All language subtitles for Doc (US) - 02x15 - Trust.JFF.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,933 --> 00:00:03,650 I had a car accident. Lost a lot of my memory. 2 00:00:03,690 --> 00:00:05,183 Previously on Doc... 3 00:00:05,233 --> 00:00:08,830 I found a lump, so I went in to get a mammogram. 4 00:00:08,870 --> 00:00:12,310 Dr. Joan Ridley will be out of the office tomorrow for a conference. 5 00:00:12,360 --> 00:00:14,360 Word's she's sick, and she's trying to hide it. 6 00:00:14,400 --> 00:00:18,010 Are you asking if Dr. Larsen was vindictive? 7 00:00:18,060 --> 00:00:20,020 - We have a play here. - Absolutely. 8 00:00:20,060 --> 00:00:22,800 - Convince Nora you love her! - I don't! 9 00:00:22,840 --> 00:00:24,410 Stop fighting! 10 00:00:24,450 --> 00:00:26,460 It's only been a few months and she lives in Chicago. 11 00:00:26,500 --> 00:00:28,500 I had a memory. You cheated on me. 12 00:00:28,550 --> 00:00:30,630 - Who was she? - It was Nora. 13 00:00:32,070 --> 00:00:34,940 Okay, gentlemen, there's the turn. 14 00:00:36,120 --> 00:00:38,030 There's your flush draw. 15 00:00:38,860 --> 00:00:40,120 Check. 16 00:00:42,080 --> 00:00:43,690 Check. 17 00:00:44,520 --> 00:00:45,650 Hundred. 18 00:00:48,220 --> 00:00:49,366 I fold. 19 00:00:51,130 --> 00:00:54,140 - It's too rich for my blood. - Whatcha got there, Bobby Ho? 20 00:00:54,180 --> 00:00:58,400 You holdin' aces or reppin' a flush draw? 21 00:00:58,440 --> 00:01:00,450 Pay to see, my friend. 22 00:01:00,930 --> 00:01:02,450 You know what? 23 00:01:02,719 --> 00:01:04,506 I think I will. 24 00:01:05,710 --> 00:01:06,930 Here comes the river. 25 00:01:09,860 --> 00:01:11,430 I check. 26 00:01:13,890 --> 00:01:16,810 Sorry, stud. Gotta go all in. 27 00:01:18,250 --> 00:01:19,550 Ooh. 28 00:01:21,900 --> 00:01:24,120 - Uh-oh now. - Could be bluffing. 29 00:01:30,690 --> 00:01:32,480 Oh, I know you are. 30 00:01:38,400 --> 00:01:39,790 Let's see 'em, fellas. 31 00:01:41,310 --> 00:01:42,580 I called you. 32 00:01:49,496 --> 00:01:50,846 Ace, King high. 33 00:01:55,940 --> 00:01:58,460 Pair of nines takes the pot. 34 00:01:58,500 --> 00:02:00,770 Pair of nines against that draw? 35 00:02:00,810 --> 00:02:03,250 You knew! You knew I was bluffing! 36 00:02:03,290 --> 00:02:06,770 Hey, can't tell about the tell, my friend. 37 00:02:06,820 --> 00:02:09,300 You know, I heard you were slippin' but, uh, 38 00:02:09,340 --> 00:02:11,870 well, at least I can say I was the one who put you out of your misery. 39 00:02:18,920 --> 00:02:25,773 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 40 00:02:26,790 --> 00:02:28,465 - Hey. - Morning. 41 00:02:29,320 --> 00:02:30,840 Sorry I got in so late. 42 00:02:30,880 --> 00:02:33,060 You were already asleep and I didn't want to wake you. 43 00:02:40,500 --> 00:02:41,680 Sorry. 44 00:02:41,720 --> 00:02:43,730 - You okay? - I... 45 00:02:44,200 --> 00:02:47,730 I found out that Michael was cheating on me. 46 00:02:47,770 --> 00:02:48,990 With Nora. 47 00:02:49,361 --> 00:02:52,520 Um, did... That came out in therapy? 48 00:02:52,560 --> 00:02:54,449 No, I had a memory. 49 00:02:54,886 --> 00:02:56,869 I'm sorry. That's... that's a lot. 50 00:02:56,894 --> 00:02:59,040 I am so livid, I... 51 00:02:59,090 --> 00:03:02,390 Look, I mean, you're gonna feel that way for a while. 52 00:03:03,480 --> 00:03:05,400 But I'm here, okay? 53 00:03:06,903 --> 00:03:08,563 Whatever you need. 54 00:03:14,490 --> 00:03:15,890 Hey, Dad. 55 00:03:15,930 --> 00:03:18,580 Hey, sweetheart. How'd you sleep? 56 00:03:18,630 --> 00:03:20,410 Uh, okay, I guess. 57 00:03:20,460 --> 00:03:21,980 How was therapy? 58 00:03:22,227 --> 00:03:24,240 Therapy's complicated. 59 00:03:24,290 --> 00:03:25,680 You know that. 60 00:03:25,720 --> 00:03:27,420 That's not an answer. 61 00:03:27,899 --> 00:03:29,900 I guess I'd just say that 62 00:03:30,152 --> 00:03:32,900 she and I are working through some things, 63 00:03:33,614 --> 00:03:36,600 and... we'll get there. 64 00:03:36,836 --> 00:03:38,201 Right. 65 00:03:39,933 --> 00:03:41,673 I'm gonna get ready for school. 66 00:03:43,968 --> 00:03:46,400 Katie never said anything to him all these years? 67 00:03:46,440 --> 00:03:47,753 Apparently not. 68 00:03:48,113 --> 00:03:49,373 Your brain fed you this now 69 00:03:49,398 --> 00:03:51,044 because it's what you needed to help her. 70 00:03:51,069 --> 00:03:53,899 She never wanted me to remember this. 71 00:03:54,010 --> 00:03:56,710 I think maybe I should just leave it alone. 72 00:03:56,750 --> 00:03:58,100 She had a panic attack 73 00:03:58,150 --> 00:04:00,240 because she thinks she blew up your marriage. 74 00:04:00,641 --> 00:04:03,410 And it's hitting her now because... 75 00:04:03,460 --> 00:04:04,760 Nora just left 76 00:04:04,800 --> 00:04:07,020 and it feels like it's happening all over again. 77 00:04:07,070 --> 00:04:08,900 Tell her what you remembered. 78 00:04:08,940 --> 00:04:11,640 Get it all out in the open with Michael, 79 00:04:11,680 --> 00:04:13,860 or it'll only get worse for Katie. 80 00:04:16,270 --> 00:04:19,159 I spoke to surgical oncology, they can fit you in at noon. 81 00:04:19,453 --> 00:04:21,143 So just text me when you get here, 82 00:04:21,168 --> 00:04:24,480 - I'll meet you down there, okay? - I will... Thank you. 83 00:04:24,520 --> 00:04:26,130 Don't need to thank me, Rach. 84 00:04:26,170 --> 00:04:28,130 - Jake? - Yeah. 85 00:04:29,610 --> 00:04:31,755 Please don't tell anyone about this. 86 00:04:33,140 --> 00:04:34,230 Of course. 87 00:04:37,270 --> 00:04:39,614 - But I'm not fighting anyone now. - Here for a consult? 88 00:04:39,664 --> 00:04:42,669 Dr. Heller, meet Bobby Ho, world-class poker player. 89 00:04:42,709 --> 00:04:44,580 On the worst downswing of his life. 90 00:04:44,630 --> 00:04:47,493 He's convinced he's got a tell and it must be neurological. 91 00:04:47,517 --> 00:04:48,827 Okay. Why the restraints? 92 00:04:48,867 --> 00:04:50,127 Well, he flipped over a poker table 93 00:04:50,177 --> 00:04:51,787 and assaulted one of the other players. 94 00:04:51,827 --> 00:04:52,917 We got him on a 72-hour hold. 95 00:04:52,957 --> 00:04:54,307 Hey, it's better than County. 96 00:04:55,617 --> 00:04:57,357 I don't know what's happening to me. 97 00:04:57,397 --> 00:04:58,707 I'm not sleeping. 98 00:04:58,747 --> 00:05:01,267 All I do is obsess about what I'm doing wrong. 99 00:05:01,317 --> 00:05:03,057 I mean, it sounds like you're under a lot of pressure. 100 00:05:03,097 --> 00:05:05,407 You don't get it. I'm the Clooney of cool. 101 00:05:05,447 --> 00:05:07,797 And right now, even if I sniff Casamigos, 102 00:05:07,847 --> 00:05:09,367 I fall off that motorcycle. 103 00:05:09,407 --> 00:05:10,457 It's a good metaphor. 104 00:05:10,497 --> 00:05:12,107 Well, he's also Aaron Judge 105 00:05:12,147 --> 00:05:13,587 who can't hit a Little League pitcher. 106 00:05:13,627 --> 00:05:15,977 I'm sure this all seems like small potatoes to you, 107 00:05:16,425 --> 00:05:18,987 but I got one year of community college. 