the bridge now! 323 00:20:01,591 --> 00:20:03,680 The Miyazaki bridge has emergency seals. 324 00:20:03,811 --> 00:20:05,204 Find the manual control! 325 00:20:05,378 --> 00:20:07,293 - Almost there. -Athena, come in. 326 00:20:07,423 --> 00:20:08,424 Do you read me? 327 00:20:08,511 --> 00:20:10,774 Comms for our deltas are down. 328 00:20:15,649 --> 00:20:18,391 It's not that bad. I'm okay. 329 00:20:23,004 --> 00:20:24,571 Bridge is secured. 330 00:20:25,876 --> 00:20:27,356 This might scar. 331 00:20:27,487 --> 00:20:29,576 What's a soldier without a few scars? 332 00:20:29,750 --> 00:20:32,796 Are you sure you are not part Klingon? 333 00:20:35,625 --> 00:20:37,758 Why haven't they transported us out yet? 334 00:20:37,888 --> 00:20:40,587 Or-or sent in a-a rescue team or something? 335 00:20:40,674 --> 00:20:42,153 Because the Furies have some tactical advantage 336 00:20:42,284 --> 00:20:44,982 that they cannot overcome without risking our lives. 337 00:20:45,113 --> 00:20:47,158 - Or worst-case scenario-- - Don't. 338 00:20:47,289 --> 00:20:48,812 You heard that asshole earlier. 339 00:20:48,943 --> 00:20:50,336 He was gonna send a message to Athena 340 00:20:50,466 --> 00:20:51,946 by chucking one of us out of the airlock. 341 00:20:52,076 --> 00:20:54,165 - She's still there. - Focus. 342 00:20:54,253 --> 00:20:56,255 This is what we train for. 343 00:20:57,865 --> 00:20:59,388 What happened back there? 344 00:20:59,519 --> 00:21:00,868 - Commander Tomov... - Followed protocol. 345 00:21:00,998 --> 00:21:04,437 He sacrificed himself. Without even thinking. 346 00:21:04,567 --> 00:21:07,004 A famous officer once said, 347 00:21:07,178 --> 00:21:10,312 "The needs of the many outweigh the needs of the few. 348 00:21:10,399 --> 00:21:11,922 Or the one." 349 00:21:20,931 --> 00:21:22,759 Move! Move, move! 350 00:21:22,846 --> 00:21:23,760 Clear the door! 351 00:21:24,979 --> 00:21:28,025 The emergency lockdown system is not enough. 352 00:21:28,156 --> 00:21:31,725 The force field is off. We must bring it back online. 353 00:21:31,855 --> 00:21:33,814 I have an idea. 354 00:21:36,730 --> 00:21:38,645 Computer... 355 00:21:38,819 --> 00:21:40,821 Can you hear me? 356 00:21:44,607 --> 00:21:45,739 The computer has been nonfunctional 357 00:21:45,826 --> 00:21:47,088 for over a century. 358 00:21:47,218 --> 00:21:48,350 Its main power is off. It is dead. 359 00:21:50,483 --> 00:21:52,398 No, not dead. Just... 360 00:21:52,572 --> 00:21:54,443 sleeping. 361 00:21:59,535 --> 00:22:01,450 The computer was able to transfer itself 362 00:22:01,581 --> 00:22:03,626 to the few undamaged sections of the system, 363 00:22:03,800 --> 00:22:05,585 but there's not enough space left to download its data, 364 00:22:05,715 --> 00:22:07,456 so it divided itself, 365 00:22:07,587 --> 00:22:10,024 scattering pieces of its memory into micro-pockets of code. 366 00:22:10,111 --> 00:22:11,939 Waiting for someone to put it back together. 367 00:22:12,069 --> 00:22:14,202 A search through that many lines of code would require years. 368 00:22:14,376 --> 00:22:16,117 For you. 369 00:22:28,825 --> 00:22:30,000 What is it, Number One? 370 00:22:30,131 --> 00:22:31,524 Something was just ejected 371 00:22:31,654 --> 00:22:33,569 from the Miyazaki's airlock, Captain. 372 00:22:36,006 --> 00:22:37,443 Enhance. 373 00:22:51,544 --> 00:22:56,984 No, no. No, no. 374 00:22:59,465 --> 00:23:02,511 - Number One. - They-they killed him. 375 00:23:02,685 --> 00:23:04,687 Medbay, now. 376 00:23:06,820 --> 00:23:08,604 I'm sorry. 377 00:23:08,735 --> 00:23:11,259 Cadets, back to your training posts now. 378 00:23:11,433 --> 00:23:12,826 Let's go. 379 00:23:16,699 --> 00:23:18,614 Looks like it's Nus's lucky day. 380 00:23:18,745 --> 00:23:21,487 Let's hope the space pirate's willing to parley. 381 00:23:49,602 --> 00:23:51,604 Do it. 382 00:23:53,127 --> 00:23:57,131 Oh, Nahla, Nahla, 383 00:23:57,218 --> 00:24:00,221 my space boo, my solar flame, 384 00:24:00,351 --> 00:24:02,441 my interstellar bestie! 385 00:24:02,571 --> 00:24:07,228 The hills are alive with the sound of murder 386 00:24:07,358 --> 00:24:09,578 and I'm just, I'm wanked, spanked 387 00:24:09,665 --> 00:24:12,712 and ready to be a diplomat. 388 00:24:12,799 --> 00:24:15,149 You look terrible. 389 00:24:23,200 --> 00:24:25,202 Oh. 390 00:24:26,508 --> 00:24:28,684 Mmm. 391 00:24:28,815 --> 00:24:33,123 Oh, that is a slippery cat-piss aftertaste. 392 00:24:33,254 --> 00:24:35,735 Lovely. 393 00:24:38,607 --> 00:24:42,742 Oh. Overtones of creamy flatworm. 394 00:24:42,872 --> 00:24:44,874 Wow! 395 00:24:45,005 --> 00:24:46,833 Okay, as you asked, 396 00:24:47,007 --> 00:24:48,835 I think that's every aรฑejo 397 00:24:48,965 --> 00:24:51,533 certified by the Court of Galactic Sommeliers 398 00:24:51,707 --> 00:24:55,189 that our replicators are capable of creating, so... 399 00:24:55,363 --> 00:24:56,886 I appreciate it. 400 00:24:57,017 --> 00:24:58,627 It's quite a different bouquet 401 00:24:58,714 --> 00:25:02,239 when the Federation's deciding to be hospitable, mm? 402 00:25:02,326 --> 00:25:05,329 That's, uh, that's fancy tequila talk, you know. 403 00:25:05,460 --> 00:25:06,983 We appreciate you 404 00:25:07,114 --> 00:25:09,029 consulting with us on our problem today. 405 00:25:09,159 --> 00:25:12,423 Problem? 406 00:25:12,554 --> 00:25:13,468 Problem? 407 00:25:14,817 --> 00:25:16,297 Yeah. Problem. 408 00:25:16,427 --> 00:25:17,820 "Sorry, Mom and Dad, but, uh, 409 00:25:17,907 --> 00:25:19,518 we left your kids in the shredder." 410 00:25:19,648 --> 00:25:21,563 I understand you may have identified a weapon 411 00:25:21,737 --> 00:25:22,825 to which the Furies are vulnerable. 412 00:25:22,956 --> 00:25:26,916 Yeah, you know why I'm so good at my job? 413 00:25:27,090 --> 00:25:28,744 - Humility? -I know what I can do 414 00:25:28,875 --> 00:25:31,094 and what I can't do. 415 00:25:31,268 --> 00:25:36,230 And I can't control those savages. 