All language subtitles for Hell.on.Wheels.S02E09.Blood.Moon.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+5.1.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,925 --> 00:00:16,146 MY OFFICE RECEIVED THIS LEDGER, 2 00:00:16,233 --> 00:00:20,194 ALONG WITH A LETTER FROM MRS. LILLIAN BELL SEVERAL DAYS AGO. 3 00:00:20,281 --> 00:00:25,634 "DEAR SENATOR HOWARD AND MEMBERS OF THE SENATE COMMITTEE ON RAILROADS..." 4 00:00:33,163 --> 00:00:37,515 "THIS IS AN ATTEMPT TO BRING THOSE RESPONSIBLE TO JUSTICE." 5 00:00:45,741 --> 00:00:47,743 SIR? CAN YOU HEAR ME? 6 00:00:52,400 --> 00:00:54,663 WE'RE TRYING TO ESTABLISH THE CONNECTION 7 00:00:54,750 --> 00:00:57,231 BETWEEN THE CORRUPTION OF THIS RAILROAD 8 00:00:57,361 --> 00:00:59,929 AND ITS NEAR TOTAL DECIMATION. 9 00:01:05,021 --> 00:01:08,894 SIR, WE'RE JUST TRYING TO UNDERSTAND WHAT HAPPENED HERE. 10 00:01:23,866 --> 00:01:27,435 THE WHITE SPIRIT. 11 00:02:18,703 --> 00:02:20,140 OH, THERE SHE IS. 12 00:02:20,227 --> 00:02:22,359 GETTIN' ROUND, EVA. 13 00:02:22,490 --> 00:02:24,753 GIRLS AND ME RUNNIN' BETS ON GODMOTHER. 14 00:02:24,840 --> 00:02:27,016 ANY OF YOU GIRLS SETS FOOT IN A CHURCH, 15 00:02:27,147 --> 00:02:28,452 YOUR WHORE ASS LIABLE TO CATCH FIRE. 16 00:02:28,539 --> 00:02:30,367 IF YOURS DON'T BURN FIRST, HUSSY. 17 00:02:30,454 --> 00:02:32,369 HOW'RE YA, EVA? 18 00:02:32,456 --> 00:02:34,545 BABY'S DOIN' WELL, IS HE? 19 00:02:34,632 --> 00:02:36,243 HE'S RESTLESS. 20 00:02:36,330 --> 00:02:37,853 HE'S RUNNIN' ME RAGGED ALREADY. 21 00:02:37,940 --> 00:02:40,116 JUST LIKE HIS FATHER, SO... 22 00:02:52,868 --> 00:02:54,391 PIG GET IN THERE? 23 00:02:54,478 --> 00:02:57,438 IT'S DURANT. HE'S GONE CRAZY. 24 00:03:18,241 --> 00:03:20,722 PL-PLEASE. 25 00:03:22,593 --> 00:03:24,378 PL-PLEASE. 26 00:03:25,727 --> 00:03:27,511 MR. DURANT, LET'S GET YOU OUT OF HERE. 27 00:03:27,598 --> 00:03:28,817 I'VE RUN OUT OF MEDICINE! 28 00:03:28,904 --> 00:03:30,122 I'VE GOT SOME HERE IN MY PURSE. 29 00:03:30,210 --> 00:03:32,473 HUH? IT'S GONNA BE ALL RIGHT. 30 00:03:32,603 --> 00:03:33,691 LAUDANUM? 31 00:03:33,822 --> 00:03:37,391 NO. STRAIGHT OPIUM. 32 00:03:37,478 --> 00:03:39,567 OK? 33 00:03:39,697 --> 00:03:42,091 IT'S ALL RIGHT. 34 00:03:43,310 --> 00:03:44,920 OH, GOD. 35 00:03:46,617 --> 00:03:51,187 I WAS JUST TRYING TO STEAL MEDICINE FROM A CRIPPLE. 36 00:03:51,318 --> 00:03:53,711 THE PAIN MUST BE AWFUL. 37 00:03:53,842 --> 00:03:56,323 YOU'LL FEEL BETTER. 38 00:03:56,410 --> 00:03:59,674 YES, I'LL FEEL BETTER... 39 00:03:59,761 --> 00:04:03,634 THEN I WON'T CARE WHAT HAPPENS. 40 00:04:03,721 --> 00:04:05,593 THIS WHOLE ENTERPRISE 41 00:04:05,680 --> 00:04:07,116 WILL COLLAPSE ON OUR HEADS. 42 00:04:07,247 --> 00:04:09,597 DON'T SAY THAT. 43 00:04:09,727 --> 00:04:14,036 EVERYTHING'S BEEN A BLUR SINCE I WAS SHOT. 44 00:04:14,123 --> 00:04:18,345 IT'S ALL GOING TO END IN DISASTER. 45 00:04:36,580 --> 00:04:38,539 THERE YOU ARE. 46 00:04:42,586 --> 00:04:44,762 I'M GONNA DRIVE A TRAIN ACROSS THE BRIDGE TOMORROW 47 00:04:44,893 --> 00:04:46,286 YOU HELPED BUILD... 48 00:04:48,549 --> 00:04:50,899 COME OUT AND WATCH. 49 00:04:50,986 --> 00:04:54,729 I'M A FREIGHT CLERK NOW. 50 00:04:54,816 --> 00:04:57,558 IT'S HUMILIATING. 51 00:04:57,645 --> 00:04:58,776 I KNOW. 52 00:04:58,863 --> 00:05:00,909 STICK IT OUT. 53 00:05:00,996 --> 00:05:03,651 I DON'T INTEND ON LEAVING. 54 00:05:07,916 --> 00:05:12,268 THOSE THINGS YOU TOLD THE DURANTS AT DINNER... 55 00:05:12,355 --> 00:05:14,488 YOU COULD'VE TRUSTED ME WITH THAT. 56 00:05:14,575 --> 00:05:18,492 THE PAST AIN'T THE PAST IF IT DON'T EXIST. 57 00:05:21,103 --> 00:05:23,497 DID YOU GO TO UNIVERSITY, TOO? 58 00:05:24,628 --> 00:05:27,152 SOME. 59 00:05:29,633 --> 00:05:31,766 DID YOU LIKE ME BETTER WHEN I WAS STUPID? 