108 00:05:19,219 --> 00:05:20,987 Failed out 'cause I was doing 109 00:05:21,027 --> 00:05:22,557 the only thing I was ever good at. 110 00:05:22,597 --> 00:05:23,885 Nine years 111 00:05:24,385 --> 00:05:27,557 I spent learning how to control every hand gesture, 112 00:05:27,597 --> 00:05:31,064 facial expression, emotion, and now... 113 00:05:32,517 --> 00:05:35,257 If I don't have mastery of poker, I got nothing. 114 00:05:35,307 --> 00:05:38,822 No house payment, no money for kids' schools. 115 00:05:39,827 --> 00:05:41,007 I'm melting down, man. 116 00:05:42,047 --> 00:05:44,267 - We need more information. - Yeah. 117 00:05:44,317 --> 00:05:46,797 Oh, here comes Julie. She'll know. 118 00:05:46,837 --> 00:05:48,364 Clear out then. We don't want to make it obvious. 119 00:05:48,414 --> 00:05:50,317 - Let me know what you find out. - Good morning! 120 00:05:50,367 --> 00:05:51,537 Morning. 121 00:05:51,577 --> 00:05:53,627 Dare I ask about your cowboy? 122 00:05:53,667 --> 00:05:55,497 Well, he's not mine. 123 00:05:55,547 --> 00:05:57,107 But he's pretty good. 124 00:05:58,157 --> 00:06:00,287 So, Dr. Ridley's out again today? 125 00:06:00,327 --> 00:06:03,157 - Another conference. - Any idea which one? 126 00:06:03,905 --> 00:06:05,008 ACOG. 127 00:06:05,058 --> 00:06:06,798 - Huh. - Weird, right? 128 00:06:06,838 --> 00:06:08,838 What's she doing with a bunch of OBGYNs? 129 00:06:08,888 --> 00:06:09,888 Hmm. 130 00:06:11,318 --> 00:06:13,888 Diane, I am Dr. Larsen, 131 00:06:13,928 --> 00:06:16,368 I have the report from the ER, 132 00:06:16,408 --> 00:06:18,588 but I'd like to hear from you what happened. 133 00:06:18,628 --> 00:06:20,718 I've been on and off with liver problems 134 00:06:20,768 --> 00:06:23,858 the last few years, but this morning, 135 00:06:23,898 --> 00:06:26,598 just this stomach pain came out of nowhere. 136 00:06:26,638 --> 00:06:28,598 - You're her daughter? - Granddaughter. 137 00:06:30,248 --> 00:06:32,258 Her and my mom were both really young when they had kids. 138 00:06:32,298 --> 00:06:35,348 So, ER doc said it was a clot? That it cut off blood flow? 139 00:06:35,388 --> 00:06:38,698 That's right. We have you on a heparin drip to prevent future clotting, 140 00:06:38,738 --> 00:06:42,048 but I'm afraid your ALT and AST are over 400. 141 00:06:42,088 --> 00:06:43,748 That's high, right? 142 00:06:43,788 --> 00:06:48,708 It means that the liver damage is near total and irreversible. 143 00:06:49,017 --> 00:06:52,448 And because a thrombectomy wasn't possible, 144 00:06:53,021 --> 00:06:55,448 a transplant is your only other option. 145 00:06:57,848 --> 00:07:01,588 Hey. Hey, we'll get through this, Nana. 146 00:07:01,628 --> 00:07:03,508 Just like everything else. 147 00:07:05,588 --> 00:07:07,706 How does it work? The transplant? 148 00:07:07,746 --> 00:07:09,818 Well, we need to find you a suitable donor 149 00:07:09,858 --> 00:07:12,598 off the national database, which is called UNOS. 150 00:07:12,638 --> 00:07:15,818 Sometimes we get lucky and we get a good match quickly. 151 00:07:15,868 --> 00:07:17,688 - Other times... - Well, what if I donate? 152 00:07:17,738 --> 00:07:18,778 Uh... 153 00:07:18,818 --> 00:07:21,308 You can just take a piece, right? 154 00:07:21,348 --> 00:07:23,998 - Livers regenerate? - It's not quite that simple. 155 00:07:24,048 --> 00:07:25,698 - There's gotta be risks. - Yes. 156 00:07:25,738 --> 00:07:28,568 Diabetes, hypertension, and inflammatory disease. 157 00:07:28,618 --> 00:07:30,358 Not to mention the surgery itself... 158 00:07:30,398 --> 00:07:33,058 - I don't care about that. - No, let her talk, Lily. 159 00:07:33,098 --> 00:07:36,358 I'm sure you've heard about people donating bone marrow, 160 00:07:36,408 --> 00:07:38,668 or even a kidney, but this is different. 161 00:07:38,708 --> 00:07:41,848 There's extensive blood loss and weeks-long recovery. 162 00:07:41,888 --> 00:07:43,111 All completely acceptable to me... 163 00:07:43,151 --> 00:07:46,198 No. This is not an option. 164 00:07:46,238 --> 00:07:49,418 Hey, we can at least talk about it, right? 165 00:07:49,458 --> 00:07:51,808 Parents sacrifice for their children, 166 00:07:51,858 --> 00:07:53,078 not the other way around. 167 00:07:53,118 --> 00:07:55,168 And I mean it, Lily. 168 00:07:55,208 --> 00:07:57,118 Don't push this. 169 00:08:00,388 --> 00:08:01,415 In your packets, 170 00:08:01,465 --> 00:08:04,088 you'll find the details of what is a hefty payout for Dr. Miller, 171 00:08:04,128 --> 00:08:06,897 with attendant NDAs and writ of prohibition, 172 00:08:06,937 --> 00:08:08,496 barring further litigation. 173 00:08:08,536 --> 00:08:10,918 So, this will put the whole episode behind us once and for all? 174 00:08:10,958 --> 00:08:12,142 It will. 175 00:08:12,568 --> 00:08:14,688 I just can't. I have to give this a chance. 176 00:08:14,728 --> 00:08:18,538 Michael? Are we boring you? 177 00:08:18,578 --> 00:08:22,052 No, but clearly my opinion had no sway here. 178 00:08:22,077 --> 00:08:23,427 Well, we don't want this dragging out, 179 00:08:23,452 --> 00:08:24,842 and we don't want it going to court. 180 00:08:25,278 --> 00:08:26,588 Let's bring them in. 181 00:08:37,028 --> 00:08:40,298 I think you'll find everything in line with our last conversation. 182 00:08:40,338 --> 00:08:42,648 Westside's insurance will cover 183 00:08:42,688 --> 00:08:44,677 the settlement to the Dixon family. 184 00:08:44,702 --> 00:08:47,872 Dr. Miller waives all rights against the hospital in perpetuity 185 00:08:47,897 --> 00:08:51,067 in exchange for a $500,000 severance package. 186 00:08:51,932 --> 00:08:54,178 Just needs Dr. Miller's signature. 187 00:09:01,318 --> 00:09:03,538 Is there a problem with the settlement? 188 00:09:07,498 --> 00:09:10,108 No, but circumstances have changed. 189 00:09:10,148 --> 00:09:13,745 For Dr. Miller and for the hospital. 190 00:09:14,150 --> 00:09:16,500 We're looking to go in a different direction now. 191 00:09:21,378 --> 00:09:23,468 The last time we were here, 192 00:09:23,508 --> 00:09:26,338 Katie brought up the fact that you were looking at apartments 193 00:09:27,017 --> 00:09:30,647 and that she felt you were giving up on her father. 194 00:09:30,698 --> 00:09:33,698 Yes, I remember. Quite clearly. 195 00:09:33,738 --> 00:09:35,828 You seem a bit agitated about that? 196 00:09:36,127 --> 00:09:39,657 It turns out that maybe I wasn't the one who gave up. 197 00:09:41,324 --> 00:09:42,714 Can you explain more? 198 00:09:46,758 --> 00:09:48,368 Katie took her father's phone 199 00:09:48,408 --> 00:09:51,148 and discovered that he has been seeing another woman. 200 00:09:51,188 --> 00:09:53,185 I only showed her 201 00:09:53,209 --> 00:09:55,629 because I thought it might make her be nice to him, 202 00:09:55,718 --> 00:09:57,414 but she can't do it. 203 00:09:57,848 --> 00:10:00,458 It's too late. 204 00:10:00,768 --> 00:10:04,158 Katie, it was already too late when you showed me those texts. 205 00:10:04,208 --> 00:10:06,192 And what does Michael say about this? 206 00:10:06,232 --> 00:10:08,648 - He doesn't know about it. - Any of it? 207 00:10:08,688 --> 00:10:10,078 Any of it. 208 00:10:11,908 --> 00:10:15,800 Well, don't you think you... should try to talk to him? 209 00:10:15,840 --> 00:10:17,518 There's nothing to talk about. 