All language subtitles for My.Gift.Lvl.9999.Unlimited.Gacha.S01E02.The.Abyss.1080p.BILI.WEB-DL.JPN.AAC2.0.H.265.MSubs-ToonsHub

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,010 --> 00:00:15,460 TIGA TAHUN KEMUDIAN, BAGIAN DASAR ABISAL 2 00:00:31,250 --> 00:00:32,850 Semuanya, kerja bagus! 3 00:00:33,180 --> 00:00:35,810 - Terima kasih, Tuan. - Terima kasih, Tuan. 4 00:00:37,230 --> 00:00:41,710 Kita disapa Tuan hari ini! Sepertinya kita hoki banget! 5 00:00:41,980 --> 00:00:44,860 Mungkin keberuntungan kita sudah habis karena kejadian ini. 6 00:00:45,010 --> 00:00:47,540 Ma-Ma-Majikan keren sekali. 7 00:00:47,760 --> 00:00:50,160 Aku ingin mengendus-endus jari kakinya. 8 00:00:50,540 --> 00:00:51,240 Cabul! 9 00:00:51,730 --> 00:00:56,060 Tuan Light, mohon izinkan saya membungkam para peri cerewet ini. 10 00:00:56,620 --> 00:00:59,940 Mereka hanya mengagumiku. Tidak apa-apa. 11 00:01:07,540 --> 00:01:08,750 Semuanya, selamat pagi! 12 00:01:09,040 --> 00:01:11,090 - Selamat pagi, Tuan Light! - Selamat pagi, Tuan Light! 13 00:01:11,460 --> 00:01:13,920 Tuan Light! Tolong coba menu baru kami. 14 00:01:14,140 --> 00:01:14,930 Lain kali saja, ya. 15 00:01:15,390 --> 00:01:18,510 Tuan Light! Persediaan camilannya menipis. 16 00:01:18,880 --> 00:01:20,320 Nanti aku bilang ke pengurusnya. 17 00:01:20,560 --> 00:01:21,660 Terima kasih banyak! 18 00:01:21,980 --> 00:01:25,630 Sepertinya ini masalah logistik. Kami akan segera menanganinya. 19 00:01:26,100 --> 00:01:28,109 Penduduknya juga bertambah setelah tiga tahun. 20 00:01:28,110 --> 00:01:30,030 Sistemnya harus ditinjau ulang. 21 00:01:30,800 --> 00:01:33,009 Bagaimana kabar anggota Four Nine? 22 00:01:33,010 --> 00:01:35,530 Mereka bekerja keras di posisi masing-masing. 23 00:01:36,180 --> 00:01:39,139 Aoyuki menjelajahi daratan di sekitar Abisal 24 00:01:39,140 --> 00:01:40,200 untuk membuat peta. 25 00:01:40,580 --> 00:01:41,460 Bagus. 26 00:01:41,760 --> 00:01:45,179 Hutan di sekitar Abisal memang dipenuhi monster, 27 00:01:45,180 --> 00:01:47,590 tapi itu bukan masalah besar bagi pawang genius sepertinya. 28 00:01:48,000 --> 00:01:49,409 Apa tidak masalah? 29 00:01:49,410 --> 00:01:51,650 Dia seperti kucing yang sesuka hati. 30 00:01:52,880 --> 00:01:54,720 Justru itulah yang melengkapi Aoyuki. 31 00:01:55,280 --> 00:01:57,600 Apa pekerjaan Ellie sudah dapat kemajuan? 32 00:01:57,900 --> 00:01:58,510 Tentu saja. 33 00:01:59,230 --> 00:02:00,959 Dia mengembangkan teknik sihir baru 34 00:02:00,960 --> 00:02:03,890 yang diperlukan untuk mendukung rencana Anda. 35 00:02:04,190 --> 00:02:06,980 Soalnya kita menjalankan beberapa rencana bersamaan. 36 00:02:07,410 --> 00:02:09,180 Sepertinya aku terlalu membebaninya. 37 00:02:09,630 --> 00:02:11,820 Itu justru kebahagiaan bagi kami. 38 00:02:12,260 --> 00:02:13,280 Bagaimana dengan Nazuna? 39 00:02:13,500 --> 00:02:16,120 Seperti biasa, dia berpatroli di dalam istana. 40 00:02:16,860 --> 00:02:19,659 Gadis itu memang jago pertarungan jarak dekat, 41 00:02:19,660 --> 00:02:22,990 tapi saat melakukan hal lain, saya rasa dia kurang mampu. 42 00:02:23,390 --> 00:02:26,400 Nazuna adalah pencair suasana, kurasa dia cocok untuk tugas itu. 43 00:04:06,020 --> 00:04:10,020 EPISODE 2: ABISAL 44 00:04:13,280 --> 00:04:14,400 Yo, Light! 45 00:04:15,580 --> 00:04:17,240 Aku sampai bosan menunggumu. 