60 00:05:31,853 --> 00:05:35,073 I LIKED YOU BETTER WHEN I THOUGHT I KNEW YOU. 61 00:05:35,204 --> 00:05:39,426 LILY, ALL I GOT RIGHT NOW IS THIS JOB AND YOU. 62 00:05:46,215 --> 00:05:51,873 YOUR DOCTOR IN CHICAGO GAVE THEM TO ME IN CASE OF HARD BIRTHING. 63 00:05:53,048 --> 00:05:54,919 I'LL ORDER YOU SOME MORE. 64 00:05:55,006 --> 00:05:58,009 UH, MRS. DURANT, HE... 65 00:05:58,096 --> 00:06:00,229 HE WAS A LITTLE OUT OF HIS HEAD. 66 00:06:00,316 --> 00:06:03,363 WAS THERE A SCENE? 67 00:06:04,451 --> 00:06:06,801 HE ISN'T WELL, MA'AM. 68 00:06:09,543 --> 00:06:12,154 WELL... 69 00:06:12,241 --> 00:06:15,897 THANK YOU FOR BRINGING HIM HOME. 70 00:06:18,378 --> 00:06:21,250 YOUR HUSBAND, MR. TOOLE... 71 00:06:21,381 --> 00:06:23,687 I'LL MAKE SURE HE GETS A NICE RAISE. 72 00:06:23,774 --> 00:06:27,648 OHH. THANK YOU, MA'AM. 73 00:06:43,968 --> 00:06:46,884 THIS BUSINESS WITH THE LAUDANUM. 74 00:06:48,364 --> 00:06:51,193 I FEEL LIKE I'M DYING. 75 00:06:53,021 --> 00:06:56,067 THEN WE HAVE TO GET YOU BACK TO THAT HOSPITAL IN CHICAGO. 76 00:06:56,198 --> 00:06:58,896 WE ARE IN TROUBLE, HANNAH. 77 00:06:58,983 --> 00:07:00,420 WHEN THE BOARD COMES, THEY'LL SEE 78 00:07:00,507 --> 00:07:02,987 I'VE OVERSOLD THE MILEAGE. 79 00:07:03,074 --> 00:07:05,642 WHEN ARE THEY COMING? 80 00:07:05,729 --> 00:07:09,385 SOON. AND IF I'M NOT HERE TO EXPLAIN OUR POSITION, 81 00:07:09,472 --> 00:07:11,213 THEY'LL REPLACE ME. 82 00:07:11,300 --> 00:07:13,563 IT'S NOT A MATTER OF EXPLANATION. 83 00:07:13,650 --> 00:07:17,219 THEY ARE GOING TO NEED CONVINCING. 84 00:07:17,306 --> 00:07:19,874 CULLEN BOHANNON CAN DO THAT... 85 00:07:19,961 --> 00:07:22,833 ESPECIALLY IF YOU MAKE HIM A PARTNER. 86 00:07:22,920 --> 00:07:25,706 HE WON'T DO IT. 87 00:07:25,793 --> 00:07:30,841 HE WILL...WHEN YOU TELL HIM THE FORTUNE HE'LL MAKE. 88 00:07:30,928 --> 00:07:33,540 BOHANNON ONLY THRIVES 89 00:07:33,627 --> 00:07:37,544 ON NARROW ESCAPES FROM HIS OWN RECKLESSNESS. 90 00:07:37,631 --> 00:07:39,807 IT'S JUST LIKE YOU, DEAR. 91 00:07:43,637 --> 00:07:45,029 THANK YOU. 92 00:07:45,116 --> 00:07:47,205 WONDERFUL TO SEE YOU. 93 00:07:47,292 --> 00:07:50,731 THANK YOU. THANK YOU SO MUCH. 94 00:07:52,472 --> 00:07:56,040 MAY THE LORD BE WITH YOU. 95 00:07:56,127 --> 00:07:59,566 I NEED TO TALK TO YOU. 96 00:07:59,696 --> 00:08:01,872 I DON'T THINK THERE'S ANYTHING TO TALK ABOUT. 97 00:08:02,003 --> 00:08:04,005 I'M SORRY... 98 00:08:04,092 --> 00:08:06,007 FOR MY BEHAVIOR. 99 00:08:06,094 --> 00:08:07,617 YOU WERE DRUNK. 100 00:08:07,704 --> 00:08:11,142 I'VE DECIDED I... 101 00:08:11,229 --> 00:08:16,191 FORGIVE YOU FOR YOUR RELATIONS WITH JOSEPH. 102 00:08:16,321 --> 00:08:19,150 YOU'VE DECIDED TO FORGIVE ME. 103 00:08:24,678 --> 00:08:26,767 YES. 104 00:08:26,854 --> 00:08:29,509 BECAUSE YOU WERE RIGHT. 105 00:08:29,596 --> 00:08:32,773 I WANT YOU. 106 00:08:34,905 --> 00:08:38,039 ARE YOU TALKING ABOUT MARRIAGE? 107 00:08:38,126 --> 00:08:40,345 YES, OF COURSE. 108 00:08:43,174 --> 00:08:46,003 YOU'RE CATHOLIC, SEAN. 109 00:08:52,488 --> 00:08:55,491 I'M A CONGREGATIONALIST MINISTER. 110 00:08:57,841 --> 00:09:01,192 I CAN'T MARRY A PAPIST. 111 00:09:16,686 --> 00:09:21,865 THE OTHER MORNIN', I WOKE UP... 112 00:09:21,952 --> 00:09:24,172 THERE WAS SOMEONE STANDIN' AT THE DOOR. 113 00:09:24,259 --> 00:09:28,219 YEAH. SOME OLD DRUNK. 114 00:09:28,306 --> 00:09:31,179 WE'LL PUT A CROSS BOLT ON THERE, 115 00:09:31,266 --> 00:09:34,051 YOU DON'T HAVE TO WORRY. 116 00:09:34,138 --> 00:09:35,879 IT WAS A MAN... 117 00:09:35,966 --> 00:09:40,971 RED...LIKE HE'D BEEN DIPPED IN BLOOD. 118 00:09:41,058 --> 00:09:42,277 YOU WAS DREAMING. 