All language subtitles for Smallville - 2x10 - Skinwalker.DVDRip.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,675 --> 00:00:11,644 - Good night, boys. - Okay, good night. 2 00:00:12,112 --> 00:00:15,172 - Good job. - Thanks. See you tomorrow. 3 00:00:15,982 --> 00:00:18,212 - See you tomorrow. - Okay. 4 00:00:35,468 --> 00:00:37,766 Old man, I've told you before, you're trespassing. 5 00:00:37,937 --> 00:00:41,600 How can I be trespassing on land my people owned for thousands of years? 6 00:00:41,775 --> 00:00:44,744 Out of my way, chief. I've got a job to get done. 7 00:00:46,079 --> 00:00:49,071 You don't understand the consequences of what you're doing. 8 00:00:49,249 --> 00:00:50,978 Are you threatening me? 9 00:00:51,551 --> 00:00:55,317 How can I be threatening you? I'm just an old man. 10 00:00:56,089 --> 00:01:00,219 You got a problem, take it up with the big guy. 11 00:01:03,263 --> 00:01:05,458 Get the hell out of here. 12 00:04:32,839 --> 00:04:35,034 What are the police doing here? 13 00:04:35,708 --> 00:04:39,337 There was some sort of an accident last night, an explosion. 14 00:04:39,512 --> 00:04:42,504 Maybe this will convince LuthorCorp to get out of Smallville. 15 00:04:42,682 --> 00:04:46,618 It's an office park, Pete, not a toxic waste dump. What's the harm in that? 16 00:04:46,786 --> 00:04:48,447 I'll race you back to Miller's Bend. 17 00:04:53,793 --> 00:04:56,387 Hey, kids, watch yourselves! 18 00:05:40,206 --> 00:05:41,639 Lana? 19 00:05:41,808 --> 00:05:43,207 Don't move. 20 00:05:43,776 --> 00:05:46,904 - I'm fine. - You're in shock. You fell over 100 feet. 21 00:05:51,150 --> 00:05:55,416 - You don't have a scratch on you. - Just lucky, I guess. 22 00:05:55,588 --> 00:05:58,352 - That's incredible luck you have. - Where did you come from? 23 00:05:58,524 --> 00:06:01,357 I was just over there doing research for my grandfather. 24 00:06:02,328 --> 00:06:04,523 The landslide must have opened up that wall. 25 00:06:04,697 --> 00:06:07,063 I didn't even know there were caves down here. 26 00:06:07,233 --> 00:06:10,293 If LuthorCorp has its way then there won't be anymore. 27 00:06:10,470 --> 00:06:12,131 I'm Kyla, by the way. 28 00:06:17,977 --> 00:06:19,444 Clark. 29 00:06:19,612 --> 00:06:21,671 Clark Kent. 30 00:06:21,914 --> 00:06:25,577 - The invincible Clark Kent, apparently. - Clark! 31 00:06:27,019 --> 00:06:28,611 You down there? 32 00:06:28,788 --> 00:06:30,153 Yeah, Pete, I'm all right. 33 00:06:30,323 --> 00:06:33,952 Hey, man, you gonna need some help, or can you jump your way out? 34 00:06:34,660 --> 00:06:38,721 I've got some company down here. He's a funny guy. 35 00:06:38,898 --> 00:06:40,559 As long as you're all right. 36 00:06:40,733 --> 00:06:42,530 Oh, my God. 37 00:06:43,536 --> 00:06:44,764 What is it? 38 00:06:46,606 --> 00:06:48,767 It's the legend of Naman. 39 00:06:49,642 --> 00:06:53,510 My ancestors have passed down this story for generations. 40 00:06:53,679 --> 00:06:57,308 They said it had been written in the earth long ago... 41 00:06:57,483 --> 00:07:00,975 ...but nobody ever knew where it was until now. 42 00:07:02,121 --> 00:07:04,089 Thank you. 43 00:07:05,024 --> 00:07:07,083 Sure. No problem. 44 00:07:07,760 --> 00:07:09,421 You don't understand. 45 00:07:09,595 --> 00:07:13,258 My grandfather's been searching for this wall his whole life. 46 00:07:13,433 --> 00:07:17,699 It was prophesied that Naman would fall from the skies in a rain of fire. 47 00:07:17,870 --> 00:07:20,134 They say Naman will have the strength of 10 men... 48 00:07:20,306 --> 00:07:23,366 ...and will be able to start fires with his eyes. 49 00:07:23,543 --> 00:07:24,874 It probably sounds silly. 50 00:07:25,711 --> 00:07:27,178 Not to me. 51 00:07:27,747 --> 00:07:29,715 I've gotta tell my grandfather about this. 52 00:07:29,882 --> 00:07:32,180 Come on, I'll show you the way out. 53 00:07:32,351 --> 00:07:34,410 Try and keep up. 54 00:07:58,211 --> 00:08:01,669 - It's an octagon. It's a very common shape. - What about the story? 55 00:08:01,848 --> 00:08:06,012 How many people fall to Earth in a meteor shower and can shoot fire from their eyes? 56 00:08:06,986 --> 00:08:10,387 I understand it's important for you to figure out where you came from... 57 00:08:10,556 --> 00:08:14,287 ...but those drawings could have a hundred different interpretations. 