All language subtitles for Killing.Eve.S04E06.Oh.Goodie,.I’m.the.Winner.1080p.10bit.BluRay.AAC5.1.HEVC-Vyndros

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,164 --> 00:00:05,457 KONSTANTIN: It's not happening. 2 00:00:05,498 --> 00:00:07,476 EVE: None of this is sterilized. KONSTANTIN: Relax. 3 00:00:07,500 --> 00:00:09,100 (EVE AND KONSTANTIN ARGUING INDISTINCTLY) 4 00:00:10,962 --> 00:00:12,714 EVE: Have you lost your mind? 5 00:00:12,756 --> 00:00:15,133 - She's got their anatomy. - Uh... 6 00:00:15,175 --> 00:00:16,527 Of corpses... I mean, it's got to be 7 00:00:16,551 --> 00:00:18,762 - impaling an organ. - KONSTANTIN: Ah, so dramatic. 8 00:00:18,803 --> 00:00:20,281 It could be slicing into an, uh... An artery! 9 00:00:20,305 --> 00:00:21,389 VILLANELLE: Can I see it? 10 00:00:21,431 --> 00:00:22,807 PAM: Please, keep still. 11 00:00:22,849 --> 00:00:25,518 EVE: No, don't! Don't... She shouldn't see it. 12 00:00:25,560 --> 00:00:26,680 KONSTANTIN: It's fine. Look. 13 00:00:28,396 --> 00:00:29,564 It's disgusting. 14 00:00:30,482 --> 00:00:31,942 (MOANS) 15 00:00:31,983 --> 00:00:33,336 - Get it out of me! - EVE: We need a hospital. 16 00:00:33,360 --> 00:00:34,986 - We need a hospital. - No way. 17 00:00:35,028 --> 00:00:36,905 Why is she here? Get rid of her. 18 00:00:36,947 --> 00:00:38,740 I need quiet. Let me focus. 19 00:00:38,782 --> 00:00:40,367 Bite down on this. 20 00:00:40,408 --> 00:00:42,744 - (GROANING) - I need you to breathe deeply and slowly. 21 00:00:42,786 --> 00:00:44,746 Faster your heart beats, faster your blood pumps, 22 00:00:44,788 --> 00:00:46,428 and we don't want your blood pumping fast. 23 00:00:46,456 --> 00:00:48,250 - Okay? - Here. 24 00:00:48,291 --> 00:00:50,835 Just... Just squeeze down on my hand. 25 00:00:50,877 --> 00:00:52,504 Squeeze down... No, just squeeze down 26 00:00:52,545 --> 00:00:54,105 - on my hand - I'm gonna count to three. 27 00:00:54,547 --> 00:00:55,882 - Okay? - PAM: One, two... 28 00:00:55,924 --> 00:00:58,635 (SCREAMING) 29 00:00:58,677 --> 00:01:00,011 Better to surprise her. 30 00:01:00,053 --> 00:01:01,221 (SCREAMS) 31 00:01:01,263 --> 00:01:03,723 - You did great. - Okay. 32 00:01:03,765 --> 00:01:06,046 - I just need to clean it... - VILLANELLE: Ow! (SCREAMING) 33 00:01:10,563 --> 00:01:13,066 ♪♪ 34 00:01:25,996 --> 00:01:27,038 CAROLYN: You've changed. 35 00:01:28,373 --> 00:01:29,373 You haven't. 36 00:01:31,334 --> 00:01:32,919 Is that a good thing or a bad thing? 37 00:01:32,961 --> 00:01:33,961 It's a sad thing. 38 00:01:36,256 --> 00:01:37,507 How did you find me? 39 00:01:37,549 --> 00:01:39,634 Karolina. 40 00:01:39,676 --> 00:01:42,053 She's even a worse liar than she was a novelist. 41 00:01:42,095 --> 00:01:44,639 - What do you want? - There's someone coming for you. 42 00:01:44,681 --> 00:01:47,100 Is it you? Here to finish what you started? 43 00:01:47,142 --> 00:01:48,142 Fair, but wrong. 44 00:01:52,022 --> 00:01:53,857 I will tell you who it is. 45 00:01:53,898 --> 00:01:56,901 You tried to kill me and left me for dead. 46 00:01:56,943 --> 00:02:01,239 Then you run an MI6 task force trying to unmask The Twelve. 47 00:02:01,281 --> 00:02:03,825 Then you betrayed your own country 48 00:02:03,867 --> 00:02:05,347 and jumped into bed with the Russians. 49 00:02:07,746 --> 00:02:09,581 Why would I believe you? 50 00:02:09,622 --> 00:02:13,126 Because, Lars, the artist formerly known as Johan, 51 00:02:13,168 --> 00:02:14,377 you have no choice. 52 00:02:14,419 --> 00:02:18,173 Someone is brutally torturing your peers. 53 00:02:19,049 --> 00:02:20,216 And you're next. 54 00:02:20,258 --> 00:02:21,258 What do you want? 55 00:02:22,427 --> 00:02:23,587 I'm here to offer you a deal. 56 00:02:26,222 --> 00:02:27,640 I'll tell you who's coming for you, 57 00:02:29,351 --> 00:02:33,688 if you tell me who ordered my son's death. 58 00:02:33,730 --> 00:02:34,730 Remember your father? 59 00:02:35,940 --> 00:02:37,901 There's always collateral damage. 60 00:02:37,942 --> 00:02:39,569 You of all people know that. 61 00:02:40,320 --> 00:02:41,320 Not my son. 62 00:02:46,951 --> 00:02:47,951 Tea's in the kitchen. 63 00:02:48,495 --> 00:02:49,495 Two sugars. 64 00:02:51,122 --> 00:02:52,122 Oh. 65 00:02:54,125 --> 00:02:55,125 So I'm making it, am I? 66 00:02:57,796 --> 00:02:59,798 Looks like gun found you first, huh? 67 00:02:59,839 --> 00:03:01,174 This was gun? 68 00:03:01,216 --> 00:03:02,456 - Mmm-hmm. - It's because of me. 69 00:03:03,593 --> 00:03:04,713 KONSTANTIN: Why? EVE: Helene. 70 00:03:06,262 --> 00:03:07,262 Punishing me. 71 00:03:08,181 --> 00:03:09,181 Get over yourself. 