119 00:09:44,105 --> 00:09:46,803 HE STOOD THERE LOOKING IN, 120 00:09:46,890 --> 00:09:49,197 LIKE HE WAS PUTTING A CURSE ON THIS HOUSE. 121 00:09:49,284 --> 00:09:53,549 YOU STOP THAT TALK NOW. 122 00:09:53,636 --> 00:09:56,204 I GOT TO KILL SOMEBODY FOR MR. DURANT. 123 00:09:58,206 --> 00:10:01,339 YOU DONE IT BEFORE. 124 00:10:01,470 --> 00:10:04,647 IT WAS ALWAYS SOMEBODY THAT NEEDED KILLING. 125 00:10:04,734 --> 00:10:08,129 THIS IS DIFFERENT. 126 00:10:08,216 --> 00:10:09,870 I WORRY ABOUT IF I DO IT, I'LL BE PUTTING 127 00:10:10,000 --> 00:10:12,133 A CURSE ON THIS HOUSE AND EVERYBODY THAT LIVE IN IT. 128 00:10:12,220 --> 00:10:14,222 DON'T DO IT THEN. 129 00:10:15,963 --> 00:10:18,008 DURANT SAYS IT'S THE ONLY WAY 130 00:10:18,095 --> 00:10:21,316 HE'LL LET ME HAVE THIS PLACE. 131 00:10:23,884 --> 00:10:26,234 HERE. 132 00:10:26,321 --> 00:10:27,975 YOU PUT THE LAST ONE IN. 133 00:10:31,021 --> 00:10:33,633 FOR LUCK. 134 00:10:51,825 --> 00:10:56,525 MRS. TOOLE DOESN'T CARE A STITCH THAT I'M OUT HERE. 135 00:10:58,614 --> 00:11:01,922 SHE BARELY TOLERATES ME TOUCH. 136 00:11:04,402 --> 00:11:07,797 I'D GIVE ANYTHING TO HAVE HER LOOK AT ME 137 00:11:07,884 --> 00:11:10,017 THE WAY THAT MRS. BELL LOOKS AT YOU. 138 00:11:14,021 --> 00:11:16,588 WELL... 139 00:11:16,676 --> 00:11:20,157 YOU'RE A... 140 00:11:20,288 --> 00:11:23,030 YOU'RE A GOOD WORKER. 141 00:11:23,117 --> 00:11:26,686 WOMAN OUGHT TO APPRECIATE THAT. 142 00:11:29,427 --> 00:11:32,256 I THOUGHT ONCE SHE SAW ME TRUE SELF, 143 00:11:32,343 --> 00:11:35,999 SHE'D LIKE ME BETTER. 144 00:11:36,086 --> 00:11:39,046 WHAT A FOOL I AM. 145 00:11:40,874 --> 00:11:43,398 WELL... 146 00:11:45,356 --> 00:11:49,578 MY WORRY IS THAT, UH... 147 00:11:49,665 --> 00:11:54,496 ONCE MRS. BELL GETS TO KNOW MY TRUE SELF... 148 00:11:54,626 --> 00:11:58,239 SHE AIN'T GONNA LIKE IT. 149 00:12:00,154 --> 00:12:03,679 FUNNY PART... 150 00:12:03,766 --> 00:12:07,727 IS THE MORE I GET TO KNOW HER... 151 00:12:07,814 --> 00:12:10,817 THE MORE... 152 00:12:10,904 --> 00:12:13,558 YOU KNOW. 153 00:12:21,131 --> 00:12:26,180 A LESSER WOMAN WOULD'VE RUN OFF A LONG TIME AGO, I GUESS. 154 00:12:26,267 --> 00:12:30,532 WHAT I'VE LEARNED, MR. BOHANNON... 155 00:12:30,619 --> 00:12:35,842 IS THAT ANYTHING THAT SPRINGS UP BETWEEN YOU AND YOUR WOMAN... 156 00:12:35,929 --> 00:12:38,888 YOU SHOULD RIP IT OUT BY THE ROOT. 157 00:12:41,717 --> 00:12:44,154 SHH, SHH, SHH. 158 00:12:44,241 --> 00:12:46,591 YOU HEAR THAT? 159 00:12:46,722 --> 00:12:48,376 WHAT? 160 00:12:50,073 --> 00:12:53,642 JUST PAST THAT RISE... 161 00:12:53,729 --> 00:12:57,777 THERE'S INDIAN PONIES WITH RIDERS. 162 00:12:57,864 --> 00:12:59,039 WHAT ARE THEY DOING? 163 00:12:59,169 --> 00:13:00,736 WATCHING. 164 00:13:01,998 --> 00:13:06,350 THEY'RE ALWAYS OUT HERE LATELY AT NIGHT. 165 00:13:06,437 --> 00:13:08,700 THEY COULD SLIP UP AND SLIT OUR THROATS IN A MINUTE. 166 00:13:08,788 --> 00:13:11,834 SO WHY DON'T THEY THEN? 167 00:13:11,921 --> 00:13:15,098 I DON'T KNOW. 168 00:13:15,185 --> 00:13:17,666 BUT I AIM TO FIND OUT. 169 00:13:25,021 --> 00:13:28,372 I SHOULD HAVE KNOWN WHAT THEY WAS DOIN'. 170 00:13:33,073 --> 00:13:36,641 THERE'S ALWAYS A RECONNOITERING BEFORE A BATTLE. 171 00:13:38,034 --> 00:13:41,690 WHY DIDN'T YOU SEND SOMEONE OUT YOURSELF? 172 00:13:43,605 --> 00:13:47,914 ANYBODY I WOULD'VE SENT OUT THERE WOULDN'T HAVE COME BACK ALIVE. 173 00:13:48,001 --> 00:13:50,264 I COULDN'T SPARE THE MEN, 174 00:13:50,351 --> 00:13:52,962 THE BRIDGE WAS ALMOST BUILT. 175 00:13:53,049 --> 00:13:55,312 DO YOU THINK YOU WERE BEING SHORTSIGHTED? 176 00:13:59,795 --> 00:14:02,711 THEM SOME NICE SHOES. 177 00:14:04,104 --> 00:14:06,846 CLEAN. 