46 00:04:18,820 --> 00:04:21,389 Jack! Sudah kubilang berkali-kali! 47 00:04:21,390 --> 00:04:23,309 Jangan panggil Tuan Light seperti... 48 00:04:23,310 --> 00:04:24,130 Tidak apa-apa. 49 00:04:24,590 --> 00:04:27,300 Aku mengizinkan Kak Jack bersikap agak santai kepadaku. 50 00:04:27,680 --> 00:04:28,830 Begitulah. 51 00:04:30,270 --> 00:04:32,660 Baiklah. Aku latihan dulu, ya. 52 00:04:33,390 --> 00:04:34,660 Selamat berlatih. 53 00:04:35,570 --> 00:04:36,940 Aku akan serius, ya. 54 00:04:37,580 --> 00:04:39,339 Seharusnya aku yang bilang begitu. 55 00:04:39,340 --> 00:04:40,690 Aku mulai, ya. 56 00:04:41,440 --> 00:04:42,460 Silakan. 57 00:04:48,450 --> 00:04:50,060 Kasihanilah aku. 58 00:04:50,350 --> 00:04:52,989 Barikade Darah Besi sepertiku memang sanggup menahannya, 59 00:04:52,990 --> 00:04:55,730 tapi kalau orang lain, mereka pasti sudah mati. 60 00:04:55,920 --> 00:04:58,190 Aku sudah bilang akan serius, kan? 61 00:04:58,450 --> 00:04:59,390 Benar! 62 00:05:11,140 --> 00:05:13,460 Aman terkendali! Aman terkendali! 63 00:05:13,700 --> 00:05:16,500 - Aman terkendali! - Nona Nazuna, halo! 64 00:05:16,940 --> 00:05:19,939 Sedang jalan-jalan... Maksud saya, berpatroli? 65 00:05:19,940 --> 00:05:21,579 Ya, benar! 66 00:05:21,580 --> 00:05:25,010 Aku melaksanakan tugas penting yang diberikan oleh Tuan! 67 00:05:25,310 --> 00:05:27,019 Anda hebat sekali, Nona Nazuna! 68 00:05:27,020 --> 00:05:28,619 Nazu mantul! 69 00:05:28,620 --> 00:05:31,280 Jika Anda berpatroli, kami tenang! 70 00:05:31,760 --> 00:05:33,900 Ka-Kami mengandalkan Anda! 71 00:05:35,020 --> 00:05:36,110 Jangan puji-puji aku, lah! 72 00:05:36,430 --> 00:05:39,740 Aku cuma melaksanakan tugas yang diberikan Tuan! 73 00:05:40,540 --> 00:05:42,420 Selanjutnya mau ke mana? 74 00:05:43,500 --> 00:05:45,320 Belum tahu, sih. Kenapa? 75 00:05:45,780 --> 00:05:50,050 Sebenarnya, kami harap Anda berkenan memeriksa satu tempat. 76 00:05:51,260 --> 00:05:53,840 Tempat itu sangat penting dan rahasia. 77 00:05:53,980 --> 00:05:56,770 Kami tidak boleh mendekatinya. 78 00:05:56,990 --> 00:05:59,060 To-Tolong sekali, Nona Nazuna. 79 00:06:01,090 --> 00:06:02,800 Memang ada tempat seperti itu? 80 00:06:08,930 --> 00:06:10,320 Lo? Mei? 81 00:06:10,510 --> 00:06:12,880 Nazuna? Ada apa? 82 00:06:13,170 --> 00:06:15,310 Tumben kamu ke kamar Tuan Light. 83 00:06:15,630 --> 00:06:16,810 Aku berpatroli! 84 00:06:17,230 --> 00:06:18,939 Tempat ini aman. Pergilah... 85 00:06:18,940 --> 00:06:21,620 Kamu sedang apa di kamar Tuan? 86 00:06:22,060 --> 00:06:24,660 Tuan sedang latihan dengan Jack, kan? 87 00:06:24,980 --> 00:06:26,820 A-Aku bersih-bersih kamar! 88 00:06:27,550 --> 00:06:30,219 Aku bisa melanggar prinsip maid 89 00:06:30,220 --> 00:06:32,530 jika aku berdiam diri saat Tuan Light tidak ada. 90 00:06:32,960 --> 00:06:35,920 Jadi, aku membersihkan dan merapikan kamar beliau. 91 00:06:36,210 --> 00:06:38,130 Karena itu, kamu bisa memeriksa tempat lain... 92 00:06:38,980 --> 00:06:40,380 Kamu hebat, Mei. 93 00:06:40,930 --> 00:06:44,269 Namun, kelihatannya kamu berguling-guling di kasur Tuan, 94 00:06:44,270 --> 00:06:47,699 tengkurap mencium bantalnya, dan menendang-nendang kasurnya. 95 00:06:47,700 --> 00:06:49,390 Aneh sekali cara bersih-bersihnya. 96 00:06:50,100 --> 00:06:51,470 Tidak usah dipikirkan. 97 00:06:51,920 --> 00:06:54,370 Itu metode merapikan kasur khusus milikku. 