All language subtitles for S01E10 - Endangered Species

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:20,851 --> 00:01:21,851 Jezus! 2 00:01:42,649 --> 00:01:43,649 Autumn. 3 00:01:44,263 --> 00:01:45,763 You can smell it. 4 00:01:46,400 --> 00:01:47,400 So soon, eh? 5 00:01:47,567 --> 00:01:48,567 Yeah! 6 00:01:48,990 --> 00:01:52,943 I'll be taking the first main crop of spuds out of the ground in a couple of days. 7 00:01:53,398 --> 00:01:54,214 Do you fancy some? 8 00:01:54,239 --> 00:01:55,439 Oh yes, please. 9 00:01:56,084 --> 00:01:57,084 So! 10 00:01:58,266 --> 00:01:59,634 What are you after today then? 11 00:01:59,777 --> 00:02:01,736 Well, I'd like some of those knobbly french tomatoes... 12 00:02:01,830 --> 00:02:02,667 What are they called? Er... 13 00:02:02,746 --> 00:02:03,746 Marmande. 14 00:02:04,485 --> 00:02:08,389 And, er, oh yes, a half a dozen of those sweet romaine lettuces. 15 00:02:08,670 --> 00:02:10,110 That's no problem. 16 00:02:15,580 --> 00:02:16,580 [Coughing] 17 00:02:25,177 --> 00:02:27,083 [More coughing] 18 00:02:37,047 --> 00:02:38,047 Excuse me. 19 00:02:43,044 --> 00:02:44,708 Do you fancy some scarlet runners? 20 00:02:44,861 --> 00:02:46,927 Erm, I can bring 'em over with the spuds if you like. 21 00:02:47,080 --> 00:02:48,520 Yeah, yes, please! 22 00:02:49,668 --> 00:02:52,804 It's probably a silly question, I know, but, er... 23 00:02:52,924 --> 00:02:55,150 Did you realize there's somebody living in the greenhouse? 24 00:02:55,175 --> 00:02:56,175 What?! 25 00:02:56,594 --> 00:02:57,469 In the greenhouse? 26 00:02:57,516 --> 00:02:58,516 Yeah. 27 00:02:58,709 --> 00:03:00,284 O, er, yeah, um... 28 00:03:00,309 --> 00:03:01,682 ...in the greenhouse, well... 29 00:03:01,707 --> 00:03:03,246 ...he's just this, er, 30 00:03:03,400 --> 00:03:04,490 ...well, you know... 31 00:03:05,135 --> 00:03:07,135 Well, ch... ch... ch... chum of mine. 32 00:03:07,235 --> 00:03:09,235 Up from London for a few days. 33 00:03:09,785 --> 00:03:10,785 On holiday. 34 00:03:11,873 --> 00:03:13,401 Chum of yours, 35 00:03:13,425 --> 00:03:15,009 having a holiday in the greenhouse? 36 00:03:15,556 --> 00:03:16,556 Yeah! 37 00:03:16,776 --> 00:03:17,985 He won't come in the house. 38 00:03:18,010 --> 00:03:19,091 He says it's unhygienic. 39 00:03:19,116 --> 00:03:20,796 Well, he's got a point. 40 00:03:20,945 --> 00:03:21,736 Morning! 41 00:03:21,761 --> 00:03:22,576 O, morning! 42 00:03:22,610 --> 00:03:23,843 Henry Crabbe, isn't it? 43 00:03:23,868 --> 00:03:24,363 Yes. 44 00:03:24,388 --> 00:03:25,775 George Lonsdale. 45 00:03:25,800 --> 00:03:26,800 Hello! 46 00:03:26,933 --> 00:03:28,053 My wife, Joan. 47 00:03:28,253 --> 00:03:29,816 You probably don't remember us. 48 00:03:29,943 --> 00:03:31,929 Er, Margaret keeps an eye on our accounts. 49 00:03:32,263 --> 00:03:33,943 O yes, yes, of course! 50 00:03:34,196 --> 00:03:36,396 We'll, erm, we'll go and sort out your veg then. 51 00:03:36,779 --> 00:03:37,779 What? 52 00:03:37,979 --> 00:03:39,339 Ooh, yes of course. 53 00:03:39,659 --> 00:03:41,812 We must try your restaurant one of these days. 54 00:03:41,966 --> 00:03:43,486 Yes, yes, you must. 55 00:03:43,890 --> 00:03:45,621 Well, do excuse me, I must be going now. 56 00:03:45,646 --> 00:03:46,646 Bye, bye. 57 00:03:47,287 --> 00:03:48,287 Goodbye. 58 00:03:54,860 --> 00:03:56,860 Alright, we try another route. 59 00:03:57,167 --> 00:03:59,251 What exactly are you doing at this moment? 60 00:03:59,565 --> 00:04:03,566 Well, Henderson has just lifted the first Maris Pipers of the season, 61 00:04:03,850 --> 00:04:07,152 ...and as you know they're a first-rate chipping potato, 62 00:04:07,426 --> 00:04:08,616 ...so I... 63 00:04:08,640 --> 00:04:09,794 ...am making chips. 64 00:04:09,861 --> 00:04:10,879 Well there you are, you see. 65 00:04:10,904 --> 00:04:11,913 See how long it's taking you. 66 00:04:11,938 --> 00:04:13,561 Cost-effectively it's a disaster! 67 00:04:13,586 --> 00:04:15,758 Look, it's only nine o'clock in the morning, Margaret. 68 00:04:15,783 --> 00:04:19,502 I've got all the time in the world, and beside which, I'm enjoying myself. 69 00:04:19,527 --> 00:04:20,527 Aahh...! 70 00:04:22,182 --> 00:04:23,733 Was enjoying myself. 71 00:04:23,758 --> 00:04:24,734 Morning sir. 72 00:04:24,765 --> 00:04:25,435 Mrs Crabbe. 73 00:04:25,460 --> 00:04:27,127 Ah, pommes frites, sir? 74 00:04:27,152 --> 00:04:28,710 Chips, Cambridge, what do you want? 75 00:04:29,030 --> 00:04:30,889 O, there's a stomach bug going around... 76 00:04:30,914 --> 00:04:31,495 Call a doctor. 77 00:04:31,520 --> 00:04:34,276 ...so we're rather short-handed and there's been these break-ins. 78 00:04:34,301 --> 00:04:35,324 Break-in... Break-ins?! 79 00:04:35,349 --> 00:04:37,364 You don't need me for break-ins, Cambridge. 80 00:04:37,389 --> 00:04:40,162 Mr Fisher specifically requested your assistance, sir. 81 00:04:40,187 --> 00:04:41,039 Aargh! 82 00:04:41,064 --> 00:04:43,064 "All the time in the world"... 83 00:04:43,864 --> 00:04:44,326 Morning. 84 00:04:44,351 --> 00:04:45,045 Morning! 85 00:04:45,070 --> 00:04:46,270 Morning, Steve. 86 00:04:46,794 --> 00:04:48,968 Great, we're doing cod, chips and beans today, aren't we? 87 00:04:48,993 --> 00:04:52,252 Yes, but I'm afraid, sadly you'll have to do it without me. 88 00:04:52,290 --> 00:04:55,260 Now look, that's about the size that we want there. 89 00:04:55,716 --> 00:04:59,653 It's nice and chunky with a rather pleasing and charming taper, alright? 90 00:04:59,678 --> 00:05:03,088 Now that is quite important because that tells us... 91 00:05:03,113 --> 00:05:05,973 ...that that chip was cut by hand and... 92 00:05:05,998 --> 00:05:09,515 ...not by some COST-EFFICIENT MACHINE! 93 00:05:10,896 --> 00:05:13,599 First call is to a private residence on the Barstock Road. 94 00:05:13,624 --> 00:05:15,842 Then to a heavy plant firm on the industrial estate. 95 00:05:15,867 --> 00:05:16,737 Heavy plant? 96 00:05:17,074 --> 00:05:19,279 They lease bulldozers, earth movers, that sort of things. 97 00:05:19,304 --> 00:05:21,173 Someone got into their depot last night. 98 00:05:21,615 --> 00:05:23,626 Scenes of crime officers have already attended. 99 00:05:23,651 --> 00:05:26,330 Well, that's a job for a teenage DS, not me. 100 00:05:26,595 --> 00:05:28,338 Not according to Mr Fisher sir, no. 101 00:05:28,992 --> 00:05:30,112 God, really... 102 00:05:43,515 --> 00:05:45,195 That's a cheerful colour. 103 00:05:45,582 --> 00:05:48,338 I don't think my insurance company are going to like it. 104 00:05:49,725 --> 00:05:52,625 They, er, broke the locks on the petrol caps. 105 00:05:52,674 --> 00:05:55,968 So I assume there's sugar or something similar in the tanks. 106 00:05:55,993 --> 00:05:58,055 But the house wasn't broken into? 107 00:05:58,080 --> 00:05:59,080 No. 108 00:05:59,193 --> 00:06:00,873 And nothing was stolen? 109 00:06:01,372 --> 00:06:03,179 No, quite the contrary actually. 110 00:06:03,353 --> 00:06:04,504 What do you mean? 111 00:06:04,529 --> 00:06:05,979 Come into the back garden. I'll show you. 112 00:06:11,846 --> 00:06:15,265 Oak... Ash... Birch, I think. 113 00:06:16,052 --> 00:06:18,105 Must have taken 'em hours to plant that. 114 00:06:18,538 --> 00:06:20,045 And you didn't hear anything? 115 00:06:20,225 --> 00:06:22,276 Of course we didn't! Otherwise we would have done something. 116 00:06:22,301 --> 00:06:23,981 Er, inspector, this is my wife Susan. 117 00:06:24,006 --> 00:06:26,106 When are you going to do something about these people? 118 00:06:26,131 --> 00:06:27,505 We've got children, you know. 119 00:06:27,530 --> 00:06:29,397 How do I explain it to them? 120 00:06:29,597 --> 00:06:32,268 How are we supposed to get on with our lives with this... 121 00:06:32,292 --> 00:06:34,301 ...this madness going on? 122 00:06:34,681 --> 00:06:36,361 What people, Mrs Talbot? 