All language subtitles for K-11 Full Movie Prison Drama D.B. Sweeney Goran Visnjic
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:04,680 --> 00:01:05,680
Sick, ill, or injured?
2
00:01:06,120 --> 00:01:08,020
No. No, I just don't.
3
00:01:08,360 --> 00:01:09,360
Okay to book.
4
00:01:09,700 --> 00:01:10,700
Charges?
5
00:01:11,040 --> 00:01:12,040
Homicide. All right.
6
00:01:13,640 --> 00:01:15,120
Doesn't look like he'll be up for a
while.
7
00:01:15,580 --> 00:01:17,740
Put him through the process, then we'll
get him over to county.
8
00:01:41,680 --> 00:01:44,260
Gentlemen, let's pump it up. Keep the
line moving.
9
00:01:46,940 --> 00:01:48,180
Crack me, Freddy. Pick up.
10
00:01:49,680 --> 00:01:50,680
Bring me the K -11.
11
00:01:51,020 --> 00:01:52,020
Johnson's here for pickup.
12
00:01:53,240 --> 00:01:54,440
9688 is with the doctor.
13
00:01:54,760 --> 00:01:55,760
Give me a few minutes.
14
00:01:58,460 --> 00:01:59,460
I'll wait.
15
00:02:08,800 --> 00:02:09,800
Oh, yeah.
16
00:02:24,170 --> 00:02:25,009
That's Zach.
17
00:02:25,010 --> 00:02:26,010
Raymond.
18
00:02:27,010 --> 00:02:28,190
Homicide 187.
19
00:02:28,870 --> 00:02:30,250
Transferred over from Beverly Hills.
20
00:02:30,650 --> 00:02:32,430
Can't even question him until he sobers
up.
21
00:02:33,130 --> 00:02:34,130
Beverly Hills.
22
00:03:04,720 --> 00:03:09,160
Let me, uh, rush them through
classification for you.
23
00:03:11,720 --> 00:03:12,720
Get them out of here.
24
00:03:47,150 --> 00:03:48,170
Sweet dreams, sunshine.
25
00:04:53,039 --> 00:04:58,580
No, I can't help you right now we're
going to be here all weekend
26
00:05:00,910 --> 00:05:03,390
Why is it so fucking cold in here?
27
00:05:50,350 --> 00:05:52,490
What the fuck is K -11?
28
00:05:52,990 --> 00:05:57,890
Well, if they kill you on the main line,
29
00:05:58,190 --> 00:06:01,730
you get to go to K -11.
30
00:06:02,950 --> 00:06:09,550
I like to think it's a sanctuary
31
00:06:09,550 --> 00:06:12,450
for broken toys.
32
00:06:14,310 --> 00:06:17,430
You know, home away from home.
33
00:06:28,840 --> 00:06:29,840
Fucking dying.
34
00:06:32,260 --> 00:06:37,860
Mark and Junior said to tell you that
they will be back in next Thursday and
35
00:06:37,860 --> 00:06:39,940
that they will have the con. Today
already?
36
00:06:40,660 --> 00:06:41,940
Oh, no, you didn't.
37
00:06:42,520 --> 00:06:44,040
You dare rush me?
38
00:06:45,260 --> 00:06:47,440
Must be out your damn mind rushing me.
39
00:06:49,060 --> 00:06:50,480
This is not my fault.
40
00:06:51,340 --> 00:06:54,160
Your man Johnson, he never picked me up.
41
00:06:55,640 --> 00:06:57,000
Wait around for a rookie.
42
00:06:57,360 --> 00:06:58,400
What the fuck?
43
00:06:58,720 --> 00:07:02,540
Yeah, and I waited the whole morning. He
f***ed up, man. I could have gotten
44
00:07:02,540 --> 00:07:03,540
pinched.
45
00:07:11,580 --> 00:07:14,020
All right, man, you're off to hook.
46
00:07:14,680 --> 00:07:15,680
Okay.
47
00:07:19,960 --> 00:07:20,960
Count time.
48
00:07:21,220 --> 00:07:22,220
K -11.
49
00:07:22,760 --> 00:07:24,440
Ten minutes to count time.
50
00:07:34,700 --> 00:07:35,700
So long.
51
00:07:41,900 --> 00:07:42,900
Walking!
52
00:07:45,580 --> 00:07:46,780
We'll take it from here, Lieutenant.
53
00:07:49,860 --> 00:07:51,900
Don't get distracted by the females in
here.
54
00:07:52,320 --> 00:07:56,780
There aren't any females in here. You
touch one of them, and your dick's going
55
00:07:56,780 --> 00:07:57,780
to fall off.
56
00:07:59,540 --> 00:08:02,200
Relax, Harris. Every rookie does at
least four weeks here.
57
00:08:03,210 --> 00:08:04,210
Most of them survived.
58
00:08:05,190 --> 00:08:07,210
Let's do this. Let's do it down here.
59
00:08:07,990 --> 00:08:09,150
Harris, take the other aisle.
60
00:08:11,810 --> 00:08:12,810
K -11!
61
00:08:13,750 --> 00:08:15,930
Face down and your arms out!
62
00:08:17,890 --> 00:08:18,890
No talking!
63
00:08:23,870 --> 00:08:24,870
Hey,
64
00:08:29,910 --> 00:08:31,930
come on. Face down, arms out.
65
00:08:33,260 --> 00:08:35,039
I don't want to touch you. Yes, I'm
sorry, sir.
66
00:08:35,260 --> 00:08:36,260
Just mapping.
67
00:09:00,680 --> 00:09:02,920
You almost blew it, man. You have to be
more careful.
68
00:09:04,140 --> 00:09:06,320
What the hell are you talking about?
You're a bust.
69
00:09:20,640 --> 00:09:21,640
I'll have some of that.
70
00:09:22,700 --> 00:09:23,700
You won't.
71
00:09:24,460 --> 00:09:26,780
I already gave you a full this morning.
Where'd it go?
72
00:09:28,740 --> 00:09:29,740
I bought some.
73
00:09:33,560 --> 00:09:37,540
Great, and pressure's almost got busted,
and you can't follow simple direction.
74
00:09:39,520 --> 00:09:43,120
You know, maybe it's time that I cut you
back.
75
00:09:43,560 --> 00:09:44,560
No, no, no.
76
00:09:44,580 --> 00:09:45,580
You can't do that.
77
00:09:46,660 --> 00:09:47,660
Yeah, I can.
78
00:09:47,920 --> 00:09:51,020
All right, look, you're getting sloppy,
and sloppy is dangerous.
79
00:09:51,460 --> 00:09:54,960
I think you're forgetting, mister, that
I'm the one who's in charge here, not
80
00:09:54,960 --> 00:09:58,180
you. I could have you declassified right
now and take all your drugs. What do
81
00:09:58,180 --> 00:10:02,280
you think of that? I can have you tested
right now, and your piss is toxic.
82
00:10:03,150 --> 00:10:05,630
All right, so if I lose, you lose.
83
00:10:07,250 --> 00:10:08,250
Know this.
84
00:10:25,790 --> 00:10:27,550
This is 5A, car 17.
85
00:10:28,030 --> 00:10:29,030
RTO, patch in.
86
00:10:29,410 --> 00:10:30,850
This is RTO. Go ahead.
87
00:10:31,420 --> 00:10:36,720
RTO, notify watch commander we have a
187 at 16324 Della Drive.
88
00:10:37,820 --> 00:10:40,840
Suspect is in custody and under the
influence, barely conscious.
89
00:10:41,600 --> 00:10:44,800
Witness states fight ensued. Victim is
DOA.
90
00:10:45,020 --> 00:10:47,800
Pressing 5A homicide detectives and
coroner are investigated.
91
00:11:04,560 --> 00:11:06,500
Last night you fainted and hit your
head.