98 00:06:54,670 --> 00:06:57,739 Eh? Bagaimana caranya? 99 00:06:57,740 --> 00:07:00,820 Itu mirip teknik rahasia, jadi, tidak boleh dijelaskan. 100 00:07:01,010 --> 00:07:04,559 Teknik rahasia? Seperti teknik andalan untuk urusan rumah tangga, ya? 101 00:07:04,560 --> 00:07:08,530 Kamu memang pantas jadi yang pertama dipanggil Tuan! 102 00:07:09,040 --> 00:07:11,700 Untung saja Nazuna kurang cerdas. 103 00:07:11,920 --> 00:07:13,250 Ah, aku lupa. 104 00:07:13,600 --> 00:07:16,420 Para maid menitipkan pesan untukmu. 105 00:07:18,640 --> 00:07:20,800 Lo? Di mana, ya? 106 00:07:21,460 --> 00:07:22,170 Ketemu! 107 00:07:24,270 --> 00:07:27,439 "Kami menentang monopoli membersihkan kamar Tuan!" 108 00:07:27,440 --> 00:07:30,980 "Kami juga berhak membersihkan kamar Tuan!" 109 00:07:31,490 --> 00:07:35,140 "Perbaiki kebijakan monopoli Kepala Maid!" 110 00:07:35,580 --> 00:07:38,020 "Terkutuklah! Terkutuklah! Terkutuklah!" 111 00:07:38,480 --> 00:07:39,310 Begitu. 112 00:07:40,110 --> 00:07:43,110 Namun, aku tidak paham maksudnya. 113 00:07:43,420 --> 00:07:48,190 Apa kamu diminta memperkuat ketahanan terhadap sihir kutukan? 114 00:07:48,460 --> 00:07:50,700 Kamu tak perlu memikirkannya. 115 00:07:51,200 --> 00:07:52,200 Benarkah? 116 00:07:52,430 --> 00:07:54,899 Ini adalah masalah pribadi antara kepala maid sepertiku 117 00:07:54,900 --> 00:07:57,580 dan para peri maid. 118 00:07:57,820 --> 00:07:58,590 Oke, deh! 119 00:07:59,300 --> 00:08:02,170 Ini sedikit imbalan untukmu karena menyampaikan pesan. 120 00:08:02,510 --> 00:08:04,879 Asyik, uang jajan! 121 00:08:04,880 --> 00:08:07,940 Jika kamu butuh bantuan, langsung panggil aku saja! 122 00:08:09,890 --> 00:08:11,839 Uang jajan! Uang jajan! 123 00:08:11,840 --> 00:08:14,669 Mei baik banget, aku dikasih uang jajan! 124 00:08:14,670 --> 00:08:17,730 Ayo beli jajan sekarang! 125 00:08:18,620 --> 00:08:19,560 Selamat datang! 126 00:08:19,950 --> 00:08:22,519 Camilannya baru datang! 127 00:08:22,520 --> 00:08:26,050 Ada cokelat, roti manis, keripik kentang, dan kerupuk udang. 128 00:08:26,610 --> 00:08:29,490 Namun, yang menggugah seleraku hari ini adalah... 129 00:08:30,000 --> 00:08:30,610 Dorayaki! 130 00:08:31,120 --> 00:08:31,820 Susu! 131 00:08:32,420 --> 00:08:34,140 Terima kasih banyak! 132 00:08:35,780 --> 00:08:37,080 Meong, meong! 133 00:08:39,410 --> 00:08:41,139 Oh, Aoyuki! 134 00:08:41,140 --> 00:08:41,750 Meong! 135 00:08:42,050 --> 00:08:43,880 Sedang apa di sini? 136 00:08:44,450 --> 00:08:47,680 Bukankah kamu harus menyelidiki hutan di sekitar Abisal? 137 00:08:47,980 --> 00:08:48,720 Meong! 138 00:08:49,070 --> 00:08:50,020 Apa sudah selesai? 139 00:08:50,290 --> 00:08:51,470 Meooong! 140 00:08:51,950 --> 00:08:53,180 Aku tidak bisa kasih dorayaki! 141 00:08:54,190 --> 00:08:55,180 Meong. 142 00:08:55,570 --> 00:08:57,039 Kamu meong-meong terus. 143 00:08:57,040 --> 00:09:00,929 Aku bukan Tuan. Aku tidak tahu maksudmu. 144 00:09:00,930 --> 00:09:02,299 Meoong. 145 00:09:02,300 --> 00:09:04,990 Ah! Apa pohonnya ganggu? Bagaimana kalau kubabat habis? 146 00:09:05,550 --> 00:09:08,849 Namun, kalau pohonnya habis, kamu takkan bisa menyelidiki hutan. 147 00:09:08,850 --> 00:09:10,280 Meoong. 148 00:09:10,590 --> 00:09:14,490 Apa ada monster kuat?! Serahkan saja kepadaku! 149 00:09:15,020 --> 00:09:17,040 Meoooong. 