123 00:06:36,720 --> 00:06:38,913 What people? Oh, come on! 124 00:06:38,964 --> 00:06:40,644 OK, Susan, take it easy. 125 00:06:41,160 --> 00:06:42,609 I will not take it easy, David. 126 00:06:42,634 --> 00:06:44,834 I'll make a bloody fuss if I want to. 127 00:06:45,203 --> 00:06:47,193 This is supposed to be a free country, isn't it? 128 00:06:47,218 --> 00:06:48,097 Uhu. 129 00:06:48,535 --> 00:06:50,426 My husband should be able to do his job... 130 00:06:50,450 --> 00:06:53,591 ...without these maniacs making our live a misery. 131 00:06:55,138 --> 00:06:56,625 What is your job, sir? 132 00:06:56,650 --> 00:06:59,850 Er, I'm a chief engineer on the Marsden Heath site. 133 00:07:00,301 --> 00:07:01,310 Marsden Heath? 134 00:07:01,444 --> 00:07:03,596 You know, the new motorway link road. 135 00:07:03,621 --> 00:07:04,621 No? 136 00:07:04,994 --> 00:07:08,982 O, it makes a nice change to meet somebody who hasn't heard of it before. 137 00:07:09,007 --> 00:07:10,241 He must have heard of it. 138 00:07:10,266 --> 00:07:13,466 Every idiot in sandals has been out with a placard. 139 00:07:13,540 --> 00:07:17,308 It has been one of those pathetic anti-road campaigners. 140 00:07:20,137 --> 00:07:22,936 Which has failed, I'm happy to say. 141 00:07:23,677 --> 00:07:25,357 We start work next week. 142 00:07:26,369 --> 00:07:30,230 You mean all this is part of some campaign against this road your building? 143 00:07:30,708 --> 00:07:32,914 ...and we got razor wire, 144 00:07:32,938 --> 00:07:34,994 ...anti-climb paint, 145 00:07:35,018 --> 00:07:37,115 ...closed-circuit TV-cameras, 146 00:07:37,626 --> 00:07:40,992 ...security guards with dogs, patrolling all through the night. 147 00:07:41,128 --> 00:07:42,412 I don't know how they got in. 148 00:07:43,682 --> 00:07:45,292 We have one of your lot down here. 149 00:07:45,760 --> 00:07:47,136 Crime Prevention Officer. 150 00:07:47,160 --> 00:07:48,963 He gave us the thumbs up. 151 00:07:59,722 --> 00:08:03,342 Huh, well, he probably just walked in through the front gate. 152 00:08:04,195 --> 00:08:05,195 What do you mean? 153 00:08:05,486 --> 00:08:08,524 Do you think you could have this bucket brought down? 154 00:08:23,921 --> 00:08:28,090 Yeah, they probably slipped in yesterday when you were shutting up shop for the night, 155 00:08:28,115 --> 00:08:30,782 ...climbed up here, waited till dark. 156 00:08:30,800 --> 00:08:32,378 Then came down, did the business... 157 00:08:32,402 --> 00:08:34,421 ...and then the pandemonium with the fire brigade, 158 00:08:34,446 --> 00:08:35,216 ...they just walked away. 159 00:08:37,321 --> 00:08:39,256 Are you by any chance supplying the plant hire... 160 00:08:39,280 --> 00:08:41,029 ...for the new road at Marsden Heath? 161 00:08:41,054 --> 00:08:41,959 Yes, we are. 162 00:08:41,984 --> 00:08:43,183 That's brilliant! 163 00:08:44,301 --> 00:08:45,987 Sherlock Holmes, I presume? 164 00:08:46,362 --> 00:08:48,162 Detective Inspector Crabbe. 165 00:08:48,752 --> 00:08:49,487 Who are you? 166 00:08:49,512 --> 00:08:50,470 Jack Meynell. 167 00:08:50,495 --> 00:08:52,484 I'm in charge of security at Marsden Heath. 168 00:08:52,509 --> 00:08:53,936 So where's Bannerman then? 169 00:08:53,961 --> 00:08:56,068 Super Intendent Bannerman is off sick. 170 00:08:56,093 --> 00:08:57,980 There's a stomach bug going around. 171 00:08:58,005 --> 00:09:00,365 You're a long way from Marsden Heath, aren't you? 172 00:09:01,995 --> 00:09:03,655 What's your name, Sherlock? 173 00:09:03,946 --> 00:09:04,946 Crabbe. 174 00:09:05,370 --> 00:09:08,130 Marsden Heath is Department of Transport property, right? 175 00:09:08,383 --> 00:09:09,894 I'm in charge of security on the site... 176 00:09:09,918 --> 00:09:12,193 ...and Bannerman looks after things on the other side of the fence. 177 00:09:12,518 --> 00:09:14,376 But with this sort of nonsense... 178 00:09:14,400 --> 00:09:17,374 ...or that stupid bloody vandalism at David Talbot's place... 179 00:09:21,776 --> 00:09:25,459 Well, Bannerman and me... We work as a team. 180 00:09:25,897 --> 00:09:27,057 O, I see... 181 00:09:27,187 --> 00:09:28,591 You're here to help. 182 00:09:29,218 --> 00:09:30,218 Good. 183 00:09:30,594 --> 00:09:33,050 Well can you tell me what that sign means? 184 00:09:36,760 --> 00:09:37,875 Save the whale. 185 00:09:37,900 --> 00:09:38,940 Ban the bomb. 186 00:09:39,347 --> 00:09:40,707 Who gives a toss? 187 00:09:40,954 --> 00:09:42,550 They're all bloody hooligans. 188 00:09:43,224 --> 00:09:44,572 Yeah... That's very useful. 189 00:09:44,597 --> 00:09:45,717 Thank you sir. 190 00:09:47,193 --> 00:09:48,499 Oi! Sherlock! 191 00:09:49,993 --> 00:09:52,072 How long before Bannerman is back on the job then? 192 00:09:52,359 --> 00:09:53,581 Soon, I hope. 193 00:09:55,786 --> 00:09:56,786 Me too. 194 00:10:03,889 --> 00:10:05,223 'Mushy peas?' 195 00:10:05,247 --> 00:10:07,234 'MINTED mushy peas.' 196 00:10:07,259 --> 00:10:08,812 Well I think it's tragic, 197 00:10:08,836 --> 00:10:11,815 ...building a road across a beautiful piece of countryside like that. 198 00:10:12,075 --> 00:10:13,519 Wouldn't 'pureed' be better? 199 00:10:13,544 --> 00:10:14,824 No, it wouldn't. 200 00:10:15,491 --> 00:10:17,584 You can say 'pureed' if the Millers come in. 201 00:10:17,609 --> 00:10:19,254 They had a holiday in Normandy once. 202 00:10:19,454 --> 00:10:21,182 Now they're spending money just so they can get from... 203 00:10:21,206 --> 00:10:22,486 ...one motorway to another motorway... 204 00:10:22,511 --> 00:10:23,871 ...five minutes faster. 205 00:10:24,732 --> 00:10:26,357 Yeah well, it's a pity they don't just come... 206 00:10:26,382 --> 00:10:27,391 ...slap bang straight through here. 207 00:10:27,416 --> 00:10:30,038 Then we could put up a sign saying: 'Coach parties welcome!' 208 00:10:30,063 --> 00:10:31,279 Makes lots of money! 209 00:10:31,304 --> 00:10:34,277 Well I feel terrible about them, and we do a couple of meetings. 210 00:10:34,302 --> 00:10:35,485 That's the trouble you see. 211 00:10:35,510 --> 00:10:37,360 Never doing anything until it's too late. 212 00:10:37,534 --> 00:10:38,534 Fisher! 213 00:10:40,044 --> 00:10:43,440 Stick a handful of those chips in the fryer, Steve, will you? 214 00:10:48,903 --> 00:10:50,211 O here you are, Crabbe! 215 00:10:50,236 --> 00:10:51,088 Sit down, would you? 216 00:10:51,113 --> 00:10:52,553 Oh, thank you sir. 217 00:10:55,600 --> 00:10:58,420 I wanted to talk to you about these anti-road protesters. 218 00:10:58,689 --> 00:11:01,706 O good, because there has been a lot of confusion, sir. 219 00:11:01,731 --> 00:11:03,476 People are under the impression that I am taking over... 220 00:11:03,500 --> 00:11:06,324 ...from Super Intendant Bannerman up at Marsden Heath. 221 00:11:06,581 --> 00:11:07,985 No no no, of course not. 222 00:11:08,010 --> 00:11:09,690 It's a crowd control job. 223 00:11:09,944 --> 00:11:12,149 These vandals, these extremists, that's another matter. 224 00:11:12,174 --> 00:11:12,978 It is. 225 00:11:13,145 --> 00:11:16,842 I don't want any more torched earth movers or vandalized cars, Crabbe. 226 00:11:17,083 --> 00:11:19,026 I discussed it with the Minister himself. 227 00:11:19,683 --> 00:11:21,203 Er, the, the, the... 228 00:11:21,352 --> 00:11:22,679 Wha... What Minister sir? 229 00:11:22,852 --> 00:11:25,055 The Minister of Transport, who do you think? 230 00:11:25,316 --> 00:11:27,651 Chief Constable had a small party for him at the weekend. 231 00:11:27,676 --> 00:11:28,339 He is charming. 232 00:11:28,364 --> 00:11:29,826 An intelligent man, Crabbe. 233 00:11:30,146 --> 00:11:32,575 He is very concerned about the environmental movement. 234 00:11:32,949 --> 00:11:35,662 Sees it as a trojan horse with subversives. 235 00:11:35,762 --> 00:11:38,011 He told me the government wants to see some firm action. 