416 00:25:36,317 --> 00:25:39,233 Here's what you need to get about the Furies: 417 00:25:39,363 --> 00:25:42,802 they hate being Furies. 418 00:25:42,932 --> 00:25:48,372 Yeah, they're in ball-clenching, sphincter-puckering pain 419 00:25:48,503 --> 00:25:50,505 all the time. 420 00:25:50,679 --> 00:25:53,464 The only relief they get is to just 421 00:25:53,552 --> 00:25:55,989 spooge it all over other people. 422 00:25:58,557 --> 00:26:01,124 You can't rely on a species like that 423 00:26:01,255 --> 00:26:03,736 to put business first. 424 00:26:03,866 --> 00:26:06,042 You've built up a significant smuggling operation 425 00:26:06,173 --> 00:26:07,827 in the T-Tauri System. 426 00:26:07,914 --> 00:26:10,699 Oh! You noticed, Admiral. Wow. 427 00:26:10,830 --> 00:26:13,049 We understand that your operation is the only way 428 00:26:13,180 --> 00:26:14,616 some populations are able 429 00:26:14,790 --> 00:26:16,879 to obtain certain necessities in that sector. 430 00:26:17,010 --> 00:26:19,665 Yeah. Well, you know, 431 00:26:19,795 --> 00:26:21,928 I don't want to see anybody suffer. 432 00:26:23,059 --> 00:26:24,017 Here's the offer. 433 00:26:24,147 --> 00:26:25,801 - Ah. - Tell us what you used 434 00:26:25,975 --> 00:26:27,716 against the Furies, and we'll provide you 435 00:26:27,847 --> 00:26:29,239 with additional humanitarian supplies. 436 00:26:29,370 --> 00:26:30,501 Now, personally, 437 00:26:30,632 --> 00:26:32,373 I would beat you into the next galaxy 438 00:26:32,503 --> 00:26:34,201 for price gouging and extortion-- 439 00:26:34,331 --> 00:26:38,727 Oh... Name the place, Admiral, please. 440 00:26:40,163 --> 00:26:41,948 See, this is the thing 441 00:26:42,078 --> 00:26:43,776 about being a good guy. 442 00:26:43,906 --> 00:26:46,996 You don't get what you want. 443 00:26:47,170 --> 00:26:50,086 Now my dad was a bad guy 444 00:26:50,260 --> 00:26:53,960 and if he wanted, he got to beat the shit out of me hourly. 445 00:26:54,090 --> 00:26:56,310 - Lucky man. - Mm, yeah. 446 00:26:56,440 --> 00:26:58,312 I've got big shoes to fill. 447 00:26:58,399 --> 00:27:01,794 Anyway. 448 00:27:01,968 --> 00:27:03,970 Yeah, he always told me, 449 00:27:04,144 --> 00:27:05,711 he'd say, 450 00:27:05,841 --> 00:27:10,585 "Nustopher, if you want to be a really excellent bad guy 451 00:27:10,716 --> 00:27:12,587 "so people truly hate your guts, 452 00:27:12,718 --> 00:27:15,590 "oh, control the flow of traffic, boy. 453 00:27:15,764 --> 00:27:18,114 "You do that, you'll make more 454 00:27:18,245 --> 00:27:20,508 "selling crappy Raktajino at rest stops 455 00:27:20,639 --> 00:27:23,163 "than you'd ever make busying yourself 456 00:27:23,250 --> 00:27:24,860 with cargo or pirates." 457 00:27:25,861 --> 00:27:26,906 - Is there a point to this? -Yes. 458 00:27:26,993 --> 00:27:29,038 There is a point, Admiral. 459 00:27:29,169 --> 00:27:30,387 Stick with me. 460 00:27:30,561 --> 00:27:33,042 Mm? You see, once upon a time 461 00:27:33,173 --> 00:27:37,177 I had my own little piece of byway. 462 00:27:37,307 --> 00:27:41,355 A lovely stretch of space between two unstable wormholes. 463 00:27:41,485 --> 00:27:45,054 Anybody who wanted to get from Taygeta I to Taygeta IV 464 00:27:45,185 --> 00:27:48,014 had to go via moi. 465 00:27:48,188 --> 00:27:49,885 But not long ago, 466 00:27:50,016 --> 00:27:53,280 the Federation started supplying dilithium to Taygeta I, 467 00:27:53,454 --> 00:27:56,718 and now the folks over there can just bend space-time 468 00:27:56,849 --> 00:27:58,589 and go right around me. 469 00:27:58,720 --> 00:28:03,377 So I'm finding myself with a lot of cold Raktajino on my hands. 470 00:28:03,507 --> 00:28:05,684 You want me to tell you how to get rid 471 00:28:05,814 --> 00:28:08,643 of that batshit cannibal out there? 472 00:28:08,774 --> 00:28:12,734 Stop supplying dilithium to Taygeta I. 473 00:28:18,261 --> 00:28:20,002 I'll need to speak with the president. 474 00:28:20,133 --> 00:28:22,309 Yeah. Soon. 475 00:28:22,439 --> 00:28:25,051 Yeah, I mean, I'm not on the clock, but, uh, 476 00:28:25,181 --> 00:28:26,835 your cadets are about to be 477 00:28:26,966 --> 00:28:30,143 tender, tasty teen cutlets in a few hours. 478 00:28:38,325 --> 00:28:41,850 Well, this is nice, right? 479 00:28:41,981 --> 00:28:45,898 Alone at last, huh? 480 00:28:47,508 --> 00:28:52,078 I have been thinking a lot about you, Nahla. 481 00:28:55,646 --> 00:28:57,344 I haven't thought about you at all. 482 00:28:57,474 --> 00:28:59,476 Maybe you should. 483 00:29:01,391 --> 00:29:03,916 You're a means to an end. 484 00:29:05,221 --> 00:29:07,876 You're at least smart enough to know that. 485 00:29:10,879 --> 00:29:13,403 You know... 486 00:29:13,534 --> 00:29:17,756 You never talk to me, do you, Nahla? 487 00:29:19,192 --> 00:29:23,544 Always talking at me. Always talking through me. 488 00:29:23,718 --> 00:29:28,114 From that first day you sent me off to prison, you were so... 489 00:29:28,288 --> 00:29:30,290 high and mighty. 490 00:29:32,814 --> 00:29:34,903 Why don't we just see if we can't start over 491 00:29:35,034 --> 00:29:38,864 by having a conversation, hmm? 492 00:29:42,606 --> 00:29:45,261 A conversation is... 493 00:29:45,392 --> 00:29:48,699 a fair exchange of ideas between equals. 494 00:29:48,830 --> 00:29:50,876 - Ah. - And you're right. 495 00:29:53,052 --> 00:29:55,228 I don't see you as either fair... 496 00:29:55,358 --> 00:29:57,796 or equal. 497 00:29:57,926 --> 00:29:59,885 And you certainly don't set the terms. 498 00:30:00,015 --> 00:30:03,627 Oh, now, now, now. See, now that's where you're wrong. 499 00:30:03,758 --> 00:30:05,934 The one who sets the terms is 500 00:30:06,065 --> 00:30:08,937 the one who doesn't care. 501 00:30:09,024 --> 00:30:12,332 I don't care about your problems. 502 00:30:12,462 --> 00:30:16,162 I don't care about dead cadets. 503 00:30:17,337 --> 00:30:20,993 Your job is to figure out what I do care about. 