All language subtitles for Killing.Eve.S04E07.Making.Dead.Things.Look.Nice.1080p.10bit.BluRay.AAC5.1.HEVC-Vyndros

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,894 --> 00:00:21,272 (GOAT BLEATS) (VILLANELLE MOANS) 2 00:00:22,982 --> 00:00:24,651 (SNORTS) 3 00:01:01,521 --> 00:01:04,691 (CHICKENS CLUCKING) 4 00:01:25,587 --> 00:01:27,088 (WATER SPLASHES) 5 00:01:30,675 --> 00:01:32,969 (SCREAMING) 6 00:01:33,011 --> 00:01:35,013 ♪♪ 7 00:01:36,097 --> 00:01:38,683 (GRUNTING) 8 00:01:40,518 --> 00:01:46,608 ♪♪ 9 00:01:46,649 --> 00:01:47,859 (GRUNTS) 10 00:02:02,790 --> 00:02:03,916 Come... 11 00:02:16,095 --> 00:02:19,599 He's been killing my fish, trespassing on my shores. 12 00:02:21,267 --> 00:02:22,977 What are you going to do to him? 13 00:02:26,356 --> 00:02:27,314 Fillet him. 14 00:02:27,315 --> 00:02:30,485 ♪♪ 15 00:02:30,526 --> 00:02:31,861 (MAN SCREAMS) 16 00:02:32,570 --> 00:02:34,781 (GRUNTING) 17 00:02:34,822 --> 00:02:37,325 (CHOKING) 18 00:02:37,367 --> 00:02:38,534 (GROANS) 19 00:02:40,870 --> 00:02:43,414 ♪♪ 20 00:02:43,456 --> 00:02:45,333 - (STRAINS) - (FLESH SLICING) 21 00:02:51,381 --> 00:02:52,840 (GROANS) 22 00:02:54,509 --> 00:02:55,635 (EXHALES) 23 00:02:59,639 --> 00:03:01,766 (BREATHING HEAVILY) 24 00:03:01,808 --> 00:03:03,559 I'm going on a hunt. 25 00:03:04,977 --> 00:03:06,521 I'm coming with you. 26 00:03:06,562 --> 00:03:09,482 ♪♪ 27 00:03:16,322 --> 00:03:19,158 ♪♪ 28 00:04:17,467 --> 00:04:18,718 Bagels! 29 00:04:18,760 --> 00:04:20,970 Oh, thanks. 30 00:04:21,012 --> 00:04:23,973 Hey, can I not be on personal detail? 31 00:04:24,015 --> 00:04:26,517 - I'm better at logistics. - Yes, sorry, mate. 32 00:04:26,559 --> 00:04:29,771 It's just Grace was busy and the client asked for a woman. So... 33 00:04:29,812 --> 00:04:31,189 (SIGHS) 34 00:04:37,695 --> 00:04:39,572 In other news... 35 00:04:42,074 --> 00:04:44,660 Officially unlocked by unofficial means. 36 00:04:47,079 --> 00:04:50,082 You don't need this, you know. You completed the mission. 37 00:04:54,170 --> 00:04:56,839 And now that Helene's dead, now what? 38 00:05:01,469 --> 00:05:03,513 Now you have to find a new ordinary. 39 00:05:05,431 --> 00:05:07,141 The old one is not gonna fit. 40 00:05:09,602 --> 00:05:11,437 Hey. What was the last really fun 41 00:05:11,479 --> 00:05:13,189 but very legal thing that you did? 42 00:05:15,525 --> 00:05:17,944 - I can't remember. - Well, you're in luck, 43 00:05:17,985 --> 00:05:20,029 because I put the "F" in fun. 44 00:05:21,864 --> 00:05:23,950 - (BOTH LAUGHING) - That was terrible! 45 00:05:23,991 --> 00:05:26,702 Yeah, I know. It starts like this and you need rhythm. 46 00:05:26,744 --> 00:05:28,663 You also need vocals 47 00:05:28,704 --> 00:05:30,915 and you need to be able to make choices. 48 00:05:30,957 --> 00:05:33,417 - (LAUGHING) - And hold microphones and be in dark rooms 49 00:05:33,459 --> 00:05:35,604 with weird lights, and I need you to get changed so I can take you... 50 00:05:35,628 --> 00:05:37,421 - OK, I'm changing then. - Yes, please. 51 00:05:37,463 --> 00:05:39,757 I'd better eat the bagel first! 52 00:05:39,799 --> 00:05:41,509 Outside! Ten. Something sparkly. 53 00:05:41,551 --> 00:05:42,635 EVE: All right. 54 00:05:49,892 --> 00:05:51,602 Still warm. 55 00:05:52,770 --> 00:05:54,772 How long will it take? 56 00:05:54,814 --> 00:05:57,149 Maybe ten minutes. 57 00:05:57,191 --> 00:05:58,651 Maybe ten hours. 58 00:06:00,987 --> 00:06:02,864 This way. 59 00:06:02,905 --> 00:06:05,157 (DISCO MUSIC PLAYING) 60 00:06:09,412 --> 00:06:11,706 (BOTH SINGING KARAOKE) 61 00:06:11,747 --> 00:06:16,127 ♪♪ 62 00:06:23,509 --> 00:06:26,679 This is going on forever. 