92
00:11:08,600 --> 00:11:11,020
I got scared because you bled.
93
00:11:11,280 --> 00:11:15,740
So I cleaned you up and wrapped you up
and kept you warm instead.
94
00:11:37,320 --> 00:11:39,040
You should just try to relax.
95
00:11:40,760 --> 00:11:43,060
I promise to take care of you.
96
00:11:49,780 --> 00:11:50,780
What's your name?
97
00:11:52,400 --> 00:11:53,940
Raymond Sacks.
98
00:11:55,880 --> 00:11:57,840
Relax, Mr. Sacks.
99
00:12:00,100 --> 00:12:03,280
I've been taking care of people for a
long time.
100
00:12:08,460 --> 00:12:13,480
I'm here because I took care of my
daddy.
101
00:12:16,720 --> 00:12:19,280
Bad things come to bad people.
102
00:12:23,160 --> 00:12:24,760
So I think you'll be fine.
103
00:12:39,019 --> 00:12:40,460
Here, you need to change.
104
00:12:40,720 --> 00:12:41,720
Hurry up.
105
00:12:42,680 --> 00:12:45,000
Ian, I don't understand.
106
00:12:45,940 --> 00:12:46,819
Come on.
107
00:12:46,820 --> 00:12:49,100
You don't want to walk out of here
dressed like that, do you?
108
00:12:51,800 --> 00:12:52,800
What?
109
00:12:53,220 --> 00:12:54,680
You've got a bunk in the dorm.
110
00:12:55,100 --> 00:12:56,380
Come on, get that crap off.
111
00:12:57,640 --> 00:13:00,660
I just... Yeah, whatever. Just get
dressed.
112
00:13:02,560 --> 00:13:09,130
Oh, and Bobby, your paperwork got
misfire. but you'll be back in your bunk
113
00:13:09,550 --> 00:13:10,550
Okay.
114
00:13:26,230 --> 00:13:29,890
You'd never survive in general
population.
115
00:13:37,450 --> 00:13:38,450
Is there a problem out here?
116
00:13:38,570 --> 00:13:39,570
No, ma 'am.
117
00:13:39,930 --> 00:13:41,110
Give me the boy's paperwork.
118
00:13:57,230 --> 00:14:01,010
Mr. Sachs, you're in bunk 36 low, you
understand?
119
00:14:02,770 --> 00:14:03,770
Okay, then.
120
00:14:10,220 --> 00:14:11,340
What is wrong with you?
121
00:14:11,680 --> 00:14:14,060
You know that you can't be in there by
yourself. It's dangerous.
122
00:14:15,840 --> 00:14:16,840
Get out!
123
00:14:38,830 --> 00:14:41,910
I'm going crazy for my little thing.
124
00:15:35,430 --> 00:15:37,250
Hey, get off my driveway, fool.
125
00:15:37,930 --> 00:15:39,050
Get back to the freeway.
126
00:15:43,450 --> 00:15:44,450
Day 11?
127
00:15:44,490 --> 00:15:47,010
Get the baby blue with that nasty shit.
128
00:16:41,580 --> 00:16:44,360
Are you homosexual?
129
00:17:04,619 --> 00:17:06,020
Raymond,
130
00:17:07,800 --> 00:17:08,800
Sax.
131
00:17:16,040 --> 00:17:18,740
to the Los Angeles office. The charges
for this call cannot be accepted.
132
00:17:19,060 --> 00:17:20,480
Please hang up and try again.
133
00:17:26,540 --> 00:17:27,540
Hey.
134
00:17:27,800 --> 00:17:28,800
What? Hey.
135
00:17:29,160 --> 00:17:30,700
You only get one call.
136
00:17:31,320 --> 00:17:32,320
Back in line.
137
00:17:36,540 --> 00:17:37,540
Fuck.
138
00:17:37,840 --> 00:17:39,940
I missed you so much, baby.
139
00:17:40,300 --> 00:17:41,300
Yeah, I miss you too.
140
00:17:42,110 --> 00:17:45,970
I got to tell you, it's just not the
same without you here. I was gone for
141
00:17:45,970 --> 00:17:47,630
week. Take these off already.
142
00:17:48,850 --> 00:17:50,950
You know, I like you restrained.
143
00:17:59,890 --> 00:18:00,890
What?
144
00:18:01,370 --> 00:18:04,450
Come into my office and make love to me.
It's been so long.
145
00:18:04,670 --> 00:18:07,350
No. I just got here. I want to clean up.
146
00:18:08,190 --> 00:18:09,190
Sprints are nasty.
147
00:18:09,690 --> 00:18:10,990
That's fine. I can wait.
148
00:18:11,790 --> 00:18:16,830
But I think you should know that Crystal
has been working Ben all week, and
149
00:18:16,830 --> 00:18:18,310
she's the new house mouse.
150
00:18:18,850 --> 00:18:21,410
Well, I'm back now.
151
00:18:21,670 --> 00:18:25,590
Besides, Ben is a man. I wouldn't expect
him to go without.
152
00:18:27,970 --> 00:18:29,450
I would never do that.
153
00:18:29,650 --> 00:18:30,790
I love you.
154
00:18:31,730 --> 00:18:33,590
Just come into the office. I'm in.
155
00:18:33,970 --> 00:18:37,390
Bully! Catch me now! Give me my shit!
156
00:18:56,270 --> 00:18:59,930
I took very good care of that like you
want.
157
00:19:00,330 --> 00:19:01,590
Don't worry. It's all there.
158
00:19:01,950 --> 00:19:02,950
It's all there.
159
00:19:06,790 --> 00:19:07,790
Tiger!
160
00:19:08,590 --> 00:19:12,030
This was a quarter, and now it's less
than an eighth.
161
00:19:12,430 --> 00:19:15,950
You know, we always cut you a fat sack,
but you steal from us anyway.
162
00:19:16,330 --> 00:19:18,670
I'm watching you, Gerald, and so is Ben.
163
00:19:18,990 --> 00:19:19,990
Please don't be mad.
164
00:19:28,060 --> 00:19:29,060
Open the door.
165
00:21:12,720 --> 00:21:13,760
Thank you.
166
00:22:15,150 --> 00:22:16,410
Stand by me and hold my hand.
167
00:22:17,450 --> 00:22:18,450
Now.
168
00:22:24,470 --> 00:22:25,470
Boys?
169
00:22:28,970 --> 00:22:29,970
Yes?
170
00:22:31,230 --> 00:22:34,350
I am that bitch. The mouse is back.
171
00:22:34,570 --> 00:22:37,070
And I run this dorm in and out.
172
00:22:38,050 --> 00:22:39,910
Any of you got a problem with that?
173
00:22:40,730 --> 00:22:41,730
Step up.
174
00:22:52,620 --> 00:22:53,620
You play with me?
175
00:22:55,420 --> 00:22:56,700
You get uglier.
176
00:22:57,340 --> 00:22:58,660
Just like this bitch.
177
00:23:02,420 --> 00:23:07,860
Any questions?
178
00:23:37,390 --> 00:23:38,390
Be right back.
179
00:23:38,730 --> 00:23:39,730
Thank God.
180
00:24:22,179 --> 00:24:23,179
KK?
181
00:24:23,400 --> 00:24:24,400
Crystal?
182
00:24:27,520 --> 00:24:29,020
Bring me that fish.
183
00:24:35,520 --> 00:24:36,520
Train!
184
00:24:37,380 --> 00:24:38,520
New fish, everybody!
185
00:24:39,260 --> 00:24:41,080
Come on, let's go. Where are we going?
186
00:24:41,280 --> 00:24:43,980
Just be mouthy. No, I have to use the
phone.
187
00:24:51,240 --> 00:24:52,240
Am I ugly to you?
188
00:24:52,460 --> 00:24:53,980
Do I make you sick or something?