504 00:30:21,123 --> 00:30:24,779 So, speak to me with respect, 505 00:30:24,910 --> 00:30:26,955 and, uh... 506 00:30:32,961 --> 00:30:35,442 ...sit your ass in that chair 507 00:30:35,572 --> 00:30:37,966 until I tell you to get up... 508 00:30:38,924 --> 00:30:40,577 ...or I won't help you find a way 509 00:30:40,708 --> 00:30:43,537 to get your kids off that ship. 510 00:30:43,667 --> 00:30:47,454 - What is it, cadets? - See this debris displacement? 511 00:30:47,584 --> 00:30:48,977 This reading was taken 512 00:30:49,108 --> 00:30:50,631 just after the Blue Team's shuttle launched. 513 00:30:50,805 --> 00:30:52,589 That has to be the Furies' ship moving through the cloud here. 514 00:30:52,676 --> 00:30:56,071 So they're now somewhere between this point and the Miyazaki. 515 00:30:56,202 --> 00:30:58,247 Which means their navigator is constantly adjusting 516 00:30:58,378 --> 00:30:59,814 to remain undetected. 517 00:30:59,988 --> 00:31:01,772 Excellent work, cadets. 518 00:31:01,860 --> 00:31:04,036 - It was Genesis mostly. -Commander Lura, 519 00:31:04,210 --> 00:31:05,689 we should use this to track their most likely course 520 00:31:05,820 --> 00:31:06,821 through the field since they arrived. 521 00:31:06,995 --> 00:31:09,041 An ingeniously simple approach. 522 00:31:09,171 --> 00:31:10,912 Uh, if the Athena starts moving through the field 523 00:31:11,043 --> 00:31:12,609 looking for them, they'll know we're onto them. 524 00:31:12,696 --> 00:31:15,003 But couldn't something like a probe move undetected 525 00:31:15,177 --> 00:31:16,526 if it goes really slow? 526 00:31:16,613 --> 00:31:18,833 Like sub-impulse slow? 527 00:31:19,007 --> 00:31:20,835 I've created a sensor profile 528 00:31:20,922 --> 00:31:23,185 to scan for the size in debris variation we'd need to target. 529 00:31:23,272 --> 00:31:24,839 Cadet Lythe, I've read your file. 530 00:31:24,926 --> 00:31:27,973 You use your eyes with the precision of a hengra. 531 00:31:28,103 --> 00:31:29,670 You will help me pilot our space probe. 532 00:31:29,800 --> 00:31:32,934 Cadet Lythe, we'll start mapping the safest route for that probe. 533 00:31:33,021 --> 00:31:34,501 Reymi, you can give us a hand. 534 00:31:34,675 --> 00:31:36,242 - Let's find that ship. - GENESIS/DAREM: Yes, sir. 535 00:31:43,031 --> 00:31:44,424 Can't you go faster? 536 00:31:44,554 --> 00:31:46,078 Any faster and I'll melt 537 00:31:46,165 --> 00:31:47,818 whatever circuits the computer has left! 538 00:31:49,255 --> 00:31:50,473 Speaking of melting! 539 00:31:50,604 --> 00:31:51,692 N-Nine escape pods 540 00:31:51,866 --> 00:31:53,259 available on Deck 19. 541 00:31:53,389 --> 00:31:56,218 Unauthorized intruders on the bridge, 542 00:31:56,349 --> 00:31:58,220 bridge, bridge. 200 souls remaining on board. 543 00:31:58,307 --> 00:31:59,961 M-M-Mayday. 544 00:32:00,092 --> 00:32:01,267 Seven escape pods. Five. M-M-Mayday! 545 00:32:01,441 --> 00:32:04,313 Computer, you've been offline for 125 years, 546 00:32:04,487 --> 00:32:06,837 you're not under attack. 547 00:32:07,012 --> 00:32:08,535 Not under the same attack! 548 00:32:09,579 --> 00:32:10,798 Unidentified input. 549 00:32:10,885 --> 00:32:12,843 Input error. Procedure error. 550 00:32:12,974 --> 00:32:14,454 Compu-Computer, we're Starfleet cadets. 551 00:32:14,584 --> 00:32:16,282 Respond as we command. 552 00:32:16,412 --> 00:32:18,675 Medbay, Captain Chi's blood pressure is dropping. 553 00:32:18,806 --> 00:32:21,548 Lieutenant Nestor-Zullo is unresponsive. 554 00:32:21,678 --> 00:32:22,941 It is still trying to save its crew. 555 00:32:23,115 --> 00:32:24,203 It doesn't know that they're gone. 556 00:32:24,333 --> 00:32:25,726 So, how do we convince it? 557 00:32:26,945 --> 00:32:28,642 The comics may be useful. 558 00:32:28,729 --> 00:32:30,470 They detail the entire history of the Miyazaki 559 00:32:30,557 --> 00:32:32,254 all the way up until the moment the crew was lost. 560 00:32:32,385 --> 00:32:34,082 Computer, read media input 737. 561 00:32:34,213 --> 00:32:35,736 Look at its metadate. 562 00:32:35,866 --> 00:32:38,043 Stardate 898898.3. 563 00:32:38,130 --> 00:32:40,262 S-Scanning to verify 564 00:32:40,393 --> 00:32:43,222 historical record of Miyazaki c-c-crew. 565 00:32:44,266 --> 00:32:46,616 Computer, bring the force field online! 566 00:32:46,747 --> 00:32:48,096 Initiate command now! 567 00:32:48,227 --> 00:32:51,099 Processing data. 568 00:32:51,273 --> 00:32:54,146 The crew was off on another adventure. 569 00:32:54,320 --> 00:32:56,496 This time, a rescue mission. 570 00:32:56,626 --> 00:32:57,845 Something went terribly wrong. 571 00:32:57,976 --> 00:32:59,629 Terribly wrong. 572 00:32:59,760 --> 00:33:02,154 Caleb, hear me. 573 00:33:03,111 --> 00:33:04,678 Find me. 574 00:33:20,128 --> 00:33:22,304 Tarima, hey. Hey! Tarima. 575 00:33:22,391 --> 00:33:24,828 Hey, Tarima, hey, hey, hey. 576 00:33:25,003 --> 00:33:27,005 Stay with me. You're good, you're good. 577 00:33:27,135 --> 00:33:28,963 - You're good. - I just connected to Caleb. 578 00:33:29,137 --> 00:33:31,183 I think they're gonna die over there. 579 00:33:31,270 --> 00:33:34,403 I can feel it, Ocam, they don't know what to do. 580 00:33:34,577 --> 00:33:38,581 - They don't know what to do. - Okay. You're okay, you're okay. 581 00:33:44,370 --> 00:33:48,113 Ah, you know, I don't know how you do it. 582 00:33:48,243 --> 00:33:50,332 Look after all these kids 583 00:33:50,463 --> 00:33:53,161 when you've lost a kid yourself. 584 00:33:54,380 --> 00:33:59,211 That's pretty obvious, even for a lowlife like you. 585 00:33:59,341 --> 00:34:01,952 - Time heals all, Braka. - Yeah, but... 586 00:34:02,083 --> 00:34:06,000 you don't exactly experience time, do you? 587 00:34:06,131 --> 00:34:08,785 I mean, not like the rest of us. 588 00:34:08,916 --> 00:34:11,788 Yeah, I've done my homework, Chancellor. 