63 00:06:26,721 --> 00:06:29,098 OK, well, if you're gonna bow out, if you're gonna bow out... 64 00:06:29,140 --> 00:06:31,017 Then you're gonna have to take a solo 65 00:06:31,058 --> 00:06:32,977 and I'm hitting you with a solo. 66 00:06:33,019 --> 00:06:35,187 Three, two, one. It's you, go! 67 00:06:35,229 --> 00:06:37,690 ♪♪ 68 00:06:37,732 --> 00:06:40,860 Oh, this is so hard, this is a very difficult song! 69 00:06:40,902 --> 00:06:42,361 But you're a very good singer. 70 00:06:42,403 --> 00:06:43,988 ♪ I push it down Push it down ♪ 71 00:06:44,030 --> 00:06:45,323 Push it down. 72 00:06:45,364 --> 00:06:46,908 ♪ Oh, the tequila ♪ 73 00:06:46,949 --> 00:06:48,200 (YUSUF LAUGHS) 74 00:06:48,242 --> 00:06:49,869 ♪ I'm the one For a good time call ♪ 75 00:06:49,911 --> 00:06:52,580 ♪ Phone's blowin' up, Ringin' my doorbell ♪ 76 00:06:52,622 --> 00:06:53,831 Bring it... 77 00:06:53,873 --> 00:06:56,876 ♪ I feel the love, Feel the love ♪ 78 00:06:56,918 --> 00:06:58,753 Hm. (LAUGHS) 79 00:06:58,794 --> 00:07:04,426 ♪ One, two, three, One, two, three, drink ♪ 80 00:07:04,508 --> 00:07:07,929 ♪ One, two, three, One, two, three, drink ♪ 81 00:07:07,970 --> 00:07:10,222 ♪ Throw 'em back 'Til I lose count ♪ 82 00:07:10,264 --> 00:07:15,061 ♪ Ahh, I'm gonna swing ♪ 83 00:07:15,102 --> 00:07:18,147 ♪ From the chandelier ♪ 84 00:07:18,189 --> 00:07:21,442 ♪ From the chandelier... ♪ 85 00:07:21,484 --> 00:07:25,613 ♪ I'm gonna live ♪ 86 00:07:25,655 --> 00:07:29,367 ♪ Like tomorrow doesn't exist ♪ 87 00:07:29,408 --> 00:07:33,245 ♪ Like it doesn't exist ♪ 88 00:07:33,287 --> 00:07:39,168 ♪ I'm gonna fly like a bird Through the night ♪ 89 00:07:40,920 --> 00:07:45,132 ♪ Feel my tears as they dry ♪ 90 00:07:50,972 --> 00:07:52,556 (VOICE LOWERING) 91 00:07:55,142 --> 00:07:57,687 ♪♪ 92 00:08:01,357 --> 00:08:04,860 ♪ Won't look down, Won't open my eyes ♪ 93 00:08:04,902 --> 00:08:08,155 ♪ Until morning light Cos I'm just... ♪ 94 00:08:09,865 --> 00:08:12,868 ♪♪ 95 00:08:16,414 --> 00:08:18,165 I can't... 96 00:08:20,960 --> 00:08:23,629 ♪♪ 97 00:08:36,559 --> 00:08:39,311 (BREATHING HEAVILY) 98 00:08:42,231 --> 00:08:43,649 What's wrong? 99 00:08:43,691 --> 00:08:47,069 I, erm... I think, erm... 100 00:08:47,111 --> 00:08:48,696 Eve? 101 00:08:48,738 --> 00:08:50,781 I think I made a mistake. 102 00:08:50,823 --> 00:08:52,324 OK, about what? 103 00:08:52,366 --> 00:08:55,327 About all of it, I mean, I can't stop thinking 104 00:08:55,369 --> 00:08:58,706 what if... what if it was all a mistake? 105 00:08:58,748 --> 00:09:01,500 Don't torture yourself like that. It's gonna get easier. 106 00:09:01,542 --> 00:09:03,377 - Oh, please... - Hey! I promise. 107 00:09:03,419 --> 00:09:05,254 Eve, you've got to find the parts of your life 108 00:09:05,296 --> 00:09:08,257 that you can bear and just... just live, from there. 109 00:09:08,299 --> 00:09:10,593 What? With three songs and protein shakes? 110 00:09:18,934 --> 00:09:21,020 My last tour was hard. 111 00:09:21,062 --> 00:09:24,190 Seven of us made it back. There's three left. 112 00:09:26,984 --> 00:09:29,945 What I mean is... moving on, 113 00:09:29,987 --> 00:09:33,282 no matter how difficult, that is always a choice. 114 00:09:33,324 --> 00:09:35,910 Well, what if I can't move on? 115 00:09:35,951 --> 00:09:37,787 You can, you can. 116 00:09:37,828 --> 00:09:39,747 But what if I don't want to? 117 00:09:43,918 --> 00:09:46,337 Well, that's a question you need to answer. 118 00:09:47,505 --> 00:09:49,298 And I can't help you. 119 00:09:49,340 --> 00:09:52,551 I thought I could but I can't, 120 00:09:52,593 --> 00:09:54,303 I've gotta get out of the way. 121 00:09:59,183 --> 00:10:03,270 Whatever you do next, you can choose... 122 00:10:05,439 --> 00:10:07,233 You can. 123 00:10:07,274 --> 00:10:09,777 ♪♪ 124 00:10:12,947 --> 00:10:15,157 Look at that lovely stupid face. 125 00:10:23,958 --> 00:10:26,001 Take care, Eve. 126 00:10:31,757 --> 00:10:34,677 ♪♪ 127 00:10:48,482 --> 00:10:52,027 (MOBILE VIBRATING) 128 00:11:01,162 --> 00:11:04,498 I don't want a life insurance, I never had a PPI, 129 00:11:04,540 --> 00:11:08,586 and I'm not interested in double glazing! 