Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,980 --> 00:00:02,220
[Maddie]
Previously on School Spirits...
2
00:00:02,350 --> 00:00:03,790
[Xavier] Maddie, are you okay?
3
00:00:03,850 --> 00:00:05,560
Can I stay
at your place tonight?
4
00:00:05,660 --> 00:00:06,820
I saw the universe, Rhonda.
5
00:00:06,890 --> 00:00:08,360
Whoa, whoa, hey, hey.
6
00:00:08,460 --> 00:00:10,060
I just want to find out
what happened to Tracey
7
00:00:10,190 --> 00:00:11,500
and if she knew
how I felt about her.
8
00:00:11,560 --> 00:00:13,760
I will help you find
your flute player.
9
00:00:13,860 --> 00:00:15,700
[Nicole] Livia's mom,
the superintendent,
10
00:00:15,830 --> 00:00:17,570
doesn't just want to move us
to a different school,
11
00:00:17,700 --> 00:00:20,170
she wants to bulldoze
the old one to the ground.
12
00:00:21,840 --> 00:00:23,470
[screams]
13
00:00:24,010 --> 00:00:25,310
Nine people died in the church
14
00:00:25,380 --> 00:00:27,080
that was on this site,
eight were children.
15
00:00:27,180 --> 00:00:29,280
[Maddie] And now, the memory
of whatever happened...
16
00:00:29,380 --> 00:00:31,380
[Mr. Martin]
...is trapped here too.
17
00:00:31,480 --> 00:00:34,420
[tense music plays]
18
00:00:38,320 --> 00:00:43,630
[eerie music plays]
19
00:00:43,730 --> 00:00:46,560
[tense music plays]
20
00:00:46,660 --> 00:00:51,140
[children singing]
21
00:00:58,180 --> 00:00:59,740
[thuds]
22
00:00:59,840 --> 00:01:02,950
[heavy footsteps]
23
00:01:05,280 --> 00:01:06,050
[thuds]
24
00:01:06,180 --> 00:01:09,890
[ominous music plays]
25
00:01:11,860 --> 00:01:12,860
[door creaks, slams]
26
00:01:18,200 --> 00:01:21,630
-[crashes]
-[kids screaming]
27
00:01:24,000 --> 00:01:25,870
[Yuri]
Wait. That's how it happened?
28
00:01:25,970 --> 00:01:27,570
[Quinn]
What was going on upstairs?
29
00:01:27,670 --> 00:01:28,870
[Mr. Martin] What hit the floor?
30
00:01:28,970 --> 00:01:29,970
A body?
31
00:01:30,070 --> 00:01:31,280
I'm so confused.
32
00:01:31,380 --> 00:01:33,110
[Simon] That's everything I saw.
33
00:01:34,540 --> 00:01:35,580
It's what he showed me.
34
00:01:35,710 --> 00:01:37,050
[Wally]
It wasn't a bedtime story, guys.
35
00:01:37,150 --> 00:01:40,220
He grabbed Simon
and he made him... [inhales]
36
00:01:40,320 --> 00:01:42,050
...look into
his milky white eyes
37
00:01:42,190 --> 00:01:46,220
and then he... transmitted it.
It was like a mind-meld.
38
00:01:46,320 --> 00:01:48,460
Why'd you let Mr. "White Eyes"
get that close to him?
39
00:01:48,560 --> 00:01:49,890
I told you, he pounced on him.
40
00:01:49,990 --> 00:01:51,560
But I thought you said
he was "hella old."
41
00:01:51,660 --> 00:01:54,100
Yeah, he was hella old, but he's
also not like Colonel Sanders.
42
00:01:54,230 --> 00:01:56,500
Okay?
He's fast and he's T-Rex tall.
43
00:01:56,570 --> 00:01:58,200
[shudders]
44
00:01:58,840 --> 00:01:59,900
[sighs]
45
00:02:00,340 --> 00:02:02,270
-Are you sure you're okay?
-Yeah.
46
00:02:03,740 --> 00:02:04,770
What? I'm good.
47
00:02:04,870 --> 00:02:07,010
What happened
after the "mind-meld"?
48
00:02:07,080 --> 00:02:08,610
Did he just disappear in a poof?
49
00:02:08,740 --> 00:02:09,910
No. Can we not use that word?
50
00:02:10,010 --> 00:02:11,280
Once he let go of Simon,
we just got
51
00:02:11,420 --> 00:02:12,280
the hell out of there.
52
00:02:12,380 --> 00:02:13,650
But why transmit that story?
53
00:02:13,750 --> 00:02:15,790
Well, we know
that eight children
54
00:02:15,890 --> 00:02:17,550
and one adult perished
in that flood.
55
00:02:17,620 --> 00:02:20,260
[Rhonda] So is "White Eyes"
or whatever we're calling him
56
00:02:20,360 --> 00:02:21,430
the one adult who drowned?
57
00:02:21,560 --> 00:02:24,230
Is he... "Alfred Van Heidt"?
58
00:02:24,330 --> 00:02:26,100
Okay, clearly,
there's more to this story
59
00:02:26,200 --> 00:02:29,200
and we're not gonna know it
unless we go down there.
60
00:02:29,300 --> 00:02:30,930
-Are you volunteering?
-Me? No.
61
00:02:31,030 --> 00:02:32,340
-No, I can wait.
-Oh. Okay.
62
00:02:35,570 --> 00:02:36,710
[eerie whooshing]
63
00:02:36,810 --> 00:02:37,840
[Wally] Simon?
64
00:02:39,040 --> 00:02:41,410
Can you let us deal with this
and not you?
65
00:02:42,550 --> 00:02:44,410
-He didn't hurt me.
-Not yet.
66
00:02:44,510 --> 00:02:46,620
Some animals like to play with
their food before they eat it.
67
00:02:46,750 --> 00:02:48,120
[Yuri]
I think we all need to go.
68
00:02:48,220 --> 00:02:49,320
There's strength in numbers
69
00:02:49,450 --> 00:02:51,460
and if T-Rex
can really thin the veil--
70
00:02:51,560 --> 00:02:52,590
We have to do it.
71
00:02:52,660 --> 00:02:53,790
[Simon] Not me.
72
00:02:54,590 --> 00:02:57,790
I'm gonna sit this one out.
73
00:02:58,300 --> 00:03:01,870
I'm happy to stay up here
and keep Simon company.
74
00:03:01,970 --> 00:03:04,400
-Hmm.
-What? He said he was giant.
75
00:03:04,470 --> 00:03:06,200
Okay? I've had some
not-so-great-experiences
76
00:03:06,300 --> 00:03:07,740
with people over five-foot-ten.
77
00:03:12,340 --> 00:03:13,280
[Yuri] Simon?
78
00:03:13,340 --> 00:03:15,040
-[tense music plays]
-[growls]
79
00:03:16,880 --> 00:03:19,180
["Long Gone"
by Anna Waronker playing]
80
00:03:25,560 --> 00:03:28,830
* Don't forget me
when I'm gone *
81
00:03:34,160 --> 00:03:38,740
* Don't forget me
when I'm long gone *
82
00:03:56,350 --> 00:03:58,360
* Will you forget me
when I'm gone? *
83
00:03:58,460 --> 00:04:01,020
* Don't forget me
when I'm gone *
84
00:04:01,120 --> 00:04:05,190
* Will you forget me
when I'm gone? *
85
00:04:05,330 --> 00:04:06,930
* Will you forget... *
86
00:04:07,030 --> 00:04:10,370
* Don't forget me
when I'm gone *
87
00:04:10,470 --> 00:04:11,840
[song ends]
88
00:04:11,940 --> 00:04:14,800
-[phone vibrating]
-[indistinct chatter]
89
00:04:14,900 --> 00:04:18,040
Uh, hey. Tracey? Thank you
for getting back to me.
90
00:04:18,170 --> 00:04:20,810
[Tracey] No problem.
Are you calling about lessons?
91
00:04:20,910 --> 00:04:22,010
Lessons in what?
92
00:04:22,080 --> 00:04:23,710
[chuckles softly] Flute.
93
00:04:23,850 --> 00:04:25,080
Who referred you?
94
00:04:25,210 --> 00:04:26,580
Uh, no. No, no, no.
95
00:04:26,720 --> 00:04:29,050
I was just wondering about
an old bandmate of yours,
96
00:04:29,150 --> 00:04:31,990
Kyle Jensen, and, uh...
97
00:04:32,090 --> 00:04:34,490
[dramatic music plays]
98
00:04:35,090 --> 00:04:36,730
Tracey? You still there?
99
00:04:37,690 --> 00:04:39,160
I don't want to talk about this.
100
00:04:39,830 --> 00:04:42,130
But you and Kyle,
you guys were--
101
00:04:42,230 --> 00:04:43,900
Sorry, I can't do this now.
102
00:04:44,000 --> 00:04:45,770
I'm starting a rehearsal
at the high school.
103
00:04:45,870 --> 00:04:48,240
Oh. You're performing
at the Harvest Festival?
104
00:04:48,340 --> 00:04:49,640
If you're looking
for free tickets,
105
00:04:49,740 --> 00:04:51,410
call the Historical Society.
106
00:04:51,510 --> 00:04:52,680
[line drops]
107
00:04:53,640 --> 00:04:54,940
What the fuck?
108
00:04:55,080 --> 00:04:57,380
Who was that? Tracey?
109
00:04:57,480 --> 00:04:58,620
Didn't even say goodbye.
110
00:04:58,750 --> 00:05:00,520
Well, did you lead
with the bus crash?
111
00:05:00,620 --> 00:05:02,150
No, I led with his name.
112
00:05:02,250 --> 00:05:03,790
Didn't help, like, at all.
113
00:05:03,920 --> 00:05:06,260
Well, maybe you need to break
the ice with a good memory.
114
00:05:06,360 --> 00:05:08,730
Something that happened
before the accident.
115
00:05:08,790 --> 00:05:10,190
Right.
116
00:05:11,290 --> 00:05:13,800
-Hey. How's Simon holding up?
-[Maddie] Not well.
117
00:05:13,900 --> 00:05:15,970
Wally said he was grabbed
by a giant creature
118
00:05:16,100 --> 00:05:17,230
down in the church scar.
119
00:05:17,300 --> 00:05:19,300
[Xavier] Wait, wait, wait.
Simon was what?
120
00:05:19,440 --> 00:05:21,140
What time does this thing start?
121
00:05:21,240 --> 00:05:25,240
The Harvest Festival?
Uh... Noon.
122
00:05:26,610 --> 00:05:29,810
You're not weirded out about
crashing at my place, right?
123
00:05:29,910 --> 00:05:31,580
Because that toothbrush
was brand new, I swear.
124
00:05:31,680 --> 00:05:36,450
No, it was, uh, it was good to
not be home by myself. Thanks.
125
00:05:36,550 --> 00:05:39,290
Did you get any sleep?
Or just toss and turn?