72 00:03:11,684 --> 00:03:14,229 It's because I didn't finish a job she gave me. 73 00:03:14,270 --> 00:03:16,022 Or it's both. 74 00:03:16,064 --> 00:03:18,358 Helene likes to kill two birds with one stone. 75 00:03:19,234 --> 00:03:20,234 One arrow. 76 00:03:23,613 --> 00:03:24,613 Hey, Pam? 77 00:03:25,323 --> 00:03:26,323 I'm impressed. 78 00:03:27,951 --> 00:03:29,994 Just a flesh wound. 79 00:03:30,036 --> 00:03:31,722 - Which is insanely lucky. - KONSTANTIN: Ha! 80 00:03:31,746 --> 00:03:33,206 It's not luck, gun missed. 81 00:03:33,248 --> 00:03:35,166 It was intentional. 82 00:03:35,208 --> 00:03:37,377 Did you get antibiotics for your ear infection? 83 00:03:37,419 --> 00:03:38,739 - Yes. - She's going to need them. 84 00:03:40,046 --> 00:03:41,339 What about my ear? 85 00:03:41,381 --> 00:03:43,425 Who cares about your ear? Give them to her. 86 00:03:43,466 --> 00:03:45,427 Are you going to apologise for shooting me? 87 00:03:45,468 --> 00:03:46,970 (CHUCKLES) She shot you? 88 00:03:47,011 --> 00:03:48,011 - KONSTANTIN: Yes. - Yes. 89 00:03:49,931 --> 00:03:52,392 Barely, just in the hand. 90 00:03:52,434 --> 00:03:54,227 That is an extremely painful place. 91 00:03:55,770 --> 00:03:57,730 ♪♪ 92 00:03:57,772 --> 00:03:59,232 (GLASSES CLINKING) 93 00:04:02,986 --> 00:04:04,737 LARS: Acupuncture. 94 00:04:04,779 --> 00:04:08,032 All about working with the invisible meridians in our bodies. 95 00:04:08,074 --> 00:04:09,701 Yup. I do know what acupuncture is. 96 00:04:13,830 --> 00:04:15,165 Was it you? 97 00:04:15,206 --> 00:04:16,374 Did I get your son killed? 98 00:04:19,169 --> 00:04:20,169 Maybe. 99 00:04:23,756 --> 00:04:24,757 Did you? 100 00:04:26,634 --> 00:04:28,219 No. 101 00:04:28,261 --> 00:04:29,554 So can you get me a name? 102 00:04:29,596 --> 00:04:31,097 Who's coming after me? 103 00:04:31,139 --> 00:04:32,699 Give me my name and I'll give you yours. 104 00:04:32,724 --> 00:04:33,808 (LARS CHUCKLES) 105 00:04:34,350 --> 00:04:36,686 Come on. 106 00:04:36,728 --> 00:04:38,789 The only reason you're here alone in the woods with me 107 00:04:38,813 --> 00:04:40,398 is because 108 00:04:40,440 --> 00:04:41,608 you've no other options. 109 00:04:42,817 --> 00:04:43,817 But can I be trusted? 110 00:04:45,820 --> 00:04:46,820 Tricky. 111 00:04:53,036 --> 00:04:54,120 - It's Helene. - Helene? 112 00:04:56,873 --> 00:04:59,792 You surprised it's a woman? 113 00:04:59,834 --> 00:05:02,253 Anyone would think that a vagina was an invisibility cloak. 114 00:05:04,047 --> 00:05:06,007 What does she want from you? 115 00:05:06,049 --> 00:05:08,176 - Ask her. - But you should. 116 00:05:08,218 --> 00:05:09,302 You will meet her. 117 00:05:09,344 --> 00:05:10,470 I will not. 118 00:05:10,512 --> 00:05:12,931 You will. I'll ask you to meet me. 119 00:05:12,972 --> 00:05:14,724 And then you show up. 120 00:05:14,766 --> 00:05:16,559 Now that will really shock her. 121 00:05:16,601 --> 00:05:20,271 That's if you want to know who ordered your son's death, of course. 122 00:05:25,109 --> 00:05:26,778 Fine. Make the call. 123 00:05:32,659 --> 00:05:35,161 ♪♪ 124 00:05:54,806 --> 00:05:55,806 (VILLANELLE GROANING) 125 00:06:17,579 --> 00:06:18,579 Go away. 126 00:06:28,006 --> 00:06:29,090 How's it feel? 127 00:06:29,132 --> 00:06:31,384 She just gave me stitches 128 00:06:31,426 --> 00:06:34,012 with a sewing kit from a Christmas cracker, so... 129 00:06:41,436 --> 00:06:42,436 I'm serious, Eve. 130 00:06:44,272 --> 00:06:45,273 Go. 131 00:06:46,399 --> 00:06:47,479 (VILLANELLE GRUNTS IN PAIN) 132 00:06:48,359 --> 00:06:50,111 - Oh, oh. - (GROANS) 133 00:06:53,031 --> 00:06:54,282 (GROANS) 134 00:06:55,408 --> 00:06:56,408 (GRUNTS) 135 00:06:57,076 --> 00:06:58,077 (EXHALES) 136 00:07:05,710 --> 00:07:08,504 - Put this on. - Give it to me. 137 00:07:08,546 --> 00:07:10,346 - Put your arm in... - Uh, I can do it myself. 138 00:07:11,090 --> 00:07:12,090 Okay. 139 00:07:25,563 --> 00:07:26,939 (HISSES IN PAIN) 140 00:07:30,485 --> 00:07:31,527 (GRUNTS) 141 00:07:40,328 --> 00:07:42,413 ♪♪ 142 00:07:44,624 --> 00:07:45,750 (GROANS) 143 00:08:16,072 --> 00:08:17,115 You had me arrested. 144 00:08:20,159 --> 00:08:22,328 I thought locking you away might be good for me. 145 00:08:27,500 --> 00:08:28,500 Was it? 146 00:08:40,722 --> 00:08:41,722 There. 147 00:08:43,558 --> 00:08:44,558 Suits you. 148 00:08:46,853 --> 00:08:48,938 Helene is going to try and kill you again. 149 00:08:50,815 --> 00:08:51,816 What are you doing? 150 00:08:52,567 --> 00:08:53,776 Ah. Got to go. 151 00:08:54,736 --> 00:08:55,862 No, don't be ridiculous. 