58 00:08:14,694 --> 00:08:17,094 You pulled this from the spaceship before it closed. 59 00:08:17,263 --> 00:08:19,891 - I don't see what... - These same symbols are in the caves. 60 00:08:20,199 --> 00:08:22,463 Kyla's grandfather has studied the story of Naman. 61 00:08:22,635 --> 00:08:24,865 Maybe he can read this. 62 00:08:25,204 --> 00:08:28,640 I want you to be careful what you tell those people, Clark. 63 00:08:29,208 --> 00:08:31,870 If they can tell me who or what I am, it's worth the risk. 64 00:08:32,044 --> 00:08:35,377 We don't know anything about Kyla. Or her grandfather, for that matter. 65 00:08:36,215 --> 00:08:40,174 I know. That's why I invited them over for dinner. 66 00:08:40,553 --> 00:08:43,579 According to the legend, a man came from the stars... 67 00:08:43,756 --> 00:08:47,089 ...and fell in love with the mother of our people. 68 00:08:47,560 --> 00:08:52,759 Out of that forbidden affair, the Kawatche people were born. 69 00:08:52,932 --> 00:08:55,958 - Do you know which star he came from? - The legend only tells us... 70 00:08:56,135 --> 00:09:01,038 ...that he left one day and flew back into the sky, promising he would send another. 71 00:09:01,207 --> 00:09:04,335 That would be this Naman person you've been talking about, right? 72 00:09:04,510 --> 00:09:07,308 Yes. Of course, that was 500 years ago. 73 00:09:07,480 --> 00:09:09,414 He's a little late. 74 00:09:14,754 --> 00:09:17,382 You're not from around here, are you, Clark? 75 00:09:18,958 --> 00:09:21,017 Actually, Clark is adopted. 76 00:09:23,863 --> 00:09:26,525 These symbols seem to make up some sort of alphabet. 77 00:09:26,699 --> 00:09:28,166 That's the really weird part. 78 00:09:28,734 --> 00:09:31,134 Our people don't have a written language. 79 00:09:31,304 --> 00:09:36,708 I've seen a symbol here or there on artifacts, but never in a pattern before. 80 00:09:37,243 --> 00:09:40,337 - So you don't know what they mean? - He studied ancient languages. 81 00:09:40,513 --> 00:09:43,175 I'm sure with some time he can decipher the symbols. 82 00:09:43,349 --> 00:09:45,681 If Luthor doesn't get at them before we do. 83 00:09:48,955 --> 00:09:51,583 Mom, maybe you can talk to Mr. Luthor. 84 00:09:52,391 --> 00:09:56,828 - You know Lionel Luthor? - Know him? Mom is his executive assistant. 85 00:09:56,996 --> 00:09:59,988 Well, Clark, I'll do what I can, but it isn't that easy. 86 00:10:00,166 --> 00:10:02,657 The situation isn't that black-and-white. 87 00:10:02,835 --> 00:10:06,566 That complex will create 1000 desperately needed jobs. 88 00:10:07,673 --> 00:10:10,801 And you think that's more important than these caves? 89 00:10:14,880 --> 00:10:18,941 So does anyone want coffee with their pie? 90 00:10:28,060 --> 00:10:30,119 You wanna have a look? 91 00:10:30,930 --> 00:10:33,626 I kind of like seeing them with my own eyes. 92 00:10:40,072 --> 00:10:44,509 So these legends, you don't think that they're like Venus and Apollo... 93 00:10:44,677 --> 00:10:46,838 ...and all the other myths? 94 00:10:47,847 --> 00:10:51,339 Just because something's a myth doesn't make it not true. 95 00:10:51,651 --> 00:10:53,414 Here. 96 00:10:55,454 --> 00:10:57,752 Do you see the bright one right there? 97 00:10:59,058 --> 00:11:03,290 If you follow the stars around it, it makes the shape of a wolf's head. 98 00:11:04,363 --> 00:11:07,025 See how one of the eyes is missing? 99 00:11:07,667 --> 00:11:10,500 Our ancestors say that there used to be a star there... 100 00:11:11,237 --> 00:11:13,728 ...and that's where Naman came from. 101 00:11:14,373 --> 00:11:15,840 I wonder what happened to it. 102 00:11:16,742 --> 00:11:18,903 You tell me. 103 00:11:19,412 --> 00:11:22,472 You're the one that fell from the sky. 104 00:11:33,693 --> 00:11:34,682 Lana. 105 00:11:34,860 --> 00:11:37,226 Your message sounded urgent, so I just came over. 106 00:11:37,396 --> 00:11:39,125 I didn't realize you had company. 107 00:11:39,532 --> 00:11:42,262 Oh, thanks. Lana, this is Kyla. 108 00:11:42,902 --> 00:11:45,234 Hi. I don't think I've seen you at school before. 109 00:11:45,404 --> 00:11:49,067 Oh, I go to Grandville. I'm just here doing research for my grandfather... 110 00:11:49,241 --> 00:11:52,870 ...and rescuing any guys that happen to fall into my life. 111 00:11:54,246 --> 00:11:55,474 How did you two meet? 112 00:11:55,648 --> 00:11:58,276 In these caves under the new LuthorCorp site. 113 00:11:58,451 --> 00:11:59,850 That's why I called you. 114 00:12:00,019 --> 00:12:03,079 If this new complex goes ahead, the caves will be destroyed... 