189
00:24:54,220 --> 00:24:59,100
Rose, really, really, I need to lay
down. I'm sick. Look at his dirty ass.
190
00:24:59,100 --> 00:25:01,180
disgusting. Hands off him, bitch.
191
00:25:03,220 --> 00:25:05,020
Hey, what the hell? Enough!
192
00:25:08,820 --> 00:25:09,820
Sit.
193
00:25:20,590 --> 00:25:25,950
I said sit down. I killed... You said
sit down, asshole.
194
00:25:26,830 --> 00:25:27,870
Thank you, boys.
195
00:25:40,110 --> 00:25:41,110
Listen,
196
00:25:42,510 --> 00:25:44,850
fish. Here are the rules.
197
00:25:45,630 --> 00:25:48,570
You can slap a girl, but you can never
hit her.
198
00:25:49,540 --> 00:25:50,640
Boys have fair game.
199
00:25:51,060 --> 00:25:53,440
You steal, you get your ass beat.
200
00:25:54,340 --> 00:25:56,260
Badly. You want a cigarette?
201
00:25:56,600 --> 00:25:59,020
You pay for it. You want some dope?
202
00:25:59,240 --> 00:26:00,240
You pay for it.
203
00:26:00,860 --> 00:26:02,260
Gut race issues?
204
00:26:03,480 --> 00:26:04,480
Get rid of them.
205
00:26:05,080 --> 00:26:06,380
We don't play that in here.
206
00:26:09,460 --> 00:26:12,800
I'm the queen, and this is my kingdom.
207
00:26:13,680 --> 00:26:15,100
You're in my world now.
208
00:26:16,340 --> 00:26:18,100
Mind your manners.
209
00:26:18,860 --> 00:26:19,960
Or your answer to me?
210
00:26:21,380 --> 00:26:22,380
Get it?
211
00:26:23,020 --> 00:26:24,020
Yeah, yeah.
212
00:26:27,360 --> 00:26:28,360
Hey, hey, hey.
213
00:26:29,060 --> 00:26:30,960
Before you leave, I have to know.
214
00:26:31,960 --> 00:26:32,960
Why are you here?
215
00:26:35,020 --> 00:26:37,800
Well, that's really none of your fucking
business.
216
00:26:39,260 --> 00:26:43,020
The only thing you need to know, I don't
belong here. Somebody made a fucking
217
00:26:43,020 --> 00:26:45,560
mistake, and I'm not crazy.
218
00:26:47,440 --> 00:26:48,440
Well?
219
00:26:49,470 --> 00:26:50,990
Guero, I am.
220
00:26:52,950 --> 00:26:56,250
And you better be careful.
221
00:26:59,050 --> 00:27:01,930
You want some of this?
222
00:27:05,530 --> 00:27:06,530
Sure, I am.
223
00:27:07,510 --> 00:27:08,750
Got something to drink?
224
00:27:09,050 --> 00:27:10,050
No.
225
00:27:11,190 --> 00:27:12,190
That's a pity.
226
00:27:15,590 --> 00:27:16,590
Guero.
227
00:27:34,509 --> 00:27:35,790
Yeah, sure.
228
00:27:45,190 --> 00:27:46,810
I'm warning you, boy.
229
00:27:47,110 --> 00:27:50,350
Don't you ever step into my driveway
without permission.
230
00:27:51,090 --> 00:27:52,490
Yeah, whatever, man.
231
00:27:55,690 --> 00:27:58,030
Look like this fish is swimming up
straight.
232
00:27:58,630 --> 00:28:01,550
Yeah. I wonder who's fishing.
233
00:28:28,530 --> 00:28:30,250
You know I love you.
234
00:28:31,630 --> 00:28:33,390
I miss you too, Papi Chulo.
235
00:28:34,970 --> 00:28:35,970
I'll be home soon.
236
00:28:42,170 --> 00:28:44,510
Baby, I would never cheat on you.
237
00:28:47,600 --> 00:28:48,740
You want to know a secret?
238
00:28:50,880 --> 00:28:52,280
Promise you won't tell anyone?
239
00:28:52,600 --> 00:28:54,780
I get hard when I think about you.
240
00:28:55,500 --> 00:28:58,340
It's been so long since I've been with a
real man.
241
00:29:02,800 --> 00:29:04,700
Stop fucking with me, bitch.
242
00:29:05,460 --> 00:29:07,760
You shouldn't have done that, Papi.
243
00:29:21,100 --> 00:29:22,100
Raymond Sachs.
244
00:29:24,320 --> 00:29:26,060
Signal Hill Records, Mr. Sachs' office.
245
00:29:27,220 --> 00:29:31,200
You have a collect call from Raymond
Sachs.
246
00:29:31,640 --> 00:29:33,400
Will you accept the charges?
247
00:29:33,920 --> 00:29:34,920
Yes, of course.
248
00:29:36,360 --> 00:29:40,260
Karen. Karen, it's me. Oh, my God, Ray.
Where have you been? You look like
249
00:29:40,260 --> 00:29:41,420
banished. Are you all right?
250
00:29:41,660 --> 00:29:46,700
No, I'm not fucking all right. I'm in
some kind of a institution.
251
00:29:47,660 --> 00:29:48,900
I mean, look.
252
00:29:49,360 --> 00:29:53,000
You need to get me out of here. I need a
fucking lawyer. I fired T .R. He's a
253
00:29:53,000 --> 00:29:54,000
fucking asshole.
254
00:29:56,900 --> 00:29:57,900
Shame,
255
00:29:58,960 --> 00:29:59,960
shame.
256
00:30:00,380 --> 00:30:01,380
Told you.
257
00:30:01,400 --> 00:30:03,260
Don't you ever touch a girl.
258
00:30:03,500 --> 00:30:06,840
What the fuck are you talking about? I
didn't hit anybody.
259
00:30:07,220 --> 00:30:08,220
He's lying.
260
00:30:08,720 --> 00:30:10,120
Will you shut the fuck up?
261
00:30:19,980 --> 00:30:21,920
You know better than to lie to me?
262
00:30:24,460 --> 00:30:26,840
And you better slow your roll, Güero.
263
00:30:27,400 --> 00:30:28,400
Trust me.
264
00:30:28,680 --> 00:30:30,660
You don't want him defending you.
265
00:30:38,760 --> 00:30:41,380
Did you get it?
266
00:30:43,640 --> 00:30:44,640
You know it.
267
00:30:47,980 --> 00:30:48,980
I love you.
268
00:30:55,620 --> 00:30:56,620
Oh!
269
00:30:57,240 --> 00:30:58,240
Fuck!
270
00:31:01,680 --> 00:31:02,680
Fuck!
271
00:31:04,660 --> 00:31:05,820
Check this out.
272
00:31:06,600 --> 00:31:09,440
I'm going crazy for my liberty.
273
00:31:09,720 --> 00:31:14,060
And now my freedom's gone away and got
nothing to say.
274
00:31:15,340 --> 00:31:17,680
And like... What about that part?
275
00:31:19,120 --> 00:31:20,840
That's the part I've got to fill in.
276
00:31:21,080 --> 00:31:24,340
Fill it in with that crazy part. Yeah, I
like that. Me too.
277
00:31:26,080 --> 00:31:28,160
Get up. Just give me a second, brother.
278
00:31:30,580 --> 00:31:31,580
Get up.
279
00:31:32,020 --> 00:31:35,020
Don't be playing on the floor. So do you
know what goes on up in here?
280
00:31:35,480 --> 00:31:36,480
Oh, man.
281
00:31:37,400 --> 00:31:39,020
You've got no respect for art.
282
00:31:40,900 --> 00:31:41,900
Okay.
283
00:31:42,780 --> 00:31:43,780
You're all done.
284
00:31:50,800 --> 00:31:51,800
We cool?