178 00:14:09,631 --> 00:14:12,068 THINK YOU WOULD'VE VOLUNTEERED 179 00:14:12,199 --> 00:14:13,853 TO GO OUT AND SCOUT A THOUSAND SIOUX? 180 00:14:24,341 --> 00:14:26,691 YOU RIDING OUT TO THE BRIDGE? 181 00:14:26,778 --> 00:14:29,129 I AM. 182 00:14:29,216 --> 00:14:32,480 IT'S QUITE A MILESTONE FOR YOU. 183 00:14:32,567 --> 00:14:35,091 IT'S A MILESTONE FOR ALL OF US. 184 00:14:35,178 --> 00:14:37,006 WHICH MAKES IT AN IDEAL TIME 185 00:14:37,093 --> 00:14:39,791 TO TALK ABOUT YOUR PLANS FOR THE FUTURE. 186 00:14:39,879 --> 00:14:42,882 SHALL WE? 187 00:15:19,092 --> 00:15:21,224 DON'T YOU LIKE NEW YORK? 188 00:15:21,311 --> 00:15:24,924 I HAVE FOUND IT'S FILLED WITH WOMEN LIKE YOU. 189 00:15:25,011 --> 00:15:27,361 OHH. 190 00:15:27,448 --> 00:15:32,061 YOU THINK I'M CRUEL. HMM? 191 00:15:32,148 --> 00:15:36,631 TELL ME...WHAT WOULD YOU DO IN MY PLACE? 192 00:15:39,068 --> 00:15:42,071 THOMAS WILL WRITE YOU A CHECK AND A LETTER 193 00:15:42,158 --> 00:15:44,769 OF INTRODUCTION TO A FAMILY THAT'S DESPERATE FOR A GOVERNESS. 194 00:15:44,856 --> 00:15:46,815 A GOVERNESS? 195 00:15:46,946 --> 00:15:51,472 PLEASE TRY AND SEE THIS IN A POSITIVE LIGHT. 196 00:15:53,865 --> 00:15:56,172 IT'S A RESPECTABLE FAMILY... 197 00:15:56,303 --> 00:15:59,306 WITH PLENTY OF MARRIAGEABLE YOUNG MEN. 198 00:16:04,224 --> 00:16:09,055 I'M PUTTING A VERY BRIGHT FUTURE IN YOUR HANDS. 199 00:16:09,142 --> 00:16:12,841 YES, YOU ARE. THANK YOU. 200 00:16:21,328 --> 00:16:24,070 THANK YOU FOR BEING THE FIRST ONE TO TAKE HER OVER, MR. BOHANNON. 201 00:16:24,157 --> 00:16:26,463 THERE WERE NO OTHER VOLUNTEERS, SKIP. 202 00:16:26,550 --> 00:16:27,943 WELL, MOST FOLKS AIN'T INTERESTED 203 00:16:28,030 --> 00:16:29,553 IN BEING CRUSHED, BOILED, OR DROWNED. 204 00:16:29,640 --> 00:16:31,860 GOOD LUCK, SIR. 205 00:16:31,947 --> 00:16:33,993 OW. 206 00:18:05,997 --> 00:18:07,956 AH! 207 00:18:10,350 --> 00:18:12,656 IT'S ALL RIGHT, MR. DURANT. 208 00:18:12,787 --> 00:18:15,006 IT'S JUST THE WHEELS BEARING TO THE TRACK. 209 00:18:57,092 --> 00:18:58,398 COME ON, YOU SON OF A BITCH. 210 00:19:30,125 --> 00:19:32,127 YOU DID IT, YA BASTARD! 211 00:19:32,214 --> 00:19:33,389 ALL RIGHT, ALL RIGHT, ALL RIGHT. 212 00:19:33,476 --> 00:19:34,956 SHE'S NOT HERE, MR. BOHANNON. 213 00:19:35,043 --> 00:19:37,959 GOOD JOB ON THE BRIDGE, MR. TOOLE. 214 00:19:38,046 --> 00:19:39,047 ALL RIGHT. 215 00:19:39,134 --> 00:19:40,744 HEY, Y'ALL, LISTEN UP! 216 00:19:40,875 --> 00:19:43,356 STILL GOT ABOUT A DAY'S WORK AHEAD OF US. 217 00:19:43,443 --> 00:19:46,054 BUT THERE'S A ROUND OF DRINKS ON MR. DURANT 218 00:19:46,141 --> 00:19:47,969 WAITING FOR YOU AT THE STARLIGHT TONIGHT. 219 00:19:48,056 --> 00:19:49,405 YEAH! ALL RIGHT! 220 00:19:49,492 --> 00:19:51,364 COME ON, LADS! BACK TO WORK! 221 00:19:52,713 --> 00:19:54,758 YOU'RE WELCOME. 222 00:19:54,845 --> 00:19:56,891 DON'T GET COCKY. 223 00:19:56,978 --> 00:19:59,328 WE ARE STILL NOWHERE NEAR WHERE WE NEED TO BE. 224 00:19:59,415 --> 00:20:01,025 HOW FAR DID YOU TELL THE BOARD WE WERE? 225 00:20:02,853 --> 00:20:04,768 LEAVE THE MEN TO THEIR WORK. 226 00:20:04,855 --> 00:20:06,727 WHOA. EASY, EASY, EASY. 227 00:20:09,208 --> 00:20:11,210 WE NEED TO TALK. 228 00:21:09,093 --> 00:21:11,792 YOU ALL RIGHT, MRS. BELL? 229 00:21:14,360 --> 00:21:16,362 MR. FERGUSON. 230 00:21:16,449 --> 00:21:20,627 YES. I'M JUST CLOSING THE OFFICE. 231 00:21:22,977 --> 00:21:26,285 MR. DURANT IS DOWN AT THE BRIDGE SITE. 232 00:21:28,199 --> 00:21:30,854 CAN I HELP YOU WITH SOMETHING? 