152 00:08:56,738 --> 00:08:58,114 (DOOR OPENING) 153 00:09:01,325 --> 00:09:02,325 (DOOR CLOSES) 154 00:09:08,458 --> 00:09:11,002 Helene thinks you are ready, but the first hit is never easy. 155 00:09:11,043 --> 00:09:12,086 Do you think you're ready? 156 00:09:13,045 --> 00:09:14,756 Yeah. 157 00:09:14,797 --> 00:09:15,877 How are you going to do it? 158 00:09:16,382 --> 00:09:17,382 Um... 159 00:09:21,554 --> 00:09:22,680 You need to have a plan. 160 00:09:22,722 --> 00:09:24,265 I'm working on something. 161 00:09:24,307 --> 00:09:26,058 Listen. What happened to Villanelle 162 00:09:27,226 --> 00:09:28,226 will be me next. 163 00:09:29,187 --> 00:09:31,814 And then, one day, 164 00:09:31,856 --> 00:09:32,856 it will be you. 165 00:09:33,274 --> 00:09:34,984 No. 166 00:09:35,026 --> 00:09:36,194 She doesn't follow rules. 167 00:09:37,653 --> 00:09:38,653 I will. 168 00:09:40,072 --> 00:09:42,617 Once you kill The Twelve, that's it. 169 00:09:42,658 --> 00:09:43,659 No going back. 170 00:09:48,164 --> 00:09:49,332 Hmm? 171 00:09:51,626 --> 00:09:53,044 (KONSTANTIN SLURPING) 172 00:10:01,886 --> 00:10:03,262 (MOTOR WHIRRING) 173 00:10:06,516 --> 00:10:07,600 (CART BEEPING) 174 00:10:13,022 --> 00:10:14,022 You want a ride? 175 00:10:15,274 --> 00:10:17,735 No. 176 00:10:17,777 --> 00:10:19,987 You know, you can just get these at supermarkets? 177 00:10:20,029 --> 00:10:21,309 They have them with the trolleys. 178 00:10:24,826 --> 00:10:25,952 (BEEPING) 179 00:10:26,285 --> 00:10:27,703 Come on. 180 00:10:27,745 --> 00:10:28,764 - (CART BEEPING) - It's fun. 181 00:10:28,788 --> 00:10:29,788 (SCOFFS) 182 00:10:33,209 --> 00:10:34,436 I thought I lost you there for a minute. 183 00:10:34,460 --> 00:10:35,460 And? 184 00:10:38,589 --> 00:10:39,589 I didn't like it. 185 00:10:42,343 --> 00:10:45,513 Do you know who Lars Meyer is? 186 00:10:45,555 --> 00:10:48,057 He's high up in The Twelve, and he's connected to Carolyn. 187 00:10:48,099 --> 00:10:51,102 I mean, maybe she's at the top. 188 00:10:51,143 --> 00:10:53,437 I have an address to the squat in Berlin and... 189 00:10:56,274 --> 00:10:58,985 Look, I know this is going to end badly. 190 00:11:00,695 --> 00:11:02,989 - But we can't just walk away. - I don't care. 191 00:11:03,030 --> 00:11:04,490 I have my own stuff to do. 192 00:11:04,532 --> 00:11:06,172 - It's not going to end... - Eve, just go! 193 00:11:06,909 --> 00:11:08,911 ♪♪ 194 00:11:14,709 --> 00:11:15,710 Okay. 195 00:11:22,550 --> 00:11:23,590 The brakes are a little... 196 00:11:24,886 --> 00:11:27,054 ♪♪ 197 00:11:40,318 --> 00:11:41,444 (CART WHIRRING) 198 00:11:48,409 --> 00:11:49,911 Remind me why I'm doing this again. 199 00:11:49,952 --> 00:11:51,138 YUSUF: (ON MOBILE) Which part, abducting minors, 200 00:11:51,162 --> 00:11:52,330 or leaving me in London? 201 00:11:53,623 --> 00:11:54,874 All of it. 202 00:11:54,916 --> 00:11:57,251 Because it's The Twelve, 203 00:11:57,293 --> 00:11:59,629 Bill, Kenny, 204 00:11:59,670 --> 00:12:02,465 and there's that time they forked your husband in the throat. 205 00:12:02,506 --> 00:12:03,883 I can't believe... 206 00:12:03,925 --> 00:12:05,444 (SIGHS) I can't believe I believed her. 207 00:12:05,468 --> 00:12:06,844 Villanelle? 208 00:12:06,886 --> 00:12:08,846 No, Carolyn. She's Twelve. 209 00:12:08,888 --> 00:12:11,974 As in Original Twelve. 210 00:12:12,016 --> 00:12:14,202 She's played me since the moment she knocked on my front door. 211 00:12:14,226 --> 00:12:15,645 Yeah. 212 00:12:15,686 --> 00:12:17,206 She should go to Vegas. She'd clean up. 213 00:12:19,106 --> 00:12:20,466 All right. Let me try and find her. 214 00:12:20,983 --> 00:12:21,983 Thank you. 215 00:12:30,201 --> 00:12:32,078 ♪♪ 216 00:12:38,334 --> 00:12:40,002 ♪♪ 217 00:12:42,171 --> 00:12:43,171 Are you okay? 218 00:12:46,217 --> 00:12:47,217 Just a headache. 219 00:12:53,391 --> 00:12:54,391 Painkillers. 220 00:13:00,064 --> 00:13:01,064 Thanks. 221 00:13:26,132 --> 00:13:27,132 (EXHALES) 222 00:13:32,888 --> 00:13:35,683 ♪♪ 223 00:13:56,579 --> 00:13:57,872 (MOBILE RINGING) 224 00:14:01,250 --> 00:14:02,250 EVE: (ON MOBILE) Yes? 225 00:14:03,210 --> 00:14:04,503 You said the squat was in Berlin. 226 00:14:04,545 --> 00:14:06,088 Yeah. 227 00:14:06,130 --> 00:14:07,715 So is Carolyn. 228 00:14:07,757 --> 00:14:08,841 Carolyn? 229 00:14:08,883 --> 00:14:10,509 She's looking for Lars. 230 00:14:10,551 --> 00:14:12,303 Wait, what? (STAMMERS) How do you know... 231 00:14:12,344 --> 00:14:14,096 ♪♪ 232 00:14:26,859 --> 00:14:28,652 WOMAN:...meatballs, delicious! 