285
00:31:52,560 --> 00:31:53,560
Hey,
286
00:31:57,280 --> 00:32:02,120
you know, you can't let her put hands on
you like that. Gotta have respect for
287
00:32:02,120 --> 00:32:03,920
yourself. Trust me.
288
00:32:04,220 --> 00:32:05,560
This here is Hollywood.
289
00:32:05,960 --> 00:32:08,460
He was the lead singer for Stainless
Steel.
290
00:32:10,120 --> 00:32:11,120
Right.
291
00:32:16,420 --> 00:32:17,480
You know...
292
00:32:19,720 --> 00:32:21,240
I know that guy from somewhere.
293
00:32:22,460 --> 00:32:24,540
What do I have to do to get a shower in
here?
294
00:32:24,940 --> 00:32:27,820
Well, you just have to wait, sugar, till
I'm done cleaning, that's all.
295
00:32:28,560 --> 00:32:29,560
Here.
296
00:32:29,800 --> 00:32:30,800
Here's a fish kit.
297
00:32:31,020 --> 00:32:34,380
You come back in a few minutes, and
don't forget your towel that's in your
298
00:32:34,380 --> 00:32:35,380
bedroll.
299
00:32:35,860 --> 00:32:36,679
All right.
300
00:32:36,680 --> 00:32:38,260
Oh, look at here who's here.
301
00:32:41,100 --> 00:32:43,020
Oh, thank you so much, darling.
302
00:32:43,220 --> 00:32:44,220
It's all yours.
303
00:32:46,640 --> 00:32:48,100
You. Out.
304
00:32:58,250 --> 00:32:59,250
Bye -bye, Ray.
305
00:32:59,470 --> 00:33:00,470
See you later, mate.
306
00:33:13,770 --> 00:33:14,890
Raymond Sacks.
307
00:33:26,480 --> 00:33:30,900
Hold up, I'm gonna drop it. Precious, if
you drop your corner, I'm gonna beat
308
00:33:30,900 --> 00:33:31,900
you.
309
00:34:09,100 --> 00:34:10,900
I love...
310
00:34:44,840 --> 00:34:46,400
Loves you
311
00:35:50,640 --> 00:35:51,640
So nice.
312
00:35:55,760 --> 00:35:58,580
Butterfly loves licorice.
313
00:36:00,220 --> 00:36:01,440
Here, we can trade.
314
00:36:02,720 --> 00:36:04,640
Butterfly hates black licorice.
315
00:36:08,780 --> 00:36:09,780
Goodbye.
316
00:36:34,230 --> 00:36:35,750
See you at chill time.
317
00:36:44,730 --> 00:36:45,730
No, silly.
318
00:36:46,910 --> 00:36:49,050
I need to have a nap right now.
319
00:36:49,670 --> 00:36:50,670
Not now.
320
00:36:50,910 --> 00:36:52,590
You love me.
321
00:36:53,530 --> 00:36:55,570
Remember. Stop it.
322
00:36:55,810 --> 00:36:57,630
Stop it. I will.
323
00:36:58,230 --> 00:36:59,910
As soon as I'm done.
324
00:37:00,190 --> 00:37:01,190
No.
325
00:37:03,070 --> 00:37:06,410
No, I don't want to. I will.
326
00:37:08,490 --> 00:37:09,990
I'm HIV.
327
00:37:17,090 --> 00:37:19,190
What? You want in on this?
328
00:38:46,240 --> 00:38:47,240
Hey, you, come here.
329
00:38:48,860 --> 00:38:49,860
What?
330
00:38:50,120 --> 00:38:51,120
This wall.
331
00:38:51,680 --> 00:38:52,680
What's this?
332
00:38:54,360 --> 00:38:55,360
It's only food.
333
00:38:55,500 --> 00:38:56,880
What's wrong with you? You can't read?
334
00:38:59,740 --> 00:39:00,740
Get rid of it.
335
00:39:03,620 --> 00:39:04,680
Up against the wall.
336
00:39:05,640 --> 00:39:06,640
Move!
337
00:39:14,240 --> 00:39:15,460
No sitting on the floor.
338
00:39:57,570 --> 00:39:58,570
Evening, ma 'am.
339
00:39:58,750 --> 00:39:59,750
Hey, ma 'am.
340
00:40:00,470 --> 00:40:01,470
All right.
341
00:40:02,810 --> 00:40:03,810
Everything's in order.
342
00:40:04,450 --> 00:40:07,610
But I think that Johnson's asleep at his
desk.
343
00:40:07,870 --> 00:40:09,530
Must be fighting with his mama again.
344
00:40:29,000 --> 00:40:31,360
Did I give you permission to pass along
another fold?
345
00:40:31,760 --> 00:40:32,760
What?
346
00:40:32,780 --> 00:40:34,940
Since when do I need your permission?
347
00:40:35,260 --> 00:40:37,500
Since I think you're giving away too
much.
348
00:40:38,580 --> 00:40:42,500
I'm not giving anything away for free,
all right? You're the only one that
349
00:40:42,500 --> 00:40:43,500
doesn't pay.
350
00:40:43,560 --> 00:40:44,860
This is a business, remember?
351
00:40:45,740 --> 00:40:48,060
Well, I think I need a bigger share of
the business.
352
00:40:48,520 --> 00:40:50,220
And I think you're stealing me blind.
353
00:40:50,920 --> 00:40:55,600
Look, a dope fiend and a cop is a nasty
combination.
354
00:40:58,680 --> 00:41:00,500
You have a good evening now. All right,
you too.
355
00:41:08,100 --> 00:41:09,480
All right, line up for pill call.
356
00:41:29,070 --> 00:41:30,190
Stuart Harris.
357
00:41:33,750 --> 00:41:39,910
Come on, people, let's go.
358
00:42:34,860 --> 00:42:35,860
Shy boy.
359
00:42:36,380 --> 00:42:39,240
Got a senior with an issue here. Can she
step up?
360
00:42:39,880 --> 00:42:40,880
God damn it.
361
00:42:41,140 --> 00:42:42,140
All right, come on.
362
00:42:43,480 --> 00:42:44,480
Move it.
363
00:42:48,700 --> 00:42:55,380
Excuse me, honey, but this is only
Coumadin and
364
00:42:55,380 --> 00:42:57,560
Valium. I need my laxative too.
365
00:42:58,100 --> 00:43:01,160
I'm sorry, Mr. Robin, but the doctor
didn't prescribe laxative.
366
00:43:01,400 --> 00:43:02,400
Well, that's a mistake.
367
00:43:03,020 --> 00:43:06,580
I ain't here for the ACL, USP hormones
like these other girls. I have a real
368
00:43:06,580 --> 00:43:08,200
problem, and that doctor knows it.
369
00:43:08,720 --> 00:43:11,080
Look, they is right there. Just hand me
some.
370
00:43:14,200 --> 00:43:16,900
Now, Miss Thang, because I ain't leaving
there without my laxative.
371
00:43:18,920 --> 00:43:20,260
I'm in pain, goddammit!
372
00:43:36,620 --> 00:43:37,558
Cover your face.
373
00:43:37,560 --> 00:43:39,080
Whatever you do, keep your eyes open.
374
00:44:08,080 --> 00:44:09,480
What are you doing, man? I didn't do
anything wrong.
375
00:44:11,380 --> 00:44:15,500
What the fuck? We can play nice, or we
can play rough, huh?
376
00:44:15,840 --> 00:44:16,920
Oh, strong.
377
00:44:17,520 --> 00:44:20,560
I'm gonna fucking take you right on my
fucking desk!
378
00:44:21,220 --> 00:44:22,220
Captain?
379
00:44:22,840 --> 00:44:24,940
What, you're trying? I'm in my office!
380
00:44:25,520 --> 00:44:26,520
What?
381
00:44:58,990 --> 00:45:01,890
You could use these for free.