130 00:11:08,627 --> 00:11:09,879 IRINA: (OVER PHONE) Screw you. 131 00:11:11,463 --> 00:11:13,632 Irina? 132 00:11:13,674 --> 00:11:16,510 I'm free, your boss got me out. 133 00:11:16,552 --> 00:11:17,720 Helene? 134 00:11:20,181 --> 00:11:24,727 Whatever you think, you are not free. 135 00:11:24,768 --> 00:11:28,689 What kind of dad lets his daughter rot in hospital? 136 00:11:30,024 --> 00:11:32,610 I was trying to help you. 137 00:11:32,651 --> 00:11:35,404 Maybe if you had done that earlier 138 00:11:35,446 --> 00:11:36,906 instead of helping shithead... 139 00:11:37,615 --> 00:11:40,743 Who, Villanelle? 140 00:11:40,784 --> 00:11:42,161 Of course, Villanelle. 141 00:11:42,203 --> 00:11:44,330 But, hey, maybe if I work for The Twelve, 142 00:11:44,371 --> 00:11:46,248 you'll finally pay attention to me. 143 00:11:46,290 --> 00:11:47,875 Tell me where you are. 144 00:11:49,084 --> 00:11:51,003 Irina, tell me where you are! 145 00:11:51,045 --> 00:11:54,006 You know I can't tell you. They're the rules, old man. 146 00:11:57,009 --> 00:11:59,386 (GASPING) 147 00:12:17,947 --> 00:12:19,782 I hope you don't mind the intrusion, 148 00:12:19,823 --> 00:12:23,035 but I bought us both an aperitif. 149 00:12:23,077 --> 00:12:24,954 Sod it, I'm on holiday. 150 00:12:26,705 --> 00:12:30,793 Ah. Beautiful creatures. 151 00:12:30,834 --> 00:12:33,963 I don't know what retirement would have looked like 152 00:12:34,004 --> 00:12:36,048 had I not found birds. 153 00:12:36,090 --> 00:12:38,133 You'd have worn less beige, I imagine? 154 00:12:38,175 --> 00:12:41,136 (CHUCKLING) It's ghastly, isn't it? 155 00:12:41,178 --> 00:12:44,098 Well, fond of the Barn Swallow too? 156 00:12:46,350 --> 00:12:48,102 I'm more of a giraffe person myself. 157 00:12:49,270 --> 00:12:52,106 It's an incredible feeling. 158 00:12:52,147 --> 00:12:56,068 Being inches from the thing you've been looking for. 159 00:12:59,780 --> 00:13:01,490 Remarkable. 160 00:13:11,625 --> 00:13:14,378 ♪♪ 161 00:13:14,420 --> 00:13:15,421 Carolyn. 162 00:13:17,840 --> 00:13:19,425 Shall we order lunch? 163 00:13:19,466 --> 00:13:21,135 I hear the Wiener schnitzel's good. 164 00:13:25,764 --> 00:13:27,057 What's wrong with you? 165 00:13:29,184 --> 00:13:31,020 - Fine. - You don't look fine. 166 00:13:31,061 --> 00:13:33,147 You look like Angry Santa Claus. 167 00:13:33,188 --> 00:13:36,650 You here to work or give me grief? 168 00:13:38,152 --> 00:13:41,030 Hmm, bit of both. 169 00:13:46,368 --> 00:13:47,953 I got you hot chocolate. 170 00:13:53,000 --> 00:13:54,126 Thanks. 171 00:13:56,712 --> 00:14:00,382 So... what's on the schedule today? 172 00:14:03,135 --> 00:14:05,262 Who do I have to kill to get a smile out of you? 173 00:14:07,264 --> 00:14:08,932 Look around you, Pam. 174 00:14:10,184 --> 00:14:12,519 Forget training today, 175 00:14:12,561 --> 00:14:15,022 you are young, go have fun. 176 00:14:18,484 --> 00:14:20,069 I call you. 177 00:14:22,738 --> 00:14:24,114 (DOOR CLOSES) 178 00:14:34,833 --> 00:14:38,128 So, you've come to drag the rat back to Russia by the tail? 179 00:14:38,170 --> 00:14:41,173 You've left a wake of betrayal behind you, Carolyn. 180 00:14:41,215 --> 00:14:42,883 Russia. Me. 181 00:14:43,842 --> 00:14:46,345 Even your own country. 182 00:14:46,387 --> 00:14:48,555 Now you're completely alone. 183 00:14:51,934 --> 00:14:55,521 Wasting good sherry... unlike you. 184 00:14:55,562 --> 00:14:57,106 Be my guest. 185 00:15:02,069 --> 00:15:05,072 On second thoughts, I wouldn't if I were you. 186 00:15:05,114 --> 00:15:08,534 It was bought for me by that beige creature in the lobby. 