233 00:14:28,694 --> 00:14:30,780 Juicy meatball subs! 234 00:14:32,073 --> 00:14:34,325 Cheesy, meaty sandwiches. 235 00:14:35,201 --> 00:14:36,702 Sandwiches! 236 00:14:38,162 --> 00:14:39,580 Best balls in town. 237 00:14:42,541 --> 00:14:43,541 Hey, baby. 238 00:14:45,211 --> 00:14:47,171 - You new? - Yeah. 239 00:14:47,213 --> 00:14:49,799 Oh! Welcome aboard! 240 00:14:50,508 --> 00:14:52,009 How cute! 241 00:14:52,051 --> 00:14:53,219 Sandwiches! 242 00:14:54,595 --> 00:14:55,721 Sandwiches! 243 00:14:56,722 --> 00:14:57,723 Best balls in town. 244 00:14:58,724 --> 00:15:00,017 Sandwiches! 245 00:15:00,059 --> 00:15:01,977 Sandwiches, sandwiches. 246 00:15:02,019 --> 00:15:03,339 You wanna try? Best balls in town. 247 00:15:06,107 --> 00:15:07,399 Tasty doner! 248 00:15:08,776 --> 00:15:10,820 Fiery beef! 249 00:15:10,861 --> 00:15:12,154 You're shy girl, yeah? 250 00:15:13,572 --> 00:15:15,282 - A bit, yeah. - Aw. 251 00:15:15,324 --> 00:15:16,408 Don't worry. 252 00:15:16,450 --> 00:15:17,701 You're gonna be great. 253 00:15:17,743 --> 00:15:20,079 I was shy when I started too. 254 00:15:20,121 --> 00:15:24,333 Cheesy! Cheesy, hammy sandwich! 255 00:15:24,375 --> 00:15:26,460 I was alone in this butthole country 256 00:15:26,502 --> 00:15:28,420 without a penny to my name. 257 00:15:28,462 --> 00:15:29,964 That must have been hard. 258 00:15:30,005 --> 00:15:33,008 (LAUGHING) Hard. Ai, chica. Hard as marbles. 259 00:15:33,050 --> 00:15:34,802 But now look at me. 260 00:15:34,844 --> 00:15:37,930 Happy. Got a free coffee this morning, 261 00:15:37,972 --> 00:15:40,724 and my mama is going to fly out and visit me. 262 00:15:40,766 --> 00:15:42,393 Oh. 263 00:15:42,434 --> 00:15:43,561 I really love my mama. 264 00:15:46,272 --> 00:15:50,025 That's so great. Um... 265 00:15:50,067 --> 00:15:52,087 I'm just gonna go over here and see if I have more luck. 266 00:15:52,111 --> 00:15:53,362 - Okay, baby. - Okay. 267 00:15:53,404 --> 00:15:55,239 - Sandwiches! - Sandwiches! 268 00:15:55,281 --> 00:15:57,074 (LAUGHING) 269 00:15:57,116 --> 00:15:58,284 WOMAN: Sandwiches! 270 00:15:58,325 --> 00:16:00,161 Are you sure she's the right person? 271 00:16:00,202 --> 00:16:01,471 KONSTANTIN: (ON MOBILE) Yes. Why? 272 00:16:01,495 --> 00:16:02,495 Well, she's... 273 00:16:02,997 --> 00:16:03,997 nice. 274 00:16:04,540 --> 00:16:06,292 (LAUGHS) 275 00:16:06,333 --> 00:16:09,086 - Will she know what she's done wrong? - No. 276 00:16:09,128 --> 00:16:11,672 We don't get to ask and we don't get to think, 277 00:16:12,590 --> 00:16:13,590 just have to do. 278 00:16:14,633 --> 00:16:16,343 It's not nice, 279 00:16:16,385 --> 00:16:18,053 but it is necessary. 280 00:16:18,095 --> 00:16:19,221 WOMAN: Sandwiches! 281 00:16:19,263 --> 00:16:20,723 She's just not what I was expecting. 282 00:16:20,764 --> 00:16:22,433 This is the life you're signing up for. 283 00:16:23,642 --> 00:16:24,642 Walk away now, 284 00:16:26,562 --> 00:16:27,646 or kill her. 285 00:16:28,480 --> 00:16:29,480 Your call. 286 00:16:30,149 --> 00:16:31,734 ♪♪ 287 00:16:31,775 --> 00:16:34,278 (WOMAN CONTINUES SHOUTING INDISTINCTLY) 288 00:16:36,739 --> 00:16:37,739 Sandwiches! 289 00:16:59,053 --> 00:17:02,431 (SPEAKING GERMAN) 290 00:17:03,224 --> 00:17:05,684 ♪♪ 291 00:17:15,027 --> 00:17:16,027 Ah. 292 00:17:31,126 --> 00:17:32,753 Carolyn. 293 00:17:32,795 --> 00:17:35,089 You have a very large stride. 294 00:17:35,130 --> 00:17:36,816 (IN ENGLISH) Funny, my father always said that. 295 00:17:36,840 --> 00:17:39,218 You also have a nasty habit of scuppering my plans. 296 00:17:40,302 --> 00:17:42,596 Oh, yes. You want me dead. 297 00:17:42,638 --> 00:17:44,198 Oh, that's nothing that can't be solved. 298 00:17:46,183 --> 00:17:47,183 I'll watch my back. 299 00:17:55,276 --> 00:17:59,154 I was so excited when I received Lars's call. 300 00:17:59,196 --> 00:18:02,283 It was nice to be noticed, but... 301 00:18:02,324 --> 00:18:04,827 You showing up. Now that really is a treat. 302 00:18:06,495 --> 00:18:08,622 Are you one of us, Carolyn? 303 00:18:11,250 --> 00:18:14,461 So sorry, I just had a very vivid memory of throwing up over there. 304 00:18:14,503 --> 00:18:15,647 Oh, so you've been here before? 305 00:18:15,671 --> 00:18:17,464 You really do get around. 306 00:18:17,506 --> 00:18:19,174 (SCOFFS) Well, it was a long time ago. 307 00:18:19,216 --> 00:18:21,969 I was dared to down an entire bottle of Krauterlikor. 308 00:18:22,011 --> 00:18:23,196 I was spinning around in circles. 309 00:18:23,220 --> 00:18:24,260 It was really quite awful. 