210 00:10:17,568 --> 00:10:20,698 I-I'm sorry, but I'm moving out. 211 00:10:21,187 --> 00:10:23,788 I am not leaving you, but I can't... 212 00:10:24,110 --> 00:10:26,850 I cannot stay in that house anymore. 213 00:10:28,188 --> 00:10:29,838 It's the best thing that I can do 214 00:10:29,888 --> 00:10:31,798 for our family right now. 215 00:10:34,018 --> 00:10:36,148 Hey! How's it going today? 216 00:10:36,198 --> 00:10:39,238 Dad said therapy was complicated. 217 00:10:39,288 --> 00:10:40,978 Looked pretty wigged out. 218 00:10:41,028 --> 00:10:43,288 No, no. Everything's fine. 219 00:10:43,328 --> 00:10:44,529 - Really? - Yeah. 220 00:10:44,553 --> 00:10:45,898 I mean, there's a few things to work out but... 221 00:10:45,938 --> 00:10:48,468 'Cause now it feels like there's something you're both not saying. 222 00:10:48,508 --> 00:10:52,258 How about we have dinner tonight, just us? 223 00:10:52,298 --> 00:10:54,168 7:30 at my place. 224 00:10:54,208 --> 00:10:56,648 - Just us? - Yeah. 225 00:10:56,688 --> 00:10:58,218 What's wrong with that? 226 00:10:58,258 --> 00:11:00,658 I don't know. I guess I'll find out. 227 00:11:02,918 --> 00:11:05,479 Dr. Larsen, I just spoke to the nurse, 228 00:11:05,529 --> 00:11:08,098 and my grandmother's platelets are decreasing, which is bad. 229 00:11:08,138 --> 00:11:12,448 I know. I've contacted UNOS to try to get her moved up the list. 230 00:11:12,488 --> 00:11:13,708 And? 231 00:11:13,758 --> 00:11:16,148 It's still gonna take some time. 232 00:11:16,188 --> 00:11:17,848 We have to wait for her to be in dire shape, 233 00:11:17,888 --> 00:11:19,798 but by then her chance of success plummets. 234 00:11:19,853 --> 00:11:21,979 It's a bit of a Catch-22 235 00:11:22,024 --> 00:11:25,068 with so few donors and so many people needing organs. 236 00:11:25,418 --> 00:11:27,768 Then I'm sure you'll agree you have to test me. 237 00:11:27,808 --> 00:11:30,548 Lily, your grandmother is my patient 238 00:11:30,598 --> 00:11:33,298 and she has been very clear that she doesn't want that. 239 00:11:33,338 --> 00:11:35,118 She's like my mother. 240 00:11:35,168 --> 00:11:36,948 Do you understand that? 241 00:11:36,998 --> 00:11:39,738 She raised me since my mom died when I was three. 242 00:11:39,778 --> 00:11:42,348 I'm sure this is very hard, 243 00:11:42,388 --> 00:11:43,709 but for what it's worth, 244 00:11:43,749 --> 00:11:45,730 I wouldn't let my own daughter do this for me. 245 00:11:45,770 --> 00:11:47,658 Please just run the tests. 246 00:11:47,698 --> 00:11:49,528 If I'm not a match, it'll be a moot point. 247 00:11:49,568 --> 00:11:52,445 But if I am, I'll be her only option. 248 00:11:53,228 --> 00:11:55,538 Then you can let me figure out what's right with her. 249 00:11:58,637 --> 00:12:00,679 We've always maintained that Dr. Larsen 250 00:12:00,703 --> 00:12:02,547 created a hostile work environment. 251 00:12:02,637 --> 00:12:04,727 You've always tried to rebut that. 252 00:12:04,752 --> 00:12:06,232 Since that time, 253 00:12:06,257 --> 00:12:09,477 we've seen an upstanding police officer take hostages 254 00:12:09,502 --> 00:12:12,678 because he was so angry at her treatment of him. 255 00:12:12,703 --> 00:12:13,878 This is preposterous. 256 00:12:13,903 --> 00:12:16,902 And now, what's emerged is that a doctor on her staff 257 00:12:16,927 --> 00:12:19,977 has committed suicide because he was wrongfully terminated. 258 00:12:20,002 --> 00:12:22,665 Brian Clark resigned because he had a gambling problem. 259 00:12:22,690 --> 00:12:24,687 And then you hired his daughter, 260 00:12:24,712 --> 00:12:28,102 who was subsequently arrested for cyber attacks on the hospital 261 00:12:28,127 --> 00:12:31,617 because she was so angry at Dr. Larsen's treatment of her father. 262 00:12:31,642 --> 00:12:33,503 As Dr. Hamda just indicated, 263 00:12:33,528 --> 00:12:35,441 our internal investigation showed that this is... 264 00:12:35,491 --> 00:12:37,930 If you're going to cite your own internal investigation, 265 00:12:37,970 --> 00:12:40,098 perhaps you'd be open to full disclosure? 266 00:12:40,148 --> 00:12:41,995 What do you want, Marcia? 267 00:12:42,160 --> 00:12:46,210 My client would like to waive all rights to his settlement package 268 00:12:46,538 --> 00:12:48,710 in exchange for a three-year contract 269 00:12:48,760 --> 00:12:51,718 wherein he retains his credentials here at Westside. 270 00:12:51,768 --> 00:12:53,217 You want your job back? 271 00:12:53,267 --> 00:12:56,768 Given Dr. Hamda's inherent conflict of interest, 272 00:12:56,808 --> 00:12:59,468 perhaps it would be best if he recused himself? 273 00:13:02,208 --> 00:13:03,338 Michael. 274 00:13:17,488 --> 00:13:19,918 So, your CT scan's negative. 275 00:13:19,968 --> 00:13:23,008 Bloodwork's clean, EKG normal. 276 00:13:23,058 --> 00:13:25,098 There's gotta be other tests. 277 00:13:25,148 --> 00:13:27,888 Of course there are, but I may have a better idea. 278 00:13:31,328 --> 00:13:34,418 - Is that Bobby Ho? - He used to be. 279 00:13:34,458 --> 00:13:37,458 Dude, you can't still be bummin' about that bad beat in Reno. 280 00:13:37,508 --> 00:13:38,768 What bad beat? 281 00:13:38,808 --> 00:13:40,728 World Series of Poker. Semifinals. 282 00:13:40,768 --> 00:13:44,248 Pocket Queens goes down to an inside straight draw on the river. 283 00:13:44,298 --> 00:13:46,648 - That was painful. - Hmm. 284 00:13:46,688 --> 00:13:48,738 Any relationship between that incident and your symptoms? 285 00:13:48,778 --> 00:13:51,272 I don't get the yips, Dr. Walker. 286 00:13:52,128 --> 00:13:54,998 I lost the tournament because that guy figured out my tell, 287 00:13:55,048 --> 00:13:56,708 and the slide began from there. 288 00:13:56,758 --> 00:14:00,878 I am here to help, especially if it means sitting next to the legend. 289 00:14:00,918 --> 00:14:04,488 Seven-card stud, Peter. Absolutely no pun intended. 290 00:14:04,528 --> 00:14:06,408 No, no. It's gotta be Hold 'Em. 291 00:14:06,448 --> 00:14:07,748 Same game he plays. 292 00:14:07,798 --> 00:14:08,928 This is gonna be rockin'! 293 00:14:08,968 --> 00:14:11,278 But you can't simulate a game like this. 294 00:14:11,318 --> 00:14:13,018 Playing for cotton balls? 295 00:14:13,058 --> 00:14:14,848 It's the emotional stakes that matter. 296 00:14:14,888 --> 00:14:17,295 One-time buy-in for 30 cotton balls. 297 00:14:17,345 --> 00:14:19,956 Peter will be very upset if he has to leave his idol 298 00:14:19,980 --> 00:14:21,158 and go back to work. 299 00:14:21,198 --> 00:14:23,429 And you... well, 300 00:14:23,668 --> 00:14:27,100 if you can't beat us, that's abject humiliation, right? 301 00:14:35,428 --> 00:14:36,608 Raise three. 302 00:14:37,918 --> 00:14:39,348 I'm out. 303 00:14:39,398 --> 00:14:41,447 - Call. - Fold. 304 00:14:51,968 --> 00:14:54,758 - Bet five. - Classic Ho C-bet. 305 00:14:54,798 --> 00:14:56,628 Guy gets aggressive early and often. 306 00:14:56,668 --> 00:14:58,108 Are you actually a doctor? 307 00:14:58,148 --> 00:15:00,498 Spicy! I call. 308 00:15:06,158 --> 00:15:07,208 Fold. 309 00:15:12,248 --> 00:15:13,598 Bet seven. 310 00:15:13,648 --> 00:15:15,608 Can't scare me. 311 00:15:17,731 --> 00:15:18,951 Okay. 312 00:15:21,868 --> 00:15:23,656 Six on the river. Bobby? 