589 00:34:11,919 --> 00:34:15,053 Yeah, I, uh, I read 590 00:34:15,183 --> 00:34:20,145 that since Lanthanites essentially live forever... 591 00:34:22,234 --> 00:34:26,325 ...they can lose sight of when things begin and end. 592 00:34:34,333 --> 00:34:37,814 Did your dad teach you your native language? 593 00:34:37,901 --> 00:34:39,599 Because you don't even have finality words 594 00:34:39,773 --> 00:34:41,383 like "end" and "done." 595 00:34:41,514 --> 00:34:43,646 I'm only half-Lanthanite. 596 00:34:43,777 --> 00:34:46,562 Still, I mean, uh, 597 00:34:46,649 --> 00:34:48,564 without the beginnings and ends of things, 598 00:34:48,651 --> 00:34:50,436 you could get caught in a trauma loop 599 00:34:50,566 --> 00:34:53,091 that just goes on and on and on forever. 600 00:34:53,221 --> 00:34:55,093 Right? I mean, that's terrifying. 601 00:34:55,223 --> 00:34:58,226 That'll keep you up nights. Right? 602 00:34:58,357 --> 00:35:00,924 Smart to become a teacher, so you can see 603 00:35:01,055 --> 00:35:03,623 the beginnings and ends for all these kids. 604 00:35:09,672 --> 00:35:13,111 Okay. Okay. 605 00:35:14,112 --> 00:35:16,984 Okay. "Cards on the table" time. 606 00:35:18,420 --> 00:35:21,423 You know we're scared of you, right? 607 00:35:21,554 --> 00:35:24,948 Nahla Ake, the captain who had the sand 608 00:35:25,123 --> 00:35:28,604 to sacrifice her own son to save her ship? 609 00:35:28,691 --> 00:35:33,218 Oh, yeah. We Venari Ral know all about that. 610 00:35:33,348 --> 00:35:35,872 We are in awe of that. 611 00:35:39,311 --> 00:35:42,140 How you got the SOS when your boy's ship went down, 612 00:35:42,270 --> 00:35:46,666 but you... you stayed with your crew. 613 00:35:49,364 --> 00:35:52,889 And, uh, he was on a vessel like the Miyazaki, right? 614 00:35:54,282 --> 00:35:58,286 And like the Miyazaki, it went down piece by piece, 615 00:35:58,417 --> 00:36:01,811 system failure by system failure. 616 00:36:05,859 --> 00:36:10,255 I mean, does staring at that stir it all up again for you? 617 00:36:12,561 --> 00:36:15,477 'Cause in one lifetime, your son could've lived 618 00:36:15,608 --> 00:36:19,873 the lifetimes of everyone aboard your ship combined. 619 00:36:20,003 --> 00:36:21,657 And if you'd jumped ship, 620 00:36:21,744 --> 00:36:23,572 maybe you could've saved him, 621 00:36:23,703 --> 00:36:27,707 maybe the two of you could've shared that lifetime together. 622 00:36:29,361 --> 00:36:32,364 I mean, we don't do that kind of sacrifice. 623 00:36:32,494 --> 00:36:34,061 No, ma'am. 624 00:36:34,148 --> 00:36:35,541 Or duty. 625 00:36:37,107 --> 00:36:40,154 Or whatever you tell yourself when you can't sleep 626 00:36:40,285 --> 00:36:42,765 in an endless, endless night. 627 00:36:43,766 --> 00:36:48,728 Oh, and now you've got our mutual friend Caleb Mir. 628 00:36:48,858 --> 00:36:52,819 You know, alas, another child you should've saved 629 00:36:52,949 --> 00:36:55,213 a long time ago, but once again, 630 00:36:55,343 --> 00:36:58,259 you chose some strange duty instead. 631 00:37:02,742 --> 00:37:04,439 Oh, no. 632 00:37:06,398 --> 00:37:09,227 He's on the Miyazaki, isn't he? 633 00:37:09,357 --> 00:37:11,272 With the cannibals. 634 00:37:13,753 --> 00:37:15,320 Oh, no. 635 00:37:15,450 --> 00:37:17,365 Ah, those crazy bastards 636 00:37:17,539 --> 00:37:20,586 don't quit until they taste blood. 637 00:37:20,716 --> 00:37:24,416 I've seen them pick a carcass clean, asshole and all. 638 00:37:24,590 --> 00:37:27,288 And I'm talking about a Klingon carcass. 639 00:37:27,419 --> 00:37:29,595 Not to mention the constant drain on my time, 640 00:37:29,769 --> 00:37:32,032 my money, my firepower. 641 00:37:32,162 --> 00:37:36,428 Oh, my, that-that is some cosmic poetry right there! 642 00:37:36,558 --> 00:37:39,300 What if he dies on that ship today? 643 00:37:39,474 --> 00:37:41,433 How will you know if he forgives you? 644 00:37:41,607 --> 00:37:44,044 And if you never know, doesn't that mean 645 00:37:44,174 --> 00:37:47,177 he dies for you over and over again, 646 00:37:47,308 --> 00:37:49,658 every day, forever? 647 00:37:51,399 --> 00:37:53,183 No, I am not lying when I tell you 648 00:37:53,358 --> 00:37:56,622 I'm honestly scared for you, babe. 649 00:37:57,710 --> 00:37:59,189 FEMALE VOICE [over P.A.]: Captain Ake, your presence 650 00:37:59,277 --> 00:38:00,582 is required on the bridge. 651 00:38:02,628 --> 00:38:03,890 Yeah, run on back. 652 00:38:04,064 --> 00:38:06,980 You've got all the time in the world! 653 00:38:13,334 --> 00:38:15,162 The cadets on the Miyazaki locked themselves on the bridge. 654 00:38:15,293 --> 00:38:17,207 They're safe, but not for long. 655 00:38:17,338 --> 00:38:19,209 Have they reestablished contact? 656 00:38:19,384 --> 00:38:22,387 No. I can see them. 657 00:38:24,998 --> 00:38:26,652 Through Caleb. 658 00:38:26,782 --> 00:38:28,871 I can get to him through whatever's blocking us. 659 00:38:29,002 --> 00:38:30,569 Cadet Sadal requires 660 00:38:30,699 --> 00:38:33,485 a psilosynine dampening implant for emotional control. 661 00:38:33,615 --> 00:38:35,878 Permission to speak freely, sir? 662 00:38:36,009 --> 00:38:37,750 That file's crazy old, it's not her whole story. 663 00:38:37,880 --> 00:38:39,142 It's not even accurate. 664 00:38:39,273 --> 00:38:41,580 Look, Betazoids are Betazoids. 665 00:38:41,710 --> 00:38:43,625 You know, we sense stuff. 666 00:38:43,756 --> 00:38:46,236 But Tarima's... 667 00:38:46,324 --> 00:38:48,978 She's special. She's more. 668 00:38:49,065 --> 00:38:51,241 When she feels a strong connection to someone, 669 00:38:51,416 --> 00:38:52,765 she can go in. 670 00:38:52,939 --> 00:38:54,201 But when, when-- 671 00:38:54,375 --> 00:38:55,942 When I was little, I... 672 00:38:56,029 --> 00:38:57,683 I couldn't control it. 673 00:38:57,857 --> 00:38:59,511 I couldn't... 674 00:39:00,381 --> 00:39:01,339 ...regulate. 675 00:39:01,426 --> 00:39:03,123 That was before the implant. 676 00:39:03,253 --> 00:39:06,779 If I got angry or hurt, I could... 