187 00:15:08,575 --> 00:15:11,537 I suspect he's an assassin sent to kill me. 188 00:15:11,578 --> 00:15:14,623 Still, I don't want to spoil your fun. 189 00:15:17,835 --> 00:15:19,294 And why would that be? 190 00:15:19,336 --> 00:15:21,213 In my absence... (SIGHS) 191 00:15:21,255 --> 00:15:26,301 I found out why The Twelve are such a pain in the posterior to unearth. 192 00:15:26,343 --> 00:15:29,346 As you probably know, The Twelve operates in cells, 193 00:15:29,388 --> 00:15:32,933 and those cells are kept entirely separate from each other. 194 00:15:32,975 --> 00:15:35,394 However, I found out from this 195 00:15:35,436 --> 00:15:37,229 that the leadership do meet on occasion. 196 00:15:37,271 --> 00:15:39,022 One of whom is Lars Meier. 197 00:15:40,065 --> 00:15:41,442 Who is? 198 00:15:42,359 --> 00:15:44,778 Someone from my past. 199 00:15:44,820 --> 00:15:48,323 When I looked into everyone I had met when The Twelve first bleeped on my radar, 200 00:15:48,365 --> 00:15:50,409 all of them were either dead or clearly civilian. 201 00:15:50,451 --> 00:15:53,203 And Lars Meier? 202 00:15:53,245 --> 00:15:56,498 - Recently deceased. - Aha. 203 00:15:56,540 --> 00:15:58,500 So now you're stumped. 204 00:15:58,542 --> 00:15:59,877 Not quite. 205 00:15:59,918 --> 00:16:02,838 I found this on his body. 206 00:16:02,880 --> 00:16:05,257 It contains dates 207 00:16:05,299 --> 00:16:07,801 of what I believe to be previous Twelve meetings. 208 00:16:08,844 --> 00:16:12,931 And then there's this... 209 00:16:12,973 --> 00:16:15,976 The Barn Swallow... the national bird of Austria. 210 00:16:16,018 --> 00:16:18,937 Intricately drawn next to dates, 211 00:16:18,979 --> 00:16:21,607 perhaps a favoured meeting place? 212 00:16:21,648 --> 00:16:24,943 As you can see from the incessant decor of this place, it led me here. 213 00:16:26,403 --> 00:16:29,448 You always were the very best. 214 00:16:29,490 --> 00:16:31,867 They must have been drunk when they fired you. 215 00:16:34,620 --> 00:16:37,331 - Carolyn... - Damn! This may not be the place. 216 00:16:37,372 --> 00:16:40,209 But surely that would be too brazen. 217 00:16:40,250 --> 00:16:44,796 Carolyn, you know the weight betrayal carries for my people. 218 00:16:44,838 --> 00:16:47,466 Hold that thought, Vlad, you've just given me some inspiration. 219 00:16:55,724 --> 00:16:58,393 My apologies, Vlad. My suggestion is that 220 00:16:58,435 --> 00:17:00,771 I leave you our anoraked friend 221 00:17:00,812 --> 00:17:04,483 to take back to Russia in my place. 222 00:17:04,525 --> 00:17:07,569 I'm sure he's still loitering around, waiting to finish the job. 223 00:17:07,611 --> 00:17:10,948 Meanwhile, I'll make my way back to London 224 00:17:10,989 --> 00:17:13,033 and face what needs to be faced. 225 00:17:23,168 --> 00:17:25,546 ♪♪ 226 00:17:25,587 --> 00:17:26,713 (BLOWS AIR) 227 00:17:38,433 --> 00:17:40,477 (SPITS) 228 00:17:40,519 --> 00:17:42,729 What can you see? 229 00:17:42,771 --> 00:17:44,273 Hairy pigs. 230 00:17:46,316 --> 00:17:47,985 Wild boars. 231 00:17:52,781 --> 00:17:54,324 Is that what you shot me with? 232 00:17:54,366 --> 00:17:57,369 Shhh. Shhh. 233 00:17:59,454 --> 00:18:01,123 (ANIMAL SOUNDS) 234 00:18:06,169 --> 00:18:08,213 (CLEARS THROAT, SPITS) 235 00:18:10,591 --> 00:18:13,010 There's something better over here, come. 236 00:18:17,806 --> 00:18:20,392 (EVE SIGHING) 237 00:18:20,434 --> 00:18:22,894 - (EXHALES) - I might take a couple of these if that's OK. 238 00:18:24,354 --> 00:18:26,440 Er, yeah, go ahead. 239 00:18:27,733 --> 00:18:29,526 Er, thanks for coming. 240 00:18:29,568 --> 00:18:32,195 It's fine, you helped me in a time of need, 241 00:18:32,237 --> 00:18:35,991 it felt only right, to return the favour. 