313 00:15:25,008 --> 00:15:26,358 I'm all in. 314 00:15:26,398 --> 00:15:29,618 Wow. All in on the first hand. 315 00:15:29,658 --> 00:15:32,098 Careful, Peter, you call, you walk. 316 00:15:33,138 --> 00:15:34,618 Yeah. 317 00:15:39,257 --> 00:15:41,347 Live to fight another day. 318 00:15:43,458 --> 00:15:44,938 Pair of sixes. 319 00:15:44,978 --> 00:15:47,158 Oh, my God, you are the king! 320 00:15:47,198 --> 00:15:49,418 Actually, I think he just got lucky. 321 00:15:49,468 --> 00:15:51,768 - Peter's a pigeon. - Come on, I'm a hawk. 322 00:15:53,028 --> 00:15:54,468 What's going on? 323 00:15:54,771 --> 00:15:56,078 Do you see it? 324 00:15:56,118 --> 00:15:57,558 Dilated pupils? 325 00:15:59,298 --> 00:16:01,778 I... uh, that wasn't on the game tape. 326 00:16:01,828 --> 00:16:03,308 Yeah, it's subtle, 327 00:16:03,348 --> 00:16:05,128 but the players you're up against 328 00:16:05,178 --> 00:16:06,438 would definitely notice it. 329 00:16:06,478 --> 00:16:08,568 Ever feel your heart racing? Sweaty palms? 330 00:16:08,608 --> 00:16:09,958 Of course. 331 00:16:10,008 --> 00:16:11,568 My blood's definitely pumping during games. 332 00:16:11,618 --> 00:16:13,878 But yeah, the other day driving to the casino, 333 00:16:13,918 --> 00:16:14,968 my hands got kind of clammy. 334 00:16:15,008 --> 00:16:16,188 Pheochromocytoma? 335 00:16:16,626 --> 00:16:18,488 That could explain him flipping the table. 336 00:16:18,538 --> 00:16:20,838 And my tell, right? 337 00:16:20,888 --> 00:16:22,718 This means you guys figured it out? 338 00:16:22,758 --> 00:16:25,938 We'd have to do an endoscopy to look for ectopic lesions. 339 00:16:30,898 --> 00:16:32,725 She's hypotensive and tachy. 340 00:16:32,924 --> 00:16:35,754 Let's push fluids, but hydrate gently 341 00:16:35,779 --> 00:16:37,819 and monitor for edema. 342 00:16:38,168 --> 00:16:41,128 Lily's getting married in a few months. 343 00:16:41,168 --> 00:16:43,258 Any way you think you could... 344 00:16:43,497 --> 00:16:45,547 keep me around 'til then? 345 00:16:46,218 --> 00:16:47,958 I have to tell you, 346 00:16:47,998 --> 00:16:50,828 I tested her and she's an excellent match. 347 00:16:50,868 --> 00:16:52,348 You tested her when I said no? 348 00:16:52,398 --> 00:16:55,138 She begged, and I haven't even told her the results yet. 349 00:16:55,178 --> 00:16:56,878 Well, there's no way in hell 350 00:16:56,918 --> 00:16:59,098 I am putting her in that kind of danger. 351 00:16:59,138 --> 00:17:01,379 No way! 352 00:17:01,967 --> 00:17:03,617 Why don't I bring her in here and... 353 00:17:03,642 --> 00:17:07,252 It's my fault that I have this! 354 00:17:09,808 --> 00:17:13,458 I've... I've been a drunk since I was 15. 355 00:17:13,508 --> 00:17:16,468 But there's no mention of alcoholism in your chart. 356 00:17:16,508 --> 00:17:19,418 I got sober 24 years ago. 357 00:17:19,468 --> 00:17:21,208 I never told any of my doctors. 358 00:17:21,248 --> 00:17:22,598 Why not? 359 00:17:22,648 --> 00:17:23,778 There are parts of my past 360 00:17:23,818 --> 00:17:28,088 that I never wanted Lily to know about. 361 00:17:28,128 --> 00:17:32,743 I had my daughter Nina when I was 17. 362 00:17:33,501 --> 00:17:36,956 You'd think having a baby would shake some sense into me. 363 00:17:37,473 --> 00:17:41,653 When she turned 14, I figured I'd give her a beer. 364 00:17:41,894 --> 00:17:45,131 That way I wouldn't have to drink alone. 365 00:17:47,204 --> 00:17:50,254 Pretty soon, she was just like me. 366 00:17:50,803 --> 00:17:53,588 Except when she had Lily, 367 00:17:53,628 --> 00:17:57,848 she actually tried hard to be better. 368 00:17:57,898 --> 00:17:59,288 For a while, she was. 369 00:17:59,328 --> 00:18:01,078 She even hit the meetings. 370 00:18:02,288 --> 00:18:05,728 One night, she calls me... 371 00:18:05,778 --> 00:18:07,118 wasted. 372 00:18:07,168 --> 00:18:09,338 Asked me if I'm sober. 373 00:18:10,478 --> 00:18:12,088 Can I come get her? 374 00:18:12,998 --> 00:18:15,088 I said yes. 375 00:18:15,128 --> 00:18:18,528 I passed out with a bottle in my hand. 376 00:18:18,568 --> 00:18:20,138 An hour later, 377 00:18:20,178 --> 00:18:24,318 her car was wrapped around a telephone pole. 378 00:18:25,699 --> 00:18:28,488 Lily knows how her mother died. 379 00:18:28,538 --> 00:18:29,838 But not why. 380 00:18:31,257 --> 00:18:34,047 And... not that I killed her. 381 00:18:35,848 --> 00:18:39,268 - Oh, Diane, I'm so sorry. - Don't be. 382 00:18:40,328 --> 00:18:42,808 And don't ever ask me 383 00:18:42,858 --> 00:18:45,988 to take anything from that girl again. 384 00:18:48,277 --> 00:18:49,887 I have already taken enough. 385 00:19:24,378 --> 00:19:26,508 Guess we'll have to start over! 386 00:19:34,778 --> 00:19:37,208 The transplant has a high probability of success 387 00:19:37,258 --> 00:19:39,478 with this level of compatibility. 388 00:19:39,518 --> 00:19:42,698 Matches on five of six HLA markers, absolutely. 389 00:19:42,738 --> 00:19:43,969 How's the donor's health? 390 00:19:43,994 --> 00:19:45,864 She's young, she should recover well. 391 00:19:45,889 --> 00:19:48,239 Minimal synthetic function, sky-high enzymes. 392 00:19:48,528 --> 00:19:51,878 Patient can't wait. So... what's the hold-up? 393 00:19:51,918 --> 00:19:54,318 She doesn't think that she deserves a second chance. 394 00:19:54,358 --> 00:19:56,928 So far, she has refused the transplant. 395 00:19:56,968 --> 00:19:59,448 - Alcoholic? - Yeah, it runs in the family. 396 00:19:59,498 --> 00:20:02,068 And the donor would be her granddaughter. 397 00:20:02,108 --> 00:20:03,628 With that family history, 398 00:20:03,678 --> 00:20:05,238 living with half a liver's a real gamble. 399 00:20:05,288 --> 00:20:07,108 She doesn't know. 400 00:20:07,361 --> 00:20:09,338 The patient told me in confidence, 401 00:20:09,363 --> 00:20:10,663 so I can't disclose it. 402 00:20:10,688 --> 00:20:12,988 And the granddaughter, she won't back down. 403 00:20:13,080 --> 00:20:14,770 I'm not taking out that young woman's liver 404 00:20:14,795 --> 00:20:16,495 unless she's going in with open eyes. 405 00:20:16,688 --> 00:20:19,468 And I won't ask any of my surgeons to do it either. 406 00:20:27,364 --> 00:20:30,324 Dr. Ridley's not at ACOG. She didn't even register. 407 00:20:30,349 --> 00:20:32,169 And I checked the other conferences. 408 00:20:32,194 --> 00:20:35,494 Chicago, Dallas... she registered but no show. 409 00:20:35,567 --> 00:20:37,307 So those were just a cover story. 410 00:20:37,332 --> 00:20:39,992 I don't know, but what if we check to see if she's a patient here? 411 00:20:40,017 --> 00:20:41,758 You'd have to put in your code. 412 00:20:41,783 --> 00:20:43,532 She'd see it. Everyone would. 413 00:20:43,557 --> 00:20:45,467 But if she's operating on people when she shouldn't be... 414 00:20:45,611 --> 00:20:48,041 You want to go to HR or Dr. Hamda 415 00:20:48,066 --> 00:20:49,806 with nothing but conjecture? 416 00:20:49,857 --> 00:20:52,387 Hey, it was my idea. 417 00:20:52,441 --> 00:20:55,701 I am a naive intern, you are bucking for chief resident. 418 00:21:09,698 --> 00:21:11,268 No record. 419 00:21:11,308 --> 00:21:14,088 No labs. No scans? 