233 00:21:30,941 --> 00:21:32,291 NO, MA'AM. 234 00:21:32,378 --> 00:21:34,902 YOU HAVE A GOOD DAY. 235 00:21:34,989 --> 00:21:36,469 YOU, TOO. 236 00:22:12,635 --> 00:22:15,159 IT'D BE NICE TO HAVE SOME REAL WALLS, 237 00:22:15,246 --> 00:22:17,814 KEEP OUT THE COLD, KEEP YOU WARM. 238 00:22:19,642 --> 00:22:22,471 IF YOU'RE LOOKING FOR MY HUSBAND, HE'S AT WORK. 239 00:22:22,558 --> 00:22:24,778 I KNOW WHERE HE AT. 240 00:22:24,865 --> 00:22:27,346 WANT TO HAVE THAT TALK WE WAS GOING TO HAVE BEFORE YOU LEFT. 241 00:22:27,433 --> 00:22:30,087 I'VE BEEN BACK A WHILE NOW, 242 00:22:30,218 --> 00:22:32,046 HOW COME THIS IS THE FIRST TIME YOU SHOWED UP? 243 00:22:32,133 --> 00:22:34,527 I GOT A SURPRISE FOR YOU. 244 00:22:34,614 --> 00:22:38,618 SURPRISES AIN'T BEEN GOOD IN MY EXPERIENCE. 245 00:22:38,705 --> 00:22:39,967 WELL, THIS ONE IS GOOD. 246 00:22:40,097 --> 00:22:42,317 FOR YOU AND THE BABY. 247 00:22:42,404 --> 00:22:46,539 YOU DON'T GOT TO WORRY ABOUT THE BABY NO MORE. 248 00:22:47,975 --> 00:22:50,717 WHY YOU SAY THAT? 249 00:22:50,804 --> 00:22:54,416 BECAUSE IT'S BETWEEN ME AND MY HUSBAND NOW. 250 00:22:54,503 --> 00:22:57,680 HE'S GOT A FUTURE ON THIS RAILROAD. 251 00:22:57,767 --> 00:22:59,639 I HEARD YOU QUIT. 252 00:23:08,430 --> 00:23:10,824 I'M ON MY OWN NOW. 253 00:23:13,043 --> 00:23:15,742 I BUILT US A HOUSE DOWN BY THE RIVER. 254 00:23:15,829 --> 00:23:19,485 FRESH WATER, LAND... 255 00:23:19,572 --> 00:23:21,748 PLACE WHERE THE BABY CAN GROW UP. 256 00:23:24,098 --> 00:23:27,493 A GOOD SOLID FLOOR AND FREEDOM... 257 00:23:29,277 --> 00:23:31,714 A FIREPLACE THAT AIN'T THAT SMOKY. 258 00:23:31,801 --> 00:23:33,150 STOP IT. 259 00:23:33,237 --> 00:23:35,631 ALL OUR LOVE CAN LIVE THERE. 260 00:23:35,718 --> 00:23:36,937 CAN YOU STOP IT? 261 00:23:37,024 --> 00:23:38,808 THAT AIN'T REAL. 262 00:23:38,939 --> 00:23:40,419 YEAH, IT IS. 263 00:23:40,506 --> 00:23:42,595 NO, IT AIN'T. 264 00:23:42,682 --> 00:23:45,511 AND I GOT TO PRETEND THAT THAT DON'T EXIST. 265 00:23:47,034 --> 00:23:49,689 COME ON. COME ON. 266 00:23:49,776 --> 00:23:52,039 NO, I GOT MENDING TO DO. 267 00:23:54,041 --> 00:23:57,044 MR. TOOLE WOULD BE REAL ANGRY IF HE KNEW YOU WERE HERE. 268 00:23:57,131 --> 00:23:59,786 YOU SHOULD PROBABLY GO. 269 00:24:24,027 --> 00:24:27,727 HOW WOULD YOU LIKE TO BE A VERY RICH MAN? 270 00:24:27,857 --> 00:24:30,817 SEEN A LOT OF RICH MEN END UP IN SHALLOW GRAVES. 271 00:24:30,947 --> 00:24:34,603 WHEN THE BOARD ARRIVES, THEY WILL SEE THAT I HAVE MISLED THE GOVERNMENT 272 00:24:34,734 --> 00:24:37,171 ON THEIR BEHALF. 273 00:24:37,258 --> 00:24:38,955 THEY WILL MOVE AGAINST ME. 274 00:24:39,042 --> 00:24:43,133 THEY MAY EVEN TRY TO HAVE ME IMPRISONED. 275 00:24:43,264 --> 00:24:48,312 THE RAILROAD WILL LIKELY FAIL AND, WELL, YOU'LL BE OUT OF A JOB. 276 00:24:48,399 --> 00:24:50,967 I'VE BEEN IN WORSE SPOTS. 277 00:24:51,054 --> 00:24:55,972 I AM OFFERING YOU A FULL PARTNERSHIP... 278 00:24:57,539 --> 00:25:00,455 IF YOU WILL HELP ME CONVINCE THEM 279 00:25:00,586 --> 00:25:02,849 THAT EVERYTHING WE HAVE DONE HAS BEEN NECESSARY. 280 00:25:11,858 --> 00:25:13,860 NOW, WHY WOULD THEY BELIEVE ME? 281 00:25:13,947 --> 00:25:18,952 YOU ARE AN INTERESTING ANOMALY, MR. BOHANNON. 282 00:25:19,039 --> 00:25:21,607 A GUNSLINGER AND AN ARISTOCRAT. 283 00:25:23,086 --> 00:25:25,219 YEAH, WOULDN'T GO THAT FAR IN EITHER DIRECTION. 284 00:25:25,306 --> 00:25:29,223 LOOK, I AM UNWELL. 285 00:25:29,353 --> 00:25:31,704 I SIMPLY NEED YOU TO BACK ME UP. 286 00:25:31,834 --> 00:25:35,011 WHAT IF THEY DON'T BELIEVE ME? 287 00:25:35,098 --> 00:25:39,755 WELL, THERE'S A GOOD CHANCE THAT YOU WILL SHARE IN THE BLAME. 288 00:25:39,886 --> 00:25:41,931 AND A JAIL CELL. 289 00:25:42,018 --> 00:25:44,412 FROM THE MOMENT YOU ACCEPT MY OFFER, 290 00:25:44,499 --> 00:25:48,024 ALL YOUR DEBTS OWING TO ME WILL BE FORGIVEN. 