382
00:45:06,550 --> 00:45:07,990
You need to cut your hair.
383
00:45:09,270 --> 00:45:11,670
I don't want to cut my hair.
384
00:45:12,530 --> 00:45:13,530
Yes, you do.
385
00:45:14,430 --> 00:45:16,890
Only girls wear hair in here, silly.
386
00:45:19,610 --> 00:45:21,170
There are no girls in here.
387
00:45:23,470 --> 00:45:24,470
Uh -huh.
388
00:45:35,880 --> 00:45:36,920
Most of the time.
389
00:45:56,940 --> 00:45:58,580
Stay away from him.
390
00:46:10,380 --> 00:46:13,000
What do you need, honey? Cowboy, would
you mind helping us?
391
00:46:13,340 --> 00:46:18,900
Ray needs some underwear and a full set
of boots.
392
00:46:20,780 --> 00:46:23,220
Raymond. And I'm Jan.
393
00:46:27,620 --> 00:46:34,520
Music fans worldwide are gathering to
bid farewell to Ian Sheffield, his
394
00:46:34,520 --> 00:46:35,840
latest rock sensation.
395
00:46:36,440 --> 00:46:39,740
His body will be laid to rest at the
Hollywood Forever Cemetery.
396
00:46:40,030 --> 00:46:44,930
Next Tuesday at noon, where throngs of
fans have already gathered and more are
397
00:46:44,930 --> 00:46:49,730
expected, producer Raymond Sachs of
Signal Hill Records is directly related
398
00:46:49,730 --> 00:46:53,530
Ian's rise to fame and to his sudden
violent death.
399
00:46:53,950 --> 00:46:58,290
Rumors suggest that Sachs' young wife
was openly having an affair with the
400
00:46:58,290 --> 00:46:59,290
star.
401
00:46:59,530 --> 00:47:03,450
Jealousy and rage were the fuel to
Sachs' fire, which seemingly burned out
402
00:47:03,450 --> 00:47:08,730
control. Starview Tonight's insiders
report that Sachs was unconscious at the
403
00:47:08,730 --> 00:47:09,730
time.
404
00:47:23,990 --> 00:47:24,990
Congratulations,
405
00:47:27,230 --> 00:47:29,990
man. You are a celebrity killer, man.
406
00:47:30,230 --> 00:47:32,070
I cannot believe you have it either.
407
00:47:32,890 --> 00:47:33,890
No!
408
00:47:48,620 --> 00:47:51,380
I'm just here for drugs. I don't belong
here.
409
00:47:54,700 --> 00:47:55,700
I'm innocent.
410
00:47:56,000 --> 00:47:57,000
So am I.
411
00:47:57,300 --> 00:47:58,300
So am I.
412
00:48:03,580 --> 00:48:10,220
Calm down, boy.
413
00:48:11,800 --> 00:48:13,060
You're a badass now.
414
00:48:13,980 --> 00:48:14,980
Stop crying.
415
00:48:15,920 --> 00:48:20,000
Get used to it because it smells like
you ain't ever going home.
416
00:49:09,330 --> 00:49:10,650
You've heard of the miracle worker?
417
00:49:10,970 --> 00:49:11,970
That's me.
418
00:49:13,750 --> 00:49:17,350
Notice how I've gotten it all shaped up.
Ray, you're going to look like a
419
00:49:17,350 --> 00:49:18,350
million bucks.
420
00:49:20,070 --> 00:49:21,070
Thanks.
421
00:49:22,110 --> 00:49:24,230
Seven. Come on, dude. Eight.
422
00:49:25,190 --> 00:49:26,610
Push. Nine.
423
00:49:30,790 --> 00:49:31,910
Dude, get up.
424
00:49:37,670 --> 00:49:42,630
No, I'm helping Shy Boy right now. Shy
Boy's done here.
425
00:49:59,340 --> 00:50:00,279
You have no choice.
426
00:50:00,280 --> 00:50:01,280
You married.
427
00:50:01,840 --> 00:50:03,240
You Mrs. Detroit.
428
00:50:07,940 --> 00:50:08,940
No,
429
00:50:10,400 --> 00:50:14,660
no, no, no.
430
00:50:16,560 --> 00:50:19,180
You run the dorm? You call the shots?
431
00:50:19,520 --> 00:50:22,560
Bullshit. Do something. You offer
nothing but lip service, you bitch.
432
00:50:23,060 --> 00:50:24,960
Shut your mouth, you fool.
433
00:50:25,440 --> 00:50:27,340
Give me some fucking respect.
434
00:50:28,140 --> 00:50:30,980
You cannot rehab a child molester.
435
00:50:31,540 --> 00:50:33,580
Be happy Detroit didn't choose you.
436
00:50:33,800 --> 00:50:35,360
He always chooses somebody.
437
00:52:35,600 --> 00:52:36,760
That's my wine.
438
00:52:37,280 --> 00:52:38,280
Not anymore.
439
00:52:38,880 --> 00:52:41,640
I think I might make bail on Tuesday.
440
00:52:44,080 --> 00:52:45,640
But I'm scared to go home.
441
00:52:51,200 --> 00:52:54,920
I don't have to work the streets
anymore. I'm a stylist to the stars now.
442
00:52:55,820 --> 00:52:56,880
Bitch, please.
443
00:52:57,460 --> 00:53:00,380
Your man, Hollywood, ain't a rock star
no more.
444
00:53:01,180 --> 00:53:02,200
He's a broke...
445
00:53:02,540 --> 00:53:05,200
Drug addict like everybody here.
446
00:53:05,520 --> 00:53:09,400
You just hate on me because I was born
with talent and I have dreams.
447
00:53:09,740 --> 00:53:11,480
Broken dreams, girl.
448
00:53:12,060 --> 00:53:17,680
Until you put that pipe down, this here
is your life, and I run it. Now shut the
449
00:53:17,680 --> 00:53:18,680
fuck up.
450
00:53:21,580 --> 00:53:28,220
Um, Mouthy, me and a couple of the
girls, well, we have passions to trade,
451
00:53:28,220 --> 00:53:29,220
you're interested.
452
00:53:29,520 --> 00:53:31,160
Crystal, you want a line?
453
00:53:35,070 --> 00:53:38,030
No, turn that cowboy shit off. We're
having a fashion show.
454
00:53:39,590 --> 00:53:44,490
We are having a trade show.
455
00:53:46,230 --> 00:53:47,550
Now, it's going to have attitude.
456
00:53:48,270 --> 00:53:49,310
It's going to have sense.
457
00:53:49,870 --> 00:53:52,370
It's going to have grace. And it will be
fierce.
458
00:53:53,230 --> 00:53:59,650
But first, let us all pay tribute to the
baddest bitch on the block, our queen.
459
00:54:04,400 --> 00:54:08,780
Love you for this, girl. Now hang on,
honey, because we are falling into
460
00:54:08,780 --> 00:54:09,780
fabulous.
461
00:56:05,390 --> 00:56:06,830
That's some kick -ass pruno.
462
00:56:07,070 --> 00:56:08,070
Yeah!
463
00:56:10,150 --> 00:56:13,450
And I feel the pain.
464
00:56:14,030 --> 00:56:15,270
We'll do it again.
465
00:56:15,530 --> 00:56:16,530
Trust me.
466
00:56:18,830 --> 00:56:25,410
And I'm going crazy
467
00:56:25,410 --> 00:56:27,390
for my liberty.
468
00:56:29,150 --> 00:56:31,470
Why are things happening about people?
469
00:56:32,110 --> 00:56:34,210
Why are things happening about people?
470
00:56:56,879 --> 00:57:02,760
I'm going crazy for my liberty.
471
00:57:09,000 --> 00:57:10,300
Saks, Raymond Jr.
472
00:57:11,120 --> 00:57:12,120
Line up.