115 00:12:03,255 --> 00:12:05,382 ...along with paintings Kyla's ancestors drew. 116 00:12:05,558 --> 00:12:07,458 They're our only link to the past. 117 00:12:07,626 --> 00:12:10,993 Defending a good cause sounds like something Henry Small might be into. 118 00:12:11,163 --> 00:12:14,064 We're not exactly at the father-daughter favor stage yet. 119 00:12:17,203 --> 00:12:18,966 But I'll ask him anyway. 120 00:12:19,572 --> 00:12:20,937 Thank you, Lana. 121 00:12:23,943 --> 00:12:25,774 No problem. 122 00:12:28,848 --> 00:12:31,248 So it's not the first time he's been involved. 123 00:12:31,417 --> 00:12:34,386 Thank you, sheriff. I'm glad you told me. It's very enlightening. 124 00:12:34,553 --> 00:12:37,954 - We'll keep you posted, Mr. Luthor. - Thank you. 125 00:12:38,324 --> 00:12:41,020 I thought the police were done with their investigation. 126 00:12:41,193 --> 00:12:43,525 The sheriff's not ready to call it an accident. 127 00:12:43,696 --> 00:12:45,459 Apparently Joseph Willowbrook... 128 00:12:45,631 --> 00:12:48,361 ...the Native American who's spearheading the protests... 129 00:12:48,534 --> 00:12:50,729 ...has a history of civil disobedience. 130 00:12:50,903 --> 00:12:55,567 - They think it was sabotage? - Let's just say they're not ruling it out. 131 00:12:55,975 --> 00:12:59,968 Maybe I should have done this project in Grandville. 132 00:13:00,146 --> 00:13:02,910 Smallville needs those jobs. 133 00:13:04,116 --> 00:13:07,779 I sent flowers to the foreman's family... 134 00:13:07,953 --> 00:13:11,514 ...and I arranged for you to do a condolence call tomorrow afternoon. 135 00:13:12,124 --> 00:13:15,457 Good thinking. I don't want to be perceived as uncaring. 136 00:13:15,628 --> 00:13:18,927 I didn't do it for that reason. It's the right thing to do. 137 00:13:21,433 --> 00:13:26,097 There are times when I'm with you that I'd swear I was talking to my wife. 138 00:13:26,939 --> 00:13:30,739 She was a lot like you, Martha. The same unflinching honesty. 139 00:13:31,043 --> 00:13:32,510 I miss that. 140 00:13:32,678 --> 00:13:35,146 - Hope I'm not interrupting. - Hi, Lex. 141 00:13:35,314 --> 00:13:39,148 Lex. Always good to hear your voice, son. 142 00:13:39,318 --> 00:13:43,448 Well, I need to get home early today, so I'll see you tomorrow. 143 00:13:45,858 --> 00:13:48,292 Believe me, Lex, I know how hard you've been working. 144 00:13:48,460 --> 00:13:53,124 You engineered an employee buyout of the Smallville plant. 145 00:13:53,299 --> 00:13:55,028 Now... 146 00:13:55,367 --> 00:14:00,566 ...Iook at you, you're building an empire of your own without my help. 147 00:14:00,739 --> 00:14:03,970 But your success shouldn't prevent us from joining forces... 148 00:14:04,143 --> 00:14:07,340 ...when a lucrative venture comes along. 149 00:14:07,513 --> 00:14:11,779 Come on, Dad. You don't need me as an investor in some random office park. 150 00:14:11,951 --> 00:14:16,115 No, not as an investor, Lex. I want you as my partner. 151 00:14:16,288 --> 00:14:19,780 Blame it on a brief bout of sentimentality. 152 00:14:20,259 --> 00:14:23,626 Sentimentality is synonymous with vulnerability. 153 00:14:23,796 --> 00:14:27,630 You taught me that. You're on your own. 154 00:14:36,242 --> 00:14:39,734 The pictographs are a lot more detailed up here. 155 00:14:39,912 --> 00:14:42,073 What do they say? 156 00:14:42,314 --> 00:14:47,911 It promises that one day, Naman will protect the entire world. 157 00:14:51,123 --> 00:14:54,388 Luthor's bulldozers. It's been happening all week. 158 00:14:54,560 --> 00:14:57,028 I don't know if it's safe for us to be here right now. 159 00:14:57,196 --> 00:14:59,289 Clark, get up here, you have to see this. 160 00:15:05,905 --> 00:15:07,236 What is it? 161 00:15:07,406 --> 00:15:09,397 It's Sageeth. He's like a brother to Naman. 162 00:15:09,575 --> 00:15:11,975 Legend has it one day he'll turn against Naman... 163 00:15:12,144 --> 00:15:16,205 ...and together they'll be the balance between good and evil. 164 00:15:20,319 --> 00:15:22,583 Who's that? 165 00:15:24,423 --> 00:15:26,584 It's the woman he's destined to be with. 166 00:15:34,800 --> 00:15:38,133 It was handed down through the women in my family. 