310 00:18:26,890 --> 00:18:27,890 I mean, the vomit just 311 00:18:29,184 --> 00:18:31,186 erupted out of me like Mount Vesuvius. 312 00:18:33,897 --> 00:18:35,377 Well, that's the chit-chat done, so... 313 00:18:36,191 --> 00:18:37,985 Why are you targeting Lars? 314 00:18:38,027 --> 00:18:39,695 Why are you doing his dirty work? 315 00:18:41,071 --> 00:18:42,257 How do you know he's not doing mine? 316 00:18:42,281 --> 00:18:43,449 Oh, well, I don't. 317 00:18:45,993 --> 00:18:49,121 I want the name of his superior. 318 00:18:49,163 --> 00:18:52,249 He can give it willingly, or it will be taken by force. 319 00:18:52,291 --> 00:18:53,625 You're familiar with my work? 320 00:18:53,667 --> 00:18:54,667 Yes. 321 00:18:56,128 --> 00:18:57,564 You seem to have a sort of foot fetish. 322 00:18:57,588 --> 00:18:59,214 It's a very nice touch. 323 00:19:00,841 --> 00:19:02,176 Thank you. 324 00:19:02,217 --> 00:19:03,737 That means a lot from someone like you. 325 00:19:08,265 --> 00:19:10,100 My father knew your father. 326 00:19:10,142 --> 00:19:11,810 ♪♪ 327 00:19:13,604 --> 00:19:14,897 You're not... 328 00:19:14,938 --> 00:19:16,273 You are... You... 329 00:19:17,775 --> 00:19:19,526 You're Jacques' daughter? 330 00:19:19,568 --> 00:19:20,568 I am. 331 00:19:24,156 --> 00:19:26,450 My father loved him. 332 00:19:26,492 --> 00:19:31,955 It strikes me that we're quite similar, you and I. 333 00:19:31,997 --> 00:19:38,003 - Both masters of our own games. - In very different rules. 334 00:19:38,045 --> 00:19:41,882 Why are you risking your life for the human equivalent of a lump of ham? 335 00:19:41,924 --> 00:19:43,175 Am I risking my life? 336 00:19:47,679 --> 00:19:51,016 The name of the superior, and I might spare his life. 337 00:19:51,058 --> 00:19:53,018 But I'm not a patient woman. 338 00:19:55,771 --> 00:19:56,771 Righty-ho. 339 00:20:01,777 --> 00:20:03,546 You're not going to shoot me in the back, are you? 340 00:20:03,570 --> 00:20:04,850 Oh, that wouldn't be very polite. 341 00:20:06,532 --> 00:20:07,783 Good. You're learning. 342 00:20:15,249 --> 00:20:16,583 (WOMAN SPEAKS INDISTINCTLY) 343 00:20:16,625 --> 00:20:18,460 WOMAN: I think it was a big guy. 344 00:20:18,502 --> 00:20:19,670 I would've had... 345 00:20:19,711 --> 00:20:21,839 (INDISTINCT CONVERSATION) 346 00:20:21,880 --> 00:20:23,715 ♪♪ 347 00:20:26,718 --> 00:20:27,718 Hey. 348 00:20:28,637 --> 00:20:29,637 What's wrong? 349 00:20:31,140 --> 00:20:32,380 Can I talk to you for a second? 350 00:20:33,434 --> 00:20:34,434 Of course. 351 00:20:44,945 --> 00:20:46,405 Did someone upset you? 352 00:20:46,447 --> 00:20:47,573 (SIGHS) 353 00:20:47,614 --> 00:20:49,700 That happens. 354 00:20:49,741 --> 00:20:52,744 But you grow a thick skin like a big elephant. 355 00:20:52,786 --> 00:20:54,264 Just give it a week or two and then you'll be fine. 356 00:20:54,288 --> 00:20:55,288 You'll stop caring. 357 00:20:56,373 --> 00:20:57,458 I'm sorry. 358 00:20:57,499 --> 00:20:58,499 Hmm? 359 00:20:59,835 --> 00:21:01,170 (GRUNTS) 360 00:21:01,211 --> 00:21:02,629 ♪♪ 361 00:21:04,131 --> 00:21:05,591 (GRUNTS) 362 00:21:05,632 --> 00:21:06,632 Come on here! 363 00:21:09,428 --> 00:21:10,428 Come on! 364 00:21:17,436 --> 00:21:18,436 No! 365 00:21:20,355 --> 00:21:21,355 No! Oh, please! 366 00:21:22,733 --> 00:21:23,733 No! 367 00:21:30,073 --> 00:21:32,451 You don't have to do this. Please! 368 00:21:34,870 --> 00:21:36,121 Thank you for being kind to me. 369 00:21:37,247 --> 00:21:38,457 (SOBBING) 370 00:21:38,499 --> 00:21:39,499 (GROANS) 371 00:21:47,090 --> 00:21:48,091 (BREATHING HEAVILY) 372 00:21:51,094 --> 00:21:52,304 (PANTING) 373 00:21:52,930 --> 00:21:54,181 ♪♪ 374 00:22:03,148 --> 00:22:04,399 EVE: Is Kreuzberg far? 375 00:22:04,441 --> 00:22:05,441 DRIVER: No, 10 minutes. 376 00:22:10,239 --> 00:22:11,823 Stop, stop! 377 00:22:11,865 --> 00:22:12,865 Danke. Danke. 378 00:22:13,075 --> 00:22:14,409 Um... 379 00:22:14,451 --> 00:22:15,661 Can you push... Forward? 380 00:22:15,702 --> 00:22:17,162 Go ahead, forward, thank you. 381 00:22:21,500 --> 00:22:23,168 Guten tag. Guten tag! 382 00:22:23,210 --> 00:22:24,126 (IN ENGLISH) I'm sorry. Do you speak... 383 00:22:24,127 --> 00:22:25,547 Do you speak English? 384 00:22:25,587 --> 00:22:27,589 - Yeah. - Uh... Uh, that French lady who just left, 385 00:22:27,631 --> 00:22:29,216 I... I was supposed to meet her. 386 00:22:29,258 --> 00:22:30,443 Did she say where she was going? 