236 00:11:38,036 --> 00:11:39,562 His actual words were: 237 00:11:39,587 --> 00:11:42,147 'Nail those bastards private parts to the wall, Fisher, 238 00:11:42,172 --> 00:11:43,989 ...and you'll make me a happy man.' 239 00:11:44,063 --> 00:11:46,586 Ooh, charming and intelligent, sir. 240 00:11:46,913 --> 00:11:48,433 O, thank you, John. 241 00:11:49,004 --> 00:11:51,137 Are you ready to order now, sir? 242 00:11:51,578 --> 00:11:56,058 Er, yeah, I'll have a green salad and a glass of mineral water, please. 243 00:11:58,623 --> 00:11:59,867 So, erm... 244 00:12:00,106 --> 00:12:01,479 So, what I want you to do... 245 00:12:01,503 --> 00:12:03,113 ...is to catch some of these vandals, Crabbe, 246 00:12:03,138 --> 00:12:04,613 ...and put them away. 247 00:12:04,638 --> 00:12:06,178 I want to make an example. 248 00:12:07,250 --> 00:12:09,813 There's a bloke from Barstock, 249 00:12:09,837 --> 00:12:11,822 ...drives to Cornwall twice a week, 250 00:12:11,847 --> 00:12:13,853 ...in a refrigerated lorry. 251 00:12:13,877 --> 00:12:16,266 He goes to the New Lane fish market. 252 00:12:16,744 --> 00:12:18,184 I beg your pardon? 253 00:12:18,203 --> 00:12:20,070 Today he came back with cod. 254 00:12:20,438 --> 00:12:23,305 It's about as fresh as it could possibly be. 255 00:12:23,543 --> 00:12:24,224 Cod. 256 00:12:24,249 --> 00:12:27,149 It's on the menu: 'Cod, chips and mushy peas'. 257 00:12:27,337 --> 00:12:29,130 I never eat fried food, Crabbe. 258 00:12:29,357 --> 00:12:32,257 Ah, but I do the cod in a very light batter. 259 00:12:32,803 --> 00:12:34,656 It puffs up, wafer-thin. 260 00:12:34,983 --> 00:12:37,277 And the cips are all double-fried, of course. 261 00:12:37,524 --> 00:12:39,991 Mmm, that's what makes them so crispy. 262 00:12:40,782 --> 00:12:42,696 Fry them at just the right heat, 263 00:12:42,823 --> 00:12:44,120 ...the potatoes are sealed... 264 00:12:44,174 --> 00:12:45,443 ...and don't absord any fat. 265 00:12:45,468 --> 00:12:46,468 Try one. 266 00:12:53,124 --> 00:12:55,324 Big chips are even less fattening. 267 00:12:55,592 --> 00:12:58,222 Something to do with their surface area, apparently. 268 00:12:58,938 --> 00:13:00,738 That is almost health food. 269 00:13:21,670 --> 00:13:22,750 Mushy peas, is it? 270 00:13:23,564 --> 00:13:25,874 MINTED mushy peas, sir. 271 00:13:39,700 --> 00:13:41,656 Well, I DID play squash this morning. 272 00:13:41,736 --> 00:13:42,847 John! 273 00:13:44,716 --> 00:13:48,428 Jack Meynell is expecting you at his office on site at ten. 274 00:13:48,564 --> 00:13:49,592 O, I see. 275 00:13:50,753 --> 00:13:54,313 So I'm at the beck and call of some bloke on a building site, eh? 276 00:13:54,338 --> 00:13:55,503 The Department of Transport... 277 00:13:55,527 --> 00:13:57,204 ...have been doing their homework on the Greens. 278 00:13:57,229 --> 00:13:59,352 They have got files on all the leading activists... 279 00:13:59,377 --> 00:14:02,157 ...we might as well make use of. 280 00:14:02,337 --> 00:14:04,083 What do you think about the new road scheme, Cambridge? 281 00:14:04,108 --> 00:14:05,283 Are you for it or against it? 282 00:14:05,308 --> 00:14:07,247 Oh! I am a PC, sir. 283 00:14:08,067 --> 00:14:09,187 I don't think. 284 00:14:09,863 --> 00:14:10,712 Henry! 285 00:14:11,523 --> 00:14:13,203 Henry, it's Henderson. 286 00:14:13,575 --> 00:14:16,324 Look, what does HE want HERE this time of morning? 287 00:14:16,349 --> 00:14:18,029 Not here, on the phone. 288 00:14:18,326 --> 00:14:19,519 From the hospital. 289 00:14:20,531 --> 00:14:22,638 We are going to be late for Meynell's. 290 00:14:22,852 --> 00:14:23,852 Good! 291 00:14:24,410 --> 00:14:26,460 Now I'm running a private ambulance service. 292 00:14:26,586 --> 00:14:28,292 Sorry, I didn't quite hear that. 293 00:14:28,317 --> 00:14:29,357 Nothing, sir. 294 00:14:33,203 --> 00:14:36,503 Hoo hoo, Henderson, look at you... 295 00:14:36,819 --> 00:14:37,884 Who did that? 296 00:14:37,909 --> 00:14:39,029 Good question. 297 00:14:40,274 --> 00:14:41,521 It was what... 298 00:14:41,921 --> 00:14:43,894 ...about ten when I got back. 299 00:14:43,937 --> 00:14:45,466 The lights were on. All of 'em. 300 00:14:46,313 --> 00:14:47,955 And there were these two geezers. 301 00:14:47,980 --> 00:14:49,660 Big blokes they were. 302 00:14:49,693 --> 00:14:51,102 Turning the place over. 303 00:14:51,127 --> 00:14:52,247 Bold as brass. 304 00:14:52,750 --> 00:14:54,125 Did you get a look at them? 305 00:14:54,150 --> 00:14:55,150 Sort of... 306 00:14:55,388 --> 00:14:56,757 They were wearing balaclavas. 307 00:14:56,782 --> 00:14:57,800 I yanked one of them off. 308 00:14:57,825 --> 00:14:59,484 Gave the geezer a good smack. 309 00:14:59,509 --> 00:15:01,029 So I got a glimpse. 310 00:15:01,779 --> 00:15:03,459 But I didn't see much. 311 00:15:03,755 --> 00:15:06,622 I don't know if I would recognize him again. 312 00:15:06,793 --> 00:15:07,793 Anyway. 313 00:15:08,746 --> 00:15:10,422 Then they gave me a right kicking. 314 00:15:10,447 --> 00:15:11,551 Oh, no... 315 00:15:11,576 --> 00:15:13,153 The bastards. 316 00:15:13,756 --> 00:15:14,956 My bloody ribs. 317 00:15:16,468 --> 00:15:18,601 I couldn't move for ten minutes. 318 00:15:19,142 --> 00:15:21,081 Then I called the Old Bill. 319 00:15:21,535 --> 00:15:23,679 This woodentop turns up in a Mini. 320 00:15:23,704 --> 00:15:25,217 Did you give him a description? 321 00:15:25,242 --> 00:15:26,242 Yeah. 322 00:15:26,897 --> 00:15:30,126 Then he booked me for not having a tax disc on my van. 323 00:15:30,151 --> 00:15:31,884 They didn't nick anything. 324 00:15:32,516 --> 00:15:35,183 Not that I've got anything worth nicking. 325 00:15:35,397 --> 00:15:38,175 That was like they were more interested in smashing the place up. 326 00:15:38,200 --> 00:15:41,595 Maybe they were after the secret of your amazing success with carrots. 327 00:15:41,620 --> 00:15:43,011 Yeah, that'll be it. 328 00:15:43,036 --> 00:15:44,716 Industrial espionage. 329 00:15:54,411 --> 00:15:56,091 Did you see their car? 330 00:15:56,428 --> 00:15:57,343 Yeah. 331 00:15:57,368 --> 00:16:00,696 There was something parked up the lane as it happens. 332 00:16:00,753 --> 00:16:02,719 Don't ask me what. 333 00:16:03,093 --> 00:16:03,906 Cambridge? 334 00:16:03,931 --> 00:16:05,313 Have a nose around outside, will you? 335 00:16:05,337 --> 00:16:07,063 See if you can spot anything. 336 00:16:07,088 --> 00:16:08,768 I'll be out in a minute. 337 00:16:13,718 --> 00:16:19,181 Now, what is that? 338 00:16:19,435 --> 00:16:20,104 What, that? 339 00:16:20,129 --> 00:16:21,129 Yeah, that. 340 00:16:21,842 --> 00:16:23,709 Well, it's just, it's erm... 341 00:16:24,328 --> 00:16:26,205 A thing called 'Level Earth'. You know, Greens. 342 00:16:26,230 --> 00:16:27,279 Are you a member? 343 00:16:27,304 --> 00:16:28,785 Well, there aren't members. 344 00:16:28,810 --> 00:16:30,090 Just supporters. 345 00:16:30,567 --> 00:16:31,315 Alright then! 346 00:16:31,340 --> 00:16:32,940 Are you a supporter? 347 00:16:33,009 --> 00:16:33,997 Bloody hell, Crabbe. 348 00:16:34,022 --> 00:16:35,062 What is this? 349 00:16:35,499 --> 00:16:38,190 I get beaten up, my place gets turned over... 350 00:16:38,214 --> 00:16:39,979 ...and you're interrogating me! 351 00:16:39,989 --> 00:16:43,304 I spent yesterday examining vandalized cars and burnt-out bulldozers. 352 00:16:43,329 --> 00:16:46,467 And wherever I went, I found this symbol, left as a calling card. 353 00:16:46,492 --> 00:16:48,625 And I find it here in your house. 354 00:16:49,038 --> 00:16:50,038 Alright. 355 00:16:50,495 --> 00:16:52,330 Some of them are into a bit of monkeywrenching, 356 00:16:52,354 --> 00:16:53,986 ...but I'm not! 357 00:16:54,011 --> 00:16:55,811 There is no policy, Crabbe. 358 00:16:55,846 --> 00:16:56,647 People... 359 00:16:56,671 --> 00:16:58,189 ...they speak and act for themselves, 360 00:16:58,213 --> 00:16:59,814 ...not for Level Earth. 