All language subtitles for Croisiere pour couples echangistes xxx

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,470 --> 00:00:04,470 Thank you. 2 00:00:44,240 --> 00:00:47,680 If we could take 8 women so quickly in hand, it would be a joy that would be 3 00:00:47,680 --> 00:00:48,680 your weight of love. 4 00:01:46,559 --> 00:01:50,420 Look, before the size of the beds, we understand why sailors are often lonely. 5 00:01:50,920 --> 00:01:53,840 No matter where I can make love, the bed is not for nothing. 6 00:01:54,220 --> 00:01:57,700 And if you showed me in this bed how you take it, maybe that would give me 7 00:01:57,700 --> 00:01:58,700 ideas. 8 00:07:40,430 --> 00:07:43,230 Good boy. 9 00:08:21,470 --> 00:08:24,470 I love you. 10 00:08:49,030 --> 00:08:51,830 Thank you. 11 00:09:35,310 --> 00:09:36,930 oh oh 12 00:10:19,790 --> 00:10:22,150 If you could tell us a story to make us fall asleep. 13 00:10:22,470 --> 00:10:25,050 A beautiful story to make us have beautiful, erotic dreams. 14 00:10:39,110 --> 00:10:45,150 Once upon a time, there was a very pretty woman with apple -shaped breasts 15 00:10:45,150 --> 00:10:46,510 round and deep thighs. 16 00:10:47,310 --> 00:10:51,810 who hesitated to give her heart to a young boy that her parents had entrusted 17 00:10:51,810 --> 00:10:52,689 her. 18 00:10:52,690 --> 00:10:54,630 She was in charge of her education. 19 00:10:55,870 --> 00:11:00,090 And, before putting everything into practice to make a man out of it, 20 00:11:00,090 --> 00:11:03,210 her very young and forgetting that she had grown up a lot, she would give her 21 00:11:03,210 --> 00:11:05,190 breast every evening to help her sleep. 22 00:11:05,670 --> 00:11:10,250 And every morning, she would kiss her sex to help her open her eyes on a new 23 00:11:10,250 --> 00:11:11,250 day. 24 00:11:13,650 --> 00:11:16,510 Pendant qu 'elle ressentait des picotements étranges dans son sein qui 25 00:11:16,510 --> 00:11:22,950 durcissaient sous la tétée du jeune homme, lui, il découvrait le matin son 26 00:11:22,950 --> 00:11:25,990 sexe qui se gonflait sous les baisers de sa nourrice. 27 00:12:18,830 --> 00:12:19,830 Thank you. 28 00:14:24,010 --> 00:14:27,790 oh oh oh 29 00:15:47,980 --> 00:15:50,380 You have a nice patrick. Oh, the rest of the night is not bad. 30 00:15:50,700 --> 00:15:52,820 If you came on the boat, you could show us. 31 00:15:53,440 --> 00:15:55,020 We must first finish what we started. 32 00:15:55,480 --> 00:15:56,339 Let's finish. 33 00:15:56,340 --> 00:15:57,340 And I'll finish you after. 34 00:15:57,720 --> 00:15:58,740 As you wish. 35 00:15:59,080 --> 00:16:01,040 But as they say, you must have a sacred health. 36 00:16:01,300 --> 00:16:02,099 We have it. 37 00:16:02,100 --> 00:16:03,100 What's your name? 38 00:16:48,430 --> 00:16:49,830 Thank you. 39 00:19:20,009 --> 00:19:22,810 Thank you. 40 00:20:00,750 --> 00:20:02,150 Rihanna. 41 00:20:45,189 --> 00:20:46,590 Oh. 42 00:21:30,540 --> 00:21:31,540 Thank you. 43 00:23:19,240 --> 00:23:20,240 C 'était bien bon. 44 00:23:21,600 --> 00:23:22,900 A bientôt. 45 00:24:03,690 --> 00:24:04,690 The breakfast is ready. 46 00:24:11,270 --> 00:24:12,270 For me. 47 00:25:19,000 --> 00:25:20,420 Ba -da -da -pa -pa -pa -pa. 48 00:28:09,909 --> 00:28:11,310 Thank you. 49 00:28:20,010 --> 00:28:21,330 Oh my god! 50 00:28:50,959 --> 00:28:51,959 Thank you. 51 00:29:59,739 --> 00:30:02,540 Thank you. 52 00:30:46,440 --> 00:30:48,460 Oh, my God. 53 00:31:38,320 --> 00:31:39,320 Thank you. 54 00:38:49,320 --> 00:38:50,320 Oh, my. 55 00:39:38,330 --> 00:39:41,130 Oh, no. 56 00:40:02,430 --> 00:40:03,830 Oh. 57 00:41:19,340 --> 00:41:20,340 I wouldn't be disappointed with the trip. 58 00:41:20,420 --> 00:41:21,420 I know, Captain. 59 00:41:21,580 --> 00:41:23,000 Me too. I wouldn't disappoint you. 60 00:41:24,440 --> 00:41:30,780 Excuse me, ladies, but the police wants men first and women and children after. 61 00:42:24,110 --> 00:42:25,110 Jesus. 