291 00:25:53,987 --> 00:25:57,425 ALL MY DEBTS TO YOU WERE BURIED WITH DOC WHITEHEAD. 292 00:26:19,229 --> 00:26:20,753 SIGN THE CHECK. 293 00:26:20,840 --> 00:26:23,843 I KNOW HER. 294 00:26:23,930 --> 00:26:27,281 SHE WILL NOT LEAVE THE RAILROAD. 295 00:26:27,368 --> 00:26:30,589 THIS IS THE BEST WAY FOR US TO BE RID OF HER. 296 00:26:30,676 --> 00:26:32,112 IS IT? 297 00:26:32,199 --> 00:26:35,594 HAVE YOU DONE SOMETHING YOU HAVEN'T TOLD ME ABOUT? 298 00:26:37,900 --> 00:26:42,731 I WILL DO THIS MY WAY IF YOUR WAY FAILS. 299 00:26:42,818 --> 00:26:44,603 YOUR WAY. 300 00:26:46,300 --> 00:26:50,304 AS LONG AS THERE'S NO MESS. DO YOU ASSURE ME? 301 00:26:52,654 --> 00:26:55,135 I'LL SIGN THE CHECK... 302 00:26:55,222 --> 00:26:59,313 AND THEN HER FATE WILL BE BRIEFLY IN HER HANDS... 303 00:27:01,228 --> 00:27:03,143 BEFORE IT'S IN MINE. 304 00:27:24,294 --> 00:27:28,951 MR. DURANT HAS OFFERED ME A PERMANENT PLACE WITH THE RAILROAD. 305 00:27:29,038 --> 00:27:32,389 HE, UH... 306 00:27:32,476 --> 00:27:34,827 HE OFFERED ME A PARTNERSHIP. 307 00:27:34,914 --> 00:27:37,786 THEN IT MUST BE YOUR JOB HE'S OFFERING ME. 308 00:27:42,225 --> 00:27:44,184 WHOA, WHOA. 309 00:27:44,314 --> 00:27:47,970 IT'S ONE OF OUR HORSES. SHIT. 310 00:27:54,629 --> 00:27:58,328 IT'S TOO DANGEROUS FOR YOU TO BE OUT HERE NOW. 311 00:28:09,688 --> 00:28:12,168 I'VE BEEN THINKING ABOUT WHAT YOU SAID. 312 00:28:12,255 --> 00:28:16,695 ABOUT ALL YOU HAVE IS YOUR JOB...AND ME. 313 00:28:16,825 --> 00:28:20,002 ALL I HAVE IS THIS RAILROAD AND YOU. 314 00:28:20,089 --> 00:28:22,222 WE CAN BUILD IT TOGETHER. 315 00:28:22,309 --> 00:28:24,180 WE ALREADY ARE. 316 00:28:24,267 --> 00:28:27,270 EVERYTHING... 317 00:28:27,357 --> 00:28:29,969 EVERYTHING TO REMOVE THE DURANTS IS IN THIS LEDGER. 318 00:28:30,099 --> 00:28:33,755 FALSE MILEAGE, SKIMMING PROFITS, THE WHOLE LOT. 319 00:28:33,886 --> 00:28:36,018 WE CAN DO THIS. 320 00:28:38,325 --> 00:28:40,631 HEY, NO! WAIT! 321 00:28:40,719 --> 00:28:42,024 BURNING IT BEFORE DURANT FINDS OUT AND HAS YOU KILLED. 322 00:28:42,111 --> 00:28:46,115 I GUARAN-DAMN-TEE HE'S ALREADY THOUGHT ABOUT IT. 323 00:28:46,246 --> 00:28:48,596 HOW DO YOU KNOW? 324 00:28:50,250 --> 00:28:51,991 LIKE HE SAID, 325 00:28:52,078 --> 00:28:55,081 ME AND HIM'S DIFFERENT SIDES OF THE SAME COIN. 326 00:28:55,168 --> 00:28:58,214 MR. BOHANNON! 327 00:29:03,263 --> 00:29:05,874 WHAT IS IT? 328 00:29:08,311 --> 00:29:10,226 IT'S JUST AN INDIAN. 329 00:29:10,357 --> 00:29:12,011 I DON'T KNOW, SIR... 330 00:29:20,062 --> 00:29:21,281 MR. BOHANNON! 331 00:29:21,368 --> 00:29:23,022 BRING THE LANTERN. 332 00:29:23,152 --> 00:29:24,371 UP THERE? 333 00:29:39,299 --> 00:29:41,214 SHINE THAT LIGHT OVER HERE. 334 00:29:48,351 --> 00:29:49,962 NICKED HIM. 335 00:29:52,834 --> 00:29:55,315 GO ON BACK TO THE CAMP WITH TOOLE. 336 00:29:56,925 --> 00:30:01,060 LILY...BURN THAT BOOK. 337 00:30:45,278 --> 00:30:48,281 WOULD YOU KEEP THIS FOR ME, 338 00:30:48,368 --> 00:30:51,675 AND SHIP IT BACK EAST... 339 00:30:51,762 --> 00:30:54,853 SHIP IT BACK EAST IF SOMETHING HAPPENS? 340 00:30:56,593 --> 00:30:58,508 WHAT KIND OF HAPPEN? 341 00:31:01,468 --> 00:31:05,559 IN CASE I AM KILLED, MR. FERGUSON. 342 00:31:08,257 --> 00:31:11,913 WHY NOT? 343 00:31:12,000 --> 00:31:14,263 IF A WHITE WOMAN DIES AND A BLACK MAN IN THE STEW, 344 00:31:14,350 --> 00:31:15,699 WHO GONNA HANG? 345 00:31:15,786 --> 00:31:18,137 I'M JUST ASKING YOU TO KEEP IT. 346 00:31:18,224 --> 00:31:19,878 AND I'M JUST SAYING NO. 347 00:31:20,008 --> 00:31:22,054 WHAT HAVE I DONE TO OFFEND YOU? 348 00:31:26,188 --> 00:31:30,149 PLEASE? PLEASE? 349 00:31:30,236 --> 00:31:33,892 GET ON FROM HERE. YOU ON MY PROPERTY. 350 00:31:51,170 --> 00:31:53,433 THIS IS FOR EVA. 351 00:31:57,219 --> 00:31:59,395 IT'S BEAUTIFUL. 