361 00:17:00,369 --> 00:17:03,059 Whoever left that sign was bang out of order. 362 00:17:03,084 --> 00:17:04,462 What's 'monkeywrenching'? 363 00:17:04,487 --> 00:17:06,228 Er, uhm, direct action. 364 00:17:06,253 --> 00:17:07,253 Sabotage. 365 00:17:07,453 --> 00:17:08,733 Criminal damage! 366 00:17:08,808 --> 00:17:10,563 Do you want to see some criminal damage? 367 00:17:10,588 --> 00:17:12,230 You should go up to Marsden Heath! 368 00:17:12,255 --> 00:17:15,052 Don't you worry mate, that's exactly where I'm going. 369 00:17:50,294 --> 00:17:51,156 Ready when you are. 370 00:17:51,181 --> 00:17:53,496 O, I know. Thank you. 371 00:18:01,762 --> 00:18:04,229 There's a skylark somewhere, sir. 372 00:18:06,019 --> 00:18:08,086 Not for much longer, I suppose. 373 00:18:15,453 --> 00:18:16,273 Trouble. 374 00:18:16,298 --> 00:18:19,293 So they slipped out of the plant hire depot when the fire brigade arrived. 375 00:18:19,318 --> 00:18:21,451 That's about 1:30 in the morning. 376 00:18:21,770 --> 00:18:24,086 That gave them time then to get over to Talbots house, 377 00:18:24,111 --> 00:18:26,338 ...vandalize the two cars and dig up the lawn, 378 00:18:26,363 --> 00:18:27,827 ...all before first light. 379 00:18:28,001 --> 00:18:30,486 You don't mind if I sit in on this, do you Jack? 380 00:18:30,687 --> 00:18:32,367 No, fine by me Mr Fisher. 381 00:18:32,943 --> 00:18:35,931 I believe you'll find a workers canteen opposite, constable. 382 00:18:36,351 --> 00:18:37,351 Sir. 383 00:18:42,067 --> 00:18:43,067 Carry on. 384 00:18:43,172 --> 00:18:44,905 Just pretend I'm not here. 385 00:18:45,285 --> 00:18:47,584 I want to show you some photographs, Crabbe. 386 00:18:47,609 --> 00:18:50,725 Now we build this little lot up over the last five years. 387 00:18:51,681 --> 00:18:54,334 The trouble is with this bloody system is, 388 00:18:54,358 --> 00:18:56,545 ...the inquiry can take for years, yes? 389 00:18:59,983 --> 00:19:01,663 Well go on then, Sherlock. 390 00:19:16,645 --> 00:19:17,765 Hold it there. 391 00:19:19,125 --> 00:19:21,827 That's one bloke I'd like by the short and curlies. 392 00:19:22,331 --> 00:19:24,464 He calls himself Reynard The Fox. 393 00:19:25,394 --> 00:19:27,569 A.k.a. Kevin Heywood, no fixed abode. 394 00:19:27,594 --> 00:19:30,163 He's been running around the heath making monkeys out of us. 395 00:19:31,130 --> 00:19:32,570 Look at his chest. 396 00:19:34,242 --> 00:19:35,792 Recognize that, don't we? 397 00:19:35,858 --> 00:19:36,858 Mhm. 398 00:19:37,857 --> 00:19:41,569 It's a trademark of a group calling themselves Level Earth. 399 00:19:41,895 --> 00:19:45,095 I think the level is a reference to the Levellers. 400 00:19:45,300 --> 00:19:47,037 They were a republican faction... 401 00:19:47,061 --> 00:19:49,524 ...back in the mid-seventeenth century, interestingly enough. 402 00:19:50,462 --> 00:19:52,080 Anyway... Save me the history lesson. 403 00:19:52,412 --> 00:19:54,232 He torched the bulldozer. 404 00:19:54,870 --> 00:19:56,937 He wrecked David Talbots house. 405 00:19:57,063 --> 00:19:59,351 And he left his signature to prove it. 406 00:19:59,376 --> 00:20:01,056 Now, we have done our bit. 407 00:20:02,342 --> 00:20:05,284 Now you find the little bastard and nick him. 408 00:20:05,309 --> 00:20:07,309 I don't work for you, Meynell. 409 00:20:07,522 --> 00:20:09,819 I don't work for the Department of Transport. 410 00:20:10,226 --> 00:20:13,780 So who I nick or who I do not nick is none of your concern. 411 00:20:13,805 --> 00:20:15,293 Photographs, Crabbe. 412 00:20:15,318 --> 00:20:17,218 Keep looking at the photos. 413 00:20:20,836 --> 00:20:22,516 O, I know these people. 414 00:20:23,620 --> 00:20:25,302 They're retired. They live in Middleton. 415 00:20:25,327 --> 00:20:27,167 He's, he's a doctor. 416 00:20:32,656 --> 00:20:34,456 Now here's a familiar face. 417 00:20:34,941 --> 00:20:36,195 Mmm... 418 00:20:40,797 --> 00:20:41,837 Well, well... 419 00:20:42,904 --> 00:20:44,184 Who's that then? 420 00:20:46,845 --> 00:20:47,885 It's my wife. 421 00:20:51,382 --> 00:20:52,411 You set me up. 422 00:20:52,436 --> 00:20:54,703 O, don't be so melodramatic, Crabbe. 423 00:20:56,322 --> 00:20:58,002 I just can't believe, the... 424 00:20:58,676 --> 00:21:02,467 The money, the manpower, the time, the sheer effort... 425 00:21:02,492 --> 00:21:03,834 ...of keeping tabs on people like... 426 00:21:03,859 --> 00:21:05,699 ...the Lonsdales and Margaret. 427 00:21:06,151 --> 00:21:07,668 O God! Phone taps... 428 00:21:07,693 --> 00:21:09,349 You're not tapping my phone, are you? 429 00:21:09,374 --> 00:21:10,654 No, don't worry. 430 00:21:10,902 --> 00:21:11,902 Not yours. 431 00:21:12,562 --> 00:21:14,629 So you are tapping phones then? 432 00:21:16,746 --> 00:21:18,127 It's incredible. 433 00:21:18,734 --> 00:21:22,344 You know, they're not dangerous subversives, these people sir. 434 00:21:22,724 --> 00:21:23,729 They're just ordinary folk... 435 00:21:23,754 --> 00:21:27,497 ...who don't like to see the countryside being whittled away. 436 00:21:34,641 --> 00:21:37,541 I suppose it is quite pleasant here, isn't it? 437 00:21:38,001 --> 00:21:39,452 This, er... 438 00:21:39,476 --> 00:21:41,508 ...Reynard is a dangerous specimen, Crabbe. 439 00:21:41,669 --> 00:21:43,969 People like him are costing the tax payer millions. 440 00:21:44,000 --> 00:21:45,369 Well how much is that road costing us? 441 00:21:45,394 --> 00:21:47,153 Well, that's an investment, Crabbe. 442 00:21:47,178 --> 00:21:48,753 Yes, when it's a road it's an investment, 443 00:21:48,777 --> 00:21:50,788 ...but when it's public transport it's a subsidy. 444 00:21:50,813 --> 00:21:52,699 I've never quite worked that one out. 445 00:21:52,724 --> 00:21:53,519 Anyway, whatever. 446 00:21:53,544 --> 00:21:54,806 You'll have to take me off this one now, 447 00:21:54,831 --> 00:21:57,074 ...because my friends and family are implicated. 448 00:21:57,099 --> 00:21:59,766 On the contrary, you're perfectly placed. 449 00:22:04,385 --> 00:22:07,493 I'm particularly interested in how you manage this, Crabbe. 450 00:22:07,518 --> 00:22:10,318 It's time I found out where your loyalties really lie. 451 00:22:13,111 --> 00:22:14,211 Here that? 452 00:22:14,497 --> 00:22:15,497 Skylark. 453 00:22:17,174 --> 00:22:18,907 You're the expert, Crabbe. 454 00:22:24,382 --> 00:22:27,070 Hahaha... hahahaha... hahaha... 455 00:22:27,243 --> 00:22:28,243 Photograph? 456 00:22:28,344 --> 00:22:28,960 Yes, Margaret. 457 00:22:28,985 --> 00:22:30,258 Huhuhuhuhuhuhu... 458 00:22:30,285 --> 00:22:31,769 What's so funny about that? 459 00:22:32,027 --> 00:22:34,575 O, come on then, Henry, it's ludicrous. 460 00:22:34,750 --> 00:22:36,030 A dossier on me? 461 00:22:36,260 --> 00:22:37,260 Ahahahahaha! 462 00:22:38,133 --> 00:22:40,195 O, actually I think it's rather glamorous. 463 00:22:40,220 --> 00:22:42,753 Yes, well you're in very glamorous company. 464 00:22:43,012 --> 00:22:45,474 There's Henderson for example, and the Lonsdales, 465 00:22:45,499 --> 00:22:48,347 ...and practically half the local population in fact. 466 00:22:48,372 --> 00:22:49,658 Well that's marvellous. 467 00:22:49,683 --> 00:22:50,171 Marvellous?! 468 00:22:50,196 --> 00:22:51,664 What do you mean, marvellous? 469 00:22:51,689 --> 00:22:53,720 Well there must be a rattle if they're stalking people... 470 00:22:53,745 --> 00:22:56,514 ...like me and the good old doctor Lonsdale. 471 00:22:56,539 --> 00:22:59,386 Look, are you sure it was just two meetings that you went to? 472 00:22:59,411 --> 00:23:00,411 Afraid so. 473 00:23:00,442 --> 00:23:01,950 O, and I signed a petition too. 474 00:23:01,975 --> 00:23:03,964 Didn't have time for anything else. 475 00:23:03,989 --> 00:23:07,277 I was much more active on the ring-road campaign five years ago. 476 00:23:07,302 --> 00:23:09,494 Ah, well that's probably when you first came to their attention. 