126
00:05:39,390 --> 00:05:41,190
[sighs] Just toss.
127
00:05:41,820 --> 00:05:43,160
Yeah, I figured.
128
00:05:43,290 --> 00:05:44,960
When you came down
to our kitchen this morning,
129
00:05:45,060 --> 00:05:47,700
it looked like you were
just staring into an aquarium.
130
00:05:47,800 --> 00:05:50,170
[sucks teeth]
And we don't have one.
131
00:05:50,300 --> 00:05:52,940
Let's go.
You need to talk to Kyle.
132
00:05:53,000 --> 00:05:55,410
[fast-paced music plays]
133
00:05:58,340 --> 00:06:01,310
[Claire] Why do I have more
clothes than when I came here?
134
00:06:01,450 --> 00:06:04,150
Maybe because that blue top
and denim skirt are mine?
135
00:06:04,250 --> 00:06:05,050
[scoffs]
136
00:06:05,650 --> 00:06:08,180
-Maybe you should just chill.
-I'm doing this for Simon.
137
00:06:08,280 --> 00:06:09,450
It's a bargaining chip.
138
00:06:09,520 --> 00:06:11,390
He's your stepfather.
139
00:06:11,490 --> 00:06:12,820
Why do you need
to bargain with him?
140
00:06:12,920 --> 00:06:14,990
If he thinks I'm coming
back home, he'll talk.
141
00:06:15,090 --> 00:06:16,330
Then we can find the plan,
142
00:06:16,430 --> 00:06:18,260
when exactly
they're tearing down the school.
143
00:06:18,860 --> 00:06:20,930
But he's gonna be
at the festival, so why pack?
144
00:06:21,000 --> 00:06:22,570
There needs to be a bag
in your car
145
00:06:22,670 --> 00:06:24,330
so he knows I'm not bluffing.
146
00:06:24,430 --> 00:06:26,070
You can't fool him.
147
00:06:27,000 --> 00:06:28,570
Is your mom gonna be there too?
148
00:06:28,670 --> 00:06:29,970
[Claire] On a Sunday? Please.
149
00:06:30,040 --> 00:06:32,040
She's probably
getting a vampire facial.
150
00:06:32,540 --> 00:06:33,910
Wow. We really do come
151
00:06:34,010 --> 00:06:36,050
from completely different
planets, don't we?
152
00:06:38,480 --> 00:06:40,180
I really love your hair,
by the way.
153
00:06:40,320 --> 00:06:41,690
Thanks.
154
00:06:41,790 --> 00:06:43,490
It was time for a change.
155
00:06:44,320 --> 00:06:47,690
Are my hands shaking or am I
just blinking really fast?
156
00:06:47,820 --> 00:06:52,230
Claire? Whatever happens today,
I got your back, okay?
157
00:06:53,900 --> 00:06:54,860
Thanks.
158
00:06:54,960 --> 00:06:56,570
But you cannot keep
my red socks,
159
00:06:56,670 --> 00:06:58,740
you klepto bitch. I love these.
160
00:06:59,470 --> 00:07:02,140
[mysterious music plays]
161
00:07:15,490 --> 00:07:17,490
-What're you looking up?
-[Rhonda] Just trying to learn
162
00:07:17,550 --> 00:07:18,820
a few simple Finnish phrases.
163
00:07:18,920 --> 00:07:21,090
Like, "Please don't touch me,
Creature."
164
00:07:23,360 --> 00:07:24,630
[book page flips]
165
00:07:26,400 --> 00:07:28,530
Hey. We haven't really
spoken about...
166
00:07:29,600 --> 00:07:31,900
you know, that thing
in the hall when I--
167
00:07:32,000 --> 00:07:34,070
Yeah. We don't need to.
168
00:07:34,740 --> 00:07:38,240
Well, I-I know that
trying to kiss you
169
00:07:38,340 --> 00:07:39,940
might've seemed
kind of impulsive--
170
00:07:40,040 --> 00:07:41,480
Look, I get it.
You were high as a kite.
171
00:07:41,580 --> 00:07:43,610
You thought your fingers
were Popsicle sticks.
172
00:07:43,710 --> 00:07:46,120
That was yesterday
and today's today.
173
00:07:47,020 --> 00:07:50,420
Damn. I do not have enough teeth
to speak this language.
174
00:07:57,360 --> 00:08:00,130
So you just keep a thumb drive
of horror movies in your locker?
175
00:08:00,260 --> 00:08:02,130
And you've seen all of these?
176
00:08:02,230 --> 00:08:03,930
A couple of them
are Maddie's picks.
177
00:08:04,070 --> 00:08:05,900
She downloaded them
to torture me.
178
00:08:05,970 --> 00:08:07,640
[Charley]
They all look like torture.
179
00:08:07,770 --> 00:08:09,140
What're we looking for?
180
00:08:09,270 --> 00:08:11,540
[Simon] One about a psycho
who transfers his evil thoughts
181
00:08:11,640 --> 00:08:13,780
into his shrink's brain.
182
00:08:13,880 --> 00:08:17,310
Can't remember the title.
You know it?
183
00:08:17,410 --> 00:08:19,450
No, no.
I'm not really a horror fan.
184
00:08:19,580 --> 00:08:21,650
Got enough scary stuff
going on up in my head.
185
00:08:21,790 --> 00:08:24,050
Don't need to seek it out
for a rocking good time.
186
00:08:24,120 --> 00:08:25,520
[Mr. Martin] We don't need that.
187
00:08:25,620 --> 00:08:26,960
[Wally] I heard you
the first time.
188
00:08:27,060 --> 00:08:28,860
[Mr. Martin]
If we're gathering information,
189
00:08:28,960 --> 00:08:30,390
you don't want to alienate him.
190
00:08:30,460 --> 00:08:32,530
[Rhonda] Sorry.
What's in the boxes?
191
00:08:32,630 --> 00:08:34,500
Supplies. Rope, flashlight.
192
00:08:34,630 --> 00:08:37,270
A hatchet is not a supply,
Wally. It's a weapon.
193
00:08:37,370 --> 00:08:39,370
-Why do we need a hatchet?
-We gotta stay prepared.
194
00:08:39,470 --> 00:08:41,500
It's not an ideal way
to get answers.
195
00:08:41,640 --> 00:08:43,070
Aggression begets aggression.
196
00:08:43,170 --> 00:08:45,140
Are you seriously waving
the yellow card right now?
197
00:08:45,240 --> 00:08:48,110
You out of all people?
You've been down there.
198
00:08:48,210 --> 00:08:50,310
You were dragged into the water
by the creepy little hands.
199
00:08:50,410 --> 00:08:52,450
He's got a point, Wally.
What's the worst that can happen
200
00:08:52,520 --> 00:08:54,620
-to us if we're already dead?
-We don't know, Yuri!
201
00:08:54,680 --> 00:08:56,990
We don't know! White Eyes could
just be the tip of the iceberg!
202
00:08:57,120 --> 00:08:59,660
There could be 20 more of him!
And bigger!
203
00:08:59,760 --> 00:09:02,530
We have no idea
how that scar works.
204
00:09:02,630 --> 00:09:04,790
Okay? What if we go in the hole
and it closes up
205
00:09:04,890 --> 00:09:06,800
and we're trapped
down there forever?
206
00:09:06,860 --> 00:09:09,030
Wow. If this is your idea
of a pep talk,
207
00:09:09,170 --> 00:09:10,770
you're losing your team, Coach.
208
00:09:10,870 --> 00:09:13,540
We're going into the volcano.
We need to bring our A game.
209
00:09:13,640 --> 00:09:15,100
Why do we need a cheese grater?
210
00:09:15,200 --> 00:09:16,610
We also brought snacks.
211
00:09:16,710 --> 00:09:19,540
All right.
Are we doing this thing or not?
212
00:09:19,640 --> 00:09:21,780
Yuri, flashlight.
213
00:09:21,850 --> 00:09:23,610
Thank you.
214
00:09:27,750 --> 00:09:28,990
[door opens]
215
00:09:29,090 --> 00:09:30,920
[Simon] The Sender. Found it!
The Sender.
216
00:09:31,020 --> 00:09:32,220
[Charley] Oh. Great.
217
00:09:32,320 --> 00:09:33,460
I'll warn you before he chokes
218
00:09:33,520 --> 00:09:35,390
and the rats crawl
out of his mouth.
219
00:09:35,490 --> 00:09:36,930
[chuckles]
220
00:09:37,490 --> 00:09:39,230
Wait. That's a joke, right?
221
00:09:45,070 --> 00:09:46,240
Wanna grab some breakfast?
222
00:09:46,340 --> 00:09:48,000
I know how much
you love hospital food.
223
00:09:48,070 --> 00:09:49,510
Tempting. But I'll pass.
224
00:09:49,610 --> 00:09:51,940
I'll put you down
for one green Jell-O.
225
00:09:53,940 --> 00:09:56,680
[mysterious music plays]
226
00:10:05,620 --> 00:10:06,660
-[woman] Maddie?
-[gasps]
227
00:10:06,720 --> 00:10:08,990
-[sighs in relief]
-How are you?
228
00:10:09,090 --> 00:10:10,930
Dr. Chan.
I did your Psych Evaluation
229
00:10:11,030 --> 00:10:13,060
before you were
released last week.
230
00:10:13,160 --> 00:10:14,760
-Right.
-I was hoping
231
00:10:14,860 --> 00:10:16,270
for a follow-up appointment.
232
00:10:16,730 --> 00:10:17,900
-That why you're here?
-No, no.
233
00:10:18,000 --> 00:10:19,870
I... I'm doing really well.
234
00:10:20,340 --> 00:10:22,140
How are you managing
your stress?
235
00:10:22,570 --> 00:10:25,840
I'm not. I mean, I'm just...
236
00:10:25,910 --> 00:10:28,340
getting back
into my old routine.
237
00:10:28,750 --> 00:10:31,480
Does your routine
include intrusive thoughts?
238
00:10:32,720 --> 00:10:34,220
I have a client
who finds it helpful
239
00:10:34,320 --> 00:10:36,590
to keep a rubber band
around her wrist.
240
00:10:37,050 --> 00:10:39,690
When she finds herself
panicking, she snaps it.
241
00:10:39,790 --> 00:10:42,660
It startles her into seeing
what's in front of her,
242
00:10:42,760 --> 00:10:44,290
rather than what's in her head.
243
00:10:44,760 --> 00:10:46,860
Sounds easy enough
if you're dealing
244
00:10:46,960 --> 00:10:49,000
with that kind of thing.
245
00:10:50,370 --> 00:10:52,270
Take care, Maddie.
I'll be in touch
246
00:10:52,400 --> 00:10:54,040
about that follow-up
appointment.
247
00:10:54,900 --> 00:10:56,740
[footsteps receding]
248
00:10:56,810 --> 00:10:58,040
[phone chimes]
249
00:10:59,610 --> 00:11:00,780
Oh shit!