473
00:57:16,740 --> 00:57:17,740
You're late.
474
00:57:17,900 --> 00:57:19,140
Don't let your ass go.
475
00:57:21,240 --> 00:57:28,100
You smell nice. Gerald, the boy's gonna
be late for his court
476
00:57:28,100 --> 00:57:29,100
date.
477
00:57:29,140 --> 00:57:30,140
I know.
478
00:57:30,800 --> 00:57:31,800
Let's go.
479
00:58:04,220 --> 00:58:07,200
Inmate 2714, Sacks, Raymond Jr.
480
00:58:07,500 --> 00:58:09,240
Okay, thank you. Now close the door on
your way out.
481
00:58:13,780 --> 00:58:14,780
Surprised to see me?
482
00:58:15,340 --> 00:58:16,340
Huh?
483
00:58:16,900 --> 00:58:17,900
Don't be.
484
00:58:18,320 --> 00:58:21,660
Tia is paying me a lot of money to clean
up this mess of yours.
485
00:58:22,900 --> 00:58:24,680
Let's just keep things simple, shall we?
486
00:58:26,700 --> 00:58:27,700
Sign these papers.
487
00:58:28,140 --> 00:58:29,140
What are they?
488
00:58:29,340 --> 00:58:32,620
That's a petition for your divorce and a
quick claim deed for the house.
489
00:58:36,620 --> 00:58:37,840
Stay away from my wife.
490
00:58:38,120 --> 00:58:39,600
She's not your wife anymore, Ray.
491
00:58:40,520 --> 00:58:41,700
She's fucking me now.
492
00:58:43,340 --> 00:58:44,680
Stupid piece of shit.
493
00:58:45,280 --> 00:58:48,700
She doesn't care about you. All she
wants is my fucking money.
494
00:58:49,220 --> 00:58:51,540
Yeah. And I'm gonna fucking give it to
her.
495
00:58:51,960 --> 00:58:52,960
Think again.
496
00:58:54,060 --> 00:58:55,700
Okay. Okay, how about this?
497
00:58:56,620 --> 00:58:59,880
If you don't sign the papers, she'll
witness you murder Ian.
498
00:59:00,560 --> 00:59:03,620
If you do sign the papers, she'll
witness a complete accident.
499
00:59:04,400 --> 00:59:05,400
You choose.
500
00:59:06,410 --> 00:59:07,410
And I didn't.
501
00:59:08,350 --> 00:59:12,170
The bitch is trying to blackmail me, and
you know it. Do I? Whoa, Ray, Ray.
502
00:59:12,670 --> 00:59:13,690
I wasn't even there.
503
00:59:19,170 --> 00:59:21,990
Come on, wise up, Ray.
504
00:59:23,530 --> 00:59:24,830
You're not in control anymore.
505
00:59:25,170 --> 00:59:26,770
You haven't been for a long time.
506
00:59:27,010 --> 00:59:28,190
Now, do you want to go home?
507
00:59:28,570 --> 00:59:29,730
Sign the fucking papers.
508
00:59:30,130 --> 00:59:31,130
No bullshit.
509
00:59:47,020 --> 00:59:48,020
By the way,
510
00:59:48,900 --> 00:59:50,720
Tia put $30 ,000 on your book.
511
00:59:51,160 --> 00:59:52,620
Says she's taking everything else.
512
00:59:55,040 --> 00:59:57,120
Oh, except she didn't want your car.
513
00:59:57,720 --> 00:59:59,080
She said it smelled like you.
514
01:00:04,540 --> 01:00:06,060
You got a deal. Great.
515
01:00:06,460 --> 01:00:07,840
You'll be relieved sometime tomorrow.
516
01:00:55,150 --> 01:00:57,470
What are you doing? I'm shutting down
your business.
517
01:00:58,030 --> 01:01:00,650
What the hell? What's wrong with you,
man? You know better than this.
518
01:01:01,130 --> 01:01:04,590
Don't you talk to me like that. I'm sick
and tired of your disrespect.
519
01:01:05,150 --> 01:01:06,990
I run this office, not you.
520
01:01:07,590 --> 01:01:12,230
You don't run shit, man, and I am tired
of you in my face, man, every time I try
521
01:01:12,230 --> 01:01:13,410
to make a move. Too bad.
522
01:01:13,630 --> 01:01:17,570
From now on, I get my share plus 10 % of
all your folds.
523
01:01:17,990 --> 01:01:20,990
You've been a real Jew when it comes to
distribution, but that's all going to
524
01:01:20,990 --> 01:01:22,250
change now that I'm taking over.
525
01:01:23,910 --> 01:01:26,430
What'd you say? I said you're a little
fucking snitch.
526
01:01:26,850 --> 01:01:31,030
I saved your life. You wouldn't survive
an hour out on the line. I saved your
527
01:01:31,030 --> 01:01:32,230
life! Go fuck yourself.
528
01:01:33,690 --> 01:01:34,710
Go fuck myself?
529
01:01:35,130 --> 01:01:37,230
I think you know it doesn't work that
way.
530
01:01:37,550 --> 01:01:38,570
Take down your pants, man.
531
01:01:39,090 --> 01:01:40,510
No way, man. Never again.
532
01:01:41,470 --> 01:01:42,470
Do it.
533
01:01:53,540 --> 01:01:54,580
Declassified! No!
534
01:01:54,920 --> 01:01:56,120
No! No!
535
01:01:57,040 --> 01:01:58,380
Open the door!
536
01:01:59,140 --> 01:02:00,140
You're dead!
537
01:02:00,680 --> 01:02:01,680
You're dead!
538
01:02:40,970 --> 01:02:42,030
I got some good news.
539
01:02:42,370 --> 01:02:44,090
Making some changes around here.
540
01:02:44,350 --> 01:02:48,090
Ben got himself declassified so you get
to be my new bitch.
541
01:02:48,970 --> 01:02:49,970
Kill yourself.
542
01:02:51,430 --> 01:02:52,890
You're facing a murder beef.
543
01:02:53,170 --> 01:02:55,970
I figured we'd be seeing each other for
a long time.
544
01:03:00,670 --> 01:03:02,750
I'm gonna have you every day.
545
01:03:16,590 --> 01:03:18,430
Well, Ben's fucking gone.
546
01:03:18,870 --> 01:03:21,070
There's no more dope, and there's no
more cash.
547
01:03:21,950 --> 01:03:23,730
We are so fucked.
548
01:03:25,990 --> 01:03:26,990
Any idea?
549
01:03:55,760 --> 01:03:56,760
Say, we play.
550
01:03:56,840 --> 01:03:57,840
Let's make a deal.
551
01:04:01,160 --> 01:04:02,160
I don't know.
552
01:04:02,780 --> 01:04:03,920
What do you have in mind?
553
01:04:04,740 --> 01:04:06,140
I have Ben's job now.
554
01:04:06,980 --> 01:04:08,220
And a shitload of cash.
555
01:04:09,820 --> 01:04:10,820
Wanna play now?
556
01:04:14,540 --> 01:04:15,540
Hmm.
557
01:04:16,660 --> 01:04:19,660
So if you can pull it off, we'll both
get what we want.
558
01:04:20,320 --> 01:04:22,180
I have to admit, Junior...
559
01:04:24,360 --> 01:04:25,900
It's a good fucking idea.
560
01:04:34,480 --> 01:04:35,480
Okay.
561
01:04:36,780 --> 01:04:37,780
Okay.
562
01:04:43,880 --> 01:04:45,920
My mind is evil.
563
01:05:11,390 --> 01:05:12,390
Oh, yeah.
564
01:05:13,230 --> 01:05:14,230
Mrs. Detroit.
565
01:05:16,090 --> 01:05:18,650
I knew she was going to come around and
take that.
566
01:05:46,120 --> 01:05:47,880
Butterfly is going to take him.