150 00:09:17,280 --> 00:09:20,739 Dengar, Aoyuki. Kamu memang dipanggil lebih dulu, 151 00:09:20,740 --> 00:09:24,000 tapi aku terlihat seperti seniormu berdasarkan kekuatan dan penampilan. 152 00:09:24,380 --> 00:09:26,619 Jangan sungkan untuk mengandalkanku! 153 00:09:26,620 --> 00:09:27,800 Tidak. 154 00:09:28,270 --> 00:09:29,500 Tidak ada musuh. 155 00:09:29,820 --> 00:09:32,509 Peta yang diminta Mei juga sudah selesai sebagian, 156 00:09:32,510 --> 00:09:33,930 jadi, aku mau mengantarnya. 157 00:09:34,820 --> 00:09:38,049 Yaelah! Bilang dari tadi, dong! 158 00:09:38,050 --> 00:09:39,640 Kamu aneh banget, Aoyuki! 159 00:09:41,900 --> 00:09:45,200 Sampai jumpa! Aku mau lanjut patroli! 160 00:09:49,500 --> 00:09:50,690 Meong. 161 00:09:56,060 --> 00:09:59,870 Dorayaki! 162 00:10:00,690 --> 00:10:02,830 Bagus. Aman terkendali. 163 00:10:03,310 --> 00:10:06,930 Namun, aku belum ketemu Tuan hari ini. 164 00:10:08,530 --> 00:10:12,840 Tuan terlihat keren banget saat duduk di sini. 165 00:10:13,040 --> 00:10:15,630 Aku kangen. 166 00:10:39,810 --> 00:10:42,950 Bagaimana kalau kita akhiri latihan dan mandi? 167 00:10:43,540 --> 00:10:44,620 Boleh. 168 00:10:47,520 --> 00:10:50,640 Pergerakan tubuhmu sudah lebih baik. 169 00:10:51,120 --> 00:10:52,630 Semuanya berkat bantuanmu. 170 00:10:53,040 --> 00:10:56,499 Karena hanya ada sedikit orang yang bisa menandingimu di Abisal, 171 00:10:56,500 --> 00:10:58,970 kurasa hampir tak ada lawan yang bisa menandingimu di atas. 172 00:11:00,060 --> 00:11:01,740 Hampir. 173 00:11:05,860 --> 00:11:07,010 Aku tahu. 174 00:11:07,540 --> 00:11:10,150 Kita belum tahu kapasitas lawan di atas sana. 175 00:11:10,460 --> 00:11:12,450 Aku tidak akan lengah. 176 00:11:12,980 --> 00:11:15,250 Demi bisa membalas mereka. 177 00:11:32,930 --> 00:11:35,740 Kalian sudah tahu alasan kenapa dipanggil ke sini, kan? 178 00:11:36,080 --> 00:11:37,590 Ti-Tidak tahu. 179 00:11:38,160 --> 00:11:40,800 Tidak tahu? Oh... 180 00:11:41,120 --> 00:11:44,000 "Kami menentang monopoli membersihkan kamar Tuan!" 181 00:11:44,560 --> 00:11:47,980 "Kami juga berhak membersihkan kamar Tuan!" 182 00:11:48,240 --> 00:11:52,150 "Perbaiki kebijakan monopoli Kepala Maid!" 183 00:11:52,400 --> 00:11:55,240 "Terkutuklah! Terkutuklah! Terkutuklah!" 184 00:11:57,790 --> 00:11:59,450 - Ma-Maafkan kami! - Ma-Maafkan kami! 185 00:12:01,060 --> 00:12:03,700 Bisa dijelaskan maksudnya? 186 00:12:04,020 --> 00:12:06,189 Kami bingung menjelaskannya. 187 00:12:06,190 --> 00:12:08,939 Bagaimana, ya? 188 00:12:08,940 --> 00:12:13,710 Karena Anda tampak sibuk, kami ingin meringankan pekerjaan Anda. 189 00:12:14,180 --> 00:12:18,300 I-Itu seperti... ungkapan perhatian kami. 190 00:12:18,660 --> 00:12:20,140 Bagaimana dengan kata "terkutuklah?" 191 00:12:21,040 --> 00:12:22,139 I-Itu... 192 00:12:22,140 --> 00:12:26,430 Belum lagi, kalian melibatkan Nazuna dan tidak bicara langsung kepadaku. 193 00:12:26,750 --> 00:12:30,310 Tuh, kan?! Padahal sudah kularang melibatkan Nona Nazuna! 194 00:12:30,610 --> 00:12:33,400 Bukankah kita semua sudah setuju? 195 00:12:33,780 --> 00:12:37,530 Habisnya, Kepala Maid pasti asyik endus-endus di kamar sendirian. 196 00:12:37,840 --> 00:12:40,110 A-Aku enggak bilang begitu. 197 00:12:46,220 --> 00:12:47,619 Tuntutan kalian ditolak. 198 00:12:47,620 --> 00:12:48,749 - Eh? - Eh? 199 00:12:48,750 --> 00:12:52,880 Kalian juga harus membersihkan koridor yang menghubungkan Aula Takhta. 