250
00:11:00,880 --> 00:11:03,250
[suspenseful music plays]
251
00:11:03,780 --> 00:11:06,480
[Kyle] What do you mean she
didn't want to talk about me?
252
00:11:06,620 --> 00:11:07,920
Was her husband there?
253
00:11:08,020 --> 00:11:09,450
Does she have a husband?
254
00:11:09,550 --> 00:11:10,550
Who is this piece of shit?
255
00:11:10,620 --> 00:11:12,120
Whoa! Whoa, whoa, Kyle.
Slow down.
256
00:11:12,260 --> 00:11:13,390
I barely got past "hello."
257
00:11:13,490 --> 00:11:14,460
Tracey heard your name
258
00:11:14,560 --> 00:11:16,430
-and kinda shut me down.
-Great.
259
00:11:16,530 --> 00:11:19,230
So I have no answers
and I never will.
260
00:11:20,830 --> 00:11:22,470
Look, I'm not giving up,
261
00:11:22,570 --> 00:11:24,230
I just, I might need
a better way in.
262
00:11:24,330 --> 00:11:27,640
Maybe something a little more
warm and fuzzy than a bus crash.
263
00:11:28,670 --> 00:11:30,470
Think, dude.
264
00:11:31,170 --> 00:11:34,680
Did you ever cheat
on a test together?
265
00:11:34,810 --> 00:11:35,950
Make her a mix tape?
266
00:11:36,010 --> 00:11:38,080
I asked her to go
to Senior Prom with me.
267
00:11:38,820 --> 00:11:40,520
Right before we got on the bus.
268
00:11:40,650 --> 00:11:42,650
That-that's promising.
269
00:11:42,790 --> 00:11:44,420
She looked kinda stunned.
270
00:11:44,520 --> 00:11:45,960
Less promising.
271
00:11:46,060 --> 00:11:48,520
We'd been friends for so long,
272
00:11:48,660 --> 00:11:51,690
I think might've
changed lanes too fast.
273
00:11:52,460 --> 00:11:55,330
She said she'd let me know
the next day. But...
274
00:11:56,270 --> 00:11:57,930
I didn't have a next day.
275
00:11:59,800 --> 00:12:01,500
Well, you do now.
276
00:12:01,600 --> 00:12:05,670
No guarantee, but let me take
another shot at this.
277
00:12:05,780 --> 00:12:07,640
-Cool?
-Yeah.
278
00:12:07,740 --> 00:12:10,380
If you don't come back,
I think I know the answer.
279
00:12:10,780 --> 00:12:12,180
I'm coming back!
280
00:12:12,320 --> 00:12:13,880
[sniffs]
281
00:12:14,350 --> 00:12:15,350
[exhales]
282
00:12:17,450 --> 00:12:19,090
We need to talk.
283
00:12:21,560 --> 00:12:25,560
-[tense music plays]
-[inhales]
284
00:12:29,130 --> 00:12:32,240
[radio changing channels]
285
00:12:32,370 --> 00:12:34,170
[Simon] That's everything I saw.
286
00:12:34,270 --> 00:12:36,070
-It's what he showed me.
-[radio static]
287
00:12:36,170 --> 00:12:37,840
-You can't save me.
-[Maddie] Stop.
288
00:12:37,940 --> 00:12:40,140
-You can't save me.
-Stop, stop, stop.
289
00:12:40,240 --> 00:12:41,710
-You can't save me.
-Stop, stop, stop.
290
00:12:41,850 --> 00:12:43,680
-Stop, stop!
-You can't save me!
291
00:12:43,750 --> 00:12:46,080
-[shouting] You can't save--
-[grunts]
292
00:12:46,220 --> 00:12:47,680
[exhales]
293
00:12:48,890 --> 00:12:52,020
[panting]
294
00:12:52,960 --> 00:12:54,260
[Maddie yelps]
295
00:12:54,390 --> 00:12:57,460
[menacing music plays]
296
00:12:58,900 --> 00:13:01,730
[panting, whimpers]
297
00:13:01,830 --> 00:13:04,070
[distorted voice]
Maddie? Maddie?
298
00:13:04,170 --> 00:13:05,630
[Xavier] Maddie?
299
00:13:06,770 --> 00:13:07,900
What's going on?
300
00:13:08,000 --> 00:13:09,410
Nothing.
301
00:13:13,580 --> 00:13:15,240
Kyle and I came up with a plan.
302
00:13:15,380 --> 00:13:18,280
Looks like I'm headed back
to the Harvest Festival too.
303
00:13:23,250 --> 00:13:25,450
Your dad stopped me
as I was leaving.
304
00:13:25,590 --> 00:13:27,390
He made me promise
to tell you this.
305
00:13:28,160 --> 00:13:34,130
He's been digging for answers
to help us with Simon and, um...
306
00:13:35,260 --> 00:13:36,430
And what?
307
00:13:36,900 --> 00:13:40,440
Uh, turns out there used
to be a foundry here.
308
00:13:41,940 --> 00:13:44,740
Where we're standing.
A long time ago.
309
00:13:45,880 --> 00:13:47,410
It collapsed.
310
00:13:47,480 --> 00:13:49,150
The place was already
filled with ghosts,
311
00:13:49,250 --> 00:13:51,880
but when the building was gone,
312
00:13:51,950 --> 00:13:54,480
they lost their ability
to "cross over."
313
00:13:55,050 --> 00:13:58,490
They're trapped. Forever.
314
00:13:59,620 --> 00:14:01,360
They call them "the forgotten."
315
00:14:02,960 --> 00:14:04,330
Must be what happens to ghosts
316
00:14:04,460 --> 00:14:06,460
when the place where
they were living goes away.
317
00:14:08,030 --> 00:14:11,730
Look, if you want me to be there
when you share this with Simon--
318
00:14:11,830 --> 00:14:13,770
No. We're not. Not yet.
319
00:14:13,840 --> 00:14:15,140
He's already acting
really strangely.
320
00:14:15,270 --> 00:14:16,710
-But, Maddie--
-I don't wanna dump
321
00:14:16,810 --> 00:14:18,510
any more bad news on him
or anyone else
322
00:14:18,610 --> 00:14:20,180
without giving them
a kernel of hope!
323
00:14:20,280 --> 00:14:22,680
I need to find what pulled him
in there and get him out.
324
00:14:23,080 --> 00:14:25,550
-Okay?
-Okay.
325
00:14:25,650 --> 00:14:28,680
Somebody at this fair better
know more about that church.
326
00:14:30,320 --> 00:14:32,690
[mellow music plays]
327
00:14:45,900 --> 00:14:46,870
[engine revs]
328
00:14:47,000 --> 00:14:50,370
No. Please don't. Just drive.
329
00:14:59,750 --> 00:15:01,020
Black.
330
00:15:02,920 --> 00:15:03,890
Red.
331
00:15:04,320 --> 00:15:07,290
-Zero out of ten.
-[munching]
332
00:15:07,390 --> 00:15:09,590
[woman on film]
You know the odds against that?
333
00:15:09,660 --> 00:15:11,090
About 1,000 to one.
334
00:15:11,160 --> 00:15:14,300
The same as getting
ten out of ten.
335
00:15:14,400 --> 00:15:19,270
People read your mind.
They think your thoughts.
336
00:15:19,340 --> 00:15:20,940
They see your dreams.
337
00:15:21,040 --> 00:15:23,370
They feel your pain.
338
00:15:23,470 --> 00:15:26,210
You may not want to admit it,
but they do.
339
00:15:27,480 --> 00:15:29,210
I'm not trying to hurt you.
340
00:15:29,310 --> 00:15:33,080
Huh? Wait. So she's supposed
to be a therapist?
341
00:15:33,180 --> 00:15:35,520
I mean, they don't get paid
enough to afford that blazer.
342
00:15:35,650 --> 00:15:36,850
-I can't.
-[tape turns off]
343
00:15:36,990 --> 00:15:38,790
-I can't do this.
-I'm sorry, my bad.
344
00:15:38,890 --> 00:15:40,490
I won't talk anymore.
345
00:15:40,590 --> 00:15:42,690
To be fair, you shouldn't have
told me about the rats.
346
00:15:42,830 --> 00:15:46,230
Why would he be holding those
rosary beads in his memory?
347
00:15:46,330 --> 00:15:48,860
Um... Who are we talking about?
348
00:15:49,000 --> 00:15:50,600
White Eyes!
349
00:15:50,670 --> 00:15:55,000
Oh. Uh...
Well, he was in a church.
350
00:15:55,140 --> 00:15:57,670
I mean, you found
a hymnal, right?
351
00:15:57,810 --> 00:15:59,780
There's probably candles
lying around there too.
352
00:15:59,880 --> 00:16:02,310
It's a Lutheran church.
353
00:16:02,410 --> 00:16:05,280
They have no rosary beads!
Those were mine.
354
00:16:05,380 --> 00:16:07,880
They came with me
after I was adopted.
355
00:16:08,320 --> 00:16:10,590
Um, wait. Wha-what?
356
00:16:10,690 --> 00:16:11,850
They belonged
to my birth mother.
357
00:16:11,950 --> 00:16:13,220
She died after I was born.
358
00:16:13,360 --> 00:16:14,360
The hospital kept them,
359
00:16:14,460 --> 00:16:15,660
my parents wanted
me to have them.
360
00:16:15,720 --> 00:16:18,090
-It's not a coincidence.
-Simon--
361
00:16:18,190 --> 00:16:20,560
He has my memories!
362
00:16:20,700 --> 00:16:25,370
Why does he need them?
Why did he suck me in here?
363
00:16:25,500 --> 00:16:27,300
What does he want from me?!
364
00:16:27,400 --> 00:16:29,170
[dramatic music plays]
365
00:16:30,440 --> 00:16:32,280
I gotta clear my head!
366
00:16:33,440 --> 00:16:34,710
[door opens]
367
00:16:34,840 --> 00:16:36,080
Okay.
368
00:16:39,350 --> 00:16:41,120
[Rhonda] Holy shit.
369
00:16:46,320 --> 00:16:49,260
Does White Eyes sleep
under those benches?
370
00:16:49,360 --> 00:16:50,830
What makes you think he sleeps?
371
00:16:50,890 --> 00:16:52,360
Was this whole thing underwater?
372
00:16:52,460 --> 00:16:54,800
[Yuri] Maybe.
It looks like it capsized.
373
00:16:54,900 --> 00:16:56,170
[Wally] Let's stick together.
374
00:16:56,230 --> 00:16:58,170
If he grabs one of us,
the rest of us pounce.
375
00:16:58,270 --> 00:17:01,440
Again, we're here for insight,
Wally, not battle.
376
00:17:01,570 --> 00:17:03,510
You say tomato, I say to-mah-to.
377
00:17:08,310 --> 00:17:12,610
[floorboards creaking]
378
00:17:17,950 --> 00:17:19,960
[Rhonda] Is that where
you got pulled underwater?