167 00:15:38,504 --> 00:15:40,267 I don't even know how old it is. 168 00:16:10,402 --> 00:16:12,427 - How'd you do that? - Adrenaline, I guess. 169 00:16:12,604 --> 00:16:16,096 Yesterday you didn't have a scratch on you and... 170 00:16:16,275 --> 00:16:19,802 What, you can shoot fire out your eyes too? 171 00:16:22,648 --> 00:16:24,240 Oh, my God. 172 00:16:24,416 --> 00:16:26,680 I was just joking. 173 00:16:27,252 --> 00:16:28,810 You... 174 00:16:28,988 --> 00:16:32,287 - You really are Naman. - I don't know what I am. 175 00:16:36,862 --> 00:16:38,557 You don't seem very freaked out. 176 00:16:40,399 --> 00:16:43,197 Because I know what it's like to be different. 177 00:16:45,671 --> 00:16:47,605 Clark, it's okay. 178 00:16:48,707 --> 00:16:52,643 Maybe this could explain everything I've been feeling in the last few days. 179 00:16:52,811 --> 00:16:55,143 There are a lot of things about me I can't explain. 180 00:16:55,314 --> 00:16:57,305 Clark, you don't have to. 181 00:16:57,483 --> 00:17:00,475 I grew up around a lot of things that seemed unexplainable. 182 00:17:00,652 --> 00:17:01,983 Yeah, but I'm... 183 00:17:03,155 --> 00:17:07,785 You try and use logic and reason to try and make sense of it... 184 00:17:07,960 --> 00:17:10,360 ...but you just have to give in. 185 00:17:23,375 --> 00:17:26,811 Thanks for your help, Mr. Small. It's really great of you to do this. 186 00:17:28,981 --> 00:17:31,506 To be honest, I'm glad you called. 187 00:17:35,421 --> 00:17:37,981 There's something I wanna talk to you about. 188 00:17:38,157 --> 00:17:41,786 Lana, I got the test results back. 189 00:17:44,763 --> 00:17:47,459 Looks like we share the same DNA. 190 00:17:52,971 --> 00:17:55,269 So you really are... 191 00:17:55,541 --> 00:17:57,805 You're my father. 192 00:17:59,178 --> 00:18:02,670 I don't think I've earned that place in your life yet. 193 00:18:03,248 --> 00:18:05,341 But I want to. 194 00:18:05,584 --> 00:18:07,518 If it's not too late. 195 00:18:25,137 --> 00:18:30,097 Mrs. Kent, if you're looking for Clark, he and Kyla are down documenting the caves. 196 00:18:30,275 --> 00:18:33,073 Actually, I'm here on a more official capacity. 197 00:18:33,245 --> 00:18:36,874 Mr. Luthor would like to sit down with you and discuss your concerns. 198 00:18:37,049 --> 00:18:42,077 I'm usually better at spotting the wolf in sheep's clothing. 199 00:18:42,621 --> 00:18:44,486 Mr. Willowbrook... 200 00:18:44,656 --> 00:18:48,023 ...I understand the importance of these caves better than anyone... 201 00:18:48,193 --> 00:18:51,788 ...but there must be a way for you and LuthorCorp to coexist peacefully. 202 00:18:51,964 --> 00:18:54,091 You'll have to forgive my skepticism... 203 00:18:54,266 --> 00:18:58,032 ...but every time Native Americans are asked to peacefully coexist... 204 00:18:58,203 --> 00:19:01,070 ...we've been killed or forced onto reservations. 205 00:19:01,240 --> 00:19:04,641 - Please, Mr. Willowbrook... - You may get your day in court yet, Joseph. 206 00:19:05,277 --> 00:19:06,938 Based on discoveries in the caves... 207 00:19:07,112 --> 00:19:10,138 ...this cease and desist order is effective immediately. 208 00:19:10,315 --> 00:19:12,215 A hearing is set for a week from today. 209 00:19:12,384 --> 00:19:15,876 Tell your boss if he wants to talk, I'll see him in court. 210 00:19:17,022 --> 00:19:20,583 Sheriff, if you're here to harass me about my permit to protest... 211 00:19:20,759 --> 00:19:24,126 Joseph, I'm placing you under arrest for the murder of Dan Hammond... 212 00:19:24,296 --> 00:19:27,493 ...the foreman of this construction site. - There has to be a mistake. 213 00:19:27,666 --> 00:19:31,864 We found a towel in Mr. Willowbrook's trash with blood that matched the victim's. 214 00:19:32,037 --> 00:19:35,871 Is this LuthorCorp's idea of peaceful coexistence? 215 00:19:36,175 --> 00:19:39,338 - Framing an innocent man? - Come with me, sir. 216 00:19:49,521 --> 00:19:51,079 Lex. 217 00:19:51,256 --> 00:19:52,814 I'm gonna have to call you back. 218 00:19:53,325 --> 00:19:54,952 Clark. Is everything all right? 219 00:19:55,460 --> 00:19:58,657 I need to raise bail money for Joseph Willowbrook. He's being set up. 220 00:19:58,830 --> 00:20:00,798 I think by LuthorCorp. 221 00:20:02,701 --> 00:20:05,169 That's a pretty serious accusation, Clark. 