200 00:12:53,310 --> 00:12:54,259 - Baik. - Baik. 201 00:12:54,260 --> 00:12:56,699 Namun, kalian harus membersihkannya secara manual. 202 00:12:56,700 --> 00:12:58,050 Apa?! Secara manual? 203 00:12:58,300 --> 00:13:00,019 Koridor panjang itu?! 204 00:13:00,020 --> 00:13:01,459 Kami berempat saja?! 205 00:13:01,460 --> 00:13:02,890 I-Itu mustahil! 206 00:13:03,180 --> 00:13:04,849 Tidak ada yang mustahil. 207 00:13:04,850 --> 00:13:07,009 Jalan seorang maid dimulai dari satu langkah. 208 00:13:07,010 --> 00:13:08,980 Level 500 juga bisa diraih dengan usaha. 209 00:13:09,630 --> 00:13:14,019 Aku harus pergi ke permukaan untuk mengurus keperluan Tuan Light. 210 00:13:14,020 --> 00:13:16,980 Kuharap kalian tekun bekerja selama aku tidak ada di sini. 211 00:13:17,520 --> 00:13:18,940 - Baik. - Baik. 212 00:13:21,150 --> 00:13:22,910 Keren banget. 213 00:13:23,220 --> 00:13:24,959 Aku pengin punya. 214 00:13:24,960 --> 00:13:25,840 Nazuna? 215 00:13:27,040 --> 00:13:29,540 Kamu sedang apa di sini? 216 00:13:29,820 --> 00:13:31,569 Apa kamu pengin permen? 217 00:13:31,570 --> 00:13:33,420 Bukan! Aku lihat itu! 218 00:13:33,890 --> 00:13:34,710 Oh. 219 00:13:34,990 --> 00:13:36,610 Kamu sendiri sedang apa? 220 00:13:36,930 --> 00:13:39,920 Bukannya kamu pergi ke luar untuk inspeksi atau konstruksi gitu? 221 00:13:40,340 --> 00:13:44,719 Tentu saja, aku kembali ke sini karena semuanya berjalan lancar. 222 00:13:44,720 --> 00:13:47,969 Kamu bodoh sekali, Nazuna. 223 00:13:47,970 --> 00:13:49,739 Aku tidak bodoh! 224 00:13:49,740 --> 00:13:51,469 Oh, benarkah? 225 00:13:51,470 --> 00:13:54,560 Buktinya, aku hafal tabel perkalian. 226 00:13:54,780 --> 00:13:57,270 Oh, hebat, dong. 227 00:13:57,580 --> 00:13:59,739 1 x 1 = 1. 1 x 2 = 3. 228 00:13:59,740 --> 00:14:00,959 1 x 3 = 4. 229 00:14:00,960 --> 00:14:03,740 Perkalian satu saja belum benar. 230 00:14:04,050 --> 00:14:06,619 Kebodohanmu memang di luar nalar. 231 00:14:06,620 --> 00:14:08,950 Cuma orang bodoh asli yang suka ngatain bodoh! 232 00:14:09,140 --> 00:14:10,250 Keterlaluan! 233 00:14:10,580 --> 00:14:11,759 Beda dari orang bodoh sepertimu, 234 00:14:11,760 --> 00:14:14,299 - aku berhasil memperlancar - Mereka terlihat seperti anak kecil. 235 00:14:14,300 --> 00:14:15,830 - rencana balas dendam Dewa Light! - Benar. 236 00:14:16,140 --> 00:14:18,419 Aku juga berpatroli seharian! 237 00:14:18,420 --> 00:14:20,479 Baru-baru ini, 238 00:14:20,480 --> 00:14:24,050 aku minum teh bersama Dewa Light untuk melaporkan kemajuan rencana. 239 00:14:24,800 --> 00:14:28,510 Berikutnya, kami pasti akan makan malam berdua di kamar. 240 00:14:28,980 --> 00:14:30,910 Dilanjut begadang sampai pagi. 241 00:14:31,250 --> 00:14:32,849 - Aku iri! - Eh? 242 00:14:32,850 --> 00:14:35,379 Aku juga pengin minum teh bersama Tuan! 243 00:14:35,380 --> 00:14:36,929 Pengin! Pengin! 244 00:14:36,930 --> 00:14:38,180 Cuma itu? 245 00:14:39,180 --> 00:14:40,980 Memang ada hal bagus lain? 246 00:14:41,260 --> 00:14:42,579 Ada, lah. 247 00:14:42,580 --> 00:14:44,620 Hal yang membuatmu lebih iri dan merana. 248 00:14:44,980 --> 00:14:48,479 Inilah sebabnya Nazuna dianggap bodoh dan kekanak-kanakan. 249 00:14:48,480 --> 00:14:50,160 Oke! Aku mengerti! 250 00:14:50,350 --> 00:14:52,419 Kamu memang jago sihir, 251 00:14:52,420 --> 00:14:54,909 tapi kamu tidak jago pertarungan jarak dekat! 