677 00:39:06,909 --> 00:39:08,476 I did damage. 678 00:39:08,607 --> 00:39:10,130 It was an accident. 679 00:39:10,260 --> 00:39:12,175 I understand. 680 00:39:13,916 --> 00:39:15,527 It was Dad. 681 00:39:15,657 --> 00:39:19,095 She got angry and blew out his auditory cortex. 682 00:39:19,226 --> 00:39:21,271 Honestly, like, I think she kind of did him a favor, 683 00:39:21,402 --> 00:39:23,578 'cause I was trying to teach myself the trumpet that week, 684 00:39:23,665 --> 00:39:25,493 and our house was-- 685 00:39:28,061 --> 00:39:30,193 I'm so sorry. 686 00:39:30,280 --> 00:39:31,673 I'm more in control now. 687 00:39:31,804 --> 00:39:34,110 I can connect to Caleb again and talk to him. 688 00:39:34,241 --> 00:39:35,938 If something happens to him, 689 00:39:36,025 --> 00:39:37,723 if something happens to any of them, and I could've helped-- 690 00:39:37,853 --> 00:39:39,377 The power we'd be asking you to use, 691 00:39:39,507 --> 00:39:40,900 the amount of psilosynine flooding your system, 692 00:39:41,074 --> 00:39:43,381 you could go into shock. Or worse. 693 00:39:43,511 --> 00:39:45,731 One of the things the War College has taught me, 694 00:39:45,861 --> 00:39:49,430 that you taught me, is to see the task clearly. 695 00:39:50,823 --> 00:39:53,042 I can see what I have to do, 696 00:39:53,173 --> 00:39:56,263 and I can see I'm the only one on this ship who can do it. 697 00:39:58,004 --> 00:39:59,440 Let me try. 698 00:40:03,662 --> 00:40:05,707 Twice in past exercises, 699 00:40:05,838 --> 00:40:07,535 our cadets have tried to restore power on Miyazaki 700 00:40:07,622 --> 00:40:09,363 by reactivating the singularity drive. 701 00:40:09,494 --> 00:40:11,409 The drive that caused catastrophic failures 702 00:40:11,539 --> 00:40:12,758 the last time it was turned on. 703 00:40:12,888 --> 00:40:14,324 Last semester, my cadets installed 704 00:40:14,455 --> 00:40:15,978 a program to safely restart it, 705 00:40:16,109 --> 00:40:17,197 but failed for lack of time. 706 00:40:17,284 --> 00:40:18,764 If Sadal can tell the cadets 707 00:40:18,894 --> 00:40:20,505 to restore the drive, even briefly, 708 00:40:20,592 --> 00:40:22,158 the gravimetric displacement caused 709 00:40:22,289 --> 00:40:24,073 by Miyazaki's deflector would disrupt 710 00:40:24,204 --> 00:40:26,641 the jamming field long enough for us to transport them out. 711 00:40:26,772 --> 00:40:28,730 Sir, from what I could see, Caleb and the others 712 00:40:28,817 --> 00:40:31,864 might not be able to get to Engineering... at all. 713 00:40:35,998 --> 00:40:37,739 Sam, we're out of time! 714 00:40:37,870 --> 00:40:39,567 - Almost there. -The ship's computer 715 00:40:39,654 --> 00:40:41,743 did everything it could to save them. 716 00:40:41,830 --> 00:40:43,528 The crew did not survive. 717 00:40:43,702 --> 00:40:45,443 The crew did not survive. 718 00:40:45,617 --> 00:40:48,097 I'm sorry. We're your new crew. Now, do you understand? 719 00:40:48,184 --> 00:40:50,665 The crew did not survive. 720 00:40:53,494 --> 00:40:55,975 Down, down, down! 721 00:40:57,411 --> 00:40:59,152 We are your new crew! 722 00:40:59,239 --> 00:41:00,893 - Do you understand?! - Come on, come on, come on. 723 00:41:01,023 --> 00:41:02,808 Move, move, move! 724 00:41:02,938 --> 00:41:04,157 Computer, activate force field and seal that door! 725 00:41:06,202 --> 00:41:09,249 Confirmed. Activating force field. 726 00:41:12,208 --> 00:41:14,863 You are the new crew of the Miyazaki. 727 00:41:14,994 --> 00:41:17,344 Breach sealed. Awaiting further commands. 728 00:41:36,232 --> 00:41:40,149 They will find another way in. 729 00:41:52,510 --> 00:41:54,599 What happened with Nus? 730 00:41:55,687 --> 00:41:58,516 The expected pedestrian mind games, 731 00:41:58,603 --> 00:42:00,039 but he slipped up. 732 00:42:00,213 --> 00:42:02,607 I knew he would if I sat there long enough. 733 00:42:02,737 --> 00:42:05,174 The Furies won't leave him alone. 734 00:42:05,261 --> 00:42:07,437 He knows they'll make his life miserable. 735 00:42:07,568 --> 00:42:10,049 He needs us as much as we need him. 736 00:42:13,618 --> 00:42:14,793 But... 737 00:42:14,967 --> 00:42:17,012 But? 738 00:42:17,143 --> 00:42:20,015 Nus is a devious guy. 739 00:42:20,146 --> 00:42:22,540 This is... 740 00:42:22,627 --> 00:42:24,237 relatively straightforward. 741 00:42:24,411 --> 00:42:25,630 Too straightforward. 742 00:42:25,760 --> 00:42:28,981 I'm worried we're missing something. 743 00:42:30,460 --> 00:42:32,288 This is the message to Blue Team. 744 00:42:32,419 --> 00:42:34,160 Once you go under, I'll be monitoring you 745 00:42:34,290 --> 00:42:36,118 and will reactivate your inhibitor 746 00:42:36,249 --> 00:42:37,598 at any sign of danger. 747 00:42:37,729 --> 00:42:39,252 But how will I know when to--? 748 00:42:39,382 --> 00:42:40,819 You'll be able to hear my voice 749 00:42:40,949 --> 00:42:42,777 and I will tell you when to give the order. 750 00:42:48,435 --> 00:42:50,959 In writing: the Federation agrees 751 00:42:51,090 --> 00:42:54,484 to all your dilithium distribution crap in Taygeta I. 752 00:42:54,615 --> 00:42:56,008 It's everything you asked for. 753 00:42:56,138 --> 00:42:57,923 There's a shuttle waiting to fly you away 754 00:42:58,053 --> 00:42:59,925 once you give us what we need. 755 00:43:00,055 --> 00:43:02,231 Now, uh, you wouldn't respect me if I didn't ask 756 00:43:02,318 --> 00:43:04,190 for a little sweetener, am I right? 757 00:43:04,320 --> 00:43:05,583 There are incentives there 758 00:43:05,713 --> 00:43:06,888 for every hostage you manage to free. 759 00:43:07,019 --> 00:43:09,761 - Right, but-- - But you have a problem. 760 00:43:09,891 --> 00:43:11,806 I'm sorry. I have a problem? 761 00:43:11,937 --> 00:43:14,113 Yeah. 762 00:43:14,243 --> 00:43:15,636 You're scared. 