387 00:22:30,467 --> 00:22:31,802 No, no, (CHUCKLES) I'm afraid not. 388 00:22:31,843 --> 00:22:34,888 She was just here with a... A... A British lady. 389 00:22:34,930 --> 00:22:36,181 - British... - Yeah. 390 00:22:36,223 --> 00:22:37,575 - Tall, red hair. - Yeah. A good knot. 391 00:22:37,599 --> 00:22:38,767 - Is she still here? - No. No. 392 00:22:38,809 --> 00:22:40,686 She left about... About 15 minutes ago. 393 00:22:41,687 --> 00:22:43,188 Thank you. 394 00:22:43,230 --> 00:22:45,310 I wanna follow that car that turned right. Thank you. 395 00:22:48,569 --> 00:22:50,112 (SPEAKING GERMAN) 396 00:22:54,741 --> 00:22:56,326 (SCREAMING) 397 00:23:00,205 --> 00:23:01,665 This is embarrassing. 398 00:23:01,707 --> 00:23:02,809 (IN ENGLISH) I'll blow my brains out 399 00:23:02,833 --> 00:23:04,960 before I betray anyone for that bitch. 400 00:23:05,002 --> 00:23:06,002 Have you got me a name? 401 00:23:08,255 --> 00:23:09,495 I'll tell you who killed Kenny. 402 00:23:10,382 --> 00:23:11,883 You. 403 00:23:11,925 --> 00:23:13,594 You didn't pull the trigger, 404 00:23:13,635 --> 00:23:15,512 but you killed him. 405 00:23:15,554 --> 00:23:17,394 Try and tell me something I don't already know. 406 00:23:18,807 --> 00:23:21,101 Still, I need a name 407 00:23:21,143 --> 00:23:22,728 and I am relying on your honour. 408 00:23:24,354 --> 00:23:25,354 If you've got any left. 409 00:23:32,404 --> 00:23:33,404 (EXHALES) 410 00:23:36,199 --> 00:23:38,118 ♪♪ 411 00:23:38,785 --> 00:23:40,746 (DISCO MUSIC PLAYING) 412 00:23:46,043 --> 00:23:47,127 Why are you not eating? 413 00:23:50,380 --> 00:23:52,132 She seemed like a good person. 414 00:23:52,174 --> 00:23:54,843 When this job get easy, then it's time to get worried. 415 00:23:59,556 --> 00:24:00,932 So, embalming. 416 00:24:02,351 --> 00:24:03,935 - Did you enjoy it? - I loved it. 417 00:24:05,979 --> 00:24:06,980 What are you doing here? 418 00:24:08,398 --> 00:24:09,758 Do you think I'm crap or something? 419 00:24:11,151 --> 00:24:12,420 You keep trying to make me quit. 420 00:24:12,444 --> 00:24:13,444 No, 421 00:24:14,071 --> 00:24:15,989 I just don't 422 00:24:16,031 --> 00:24:18,325 normally train girls like you. 423 00:24:19,785 --> 00:24:23,080 Usually people who have no other chance, 424 00:24:23,121 --> 00:24:24,121 or options. 425 00:24:27,584 --> 00:24:28,584 Why are you here? 426 00:24:32,422 --> 00:24:34,182 Helene's the first person who believed in me. 427 00:24:35,342 --> 00:24:37,386 And I think that could be good at it. 428 00:24:38,387 --> 00:24:39,387 Why are you here? 429 00:24:40,555 --> 00:24:41,555 (SIGHS) 430 00:24:44,518 --> 00:24:45,852 Things kind of, uh, 431 00:24:46,561 --> 00:24:47,561 snowballed. 432 00:24:50,899 --> 00:24:52,609 Hamster-Hamster. 433 00:24:52,651 --> 00:24:53,651 Fancy seeing you here. 434 00:24:54,736 --> 00:24:56,238 Uh... 435 00:24:56,279 --> 00:24:57,799 - Are you gonna skate or... - I'm busy. 436 00:24:58,323 --> 00:24:59,616 - DARREN: Oh. - I'm sorry. 437 00:25:00,742 --> 00:25:01,742 Okay. 438 00:25:08,041 --> 00:25:09,459 Pam. 439 00:25:09,501 --> 00:25:10,669 Life is miserable. 440 00:25:12,546 --> 00:25:14,256 Go and take the joy when it comes along. 441 00:25:16,633 --> 00:25:18,218 (DISCO POP MUSIC PLAYING) 442 00:25:29,146 --> 00:25:31,226 Oh, (STAMMERS) don't worry, I won't bother you again. 443 00:25:47,873 --> 00:25:49,458 Mmm. 444 00:25:49,499 --> 00:25:50,834 (SPEAKING FRENCH) 445 00:26:21,156 --> 00:26:23,116 (MOBILE RINGING, BUZZING) 446 00:26:23,158 --> 00:26:24,158 Huh. 447 00:26:31,041 --> 00:26:32,167 (IN ENGLISH) Mmm-hmm? 448 00:26:33,877 --> 00:26:34,961 Good. 449 00:26:37,047 --> 00:26:38,381 Let's have Pam do it. 450 00:26:39,591 --> 00:26:40,591 A challenge. 451 00:26:49,518 --> 00:26:50,518 (GROANS) 452 00:26:59,820 --> 00:27:00,820 (FARTS) 453 00:27:07,786 --> 00:27:09,204 (KNOCKING AT DOOR) 454 00:27:12,499 --> 00:27:14,042 ♪♪ 455 00:27:17,838 --> 00:27:18,838 (DOOR OPENING) 456 00:27:22,509 --> 00:27:24,386 You're stalking me again. 457 00:27:24,427 --> 00:27:25,747 EVE: What did Carolyn have to say? 458 00:27:27,389 --> 00:27:28,389 HELENE: Carolyn? 459 00:27:29,766 --> 00:27:30,892 Oh, you had the squat. 460 00:27:31,726 --> 00:27:33,270 So you're working together. 461 00:27:33,311 --> 00:27:34,896 Please. She wishes. 462 00:27:36,857 --> 00:27:38,066 - Drink? - EVE: No. 463 00:27:42,737 --> 00:27:43,737 Cheers. 464 00:27:48,743 --> 00:27:50,287 I hear Villanelle had a lucky escape. 465 00:27:52,414 --> 00:27:53,414 What a relief. 466 00:27:55,542 --> 00:27:56,751 So, 467 00:27:57,961 --> 00:27:59,129 we have a bath, 468 00:28:00,130 --> 00:28:01,130 you kiss me, 469 00:28:03,550 --> 00:28:05,218 and now you come to my hotel. 470 00:28:07,304 --> 00:28:09,014 What is it you want, Eve? 471 00:28:09,055 --> 00:28:11,057 Where's Carolyn? 