252 00:14:54,910 --> 00:14:57,630 Jika kamu kesulitan, bilang saja padaku! 253 00:14:58,860 --> 00:15:00,130 Dasar. 254 00:15:01,500 --> 00:15:04,109 Kalau begitu, mohon bantuannya, ya. 255 00:15:04,110 --> 00:15:05,470 Ya! Serahkan kepadaku! 256 00:15:05,890 --> 00:15:08,179 Dadah! Aku mau lanjut patroli! 257 00:15:08,180 --> 00:15:10,140 Sampai jumpa, Ellie! 258 00:15:10,270 --> 00:15:13,640 - Seperti inilah kualitas Nazuna. - Berpatroli, berpatroli! Asyik sekali! 259 00:15:15,340 --> 00:15:17,850 Kenapa kita malah kena marah?! 260 00:15:18,160 --> 00:15:22,690 Kita cuma protes karena Kepala Maid memonopoli kamar Tuan sendirian, kan?! 261 00:15:23,060 --> 00:15:25,900 Sangat setuju. Aku iri padanya. 262 00:15:26,180 --> 00:15:28,740 Namun, lawannya Kepala Maid. 263 00:15:29,010 --> 00:15:30,329 Apa mending kita racuni saja? 264 00:15:30,330 --> 00:15:34,580 Ti-Tidak mungkin! O-Orang itu kebal racun. 265 00:15:37,250 --> 00:15:39,039 Benar. 266 00:15:39,040 --> 00:15:41,959 Dari awal, kita bukan tandingannya. 267 00:15:41,960 --> 00:15:45,980 Aku juga ingin membersihkan kamar Tuan. 268 00:15:46,180 --> 00:15:50,100 Iya. Mengendus aroma tempat tidurnya pasti enak. 269 00:15:50,610 --> 00:15:52,180 Sangat setuju. 270 00:15:52,420 --> 00:15:55,940 A-Aku pengin jilat garpu yang dipakai Majikan 271 00:15:56,210 --> 00:15:58,190 se-secara diam-diam. 272 00:15:58,750 --> 00:15:59,629 Cabul. 273 00:15:59,630 --> 00:16:02,400 Bu-Bukankah kalian juga pengin jilat? 274 00:16:02,900 --> 00:16:03,899 Pengin. 275 00:16:03,900 --> 00:16:04,799 Aku juga. 276 00:16:04,800 --> 00:16:06,699 Pasti kujilat, sih. 277 00:16:06,700 --> 00:16:08,560 Tu-Tuh, kan? 278 00:16:09,020 --> 00:16:11,569 Mengingat betapa sibuknya Kepala Maid, 279 00:16:11,570 --> 00:16:14,670 seharusnya urusan bersih-bersih diserahkan kepada kita saja. 280 00:16:15,860 --> 00:16:21,010 Oh iya, dia adalah bawahan pertama yang dipanggil Tuan Light, kan? 281 00:16:21,310 --> 00:16:22,590 Kok tiba-tiba bahas itu? 282 00:16:22,980 --> 00:16:27,649 Kudengar Nona Aoyuki baru dipanggil sekitar tiga bulan kemudian. 283 00:16:27,650 --> 00:16:30,260 Apa mereka cuma berdua selama itu? 284 00:16:30,480 --> 00:16:33,019 Berduaan dengan Tuan yang tidak tahu apa-apa 285 00:16:33,020 --> 00:16:36,060 di dalam dungeon Abisal yang penuh monster berbahaya. 286 00:16:36,370 --> 00:16:40,650 Level milik Tuan saat itu lebih rendah dari kita, kan? 287 00:16:40,900 --> 00:16:45,110 Me-Mereka seperti pasangan muda yang terjebak di dungeon berbahaya... 288 00:16:46,940 --> 00:16:50,239 Aku tak bisa menahan rasa iri dan cemburu pada Kepala Maid! 289 00:16:50,240 --> 00:16:53,119 Kuharap dia meledak! Apa mending dibikin meledak saja? 290 00:16:53,120 --> 00:16:56,129 Kuharap rasa cemburu kita bisa berubah menjadi kutukan! 291 00:16:56,130 --> 00:16:58,409 A-Akan kucoba. 292 00:16:58,410 --> 00:17:00,079 "MUSNAH" Musnah. Musnah. Musnah. 293 00:17:00,080 --> 00:17:01,980 Sepertinya aku jadi bahan gosip, ya. 294 00:17:03,340 --> 00:17:05,169 Ke-Kepala Maid?! 295 00:17:05,170 --> 00:17:07,599 Bu-Bukankah Anda sudah berangkat? 296 00:17:07,600 --> 00:17:09,739 Aku lewat sini sebelum berangkat, 297 00:17:09,740 --> 00:17:13,430 tapi aku mendengar semacam doa yang ditunjukkan kepadaku. 298 00:17:13,700 --> 00:17:16,680 "Musnah. Musnah. Musnah." 