222 00:20:05,337 --> 00:20:07,862 Don't get me wrong, I'm impressed by your conviction... 223 00:20:08,373 --> 00:20:10,364 ...but going head-to-head with my father? 224 00:20:10,542 --> 00:20:13,136 You're a little like David trying to slay Goliath. 225 00:20:13,445 --> 00:20:14,673 Where do you stand? 226 00:20:15,514 --> 00:20:20,281 Any culture that's left a legacy to endure for centuries has earned my respect. 227 00:20:20,552 --> 00:20:22,543 I'm afraid it's a losing battle. 228 00:20:22,721 --> 00:20:24,245 Didn't David beat Goliath? 229 00:20:25,691 --> 00:20:28,421 Your newfound advocacy wouldn't have anything to do... 230 00:20:28,594 --> 00:20:31,461 ...with a beautiful, doe-eyed crusader, would it? 231 00:20:33,031 --> 00:20:36,194 Your mother told me about Kyla. 232 00:20:36,602 --> 00:20:39,332 You ever wondered if you were destined to be with someone? 233 00:20:39,504 --> 00:20:43,565 You're asking someone who's been fighting his destiny his entire life. 234 00:20:46,044 --> 00:20:49,844 I'm a little surprised to see you've moved on so quickly. 235 00:20:50,282 --> 00:20:52,409 What happened to Lana? 236 00:20:55,020 --> 00:20:58,615 It's a completely different feeling when the person likes you back. 237 00:21:01,660 --> 00:21:03,924 Lex, please, can you help me with the bail money? 238 00:21:04,096 --> 00:21:08,726 I'm sorry, Clark, but I don't make it a practice to bail out alleged murderers. 239 00:21:11,670 --> 00:21:14,264 Maybe I can get you to change your mind. 240 00:21:17,976 --> 00:21:19,773 Thank you. 241 00:21:22,180 --> 00:21:25,240 Hey. So it looks like Clark pulled you into his activist phase. 242 00:21:25,417 --> 00:21:27,578 Between him and Henry, I didn't have a choice. 243 00:21:27,753 --> 00:21:30,017 They are fighting for something really important. 244 00:21:30,188 --> 00:21:31,416 - Thank you. - You're welcome. 245 00:21:31,590 --> 00:21:33,888 I've never seen Clark this passionate about a cause. 246 00:21:34,059 --> 00:21:36,994 I don't think the cause is the only thing he's passionate about. 247 00:21:37,162 --> 00:21:41,997 Yeah, so, what is it about Kyla that breaks through Clark's shining armor? 248 00:21:42,167 --> 00:21:44,635 I always thought Clark had trouble letting people in. 249 00:21:44,803 --> 00:21:47,169 I guess he was just waiting for the right one. 250 00:21:47,339 --> 00:21:50,797 You know, Clark's sudden interest in Kyla wouldn't have anything... 251 00:21:50,976 --> 00:21:52,603 - Hello. - Thanks. 252 00:21:52,778 --> 00:21:56,509 Wouldn't have anything to do with the letter that you wrote Whitney, would it? 253 00:21:56,682 --> 00:21:58,809 I saw it on the counter this morning. 254 00:21:58,984 --> 00:22:01,418 It's one of the pitfalls of having a roommate. 255 00:22:02,421 --> 00:22:05,982 Whitney and I have been writing to each other every week since he left. 256 00:22:06,792 --> 00:22:10,387 Actually, I've been writing him. He hasn't really responded much lately. 257 00:22:10,929 --> 00:22:14,330 Am I being really evil if I suggest that maybe he's trying to move on? 258 00:22:14,499 --> 00:22:15,864 I don't know. 259 00:22:16,034 --> 00:22:19,731 Whitney's shared more with me since we broke up than when we were together. 260 00:22:19,905 --> 00:22:23,932 What is with guys and emotions? The closer you get, the more they keep everything in. 261 00:22:24,109 --> 00:22:26,805 Must be some sort of a protective instinct. 262 00:22:27,079 --> 00:22:30,879 Maybe we should just stop falling for guys who are trying to save the world. 263 00:22:34,286 --> 00:22:36,948 Not that I don't find the stench of a cave invigorating... 264 00:22:37,122 --> 00:22:39,215 ...but what does this have to do with Joseph? 265 00:22:39,391 --> 00:22:43,327 I wanted you to see them for themselves. This is what he wants to protect. 266 00:22:44,196 --> 00:22:46,061 Incredible. 267 00:22:46,231 --> 00:22:49,029 These may be more impressive than the caves at Lascaux. 268 00:22:49,201 --> 00:22:52,034 Joseph and Kyla are trying to get a team to authenticate them. 269 00:22:52,204 --> 00:22:55,662 So you're doing all of this for some cave paintings? 270 00:22:56,041 --> 00:22:59,738 I'm doing it because I think it's important for people to understand their past. 271 00:22:59,911 --> 00:23:03,347 - Don't you? - Looks like a fascinating story. 272 00:23:03,515 --> 00:23:05,813 Makes you wonder if the people who drew these... 