420 00:21:14,138 --> 00:21:15,918 She knows all the specialists in the building, 421 00:21:15,968 --> 00:21:17,398 why would she go somewhere else? 422 00:21:19,358 --> 00:21:21,448 This should help you feel better, 423 00:21:21,488 --> 00:21:24,318 but the results of the latest bone marrow biopsy 424 00:21:24,368 --> 00:21:26,888 show effects on all three blood lineages 425 00:21:26,928 --> 00:21:29,018 plus a strong autoimmune component. 426 00:21:29,068 --> 00:21:31,498 Not exactly the news I was hoping for. 427 00:21:31,548 --> 00:21:33,808 I suggest you reach out to Ethan. 428 00:21:33,848 --> 00:21:35,288 Get a support system in place. 429 00:21:35,328 --> 00:21:38,338 I'm not using this to thaw the freeze between us. 430 00:21:38,378 --> 00:21:40,042 You know, in my experience, 431 00:21:40,082 --> 00:21:42,638 even estranged families need transparency 432 00:21:42,688 --> 00:21:43,988 when it comes to illness. 433 00:21:44,038 --> 00:21:45,728 He'll be angry you hid it, 434 00:21:45,778 --> 00:21:47,298 and you'll regret not calling him. 435 00:21:47,338 --> 00:21:49,434 I'm not going into triage mode just yet. 436 00:21:49,484 --> 00:21:51,648 It's progressing quickly, Joan. 437 00:21:51,698 --> 00:21:53,663 And you certainly can't maintain 438 00:21:53,713 --> 00:21:56,008 a high-leverage, high-stress job. 439 00:21:56,048 --> 00:21:58,878 Ron, I think you're forgetting who you're talking to. 440 00:21:58,918 --> 00:22:00,891 - Joan... - There are things we can do 441 00:22:00,915 --> 00:22:02,968 to keep me on my feet. 442 00:22:04,174 --> 00:22:05,444 So let's do them. 443 00:22:22,511 --> 00:22:24,511 Tell me this is a play for more money. 444 00:22:26,118 --> 00:22:27,778 I want to be a doctor. 445 00:22:29,598 --> 00:22:32,693 And I'm not pulling my kids out of school 446 00:22:32,718 --> 00:22:34,301 to move to Des Moines. 447 00:22:34,326 --> 00:22:36,143 No one else in Minneapolis will hire you? 448 00:22:36,388 --> 00:22:37,958 Well, what are you saying? 449 00:22:38,958 --> 00:22:40,268 When people call you? 450 00:22:40,308 --> 00:22:42,788 I haven't breathed a word of this to anyone, 451 00:22:42,828 --> 00:22:44,618 as per our agreement. 452 00:22:44,658 --> 00:22:47,578 No one will touch me with a ten-foot pole, Michael. 453 00:22:47,618 --> 00:22:49,798 Everyone here knows what you did. 454 00:22:49,838 --> 00:22:52,018 You'll walk in a pariah. 455 00:22:52,058 --> 00:22:55,498 You've never lied about anything important? 456 00:22:56,397 --> 00:22:58,047 When you were desperate? 457 00:23:00,784 --> 00:23:03,964 The only thing that I love more than being a doctor 458 00:23:04,390 --> 00:23:06,130 is my family. 459 00:23:07,248 --> 00:23:09,428 And I'm doing what I have to for them. 460 00:23:16,378 --> 00:23:19,088 Well, there's nothing here, Dr. Walker. No tumor. 461 00:23:19,128 --> 00:23:20,568 You're sure? 462 00:23:20,608 --> 00:23:23,268 Mm, there's a benign cyst on the wall of his duodenum, 463 00:23:23,308 --> 00:23:24,528 but doesn't need to come out. 464 00:23:25,788 --> 00:23:27,398 Can you remove it anyway? 465 00:23:29,008 --> 00:23:30,318 You're already in there, 466 00:23:30,358 --> 00:23:31,968 and it'll only take you two minutes. 467 00:23:32,008 --> 00:23:34,018 One minute. But what's the point? 468 00:23:34,417 --> 00:23:36,377 Just trust me. 469 00:23:40,278 --> 00:23:41,779 Hey. 470 00:23:42,588 --> 00:23:45,198 - It's gonna be okay. - You can't know that. 471 00:23:46,988 --> 00:23:49,118 Mia usually takes my word for it. 472 00:23:49,158 --> 00:23:50,728 It's gonna be okay? 473 00:23:50,768 --> 00:23:52,338 That is your big move? 474 00:23:52,378 --> 00:23:53,778 Well, I mean, 475 00:23:53,818 --> 00:23:56,728 I usually supplement it with a promise of ice cream. 476 00:24:05,178 --> 00:24:07,438 Go ahead. You should take that. 477 00:24:07,478 --> 00:24:09,008 Yeah, one sec. 478 00:24:10,528 --> 00:24:12,066 Hey, you hanging in there? 479 00:24:12,106 --> 00:24:16,188 Yeah. But I've got a bit of a complicated patient situation, 480 00:24:16,228 --> 00:24:17,488 and with Joan out, 481 00:24:17,538 --> 00:24:20,368 protocol says I come to you for sign-off. 482 00:24:20,408 --> 00:24:23,628 Um, I'm in Radiology right now with a patient but, 483 00:24:23,668 --> 00:24:26,588 listen, you make the call and I'll back you, okay? 484 00:24:26,949 --> 00:24:29,938 Uh, great. Thanks. 485 00:24:29,963 --> 00:24:31,579 Yeah, you got it. 486 00:24:32,663 --> 00:24:35,728 Uh, Lily, I'm glad I ran into you. 487 00:24:35,768 --> 00:24:37,728 Hematology has your results. 488 00:24:37,778 --> 00:24:39,648 They should be in your patient portal. 489 00:24:39,688 --> 00:24:43,298 Wait, what did they say? Am I a viable candidate? 490 00:24:43,348 --> 00:24:45,298 Unfortunately, 491 00:24:45,348 --> 00:24:49,698 I'm only allowed to share your HLA profile with you. 492 00:24:49,738 --> 00:24:52,698 I can't reveal how it compares to your grandmother's. 493 00:24:52,748 --> 00:24:54,398 Oh, my God, this is absurd. 494 00:24:54,438 --> 00:24:56,188 She refused disclosure. 495 00:24:56,228 --> 00:24:58,538 I'm sure you can understand my hands are tied. 496 00:24:58,578 --> 00:25:00,148 She refused? 497 00:25:02,538 --> 00:25:04,498 Because I'm a match. 498 00:25:04,538 --> 00:25:06,148 Talk to her. 499 00:25:06,198 --> 00:25:08,108 Tell her everything she means to you. 500 00:25:09,758 --> 00:25:10,835 Okay. 501 00:25:18,988 --> 00:25:20,468 Hey! 502 00:25:20,508 --> 00:25:23,428 - I'm okay, Mom. Really. - How long have you been here? 503 00:25:23,468 --> 00:25:25,948 Ten minutes. I texted you as soon as I heard she was here. 504 00:25:25,998 --> 00:25:27,478 Can I see her chart? 505 00:25:27,518 --> 00:25:30,088 - Amy, it's a panic attack. - Did you have chest pain? 506 00:25:30,128 --> 00:25:31,868 EKG's clean. We can run an echo 507 00:25:31,918 --> 00:25:33,828 if you're really concerned about a cardiac event. 508 00:25:33,878 --> 00:25:36,348 - We're not. - Oh, is that your unilateral decision? 509 00:25:36,373 --> 00:25:38,153 - Mom, please don't. - You're making it worse. 510 00:25:38,178 --> 00:25:40,748 I'll have a nurse come back in to take those electrodes off. 511 00:25:43,748 --> 00:25:45,758 What were you doing at the hospital? 512 00:25:46,195 --> 00:25:47,928 I-I came to see you. 513 00:25:47,978 --> 00:25:49,684 I got to the lobby 514 00:25:49,709 --> 00:25:51,629 and I started feeling dizzy and short of breath. 515 00:25:51,654 --> 00:25:54,004 Whatever you said to her this morning alarmed her, 516 00:25:54,057 --> 00:25:56,407 so she came to ask what you wanted to talk about. 517 00:25:56,484 --> 00:25:59,654 All I said was that I wanted to have dinner. 518 00:25:59,679 --> 00:26:01,849 It's fine, Mom, I-I probably overreacted. 519 00:26:01,874 --> 00:26:03,434 I'm just worked up. 520 00:26:03,459 --> 00:26:05,759 Okay, then. Should we get those stickies off? 521 00:26:06,038 --> 00:26:07,341 Maybe we should step out. 522 00:26:09,078 --> 00:26:10,608 We'll be right back. 523 00:26:10,648 --> 00:26:12,908 Let's move her to a private room for now. 524 00:26:14,258 --> 00:26:16,398 - What are you doing? - Did you tell her? 525 00:26:16,438 --> 00:26:18,374 Before we've even had a chance to talk? 526 00:26:18,414 --> 00:26:20,698 Oh, you think I want to make you the bad guy? 527 00:26:20,748 --> 00:26:22,268 That's what you're afraid of? 528 00:26:22,308 --> 00:26:24,228 - Well, did you? - No! I didn't. 529 00:26:24,268 --> 00:26:26,455 Your role as Mr. Clean is safe and sound. 