299 00:17:16,900 --> 00:17:19,479 Kelihatannya kalian semangat sekali. 300 00:17:19,480 --> 00:17:21,420 Apa bisa dijelaskan? 301 00:17:24,180 --> 00:17:27,259 Saya bersumpah setia kepada Anda! 302 00:17:27,260 --> 00:17:30,369 Sa-Saya menghormati Kakak dan Guru 303 00:17:30,370 --> 00:17:32,199 se-sejak dulu! 304 00:17:32,200 --> 00:17:35,229 Sa-Saya hanya budak Anda sebelum dipanggil oleh Tuan. 305 00:17:35,230 --> 00:17:37,419 Tolong panggil saya anjing! Guk! 306 00:17:37,420 --> 00:17:39,250 "Musnah. Musnah. Musnah." 307 00:17:39,500 --> 00:17:40,939 I-Itu... 308 00:17:40,940 --> 00:17:41,759 Sebenarnya... 309 00:17:41,760 --> 00:17:42,939 Kami... 310 00:17:42,940 --> 00:17:45,789 Ka-Kami hanya iri. 311 00:17:45,790 --> 00:17:48,880 Karena Anda adalah orang pertama yang dipanggil Majikan. 312 00:17:49,380 --> 00:17:51,619 Aku tidak wajib memberi tahu kalian, 313 00:17:51,620 --> 00:17:54,399 tapi dalam waktu tiga bulan sebelum Aoyuki dipanggil, 314 00:17:54,400 --> 00:17:59,930 Tuan Light tekun membaca buku dan menguasai berbagai ilmu bela diri. 315 00:18:00,320 --> 00:18:04,300 Beliau tidak punya waktu untuk mewujudkan imajinasi kotor kalian. 316 00:18:05,840 --> 00:18:09,999 Sebenarnya aku datang ke sini karena merasa terlalu kelewatan. 317 00:18:10,000 --> 00:18:12,050 Kupikir perintahku tadi agak berlebihan. 318 00:18:13,490 --> 00:18:15,320 Namun, ternyata aku salah. 319 00:18:16,770 --> 00:18:19,279 Sepertinya itu masih kurang untuk kalian. 320 00:18:19,280 --> 00:18:21,790 Tolong bersihkan Ruang Takhta sekalian. 321 00:18:23,460 --> 00:18:24,479 Sekalian?! 322 00:18:24,480 --> 00:18:25,569 Ruang Takhta?! 323 00:18:25,570 --> 00:18:26,959 Kami berempat saja? 324 00:18:26,960 --> 00:18:28,249 I-Itu mustahil! 325 00:18:28,250 --> 00:18:30,460 Bukannya kalian masih punya waktu untuk mengutuk orang? 326 00:18:32,210 --> 00:18:36,049 Apa itu benar-benar mustahil? 327 00:18:36,050 --> 00:18:38,239 Jalan seorang maid dimulai dari satu langkah. 328 00:18:38,240 --> 00:18:40,479 Level 500 juga bisa diraih dengan usaha. 329 00:18:40,480 --> 00:18:41,850 Bagus. 330 00:18:48,100 --> 00:18:49,360 Kepala Maid kejam banget. 331 00:18:49,650 --> 00:18:52,360 Padahal kita cuma ngeluh dikit. 332 00:18:52,990 --> 00:18:56,029 Hei, apa ini bisa selesai sebelum pagi? 333 00:18:56,030 --> 00:18:58,280 A-Aku tidak tahu. 334 00:19:09,070 --> 00:19:11,130 Sip, dah! 335 00:19:11,420 --> 00:19:15,800 Aku sudah menjalankan perintah Tuan dan menjaga kedamaian Abisal hari ini. 336 00:19:16,590 --> 00:19:17,589 Namun, 337 00:19:17,590 --> 00:19:21,060 aku belum bertemu Tuan. 338 00:19:21,300 --> 00:19:27,310 Ah! Kalau saja diizinkan, aku pasti sudah menghajar semua orang di atas! 339 00:19:30,320 --> 00:19:32,280 Kuharap bisa bertemu Tuan besok. 340 00:19:34,720 --> 00:19:36,560 Selamat malam, Tuan. 341 00:19:43,220 --> 00:19:44,579 Minta maaf! 342 00:19:44,580 --> 00:19:45,999 Tidak mau! 343 00:19:46,000 --> 00:19:47,080 Meong! 344 00:19:48,110 --> 00:19:50,420 Sudah kubilang aku tidak bodoh! 345 00:19:50,720 --> 00:19:52,769 Iya, iya, sudah dengar, kok. 346 00:19:52,770 --> 00:19:54,029 Meong! 347 00:19:54,030 --> 00:19:56,979 Semuanya, selamat pagi. Ternyata kalian di sini, ya. 348 00:19:56,980 --> 00:19:58,639 Tuan! 349 00:19:58,640 --> 00:20:01,039 Tuan datang untuk menemuiku, ya? 350 00:20:01,040 --> 00:20:02,990 Permohonanku sebelum tidur terwujud! 