472 00:28:11,099 --> 00:28:12,559 (CHUCKLES) God... 473 00:28:12,601 --> 00:28:14,352 You're always, "Go. Go, go!" 474 00:28:17,188 --> 00:28:18,188 Come. 475 00:28:20,317 --> 00:28:21,318 Sit. 476 00:28:24,738 --> 00:28:25,947 Ahhh! 477 00:28:25,989 --> 00:28:26,989 (GROANS) 478 00:28:31,369 --> 00:28:32,454 VILLANELLE: Surprise! 479 00:28:37,417 --> 00:28:39,657 There's gonna be consequences, Villanelle, you know that. 480 00:28:40,754 --> 00:28:42,088 (SCREAMS) You... 481 00:28:42,130 --> 00:28:43,130 (GROANS) 482 00:28:45,258 --> 00:28:46,258 Eve! 483 00:28:48,803 --> 00:28:49,803 Ah! 484 00:28:55,518 --> 00:28:57,729 (SCREAMING) 485 00:29:08,865 --> 00:29:10,659 Make it glorious. Huh? 486 00:29:11,534 --> 00:29:12,534 (CHUCKLING) 487 00:29:16,581 --> 00:29:17,581 (GASPS) 488 00:29:23,380 --> 00:29:24,923 (EVE GASPING) 489 00:29:29,594 --> 00:29:30,594 (EXHALES) 490 00:29:33,556 --> 00:29:35,266 (BREATHING HEAVILY) 491 00:29:54,244 --> 00:29:55,244 Where are you going? 492 00:29:56,871 --> 00:29:57,872 I'm done with you. 493 00:30:04,212 --> 00:30:06,131 ♪♪ 494 00:30:34,159 --> 00:30:36,202 (MOBILE RINGING) 495 00:30:40,331 --> 00:30:41,583 (MOBILE BEEPS) 496 00:30:41,624 --> 00:30:42,792 Yusuf? 497 00:30:43,793 --> 00:30:45,045 (ON MOBILE) Cobra Cabs, Berlin. 498 00:30:46,129 --> 00:30:48,381 Huh? 499 00:30:48,423 --> 00:30:50,263 Carolyn paid for a taxi with them this morning. 500 00:30:53,595 --> 00:30:55,346 Thank you. Oh, my God. 501 00:30:55,972 --> 00:30:56,972 Thank you. 502 00:30:58,349 --> 00:30:59,684 Don't get yourself killed. 503 00:31:11,821 --> 00:31:14,324 (GERMAN ROCK MUSIC PLAYING ON SPEAKERS) 504 00:31:18,703 --> 00:31:19,954 Hello. 505 00:31:19,996 --> 00:31:20,912 - Are you sure you're... - (MUSIC STOPS) 506 00:31:20,914 --> 00:31:22,248 Hey. 507 00:31:22,290 --> 00:31:24,918 (SPEAKING GERMAN) 508 00:31:24,959 --> 00:31:27,462 Maybe. I wondered if you could help me. 509 00:31:27,504 --> 00:31:28,671 Have you seen 510 00:31:29,297 --> 00:31:30,297 this lady? 511 00:31:33,051 --> 00:31:34,260 (IN ENGLISH) Oh, yeah. 512 00:31:34,302 --> 00:31:35,678 Earlier today. 513 00:31:35,720 --> 00:31:37,514 She left my car in a hurry. 514 00:31:37,555 --> 00:31:39,599 Oh, did she say where she was going? 515 00:31:39,641 --> 00:31:41,101 Nope. (POPS LIPS) 516 00:31:41,142 --> 00:31:43,978 The thing is, if people don't interfere with me, 517 00:31:45,188 --> 00:31:46,689 I don't interfere with them. 518 00:31:47,565 --> 00:31:48,650 That's my moral code. 519 00:31:50,068 --> 00:31:51,152 Ah. 520 00:31:52,153 --> 00:31:54,030 Yeah. 521 00:31:54,072 --> 00:31:58,284 Yeah, well, this lady was a boss from hell. 522 00:31:58,326 --> 00:32:00,495 She made me a pawn in her international killing ring. 523 00:32:00,537 --> 00:32:02,247 She got me shot, and she never paid. 524 00:32:03,456 --> 00:32:04,916 Is that breaking the moral code? 525 00:32:04,958 --> 00:32:06,459 Damn right it is. 526 00:32:17,303 --> 00:32:19,055 Homie! 527 00:32:20,765 --> 00:32:21,891 (SPEAKING GERMAN) 528 00:32:30,316 --> 00:32:32,193 (CONTINUES SPEAKING GERMAN) 529 00:32:34,904 --> 00:32:35,904 (EXHALES) 530 00:32:36,781 --> 00:32:37,781 Well? 531 00:32:46,499 --> 00:32:47,779 (GERMAN HARD ROCK MUSIC PLAYING) 532 00:33:01,973 --> 00:33:02,973 (CAR HORN HONKS) 533 00:33:08,104 --> 00:33:09,606 (MUSIC STOPS) 534 00:33:09,647 --> 00:33:13,193 Fred is the only other driver working out that far. 535 00:33:13,234 --> 00:33:15,153 Your lady got another cab after me 536 00:33:15,195 --> 00:33:16,738 and it was with Fred. 537 00:33:20,074 --> 00:33:21,159 Was this lady older? 538 00:33:21,201 --> 00:33:22,243 Uh, yes. 539 00:33:23,077 --> 00:33:25,163 Yeah, I drove her. 540 00:33:25,205 --> 00:33:27,874 It's just I get so many fares every day, you know, 541 00:33:29,626 --> 00:33:30,960 it's hard to remember. 542 00:33:31,002 --> 00:33:32,002 (CHUCKLES) 543 00:33:34,672 --> 00:33:37,008 If you want a bribe, can you just tell me how much? 544 00:33:39,385 --> 00:33:41,512 Whoa, whoa, whoa. Let's be chill. 50's a lot. 545 00:33:43,473 --> 00:33:44,473 20 is fine. 546 00:33:45,391 --> 00:33:46,391 Do you have change? 547 00:33:47,685 --> 00:33:48,685 Thank you. 548 00:33:49,562 --> 00:33:51,231 (BIRDS CHIRPING) 549 00:34:02,867 --> 00:34:03,867 (BRANCH SNAPS) 550 00:34:11,084 --> 00:34:13,127 ♪♪ 551 00:34:24,847 --> 00:34:26,849 (CAROLYN SCOFFS) 552 00:34:26,891 --> 00:34:29,560 Well, you really are like a bad penny. 