530 00:26:26,495 --> 00:26:29,758 You hadn't touched me in almost two years. 531 00:26:29,798 --> 00:26:31,368 Not even a hand on my shoulder! 532 00:26:31,408 --> 00:26:32,798 I was devastated and alone. 533 00:26:32,848 --> 00:26:34,368 I don't want to hear this, Michael! 534 00:26:34,447 --> 00:26:36,284 Yeah? Well, you're gonna hear it! 535 00:26:36,624 --> 00:26:39,544 It was less than three months and we only met twice. 536 00:26:40,548 --> 00:26:42,198 She was living in Chicago, 537 00:26:42,248 --> 00:26:45,028 and the instant you showed any sign of drifting back to me, 538 00:26:45,078 --> 00:26:47,208 I cut it off with her, because I still loved you 539 00:26:47,248 --> 00:26:49,428 and wanted to save our marriage. 540 00:26:49,468 --> 00:26:51,908 Four days later, you packed your bags and left 541 00:26:51,948 --> 00:26:53,998 without even saying a word to me. 542 00:26:54,038 --> 00:26:57,141 Last night was literally the first time you told me you knew. 543 00:26:57,166 --> 00:26:59,866 What does that say to you, Amy? 544 00:27:00,308 --> 00:27:03,528 Who finds out their spouse is having an affair 545 00:27:03,568 --> 00:27:05,618 and doesn't even bother to confront them? 546 00:27:05,658 --> 00:27:07,609 That's how cut off you were! 547 00:27:08,398 --> 00:27:11,318 And after I left, you just picked up again with Nora? 548 00:27:11,358 --> 00:27:12,888 No. 549 00:27:12,928 --> 00:27:14,368 I was in despair. 550 00:27:16,119 --> 00:27:17,888 Didn't even call her for over a year. 551 00:27:17,938 --> 00:27:19,368 But you married her. 552 00:27:19,418 --> 00:27:21,718 She was kind, and she helped me pick up the pieces. 553 00:27:21,768 --> 00:27:24,118 And now you've gone and shattered them all over again! 554 00:27:25,988 --> 00:27:27,988 Do you have any idea 555 00:27:28,028 --> 00:27:30,638 how hard it's been for me these last few months? 556 00:27:32,168 --> 00:27:35,128 Everyone else is knowing more about my life than I do, 557 00:27:35,168 --> 00:27:39,298 and people feeding me these curated pieces of my history? 558 00:27:39,323 --> 00:27:41,103 That is not what I am doing. 559 00:27:41,134 --> 00:27:42,924 You made me believe 560 00:27:43,090 --> 00:27:45,960 that I was the only one responsible! 561 00:27:46,138 --> 00:27:49,308 I begged you to fill in the blanks, Michael! 562 00:27:49,358 --> 00:27:51,206 Until last night, I had no idea 563 00:27:51,230 --> 00:27:53,287 this had anything to do with the end of our marriage! 564 00:27:53,337 --> 00:27:55,228 Sure, I guess that's what you'll tell yourself 565 00:27:55,278 --> 00:27:57,238 so you can hold onto your precious moral high ground. 566 00:27:57,278 --> 00:27:59,408 I don't give a damn about moral high ground! 567 00:27:59,458 --> 00:28:01,628 You know, I've gotten pretty used to people hiding in the tall grass, 568 00:28:01,678 --> 00:28:04,028 but I never thought you would be one of them. 569 00:28:04,458 --> 00:28:08,068 But maybe you've changed just as much as I have. 570 00:28:09,330 --> 00:28:11,290 Only you don't want to admit it. 571 00:28:12,818 --> 00:28:15,298 I'm gonna go talk to our daughter now. 572 00:28:15,731 --> 00:28:16,911 Alone. 573 00:28:22,258 --> 00:28:25,258 Katie, I need to tell you something. 574 00:28:25,308 --> 00:28:27,398 It's gonna be hard to hear. 575 00:28:29,438 --> 00:28:31,068 I had a memory 576 00:28:31,618 --> 00:28:35,968 of you telling me about Dad's affair. 577 00:28:37,798 --> 00:28:40,148 You didn't say anything to him, did you? 578 00:28:40,188 --> 00:28:41,453 No. 579 00:28:41,597 --> 00:28:45,987 But I think that this is what's been causing your panic attacks. 580 00:28:46,418 --> 00:28:48,028 Okay, but... 581 00:28:48,068 --> 00:28:49,548 he'll never forgive me 582 00:28:49,588 --> 00:28:52,198 if he knows I'm the reason you left. 583 00:28:52,248 --> 00:28:54,248 I left because... 584 00:28:56,577 --> 00:28:59,497 because a bomb went off in our marriage when Danny died. 585 00:28:59,930 --> 00:29:03,518 If anything, having you gave me something to hold onto. 586 00:29:03,558 --> 00:29:05,160 You don't even remember. 587 00:29:05,185 --> 00:29:06,895 I know myself well enough to know 588 00:29:06,920 --> 00:29:08,689 the depth of my love for you. 589 00:29:09,348 --> 00:29:11,308 From the day you were born. 590 00:29:12,918 --> 00:29:15,838 And I know that secrets make you sick. 591 00:29:17,634 --> 00:29:20,544 This one's been sitting on your chest for a long time. 592 00:29:22,951 --> 00:29:25,171 It's time for you to breathe again. 593 00:29:36,898 --> 00:29:39,378 This isn't where you're gonna make your first move, is it? 594 00:29:39,418 --> 00:29:40,858 I got more game than that. 595 00:29:40,898 --> 00:29:42,508 That's to be determined. 596 00:29:43,015 --> 00:29:45,058 I emailed Dr. Ridley hours ago. 597 00:29:45,114 --> 00:29:48,074 She always responds right away unless she's in surgery. 598 00:29:48,478 --> 00:29:50,258 I think we've gotta talk to Dr. Hamda. 599 00:29:50,308 --> 00:29:52,101 And say what? We think she's playing hooky? 600 00:29:52,141 --> 00:29:53,692 We gotta do something. 601 00:29:54,178 --> 00:29:57,048 Well, I guess we could try and get into her office, 602 00:29:57,088 --> 00:29:59,048 do some quick recon. 603 00:30:00,528 --> 00:30:01,968 Shift change is at 6:00. 604 00:30:02,008 --> 00:30:03,878 Meet me at the nurses' station at 5:58. 605 00:30:07,148 --> 00:30:09,368 We cannot afford for this Dixon lawsuit to go public 606 00:30:09,408 --> 00:30:11,018 and that's exactly what will happen 607 00:30:11,068 --> 00:30:13,238 if Richard doesn't cooperate with the settlement. 608 00:30:13,278 --> 00:30:14,718 Is anyone even considering 609 00:30:14,758 --> 00:30:16,458 what it'll say about our culture 610 00:30:16,508 --> 00:30:19,938 if we ask people to work side by side with him after what he did? 611 00:30:19,988 --> 00:30:21,988 You're worried about Amy. 612 00:30:22,028 --> 00:30:24,988 Come on, Lisa. I'm worried about everyone. 613 00:30:25,038 --> 00:30:26,948 Well, I've heard you complaining. 614 00:30:26,988 --> 00:30:28,818 What I haven't heard is a solution. 615 00:30:28,868 --> 00:30:30,908 He wants to be a doctor 616 00:30:30,948 --> 00:30:33,478 and stay in Minneapolis for his family. 617 00:30:34,568 --> 00:30:36,258 Can't you make some calls? 618 00:30:36,308 --> 00:30:39,568 We could even pay his salary for a year or two. 619 00:30:39,618 --> 00:30:41,968 Wherever he lands, they can have him for free. 620 00:30:42,008 --> 00:30:44,048 Now that's creative. 621 00:30:44,534 --> 00:30:47,318 I had to go to the ER for a bit. 622 00:30:47,358 --> 00:30:50,058 Where's Lily? Did you talk to her? 623 00:30:51,538 --> 00:30:53,888 Yeah, we talked. 624 00:30:53,928 --> 00:30:56,238 She just couldn't let it go. 625 00:30:56,278 --> 00:31:01,068 On and on about how I saved her when her mother died, 626 00:31:01,118 --> 00:31:03,898 how it was her turn to save me. 627 00:31:04,680 --> 00:31:07,028 So I told her the truth. 