379
00:17:20,060 --> 00:17:22,960
[Wally] Yeah.
Keep your distance.
380
00:17:23,730 --> 00:17:26,530
Where's that, um, cheese grater?
381
00:17:29,400 --> 00:17:30,670
-Uh...
-Yeah.
382
00:17:45,880 --> 00:17:47,120
[thuds]
383
00:17:47,850 --> 00:17:49,050
[Wally] Sorry.
384
00:17:49,150 --> 00:17:50,850
Just the rope.
385
00:17:53,320 --> 00:17:57,360
[wind whistling eerily]
386
00:17:58,260 --> 00:18:04,170
[growling]
387
00:18:04,270 --> 00:18:08,640
[whirring]
388
00:18:09,440 --> 00:18:12,280
[creaking]
389
00:18:13,880 --> 00:18:15,510
What is that?
390
00:18:16,580 --> 00:18:18,280
Is that a sermon?
391
00:18:18,350 --> 00:18:20,150
[Yuri] I don't think so.
392
00:18:20,750 --> 00:18:24,120
There's lots of numbers on it
but it's pretty faded.
393
00:18:24,690 --> 00:18:26,290
And I'm guessing
this is Finnish.
394
00:18:26,390 --> 00:18:27,760
-[crackles]
-[gasps]
395
00:18:38,930 --> 00:18:41,700
-[organ chord playing loudly]
-What was that?
396
00:18:42,100 --> 00:18:43,510
It was just me.
397
00:18:43,610 --> 00:18:45,140
[sighs]
398
00:18:49,510 --> 00:18:52,680
[creaking]
399
00:18:58,150 --> 00:18:59,420
[Wally] Who do you think
drew those?
400
00:18:59,520 --> 00:19:02,020
The kids that drowned?
Or White Eyes?
401
00:19:03,130 --> 00:19:05,030
What did he draw it with?
402
00:19:05,890 --> 00:19:07,900
Looks like mud.
403
00:19:09,230 --> 00:19:11,270
Or dried blood.
404
00:19:11,770 --> 00:19:14,470
[Yuri] Are they singing
or screaming?
405
00:19:14,870 --> 00:19:16,310
[organ playing discordant music]
406
00:19:16,370 --> 00:19:19,580
-[Quinn grunts]
-[Wally] Quinn, stop!
407
00:19:20,040 --> 00:19:21,310
It's not me!
408
00:19:21,410 --> 00:19:23,180
[water bubbling]
409
00:19:23,250 --> 00:19:25,550
-Guys! Guys!
-[organ playing continues]
410
00:19:25,680 --> 00:19:28,050
-[wind howling]
-[grunts]
411
00:19:29,920 --> 00:19:32,890
Okay, everybody out!
Let's go! Come on!
412
00:19:32,990 --> 00:19:34,060
Okay!
413
00:19:34,190 --> 00:19:35,260
Shit!
414
00:19:36,290 --> 00:19:37,760
Go!
415
00:19:38,560 --> 00:19:40,330
Mr. Martin, let's go!
416
00:19:40,760 --> 00:19:42,270
Just go ahead! I'm fine!
417
00:19:42,400 --> 00:19:44,400
You can't get out
without your watch!
418
00:19:44,530 --> 00:19:48,240
Just-just, please! Leave me.
419
00:19:48,340 --> 00:19:50,510
[Yuri] Wally! We gotta go!
420
00:19:54,080 --> 00:19:56,610
Stop! Stop! Stop it!
421
00:19:56,750 --> 00:20:00,380
-[grunts]
-[wind whooshing]
422
00:20:00,480 --> 00:20:02,250
[organ playing]
423
00:20:02,350 --> 00:20:05,220
[yelps]
424
00:20:06,050 --> 00:20:09,160
-[hisses]
-[yelps]
425
00:20:10,690 --> 00:20:12,300
[grunts]
426
00:20:13,200 --> 00:20:16,530
Hey! Hey! Come on! Hurry!
427
00:20:16,630 --> 00:20:18,230
Quinn, Quinn!
428
00:20:18,300 --> 00:20:21,440
[wind whistling]
429
00:20:26,940 --> 00:20:28,910
[organ music fades out]
430
00:20:29,010 --> 00:20:33,420
[Dr. Hunter-Price] "Behind every
great town are great leaders
431
00:20:33,480 --> 00:20:36,920
whose sole purpose
is to make life better
432
00:20:37,020 --> 00:20:39,190
for future generations."
433
00:20:40,260 --> 00:20:44,760
"But how do you
make it better, sir?"
434
00:20:44,830 --> 00:20:47,530
"I had a vision, Cindy.
435
00:20:47,960 --> 00:20:50,530
I knew that
if I split the river,
436
00:20:50,630 --> 00:20:52,840
both sides would prosper."
437
00:20:52,940 --> 00:20:54,600
Are we supposed
to be taking notes?
438
00:20:54,670 --> 00:20:56,840
Hey, I'm just here
to delay pain.
439
00:20:56,940 --> 00:20:59,480
Claire, if your stepfather
knows anything more
440
00:20:59,580 --> 00:21:02,240
about the school getting
bulldozed, you need to ask him!
441
00:21:02,310 --> 00:21:04,980
-Now!
-[groans] I'm going, I'm going.
442
00:21:06,110 --> 00:21:11,190
Indeed. Split River's
first great statesman
443
00:21:11,320 --> 00:21:14,890
was Alfred Van Heidt.
444
00:21:14,990 --> 00:21:17,730
-Oh. That's him. Van Heidt.
-His funeral was attended...
445
00:21:17,830 --> 00:21:19,830
That's the guy that died
with the kids.
446
00:21:19,930 --> 00:21:22,330
And today we honor
Alfred Van Heidt
447
00:21:22,470 --> 00:21:27,700
who had the vision to make
our town blossom and thrive.
448
00:21:27,840 --> 00:21:31,310
-[speaks in native language]
-[audience claps]
449
00:21:31,370 --> 00:21:35,380
-[phone vibrates]
-So mighty, Cindy, the towers...
450
00:21:35,510 --> 00:21:37,680
Why is Simon's mom calling me?
451
00:21:37,810 --> 00:21:39,380
[sighs]
They want to speak with him.
452
00:21:39,480 --> 00:21:41,580
That voice mail you left
yesterday wasn't enough.
453
00:21:41,680 --> 00:21:43,550
They wanna FaceTime with him.
Today.
454
00:21:43,690 --> 00:21:45,990
Oh shit. What're we gonna do?
455
00:21:46,090 --> 00:21:49,830
[Dr. Hunter-Price] "We're gonna
celebrate this new beginning!"
456
00:21:49,930 --> 00:21:51,430
[audience claps]
457
00:21:51,530 --> 00:21:54,660
[panting]
458
00:21:57,730 --> 00:22:00,140
Okay. [panting]
459
00:22:00,240 --> 00:22:03,240
That was more running
than I've done since I died.
460
00:22:03,910 --> 00:22:06,480
[exhales] Is your head
any clearer? Please say yes.
461
00:22:06,540 --> 00:22:08,710
I still have a lot of questions.
462
00:22:08,840 --> 00:22:09,910
Me too.
463
00:22:10,010 --> 00:22:11,980
[exhales] Maddie said
a lot about you,
464
00:22:12,050 --> 00:22:15,850
but she left out a few things
like how fast you are.
465
00:22:17,890 --> 00:22:20,460
I left out some stuff too.
466
00:22:22,060 --> 00:22:23,590
What do you mean?
467
00:22:25,530 --> 00:22:26,960
I lied to Maddie.
468
00:22:28,560 --> 00:22:33,700
I told her when my sister
found me, I emailed her back.
469
00:22:34,570 --> 00:22:38,110
I didn't. I didn't even respond.
470
00:22:40,580 --> 00:22:42,110
Why not?
471
00:22:43,280 --> 00:22:44,850
Why would I?
472
00:22:44,950 --> 00:22:49,080
Sabrina was about four
when our mother died
473
00:22:49,180 --> 00:22:51,050
and she probably resents me.
474
00:22:51,720 --> 00:22:55,160
My coming into the world
took our mother out.
475
00:22:55,260 --> 00:22:58,530
I mean... [scoffs]
...I'd resent me.
476
00:22:58,630 --> 00:23:02,100
Why would she reach out to you
if she resented you?
477
00:23:02,600 --> 00:23:04,670
Simon, that makes no sense.
478
00:23:07,070 --> 00:23:10,440
Look, you know,
I... have a brother.
479
00:23:10,540 --> 00:23:14,110
Had. It's been 30 years
since I've seen him.
480
00:23:14,210 --> 00:23:18,310
I've had more one-sided
conversations than I can count.
481
00:23:18,880 --> 00:23:24,190
But if I had a chance to go back
and reconnect with him?
482
00:23:24,990 --> 00:23:27,920
I wouldn't talk myself
out of it.
483
00:23:28,620 --> 00:23:32,700
I'd do anything
to make that happen.
484
00:23:34,360 --> 00:23:36,830
You need to get back
to your life
485
00:23:37,300 --> 00:23:39,130
so you can call your sister.
486
00:23:39,670 --> 00:23:41,200
Only way I'm getting back
to my life
487
00:23:41,300 --> 00:23:43,370
is finding out why I'm here.
488
00:23:48,640 --> 00:23:50,710
I shouldn't have lied to her.
489
00:23:51,810 --> 00:23:55,020
Uh... Just gimme a minute,
would ya?
490
00:23:55,120 --> 00:23:57,720
Please take your time.
I'll just be here.
491
00:23:57,820 --> 00:24:00,320
Ordering an iron lung
from Amazon.
492
00:24:00,420 --> 00:24:01,720
[sighs deeply]
493
00:24:03,830 --> 00:24:05,460
[Wally] Maybe you guys
will trust me next time
494
00:24:05,530 --> 00:24:06,830
when I say that we need weapons.
495
00:24:06,900 --> 00:24:08,130
[Quinn]
What happened down there?
496
00:24:08,200 --> 00:24:09,330
[Wally sighs] Just be grateful
497
00:24:09,400 --> 00:24:11,370
the little hands
didn't grab you.
498
00:24:11,470 --> 00:24:13,070
[Yuri] I think this
is some kind of deal.
499
00:24:13,200 --> 00:24:15,840
I mean, I think these words
mean "final offer."
500
00:24:15,940 --> 00:24:17,540
[Wally] Dude, how can you
even read that?
501
00:24:17,640 --> 00:24:18,810
[Yuri] Magnifying glass
would help.
502
00:24:18,870 --> 00:24:20,640
Oh, I know where there's one.
503
00:24:27,150 --> 00:24:28,680
Hey.
Um, I saw somebody down there.
504
00:24:28,780 --> 00:24:30,920
Was he seven feet tall?
505
00:24:31,050 --> 00:24:32,690
No, no. It was a child.