553 00:34:29,602 --> 00:34:32,480 Switching taxis doesn't work when the driver has a moral code. 554 00:34:32,522 --> 00:34:34,107 A word of advice, Eve, 555 00:34:34,148 --> 00:34:36,734 killing Lars would be a very bad move. 556 00:34:36,776 --> 00:34:38,256 Who says he is the one I want to kill? 557 00:34:40,071 --> 00:34:42,156 Janice. 558 00:34:42,198 --> 00:34:44,284 You were a member of The Twelve all along. 559 00:34:44,909 --> 00:34:46,286 No. 560 00:34:46,327 --> 00:34:48,246 I was infiltrating an anarchist group. 561 00:34:49,998 --> 00:34:52,500 - It was my first... - Just stop. 562 00:34:52,542 --> 00:34:54,210 Lars went by the name Johan then. 563 00:34:54,252 --> 00:34:55,271 He was there at the beginning. He was a... 564 00:34:55,295 --> 00:34:56,462 Beginning of what? 565 00:34:56,504 --> 00:34:57,672 Stop interrupting. 566 00:34:59,507 --> 00:35:00,547 They were revolutionaries. 567 00:35:02,677 --> 00:35:05,430 Johan and his chums had ideas about causing chaos, 568 00:35:05,471 --> 00:35:08,141 you know, just disrupting the status quo. 569 00:35:08,182 --> 00:35:10,268 Whatever. I'm sure it all seemed very 570 00:35:10,310 --> 00:35:11,519 alluring at the time. 571 00:35:11,561 --> 00:35:12,770 But of course, he went astray 572 00:35:12,812 --> 00:35:14,897 because power inevitably corrupts. 573 00:35:14,939 --> 00:35:15,939 Evidently. 574 00:35:17,608 --> 00:35:19,527 I am not Twelve. 575 00:35:19,569 --> 00:35:22,280 You are full of shit. 576 00:35:22,322 --> 00:35:25,074 You don't care who you betray. You are rotten to the core. 577 00:35:25,116 --> 00:35:27,535 God's sake, Eve. We both want the same thing. 578 00:35:27,577 --> 00:35:30,288 I'm just doing a much better job. 579 00:35:30,330 --> 00:35:32,707 So stop stomping around threatening to kill people 580 00:35:32,749 --> 00:35:34,542 and let me do my thing. 581 00:35:34,584 --> 00:35:36,377 I am this close! 582 00:35:41,424 --> 00:35:43,843 If I thought that man killed my son 583 00:35:43,885 --> 00:35:44,885 he'd be dead already, 584 00:35:46,179 --> 00:35:47,638 but he didn't. 585 00:35:47,680 --> 00:35:49,766 He can tell us who did though. 586 00:35:49,807 --> 00:35:51,392 This isn't about Kenny. 587 00:35:57,023 --> 00:35:58,107 It is. 588 00:35:59,359 --> 00:36:00,359 For me. 589 00:36:02,445 --> 00:36:03,725 Just give me an evening with him. 590 00:36:12,163 --> 00:36:13,163 Fine. 591 00:36:22,632 --> 00:36:23,632 Carolyn! 592 00:36:28,221 --> 00:36:30,598 Mmm, yeah. Tree. 593 00:36:30,640 --> 00:36:31,641 Tree, tree, tree. 594 00:36:41,317 --> 00:36:42,610 (HUMMING) 595 00:36:44,821 --> 00:36:46,781 I'm sorry you saw me like that. 596 00:36:46,823 --> 00:36:48,241 You and me both. 597 00:36:57,834 --> 00:36:59,114 You're not like the other women. 598 00:37:01,838 --> 00:37:02,922 You can keep up with me. 599 00:37:08,052 --> 00:37:09,052 I need a name. 600 00:37:09,720 --> 00:37:10,720 I know. 601 00:37:15,977 --> 00:37:16,977 I was angry. 602 00:37:18,396 --> 00:37:19,396 I'm working on it. 603 00:37:20,273 --> 00:37:21,273 (DOOR OPENS) 604 00:37:22,775 --> 00:37:24,360 You should really lock your door. 605 00:37:24,402 --> 00:37:25,402 Eve, don't. 606 00:37:25,653 --> 00:37:26,653 (PANTING) 607 00:37:28,281 --> 00:37:29,281 CAROLYN: No! 608 00:37:30,658 --> 00:37:32,034 How does it feel? 609 00:37:32,076 --> 00:37:33,369 ♪♪ 610 00:37:34,495 --> 00:37:35,495 (GROANS) 611 00:37:39,917 --> 00:37:40,917 (EXHALES) 612 00:37:49,719 --> 00:37:50,719 Well done. 613 00:37:54,515 --> 00:37:55,515 You've killed one 614 00:37:58,603 --> 00:37:59,763 and they'll just replace him. 615 00:38:03,107 --> 00:38:04,275 Again and again. 616 00:38:11,115 --> 00:38:12,115 Over 617 00:38:13,659 --> 00:38:16,245 and over and over. 618 00:38:26,881 --> 00:38:28,591 ♪♪ 619 00:38:56,285 --> 00:38:58,454 ♪♪ 620 00:40:02,560 --> 00:40:04,353 FEMALE VOICE: No-one can save you. 621 00:40:09,317 --> 00:40:10,317 (BLEATING) 622 00:40:15,323 --> 00:40:16,365 (SPEAKS INDISTINCTLY) 623 00:40:22,705 --> 00:40:23,956 Hey. 624 00:40:23,998 --> 00:40:24,998 (GASPS SOFTLY) 625 00:40:26,417 --> 00:40:27,543 My back hurts. 626 00:40:27,877 --> 00:40:30,087 ♪♪ 627 00:40:40,556 --> 00:40:41,556 (BOTH GROAN) 628 00:40:45,311 --> 00:40:46,311 (GRUNTING) 629 00:41:00,076 --> 00:41:01,076 (GROANS) 630 00:41:02,495 --> 00:41:03,495 (GROANS) 631 00:41:04,372 --> 00:41:05,372 (GRUNTS) 632 00:41:11,504 --> 00:41:12,963 (GRUNTS, SCREAMS) 633 00:41:18,719 --> 00:41:20,137 (SCREAMING) 634 00:42:15,025 --> 00:42:16,277 (LAUGHING CONTINUES) 635 00:42:25,578 --> 00:42:26,578 Can I stay here? 636 00:42:46,974 --> 00:42:48,934 (THEME MUSIC PLAYING) 40193

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.