242 00:18:40,412 --> 00:18:41,830 You said you needed help? 243 00:18:42,664 --> 00:18:43,999 Yeah... 244 00:18:46,084 --> 00:18:49,588 What does, erm, help look like to you? 245 00:18:52,507 --> 00:18:54,217 Oh, I don't know. 246 00:19:00,891 --> 00:19:03,352 Everything I have set out to do, I... 247 00:19:11,860 --> 00:19:13,737 Do you know I used to be married? 248 00:19:13,779 --> 00:19:16,948 I used to play bridge. 249 00:19:16,990 --> 00:19:18,700 I used to sing karaoke... 250 00:19:23,997 --> 00:19:27,292 I just watched a woman bleed to death, and killed a man. 251 00:19:27,334 --> 00:19:29,419 - Er, I can't er... - Oh, don't, don't worry, 252 00:19:29,461 --> 00:19:31,213 he was awful. Like, really awful. 253 00:19:33,965 --> 00:19:35,634 But see, I, erm... 254 00:19:37,719 --> 00:19:40,013 I wanted to... 255 00:19:40,055 --> 00:19:44,226 I wanted to kill him, so I did. 256 00:19:44,267 --> 00:19:47,396 I wanted Villanelle gone and now she's gone. 257 00:19:49,648 --> 00:19:51,817 And unbelievably, I survived. 258 00:19:54,695 --> 00:19:57,364 - Well done? - For what? 259 00:20:00,450 --> 00:20:01,451 Hmm? 260 00:20:02,994 --> 00:20:04,788 For what? 261 00:20:05,747 --> 00:20:08,709 What does it matter if... 262 00:20:08,750 --> 00:20:11,169 if the cells keep dividing? And it's endless? 263 00:20:13,255 --> 00:20:17,300 Eve, all we can do in life, 264 00:20:17,342 --> 00:20:21,513 is try to find some joy in the little things. 265 00:20:22,681 --> 00:20:25,851 A glass of wine, 266 00:20:25,892 --> 00:20:31,231 the, erm, Archers on while you do the washing up, 267 00:20:32,190 --> 00:20:34,651 doing a crossword puzzle 268 00:20:34,693 --> 00:20:38,238 with the most perfect mechanical pencil. 269 00:20:38,280 --> 00:20:40,365 The point... 270 00:20:40,407 --> 00:20:43,410 the reason why we're here, I think, is to know ourselves. 271 00:20:43,452 --> 00:20:46,371 But the most important thing you can do right now... 272 00:20:48,874 --> 00:20:52,377 is go to the people that love you, 273 00:20:52,419 --> 00:20:55,881 who understand you and know your soul. 274 00:21:01,344 --> 00:21:03,555 ♪♪ 275 00:21:08,018 --> 00:21:10,353 I really like these in my Cheerios. 276 00:21:22,699 --> 00:21:24,409 You're gonna need a whole lot more. 277 00:21:32,959 --> 00:21:37,506 That woman cradling you in Margate, who was she? 278 00:21:37,547 --> 00:21:38,840 Nobody. 279 00:21:39,674 --> 00:21:41,092 Nobody. 280 00:21:43,053 --> 00:21:45,096 You know, people can rot you too. 281 00:21:50,685 --> 00:21:53,146 You got to cut the rot out before it kills you. 282 00:21:55,440 --> 00:21:58,151 ♪♪ 283 00:22:07,536 --> 00:22:08,870 (CHILDREN SCREAMING) 284 00:22:10,831 --> 00:22:12,249 (MOBILE BUZZING) 285 00:22:29,558 --> 00:22:31,142 - DARREN: Pam! - (CHILDREN SCREAMING) 286 00:22:36,106 --> 00:22:37,482 Hi. What's up? 287 00:22:39,109 --> 00:22:41,111 - Wanna hang out? - I can't. 288 00:22:41,152 --> 00:22:43,655 Er, I've been promoted from Waltzers to hog roast! 289 00:22:43,697 --> 00:22:46,157 - Wow! - CUSTOMER: Are you serving, mate? 290 00:22:46,199 --> 00:22:47,993 Come round, come round, come round. 291 00:22:48,034 --> 00:22:49,327 What can I get you, sir? 292 00:22:49,369 --> 00:22:51,037 - Double hoagie, please. - OK. 293 00:22:58,879 --> 00:23:00,839 Er, whoa, no, no, no... 294 00:23:00,881 --> 00:23:03,216 - What... - Not like that, let me... 295 00:23:12,767 --> 00:23:14,436 How'd you do that? 296 00:23:14,477 --> 00:23:16,771 It's all about making dead things look nice. 297 00:23:19,065 --> 00:23:20,066 Worms? 298 00:23:22,193 --> 00:23:24,112 - Worms? - They are nutritious. 299 00:23:25,447 --> 00:23:26,615 I'm OK. 300 00:23:33,455 --> 00:23:35,081 Do you get lonely here? 301 00:23:36,791 --> 00:23:39,586 I've got my animals. 302 00:23:39,628 --> 00:23:42,631 Animals are good company. Humans are... dreadful. 