352 00:32:04,096 --> 00:32:06,228 GIVE ME THE DAMN PACKAGE. 353 00:32:09,057 --> 00:32:11,059 THANK YOU, THANK YOU. 354 00:32:38,130 --> 00:32:40,828 WHAT'S IT MEAN WHEN AN INDIAN PAINTS HIMSELF WHITE? 355 00:32:43,962 --> 00:32:47,095 WHERE DID YOU SEE THE WHITE SPIRIT? 356 00:32:47,182 --> 00:32:50,838 DOWN AT THE GORGE. WHAT'S IT MEAN? 357 00:32:57,279 --> 00:32:59,978 THE SIOUX NATION WANTS EVERYONE HERE TO DIE. 358 00:33:00,065 --> 00:33:02,981 WHEN? 359 00:33:03,068 --> 00:33:05,505 SOON. 360 00:33:06,941 --> 00:33:09,509 IT'LL BE A BLOOD BATH. 361 00:33:12,164 --> 00:33:16,690 I DON'T CARE WHAT HAPPENS TO ANYONE HERE...BUT RUTH. 362 00:33:16,777 --> 00:33:18,997 NO OFFENSE TAKEN. 363 00:33:20,955 --> 00:33:23,175 YOU'VE CHANGED, MR. BOHANNON. 364 00:33:23,262 --> 00:33:27,179 YEAH? I'D SAY IT'S YOU. TAKE ME OUT THERE. 365 00:33:30,878 --> 00:33:34,360 IF THEY CATCH US... THEY'LL KILL YOU. 366 00:33:36,101 --> 00:33:38,538 TAKE ME OUT THERE RIGHT NOW. 367 00:34:01,169 --> 00:34:02,736 YOU WANTED TO SEE ME? 368 00:34:09,569 --> 00:34:11,571 IT'S YOUR TAKE FROM THE SALOON. 369 00:34:13,225 --> 00:34:15,140 YOU WERE HOLDING OUT ON ME. 370 00:34:15,227 --> 00:34:16,271 IT WAS FOR YOUR OWN GOOD. 371 00:34:16,358 --> 00:34:18,926 AGAINST THE CHURCH... WOMAN. 372 00:34:20,275 --> 00:34:23,191 WORD IS YOU'VE SEPARATED FROM HER, YEAH? 373 00:34:23,278 --> 00:34:26,020 ACTUALLY, WE'RE CLOSER THAN EVER. 374 00:34:26,107 --> 00:34:27,935 SHE'LL NEVER CONVERT TO THE FAITH. 375 00:34:28,022 --> 00:34:30,068 I'M GOING TO CONVERT TO HERS. 376 00:34:31,547 --> 00:34:34,028 WOULD YOU LISTEN TO YOURSELF? 377 00:34:34,115 --> 00:34:36,204 SHE'S INFECTED YOUR MIND. 378 00:34:36,335 --> 00:34:37,945 I THOUGHT IT THROUGH. 379 00:34:38,032 --> 00:34:39,599 THAT'D KILL MUM. 380 00:34:39,686 --> 00:34:42,080 YOU'LL BURN IN HELL, SEAN. 381 00:34:42,167 --> 00:34:45,474 YOU'RE FOREVER CAST IN THE LAKE OF FIRE. 382 00:34:45,561 --> 00:34:47,041 CHILDREN'S CATECHISM. 383 00:34:47,128 --> 00:34:49,174 IT'S IN THE BIBLE. 384 00:34:49,261 --> 00:34:51,611 I CAME TO AMERICA TO BUILD 385 00:34:51,741 --> 00:34:55,354 A LIFE IN THIS WORLD, NOT THE NEXT. 386 00:34:55,441 --> 00:34:59,619 THEN I'LL HAVE TO DISOWN YOU. 387 00:35:04,232 --> 00:35:06,452 WHEW. 388 00:35:08,497 --> 00:35:10,760 DO YOU KNOW WHO I AM? 389 00:35:12,849 --> 00:35:14,938 YOUR ELAM'S FRIEND. 390 00:35:15,025 --> 00:35:16,505 I'M HIS BROTHER. 391 00:35:16,592 --> 00:35:18,638 I'D BE THAT BABY'S UNCLE. 392 00:35:20,379 --> 00:35:23,121 I APPRECIATE YOUR THOUGHTS, 393 00:35:23,208 --> 00:35:26,211 BUT I'M MRS. TOOLE AND THIS IS HIS BABY. 394 00:35:26,298 --> 00:35:28,038 IF THAT HOW YOU SEE IT, 395 00:35:28,126 --> 00:35:30,040 THEN YOU NEED TO TALK TO ELAM, 396 00:35:30,171 --> 00:35:32,304 'CAUSE HIS HEART IS TEARING ALL APART. 397 00:35:54,543 --> 00:35:57,459 IT ISN'T TIME FOR THE GATHERING OF TRIBES. 398 00:35:57,590 --> 00:35:59,287 A BLOOD MOON IS COMING. 399 00:35:59,374 --> 00:36:01,115 WHAT'S A BLOOD MOON? 400 00:36:01,202 --> 00:36:04,597 IT'S A TIME FOR BLOODLETTING... 401 00:36:04,684 --> 00:36:06,294 THE SETTLING OF SCORES. 402 00:36:06,381 --> 00:36:08,601 BETWEEN WHO? THE TRIBES? 403 00:36:08,688 --> 00:36:11,169 THEY WILL COME AGAINST YOU. 404 00:36:29,404 --> 00:36:32,015 I WANT YOU TO COME AND TELL DURANT, 405 00:36:32,102 --> 00:36:34,714 SO HE DON'T THINK I'M CRAZY. 406 00:36:36,455 --> 00:36:39,675 YOU'LL NEVER SEE ME AGAIN. 407 00:36:46,856 --> 00:36:50,033 WHAT DID YOU DO AFTER YOU DISCOVERED THE SIOUX THREAT? 408 00:36:53,211 --> 00:36:56,649 TELEGRAPHED THE FORT AND ASKED FOR SOLDIERS. 409 00:36:56,736 --> 00:36:59,304 WE SENT MEN AND WEAPONS. 