477 00:23:09,519 --> 00:23:10,293 Mhm... 478 00:23:10,318 --> 00:23:12,704 You ever heard of a Kevin Heywood? 479 00:23:12,778 --> 00:23:13,979 No, never heard of him. 480 00:23:14,004 --> 00:23:16,037 Alias Reynard? 481 00:23:16,184 --> 00:23:17,289 O yes, I've heard of him. 482 00:23:17,314 --> 00:23:19,071 He's one of those Level Earth kids. 483 00:23:19,192 --> 00:23:20,992 O, you've heard of them, too? 484 00:23:21,017 --> 00:23:22,217 Well of course. 485 00:23:22,309 --> 00:23:24,164 Some of them are sleeping up in the woods... 486 00:23:24,188 --> 00:23:26,107 ...near Marsden Heath, I think. 487 00:23:26,132 --> 00:23:28,215 Yes, wel this Reynard is coming out of the woods... 488 00:23:28,239 --> 00:23:30,875 ...and causing damage to people's homes. 489 00:23:30,900 --> 00:23:33,908 Now, I would be very surprised if that were true. 490 00:23:34,231 --> 00:23:36,078 The Level Earth people I've talked to... 491 00:23:36,102 --> 00:23:37,545 ...were against that sort of thing. 492 00:23:37,570 --> 00:23:39,042 O, you've talked to them as well?! 493 00:23:39,067 --> 00:23:41,171 O Henry, there are a lot of people... 494 00:23:41,195 --> 00:23:43,548 ...against this damned road and despite our differences... 495 00:23:43,573 --> 00:23:45,692 ...we all get on pretty well. 496 00:23:46,012 --> 00:23:49,916 Something that I find rather heartwarming in this day and age. 497 00:23:50,152 --> 00:23:52,673 Look, you put me in a rather difficult position here, Margaret. 498 00:23:52,698 --> 00:23:53,626 How?! 499 00:23:53,651 --> 00:23:55,620 Because Fisher wants me to go after Reynard. 500 00:23:55,645 --> 00:23:57,293 He's made a very big thing of it. 501 00:23:57,318 --> 00:23:59,387 It's like a loyalty test. 502 00:23:59,527 --> 00:24:01,969 So Fisher has put you in a difficult position, 503 00:24:01,993 --> 00:24:03,956 ...not me. 504 00:24:06,832 --> 00:24:10,221 I hope you're not expecting me to abandon my principles, Henry. 505 00:24:10,246 --> 00:24:11,801 No, no, Margaret. 506 00:24:11,826 --> 00:24:13,066 God forbid. 507 00:24:13,219 --> 00:24:13,908 Good. 508 00:24:13,933 --> 00:24:16,666 Because as you very well know, I wouldn't. 509 00:24:17,812 --> 00:24:19,213 I'm going to bed now. 510 00:24:19,238 --> 00:24:20,238 Right. 511 00:24:23,159 --> 00:24:24,159 Er, Henry? 512 00:24:25,758 --> 00:24:26,758 Yes? 513 00:24:27,385 --> 00:24:28,945 Up the revolution! 514 00:24:37,609 --> 00:24:39,745 - Photographs?! - Don't you start. 515 00:24:39,770 --> 00:24:40,846 The bloody cheek. 516 00:24:40,871 --> 00:24:42,803 Well your mother would like the one they've got of you. 517 00:24:42,828 --> 00:24:44,508 It's a police state. 518 00:24:44,581 --> 00:24:47,181 Now now, come on, don't blame the force. 519 00:24:47,384 --> 00:24:51,224 Kindly direct your complaints to the Department of Transport. 520 00:24:51,947 --> 00:24:53,965 But there was one face I recognized there. 521 00:24:53,990 --> 00:24:57,417 Apart from Margaret and half the pensioners in Middleton, that is. 522 00:24:57,656 --> 00:24:58,565 Yeah? 523 00:24:58,590 --> 00:24:59,590 Yeah. 524 00:25:00,898 --> 00:25:02,098 Kevin Heywood. 525 00:25:03,004 --> 00:25:05,319 A.k.a. Reynard The Fox. 526 00:25:05,672 --> 00:25:08,261 A.k.a. your chum on holiday in the greenhouse. 527 00:25:08,286 --> 00:25:10,699 I'll bet he's not still there, is he? 528 00:25:10,828 --> 00:25:11,750 Come on, Crabbe. 529 00:25:11,775 --> 00:25:13,055 No, YOU come on! 530 00:25:13,421 --> 00:25:16,365 Now Henderson, you be straight with be or else. 531 00:25:19,213 --> 00:25:23,004 Reynard's mum, ooh, she was a real sixties person. 532 00:25:23,365 --> 00:25:26,512 He claims he was conceived at Glastonbury on the summer solstice. 533 00:25:26,537 --> 00:25:28,137 His dad was a druid. 534 00:25:28,648 --> 00:25:31,316 Actually, he was a roadie with Status Quo. 535 00:25:31,341 --> 00:25:32,911 He only became a druid later. 536 00:25:32,936 --> 00:25:34,585 It was like a natural progression? 537 00:25:34,610 --> 00:25:35,610 Yeah. 538 00:25:35,890 --> 00:25:37,512 They were on the move quite a bit, so... 539 00:25:37,537 --> 00:25:39,874 Well, Reynard didn't go to school much. 540 00:25:40,107 --> 00:25:42,209 He's real bright, Crabbe, I tell you. 541 00:25:42,234 --> 00:25:43,649 He has read everything. 542 00:25:43,674 --> 00:25:45,883 Yeah, yeah... And, and... Come on! 543 00:25:46,030 --> 00:25:50,062 Well, I met him and some of the Level Earth lot at Twyford Down. 544 00:25:50,379 --> 00:25:53,101 Few of them were into a bit of monkeywrenching, you know. 545 00:25:53,126 --> 00:25:55,909 Undoing the odd bolt on an earth mover, that sort of thing. 546 00:25:56,183 --> 00:25:57,320 But not all of 'em. 547 00:25:57,389 --> 00:25:59,060 I mean, I never did. 548 00:25:59,187 --> 00:26:00,724 Hohohoho... 549 00:26:04,159 --> 00:26:06,795 What about Reynard? 550 00:26:06,922 --> 00:26:08,122 I couldn't say. 551 00:26:09,017 --> 00:26:10,017 Henderson. 552 00:26:10,390 --> 00:26:12,070 Alright, yeah, he was. 553 00:26:13,229 --> 00:26:16,475 Anyway, I met him again when he came up to Marsden Heath. 554 00:26:16,500 --> 00:26:18,855 A few of them were living in the woods at the time. 555 00:26:18,955 --> 00:26:21,622 Reynard is the only one who stuck it out. 556 00:26:22,002 --> 00:26:23,756 O, but he's done his health in, Crabbe. 557 00:26:23,781 --> 00:26:25,376 He's lost weight, he's got a dreadful cough... 558 00:26:25,400 --> 00:26:27,261 ...and he won't see a doctor. 559 00:26:27,557 --> 00:26:29,237 He is a stubborn bastard. 560 00:26:30,509 --> 00:26:32,220 Anyway, I take him food... 561 00:26:32,244 --> 00:26:34,477 ...and sometimes he kips in my greenhouse. 562 00:26:36,386 --> 00:26:39,531 But... Well, this stuff he's supposed to have done. 563 00:26:40,982 --> 00:26:44,444 Torching bulldozers, doing over Talbot's house. 564 00:26:44,868 --> 00:26:46,293 I don't know nothing about that... 565 00:26:46,317 --> 00:26:48,820 ...and that is the honest truth, Crabbe. 566 00:26:50,605 --> 00:26:51,707 Where is he now? 567 00:26:51,732 --> 00:26:53,828 Well, out on Marsden Heath somewhere, I reckon. 568 00:26:54,041 --> 00:26:55,795 I wan't to talk to him. 569 00:26:56,180 --> 00:26:58,060 O, of course you do... 570 00:26:58,355 --> 00:27:00,826 You've got what's his name, Fisher, 571 00:27:00,850 --> 00:27:02,772 ...breathing down your neck. 572 00:27:03,112 --> 00:27:04,859 Of course it's political, right? 573 00:27:04,884 --> 00:27:07,813 I mean, I get beaten up in my own house. 574 00:27:08,026 --> 00:27:10,832 No-one gives a toss! 575 00:27:13,288 --> 00:27:14,728 Yeah, that's fair. 576 00:27:15,657 --> 00:27:18,005 OK... Look, you help me find Reynard... 577 00:27:18,029 --> 00:27:20,905 ... and I'll do what I can about your problems here. 578 00:27:21,264 --> 00:27:23,926 O, come on! You know me. I'm quite straight. 579 00:27:23,951 --> 00:27:26,347 I mean, if he... Look, if he's in the clear... 580 00:27:26,456 --> 00:27:28,955 ...I'll make sure that he gets left alone. 581 00:27:36,668 --> 00:27:38,108 Did you hear that? 582 00:27:38,531 --> 00:27:40,358 No? What? 583 00:27:47,053 --> 00:27:48,920 There is somebody out there. 584 00:27:49,663 --> 00:27:51,183 What are you doing? 585 00:27:51,351 --> 00:27:53,031 I'm gonna have a look. 586 00:27:53,084 --> 00:27:55,114 What on Earth for? Call the police! 587 00:27:55,139 --> 00:27:56,016 O, no... 588 00:27:56,041 --> 00:27:57,321 It might be him. 589 00:27:57,673 --> 00:27:59,873 Darling, please be careful. 590 00:28:21,989 --> 00:28:23,079 Kevin? 591 00:28:24,450 --> 00:28:25,450 Ah! 592 00:28:36,892 --> 00:28:39,225 Now, let me make it absolutely clear. 593 00:28:39,899 --> 00:28:42,634 I am not in the mood to be chased around these woods... 594 00:28:42,658 --> 00:28:45,191 ...by Department of Transport security guards, alright? 