506
00:24:33,120 --> 00:24:34,860
He didn't want me
to say anything, though.
507
00:24:34,920 --> 00:24:36,020
I guess that makes sense.
508
00:24:36,090 --> 00:24:37,230
We already know
509
00:24:37,360 --> 00:24:38,730
eight kids drowned
in that church.
510
00:24:38,830 --> 00:24:40,300
He was probably one of them.
511
00:24:41,700 --> 00:24:43,270
[sighs]
512
00:24:45,230 --> 00:24:46,230
[sighs]
513
00:24:46,800 --> 00:24:50,270
Thank you. For grabbing my hand
and pulling me out of there.
514
00:24:51,610 --> 00:24:53,240
It was just instinct.
515
00:24:53,710 --> 00:24:55,640
So was my wanting to kiss you.
516
00:24:57,610 --> 00:25:00,750
Rhonda, I didn't do that
'cause I was high.
517
00:25:01,750 --> 00:25:05,320
[sighs] I've been wanting
to kiss you for a long time.
518
00:25:07,920 --> 00:25:08,790
[door opens]
519
00:25:08,920 --> 00:25:10,860
[panting]
520
00:25:10,960 --> 00:25:12,860
-[door creaks shut]
-Is Simon in here?
521
00:25:12,930 --> 00:25:15,300
What? No, no.
He's supposed to be with you.
522
00:25:15,400 --> 00:25:17,770
He was. And-and then he ran.
523
00:25:17,900 --> 00:25:19,870
And then he saw Maddie.
And then he ran again.
524
00:25:19,940 --> 00:25:21,770
I tried to follow him. I did.
525
00:25:21,900 --> 00:25:24,940
And within two minutes,
I lost him somehow. I'm sorry.
526
00:25:25,040 --> 00:25:27,810
You are, literally, the worst
babysitter of all time.
527
00:25:27,910 --> 00:25:29,480
Why did he need to see Maddie?
528
00:25:29,610 --> 00:25:32,550
He had to catch her up
on some stuff.
529
00:25:33,680 --> 00:25:36,280
He didn't tell us everything
that happened in the mind-meld.
530
00:25:36,380 --> 00:25:38,190
Wait, what?
What did he leave out?
531
00:25:38,290 --> 00:25:41,060
Yo, I'm sorry, I almost died
again in St. Hellhole,
532
00:25:41,160 --> 00:25:43,290
and you're telling me this guy's
holding information from me?
533
00:25:43,390 --> 00:25:44,490
Where'd you last see him?
534
00:25:45,490 --> 00:25:46,660
At the festival.
535
00:25:47,330 --> 00:25:48,430
Wait! I'll come with.
536
00:25:48,530 --> 00:25:49,670
What about Mr. Martin?
537
00:25:49,800 --> 00:25:50,970
Should one of us go back down?
538
00:25:51,070 --> 00:25:52,670
Yeah, one of us probably
should go back down.
539
00:25:52,770 --> 00:25:54,470
But he insists on figuring
this out himself,
540
00:25:54,570 --> 00:25:56,340
which is insane
but he's not budging, so.
541
00:25:56,440 --> 00:25:57,970
Why don't you stay with Yuri
542
00:25:58,070 --> 00:26:00,080
and decode
whatever else you can?
543
00:26:05,850 --> 00:26:07,250
[door closes]
544
00:26:11,190 --> 00:26:16,060
[tense music playing]
545
00:26:17,190 --> 00:26:20,160
[woman sobs]
546
00:26:21,130 --> 00:26:22,700
My baby.
547
00:26:24,770 --> 00:26:26,470
How could anyone...
548
00:26:28,340 --> 00:26:30,310
How could this happen?
549
00:26:30,370 --> 00:26:32,540
-My poor baby.
-[Mr. Martin] Wait, wait!
550
00:26:32,680 --> 00:26:34,080
Wait! Don't!
551
00:26:38,450 --> 00:26:40,180
Did you do this?
552
00:26:42,380 --> 00:26:46,320
Did you kill eight
innocent children?!
553
00:26:48,860 --> 00:26:51,530
-[gasps]
-A toast to the man of the hour.
554
00:26:51,630 --> 00:26:54,230
And all it cost him
was one family heirloom.
555
00:26:54,330 --> 00:26:56,230
Who knows?
There could still be time
556
00:26:56,360 --> 00:26:58,300
to get your precious bribe back.
557
00:26:58,400 --> 00:26:59,740
Better hurry.
558
00:26:59,870 --> 00:27:02,040
Before the dam breaks.
[voice echoes]
559
00:27:02,140 --> 00:27:04,770
[laughs]
560
00:27:04,870 --> 00:27:07,340
-[eerie laughter]
-[thuds]
561
00:27:08,910 --> 00:27:14,350
[menacing music plays]
562
00:27:14,420 --> 00:27:15,420
[music stops]
563
00:27:15,550 --> 00:27:17,850
[indistinct chatter]
564
00:27:21,260 --> 00:27:23,260
Maddie. Mads.
565
00:27:23,690 --> 00:27:24,990
I don't wanna send anything.
566
00:27:25,090 --> 00:27:26,160
[Simon] Hey!
567
00:27:31,400 --> 00:27:33,400
[Livia] Hey, Nicole.
568
00:27:33,840 --> 00:27:35,000
Maddie.
569
00:27:35,670 --> 00:27:39,140
I didn't know you were
gonna be here. Together.
570
00:27:39,240 --> 00:27:40,780
Oh, no, we're not...
571
00:27:40,910 --> 00:27:42,440
I mean, we didn't come together.
572
00:27:42,580 --> 00:27:44,880
Um, we just ran into each other.
573
00:27:44,950 --> 00:27:47,150
At the Sno-Cone tent.
574
00:27:47,850 --> 00:27:49,420
We don't have Sno-Cones
this year.
575
00:27:49,550 --> 00:27:53,060
Really? Bummer.
It's so hot. Ugh!
576
00:27:53,120 --> 00:27:55,360
Is there more than this?
About our town's history?
577
00:27:55,760 --> 00:27:57,060
Oh, sweetheart, Liv,
578
00:27:57,160 --> 00:27:59,860
could you run to my car
and get the table easels?
579
00:27:59,930 --> 00:28:01,460
-[Livia] Mm-hmm.
-Thank you.
580
00:28:01,600 --> 00:28:04,000
Well, nice to see you, Nicole.
581
00:28:05,530 --> 00:28:06,370
Maddie.
582
00:28:06,430 --> 00:28:08,370
[footsteps receding]
583
00:28:12,780 --> 00:28:17,510
[bells playing "Greensleeves"]
584
00:28:36,130 --> 00:28:38,630
[audience clapping]
585
00:28:39,430 --> 00:28:44,670
[playing "Scarborough Fair"]
586
00:28:51,880 --> 00:28:53,220
[exhales deeply]
587
00:28:53,320 --> 00:28:54,920
[people cheering]
588
00:28:55,020 --> 00:28:57,350
Bet you wish
you were a freshman again.
589
00:28:57,450 --> 00:29:00,320
Hmm? Did you ever dream
that your high school
590
00:29:00,420 --> 00:29:03,560
would have a putt-putt course
and a wet sauna?
591
00:29:03,660 --> 00:29:06,530
Actually I'm trying to find out
more about Mr. Van Heidt.
592
00:29:06,630 --> 00:29:08,160
He's not even mentioned in here.
593
00:29:08,300 --> 00:29:10,330
Was he a big man? Or tall?
594
00:29:10,470 --> 00:29:11,670
How would I know?
595
00:29:11,800 --> 00:29:13,600
Well, he was the lead
in your puppet show
596
00:29:13,700 --> 00:29:16,170
so I just thought maybe
there was more on his story.
597
00:29:16,270 --> 00:29:18,270
I'm not a historian, hon.
598
00:29:18,340 --> 00:29:20,980
I'm just the charming narrator.
599
00:29:21,680 --> 00:29:23,950
What will it take to make you
not tear down this school?
600
00:29:24,010 --> 00:29:27,650
Me? The whole community
wants this.
601
00:29:27,750 --> 00:29:30,890
You can't stop progress.
602
00:29:32,320 --> 00:29:34,820
When?
When will they tear it down?
603
00:29:34,890 --> 00:29:38,060
You'll have plenty of time
to clean out your locker.
604
00:29:39,330 --> 00:29:44,870
Besides, I would think you'd be
overjoyed to demolish the place
605
00:29:45,000 --> 00:29:49,440
that points to lingering
questions about your absence.
606
00:29:51,710 --> 00:29:55,680
Well, if you'll excuse me,
I have to greet my public.
607
00:29:55,740 --> 00:29:57,650
-Hi!
-Hi!
608
00:29:57,710 --> 00:30:00,080
[indistinct chatter]
609
00:30:05,650 --> 00:30:08,920
[Nicole] I don't think stepdad
is welcoming her home.
610
00:30:09,620 --> 00:30:10,990
[phone chimes]
611
00:30:11,060 --> 00:30:12,460
[Charley] Oh. There's Maddie.
612
00:30:12,560 --> 00:30:13,960
Yeah, but no Simon.
613
00:30:14,060 --> 00:30:16,030
And no, you can't ask her,
Moose. She can't see you.
614
00:30:16,100 --> 00:30:17,500
Uh, but what if she goes
to the greenhouse?
615
00:30:17,570 --> 00:30:19,230
There's somebody
doing tarot in there.
616
00:30:19,370 --> 00:30:21,240
You sure you want to tell her
you lost Simon?
617
00:30:21,370 --> 00:30:24,240
Holy shit. Yo, this new school
has an ice rink.
618
00:30:24,340 --> 00:30:26,110
And a freakin' smoothie bar.
What?
619
00:30:26,210 --> 00:30:27,510
[Nicole]
We'll send another message.
620
00:30:27,610 --> 00:30:29,540
Another message
is a non-starter, Nicole.
621
00:30:29,640 --> 00:30:32,180
-They want to see his face!
-Why are you so edgy?
622
00:30:32,280 --> 00:30:34,580
Because my dad just told me that
if they tear down the school,
623
00:30:34,720 --> 00:30:36,550
the ghosts who are here
are here forever!
624
00:30:36,620 --> 00:30:37,890
-Forgotten!
-What?
625
00:30:37,990 --> 00:30:40,760
-Does Simon know?
-No! And he can't know.
626
00:30:40,860 --> 00:30:43,260
I don't want to push him
into doing anything reckless!
627
00:30:43,360 --> 00:30:45,730
And it's not just Simon, okay?
It's everyone!
628
00:30:45,830 --> 00:30:47,700
How am I supposed
to tell the people that I love
629
00:30:47,800 --> 00:30:48,860
that they're powerless?
630
00:30:48,930 --> 00:30:50,570
Their only option
is crossing over
631
00:30:50,630 --> 00:30:52,730
and they can't
even control that!
