All language subtitles for A.Knight.of.the.Seven.Kingdoms.S01E04.Seven.720p.HMAX.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-N1H4L

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:10,592 --> 00:01:12,052 Leave the food and go. 2 00:01:25,065 --> 00:01:28,109 My uncle says I must beg your forgiveness for deceiving you. 3 00:01:28,110 --> 00:01:29,777 Your uncle? 4 00:01:29,778 --> 00:01:31,279 Prince Baelor. 5 00:01:31,280 --> 00:01:32,948 The heir to the Iron Throne. 6 00:01:36,160 --> 00:01:38,870 - I never meant to lie. - Yeah, but you did. 7 00:01:38,871 --> 00:01:41,789 About everything, starting with your name. 8 00:01:41,790 --> 00:01:43,624 I've not heard of a Prince Egg. 9 00:01:43,625 --> 00:01:46,127 - Short for Aegon. - Of course. 10 00:01:46,128 --> 00:01:47,671 After the Conqueror? 11 00:01:49,089 --> 00:01:51,299 How many Aegons have been king? 12 00:01:51,300 --> 00:01:54,219 Four. Four Aegons. 13 00:01:58,807 --> 00:01:59,892 So why'd you do it? 14 00:02:01,518 --> 00:02:02,644 Was it some jape? 15 00:02:04,063 --> 00:02:05,980 Make a fool of the stupid hedge knight? 16 00:02:05,981 --> 00:02:09,525 No. I was supposed to squire for Daeron. 17 00:02:09,526 --> 00:02:11,527 He's my older brother. 18 00:02:11,528 --> 00:02:13,696 He's a shit knight, and a drunk. 19 00:02:13,697 --> 00:02:15,657 And he didn't want to enter the lists. 20 00:02:18,702 --> 00:02:21,412 He only meant for us to hide in that inn until the tourney was over. 21 00:02:21,413 --> 00:02:24,165 - You shaved your head. - It was Daeron who shaved it. 22 00:02:24,166 --> 00:02:26,293 Was it Daeron that told me you were a stable boy? 23 00:02:27,544 --> 00:02:29,004 - I didn't... - What? 24 00:02:30,756 --> 00:02:32,673 I didn't think I was doing anything wrong. 25 00:02:32,674 --> 00:02:34,468 Of course, you did. 26 00:02:35,469 --> 00:02:36,804 That's why you lied. 27 00:02:40,516 --> 00:02:42,017 Dry your eyes. 28 00:02:45,062 --> 00:02:48,523 I was just so disappointed when I couldn't go to the tourney... 29 00:02:48,524 --> 00:02:51,568 Oh, we can't have the little prince being disappointed now, can we? 30 00:02:54,571 --> 00:02:56,531 I just wanted to be somebody's squire, ser. 31 00:02:56,532 --> 00:02:59,409 You'd have served a donkey, were it squire-less. 32 00:03:01,203 --> 00:03:02,496 I'm sorry, ser. 33 00:03:03,580 --> 00:03:04,748 Truly am. 34 00:03:09,503 --> 00:03:12,005 It's just a bit of bad luck we found each other, isn't it? 35 00:03:15,134 --> 00:03:16,802 What will they do with me, Egg? 36 00:03:18,637 --> 00:03:21,597 My uncle wants to see you after you're done eating. 37 00:03:21,598 --> 00:03:22,807 I'm done now, then. 38 00:03:22,808 --> 00:03:24,893 I've already kicked one prince in the mouth. 39 00:03:25,811 --> 00:03:27,563 Don't mean to keep another one waiting. 40 00:03:59,595 --> 00:04:00,679 Rise. 41 00:04:05,893 --> 00:04:06,977 Pour Ser Duncan a cup, Aegon. 42 00:04:08,896 --> 00:04:10,272 Try not to spill it on him. 43 00:04:13,650 --> 00:04:15,277 The boy won't spill, Your Grace. 44 00:04:16,320 --> 00:04:18,530 He's a good boy. 45 00:04:19,448 --> 00:04:22,034 Good squire. And he meant no harm. 46 00:04:23,243 --> 00:04:24,785 I know that now. 47 00:04:24,786 --> 00:04:26,955 One need not intend harm to do it. 48 00:04:28,415 --> 00:04:30,124 Aegon should have come to me when he saw 49 00:04:30,125 --> 00:04:31,959 what his brother was doing to those puppeteers. 