273 00:23:05,984 --> 00:23:08,646 ...thought we'd be here 100 years later looking at them. 274 00:23:09,755 --> 00:23:12,053 Somehow I think they did. 275 00:23:12,224 --> 00:23:14,852 Lex, these caves are part of our history. 276 00:23:15,026 --> 00:23:18,894 Saving these paintings might be the most important thing you'll ever do. 277 00:23:19,297 --> 00:23:21,424 What do you think, Lex? 278 00:23:22,100 --> 00:23:24,967 Maybe more important than anything we can imagine. 279 00:23:30,242 --> 00:23:33,507 I can't believe you got Grandpa out so quickly. 280 00:23:35,480 --> 00:23:37,345 Thank you, Clark. 281 00:23:38,049 --> 00:23:39,914 I don't know how I feel about the fact... 282 00:23:40,085 --> 00:23:42,212 ...that it was Luthor money that bailed me out. 283 00:23:42,387 --> 00:23:45,550 - Not all Luthors are the same. - Why are you doing all this? 284 00:23:49,227 --> 00:23:50,854 It's for a good cause. 285 00:23:54,800 --> 00:23:56,665 Mom? Thought you'd be at work. 286 00:23:56,835 --> 00:23:59,963 I was running an errand and I wanted to come by. 287 00:24:00,138 --> 00:24:04,666 Mr. Willowbrook, I'm sorry you got tangled up in the murder investigation. 288 00:24:04,843 --> 00:24:10,145 People don't get tangled up in things like this, Mrs. Kent, they get set up. 289 00:24:10,849 --> 00:24:14,512 I don't think more false accusations are going to help anyone's situation. 290 00:24:14,686 --> 00:24:17,849 Mom, someone from LuthorCorp put the bloody towel in Joseph's trash. 291 00:24:18,023 --> 00:24:20,355 You may have come here with good intentions... 292 00:24:20,525 --> 00:24:22,993 ...but it's clear where your allegiances lie. 293 00:24:23,161 --> 00:24:25,629 Kyla, I think we need to go. 294 00:24:38,877 --> 00:24:40,674 Thank you. 295 00:24:40,946 --> 00:24:43,141 Anything new in Joseph's case? 296 00:24:43,315 --> 00:24:46,409 You know, Clark, a simple "Hello, Chloe" goes a long way. 297 00:24:46,585 --> 00:24:50,282 - I know. I'm sorry, I'm just a little... - Obsessed? I've noticed. 298 00:24:50,455 --> 00:24:52,787 I just got off the phone with the coroner's office. 299 00:24:52,958 --> 00:24:55,756 They finished the autopsy and there's a new development. 300 00:24:55,927 --> 00:24:58,691 I guess they found teeth marks in the foreman's bones. 301 00:24:58,864 --> 00:25:01,856 - What kind of teeth marks? - Canis lupus. 302 00:25:02,033 --> 00:25:03,557 Wolf. 303 00:25:03,735 --> 00:25:05,293 Takes Joseph off the hook. 304 00:25:05,470 --> 00:25:07,529 Still a few notches this side of normal. 305 00:25:07,706 --> 00:25:11,267 I mean, wolves have been extinct in Smallville for 90 years. 306 00:25:11,943 --> 00:25:15,106 The look on your face tells me you have a Wall of Weird explanation. 307 00:25:15,847 --> 00:25:17,337 Don't kill the messenger... 308 00:25:17,516 --> 00:25:22,010 ...but I found out that Kyla's tribe name translates into "skinwalkers." 309 00:25:23,922 --> 00:25:26,550 What is this, some sort of tribal ritual? 310 00:25:26,725 --> 00:25:30,923 It's a Native American myth where the humans transform into animals. 311 00:25:31,096 --> 00:25:34,759 - It's just a legend. - Clark, sometimes legends are true. 312 00:25:34,933 --> 00:25:38,198 It's not the first time Joseph's been arrested for his radical tactics. 313 00:25:38,370 --> 00:25:40,895 Joseph's not a murderer. 314 00:27:04,589 --> 00:27:08,355 Well, what do you know? You do still live here. 315 00:27:08,560 --> 00:27:11,495 Oh, Kyla called for you. 316 00:27:11,663 --> 00:27:13,426 Twice. 317 00:27:13,598 --> 00:27:16,795 You two certainly seem to be getting pretty serious. 318 00:27:17,469 --> 00:27:19,403 Yeah, I can be myself with her. 319 00:27:19,571 --> 00:27:22,734 For the first time in my life I feel like everything fits. 320 00:27:22,907 --> 00:27:25,171 Like we're destined to be together. 321 00:27:26,878 --> 00:27:29,346 But still there's something wrong. 322 00:27:31,383 --> 00:27:33,647 Why don't you have a seat, son. 323 00:27:37,389 --> 00:27:38,651 What's up? 324 00:27:41,359 --> 00:27:43,725 I have these feelings for Kyla. 325 00:27:43,895 --> 00:27:46,363 I don't wanna doubt her... 326 00:27:46,998 --> 00:27:49,694 ...but I'm not sure she's being honest with me. 327 00:27:49,934 --> 00:27:52,926 Well, Clark, not everybody's exactly what they seem. 328 00:27:53,104 --> 00:27:55,800 I mean, we should know that better than anybody. 