763 00:43:15,723 --> 00:43:17,116 Ha! 764 00:43:17,246 --> 00:43:18,813 Whatever you did to get the Furies off your back 765 00:43:18,944 --> 00:43:21,773 in Sector 119 won't keep them off your back. 766 00:43:21,903 --> 00:43:23,688 They're crazier than you are, 767 00:43:23,818 --> 00:43:26,342 which I didn't think was possible. 768 00:43:26,473 --> 00:43:28,736 I have full control of Sector 119. 769 00:43:28,910 --> 00:43:31,173 Bullshit. You're here because you're a cringing 770 00:43:31,347 --> 00:43:33,567 little crybaby coward trying to get the Federation 771 00:43:33,698 --> 00:43:35,830 to keep a playground bully away. 772 00:43:35,917 --> 00:43:37,310 Whoa. Hey. What--? 773 00:43:37,440 --> 00:43:41,009 Cowards always have multiple agendas, 774 00:43:41,140 --> 00:43:43,925 because deep down, they know they're failures. 775 00:43:45,144 --> 00:43:47,581 If I was a failure, I'd be dead. 776 00:43:47,712 --> 00:43:49,539 We should all be so lucky. 777 00:43:49,714 --> 00:43:52,847 Now, we can get rid of the maniacs, 778 00:43:52,978 --> 00:43:55,023 or we can let them eat your lunch until the end of time. 779 00:43:55,154 --> 00:43:57,243 Don't be a dick. 780 00:43:57,373 --> 00:43:59,506 Tell me how to stop the Furies, tell me what I need to know... 781 00:43:59,637 --> 00:44:01,987 - Hey! Oh! - ...or get the hell off my ship. 782 00:44:02,161 --> 00:44:03,292 O-Okay! Oh! 783 00:44:03,423 --> 00:44:06,426 Okay! 784 00:44:06,513 --> 00:44:09,951 - They're bats? - Part lynar. 785 00:44:10,082 --> 00:44:12,301 Their inner ears are particularly sensitive 786 00:44:12,475 --> 00:44:14,303 to high sonic frequencies. 787 00:44:14,390 --> 00:44:17,306 Nus used a sonic weapon to clear them out of Sector 119. 788 00:44:20,005 --> 00:44:24,357 Starbase J19-Alpha, it's an experimental platform 789 00:44:24,444 --> 00:44:26,272 for new weapon systems not far from here. 790 00:44:26,402 --> 00:44:27,926 They have an Intrepid-class ship, 791 00:44:28,056 --> 00:44:29,667 the Sargasso, that should be able to make 792 00:44:29,797 --> 00:44:31,494 the necessary modifications en route 793 00:44:31,625 --> 00:44:32,757 to emit a sonic disruption beam. 794 00:44:32,887 --> 00:44:34,367 How long before they could arrive? 795 00:44:34,541 --> 00:44:36,021 Within a half hour. 796 00:44:36,151 --> 00:44:37,979 So, assuming we find that cloaked ship by then, 797 00:44:38,066 --> 00:44:40,155 Sargasso comes in hot, hits them with the sonic weapon. 798 00:44:40,286 --> 00:44:42,244 When the cloak falls, it drops the jamming field, 799 00:44:42,375 --> 00:44:44,377 and we only have a few precious seconds 800 00:44:44,507 --> 00:44:46,379 to transport the cadets out 801 00:44:46,466 --> 00:44:48,381 before the Furies know what's happening. 802 00:44:48,511 --> 00:44:50,949 As a backup, we use Tarima Sadal to instruct the cadets to bring 803 00:44:51,079 --> 00:44:52,472 the singularity drive online. 804 00:44:52,602 --> 00:44:54,735 That breaks the field, and we grab them. 805 00:44:54,866 --> 00:44:57,825 Lura, how we doing on those coordinates? 806 00:44:57,956 --> 00:45:00,872 Almost there. Braka has departed with the shuttle. 807 00:45:01,046 --> 00:45:03,831 We'll track his impulse signature as long as possible. 808 00:45:03,962 --> 00:45:06,225 Understood. Monitor his comms while you're at it. 809 00:45:06,355 --> 00:45:08,357 Already done. 810 00:45:08,488 --> 00:45:10,795 Once we start this train, we can't stop it. 811 00:45:10,925 --> 00:45:14,189 These are our cadets' lives. 812 00:45:18,367 --> 00:45:21,022 Doctor. Send her in. 813 00:45:26,245 --> 00:45:27,725 Here we go. 814 00:45:55,927 --> 00:45:57,755 They're trying to disable the force field! 815 00:46:03,499 --> 00:46:04,979 Caleb? 816 00:46:06,241 --> 00:46:07,982 Caleb. 817 00:46:10,158 --> 00:46:11,812 It's okay. 818 00:46:13,683 --> 00:46:15,294 I'm here. 819 00:46:19,124 --> 00:46:21,343 I didn't mean to make you feel like a freak. 820 00:46:22,475 --> 00:46:24,607 I've just never had someone see that side of me before. 821 00:46:24,694 --> 00:46:27,436 I know. Same. 822 00:46:30,265 --> 00:46:33,312 - Am I about to die? - No. 823 00:46:33,442 --> 00:46:36,532 But you need to bring the singularity drive back online. 824 00:46:36,663 --> 00:46:38,665 It's the only way we can beam you out of here. 825 00:46:38,752 --> 00:46:40,449 That's impossible. It's in Main Engineering. 826 00:46:40,580 --> 00:46:42,321 Kelrec's convinced Captain Chi would have been able 827 00:46:42,495 --> 00:46:43,975 to access the drive from the bridge. 828 00:46:44,105 --> 00:46:47,108 Once you do, tell B'Avi to run Tiny Fireflies, 829 00:46:47,239 --> 00:46:49,067 but don't activate the drive until I give the order. 830 00:46:49,197 --> 00:46:52,026 Tiny Fireflies. That's the name of the program. 831 00:46:52,113 --> 00:46:53,811 Is Tiny Fireflies the final name 832 00:46:53,941 --> 00:46:55,508 or are you accepting alternatives? 833 00:46:57,075 --> 00:46:59,338 Maybe not the best time to workshop this? 834 00:47:02,994 --> 00:47:05,170 Find that remote access to the drive. Hurry! 835 00:47:06,562 --> 00:47:07,955 Computer, I need access 836 00:47:08,042 --> 00:47:10,044 to Main Engineering on the viewscreen now. 837 00:47:10,218 --> 00:47:11,524 Sensors are damaged. I will have to reroute. 838 00:47:11,698 --> 00:47:13,613 I don't care! Do it! Do it now! 839 00:47:13,787 --> 00:47:15,049 ATHENA COMPUTER: Probe search of location grid 840 00:47:15,180 --> 00:47:17,747 Sector 14 is complete, Cadet Lythe. 841 00:47:17,878 --> 00:47:19,706 No enemy vessels detected. 842 00:47:19,837 --> 00:47:21,708 Moving to Sector 15 now. 843 00:47:21,839 --> 00:47:24,145 It's like looking for a needle in a haystack 844 00:47:24,276 --> 00:47:25,494 made of needles. 845 00:47:25,625 --> 00:47:28,671 Maintain focus. 846 00:47:28,802 --> 00:47:31,892 Just look for debris variation greater than 60%. 847 00:47:31,979 --> 00:47:33,894 You've got this, Cadet. 848 00:47:43,773 --> 00:47:46,733 Computer, Main Engineering on the viewscreen. 