50 00:04:31,960 --> 00:04:34,795 - There was no time, Uncle, I... - Instead, he ran to you, Ser Duncan. 51 00:04:34,796 --> 00:04:36,131 That was no kindness. 52 00:04:39,551 --> 00:04:41,303 I wish Ser Duncan had killed him. 53 00:04:42,221 --> 00:04:43,722 Aerion is your brother. 54 00:04:45,349 --> 00:04:47,351 And the septons say we must love our brothers. 55 00:04:52,731 --> 00:04:54,233 Aegon, leave us now. 56 00:04:55,150 --> 00:04:56,568 As you will, Your Grace. 57 00:05:08,455 --> 00:05:09,665 How good a knight are you? 58 00:05:11,250 --> 00:05:12,668 How skilled at arms? 59 00:05:13,961 --> 00:05:16,337 Sir Arlan taught me sword and shield 60 00:05:16,338 --> 00:05:19,383 and how to tilt at rings. 61 00:05:26,765 --> 00:05:29,768 My brother Maekar returned to the castle a few hours ago. 62 00:05:31,395 --> 00:05:34,397 He found his son Daeron drunk in an inn 63 00:05:34,398 --> 00:05:35,774 a day's ride to the south. 64 00:05:38,026 --> 00:05:40,027 - I know it. - He told my brother 65 00:05:40,028 --> 00:05:42,613 that a huge robber knight made off with Aegon. 66 00:05:42,614 --> 00:05:45,241 I fear you have been cast as this robber knight, ser. 67 00:05:45,242 --> 00:05:46,575 He's lying. 68 00:05:46,576 --> 00:05:49,412 I left that inn four nights past. 69 00:05:49,413 --> 00:05:52,290 Prince Daeron did not pursue his brother's captor. 70 00:05:52,291 --> 00:05:53,417 Seemingly not. 71 00:05:57,754 --> 00:05:59,588 What of the girl? 72 00:05:59,589 --> 00:06:01,382 By the time Aerion is done twisting the tale, 73 00:06:01,383 --> 00:06:02,717 it will be high treason. 74 00:06:02,718 --> 00:06:05,720 Treason? By puppetry? 75 00:06:05,721 --> 00:06:07,722 The dragon is the sigil of the Royal House. 76 00:06:07,723 --> 00:06:08,931 To portray one being slain... 77 00:06:08,932 --> 00:06:10,474 It was surely innocent. 78 00:06:10,475 --> 00:06:13,394 Perhaps, but far from wise, even in peacetime. 79 00:06:13,395 --> 00:06:16,897 Aerion calls it a veiled attack on House Targaryen, 80 00:06:16,898 --> 00:06:18,441 an incitement to revolt. 81 00:06:18,442 --> 00:06:20,319 Do you believe that, Your Grace? 82 00:06:22,321 --> 00:06:24,238 One truth is beyond dispute. 83 00:06:24,239 --> 00:06:26,574 You laid hands upon the Blood of the Dragon. 84 00:06:26,575 --> 00:06:29,285 The girl's finger was snapped in half. 85 00:06:29,286 --> 00:06:30,911 No matter the cause, it is never wise 86 00:06:30,912 --> 00:06:32,413 to strike a king's grandson. 87 00:06:32,414 --> 00:06:33,914 Would you not have done the same? 88 00:06:33,915 --> 00:06:35,624 I might have. 89 00:06:35,625 --> 00:06:37,961 But I'm a prince of the realm, not a hedge knight. 90 00:06:39,504 --> 00:06:41,214 Don't all knights make the same oath? 91 00:06:43,884 --> 00:06:45,260 To protect the innocent? 92 00:06:56,063 --> 00:06:58,523 Aerion would like your head for what you did to him. 93 00:07:01,234 --> 00:07:04,487 He will not have it, but I cannot deny him a trial. 94 00:07:04,488 --> 00:07:06,530 And with Daeron's accusation 95 00:07:06,531 --> 00:07:08,616 that you kidnaped Egg, 96 00:07:08,617 --> 00:07:10,868 the court is unlikely to rule in your favor. 