329 00:27:57,909 --> 00:28:01,276 I think she knows more about the foreman's death than she's telling me. 330 00:28:04,049 --> 00:28:05,710 Mom? 331 00:28:06,184 --> 00:28:07,515 Mom, what's wrong? 332 00:28:08,620 --> 00:28:10,679 A wolf tried to attack me. 333 00:28:19,030 --> 00:28:20,657 Lex. 334 00:28:22,233 --> 00:28:25,896 Have I done something in the recent past to offend you? 335 00:28:26,071 --> 00:28:28,665 There are so many ways I could answer that question, Dad. 336 00:28:28,840 --> 00:28:31,274 I am referring to the fact that you posted bail... 337 00:28:31,443 --> 00:28:35,277 ...for a man who allegedly murdered my foreman. 338 00:28:35,447 --> 00:28:38,416 Don't tell me you're afraid of an old man. 339 00:28:39,884 --> 00:28:44,321 I'm sure you know that this project has become a public relations disaster... 340 00:28:44,489 --> 00:28:47,151 ...but now you have added an entirely new angle... 341 00:28:47,325 --> 00:28:51,694 ...for those damn tree-huggers to exploit. 342 00:28:51,863 --> 00:28:56,266 You're right about the PR nightmare, but perhaps we can give it a positive spin. 343 00:28:57,635 --> 00:29:02,402 Is that your cryptic way of saying you've reconsidered my proposition, Lex? 344 00:29:02,574 --> 00:29:05,407 - No. - No. 345 00:29:06,544 --> 00:29:09,980 I'm offering to take this project off your hands. 346 00:29:10,682 --> 00:29:13,651 I'll match dollar for dollar what you've sunk into the complex. 347 00:29:13,818 --> 00:29:15,376 Buy me out? 348 00:29:15,553 --> 00:29:19,045 What advantage would you get out of such an impulsive act? 349 00:29:19,224 --> 00:29:23,661 The satisfaction of seeing a local treasure preserved forever. 350 00:29:23,828 --> 00:29:28,458 No, I know you too well to believe you've become an activist, Lex. 351 00:29:29,467 --> 00:29:34,268 There's something about that land that is extremely valuable. 352 00:29:35,940 --> 00:29:37,771 And you know what it is. 353 00:29:56,427 --> 00:29:57,894 Hi. 354 00:29:58,229 --> 00:30:02,256 - Thought I was supposed to meet you later. - I needed to talk to you. 355 00:30:03,368 --> 00:30:05,598 Is everything okay? 356 00:30:05,770 --> 00:30:09,866 Kyla, I've been more open with you than almost anyone ever. 357 00:30:10,041 --> 00:30:13,306 It's okay, Clark. I'm not gonna tell anyone your secret. 358 00:30:13,478 --> 00:30:18,074 I know. I trust you. That's what makes this so much more weird. 359 00:30:20,318 --> 00:30:22,286 What do you know about skinwalkers? 360 00:30:27,759 --> 00:30:30,489 Have you been studying up for me? 361 00:30:30,662 --> 00:30:34,598 The stories say that people can turn into animals. Are they true? 362 00:30:38,336 --> 00:30:41,396 The visitor from the stars supposedly brought special green stones. 363 00:30:41,573 --> 00:30:44,064 They had really strange effects on the people. 364 00:30:44,242 --> 00:30:46,802 That's when they said the first skinwalkers appeared. 365 00:30:46,978 --> 00:30:48,536 So they're real. 366 00:30:48,713 --> 00:30:50,738 It's like you said, they're just stories. 367 00:30:51,482 --> 00:30:53,575 Like the legend of Naman is just a story? 368 00:30:56,988 --> 00:31:00,219 I know how important your grandfather is to you, but I need to know... 369 00:31:00,391 --> 00:31:02,484 ...is it possible he's a skinwalker? 370 00:31:02,660 --> 00:31:04,924 I can't believe you're doing this. 371 00:31:05,096 --> 00:31:08,429 My mom was attacked by a wolf after an argument with your grandfather... 372 00:31:08,600 --> 00:31:10,761 ...and the foreman was mauled by a wolf. 373 00:31:10,935 --> 00:31:14,496 - You can't think he's a murderer! - He'd do anything to save the caves. 374 00:31:14,672 --> 00:31:15,969 I thought you were on our side. 375 00:31:16,140 --> 00:31:18,870 The paintings are important, but not enough to kill people. 376 00:31:19,043 --> 00:31:22,240 If this is how you think of us, maybe we weren't meant to be together. 377 00:31:22,614 --> 00:31:24,479 My grandfather's right. 378 00:31:24,649 --> 00:31:27,311 Lionel Luthor controls you all. 379 00:32:52,837 --> 00:32:54,236 Lex? 380 00:32:55,473 --> 00:32:57,338 Who's there? 381 00:33:44,388 --> 00:33:46,015 Joseph! 382 00:33:57,468 --> 00:33:59,368 - Don't move! - No, no, don't shoot! 383 00:34:00,304 --> 00:34:01,635 Joseph... 384 00:34:13,584 --> 00:34:15,711 Joseph! 