410 00:36:59,391 --> 00:37:03,612 YEAH, FIVE RECRUITS AND A SMALL CANNON. MUCH OBLIGED. 411 00:37:11,968 --> 00:37:17,147 NSING OF A LIFE. 412 00:37:17,235 --> 00:37:19,193 DO YOU UNDERSTAND THAT? 413 00:37:19,280 --> 00:37:22,196 OF COURSE. 414 00:37:29,856 --> 00:37:34,904 YOU AFFIRM YOUR LOVE OF GOD ABOVE ALL THINGS. 415 00:37:34,991 --> 00:37:37,429 ALL PEOPLE. 416 00:37:39,257 --> 00:37:41,128 GOD SHOULD BE SO LUCKY. 417 00:37:41,215 --> 00:37:45,437 THIS IS SERIOUS, SEAN. 418 00:37:45,524 --> 00:37:48,962 YOU'RE GOING TO HAVE TO RENOUNCE YOUR FAITH. 419 00:37:50,529 --> 00:37:55,969 YOU'RE GOING TO HAVE TO GIVE UP YOUR SALOON, 420 00:37:56,056 --> 00:37:58,101 THE PLEASURE HOUSE... AND? 421 00:37:58,188 --> 00:37:59,973 AND... 422 00:38:01,844 --> 00:38:05,892 I JUST CAN'T BELIEVE YOU'RE GOING TO DO THAT. 423 00:38:06,022 --> 00:38:08,547 DOESN'T YOUR CHURCH... 424 00:38:08,634 --> 00:38:13,029 COMPEL YOU TO BAPTIZE ANYONE WHO ASKS? 425 00:38:13,116 --> 00:38:18,252 IF YOU ARE SINCERE, SEAN. 426 00:38:18,339 --> 00:38:21,995 DOES YOUR GOD ALLOW YOU TO DENY ME ACCESS TO HIM? 427 00:38:24,780 --> 00:38:26,869 OF COURSE NOT. 428 00:38:26,956 --> 00:38:28,306 WELL... 429 00:38:36,792 --> 00:38:39,317 TO THE RIVER THEN. 430 00:39:21,315 --> 00:39:24,840 IS IT THAT UGLY? 431 00:39:24,971 --> 00:39:28,844 NO...IT'S BEAUTIFUL. 432 00:39:28,931 --> 00:39:31,891 I KNEW YOU'D COME AROUND ONCE YOU SAW IT... 433 00:39:31,978 --> 00:39:34,720 AND SAW THAT I WAS SERIOUS. 434 00:39:36,156 --> 00:39:38,071 I'M MARRIED, ELAM. 435 00:39:38,158 --> 00:39:40,726 DON'T MATTER OUT HERE. 436 00:39:45,295 --> 00:39:49,822 NO... MY HUSBAND IS, UM... 437 00:39:49,909 --> 00:39:54,304 HE'S...HE'S A GOOD PROVIDER, AND, UH... 438 00:39:54,392 --> 00:39:58,700 HE'S GONNA BE A GOOD FATHER. 439 00:39:58,787 --> 00:40:00,920 ME, TOO. 440 00:40:01,050 --> 00:40:02,269 NO. 441 00:40:02,356 --> 00:40:04,402 THINK ABOUT IT. 442 00:40:06,273 --> 00:40:08,754 NO, UM... 443 00:40:11,887 --> 00:40:16,936 I'LL ALWAYS LOVE YOU, ELAM, BUT I... 444 00:40:17,023 --> 00:40:19,939 MY FUTURE IS WITH MR. TOOLE. 445 00:40:22,245 --> 00:40:24,247 YOU KNOW YOU DON'T WANT THAT. 446 00:40:24,334 --> 00:40:27,033 IT DOESN'T MATTER WHAT I WANT. 447 00:40:27,120 --> 00:40:29,252 IT'S WHAT'S BEST. 448 00:40:32,255 --> 00:40:33,866 GOOD-BYE. 449 00:40:33,953 --> 00:40:35,128 EVA! 450 00:40:36,999 --> 00:40:38,436 OH, NO. 451 00:40:44,311 --> 00:40:47,357 I LOOKED ALL OVER FOR YA, 452 00:40:47,445 --> 00:40:50,926 PRAYED TO GOD AND CHRIST YOU WEREN'T HERE, BUT HERE YOU ARE. 453 00:40:53,451 --> 00:40:56,323 IT'S NOT--IT'S NOT WHAT YOU THINK. 454 00:40:56,410 --> 00:40:58,281 STEADY, MR. FERGUSON! 455 00:41:02,285 --> 00:41:04,810 I THOUGHT WE WERE ON OUR WAY. 456 00:41:06,115 --> 00:41:07,290 WE ARE. 457 00:41:07,377 --> 00:41:08,901 GOD SPARED ME ONCE, 458 00:41:08,988 --> 00:41:13,862 FOR WHAT... I THOUGHT IT WAS FOR YOU. 459 00:41:13,949 --> 00:41:16,865 NOW I SEE GOD IS A MALICIOUS BASTARD, 460 00:41:16,952 --> 00:41:19,302 A STREAK OF CRUELTY AS WIDE AS THE SKY. 461 00:41:19,389 --> 00:41:21,217 NO. I CAME HERE TO TELL HIM 462 00:41:21,348 --> 00:41:23,263 THAT IT'S OVER BETWEEN US, I SWEAR IT. 463 00:41:23,350 --> 00:41:25,004 I LOVE YOU, EVA, AND YOU MADE ME THINK 464 00:41:25,091 --> 00:41:27,789 THAT YOU LOVED ME JUST A LITTLE BIT, AS WELL. 465 00:41:27,920 --> 00:41:29,965 I DO. 466 00:41:30,052 --> 00:41:32,011 YOUR HEART IS FOR THIS BLACK SON OF A BITCH! 467 00:41:32,098 --> 00:41:34,927 DON'T, PLEASE. 468 00:41:37,320 --> 00:41:39,845 PLEASE. 469 00:41:42,412 --> 00:41:45,154 FORGIVE ME, FATHER. 470 00:42:15,445 --> 00:42:17,535 ELAM! 32190

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.