97 00:07:10,869 --> 00:07:12,453 And when I'm found guilty? 98 00:07:12,454 --> 00:07:14,372 The last time a man struck the royal blood, 99 00:07:14,373 --> 00:07:16,750 it was decreed he should lose the offending hand. 100 00:07:17,834 --> 00:07:19,711 And you kicked him too, did you not? 101 00:07:21,421 --> 00:07:22,464 I did. 102 00:07:25,092 --> 00:07:26,426 You have another choice. 103 00:07:27,260 --> 00:07:29,804 Whether it is a better one or a worse, I cannot say. 104 00:07:29,805 --> 00:07:33,391 And so, I ask you again, Ser Duncan the Tall, 105 00:07:33,392 --> 00:07:37,187 how good a knight are you, truly? 106 00:08:06,216 --> 00:08:08,760 Um, t-trial by combat. 107 00:08:11,388 --> 00:08:12,639 That is my right. 108 00:08:17,811 --> 00:08:19,104 I refuse. 109 00:08:20,730 --> 00:08:23,023 You cannot refuse. 110 00:08:23,024 --> 00:08:26,026 Any knight accused of a crime has the right to demand as such. 111 00:08:26,027 --> 00:08:28,655 Unless you withdraw your claim? 112 00:08:34,035 --> 00:08:35,454 A trial of seven. 113 00:08:39,082 --> 00:08:42,042 That is my right, I do believe. 114 00:08:42,043 --> 00:08:43,545 What the fuck is a trial of seven? 115 00:08:49,426 --> 00:08:51,261 It is another form of trial by combat. 116 00:08:52,888 --> 00:08:55,973 Ancient. Seldom invoked. 117 00:08:55,974 --> 00:08:57,975 It came across the Narrow Sea with the Andals 118 00:08:57,976 --> 00:08:59,311 and their seven gods. 119 00:09:00,312 --> 00:09:03,230 Well, if it was the Andals... 120 00:09:03,231 --> 00:09:06,901 I... I'm sorry, Your Grace. 121 00:09:06,902 --> 00:09:09,320 The old man was never much for praying. 122 00:09:09,321 --> 00:09:12,574 What... what is a trial of seven? 123 00:09:13,658 --> 00:09:16,076 The Andals believed that if seven champions fought, 124 00:09:16,077 --> 00:09:19,914 the gods, being thus honored, would be more like to intervene 125 00:09:19,915 --> 00:09:21,541 and see the guilty party punished. 126 00:09:26,421 --> 00:09:30,508 Are you cowering behind some 6,000-year-old Andal foolery 127 00:09:30,509 --> 00:09:34,136 because you're afraid to face this hedge knight alone? 128 00:09:34,137 --> 00:09:35,680 - No. - Then why? 129 00:09:36,723 --> 00:09:38,725 Why not slay the rogue yourself? 130 00:09:41,937 --> 00:09:43,521 Daeron has been wronged as well. 131 00:09:43,522 --> 00:09:47,358 Ser Duncan must pay for each one of his crimes against us. 132 00:09:47,359 --> 00:09:51,111 Or would we leave a matter of Targaryen honor in doubt? 133 00:09:51,112 --> 00:09:53,113 Do not speak to me of honor, boy. 134 00:09:53,114 --> 00:09:55,115 This is fucking nonsense. 135 00:09:55,116 --> 00:09:56,284 Is it? 136 00:09:57,953 --> 00:09:59,328 No. 137 00:10:06,503 --> 00:10:09,923 Aerion is within his rights. We have no choice. 138 00:10:11,132 --> 00:10:13,801 A trial of seven must be held at dawn. 139 00:10:13,802 --> 00:10:16,971 What does that mean? That I must fight seven men? 140 00:10:16,972 --> 00:10:18,556 Do not play the fool. 141 00:10:18,557 --> 00:10:20,474 It must be seven against seven. 142 00:10:20,475 --> 00:10:23,644 You must find six other knights to fight beside you. 143 00:10:23,645 --> 00:10:25,187 But I have no one else. 144 00:10:25,188 --> 00:10:28,567 If a cause is just, good men will fight for it. 145 00:10:29,609 --> 00:10:31,945 If not, it will be because you are guilty. 