351 00:20:03,300 --> 00:20:05,849 Dewa Light tak mungkin mau menemui seorang cewek boncel 352 00:20:05,850 --> 00:20:08,619 yang kurang elegan sepertimu. 353 00:20:08,620 --> 00:20:09,730 Apa?! 354 00:20:10,000 --> 00:20:12,909 A-Apa yang Anda lakukan, Dewa Light? 355 00:20:12,910 --> 00:20:13,320 Eh? 356 00:20:13,600 --> 00:20:16,159 Ah, soalnya dia mirip kucing betulan. 357 00:20:16,160 --> 00:20:17,359 Tidak adil, Aoyuki! 358 00:20:17,360 --> 00:20:20,370 Dewa Light, lebih baik kita ke kamar saya sekarang! 359 00:20:20,670 --> 00:20:24,659 Maaf, Aoyuki, menjauhlah. Aku ingin membicarakan hal penting. 360 00:20:24,660 --> 00:20:25,229 Meonggg! 361 00:20:25,230 --> 00:20:26,269 Benar! Benar! 362 00:20:26,270 --> 00:20:27,790 Menjauhlah, Aoyuki! 363 00:20:33,790 --> 00:20:35,260 Tubuhku gemetar. 364 00:20:35,810 --> 00:20:37,720 Setiap kali melihat Hellhound, 365 00:20:38,060 --> 00:20:39,700 aku mengingat kenangan itu. 366 00:20:45,140 --> 00:20:49,900 Berani-beraninya anjing latihan sepertimu bersikap lancang kepada Tuan di depanku. 367 00:20:50,320 --> 00:20:52,230 Jangan harap bisa mati begitu saja! 368 00:20:52,540 --> 00:20:55,419 Mungkin spesies ini memang harus dimusnahkan secara total, 369 00:20:55,420 --> 00:20:59,200 tidak hanya di dungeon, tapi di atas permukaan juga. 370 00:20:59,540 --> 00:21:02,499 Ya. Mereka membuat Tuan tidak nyaman. 371 00:21:02,500 --> 00:21:04,779 Bahkan masuk neraka pun tak cukup untuk menebusnya. 372 00:21:04,780 --> 00:21:08,040 Mereka tidak boleh ada. Harus segera dimusnahkan. 373 00:21:08,450 --> 00:21:11,420 Kami, anggota Four Nine, akan serius menghadapimu. 374 00:21:14,080 --> 00:21:16,130 Kalian bertiga! Sudah hentikan itu! 375 00:21:16,460 --> 00:21:18,260 Aku sudah tidak apa-apa. 376 00:21:18,500 --> 00:21:20,099 Sesuai kehendak Tuan, deh. 377 00:21:20,100 --> 00:21:23,500 Perkataan Dewa Light adalah prioritas utama saya. 378 00:21:23,740 --> 00:21:24,510 Meongg! 379 00:21:25,020 --> 00:21:26,480 Maaf sudah menakutimu. 380 00:21:28,260 --> 00:21:30,029 Jika aku bercanda dan mengizinkan mereka, 381 00:21:30,030 --> 00:21:32,030 mungkin mereka akan memusnahkan Hellhound. 382 00:21:32,820 --> 00:21:35,630 Jadi, Dewa Light, apa yang ingin Anda bicarakan? 383 00:21:36,700 --> 00:21:40,240 Aku sudah dapat kabar dari Mei, jadi, aku ingin kalian bersiap-siap. 384 00:21:40,510 --> 00:21:41,890 Mangsanya sudah terpancing. 385 00:21:42,140 --> 00:21:44,669 Woke! Akhirnya! Ayo kita lakukan! 386 00:21:44,670 --> 00:21:45,939 Meongg! 387 00:21:45,940 --> 00:21:49,710 Saya kurang suka karena Mei dapat tugas memancing mangsa, sih. 388 00:21:50,370 --> 00:21:52,370 Aku mengandalkan kalian, ya. 389 00:21:55,970 --> 00:21:58,130 Baiklah, dia adalah target pertama kita. 390 00:21:58,860 --> 00:22:00,990 Saatnya melakukan pembalasan yang tertunda selama tiga tahun! 391 00:22:01,880 --> 00:22:04,340 FEDERASI BINATANG, KOTA SERIGALA ACRA 392 00:22:04,800 --> 00:22:06,100 Hei, cepat minggir! 393 00:22:06,590 --> 00:22:07,759 Itu Tuan Garou! 394 00:22:07,760 --> 00:22:09,219 Bang Garou! 395 00:22:09,220 --> 00:22:10,669 Halo, Bang Garou! 396 00:22:10,670 --> 00:22:13,020 Tuan Garou, tolong ajak aku mengobrol kapan-kapan! 397 00:23:46,030 --> 00:23:52,500 SELANJUTNYA: RAJA KEHANCURAN 28820

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.