849 00:47:46,820 --> 00:47:48,213 Come on, come on, come on. 850 00:47:48,387 --> 00:47:51,390 Main Engineering access in progress. 851 00:47:53,740 --> 00:47:55,785 Why did they stop? 852 00:47:55,873 --> 00:47:57,875 Maybe they found a better way in. 853 00:47:59,702 --> 00:48:02,140 Main Engineering access in progress. 854 00:48:09,364 --> 00:48:11,714 Main Engineering access in progress. 855 00:48:11,845 --> 00:48:13,238 What was that? 856 00:48:13,412 --> 00:48:15,544 Tarima's sending us instructions from Athena. 857 00:48:16,937 --> 00:48:18,330 She's... 858 00:48:19,418 --> 00:48:20,854 ...in my head. 859 00:48:21,028 --> 00:48:23,988 - You and her have been...? - Yeah. 860 00:48:24,118 --> 00:48:26,077 And this is exactly how I wanted to tell you, too. 861 00:48:26,207 --> 00:48:28,340 Main Engineering access complete. 862 00:48:28,470 --> 00:48:30,559 - Mm-hmm. - Hey. Look. 863 00:48:30,646 --> 00:48:34,520 Welcome to the Main Engineering access portal. 864 00:48:34,650 --> 00:48:38,611 The one and only singularity drive. 865 00:48:41,788 --> 00:48:44,834 B'Avi, Tiny Fireflies. 866 00:48:46,662 --> 00:48:48,838 Those words mean anything to you? 867 00:48:50,753 --> 00:48:52,233 They do. 868 00:48:52,407 --> 00:48:54,018 ATHENA COMPUTER: No enemy vessels detected. 869 00:48:54,148 --> 00:48:57,282 - Moving to Sector 16. - Come on, come on. 870 00:48:57,412 --> 00:48:59,806 - Where are you? - Scanning. 871 00:49:04,593 --> 00:49:05,943 Scanning. 872 00:49:07,205 --> 00:49:12,471 Debris variation in grid 117 at... 70%. 873 00:49:12,601 --> 00:49:14,647 Gotcha, you bastard. 874 00:49:14,777 --> 00:49:16,518 Excellent work, Cadet Lythe. 875 00:49:16,692 --> 00:49:18,433 Sargasso will arrive at any moment. 876 00:49:19,826 --> 00:49:21,697 The Doctor confirms Sadal communicated with Blue Team. 877 00:49:21,828 --> 00:49:23,743 We're standing by to transport them aboard 878 00:49:23,873 --> 00:49:25,614 the moment that jamming field drops. 879 00:49:26,702 --> 00:49:28,835 Something's not right. 880 00:49:28,966 --> 00:49:31,446 What do you know about J19-Alpha? 881 00:49:33,231 --> 00:49:34,884 The space station Sargasso was docked at. 882 00:49:34,972 --> 00:49:36,756 What kind of technology are they testing there? 883 00:49:36,843 --> 00:49:39,628 The highly classified kind. 884 00:49:43,154 --> 00:49:44,851 USS Sargasso here. 885 00:49:44,938 --> 00:49:46,896 Deflector online, target acquired. 886 00:49:47,071 --> 00:49:48,898 Transmission in two minutes. 887 00:49:49,073 --> 00:49:50,726 Copy, Sargasso. Go get them. 888 00:49:50,900 --> 00:49:52,859 Transporters, stand by to lock onto our kids. 889 00:49:52,990 --> 00:49:54,121 Aye, Captain. 890 00:49:58,169 --> 00:49:59,170 Flow regulators are green, 891 00:49:59,300 --> 00:50:00,649 but field strength is fluctuating. 892 00:50:00,736 --> 00:50:02,216 Those are the safeties we installed. 893 00:50:02,347 --> 00:50:03,739 Even then, the odds of successfully cold-starting 894 00:50:03,870 --> 00:50:05,393 a singularity drive are 80-to-one. 895 00:50:05,524 --> 00:50:07,091 Didn't Chi always defy the odds? 896 00:50:08,266 --> 00:50:09,658 You read the comics? 897 00:50:09,832 --> 00:50:11,356 Boredom. 898 00:50:15,882 --> 00:50:17,405 Caleb. 899 00:50:18,624 --> 00:50:20,539 Wait for my signal. 900 00:50:22,889 --> 00:50:23,846 I'll tell you when. 901 00:50:25,370 --> 00:50:27,459 Sargasso's deflector will reach maximum power 902 00:50:27,633 --> 00:50:29,156 in 30 seconds. 903 00:50:29,330 --> 00:50:31,550 No tactical response from the Furies' vessel yet. 904 00:50:31,680 --> 00:50:34,857 Captain, we've intercepted a transmission from Nus's shuttle. 905 00:50:34,988 --> 00:50:37,121 It's encrypted, but it was sent to that ship. 906 00:50:37,251 --> 00:50:39,123 Get me that decryption. 907 00:50:40,994 --> 00:50:43,518 Furies' vessel decloaking. 908 00:50:52,701 --> 00:50:55,226 That isn't a Furies' vessel. It's Venari Ral! 909 00:50:55,400 --> 00:50:57,097 They were working together the whole time. 910 00:50:57,228 --> 00:50:59,012 Ah, that son of a bitch! 911 00:50:59,143 --> 00:51:00,927 Maximum power to forward shields. 912 00:51:01,058 --> 00:51:02,972 Evasive maneuvers. 913 00:51:13,200 --> 00:51:14,680 Direct hit! 914 00:51:14,810 --> 00:51:17,509 The Sargasso has been completely disabled. 915 00:51:17,596 --> 00:51:18,858 Oh, gods. 916 00:51:18,988 --> 00:51:20,120 I have the encrypted message. 917 00:51:20,207 --> 00:51:21,774 - No audio. - Read it! 918 00:51:23,384 --> 00:51:25,125 "They took the bait. 919 00:51:28,215 --> 00:51:29,260 Bon appรฉtit." 920 00:51:30,217 --> 00:51:32,959 Doctor, tell Sadal to start the drive. 921 00:51:33,090 --> 00:51:35,788 Lura, target that ship with everything we've got! 922 00:51:41,620 --> 00:51:42,925 Now, Caleb. 923 00:51:43,056 --> 00:51:44,318 B'Avi, go! 924 00:51:50,890 --> 00:51:52,326 It is working. 925 00:52:01,683 --> 00:52:04,904 Tiny fireflies. 926 00:52:11,563 --> 00:52:13,782 B'Avi... 927 00:52:13,956 --> 00:52:15,828 They're through. 928 00:52:15,915 --> 00:52:17,134 Jamming field is down! 929 00:52:17,308 --> 00:52:19,310 Lura, get the cadets out now! 930 00:52:20,137 --> 00:52:21,399 Move. 931 00:52:23,444 --> 00:52:25,359 They're through the field! They're through! 932 00:52:33,324 --> 00:52:35,064 Transporter control reengaged. 933 00:52:35,152 --> 00:52:36,283 Trying to lock onto the cadets. 934 00:52:36,457 --> 00:52:38,285 There is too much distortion. 935 00:52:39,852 --> 00:52:41,723 Sam, watch out! 936 00:52:41,854 --> 00:52:43,682 Sam! 937 00:52:43,812 --> 00:52:45,379 What the hell happened? 938 00:52:45,510 --> 00:52:47,251 She-she ripped it out before I could stop her. 939 00:53:10,535 --> 00:53:12,276 Jamming field is restabilizing. 940 00:53:12,406 --> 00:53:13,842 I still cannot get a lock. 941 00:53:26,028 --> 00:53:28,292 No! 942 00:53:46,527 --> 00:53:49,443 Send me back. What happened?! 