303 00:23:45,050 --> 00:23:46,760 That's fair. 304 00:23:46,801 --> 00:23:47,801 Drink? 305 00:23:49,262 --> 00:23:50,388 It's Moonshine. 306 00:23:52,390 --> 00:23:53,892 (GUNN SIGHS) 307 00:23:59,522 --> 00:24:01,232 (EXHALES SHARPLY) 308 00:24:04,903 --> 00:24:06,154 - (SIGHS) - (CHUCKLES) 309 00:24:12,619 --> 00:24:14,663 Why didn't you kill Helene yourself? 310 00:24:14,704 --> 00:24:16,456 I wanted to see what you would do. 311 00:24:16,498 --> 00:24:19,000 No. Why did you want her dead? 312 00:24:22,754 --> 00:24:25,048 When I was young, 313 00:24:25,090 --> 00:24:27,634 my entire village in France was wiped out 314 00:24:27,676 --> 00:24:29,219 by a poisoned water source. 315 00:24:31,930 --> 00:24:34,849 My parents died. So, I left. 316 00:24:39,020 --> 00:24:41,856 I went to Paris. 317 00:24:41,898 --> 00:24:43,942 And I longed for the country again. 318 00:24:43,984 --> 00:24:47,821 Animals, trees. 319 00:24:48,655 --> 00:24:49,739 Freedom. 320 00:24:53,034 --> 00:24:56,413 Helene offered me that. And gave me this island. 321 00:24:57,706 --> 00:24:59,499 What, you got this island? 322 00:24:59,541 --> 00:25:00,834 Oh, yes. 323 00:25:01,710 --> 00:25:03,294 (SIGHS) 324 00:25:03,336 --> 00:25:08,383 But I realised not long ago that Helene was just using me. 325 00:25:08,425 --> 00:25:10,010 Hmm... 326 00:25:11,428 --> 00:25:13,596 Such a bitch, 327 00:25:13,638 --> 00:25:15,432 she was just holding us back. 328 00:25:16,641 --> 00:25:17,641 Big bitch. 329 00:25:29,320 --> 00:25:30,905 What poisoned the water in your village? 330 00:25:32,657 --> 00:25:35,452 About three gallons of sodium cyanide. 331 00:25:36,661 --> 00:25:39,289 ♪♪ 332 00:25:41,291 --> 00:25:43,251 - (CHUCKLES) - Wow. 333 00:25:45,211 --> 00:25:47,464 (BOTH LAUGH) 334 00:25:51,801 --> 00:25:52,844 Nice. 335 00:25:55,430 --> 00:25:58,141 ♪♪ 336 00:26:34,094 --> 00:26:35,261 (SIGHS) 337 00:26:42,811 --> 00:26:44,312 Sorry about your hand. 338 00:26:47,023 --> 00:26:49,359 (SIGHS) What do you want, Eve? 339 00:26:51,903 --> 00:26:53,446 What is this? 340 00:26:55,073 --> 00:26:56,991 Where did you get that? 341 00:26:57,033 --> 00:26:59,327 - It's Helene's. - (SIGHS) 342 00:26:59,369 --> 00:27:00,787 Long story. 343 00:27:00,829 --> 00:27:02,914 I swear to God, you women will be the death of me. 344 00:27:04,916 --> 00:27:06,584 - Come in. - Thanks. 345 00:27:10,880 --> 00:27:12,173 (SIGHING) 346 00:27:17,387 --> 00:27:19,848 It's a picture of a bird. 347 00:27:19,889 --> 00:27:21,015 From whom? 348 00:27:23,518 --> 00:27:27,522 It's a postcard, a method of communication. 349 00:27:27,564 --> 00:27:29,858 The Twelve has gone digital! 350 00:27:30,483 --> 00:27:33,111 (LAUGHS) 351 00:27:33,153 --> 00:27:34,946 So, they don't know she's dead yet. 352 00:27:36,531 --> 00:27:37,740 Helene is dead? 353 00:27:40,076 --> 00:27:41,452 Very. 354 00:27:41,494 --> 00:27:44,372 So, erm, what does it mean? 355 00:27:44,414 --> 00:27:48,001 Is it, er, a location, a person, er... 356 00:27:48,042 --> 00:27:50,962 No, no, this is not job. This look like a meeting. 357 00:27:53,423 --> 00:27:56,009 You should find Villanelle. 358 00:27:56,050 --> 00:27:57,468 She can help you out with this. 359 00:27:59,470 --> 00:28:03,850 Before she was shot in the back with an arrow, 360 00:28:03,892 --> 00:28:05,476 she came to me 361 00:28:05,518 --> 00:28:08,563 and I sent her to another assassin in Scotland. 362 00:28:08,605 --> 00:28:10,106 She doesn't want to see me. 363 00:28:22,035 --> 00:28:25,288 Whatever you're going to do, Eve, don't do it alone. 364 00:28:29,918 --> 00:28:31,169 Same to you. 365 00:28:32,879 --> 00:28:35,465 ♪♪ 366 00:28:38,134 --> 00:28:39,260 Hm. 367 00:28:45,683 --> 00:28:47,185 (INDISTINCT) 368 00:28:47,227 --> 00:28:49,812 - Oh. Thank you. - It's OK. I... 369 00:28:49,854 --> 00:28:51,481 (BOTH CHUCKLE) 370 00:28:51,522 --> 00:28:53,233 - There you go. - Thanks. 