146 00:10:42,998 --> 00:10:44,873 Come here. 147 00:10:54,342 --> 00:10:55,719 Idiot! 148 00:11:00,140 --> 00:11:01,766 Can I go now? 149 00:11:07,731 --> 00:11:10,358 Seek your champions, Ser Duncan. 150 00:11:42,057 --> 00:11:43,016 Oh, lads. 151 00:11:45,727 --> 00:11:47,145 I've mucked it up this time. 152 00:11:48,063 --> 00:11:50,981 - I think I'm gonna die tomorrow. - Dunk! 153 00:11:50,982 --> 00:11:53,150 Is that you? 154 00:11:53,151 --> 00:11:55,736 You're alive. 155 00:12:00,533 --> 00:12:02,409 Raymun, thank you for watching my... 156 00:12:02,410 --> 00:12:03,745 Are you hungry? 157 00:12:04,871 --> 00:12:06,539 - No, not really. - Come on. 158 00:12:08,375 --> 00:12:11,001 - Whoa! - Were you talking to your horses? 159 00:12:11,002 --> 00:12:13,755 - Yeah. - That's fucking mad. 160 00:12:15,840 --> 00:12:16,965 Trial of seven. 161 00:12:16,966 --> 00:12:19,009 Duncan, that means battleaxes, 162 00:12:19,010 --> 00:12:21,011 morningstars, and lances of war. 163 00:12:21,012 --> 00:12:23,097 - I know what it means. - I apologize. 164 00:12:23,098 --> 00:12:25,265 Seems cousin here has milk in his veins. 165 00:12:25,266 --> 00:12:28,102 - Oh, fuck off, I just meant... - This is knightly combat, Raymun. 166 00:12:28,103 --> 00:12:30,563 As you are no knight, your skin is not at risk. 167 00:12:34,442 --> 00:12:36,486 I saw what Aerion did to those puppeteers. 168 00:12:37,570 --> 00:12:39,988 All knights vow to protect the innocent. 169 00:12:39,989 --> 00:12:41,241 Even hedge knights, I assume. 170 00:12:44,244 --> 00:12:45,620 I'm for you. 171 00:12:49,207 --> 00:12:50,834 Thank you, ser. 172 00:12:54,045 --> 00:12:57,339 - Perhaps you shouldn't. - It pains me to admit it, 173 00:12:57,340 --> 00:12:58,841 but Steffon's a fine sword. 174 00:12:58,842 --> 00:13:01,844 - Why would that pain you? - I don't doubt that. 175 00:13:01,845 --> 00:13:04,471 But the Dragon House will not look kindly on those who oppose them. 176 00:13:04,472 --> 00:13:05,807 Dragon House? 177 00:13:07,100 --> 00:13:08,685 Where are their dragons, Ser Duncan? 178 00:13:10,395 --> 00:13:11,979 Us Fossoways, we were here 179 00:13:11,980 --> 00:13:14,523 long before these others come to our shores. 180 00:13:14,524 --> 00:13:16,776 And I'll warrant we'll be here long after they are gone. 181 00:13:18,486 --> 00:13:21,573 - Who else fights with us? - I know no one else. 182 00:13:22,907 --> 00:13:24,658 I'm sure we can find five more good men 183 00:13:24,659 --> 00:13:26,077 who wish singers to make them immortal. 184 00:13:27,370 --> 00:13:28,871 I do not know why tragedy 185 00:13:28,872 --> 00:13:32,166 so oft follows after honorable men. 186 00:13:32,167 --> 00:13:34,418 But when I find myself without the answers, 187 00:13:34,419 --> 00:13:36,921 the answer is always "more glory." 188 00:13:38,840 --> 00:13:40,841 Lucky for you, I have some friends. 189 00:13:40,842 --> 00:13:42,885 Ser Lyonel, Lord Lannister, Ser Otho. 190 00:13:42,886 --> 00:13:45,012 They won't be happy at being woken. 191 00:13:45,013 --> 00:13:46,723 Then they'll fight like pestered badgers. 