567
01:05:58,080 --> 01:05:59,080
Ouching.
568
01:06:02,660 --> 01:06:03,660
Beating.
569
01:06:06,600 --> 01:06:07,600
Humming.
570
01:06:37,770 --> 01:06:40,110
I see you drown in despair.
571
01:06:40,730 --> 01:06:42,230
And I don't believe you.
572
01:07:38,160 --> 01:07:40,220
Take a deep breath and come down.
573
01:07:40,520 --> 01:07:43,900
Hey! Go sit in the back wall and don't
talk to anyone.
574
01:07:44,180 --> 01:07:45,180
You understand?
575
01:07:59,860 --> 01:08:01,280
You got balls, girl.
576
01:08:03,040 --> 01:08:04,240
We'll cover your ass.
577
01:08:05,240 --> 01:08:06,240
Nobody thinks.
578
01:08:14,760 --> 01:08:16,819
Your boy Detroit's got quite a record.
579
01:08:17,180 --> 01:08:19,880
Six convictions for child molestation.
580
01:08:20,720 --> 01:08:22,200
Two rape convictions.
581
01:08:22,920 --> 01:08:23,920
Drug abuse.
582
01:08:24,700 --> 01:08:25,720
Oh, hell.
583
01:08:26,080 --> 01:08:28,920
They wouldn't have survived the main
lineup in Folsom anyway.
584
01:08:29,359 --> 01:08:31,140
No family, no next of kin.
585
01:08:31,939 --> 01:08:34,060
They ain't gonna find no knife, are
they?
586
01:08:36,740 --> 01:08:39,420
It's about time somebody did something.
587
01:08:39,760 --> 01:08:41,979
This guy was just waiting for
sentencing.
588
01:08:42,830 --> 01:08:44,410
Johnson, what was he up to in here?
589
01:08:44,770 --> 01:08:47,990
Nothing I know of. They all tried to
stay clear of him.
590
01:08:50,510 --> 01:08:52,350
Nothing, sir. No weapons of any kind.
591
01:08:53,450 --> 01:08:54,450
Thank you.
592
01:08:56,149 --> 01:08:57,890
Somebody in here killed him.
593
01:08:59,950 --> 01:09:02,510
Homicide will be back out here tomorrow
for more questioning.
594
01:09:04,149 --> 01:09:08,149
But I tell you, I'm not going to change
up my program for that pile of shit.
595
01:09:08,710 --> 01:09:11,810
Resume normal activity until further
notice. Concur.
596
01:09:36,080 --> 01:09:37,080
God damn it.
597
01:09:54,680 --> 01:10:01,380
You know, the Lord works in mysterious
598
01:10:01,380 --> 01:10:04,220
ways, and I ain't one to question him.
599
01:10:05,200 --> 01:10:12,060
What I do know is, ever since you got
here, things ain't been the same.
600
01:10:15,000 --> 01:10:17,700
You really are straight, aren't you?
601
01:10:33,480 --> 01:10:34,600
Yes, honey, I am.
602
01:10:35,180 --> 01:10:38,040
And you've been straight with me all
along, haven't you?
603
01:10:38,360 --> 01:10:39,360
Yes, I have.
604
01:10:40,920 --> 01:10:43,000
So, we have a deal?
605
01:10:44,240 --> 01:10:45,420
Now it's all on you, baby.
606
01:10:45,860 --> 01:10:46,860
Make it happen.
607
01:10:47,880 --> 01:10:48,320
You
608
01:10:48,320 --> 01:10:55,800
can
609
01:10:55,800 --> 01:10:56,800
count on it.
610
01:11:05,380 --> 01:11:06,380
Hey.
611
01:11:12,660 --> 01:11:13,660
Lightsaber.
612
01:12:04,960 --> 01:12:11,400
Call me There
613
01:12:11,400 --> 01:12:18,240
goes a real gangster You should be
taking
614
01:12:18,240 --> 01:12:25,100
notes Face the
615
01:12:25,100 --> 01:12:28,240
wall, this is my dog. I'll take it from
here
616
01:12:29,730 --> 01:12:33,870
Captain Davis called and said he don't
want you going nowhere until this dorm
617
01:12:33,870 --> 01:12:34,870
back up and running.
618
01:12:35,170 --> 01:12:36,170
Take the law.
619
01:12:36,350 --> 01:12:37,450
When? When did he call?
620
01:12:39,250 --> 01:12:40,250
When did he say that?
621
01:12:44,070 --> 01:12:45,410
I'll be waiting, Sacks.
622
01:12:46,070 --> 01:12:47,070
Everybody...
623
01:13:26,650 --> 01:13:27,650
Don't worry,
624
01:13:31,970 --> 01:13:32,970
bro.
625
01:13:33,250 --> 01:13:35,050
You know how scandalous I can be.
626
01:13:35,550 --> 01:13:37,090
And I ain't afraid of no pig.
627
01:14:38,760 --> 01:14:41,240
Magman? You're the only man I got left
in here.
628
01:14:41,740 --> 01:14:42,740
Are you mad at me?
629
01:14:44,720 --> 01:14:45,720
A little bit.
630
01:14:46,580 --> 01:14:47,880
Get rid of the competition.
631
01:14:48,720 --> 01:14:50,720
Now we're all alone.
632
01:14:51,260 --> 01:14:53,000
I can't believe they're really here.
633
01:14:55,560 --> 01:14:56,560
Why not?
634
01:14:57,720 --> 01:14:58,720
Ben's gone.
635
01:14:59,320 --> 01:15:00,320
Ray's gone.
636
01:15:01,140 --> 01:15:02,940
Who's going to run this place with you,
huh?
637
01:15:03,700 --> 01:15:06,300
Well, now, you know, they earned their
position.
638
01:15:06,560 --> 01:15:07,940
I have no problem with that.
639
01:15:09,020 --> 01:15:10,280
I'm a working girl.
640
01:15:11,480 --> 01:15:12,480
You know this.
641
01:15:14,360 --> 01:15:15,360
God.
642
01:15:15,840 --> 01:15:17,740
I've waited so long for this.
643
01:15:23,780 --> 01:15:26,880
It tastes so good.
644
01:15:27,840 --> 01:15:29,480
Just like a real woman.
645
01:15:31,340 --> 01:15:32,340
Hold on.
646
01:15:33,740 --> 01:15:35,920
You want to take my breath away, Papi?
647
01:15:37,480 --> 01:15:39,120
Ben didn't know how to get down.
648
01:15:39,880 --> 01:15:41,760
He was from the west side. No.
649
01:15:43,400 --> 01:15:44,900
No, honey.
650
01:15:45,300 --> 01:15:46,500
This ain't no honeymoon.
651
01:15:51,000 --> 01:15:53,840
I want a jailhouse fuck. I don't want it
now.
652
01:15:57,200 --> 01:15:58,200
You're too hard.
653
01:16:14,760 --> 01:16:16,540
Oh, hell no. This just ends right now.
654
01:16:17,440 --> 01:16:19,400
Hey! Do you hear this?
655
01:16:20,240 --> 01:16:21,240
Do something!
656
01:16:21,880 --> 01:16:22,880
Now!
657
01:16:51,790 --> 01:16:52,790
Not anymore.
658
01:16:59,070 --> 01:17:01,610
I'd like to put some of this money on
another inmate's account.
659
01:17:01,930 --> 01:17:04,410
On a scale of one to ten, how would you
describe your pain?
660
01:17:06,050 --> 01:17:10,370
Well, it comes in waves, but definitely
a ten.
661
01:17:10,870 --> 01:17:12,290
I would never hurt you.
662
01:17:12,950 --> 01:17:14,030
You seduced me.
663
01:17:14,530 --> 01:17:15,710
You seduced me.
664
01:17:15,970 --> 01:17:18,310
You said you wanted a jailhouse fuck,
remember?