628 00:31:08,638 --> 00:31:11,208 She couldn't get out of here fast enough. 629 00:31:11,561 --> 00:31:13,388 Hey, I have a delivery here, 630 00:31:13,428 --> 00:31:14,818 but I'm gonna need to see some ID. 631 00:31:14,868 --> 00:31:17,568 - For what? - A bottle of vodka. 632 00:31:17,608 --> 00:31:19,218 To a hospital? 633 00:31:22,308 --> 00:31:24,008 No! No! 634 00:31:24,048 --> 00:31:25,993 Get out! Now! 635 00:31:26,887 --> 00:31:28,757 What are you doing? 636 00:31:28,782 --> 00:31:30,652 I tried three different apps, 637 00:31:30,677 --> 00:31:33,197 I didn't know which one was gonna come through. 638 00:31:33,222 --> 00:31:35,482 No! Stop it! 639 00:31:39,848 --> 00:31:43,028 Lily loves you and she is gonna come back here, 640 00:31:43,068 --> 00:31:45,158 and what do I tell her when she does? 641 00:31:45,198 --> 00:31:48,078 That UNOS kicked you off the list for this? 642 00:31:48,118 --> 00:31:51,248 That you just washed your best chance of survival down the drain? 643 00:31:51,298 --> 00:31:54,103 You really think I deserve to live? 644 00:31:54,164 --> 00:31:55,464 I don't know. 645 00:31:55,489 --> 00:31:58,099 But Lily deserves for you to live! 646 00:31:58,298 --> 00:32:01,958 So you'll excuse me if I'm not gonna let you sit here 647 00:32:01,998 --> 00:32:04,738 and wallow in self-pity instead of... 648 00:32:06,748 --> 00:32:08,268 Diane? 649 00:32:08,308 --> 00:32:10,048 Diane. 650 00:32:12,318 --> 00:32:13,968 I need some help in here! 651 00:32:14,008 --> 00:32:15,618 Code Blue! 652 00:32:17,650 --> 00:32:21,740 I'm talking candles and dinner and sex, 653 00:32:21,765 --> 00:32:25,855 for the first time in two years. 654 00:32:27,238 --> 00:32:32,948 And I thought, okay, there's a chance, maybe. 655 00:32:32,988 --> 00:32:36,298 And then I found out he was cheating on me. 656 00:32:37,468 --> 00:32:39,468 With Nate. 657 00:32:39,518 --> 00:32:41,688 So, he's gay now? 658 00:32:41,738 --> 00:32:45,530 It was code for some tramp in Chicago. 659 00:32:45,958 --> 00:32:49,568 He met her at a conference that I was supposed to be at. 660 00:32:49,608 --> 00:32:50,748 Guess you should've gone, huh? 661 00:32:52,024 --> 00:32:54,504 I couldn't even look at him. 662 00:32:54,618 --> 00:32:56,748 And then I tried and I... 663 00:32:58,538 --> 00:33:00,888 I thought... 664 00:33:01,274 --> 00:33:03,584 God, I'm so stupid. 665 00:33:04,458 --> 00:33:06,498 Feelings are difficult. 666 00:33:06,538 --> 00:33:07,758 It's why people drink. 667 00:33:08,864 --> 00:33:10,604 I don't want... 668 00:33:11,638 --> 00:33:14,468 any feelings ever again. 669 00:33:16,338 --> 00:33:17,638 Come on now. 670 00:33:20,948 --> 00:33:22,208 You're hot. 671 00:33:30,528 --> 00:33:32,958 So, so stupid. 672 00:33:38,188 --> 00:33:39,798 I'll get you a cab. 673 00:33:42,243 --> 00:33:44,553 The alcohol caused a heart arrhythmia. 674 00:33:44,578 --> 00:33:47,148 We're still trying to assess how much damage it did. 675 00:33:48,198 --> 00:33:50,198 Without a liver transplant, 676 00:33:50,238 --> 00:33:52,808 it's unlikely that she will last the week. 677 00:33:53,181 --> 00:33:54,978 This is all my fault. 678 00:33:55,028 --> 00:33:56,935 - No. - Yes, yes. 679 00:33:57,017 --> 00:33:59,327 All these years she carried the shame of that secret, 680 00:33:59,352 --> 00:34:01,882 and still she stayed on the wagon and showed up for me, 681 00:34:01,907 --> 00:34:04,997 but... but the minute she opens up, I turn on her. 682 00:34:06,298 --> 00:34:07,338 And now I... 683 00:34:08,558 --> 00:34:11,348 how do I live with myself if she dies? 684 00:34:12,514 --> 00:34:15,514 Now you know how I feel. 685 00:34:15,539 --> 00:34:18,109 Hey, Nana! Hey! 686 00:34:25,114 --> 00:34:27,554 She's stabilized and there was no long-term damage 687 00:34:27,579 --> 00:34:28,929 to her other vital organs. 688 00:34:28,954 --> 00:34:30,914 But she just crashed because of alcohol intake! 689 00:34:30,957 --> 00:34:33,267 She has been sober for 24 years. 690 00:34:33,292 --> 00:34:36,342 This was a relapse in an extremely vulnerable moment. 691 00:34:36,367 --> 00:34:39,587 You can try to convince UNOS to relist her 692 00:34:39,612 --> 00:34:41,872 after she's been sober for three months. 693 00:34:41,897 --> 00:34:43,327 She won't last the week. 694 00:34:43,394 --> 00:34:46,224 You're asking me to put a healthy liver into that woman. 695 00:34:46,428 --> 00:34:48,010 When there are viable candidates 696 00:34:48,050 --> 00:34:49,868 who won't squander such a valuable resource. 697 00:34:49,908 --> 00:34:51,208 She won't squander it. 698 00:34:51,258 --> 00:34:53,038 And you know that how? 699 00:34:53,088 --> 00:34:56,478 Because her granddaughter will be cutting open her body to save her. 700 00:34:56,518 --> 00:34:58,568 And she won't betray that trust. 701 00:34:59,207 --> 00:35:00,618 Flush. 702 00:35:06,398 --> 00:35:07,578 Full house! 703 00:35:07,618 --> 00:35:09,358 Oh! He's back! He's back! 704 00:35:09,408 --> 00:35:12,888 I see order has been restored in the universe. 705 00:35:12,928 --> 00:35:14,278 Thanks to you and that surgeon. 706 00:35:14,318 --> 00:35:16,084 It's like a feral monkey's off my back. 707 00:35:16,134 --> 00:35:18,328 And the dilated pupil's gone completely. 708 00:35:18,368 --> 00:35:20,588 How would you know, Peter? You didn't even catch it the first time. 709 00:35:20,638 --> 00:35:23,288 - Ooh! - Okay. Okay! 710 00:35:23,328 --> 00:35:24,508 Dr. Walker? 711 00:35:27,078 --> 00:35:29,378 So, uh... 712 00:35:29,428 --> 00:35:32,428 Bobby's chart says you removed an enteric duplication mass. 713 00:35:32,468 --> 00:35:33,782 We did. 714 00:35:33,807 --> 00:35:35,569 Okay, but that wouldn't have caused his tell 715 00:35:35,593 --> 00:35:36,828 or any of his other behaviors. 716 00:35:36,868 --> 00:35:38,218 I know that. 717 00:35:38,258 --> 00:35:40,048 Okay, so why does he think it did? 718 00:35:40,088 --> 00:35:41,658 Poker's a confidence game, Jake. 719 00:35:41,698 --> 00:35:43,833 Sometimes you just gotta tell people what they need to hear. 720 00:35:45,438 --> 00:35:47,838 So you just bluffed a professional poker player? 721 00:35:47,878 --> 00:35:51,058 If that doesn't cure him, he knows where to find me. 722 00:35:54,278 --> 00:35:56,368 I know you don't want what I'm offering, 723 00:35:56,408 --> 00:35:58,108 but we're out of time 724 00:35:58,148 --> 00:36:00,058 and I'm not ready to let you go. 725 00:36:01,888 --> 00:36:03,520 Listen to me. 726 00:36:03,978 --> 00:36:06,638 Watching you take the world by storm, 727 00:36:06,678 --> 00:36:10,468 it's the only thing I've ever been proud of. 728 00:36:11,288 --> 00:36:12,898 You can't ask me 729 00:36:12,948 --> 00:36:15,388 to risk my life's work. 730 00:36:16,598 --> 00:36:18,078 What if I had another way? 731 00:36:18,827 --> 00:36:21,438 It's called a domino transplant. 732 00:36:21,478 --> 00:36:24,218 Lily would donate a kidney, not a liver. 733 00:36:24,258 --> 00:36:27,528 The donation itself is a much safer procedure, 734 00:36:27,568 --> 00:36:30,008 and given your specific family history, 735 00:36:30,048 --> 00:36:32,708 the long-term risks would be much lower for Lily. 736 00:36:32,748 --> 00:36:34,228 But she doesn't need my kidney. 