595 00:28:45,216 --> 00:28:47,386 Don't worry, you won't be trespassing. 596 00:28:47,419 --> 00:28:50,031 The road runs across the heath over there. 597 00:28:50,340 --> 00:28:52,144 Then across the bog as well. 598 00:28:52,264 --> 00:28:53,925 Bet you didn't know there was a bog here. 599 00:28:53,950 --> 00:28:56,687 - No Henderson, I didn't. - Yup. 600 00:28:57,273 --> 00:28:59,803 Not many bogs left in the South-east you know? 601 00:29:00,170 --> 00:29:02,503 Very fragile ecosystem, in your bog. 602 00:29:03,191 --> 00:29:06,663 The road foundations alter the water balance. 603 00:29:06,956 --> 00:29:09,289 Some bits get drained, some flooded. 604 00:29:09,526 --> 00:29:12,259 Specialized flora and fauna won't survive. 605 00:29:14,871 --> 00:29:15,613 You know, er, 606 00:29:15,637 --> 00:29:18,273 ...why they are gonna build the road across the heath, don't you? 607 00:29:18,298 --> 00:29:21,156 Uhm, because that's where they want the road to go? 608 00:29:21,283 --> 00:29:22,963 No, because it's cheap. 609 00:29:23,893 --> 00:29:27,788 It's an S.S.S.I.: a Site of Special Scientific Interest. 610 00:29:27,889 --> 00:29:30,700 It's also an area of outstanding natural beauty. 611 00:29:30,888 --> 00:29:34,105 You can't farm here, or develop it. 612 00:29:34,345 --> 00:29:35,591 So the government don't have to pay out... 613 00:29:35,616 --> 00:29:37,755 ...any compensation when they build a road on it. 614 00:29:37,932 --> 00:29:39,452 Beautiful, or what? 615 00:29:39,622 --> 00:29:40,622 Beautiful. 616 00:29:41,749 --> 00:29:45,077 A couple of nightjars came back to the bog last year. 617 00:29:45,574 --> 00:29:47,200 The road will see them right off. 618 00:29:47,307 --> 00:29:48,263 Huhuh... 619 00:29:48,297 --> 00:29:50,829 You know, it's a whole new side to you, Henderson. 620 00:29:50,854 --> 00:29:52,675 I come from Hackney, Crabbe. 621 00:29:52,700 --> 00:29:55,924 No sooner do I discover all this, 622 00:29:55,948 --> 00:29:56,988 ...they start taking it away from me. 623 00:30:04,622 --> 00:30:06,228 Then there's... 624 00:30:06,641 --> 00:30:09,649 ...60 species of butterfly, 625 00:30:09,673 --> 00:30:12,096 ...over 400 different kinds of plants. 626 00:30:12,923 --> 00:30:16,207 You know, Margaret and I had a picnic up here years ago. 627 00:30:16,869 --> 00:30:19,141 I wonder if I could find the same spot again. 628 00:30:19,166 --> 00:30:21,351 Next year you'll be able to drive there. 629 00:30:21,712 --> 00:30:23,445 Park on the hard shoulder. 630 00:30:25,062 --> 00:30:26,770 Did I mention beetles? 631 00:30:26,795 --> 00:30:27,795 No. 632 00:30:28,382 --> 00:30:30,693 Over a 1.000 species. 633 00:30:30,840 --> 00:30:33,188 Then there's dragonfly: 20 species. 634 00:30:33,338 --> 00:30:35,542 No, don't go on... 635 00:30:35,595 --> 00:30:37,569 You make me feel claustrofobic... 636 00:30:37,593 --> 00:30:40,188 ...with all these plants and animals. 637 00:30:40,388 --> 00:30:42,199 I feel as if every time I take a step, 638 00:30:42,223 --> 00:30:44,743 ...I wipe out another species of ant. 639 00:30:46,036 --> 00:30:47,036 Henderson? 640 00:30:49,318 --> 00:30:51,116 I wish you wouldn't do that, Reynard. 641 00:30:51,630 --> 00:30:53,736 Here... Brought you some food. 642 00:30:55,483 --> 00:30:56,606 Thanks, H. 643 00:30:57,961 --> 00:31:00,077 You two have already met, I believe. 644 00:31:01,603 --> 00:31:03,133 He don't look like a policeman. 645 00:31:03,266 --> 00:31:05,263 O, I take that as a compliment. 646 00:31:05,287 --> 00:31:08,732 [Coughing] 647 00:31:09,299 --> 00:31:10,807 A nasty cough. 648 00:31:12,603 --> 00:31:13,639 I'm alright. 649 00:31:13,923 --> 00:31:15,123 No, you're not. 650 00:31:15,686 --> 00:31:17,389 Yeah, I'll stick it out till Monday. 651 00:31:17,534 --> 00:31:18,990 What happens on Monday? 652 00:31:20,013 --> 00:31:22,013 They start doing up the Heath. 653 00:31:22,556 --> 00:31:24,411 We'll try and stop 'em somehow. 654 00:31:24,724 --> 00:31:26,225 I was under a Cat the other night, 655 00:31:26,249 --> 00:31:27,771 ...loosening a few bolts. 656 00:31:28,387 --> 00:31:30,520 Started coughing, couldn't stop. 657 00:31:30,751 --> 00:31:32,246 They heard me, so I ran. 658 00:31:33,307 --> 00:31:34,987 Couldn't get my breath. 659 00:31:35,370 --> 00:31:37,050 They almost caught me. 660 00:31:39,511 --> 00:31:42,144 It's like they're getting stronger and I'm getting weaker. 661 00:31:42,425 --> 00:31:44,075 I'm sorry, under a cat? 662 00:31:44,100 --> 00:31:45,100 Caterpillar. 663 00:31:45,433 --> 00:31:46,360 Earth mover. 664 00:31:46,420 --> 00:31:48,332 You mean you were sabotaging it? 665 00:31:48,545 --> 00:31:49,814 I was returning it. 666 00:31:49,839 --> 00:31:50,708 How do you mean? 667 00:31:50,733 --> 00:31:52,423 An earth mover is just a chunk of metal. 668 00:31:52,448 --> 00:31:53,731 It's iron ore. 669 00:31:53,925 --> 00:31:55,992 Minerals, taken from the earth. 670 00:31:56,422 --> 00:31:59,215 Monkeywrench it and you return it to its natural state. 671 00:31:59,469 --> 00:32:02,302 Did you burn the earth mover at the plant hire depot? 672 00:32:02,402 --> 00:32:03,962 I have returned it, yeah. 673 00:32:04,289 --> 00:32:06,107 And then did you go to David Talbot's house... 674 00:32:06,131 --> 00:32:08,431 ...and wreck two cars and tear up his lawn? 675 00:32:08,584 --> 00:32:12,238 I cancelled two destructive machines and gave him some trees. 676 00:32:12,586 --> 00:32:13,696 He should thank me. 677 00:32:13,794 --> 00:32:15,782 That's bang out of order, Reynard. 678 00:32:15,943 --> 00:32:17,824 How can you possibly justify... 679 00:32:17,849 --> 00:32:20,056 ...terrorizing innocent people in their own homes? 680 00:32:20,176 --> 00:32:22,534 Nothing gets done without direct action. 681 00:32:22,808 --> 00:32:24,900 How do you think the French Revolution happened? 682 00:32:25,114 --> 00:32:26,518 How do you think women got the vote? 683 00:32:26,563 --> 00:32:28,260 Hey, we're talking here about a road. 684 00:32:28,285 --> 00:32:29,279 No, we're not. 685 00:32:29,493 --> 00:32:31,651 We're talking about an agricultural tradition of revolt... 686 00:32:31,675 --> 00:32:33,559 ...that goes back to the Levellers. 687 00:32:33,584 --> 00:32:35,447 The Diggers, the Luddites. 688 00:32:36,134 --> 00:32:38,615 It's always the peasants that take action, right? 689 00:32:39,286 --> 00:32:41,605 Your middle class liberals, they go to meetings, write letters. 690 00:32:41,630 --> 00:32:43,529 They play by the rules. 691 00:32:44,315 --> 00:32:46,268 If you play it by the rules... 692 00:32:47,141 --> 00:32:48,328 ...you lose. 693 00:32:48,701 --> 00:32:50,519 D'you know, I've got an overwhelming urge... 694 00:32:50,544 --> 00:32:54,071 ...for a very, very long glass of cold champagne. 695 00:32:59,151 --> 00:33:01,208 Look. Up there. 696 00:33:01,554 --> 00:33:03,074 Green woodpecker. 697 00:33:03,712 --> 00:33:04,712 Where? 698 00:33:05,473 --> 00:33:06,473 I've got it. 699 00:33:07,349 --> 00:33:08,349 O yes! 700 00:33:09,493 --> 00:33:11,173 God, fantastic colour. 701 00:33:12,729 --> 00:33:15,029 You know, I shall have to arrest you, 702 00:33:15,241 --> 00:33:17,529 ...Reynard, Kevin, whatever your name is. 703 00:33:26,921 --> 00:33:30,327 D'you know, I don't think I have ever seen a woodpecker before. 704 00:33:33,449 --> 00:33:35,208 Two cod and chips, mushy peas, 705 00:33:35,233 --> 00:33:36,434 ...beef steak and kidney pie, 706 00:33:36,459 --> 00:33:38,360 ...peeled potatoes and vegetables. 707 00:33:38,517 --> 00:33:40,161 That'll be the last of the cod. 708 00:33:40,186 --> 00:33:40,941 Righto. 709 00:33:40,966 --> 00:33:42,367 Cod's off then? 710 00:33:43,642 --> 00:33:45,369 Henry, can you come into the dining room, please? 711 00:33:45,394 --> 00:33:46,498 Yeah, I'm busy, Margaret. 712 00:33:46,523 --> 00:33:48,517 It's the Lonsdales. You know, the retired doctor. 