665
01:17:18,630 --> 01:17:21,370
You said you wanted a jailhouse fuck!
You raped me.
666
01:17:21,710 --> 01:17:22,970
And then he tried to kill me.
667
01:17:23,190 --> 01:17:25,490
No. That is so wrong.
668
01:17:25,770 --> 01:17:26,709
It's bullshit.
669
01:17:26,710 --> 01:17:28,810
You tried to hang me with your belt.
670
01:17:29,030 --> 01:17:29,989
You told me to.
671
01:17:29,990 --> 01:17:31,490
No. You told me to.
672
01:17:31,890 --> 01:17:34,650
Look at my neck. It's red and blue.
673
01:17:35,090 --> 01:17:38,970
All right. All right. I'm a lady,
goddammit. That's enough.
674
01:17:39,370 --> 01:17:41,810
Mr. Ruiz, you gonna press charges?
675
01:17:44,450 --> 01:17:46,070
Absolutely. For what?
676
01:17:47,550 --> 01:17:50,350
Well, you really came out of the closet
on this one.
677
01:17:50,760 --> 01:17:52,900
A murder in the dawn, and now rape?
678
01:17:53,260 --> 01:17:57,160
No. I can't ignore your actions any
longer, Gerald.
679
01:17:58,220 --> 01:18:03,020
Lieutenant Villalobos, cuff him. Book
him with rape and suspicion of murder.
680
01:18:03,120 --> 01:18:05,600
Then dump his ass in the hole. We'll
deal with him later.
681
01:18:05,820 --> 01:18:06,739
This is outrageous!
682
01:18:06,740 --> 01:18:10,320
You can't put it on your feet. Get
behind your back. Get behind your back.
683
01:18:23,470 --> 01:18:25,190
I gotta get out of here before I get
sick.
684
01:18:26,450 --> 01:18:31,170
Teresa, I wouldn't object to putting you
in charge here. You up for that
685
01:18:31,170 --> 01:18:32,170
promotion?
686
01:18:32,790 --> 01:18:33,790
Yes, sir.
687
01:18:34,950 --> 01:18:38,430
Good. I want a report on my desk
tomorrow morning.
688
01:18:40,210 --> 01:18:41,210
Fernandez, let's go.
689
01:18:43,450 --> 01:18:44,450
Thank you.
690
01:18:45,130 --> 01:18:46,450
You ready to go home, sweetheart?
691
01:18:47,990 --> 01:18:52,250
Well, I would like to call my mom first.
692
01:18:52,750 --> 01:18:53,750
If that's okay.
693
01:18:54,350 --> 01:18:55,349
Okay, honey.
694
01:18:55,350 --> 01:18:56,550
I'll be waiting for you outside.
695
01:18:57,430 --> 01:19:00,870
Oh, uh, I'm going to be needing a clerk.
696
01:19:02,010 --> 01:19:03,010
You interested?
697
01:19:05,430 --> 01:19:06,430
Yeah.
698
01:19:07,830 --> 01:19:08,830
All right.
699
01:19:09,410 --> 01:19:10,410
Five minutes.
700
01:19:48,640 --> 01:19:49,940
Hello? Hola, Junior.
701
01:19:51,720 --> 01:19:52,720
Where are you?
702
01:19:53,060 --> 01:19:54,060
Just stepped outside.
703
01:20:01,780 --> 01:20:03,700
Wave at me. I'm watching you.
704
01:20:09,460 --> 01:20:13,080
So, um... Jonathan's in the hole.
705
01:20:14,440 --> 01:20:18,640
Um... Davies charged him with rape and
Detroit's murder.
706
01:20:19,780 --> 01:20:22,700
He was so scared when they dragged him
away.
707
01:20:24,560 --> 01:20:27,860
I bet he's crying like a bitch right
now.
708
01:20:28,400 --> 01:20:29,540
Fuck yeah.
709
01:20:30,460 --> 01:20:33,800
Listen, you got your revenge.
710
01:20:34,140 --> 01:20:36,480
I want my fucking money.
711
01:20:37,240 --> 01:20:38,920
Check your fucking books, okay?
712
01:20:41,760 --> 01:20:42,760
Open 11!
713
01:20:43,540 --> 01:20:44,540
Open 11!
714
01:20:53,590 --> 01:20:54,590
Don't move, Gerald.
715
01:20:55,190 --> 01:20:58,230
Did you save your strength, asshole?
Trust me, you're gonna need it.
716
01:20:58,770 --> 01:20:59,770
On your feet.
717
01:21:22,860 --> 01:21:23,860
Johnson. Hello,
718
01:21:25,420 --> 01:21:26,920
Washington. Good to see you.
719
01:21:27,940 --> 01:21:29,300
Nice to see you too, sir.
720
01:21:31,920 --> 01:21:33,080
Hey, buddy.
721
01:21:34,320 --> 01:21:35,320
Come here.
722
01:21:35,880 --> 01:21:36,880
Hey.
723
01:21:37,240 --> 01:21:38,240
Hey.
724
01:21:38,980 --> 01:21:39,980
Hey, boy.
725
01:21:43,100 --> 01:21:45,180
Do you think the car smells like me?
726
01:21:46,260 --> 01:21:47,620
I certainly hope not.
727
01:22:04,980 --> 01:22:05,980
Where to?
728
01:22:06,120 --> 01:22:08,140
Tommy's. I'll let you buy me a burger.
729
01:22:35,020 --> 01:22:38,620
Sitting around in my baby blues.
730
01:22:39,020 --> 01:22:45,040
Made mistakes I never understood. That
they'd taken
731
01:22:45,040 --> 01:22:48,280
my liberty.
732
01:22:52,460 --> 01:22:56,400
They locked me up and then they throw
away the key.
733
01:22:57,180 --> 01:23:02,380
Expecting me to get down on my knees and
go crazy.
734
01:23:04,490 --> 01:23:06,170
Oh, my liberty.
735
01:23:10,010 --> 01:23:11,850
There ain't no solution.
736
01:23:12,190 --> 01:23:14,010
There ain't no respect.
737
01:23:14,370 --> 01:23:16,510
I got to find a revolution.
738
01:23:16,930 --> 01:23:18,570
Try to connect.
739
01:23:18,790 --> 01:23:25,410
And if I fall to pieces when they shut
that door, just put me back together
740
01:23:25,410 --> 01:23:27,270
and I'll take some.
741
01:23:37,840 --> 01:23:40,860
I'll never ask you to pray for me.
742
01:23:41,200 --> 01:23:44,740
You can't keep your two -faced sympathy.
743
01:23:45,040 --> 01:23:50,600
I'm going crazy for my liberty.
744
01:23:55,100 --> 01:23:58,500
Now my freedom's gone away.
745
01:23:59,020 --> 01:24:05,040
I lost my voice and got nothing to say.
I could be crazy
746
01:24:05,040 --> 01:24:08,460
for my liberty
747
01:24:08,460 --> 01:24:14,700
born in a landslide
748
01:24:14,700 --> 01:24:21,660
raised in a storm dysfunction is my hand
confusion's the norm in
749
01:24:21,660 --> 01:24:28,560
an 8 by 10 my world is all that I see
you can take it all but you
750
01:24:28,560 --> 01:24:29,860
won't take me
751
01:25:01,840 --> 01:25:05,160
Ain't no solution, ain't no respect.
752
01:25:05,520 --> 01:25:09,800
I gotta find a revolution, try to
connect.
753
01:25:10,060 --> 01:25:16,660
And if I fall to pieces when they shut
that door, just put me back together
754
01:25:16,660 --> 01:25:18,740
and I'll take some more.
755
01:25:22,680 --> 01:25:24,240
Take some more.
756
01:25:40,080 --> 01:25:41,080
for UK11.
48777
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.