737 00:36:34,268 --> 00:36:37,578 No, but Annabelle Sutton does. 738 00:36:37,628 --> 00:36:40,188 And her brother Justin 739 00:36:40,238 --> 00:36:42,278 is just as eager as you are 740 00:36:42,328 --> 00:36:44,278 to do whatever it takes to save her. 741 00:36:44,328 --> 00:36:47,848 Including a living partial lung donation 742 00:36:47,898 --> 00:36:50,638 to David Sheridan. 743 00:36:50,678 --> 00:36:53,248 So, you donate to a stranger, 744 00:36:53,288 --> 00:36:55,329 and then their loved one donates to another stranger, 745 00:36:55,379 --> 00:36:57,248 and everyone pays it forward 746 00:36:57,298 --> 00:36:59,168 until Diane gets the liver she needs. 747 00:36:59,208 --> 00:37:01,778 It might not be as good a match, 748 00:37:01,818 --> 00:37:03,688 but it'll be good enough. 749 00:37:06,038 --> 00:37:07,998 Listen to me, Nana. 750 00:37:08,828 --> 00:37:10,629 I am your life's work 751 00:37:11,048 --> 00:37:13,228 and you made me strong 752 00:37:13,268 --> 00:37:16,708 and powerful and fierce with agency. 753 00:37:18,438 --> 00:37:20,828 And now it's time to let me be who you made me. 754 00:37:22,599 --> 00:37:24,318 Okay. 755 00:37:32,768 --> 00:37:34,235 Here we are. 756 00:37:42,118 --> 00:37:43,948 Lady, you're home. 757 00:37:44,412 --> 00:37:45,738 Ugh. No, I'm not. 758 00:37:45,778 --> 00:37:47,558 This is the address you gave me. 759 00:37:47,608 --> 00:37:49,828 Yeah, I don't live here anymore. 760 00:37:53,608 --> 00:37:56,466 Take me to Second and Nokomis, please. 761 00:37:56,631 --> 00:37:57,761 Okay. 762 00:38:04,401 --> 00:38:07,021 When I saw you on your phone in the driveway that day, 763 00:38:07,148 --> 00:38:08,928 I knew something was wrong. 764 00:38:11,278 --> 00:38:14,567 But I shouldn't have looked at your phone, 765 00:38:15,768 --> 00:38:17,808 and I never should have said anything. 766 00:38:18,154 --> 00:38:19,858 I thought I was helping. 767 00:38:20,323 --> 00:38:24,558 I thought Mom would realize and come back to you, 768 00:38:24,598 --> 00:38:25,988 but then she left. 769 00:38:27,163 --> 00:38:28,778 And it was my fault. 770 00:38:28,818 --> 00:38:30,868 None of this is your fault. 771 00:38:30,908 --> 00:38:32,919 What happened to our marriage... 772 00:38:33,348 --> 00:38:36,048 it was already over before you found this out. 773 00:38:36,088 --> 00:38:37,748 That's what Mom said, too. 774 00:38:37,788 --> 00:38:39,178 Because it's true. 775 00:38:41,008 --> 00:38:44,008 When a relationship falls apart, people... 776 00:38:45,664 --> 00:38:48,101 you reach for things to make it hurt less. 777 00:38:49,224 --> 00:38:52,184 I reached for work, and... 778 00:38:52,209 --> 00:38:54,249 your father reached for someone else. 779 00:38:56,418 --> 00:38:59,198 The way you looked at me after I told you. 780 00:39:02,198 --> 00:39:03,768 You just stopped caring. 781 00:39:05,988 --> 00:39:08,121 I should've done better. 782 00:39:08,697 --> 00:39:11,047 For you and for your father. 783 00:39:11,624 --> 00:39:14,608 I know I can't tell you 784 00:39:14,648 --> 00:39:16,608 because obviously I don't remember, but... 785 00:39:17,738 --> 00:39:19,549 leaving both of you... 786 00:39:24,180 --> 00:39:25,790 ...that must've broken me. 787 00:39:33,984 --> 00:39:35,244 It's a good thing you told me 788 00:39:35,269 --> 00:39:37,229 what she was gonna say beforehand. 789 00:39:37,254 --> 00:39:39,514 I never would've been able to handle it the right way for her 790 00:39:39,539 --> 00:39:41,359 if I got blindsided with that. 791 00:39:41,394 --> 00:39:43,694 I don't think you should ever tell her it was Nora. 792 00:39:43,723 --> 00:39:45,813 There's no reason to pile more onto her. 793 00:39:47,728 --> 00:39:49,428 We had a night 794 00:39:50,378 --> 00:39:53,468 when you came back to me. 795 00:39:54,868 --> 00:39:56,669 There was daylight. 796 00:39:57,648 --> 00:40:01,132 The next day, that's when I broke it off with Nora. 797 00:40:02,478 --> 00:40:05,008 On the phone, in the driveway. 798 00:40:06,308 --> 00:40:08,098 That's what Katie saw. 799 00:40:09,471 --> 00:40:11,291 And then she came and told me 800 00:40:11,448 --> 00:40:14,979 because she didn't understand what she saw. 801 00:40:15,004 --> 00:40:17,434 It must've been then because a few days later, 802 00:40:17,459 --> 00:40:19,679 you were gone without a word. 803 00:40:20,390 --> 00:40:22,650 We... we can never tell her. 804 00:40:24,028 --> 00:40:26,108 We could've made it, Amy. 805 00:40:32,208 --> 00:40:33,728 Hey, I'll take you home. 806 00:40:41,778 --> 00:40:44,518 I just heard from the transplant team. 807 00:40:44,568 --> 00:40:46,398 The last organ came through. 808 00:40:48,528 --> 00:40:49,878 She's ready. 809 00:40:51,308 --> 00:40:52,708 It's gonna be fine, Nana. 810 00:40:53,867 --> 00:40:55,437 And Mom would be proud of us. 811 00:40:57,358 --> 00:40:58,538 I'll see you soon. 812 00:41:05,458 --> 00:41:07,678 Dr. Ridley left some forms for me? 813 00:41:07,718 --> 00:41:09,367 I haven't seen anything. 814 00:41:09,738 --> 00:41:11,268 I'll just take a peek in her office. 815 00:41:11,548 --> 00:41:13,418 Be my guest. I'm outta here. 816 00:41:27,258 --> 00:41:29,788 Our visiting hours will end in ten minutes. 817 00:41:36,748 --> 00:41:37,878 Dr. Coleman. 818 00:41:37,928 --> 00:41:39,578 Oh, I never replied. 819 00:41:39,618 --> 00:41:41,538 Sorry, the conference was insufferable. 820 00:41:41,578 --> 00:41:42,888 Oh, no worries. I wanted to ask... 821 00:41:51,238 --> 00:41:52,619 Cardiothoracic... 822 00:41:54,267 --> 00:41:57,123 Well, Ortho's super-muscular if that's... 823 00:42:01,168 --> 00:42:03,504 ...unpack all this tonight, do we? 824 00:42:04,450 --> 00:42:06,760 - Thank you, Dr. Ridley. - Good night, Dr. Coleman. 825 00:42:06,785 --> 00:42:07,965 Good night. 826 00:42:19,138 --> 00:42:21,928 I found a case of pre-filled syringes 827 00:42:21,968 --> 00:42:24,578 for a sub-Q immune modulator. 828 00:42:25,109 --> 00:42:27,668 She has an autoimmune disease 829 00:42:28,347 --> 00:42:29,877 and she's hiding it. 830 00:42:34,628 --> 00:42:36,180 You wanted to see me? 831 00:42:36,230 --> 00:42:38,532 I gather Michael didn't tell you 832 00:42:38,572 --> 00:42:41,468 that Richard Miller was here today with his lawyer. 833 00:42:41,508 --> 00:42:43,768 No, he didn't. Sorry I missed it. 834 00:42:43,818 --> 00:42:45,988 Unfortunately, they used the chaos 835 00:42:46,038 --> 00:42:48,518 from the Brian Clark situation to their advantage. 836 00:42:48,558 --> 00:42:49,926 How so? 837 00:42:49,951 --> 00:42:53,601 He turned down the Dixon settlement and demanded his job back. 838 00:42:53,958 --> 00:42:56,658 He's got a lot of nerve. 839 00:42:56,698 --> 00:42:58,438 He's got more than that. 840 00:42:58,478 --> 00:42:59,828 He's got leverage. 841 00:42:59,878 --> 00:43:01,152 You gave in? 842 00:43:01,192 --> 00:43:03,708 It's your behavior that forced our hand, Amy. 843 00:43:03,748 --> 00:43:05,528 You created this. 844 00:43:05,942 --> 00:43:09,278 So, I suggest you find a way to work with him. 845 00:43:10,538 --> 00:43:12,058 Because he starts tomorrow. 62201

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.