632
00:30:52,800 --> 00:30:55,970
[dramatic music plays]
633
00:30:58,970 --> 00:31:00,080
["Hush" by The Marias plays]
634
00:31:00,180 --> 00:31:02,680
* Don't act so special *
635
00:31:02,780 --> 00:31:06,610
* What I do is not for you *
636
00:31:06,680 --> 00:31:07,780
[indistinct chatter]
637
00:31:07,880 --> 00:31:10,020
* Forget about it *
638
00:31:10,150 --> 00:31:12,390
* You made this mess *
639
00:31:12,520 --> 00:31:15,720
* I'll knock at your door *
640
00:31:15,820 --> 00:31:19,960
* Don't you ignore
or forget about it *
641
00:31:20,030 --> 00:31:21,560
* Hush *
642
00:31:28,840 --> 00:31:29,770
[song ends]
643
00:31:29,870 --> 00:31:31,870
[Maddie sighs] Shit.
644
00:31:31,970 --> 00:31:33,540
-[phone buzzes]
-What? Who is it?
645
00:31:33,680 --> 00:31:36,040
-Simon's mom.
-She's relentless.
646
00:31:36,140 --> 00:31:37,380
Here, you gotta answer it.
647
00:31:37,510 --> 00:31:39,780
What am I gonna say?
You answer it.
648
00:31:39,880 --> 00:31:41,850
What am I gonna say?
649
00:31:41,920 --> 00:31:43,550
Hello?
650
00:31:43,650 --> 00:31:45,450
Oh, hi.
651
00:31:48,320 --> 00:31:49,920
-Hey.
-Hey.
652
00:31:50,060 --> 00:31:52,890
Did you find out anything
about the teardown? A timeline?
653
00:31:53,000 --> 00:31:54,430
Nope, we couldn't get past
654
00:31:54,530 --> 00:31:56,030
how much
I've "disappointed" my mother.
655
00:31:56,130 --> 00:31:58,670
[sighs] I packed a suitcase
for nothing.
656
00:31:58,730 --> 00:32:01,240
-Who's she talking to?
-Simon's mom.
657
00:32:03,110 --> 00:32:06,470
Yeah, Sabrina said the service
at the lake house is spotty...
658
00:32:06,570 --> 00:32:08,380
[Nicole]
They wanna FaceTime with him.
659
00:32:08,440 --> 00:32:10,410
-What else did I miss?
-Not much.
660
00:32:10,510 --> 00:32:13,250
I mean, Maddie was low-key
threatened by Livia's mom
661
00:32:13,380 --> 00:32:14,750
while she was signing
autographs.
662
00:32:14,850 --> 00:32:17,520
Why does everyone
love this woman?
663
00:32:17,620 --> 00:32:18,920
Not everyone.
664
00:32:19,050 --> 00:32:20,320
She ditched her puppet show
665
00:32:20,420 --> 00:32:21,960
and called her a paholainen,
666
00:32:22,090 --> 00:32:23,090
whatever that means.
667
00:32:24,090 --> 00:32:26,760
That means "devil" in Finnish.
668
00:32:26,860 --> 00:32:30,770
Okay. Yeah, I'm sure
he'll be home very soon.
669
00:32:30,870 --> 00:32:32,130
Bye-bye.
670
00:32:32,270 --> 00:32:34,740
[sighs deeply] I need a shower.
671
00:32:34,800 --> 00:32:37,110
Yeah, maybe it's time
we get out of here.
672
00:32:37,210 --> 00:32:38,870
Not yet.
673
00:32:39,870 --> 00:32:42,480
[Nicole] Claire!
What are we doing?
674
00:32:55,460 --> 00:32:57,530
[creaking]
675
00:32:59,030 --> 00:33:00,460
Why are you down here?
676
00:33:00,560 --> 00:33:02,330
[Mr. Martin] I'm not sure.
677
00:33:02,430 --> 00:33:05,670
More importantly, why are you?
678
00:33:07,140 --> 00:33:09,440
[wind whistling]
679
00:33:16,380 --> 00:33:19,910
[eerie music playing]
680
00:33:32,960 --> 00:33:35,860
I saw these
when he was grabbing my face.
681
00:33:35,960 --> 00:33:37,400
Whose blood is that?
682
00:33:37,500 --> 00:33:40,470
I don't know. But look at this.
683
00:33:41,040 --> 00:33:42,940
[reading foreign language]
684
00:33:43,040 --> 00:33:45,010
Is that Finnish?
What does it mean?
685
00:33:45,110 --> 00:33:47,780
"Do you know who I am?"
686
00:33:48,940 --> 00:33:50,480
Is that a threat?
687
00:33:50,910 --> 00:33:54,120
These walls
are speaking to us, Simon.
688
00:33:54,180 --> 00:33:58,050
Whatever happened down here,
it's connected to all of us.
689
00:33:58,190 --> 00:34:00,320
Not us. Not me. I'm not dead.
690
00:34:00,420 --> 00:34:02,820
But maybe you've been chosen
for that very reason.
691
00:34:02,890 --> 00:34:06,390
For what reason?!
Please! Where is he?
692
00:34:08,560 --> 00:34:10,030
[door slams]
693
00:34:17,140 --> 00:34:19,770
[Dave] Hey, buddy.
How you doing?
694
00:34:20,710 --> 00:34:23,580
-Still dead.
-Yeah. Me too.
695
00:34:24,750 --> 00:34:26,750
What, uh...
What were you looking at?
696
00:34:26,880 --> 00:34:30,890
People leaving.
Flowers and balloons.
697
00:34:30,990 --> 00:34:32,220
Babies.
698
00:34:32,350 --> 00:34:36,290
I was wondering if you wanted
to join me on a mission.
699
00:34:36,390 --> 00:34:38,490
Uh... I got a game going here.
700
00:34:38,560 --> 00:34:40,800
You've had the same game going
for 20 years.
701
00:34:40,900 --> 00:34:42,700
-Haven't you won yet?
-No.
702
00:34:42,760 --> 00:34:46,100
But I'm thinking
about cheating this time.
703
00:34:46,200 --> 00:34:48,140
Listen. [exhales]
704
00:34:52,040 --> 00:34:54,680
I know the waiting feels
like the worst part
705
00:34:54,780 --> 00:34:56,140
but it's not.
706
00:34:56,880 --> 00:34:58,450
It's the giving up.
707
00:34:59,580 --> 00:35:00,780
You shouldn't.
708
00:35:00,920 --> 00:35:02,380
If someone had told me
two weeks ago
709
00:35:02,450 --> 00:35:04,290
I'd be talking again
with my daughter,
710
00:35:04,420 --> 00:35:06,790
I would've pushed them
out that window.
711
00:35:06,920 --> 00:35:08,260
But I am.
712
00:35:08,390 --> 00:35:11,460
[sighs] You don't know
what's coming tomorrow.
713
00:35:12,760 --> 00:35:14,400
Kinda do.
714
00:35:14,500 --> 00:35:16,100
More of today.
715
00:35:16,230 --> 00:35:19,670
[inhales, exhales]
716
00:35:23,040 --> 00:35:24,410
[sighs]
717
00:35:25,010 --> 00:35:26,370
Don't cheat.
718
00:35:27,040 --> 00:35:29,940
It'll be much more satisfying
when you win.
719
00:35:32,780 --> 00:35:34,850
What's the mission?
720
00:35:35,780 --> 00:35:38,790
[intriguing music plays]
721
00:35:41,920 --> 00:35:44,790
[Yuri] Hey. Hey, I think
we cracked this sucker.
722
00:35:44,930 --> 00:35:46,860
It looks like someone
wanted to buy the land
723
00:35:46,960 --> 00:35:48,160
under this church.
724
00:35:48,300 --> 00:35:50,530
But it's not signed. By anyone.
725
00:35:50,630 --> 00:35:53,500
Maybe they didn't want
to give it up.
726
00:35:56,040 --> 00:35:57,510
What's wrong?
727
00:35:57,640 --> 00:35:58,910
Did you find Simon?
728
00:35:58,970 --> 00:36:00,170
We didn't.
729
00:36:00,280 --> 00:36:02,310
But he may not be the only one
730
00:36:02,440 --> 00:36:03,550
who needs saving.
731
00:36:04,380 --> 00:36:07,350
-When they level this school--
-We get leveled too.
732
00:36:07,450 --> 00:36:08,920
I don't understand.
733
00:36:09,520 --> 00:36:12,650
Our minimum security prison
might become maximum.
734
00:36:12,750 --> 00:36:15,390
And White Eyes
could become our new warden.
735
00:36:16,820 --> 00:36:19,390
What're you saying?
We'd be stuck down there?
736
00:36:19,490 --> 00:36:21,100
Or in our own scars?
737
00:36:21,200 --> 00:36:22,300
[Rhonda] Does it matter?
738
00:36:22,400 --> 00:36:25,130
Mr. Manfredo isn't exactly
Mr. Cuddle Bear.
739
00:36:26,100 --> 00:36:27,170
Jesus.
740
00:36:27,270 --> 00:36:28,540
Whoever thought
I'd miss the sound
741
00:36:28,670 --> 00:36:30,670
of Mr. South's tile buffer?
[chuckles]
742
00:36:30,770 --> 00:36:32,270
How can you joke about this?
743
00:36:32,340 --> 00:36:35,480
You just called your killer
"Mr. Cuddle Bear."
744
00:36:35,540 --> 00:36:37,380
Yeah, I was being ironic,
you pinhead!
745
00:36:37,510 --> 00:36:40,010
That's how I deal with being
reminded that I am powerless!
746
00:36:40,150 --> 00:36:42,150
-We're not powerless.
-Oh, really?
747
00:36:42,220 --> 00:36:44,750
Do you have some escape plan
that we haven't tried?
748
00:36:46,490 --> 00:36:50,190
All I mean is that we still have
the power to save Simon.
749
00:36:51,130 --> 00:36:54,530
No matter where we're living,
we're not living.
750
00:36:54,630 --> 00:36:56,660
Simon still is
751
00:36:56,730 --> 00:36:58,530
and we promised Maddie
that we would get him back.
752
00:36:58,630 --> 00:37:01,070
So let's do that first
and then we can figure us out.
753
00:37:01,200 --> 00:37:03,970
Great. I love scheduling
my depression.
754
00:37:07,510 --> 00:37:09,110
Where's Mr. Martin's watch?
755
00:37:10,950 --> 00:37:13,350
Uh... Did he come up here
and grab it?
756
00:37:13,420 --> 00:37:15,380
No. We haven't seen him.
757
00:37:16,520 --> 00:37:17,820
What about Simon?
758
00:37:18,550 --> 00:37:21,360
Did he take the watch so he
could go back to White Eyes?
759
00:37:21,460 --> 00:37:24,230
[sighs] Will we have to go
through all of our scars
760
00:37:24,330 --> 00:37:25,890
to get down there?