385 00:34:16,987 --> 00:34:18,750 Joseph. 386 00:34:36,607 --> 00:34:38,370 Kyla? 387 00:34:38,542 --> 00:34:40,100 No. 388 00:34:40,277 --> 00:34:41,767 No! 389 00:34:42,279 --> 00:34:43,974 Kyla? 390 00:34:44,148 --> 00:34:47,777 Oh, are you okay? Come here. You're okay. 391 00:34:47,951 --> 00:34:49,578 Come here. 392 00:34:50,020 --> 00:34:51,988 You all right? 393 00:34:53,290 --> 00:34:56,191 I didn't wanna hurt the foreman or your mother, Clark. 394 00:34:57,327 --> 00:34:59,818 Why didn't you tell me it was you? 395 00:34:59,997 --> 00:35:01,225 I didn't want to lie... 396 00:35:01,398 --> 00:35:04,765 ...but I saw the look in your eye when you thought it was my grandfather. 397 00:35:04,935 --> 00:35:06,459 I'm sorry, Kyla. 398 00:35:08,906 --> 00:35:11,875 You're the first person I thought I could trust. 399 00:35:12,042 --> 00:35:16,103 I knew that you knew what it felt like to carry such a big secret. 400 00:35:18,048 --> 00:35:21,575 - I have to get you to the hospital. - Clark, stay with me. 401 00:35:24,655 --> 00:35:26,714 I'm sorry. 402 00:35:28,826 --> 00:35:32,694 I'm sorry I can't be the one for you, Naman. 403 00:35:35,899 --> 00:35:37,332 No. 404 00:36:17,808 --> 00:36:21,005 - Mr. Luthor, we're all shut down here, sir. - What's the problem? 405 00:36:21,645 --> 00:36:23,704 Some kid thinks he's a hero. 406 00:36:23,881 --> 00:36:25,781 Clark? 407 00:36:26,149 --> 00:36:28,583 I'm indebted to your son for his courage yesterday... 408 00:36:28,752 --> 00:36:30,845 ...but I thought you talked to him about this. 409 00:36:31,021 --> 00:36:33,683 I did, and I agree with him. 410 00:36:33,857 --> 00:36:37,156 Are you willing to lose your job over this? 411 00:36:38,095 --> 00:36:39,722 That's up to you. 412 00:36:40,864 --> 00:36:42,661 Martha? 413 00:36:42,833 --> 00:36:44,562 Martha? 414 00:37:05,055 --> 00:37:06,784 Thank you, Clark. 415 00:37:06,957 --> 00:37:09,391 Kyla was right to believe in you. 416 00:37:11,762 --> 00:37:13,354 I didn't save her. 417 00:37:14,865 --> 00:37:17,129 You did what you could. 418 00:37:17,668 --> 00:37:19,033 Know this: 419 00:37:19,202 --> 00:37:23,036 Kyla had faith in you and so do I. 420 00:37:24,675 --> 00:37:27,235 Whatever your destiny... 421 00:37:28,845 --> 00:37:31,211 ...for the true one in your life. 422 00:37:50,767 --> 00:37:54,225 Dad, you always told me to choose my battles wisely. 423 00:37:54,404 --> 00:37:57,567 I hope I didn't use such an obvious cliche. 424 00:37:57,741 --> 00:38:00,574 You should have taken my offer on this land. 425 00:38:00,744 --> 00:38:03,042 - What's this? - In light of the petition drive... 426 00:38:03,213 --> 00:38:06,808 ...the state has decided to exercise the Historic Artifacts Amendment... 427 00:38:06,984 --> 00:38:09,282 ...and buy you out at 30 cents on the dollar. 428 00:38:09,653 --> 00:38:12,520 You'll be happy to hear LexCorp has secured the contract... 429 00:38:12,689 --> 00:38:14,919 ...for the preservation of this entire area. 430 00:38:15,092 --> 00:38:20,086 Altruism is not in your blood, Lex, believe me. 431 00:38:21,131 --> 00:38:25,795 I don't know what you're up to, but you found something valuable in those caves... 432 00:38:25,969 --> 00:38:29,063 ...and whatever it is, I'll find it. 433 00:39:28,799 --> 00:39:30,027 Lana. 434 00:39:30,467 --> 00:39:33,436 I wanted to tell you how sorry I am about Kyla. 435 00:39:36,506 --> 00:39:39,373 I'm sorry you didn't get a chance to know her better. 436 00:39:40,010 --> 00:39:41,910 You had a lot in common. 437 00:39:43,113 --> 00:39:47,550 That means a lot, knowing how important she was to you. 438 00:39:52,989 --> 00:39:55,457 Kyla told me there used to be a star... 439 00:39:55,625 --> 00:39:58,321 ...right out there with the bright one. 440 00:40:00,530 --> 00:40:02,259 But it disappeared. 441 00:40:04,234 --> 00:40:07,692 It's amazing how quickly a light can go out. 442 00:40:14,444 --> 00:40:16,537 Lana, you're shaking. Are you okay? 443 00:40:21,918 --> 00:40:24,580 No. No, I don't think so. 444 00:40:26,523 --> 00:40:28,923 I guess it hasn't sunk in yet. 445 00:40:32,129 --> 00:40:33,960 Lana. 446 00:40:34,564 --> 00:40:39,001 Whitney's mom just called. He's missing in action. 447 00:41:05,000 --> 00:41:10,000 Subtitle by: (MFMS)d 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 37489

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.