62 00:45:22,439 --> 00:45:25,240 Thank you. 63 00:45:50,980 --> 00:45:52,980 um um 64 00:46:30,919 --> 00:46:33,720 Thank you. 65 00:46:54,089 --> 00:46:56,890 Thank you. 66 00:47:43,440 --> 00:47:45,420 Come on, take it. 67 00:47:53,439 --> 00:47:56,240 Thank you. 68 00:48:37,529 --> 00:48:43,910 I love you. I love you. I love you. 69 00:49:10,819 --> 00:49:12,220 Hey. 70 00:50:40,240 --> 00:50:41,240 No, please. 71 00:50:44,100 --> 00:50:45,140 Oh, hey, the boat! 72 00:50:50,940 --> 00:50:52,960 Could you take me, please, sir? 73 00:50:54,600 --> 00:50:57,600 You're the one she wants, but be careful, we share everything. 74 00:50:57,860 --> 00:50:58,860 As usual. 75 00:51:00,220 --> 00:51:01,740 Get on, my sister, get on. 76 00:51:24,690 --> 00:51:26,090 Oh. 77 00:51:29,630 --> 00:51:30,870 Oh. 78 00:51:54,700 --> 00:51:56,500 I travel like this so as not to be unfortunate. 79 00:51:56,880 --> 00:51:59,100 But then you're not a good sister. No, my brother. 80 00:51:59,560 --> 00:52:00,600 I'm like you, a sinner. 81 00:52:00,940 --> 00:52:04,660 But who likes to choose her sin without being forced to take what one wants to 82 00:52:04,660 --> 00:52:09,820 give her. In short, that means that in this outfit, I can travel without being 83 00:52:09,820 --> 00:52:12,040 put the hand in my ass. And yet I'm not sure. 84 00:52:12,340 --> 00:52:14,440 Can I invite my two wives to share with you? 85 00:52:15,340 --> 00:52:16,880 I prefer to take things in order. 86 00:52:17,980 --> 00:52:21,020 I've known nothing better than a good, well -planted cow to make me travel. 87 00:52:21,760 --> 00:52:23,920 In love, the amuse -gueule can take... 88 00:52:24,640 --> 00:52:26,040 Indifferently. Before or after. 89 00:52:26,300 --> 00:52:27,300 But I prefer after. 90 00:52:28,540 --> 00:52:30,840 Ladies, you heard it. It will be after. 91 00:52:31,260 --> 00:52:32,260 Come on. 92 00:55:24,149 --> 00:55:25,290 Oh no. 93 00:56:44,020 --> 00:56:46,820 Thank you. 94 00:57:21,100 --> 00:57:22,900 Oh, no. 95 00:58:06,580 --> 00:58:09,600 I love you. 96 00:58:26,410 --> 00:58:28,350 Oh. Oh. 97 00:59:08,339 --> 00:59:11,140 Oh, no. 98 00:59:30,210 --> 00:59:31,930 La, la, la, la. 99 00:59:32,750 --> 00:59:34,090 La, la, la, la. 100 00:59:34,850 --> 00:59:36,450 La, la, la, la. 101 00:59:36,830 --> 00:59:39,170 La, la, la, la. La, la, la, la. 102 00:59:39,450 --> 00:59:41,270 La, la, la, la. La, la, la, la. La, la, la, la. La, la, la, la. La, la, la, la. 103 00:59:41,270 --> 00:59:41,948 La, la, la, la. La, la, la, la. La, la, la, la. La, la, la, la. La, la, la, la. 104 00:59:41,950 --> 00:59:42,950 La, la, la, la. La, la, la, la. La, la, la, la. La, la, la, la. La, la, la, la. 105 00:59:42,950 --> 00:59:43,950 La, la, la, la. La, la, la, la. La, la, la, la. La, la, la, la. 106 00:59:44,150 --> 00:59:45,150 La, 107 00:59:46,310 --> 00:59:48,510 la, la, la. La, la, la, la. La, 108 00:59:49,290 --> 00:59:50,290 la, la, la. 109 00:59:50,430 --> 00:59:51,430 La, 110 00:59:53,570 --> 00:59:54,308 la, 111 00:59:54,310 --> 00:59:54,959 la, la. 112 00:59:54,960 --> 00:59:56,260 We can't say the same thing before. 113 01:00:47,080 --> 01:00:49,400 You scared me. I thought you were lost. 114 01:00:49,660 --> 01:00:50,660 No, my dear. 115 01:00:50,740 --> 01:00:52,300 I found this man on the way. 116 01:00:52,700 --> 01:00:54,360 He sells himself a little, sir. 117 01:00:54,720 --> 01:00:56,980 Léon. Well, Léon, we jump first. 118 01:00:57,260 --> 01:00:58,300 And you'll jump after me. 119 01:01:03,320 --> 01:01:06,380 We assassinate at your place. Here, we die of love, sir. 120 01:01:06,620 --> 01:01:07,620 After you. 121 01:01:39,649 --> 01:01:42,450 Oh, no. 122 01:02:08,950 --> 01:02:12,050 Oh, my God. 123 01:02:22,800 --> 01:02:25,680 Oh, my God. 124 01:02:58,180 --> 01:02:59,780 Oh, my. 125 01:03:20,930 --> 01:03:23,730 Oh, yeah. 126 01:03:53,000 --> 01:03:54,000 We just never... 127 01:04:44,660 --> 01:04:47,460 Thank you. 128 01:07:41,320 --> 01:07:42,320 Woo -hoo! 129 01:08:15,790 --> 01:08:16,790 Thank you. 8065

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.