713 00:33:48,704 --> 00:33:50,328 What, your anti-road pals? 714 00:33:50,353 --> 00:33:51,319 That's what they want to talk to you about. 715 00:33:51,344 --> 00:33:53,557 Something happened to them, Henry. 716 00:33:55,815 --> 00:33:58,321 I shone my torch in and as I did, 717 00:33:58,345 --> 00:34:01,262 ...two men came rushing out at full pelt. 718 00:34:01,434 --> 00:34:02,784 What did they look like? 719 00:34:03,105 --> 00:34:05,396 Well, they were big chaps, but I... I... 720 00:34:05,421 --> 00:34:06,912 I didn't see their faces. 721 00:34:06,939 --> 00:34:10,280 They were wearing balaclavas, you know, with er... 722 00:34:10,304 --> 00:34:11,525 ...holes for the eyes. 723 00:34:11,550 --> 00:34:13,230 Eh, yes, holes for the eyes. 724 00:34:13,518 --> 00:34:14,878 Yes, yes, I know. 725 00:34:16,106 --> 00:34:17,281 Then what happened? 726 00:34:17,306 --> 00:34:19,207 Well, we called the police. 727 00:34:19,360 --> 00:34:22,472 Yes, two constables came, to take the statement. 728 00:34:22,692 --> 00:34:25,180 And then, this morning, 729 00:34:25,204 --> 00:34:27,261 ...a man came to check for fingerprints. 730 00:34:27,442 --> 00:34:29,567 After he had gone I was working in the garden, 731 00:34:29,591 --> 00:34:31,399 ...near the greenhouse, and, er... 732 00:34:31,753 --> 00:34:33,822 I... I found this. 733 00:34:36,638 --> 00:34:37,687 Thank you. 734 00:34:39,353 --> 00:34:40,353 Yes. 735 00:34:42,484 --> 00:34:46,703 Now, the real reason you didn't phone the police immediately... 736 00:34:46,727 --> 00:34:50,713 ...is because you thought Reynard was outside that night. 737 00:34:51,178 --> 00:34:53,220 Do you remember when we met at Henderson's house, 738 00:34:53,244 --> 00:34:55,197 ...Reynard was hiding there, wasn't he? 739 00:34:55,438 --> 00:34:56,800 Look, I'm a doctor. 740 00:34:56,920 --> 00:34:59,271 Whatever that boy may or may not have done, 741 00:34:59,295 --> 00:35:00,376 ...he, he... He was ill. 742 00:35:00,743 --> 00:35:03,203 Apart from being undernourished, he had a very bad... 743 00:35:03,359 --> 00:35:06,450 ...chest infection. I, I was trying to treat him. 744 00:35:06,566 --> 00:35:07,938 Good for you, George. 745 00:35:08,138 --> 00:35:10,381 He insisted on sleeping in the greenhouse. 746 00:35:10,553 --> 00:35:12,843 Indoors would be a compromise, he said. 747 00:35:13,023 --> 00:35:14,997 Well, it's the same men who beat up Henderson then, 748 00:35:15,021 --> 00:35:16,541 ...looking for Reynard. 749 00:35:16,728 --> 00:35:18,265 Yeah, well... Alright, Margaret. 750 00:35:18,459 --> 00:35:20,046 O, it's obvious, isn't it? 751 00:35:20,071 --> 00:35:21,978 It's those thugs from Marsden Heath. 752 00:35:22,185 --> 00:35:23,968 Perhaps, Margaret. 753 00:35:24,445 --> 00:35:25,725 Don't you worry. 754 00:35:25,882 --> 00:35:28,339 Henry will be able to do something about this. 755 00:35:30,467 --> 00:35:31,827 Won't you, Henry? 756 00:35:33,041 --> 00:35:35,648 And a farm worker saw a car in the lane that night. 757 00:35:35,673 --> 00:35:36,910 Ford Escort, he said. 758 00:35:36,935 --> 00:35:39,557 Didn't notice the registration number, needless to say. 759 00:35:39,582 --> 00:35:42,584 But he did notice the protective headgear in the back of the car. 760 00:35:42,609 --> 00:35:44,207 - Protective headgear? - Hard hats, sir. 761 00:35:44,232 --> 00:35:46,421 Two of them. As worn by construction workers. 762 00:35:46,446 --> 00:35:47,356 AND... 763 00:35:47,380 --> 00:35:50,670 ...the security firm at Marsden Heath have leased a dozen Escorts. 764 00:35:50,765 --> 00:35:51,765 Terrific. 765 00:35:52,214 --> 00:35:55,082 Well, get on the phone to Meynell and tell him I want to see him today. 766 00:35:55,107 --> 00:35:56,134 Yes sir. 767 00:35:56,253 --> 00:35:57,363 And watch out. 768 00:35:57,388 --> 00:35:58,877 Fisher is in a foul mood. 769 00:36:00,064 --> 00:36:01,064 Perfect. 770 00:36:01,662 --> 00:36:04,476 So it seems that some of the security staff at Marsden Heath... 771 00:36:04,501 --> 00:36:07,984 ...are waging a private war against the anti-road protesters. 772 00:36:08,497 --> 00:36:11,389 Now, whether this is being done under the orders of Jack Meynell... 773 00:36:11,413 --> 00:36:13,751 ...or even with his knowledge, I really couldn't say. 774 00:36:13,776 --> 00:36:14,344 Good! 775 00:36:14,369 --> 00:36:16,464 Cause you have said quite enough already! 776 00:36:16,489 --> 00:36:19,008 A witness might have seen a certain kind of car. 777 00:36:19,415 --> 00:36:20,823 Another witness might have seen one of the intruders. 778 00:36:20,848 --> 00:36:22,859 It's feeble stuff, Crabbe. 779 00:36:22,864 --> 00:36:23,864 Yes sir. 780 00:36:24,105 --> 00:36:27,145 O and, er, whoever broke into the Lonsdales... 781 00:36:27,169 --> 00:36:28,737 ...left this behind. 782 00:36:35,333 --> 00:36:38,917 I thought I made it perfectly clear what I want from you. 783 00:36:39,019 --> 00:36:40,879 I want those bloody Greens caught. 784 00:36:40,979 --> 00:36:43,685 I will not tolerate this sort of terrorism in the community. 785 00:36:43,826 --> 00:36:44,851 Terrorism, sir? 786 00:36:44,876 --> 00:36:46,914 It's a very small step from chucking paint over a car... 787 00:36:46,939 --> 00:36:49,692 ...to sticking bombs under it, Crabbe. 788 00:36:50,781 --> 00:36:52,224 Only a boy... 789 00:36:54,759 --> 00:36:55,930 Who's only a boy? 790 00:36:56,105 --> 00:36:59,589 Kevin Heywood, alias Reynard The Fox. 791 00:36:59,797 --> 00:37:03,728 O yeah, the ringleader of these Leveller maniacs. 792 00:37:03,794 --> 00:37:06,169 Bit more of a one-man band, I'd say sir. 793 00:37:06,194 --> 00:37:09,187 If you're such an expert, how come you haven't found him? 794 00:37:10,988 --> 00:37:13,092 There's gonna be a demo at Marsden Heath tomorrow, 795 00:37:13,117 --> 00:37:15,097 ...when they start work on the new road. 796 00:37:15,334 --> 00:37:17,290 Now, Reynard will be there. 797 00:37:17,463 --> 00:37:19,798 I should have thought you'd get one of your crowd control blokes... 798 00:37:19,822 --> 00:37:20,832 ...to nick him. 799 00:37:21,300 --> 00:37:25,536 I dare say they'll be nicking quite a few major subversives. 800 00:37:25,957 --> 00:37:26,957 No. 801 00:37:27,889 --> 00:37:29,985 You'll be there to make the arrest, Crabbe. 802 00:37:30,588 --> 00:37:31,588 Personally. 803 00:37:34,402 --> 00:37:35,849 Thank you sir. 804 00:38:00,894 --> 00:38:01,894 Thanks. 805 00:38:10,492 --> 00:38:11,813 Book? What book? 806 00:38:11,838 --> 00:38:14,625 The book in which you record the names of all the people... 807 00:38:14,650 --> 00:38:16,564 ...who arrive and depart from the site. 808 00:38:16,598 --> 00:38:17,725 O, that book. 809 00:38:18,225 --> 00:38:19,313 Well, that sort of information... 810 00:38:19,337 --> 00:38:21,277 ...goes straight through to head office. 811 00:38:22,479 --> 00:38:25,580 Is it really necessary for these gentlemen to be present? 812 00:38:25,605 --> 00:38:28,118 Well, funnily enough these gentlemen are from head office. 813 00:38:28,625 --> 00:38:31,225 So maybe they can clear things up a bit. 814 00:38:31,665 --> 00:38:34,693 All, er, complete log books are stored at head office. 815 00:38:34,718 --> 00:38:36,615 And of course they are strictly confidential. 816 00:38:36,640 --> 00:38:39,173 You need a court order to examine them. 817 00:38:39,762 --> 00:38:41,653 Even then, er, it could take them some time... 818 00:38:41,678 --> 00:38:44,103 ...to locate the appropriate volume. 819 00:38:45,523 --> 00:38:48,123 May I ask why you want this information? 820 00:38:51,897 --> 00:38:53,291 Where did you get that from? 821 00:38:53,559 --> 00:38:54,793 Doctor Lonsdale. 822 00:38:54,818 --> 00:38:56,382 He's in your rogues' gallery. 823 00:38:56,509 --> 00:38:57,716 That's one of ours, that is. 824 00:38:57,849 --> 00:38:59,578 That's Department of Transport property. 825 00:38:59,603 --> 00:39:00,952 How did he come by it, I wonder. 