192 00:13:48,308 --> 00:13:50,518 You shan't die under my watch, ser. 193 00:13:51,519 --> 00:13:52,687 I promise you that. 194 00:14:16,169 --> 00:14:18,796 Raymun, do you think your cousin 195 00:14:18,797 --> 00:14:21,215 can bring the men he speaks of? 196 00:14:21,216 --> 00:14:22,675 I don't know. 197 00:14:25,637 --> 00:14:26,970 You may be wise to run. 198 00:14:26,971 --> 00:14:29,306 Won't they kill me if I run? 199 00:14:29,307 --> 00:14:30,975 Won't they kill you anyway? 200 00:14:35,230 --> 00:14:37,482 Maybe the gods figure this is what I deserve. 201 00:14:38,483 --> 00:14:40,193 For doing what you were supposed to do? 202 00:14:43,363 --> 00:14:44,947 For not knowing my place. 203 00:14:47,992 --> 00:14:50,203 - Ser. - Egg! 204 00:14:51,788 --> 00:14:52,872 What are you doing? 205 00:14:53,873 --> 00:14:56,626 I'm your squire, ser. You'll need someone to arm you. 206 00:14:58,253 --> 00:15:00,295 Does your father know you've left the castle? 207 00:15:00,296 --> 00:15:01,798 I hope not. 208 00:15:04,717 --> 00:15:07,846 I don't think I could bear another foot whipping tonight. 209 00:15:10,807 --> 00:15:13,308 - You! - No! No, Duncan, no! 210 00:15:13,309 --> 00:15:15,435 Stop! Please! 211 00:15:15,436 --> 00:15:16,812 Are you mad coming here? 212 00:15:16,813 --> 00:15:19,106 I should drive this through your neck. 213 00:15:19,107 --> 00:15:20,691 I'd sooner you pour me a cup of wine. 214 00:15:20,692 --> 00:15:23,403 Fuck your wine. You lied about me. 215 00:15:24,112 --> 00:15:26,280 Well, I had to say something when my father 216 00:15:26,281 --> 00:15:28,741 demanded to know where Egg had gotten to. 217 00:15:29,659 --> 00:15:31,327 Please, don't hurt him. 218 00:15:33,997 --> 00:15:36,541 He can't kill me twice. 219 00:15:38,042 --> 00:15:40,043 My father's going to join the seven accusers, ser. 220 00:15:40,044 --> 00:15:43,171 Yeah, of course he will. He must redeem his sons' honor. 221 00:15:43,172 --> 00:15:45,132 Not that I ever asked to have my honor redeemed. 222 00:15:45,133 --> 00:15:48,135 Whoever has it can keep it, so far as I'm concerned. 223 00:15:48,136 --> 00:15:50,555 I begged him not to, ser. I begged him. 224 00:15:51,598 --> 00:15:54,308 For what it's worth, you have little to fear from me, 225 00:15:54,309 --> 00:15:56,476 and I'll do my best to look gallant in the first charge. 226 00:15:56,477 --> 00:16:00,355 But after that, perhaps you could strike me a nice blow 227 00:16:00,356 --> 00:16:02,482 to the side of the helm. 228 00:16:02,483 --> 00:16:04,192 Make it ring. Not too loud. 229 00:16:04,193 --> 00:16:06,779 Is that all you came here to say? 230 00:16:10,241 --> 00:16:12,577 My father has commanded the Kingsguard to fight as well. 231 00:16:16,080 --> 00:16:17,414 Only the three that are here. 232 00:16:17,415 --> 00:16:18,958 Who do you have, ser? 233 00:16:20,418 --> 00:16:21,836 Raymun's cousin. 234 00:16:27,926 --> 00:16:30,803 I can bring people, ser. Knights. I can. 235 00:16:31,846 --> 00:16:33,555 I'll be fighting against your family. 236 00:16:33,556 --> 00:16:36,224 My father will be well guarded, and you won't kill Daeron. 237 00:16:36,225 --> 00:16:38,227 He told you he'd fall down. 238 00:16:41,981 --> 00:16:43,358 And Aerion. 