371 00:28:53,274 --> 00:28:54,525 Oh. Thank you. 372 00:28:57,028 --> 00:29:01,407 I'll take the double hoggy, extra pickles. And a Coke. 373 00:29:05,286 --> 00:29:06,663 Hi. 374 00:29:06,704 --> 00:29:08,957 You got a new job? 375 00:29:08,998 --> 00:29:12,126 No, just, helping out. 376 00:29:12,168 --> 00:29:15,296 Oh, what a shame. You suit the little hat. 377 00:29:16,506 --> 00:29:17,799 (TITTERS) 378 00:29:21,427 --> 00:29:24,222 - Mustard? - Please. 379 00:29:24,264 --> 00:29:27,600 And to talk. Somewhere private. 380 00:29:27,642 --> 00:29:31,813 Circumstances have changed, but don't worry, it's all good. 381 00:29:31,854 --> 00:29:33,398 I can't. 382 00:29:33,439 --> 00:29:35,942 DARREN: Keep it up, Pamster! 383 00:29:35,984 --> 00:29:38,361 Then come to the hotel later. 384 00:29:38,403 --> 00:29:41,614 Sorry. When I finish up here, OK? 385 00:29:44,575 --> 00:29:46,119 Mmm... 386 00:29:47,620 --> 00:29:49,455 It's excellent by the way. 387 00:29:49,497 --> 00:29:51,374 The meat is so tender! 388 00:29:51,416 --> 00:29:52,959 DARREN: Oh, thanks, man. 389 00:29:56,879 --> 00:29:59,299 ♪♪ 390 00:30:12,145 --> 00:30:14,480 ♪♪ 391 00:30:27,035 --> 00:30:29,287 (INDISTINCT ANNOUNCEMENT ON PA) 392 00:30:33,833 --> 00:30:35,293 WOMAN: (OVER PA) Inverness... 393 00:30:38,504 --> 00:30:40,882 (BOTH LAUGHING) 394 00:31:03,279 --> 00:31:04,279 (GASPS) 395 00:31:11,662 --> 00:31:13,373 ♪♪ 396 00:31:25,843 --> 00:31:28,763 (RUSSIAN POP SONG PLAYING) 397 00:31:29,806 --> 00:31:31,265 (LAUGHS) 398 00:31:43,277 --> 00:31:44,737 (KNOCK AT DOOR) 399 00:31:47,365 --> 00:31:48,574 (MUSIC STOPS) 400 00:31:52,453 --> 00:31:54,372 Pizza? Good. 401 00:32:01,504 --> 00:32:03,423 PAM: Is that my bag? 402 00:32:03,464 --> 00:32:05,550 - I packed for you. - What for? 403 00:32:07,343 --> 00:32:08,761 We are leaving. 404 00:32:10,221 --> 00:32:11,264 I... 405 00:32:14,308 --> 00:32:17,103 We can't just leave. 406 00:32:17,145 --> 00:32:20,189 I've made plans to keep you safe. 407 00:32:20,231 --> 00:32:21,941 I'll protect you. 408 00:32:27,405 --> 00:32:28,906 Why would you do this for me? 409 00:32:28,948 --> 00:32:33,244 Because The Twelve will make you do terrible things. 410 00:32:33,286 --> 00:32:36,998 You are so much better than the life that's planned for you. 411 00:32:37,039 --> 00:32:40,376 And if The Twelve find us, they'll kill us. 412 00:32:40,418 --> 00:32:43,921 Ah, if we are lucky. They'll make us suffer first. 413 00:32:45,673 --> 00:32:48,217 Hmm. A good plan, hm? 414 00:32:51,679 --> 00:32:54,265 They won't find us, I promise. 415 00:32:55,183 --> 00:32:56,684 Come, let's eat. 416 00:33:15,870 --> 00:33:17,663 Are you scared to leave? 417 00:33:19,499 --> 00:33:21,709 I'm celebrating our adventure. 418 00:33:31,928 --> 00:33:35,223 Everyone I ever worked for has been one step away from killing me. 419 00:33:36,641 --> 00:33:38,142 Fear is in my blood. 420 00:33:38,184 --> 00:33:40,353 When I'm not scared, 421 00:33:40,394 --> 00:33:41,938 then I'm scared. 422 00:33:45,858 --> 00:33:47,818 I don't want to live like that. 423 00:33:50,613 --> 00:33:52,365 I don't want you to either. 424 00:34:04,377 --> 00:34:07,547 I'll always be grateful to you for helping me start a new life. 425 00:34:11,634 --> 00:34:12,885 - (THROAT SLITS) - (GASPS) 426 00:34:14,554 --> 00:34:17,014 (GRUNTING) 427 00:34:17,056 --> 00:34:18,724 (SCREAMS) 428 00:34:19,725 --> 00:34:21,519 (GROANS) Jesus! 429 00:34:24,939 --> 00:34:25,939 Helene? 430 00:34:26,524 --> 00:34:27,567 Yeah. 431 00:34:28,526 --> 00:34:31,404 (GROANS) 432 00:34:31,445 --> 00:34:34,532 She's dead, Pam. You didn't have to do this. 433 00:34:35,449 --> 00:34:38,035 What... what... 434 00:34:39,203 --> 00:34:41,038 What did... What did you do? 435 00:34:41,080 --> 00:34:43,583 Why didn't you tell me? Why didn't you tell me? 436 00:34:43,624 --> 00:34:44,834 Oh, God. Please. 