943 00:53:50,314 --> 00:53:51,532 It's over. 944 00:53:51,663 --> 00:53:53,708 I don't... 945 00:53:53,882 --> 00:53:55,884 Why are you bleeding? 946 00:53:56,015 --> 00:53:59,714 There's a field of flowers where I grew up. 947 00:53:59,801 --> 00:54:02,978 I used to hide there when I was afraid. 948 00:54:03,109 --> 00:54:05,154 Of what? 949 00:54:06,939 --> 00:54:09,246 Me. 950 00:54:14,555 --> 00:54:16,557 Tarima, come here. 951 00:54:16,731 --> 00:54:18,124 Don't. 952 00:54:18,255 --> 00:54:20,213 Look, I know you won't want to be with me 953 00:54:20,387 --> 00:54:23,651 after this, but at least you'll be alive, okay? 954 00:54:23,782 --> 00:54:26,001 What are you talking about? 955 00:55:15,181 --> 00:55:17,314 No, no. No, no, no, no. 956 00:55:17,401 --> 00:55:19,533 No, no. B'Avi, wake up. 957 00:55:19,664 --> 00:55:20,969 B'Avi, please. 958 00:55:22,667 --> 00:55:27,062 Jay-Den, help me. 959 00:55:27,193 --> 00:55:30,109 Jay-Den, please help me. 960 00:55:30,239 --> 00:55:32,894 Open your eyes, B'Avi. Please. 961 00:55:45,080 --> 00:55:48,257 You were right. He played us. 962 00:55:49,258 --> 00:55:54,481 As soon as the Sargasso departed J19-Alpha, 963 00:55:54,612 --> 00:55:59,617 six Venari Ral ships decloaked and attacked. 964 00:56:03,011 --> 00:56:06,145 Their distress call didn't reach headquarters right away. 965 00:56:08,452 --> 00:56:10,671 Its defenses held for 18 minutes 966 00:56:10,802 --> 00:56:13,979 before the station was boarded and ransacked. 967 00:56:16,329 --> 00:56:19,245 He knew we'd call in the Sargasso. 968 00:56:20,899 --> 00:56:23,597 This was about him getting on that station. 969 00:56:28,385 --> 00:56:30,691 And we handed it to him. 970 00:56:30,822 --> 00:56:31,866 We don't have final numbers 971 00:56:32,040 --> 00:56:33,564 on the deceased yet. 972 00:56:33,694 --> 00:56:37,132 Discovery's still collecting escape pods. 973 00:56:37,263 --> 00:56:39,483 It'll be weeks before we find out 974 00:56:39,613 --> 00:56:42,268 what exactly he was after on that station. 975 00:56:42,355 --> 00:56:44,879 The president's called for an emergency meeting 976 00:56:44,966 --> 00:56:47,012 of the Security Council. 977 00:56:47,142 --> 00:56:49,318 Nus Braka is about to become 978 00:56:49,449 --> 00:56:52,713 the most wanted man in the quadrant. 979 00:56:52,844 --> 00:56:54,411 And no one sleeps 980 00:56:54,541 --> 00:56:57,326 until we hunt him down and end him. 981 00:57:02,114 --> 00:57:03,985 Go back to San Francisco. 982 00:57:04,159 --> 00:57:05,465 Trauma counselors will be standing by 983 00:57:05,596 --> 00:57:07,336 for you and your cadets. 984 00:57:16,389 --> 00:57:18,347 This was my call, Nahla. 985 00:57:18,478 --> 00:57:20,219 Not yours. 986 00:57:20,393 --> 00:57:22,917 - He sprung a trap-- - Please. 987 00:57:24,919 --> 00:57:26,617 Don't. 988 00:57:30,969 --> 00:57:32,623 ATHENA COMPUTER: Incoming message. 989 00:57:32,753 --> 00:57:34,712 Source unknown. 990 00:57:37,758 --> 00:57:42,154 Feel free to trace this transmission. 991 00:57:42,328 --> 00:57:44,112 It'll give you something to do 992 00:57:44,199 --> 00:57:49,553 while your Federation friends count body bags. 993 00:57:58,387 --> 00:58:01,869 I want you to be okay, Nahla, 994 00:58:01,956 --> 00:58:04,698 I really do. 995 00:58:04,829 --> 00:58:10,051 Because hating you made me better at my job. 996 00:58:10,182 --> 00:58:15,274 It's such a petty teenage thing to say, but it's true. 997 00:58:17,450 --> 00:58:19,147 I hate you. 998 00:58:20,322 --> 00:58:22,890 Beyond the obvious reasons, I hate you 999 00:58:23,064 --> 00:58:26,372 because you think your way of life is better than mine. 1000 00:58:27,808 --> 00:58:30,550 She'll need a specialist, but she'll be okay. 1001 00:58:30,681 --> 00:58:32,247 And that gives you the right 1002 00:58:32,378 --> 00:58:34,598 to infect the entire universe 1003 00:58:34,728 --> 00:58:37,383 with the Federation's own special strain 1004 00:58:37,557 --> 00:58:40,691 of bureaucratic chlamydia. 1005 00:58:43,694 --> 00:58:46,653 And anyone who dares disagree with you is-- 1006 00:58:46,827 --> 00:58:48,960 your word-- "a lowlife," 1007 00:58:49,090 --> 00:58:50,875 and beneath contempt. 1008 00:58:52,311 --> 00:58:55,444 How is she? 1009 00:58:55,619 --> 00:58:57,098 Her vitals are stable, 1010 00:58:57,272 --> 00:58:58,622 but we don't know how long she'll be in a coma. 1011 00:59:00,580 --> 00:59:01,973 So you lost here today 1012 00:59:02,060 --> 00:59:04,410 because I see you, 1013 00:59:04,541 --> 00:59:06,194 Nahla. 1014 00:59:06,325 --> 00:59:08,719 I see you. 1015 00:59:09,720 --> 00:59:12,157 Fortunately, you know, all that hate 1016 00:59:12,287 --> 00:59:15,421 opened doors in my mind. 1017 00:59:15,552 --> 00:59:18,816 And now I know what I'm truly capable of. 1018 00:59:18,946 --> 00:59:20,905 I know! 1019 00:59:26,780 --> 00:59:28,260 You know, it's funny... 1020 00:59:28,434 --> 00:59:30,784 I was thinking, 1021 00:59:30,915 --> 00:59:34,571 you sent your kid to his death to save many. 1022 00:59:35,572 --> 00:59:37,791 But this is kind of the opposite, right? 1023 00:59:37,922 --> 00:59:41,490 You got your kid back and everyone else died! 1024 00:59:41,621 --> 00:59:46,278 How's that for a trauma loop? 1025 00:59:46,365 --> 00:59:48,846 My gift to you. 1026 00:59:49,586 --> 00:59:52,110 But wait. There's more. 1027 00:59:52,284 --> 00:59:54,242 I still owe you something. 1028 00:59:54,373 --> 00:59:59,030 And believe me, it is coming with a big red bow. 1029 00:59:59,160 --> 01:00:01,989 A special gift, 1030 01:00:02,076 --> 01:00:03,904 just for you. 1031 01:00:05,166 --> 01:00:08,039 You have no idea what a difference 1032 01:00:08,126 --> 01:00:10,389 you've made in my life, Nahla. 1033 01:00:10,476 --> 01:00:12,565 I want to thank you. 1034 01:00:13,871 --> 01:00:18,615 'Cause you're the best teacher I ever had. 1035 01:00:33,847 --> 01:00:38,939 Captioning sponsored by CBS 76502

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.