826 00:39:01,065 --> 00:39:02,601 Found it in his garden. 827 00:39:02,626 --> 00:39:04,206 Found it in his garden? 828 00:39:06,088 --> 00:39:08,418 I must say, I find that hard to believe. 829 00:39:09,498 --> 00:39:10,735 I might have to look into it. 830 00:39:10,760 --> 00:39:13,227 Don't worry, I'll be looking into it myself. 831 00:39:13,925 --> 00:39:18,393 Well... Good luck, Sherlock. 832 00:39:23,296 --> 00:39:24,860 So, there you are! 833 00:39:26,205 --> 00:39:28,088 Aren't you coming upstairs to bed? 834 00:39:30,579 --> 00:39:32,321 Yes, I suppose so. 835 00:39:33,415 --> 00:39:34,502 What's up? 836 00:39:36,372 --> 00:39:38,907 Are you going on this demonstration tomorrow? 837 00:39:38,932 --> 00:39:40,132 Course I am. 838 00:39:41,154 --> 00:39:43,146 Well, I know the road is probably gonna go ahead anyway... 839 00:39:43,171 --> 00:39:45,371 ...but I think it's important to make a gesture. 840 00:39:46,557 --> 00:39:48,345 I have to go as well. 841 00:39:49,051 --> 00:39:50,651 Fisher has insisted. 842 00:39:51,243 --> 00:39:53,382 He wants me to arrest Reynard. 843 00:39:54,703 --> 00:39:57,165 Henderson was gonna tell Reynard not to go. 844 00:39:57,521 --> 00:40:00,421 Ooh, I don't think Reynard'll want to miss this. 845 00:40:02,667 --> 00:40:03,667 Henry? 846 00:40:03,847 --> 00:40:06,622 If it is gonna be difficult for you, 847 00:40:07,869 --> 00:40:09,083 ...I won't go. 848 00:40:09,957 --> 00:40:11,397 O no, no no no no. 849 00:40:12,097 --> 00:40:13,097 No, you go. 850 00:40:14,170 --> 00:40:17,230 I mean, if it's difficult that's my problem. 851 00:40:18,312 --> 00:40:18,823 Quack! 852 00:40:18,848 --> 00:40:20,801 I wish you wouldn't do that. 853 00:40:29,088 --> 00:40:32,251 [Coughing] 854 00:40:35,381 --> 00:40:36,902 I must get my skates on. 855 00:40:36,989 --> 00:40:38,843 I've got to pick up the Lonsdales. 856 00:40:38,990 --> 00:40:41,227 Well just remember, if you get arrested, 857 00:40:41,251 --> 00:40:42,766 ...don't eat the food. 858 00:41:00,367 --> 00:41:02,321 You're coming with me, Crabbe. 859 00:41:10,066 --> 00:41:12,077 Happy hunting, Sherlock! 860 00:42:31,252 --> 00:42:33,451 You know it's trespassing once you cross here, Mrs Crabbe? 861 00:42:33,476 --> 00:42:34,533 You want me to go and watch it all... 862 00:42:34,558 --> 00:42:36,941 ...from the other side, do you? 863 00:43:05,974 --> 00:43:08,259 What a wonderful turnout. 864 00:43:08,492 --> 00:43:10,219 Stay calm, Mrs Crabbe. 865 00:43:20,217 --> 00:43:22,112 Any sight of that Reynard creature? 866 00:43:22,137 --> 00:43:23,137 No sir. 867 00:43:24,790 --> 00:43:26,777 Crabbe, isn't that your wife? 868 00:43:26,870 --> 00:43:27,870 Yes sir. 869 00:43:28,833 --> 00:43:30,706 Couldn't persuade her to stay away, eh? 870 00:43:30,731 --> 00:43:32,485 Didn't even try, sir. 871 00:43:46,353 --> 00:43:50,910 This is private property, and you are trespassing. 872 00:43:51,618 --> 00:43:55,418 If you disperse now, you are free to go. 873 00:43:55,794 --> 00:43:59,386 If you do not disperse now and we are unable to proceed, 874 00:43:59,410 --> 00:44:02,523 ...you will be legally and forcibly removed... 875 00:44:02,547 --> 00:44:05,130 ...and liable to prosecution. 876 00:44:05,573 --> 00:44:06,993 I repeat... 877 00:44:07,513 --> 00:44:13,126 Please, leave peacefully and no further action will be taken. 878 00:44:18,251 --> 00:44:19,553 Someone's gonna get hurt. 879 00:44:19,578 --> 00:44:23,610 Yeah... Your old man'll be hurting me if I don't get you out free. 880 00:44:24,676 --> 00:44:26,219 Sir, move back please. 881 00:44:36,339 --> 00:44:37,420 Look! 882 00:44:57,952 --> 00:44:59,620 Stop it! That's enough. 883 00:44:59,747 --> 00:45:01,784 Now you are a witness to that assault, sir. 884 00:45:01,951 --> 00:45:02,951 Sir! 885 00:45:03,029 --> 00:45:04,634 You know what to do inspector... 886 00:45:04,814 --> 00:45:05,814 Hey! 887 00:45:06,234 --> 00:45:07,234 That's him! 888 00:45:08,127 --> 00:45:10,095 That's the bloke who was in my house. 889 00:45:10,269 --> 00:45:11,013 Crabbe! 890 00:45:11,038 --> 00:45:12,995 That's the bastard who beat me up!! 891 00:45:13,041 --> 00:45:14,537 Should have done a better job, shouldn't he? 892 00:45:14,562 --> 00:45:15,629 Yaaah!!! 893 00:45:16,302 --> 00:45:18,362 Are you gonna arrest that little bastard Reynard... 894 00:45:18,387 --> 00:45:20,646 ...and then go with clearing the rest of the rabble off this site? 895 00:45:20,671 --> 00:45:21,687 Mr Fisher? 896 00:45:22,065 --> 00:45:23,065 Well, sir? 897 00:45:23,799 --> 00:45:25,054 Do what's necessary, Crabbe. 898 00:45:25,079 --> 00:45:26,372 Yeah, let's get on with it. 899 00:45:26,992 --> 00:45:28,116 Right, take him to hospital. 900 00:45:28,141 --> 00:45:29,769 When he's in a fit state to know what is going on, 901 00:45:29,793 --> 00:45:30,564 ...caution him. 902 00:45:30,589 --> 00:45:31,706 You two are coming with me. 903 00:45:31,731 --> 00:45:32,820 - What for? - What for?! 904 00:45:32,845 --> 00:45:35,049 To help me in my inqueries, that's what for. 905 00:45:35,080 --> 00:45:36,537 I'm making an example of you. 906 00:45:36,562 --> 00:45:37,884 You're gonna get the business. 907 00:45:38,078 --> 00:45:39,458 You can't do that. 908 00:45:39,483 --> 00:45:40,585 We're doing our job. 909 00:45:40,610 --> 00:45:41,610 Your job? 910 00:45:41,836 --> 00:45:42,551 Your job? 911 00:45:42,576 --> 00:45:44,880 Obstructing the police, breaking and entering, 912 00:45:44,905 --> 00:45:47,120 ...assault, criminal damage, grievous bodily harm, 913 00:45:47,661 --> 00:45:50,129 ...is that the job description you wrote for them, Mr Meynell? 914 00:45:50,154 --> 00:45:51,062 Mr Fisher! 915 00:45:53,236 --> 00:45:55,746 I think you'll find that's one of Mr Fisher's many skills, sir. 916 00:45:55,913 --> 00:45:57,593 The tactical withdrawal. 917 00:45:58,126 --> 00:46:00,304 Any allegations made against our employers... 918 00:46:00,329 --> 00:46:02,666 ...have to be fully investigated, inspector. 919 00:46:02,786 --> 00:46:04,141 They're subject to the law, 920 00:46:04,322 --> 00:46:06,114 ...just like everybody else! 921 00:46:07,996 --> 00:46:09,276 Carry on. 922 00:46:20,182 --> 00:46:21,189 You alright? 923 00:46:21,269 --> 00:46:23,034 Yeah, just about. 924 00:46:23,914 --> 00:46:25,981 Well, at least you got the blokes. 925 00:46:26,368 --> 00:46:27,568 Thanks, Crabbe. 926 00:46:44,841 --> 00:46:45,679 Cheers! 927 00:46:47,340 --> 00:46:48,199 Cheers. 928 00:46:48,684 --> 00:46:50,515 O, come on, Margaret. 929 00:46:51,919 --> 00:46:54,832 This isn't a good idea. I'm not in the mood for a picnic. 930 00:46:55,522 --> 00:46:56,862 You know, those two security men... 931 00:46:56,886 --> 00:46:59,325 ...have really landed Meynell right in it. 932 00:46:59,589 --> 00:47:03,033 I think we're gonna get him for authorizing those break-ins. 933 00:47:04,300 --> 00:47:08,140 They're still digging up the heath for their bloody motorway. 934 00:47:09,124 --> 00:47:10,124 Yeah. 935 00:47:10,834 --> 00:47:12,514 Still, life must go on. 936 00:47:13,261 --> 00:47:15,460 Or, to be more specific, 937 00:47:15,759 --> 00:47:18,394 ...how about a slice of chicken and ham pie? 938 00:47:20,006 --> 00:47:21,548 I'm not very hungry. 939 00:47:21,573 --> 00:47:22,573 Mmm... 940 00:47:23,908 --> 00:47:24,908 All right. 941 00:47:25,035 --> 00:47:26,835 I've got something for you. 942 00:47:28,604 --> 00:47:33,252 Prawn... cocktail... flavour. 943 00:47:37,436 --> 00:47:39,503 Henry, you think of everything. 944 00:47:46,350 --> 00:47:48,876 You know, you hear those damned bulldozers. 945 00:47:52,801 --> 00:47:54,839 You know, the terrible thing is, 946 00:47:55,549 --> 00:47:57,969 ...after a while you don't even notice them. 947 00:47:59,497 --> 00:48:03,934 Yeah... That IS the terrible thing. 64058

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.