437 00:34:47,878 --> 00:34:50,631 I can stop the bleeding. I can, I can stop the bleeding, 438 00:34:50,673 --> 00:34:52,925 I can... stop the bleeding. 439 00:34:56,304 --> 00:34:57,722 (WHIMPERING) 440 00:35:00,182 --> 00:35:01,182 Stop. 441 00:35:03,269 --> 00:35:05,021 Stop. 442 00:35:06,230 --> 00:35:07,982 No... 443 00:35:08,024 --> 00:35:10,026 I have a letter in my bag. 444 00:35:12,278 --> 00:35:14,864 Bring it to Carolyn Martens for me. 445 00:35:17,158 --> 00:35:19,493 And tell her... 446 00:35:19,535 --> 00:35:20,935 (VOICE CRACKING) I always loved her. 447 00:35:23,748 --> 00:35:25,916 I'm so proud of you. 448 00:35:30,004 --> 00:35:31,339 Thank you. 449 00:35:32,715 --> 00:35:34,925 ♪♪ 450 00:35:41,265 --> 00:35:42,850 (CHOKING) 451 00:35:46,354 --> 00:35:48,064 I'm sorry. 452 00:35:48,981 --> 00:35:51,025 (EXHALES SHARPLY) 453 00:35:59,283 --> 00:36:02,495 ♪♪ 454 00:36:56,257 --> 00:36:58,926 ♪♪ 455 00:37:48,642 --> 00:37:50,019 (EXHALING) 456 00:38:05,159 --> 00:38:07,787 - Is that my boat? - Needed firewood. 457 00:38:16,796 --> 00:38:18,547 Er, where are my things? 458 00:38:23,511 --> 00:38:24,887 In my cabin. 459 00:38:26,806 --> 00:38:28,724 You sleep with me now. 460 00:38:31,811 --> 00:38:33,771 This is your new home, Villanelle. 461 00:38:37,942 --> 00:38:40,361 Ah. (EXHALES SHARPLY) 462 00:38:40,402 --> 00:38:43,572 MAN: (OVER RADIO) ..moving away northwards. 463 00:38:43,614 --> 00:38:46,909 The area forecasts for the next 24 hours. 464 00:38:46,951 --> 00:38:51,705 Viking, North Utsire, southwesterly veering northwesterly 546. 465 00:38:51,747 --> 00:38:54,083 Rain at frst, later good. 466 00:38:55,835 --> 00:38:59,713 Forties, Cromarty, Forth, Tyne, Dogger. 467 00:38:59,755 --> 00:39:03,008 West veering north or northwest 546. 468 00:39:03,050 --> 00:39:06,136 Occasional rain, showers... 469 00:39:10,182 --> 00:39:11,392 (EXHALES SHARPLY) 470 00:39:19,400 --> 00:39:20,568 (KISSES) 471 00:39:34,290 --> 00:39:37,501 (SIGHING) 472 00:39:39,211 --> 00:39:42,965 So, what happens to you, now that Helene's dead? 473 00:39:43,007 --> 00:39:45,384 I'm working for The Twelve, not Helene. 474 00:39:46,385 --> 00:39:47,385 Hmm. 475 00:39:49,013 --> 00:39:50,556 I'm leaving. 476 00:39:50,598 --> 00:39:52,057 Why? 477 00:39:52,099 --> 00:39:53,726 I'm done with them. 478 00:39:53,767 --> 00:39:55,644 I'm going to kill as many of them as I can. 479 00:39:55,686 --> 00:39:58,939 They've got you in a cage. You just can't see it. 480 00:39:58,981 --> 00:40:01,775 I value my freedom here above all else 481 00:40:01,817 --> 00:40:03,319 and The Twelve grant me that. 482 00:40:03,360 --> 00:40:05,779 It comes at a price. 483 00:40:05,821 --> 00:40:08,574 - It's a small price. - OK. 484 00:40:08,616 --> 00:40:09,950 I'm going to need my stuff. 485 00:40:13,579 --> 00:40:16,540 If you threaten my way of life, Villanelle, 486 00:40:16,582 --> 00:40:19,543 I will rip you apart. Slowly. 487 00:40:19,585 --> 00:40:21,712 Your choice. 488 00:40:21,754 --> 00:40:23,589 If you can catch me. 489 00:40:24,423 --> 00:40:26,175 (GRUNTS) 490 00:40:26,216 --> 00:40:27,593 Ha ha! 491 00:40:29,219 --> 00:40:30,846 Oh, no... 492 00:40:35,309 --> 00:40:37,978 (SPEAKING FRENCH) 493 00:40:55,871 --> 00:40:57,289 GUNN: Villanelle... 494 00:41:00,793 --> 00:41:02,002 (PANTING) 495 00:41:03,253 --> 00:41:04,838 Villanelle! 496 00:41:14,306 --> 00:41:15,306 (SIGHS) 497 00:41:23,232 --> 00:41:24,233 Oh... 498 00:41:25,526 --> 00:41:29,488 ♪♪ 499 00:41:55,848 --> 00:41:58,809 (EVE GRUNTING) 500 00:42:12,740 --> 00:42:15,701 (THEME MUSIC PLAYING) 33252

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.