761
00:37:25,990 --> 00:37:28,730
No. We can do a shortcut.
762
00:37:28,830 --> 00:37:30,370
Mine's right next
to Mr. Martin's.
763
00:37:30,470 --> 00:37:32,630
All right.
That's a great idea. Let's go!
764
00:37:35,040 --> 00:37:37,410
Yur-- Yuri, you didn't have
to offer that.
765
00:37:37,510 --> 00:37:38,610
-Charley--
-It's my fault.
766
00:37:38,710 --> 00:37:40,070
I had the easiest job
of anyone and--
767
00:37:40,170 --> 00:37:43,650
Charley, I can deal with people
seeing my worst shit.
768
00:37:44,610 --> 00:37:46,410
You did the best you could
with Simon.
769
00:37:46,510 --> 00:37:47,950
The dude's a loose cannon.
770
00:37:48,080 --> 00:37:51,090
I mean, anyone who'd wanna ditch
you isn't thinking clearly.
771
00:37:51,190 --> 00:37:52,390
[Charley chuckles]
772
00:37:53,990 --> 00:37:55,290
Go back to the festival.
773
00:37:55,420 --> 00:37:57,590
Okay? Check every tent.
774
00:37:59,890 --> 00:38:03,930
[playing "Scarborough Fair"]
775
00:38:04,030 --> 00:38:06,930
-[song ends]
-[audience clapping]
776
00:38:07,030 --> 00:38:11,140
[playing "Tubular Bells
(Theme from The Exorcist)"]
777
00:38:19,480 --> 00:38:21,280
[door opens, creaking]
778
00:38:21,420 --> 00:38:23,990
["Tubular Bells" continues]
779
00:38:47,710 --> 00:38:50,950
[raspy hissing]
780
00:39:08,500 --> 00:39:13,130
[growling]
781
00:39:13,670 --> 00:39:14,940
["Tubular Bells" fades]
782
00:39:15,000 --> 00:39:17,670
I only do one reading at a time.
783
00:39:19,670 --> 00:39:22,080
Would two of you like
to wait outside?
784
00:39:22,910 --> 00:39:24,710
No. We come together.
785
00:39:24,850 --> 00:39:26,480
Like a unit.
786
00:39:27,380 --> 00:39:32,220
Well, only one of your unit
can touch the cards.
787
00:39:34,660 --> 00:39:36,990
We're not here for a reading.
788
00:39:37,690 --> 00:39:39,560
Why did you call her a "devil"?
789
00:39:39,660 --> 00:39:41,600
The woman narrating
the puppet show?
790
00:39:41,700 --> 00:39:42,830
I never said that.
791
00:39:42,900 --> 00:39:45,400
[Claire] You called her
a paholainen.
792
00:39:45,500 --> 00:39:47,670
[speaking Finnish]
793
00:39:53,370 --> 00:39:56,410
[in English] Tell me why
you called her a devil.
794
00:39:56,910 --> 00:39:58,910
I wasn't referring to her.
795
00:39:59,850 --> 00:40:01,320
Then who?
796
00:40:02,420 --> 00:40:03,750
Pick a card.
797
00:40:03,890 --> 00:40:06,220
[tense music plays]
798
00:40:06,350 --> 00:40:09,390
-Did you find anything?
-Just this.
799
00:40:13,530 --> 00:40:15,100
-Where was this?
-Down there.
800
00:40:15,230 --> 00:40:16,560
On a collection plate.
801
00:40:16,660 --> 00:40:19,500
[Mr. Martin] Maybe this is what
he was talking about.
802
00:40:21,070 --> 00:40:23,240
This may have been the bribe.
803
00:40:23,340 --> 00:40:25,110
[thuds]
804
00:40:26,240 --> 00:40:27,710
[door unlocks]
805
00:40:27,810 --> 00:40:30,480
[ominous music plays]
806
00:40:31,510 --> 00:40:33,850
[doors slamming]
807
00:40:48,060 --> 00:40:52,430
The wand is associated
with fire, energy.
808
00:40:52,500 --> 00:40:55,040
It can signify new beginnings.
809
00:40:55,170 --> 00:40:57,440
-What about terrible endings?
-What?
810
00:40:57,510 --> 00:41:01,340
Look, if my grandma was alive,
I'd ask her. But I can't.
811
00:41:01,440 --> 00:41:05,450
Can you please tell us anything
about Alfred Van Heidt?
812
00:41:06,710 --> 00:41:09,220
We know there was
a Finnish church here.
813
00:41:10,150 --> 00:41:13,590
I'm not a history teacher.
Pick another card.
814
00:41:14,090 --> 00:41:17,090
My history teacher says
if we don't study the past,
815
00:41:17,190 --> 00:41:19,290
we're destined to repeat it.
816
00:41:19,360 --> 00:41:22,030
[speaking Finnish]
817
00:41:22,960 --> 00:41:25,070
Because there's no reason
to honor this man!
818
00:41:25,170 --> 00:41:27,100
There was nothing "great"
about him!
819
00:41:28,000 --> 00:41:29,870
He thought of us as vermin.
820
00:41:30,000 --> 00:41:33,040
Expendable. Less-than-human!
821
00:41:33,470 --> 00:41:36,080
Eight children died
in that church
822
00:41:36,180 --> 00:41:37,850
because of Alfred Van Heidt!
823
00:41:37,950 --> 00:41:39,010
He killed them!
824
00:41:40,010 --> 00:41:42,050
Didn't he die
in that church too?
825
00:41:42,150 --> 00:41:43,320
[card reader] Yes.
826
00:41:43,380 --> 00:41:44,850
I can't say why he was there,
827
00:41:44,920 --> 00:41:49,360
but sometimes you have
to believe in divine justice.
828
00:41:50,360 --> 00:41:54,030
Alfred Van Heidt was
a twisted, empty, greedy man
829
00:41:54,100 --> 00:41:56,660
who only cared
about money and power.
830
00:41:57,200 --> 00:41:58,930
We were a small community,
831
00:41:59,030 --> 00:42:01,440
but he wanted
what little we had.
832
00:42:01,540 --> 00:42:04,710
Our land, our homes, our church.
833
00:42:04,770 --> 00:42:08,340
He knew that choir was
in the basement that day.
834
00:42:08,410 --> 00:42:11,580
He thought if our children died,
835
00:42:11,710 --> 00:42:15,250
so would our spirit
and we'd leave.
836
00:42:16,120 --> 00:42:17,920
But we didn't.
837
00:42:18,690 --> 00:42:20,120
Whoa.
838
00:42:21,120 --> 00:42:22,260
He deserved to drown.
839
00:42:22,360 --> 00:42:24,130
He deserved worse.
840
00:42:24,260 --> 00:42:25,430
[Charley] Oh my God.
841
00:42:25,560 --> 00:42:27,090
Simon might be in that scar
842
00:42:27,190 --> 00:42:28,660
right now with Van Heidt.
843
00:42:28,760 --> 00:42:30,630
What?! Go!
844
00:42:30,730 --> 00:42:32,500
On! Tell us more.
845
00:42:33,270 --> 00:42:35,170
There's not much more to tell.
846
00:42:36,070 --> 00:42:38,510
This is our history
in this town.
847
00:42:39,110 --> 00:42:45,310
They'd like to erase it,
but a few of us won't let them.
848
00:42:45,410 --> 00:42:49,950
[somber music plays]
849
00:42:50,890 --> 00:42:54,320
If you brought me here,
I want to know why.
850
00:42:54,720 --> 00:42:58,760
-[growling]
-[ominous music plays]
851
00:42:59,660 --> 00:43:01,500
I need to go into the school.
I need to see Simon.
852
00:43:01,630 --> 00:43:02,860
You gonna tell him
what your Dad said?
853
00:43:02,960 --> 00:43:04,800
Yeah, he needs to know
who he's dealing with.
854
00:43:04,930 --> 00:43:06,230
[Xavier] Hey.
855
00:43:06,330 --> 00:43:08,300
I don't think this Tracey thing
is happening today.
856
00:43:08,440 --> 00:43:09,870
Are you guys
all good to leave now?
857
00:43:09,970 --> 00:43:11,110
-So good.
-Wait.
858
00:43:11,170 --> 00:43:13,170
-Where's my backpack?
-What?
859
00:43:13,310 --> 00:43:14,610
Didn't you have it
when we went in--
860
00:43:14,710 --> 00:43:16,580
No, no. I must've
taken it off somewhere.
861
00:43:16,640 --> 00:43:18,610
We have to find it.
Simon's iPad is in there.
862
00:43:18,710 --> 00:43:20,920
Okay. We'll check
the town history booth.
863
00:43:20,980 --> 00:43:22,350
I'll check the Lost and Found.
864
00:43:22,480 --> 00:43:24,520
I'll head to the puppet tent
before I go inside.
865
00:43:24,620 --> 00:43:25,820
Meet me out front.
866
00:43:28,590 --> 00:43:29,990
Claire.
867
00:43:30,890 --> 00:43:32,160
Are you okay?
868
00:43:32,660 --> 00:43:35,260
Yeah. Yeah, yeah, I'm fine.
869
00:43:36,160 --> 00:43:39,230
I mean, I'm not shocked this
whole town is built on lies.
870
00:43:39,330 --> 00:43:41,240
[Claire sniffles] Come on.
871
00:43:43,670 --> 00:43:46,010
If you threw him
in front of that bus,
872
00:43:46,110 --> 00:43:47,740
you threw Wally
into the library,
873
00:43:47,840 --> 00:43:49,480
you could throw me back
into my life.
874
00:43:49,580 --> 00:43:52,650
-Simon, careful.
-Lift the fucking veil
875
00:43:52,710 --> 00:43:54,180
and let me out of here!
876
00:43:54,280 --> 00:43:56,750
-[roars]
-[eerie whooshing]
877
00:43:56,850 --> 00:43:59,250
[slamming]
878
00:44:05,530 --> 00:44:07,730
[panting]
879
00:44:10,600 --> 00:44:13,170
[eerie voice] You can't save me.
880
00:44:13,230 --> 00:44:14,940
[eerie music playing]
881
00:44:15,040 --> 00:44:17,240
-You can't save me.
-[gasps]
882
00:44:17,370 --> 00:44:19,940
[discordant music plays]
883
00:44:22,010 --> 00:44:24,680
-Hey! Get your hands off him!
-Wally, stop!
884
00:44:24,780 --> 00:44:27,210
You have a story to tell,
you can tell one of us!
885
00:44:27,310 --> 00:44:30,020
Guys, get away from him!
That is Van Heidt!
886
00:44:30,120 --> 00:44:32,690
He's the one who drowned
all the kids intentionally!
887
00:44:32,790 --> 00:44:35,220
[discordant music plays]
888
00:44:35,320 --> 00:44:37,590
[eerie whooshing]
889
00:44:37,730 --> 00:44:38,960
[Quinn] Let him go!
890
00:44:39,560 --> 00:44:40,530
No! Don't!
891
00:44:40,630 --> 00:44:42,260
[Quinn grunts]
892
00:44:43,300 --> 00:44:46,500
[eerie music plays]
893
00:44:46,570 --> 00:44:51,540
[music intensifies]
894
00:45:03,080 --> 00:45:04,590
-[music stops abruptly]
-Maddie?
895
00:45:04,690 --> 00:45:06,620
-[indistinct chatter]
-You okay?
896
00:45:06,720 --> 00:45:08,960
Can I get you
some water or something?
897
00:45:09,720 --> 00:45:11,390
No. I'm fine.
898
00:45:12,490 --> 00:45:15,400
-You found it.
-Oh yeah. Yeah.
899
00:45:15,460 --> 00:45:18,430
Somebody must've picked it up
and left it in the petting zoo.
900
00:45:18,530 --> 00:45:21,140
Not gonna lie. It smells
a little like wet sheep.
901
00:45:23,300 --> 00:45:25,410
Can we sit for a second?
902
00:45:38,120 --> 00:45:40,190
I really gotta get
inside the school.
903
00:45:41,460 --> 00:45:42,690
I know. Nicole told me.
904
00:45:42,790 --> 00:45:45,730
But you can't get
to where Simon is, Maddie.
905
00:45:48,500 --> 00:45:53,970
Look, I know a lot's gone down
in the last couple of weeks,
906
00:45:54,070 --> 00:45:56,270
but there was a time
when you could trust me.
907
00:45:56,370 --> 00:45:57,640
I trust you.
908
00:45:57,770 --> 00:46:02,780
No. No, I fucked up big time
and I lost that.
909
00:46:02,880 --> 00:46:05,850
But I kinda thought we were
getting back to solid ground.
910
00:46:05,980 --> 00:46:07,610
Xavier, this isn't about you.
911
00:46:09,120 --> 00:46:11,190
I don't know how to tell people
who need me
912
00:46:11,320 --> 00:46:13,120
that I can't help them.
913
00:46:14,360 --> 00:46:16,160
That they might be trapped
in some version of hell
914
00:46:16,290 --> 00:46:19,990
for eternity and I'm supposed
to, what, live my life?
915
00:46:20,130 --> 00:46:21,600
Pretend I don't know that?
916
00:46:21,660 --> 00:46:23,600
I just, I keep seeing things
that terrify me
917
00:46:23,660 --> 00:46:25,170
and I can't run away from them.
918
00:46:25,300 --> 00:46:29,170
Look, I know
this isn't the same, but I...
919
00:46:29,270 --> 00:46:34,210
I mean, we all have
weird, messed-up fears.
920
00:46:35,180 --> 00:46:36,440
Before I was a patient,
921
00:46:36,540 --> 00:46:38,710
even driving by the hospital
made my skin crawl.
922
00:46:38,850 --> 00:46:41,050
I mean, the place terrified me.
923
00:46:42,620 --> 00:46:44,090
But then you were there
924
00:46:45,150 --> 00:46:48,020
and I realized
maybe I could help you.
925
00:46:48,120 --> 00:46:51,060
Maybe I could help the people
that are stuck in there.
926
00:46:51,190 --> 00:46:52,390
Now I'm working there.
927
00:46:53,560 --> 00:46:55,660
Bottom line, I never know
what's gonna be there
928
00:46:55,730 --> 00:46:57,060
when I turn a corner:
929
00:46:57,200 --> 00:47:00,970
bags of blood,
dead people in morgues,
930
00:47:01,040 --> 00:47:02,740
dead people playing checkers.
931
00:47:03,800 --> 00:47:07,770
But I surprise myself every day
because I go back there.
932
00:47:08,710 --> 00:47:11,050
I guess what I'm saying is...
933
00:47:12,710 --> 00:47:14,880
this place that scared me
934
00:47:14,980 --> 00:47:17,480
is also a place
that heals people.
935
00:47:18,790 --> 00:47:20,890
Maybe your brain's making you
see this scary shit
936
00:47:20,990 --> 00:47:25,730
because, ultimately,
it wants to help you.
937
00:47:27,730 --> 00:47:29,500
I hate that you know me so well.
938
00:47:29,560 --> 00:47:31,170
[chuckles]
939
00:47:32,900 --> 00:47:35,440
You know, sometimes, uh...
940
00:47:38,170 --> 00:47:41,080
Sometimes I wonder what
it would've been like
941
00:47:41,210 --> 00:47:42,910
if we could've been
who we are now
942
00:47:43,040 --> 00:47:44,610
back when we were together.
943
00:47:48,850 --> 00:47:50,880
I have to go inside.
944
00:47:50,990 --> 00:47:53,650
[melancholy music plays]
945
00:48:02,700 --> 00:48:04,230
[sighs]
946
00:48:07,430 --> 00:48:09,000
[door opens]
947
00:48:11,270 --> 00:48:14,980
Hey. Where's Simon?
948
00:48:15,110 --> 00:48:16,640
Is he still down there?
949
00:48:16,780 --> 00:48:19,150
Um... No. He, uh...
950
00:48:19,250 --> 00:48:20,610
[Maddie] He what?
951
00:48:21,120 --> 00:48:23,520
What? Is he okay? Is he hurt?
952
00:48:24,050 --> 00:48:25,790
-I, uh--
-Quinn, what happened?
953
00:48:25,890 --> 00:48:28,290
-Where's Simon?
-[Rhonda] In the library.
954
00:48:28,390 --> 00:48:30,620
He's a little bruised,
but he's gonna be fine.
955
00:48:30,760 --> 00:48:33,330
Wally's watching over him
like Mother Goose.
956
00:48:36,660 --> 00:48:38,130
Uh, Rhonda?
957
00:48:38,270 --> 00:48:40,030
There's a lot
I have to tell you.
958
00:48:40,130 --> 00:48:42,300
-My dad--
-Yeah, we heard.
959
00:48:42,400 --> 00:48:44,670
I'm not going to let
that happen.
960
00:48:44,770 --> 00:48:48,940
We know that, Maddie. We know.
961
00:48:49,480 --> 00:48:51,610
Just one thing at a time, okay?
962
00:48:51,680 --> 00:48:53,580
Go see Simon.
963
00:48:57,950 --> 00:48:59,450
[sighs]
964
00:48:59,550 --> 00:49:01,690
[door closes]
965
00:49:02,660 --> 00:49:04,060
[sighs]
966
00:49:06,330 --> 00:49:08,900
[Quinn] I can't believe
this is all because of me.
967
00:49:09,800 --> 00:49:12,300
All she asked us to do was
to keep Simon safe
968
00:49:12,400 --> 00:49:13,300
and I broke him.
969
00:49:13,370 --> 00:49:15,270
You didn't break him.
970
00:49:15,340 --> 00:49:17,700
You were trying
to keep him safe.
971
00:49:20,840 --> 00:49:25,150
I think what you did was brave.
972
00:49:27,050 --> 00:49:30,220
If I was brave, I woulda smashed
the right person.
973
00:49:33,490 --> 00:49:37,390
I was... [chuckles]
...talking about the kiss.
974
00:49:40,990 --> 00:49:45,430
I know I, um, talk a big game
975
00:49:46,700 --> 00:49:49,070
but the truth is...
976
00:49:50,340 --> 00:49:53,310
I haven't kissed anyone
in 62 years.
977
00:49:55,480 --> 00:50:00,280
After what happened
to me in this school...
978
00:50:01,820 --> 00:50:05,090
I haven't let anyone
get that close to me
979
00:50:06,750 --> 00:50:09,260
and I wasn't sure
I ever could again.
980
00:50:11,590 --> 00:50:12,990
That's okay.
981
00:50:13,090 --> 00:50:15,000
I can wait.
982
00:50:15,830 --> 00:50:17,530
Another 62 years?
983
00:50:17,630 --> 00:50:19,270
Oh, hell no.
984
00:50:19,370 --> 00:50:24,970
["ana" by Suzanna Son playing]
985
00:50:48,630 --> 00:50:49,930
[song fades out]
986
00:50:50,030 --> 00:50:52,930
Hold up, guys. That's Tracey.
Just give me a second.
987
00:50:53,800 --> 00:50:55,100
Hey, Tracey.
988
00:50:55,200 --> 00:50:56,940
Xavier. We spoke earlier.
989
00:50:57,670 --> 00:50:59,470
You're the one
who doesn't want lessons.
990
00:50:59,570 --> 00:51:03,010
Right. But I might. Who knows.
991
00:51:04,550 --> 00:51:06,950
What is it you want
to ask me about Kyle?
992
00:51:07,450 --> 00:51:10,850
So, uh, weirdly enough,
I am the captain
993
00:51:10,950 --> 00:51:12,420
of the Senior Prom Committee
994
00:51:12,990 --> 00:51:16,120
and we wanted to honor
the students who didn't--
995
00:51:16,220 --> 00:51:19,030
What, have a good time?
996
00:51:19,130 --> 00:51:20,560
That would be me.
997
00:51:21,230 --> 00:51:23,660
Oh. So you went
with somebody else?
998
00:51:24,170 --> 00:51:27,800
No, I went with Kyle
and it was horrible.
999
00:51:28,400 --> 00:51:30,300
Made me sorry I said "yes."
1000
00:51:30,400 --> 00:51:32,140
-[chuckles]
-[tense music plays]
1001
00:51:32,240 --> 00:51:34,680
Are we talking about
the same Kyle Jensen?
1002
00:51:34,780 --> 00:51:36,980
He wasn't the same.
1003
00:51:37,110 --> 00:51:38,980
Not after the bus accident.
1004
00:51:39,650 --> 00:51:41,850
He turned into
some swaggering asshole
1005
00:51:41,950 --> 00:51:43,780
who made me pay for parking.
1006
00:51:43,850 --> 00:51:45,250
It's hard for me
to even go there
1007
00:51:45,350 --> 00:51:50,820
'cause he was once so sweet,
kind, funny.
1008
00:51:51,290 --> 00:51:53,830
Now I cross the street
if I see him coming my way.
1009
00:51:55,100 --> 00:51:59,130
Are you telling me that Kyle
survived the bus crash?
1010
00:51:59,230 --> 00:52:00,330
Yes.
1011
00:52:01,370 --> 00:52:02,970
Do me a favor?
1012
00:52:03,070 --> 00:52:05,270
Lose our prom picture.
1013
00:52:05,340 --> 00:52:06,570
I did.
1014
00:52:13,850 --> 00:52:16,150
Does this mean Kyle
is still alive?
1015
00:52:16,250 --> 00:52:18,190
Not the Kyle in the hospital.
1016
00:52:18,290 --> 00:52:20,190
Then who's in Kyle's body?
1017
00:52:21,860 --> 00:52:25,960
[music intensifies and stops]
1018
00:52:29,960 --> 00:52:34,070
["Long Gone"
by Anna Waronker playing]
73119
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.