239 00:16:44,734 --> 00:16:45,985 You'd see him dead? 240 00:16:46,903 --> 00:16:48,528 When I was little, 241 00:16:48,529 --> 00:16:51,239 Aerion used to come into my bed chamber at night, 242 00:16:51,240 --> 00:16:53,367 put his knife in between my legs. 243 00:16:53,368 --> 00:16:55,535 He had too many brothers, he'd say. 244 00:16:55,536 --> 00:16:57,120 Maybe one night, he'd make me his sister. 245 00:16:57,121 --> 00:16:58,538 Then he could marry me. 246 00:17:02,919 --> 00:17:04,252 Sorry, that was... 247 00:17:04,253 --> 00:17:05,921 Egg has the truth of it. 248 00:17:05,922 --> 00:17:07,714 Aerion can be quite the monster. 249 00:17:07,715 --> 00:17:09,925 And he threw my cat in the well, too. 250 00:17:09,926 --> 00:17:12,637 - He says he didn't, but he did. - Alright. 251 00:17:14,597 --> 00:17:16,932 He thinks he's a dragon in human form. 252 00:17:16,933 --> 00:17:18,600 That's why he was so wroth at the puppet show. 253 00:17:18,601 --> 00:17:20,644 A pity he wasn't born a Fossoway. 254 00:17:20,645 --> 00:17:23,064 Then he'd think himself an apple and we'd all be a deal safer. 255 00:17:24,941 --> 00:17:26,943 I must steal back to the castle. 256 00:17:28,027 --> 00:17:29,237 Ser Duncan? 257 00:17:30,238 --> 00:17:31,406 Private word? 258 00:17:50,341 --> 00:17:51,634 I dreamed of you. 259 00:17:53,052 --> 00:17:54,554 You said that. 260 00:17:56,139 --> 00:17:58,349 - At the inn. - Did I? 261 00:17:59,350 --> 00:18:02,979 Well, my dreams are not like yours. 262 00:18:04,188 --> 00:18:05,605 Mine come true. 263 00:18:05,606 --> 00:18:07,941 An impressive talent 264 00:18:07,942 --> 00:18:09,818 for an unimpressive man. 265 00:18:09,819 --> 00:18:11,654 Another one of life's little ironies. 266 00:18:13,990 --> 00:18:15,575 But I have seen you, ser. 267 00:18:16,868 --> 00:18:18,036 And a fire. 268 00:18:19,495 --> 00:18:20,830 And a dead dragon. 269 00:18:23,207 --> 00:18:26,626 A great beast with wings so large 270 00:18:26,627 --> 00:18:29,004 they could cover this meadow. 271 00:18:29,005 --> 00:18:31,465 It had fallen on top of you. 272 00:18:31,466 --> 00:18:34,677 But you were alive, and the dragon was dead. 273 00:18:37,930 --> 00:18:39,265 Did I kill it? 274 00:18:41,893 --> 00:18:43,895 That I could not say. 275 00:18:45,813 --> 00:18:47,690 We were dragon masters once. 276 00:18:49,192 --> 00:18:51,818 Hard to believe. 277 00:18:51,819 --> 00:18:53,780 Now, they're all gone, but we remain. 278 00:18:57,408 --> 00:18:58,868 I don't care to die today. 279 00:19:01,662 --> 00:19:03,289 I don't care to die either. 280 00:19:07,585 --> 00:19:10,170 It may be that I've killed you with my lie. 281 00:19:10,171 --> 00:19:12,340 And if so, I'm sorry. 282 00:19:13,883 --> 00:19:16,552 I'm doomed to some kind of hell, I know. 283 00:19:17,845 --> 00:19:20,014 Likely one without wine. 284 00:19:34,904 --> 00:19:36,697 You are no knight. 285 00:19:47,583 --> 00:19:49,251 You are Florian the Fool. 286 00:20:13,484 --> 00:20:14,735 Ser Duncan. 287 00:20:15,570 --> 00:20:17,821 If you are come for your shield, 288 00:20:17,822 --> 00:20:19,073 she left it with me. 289 00:20:36,883 --> 00:20:38,718 Where did she go? 290 00:20:40,511 --> 00:20:41,721 They make for Dorne. 291 00:20:42,805 --> 00:20:44,432 Well gone is well forgot. 292 00:20:45,558 --> 00:20:46,601 Good. 293 00:21:05,328 --> 00:21:06,829 Your rim was old. 294 00:21:07,997 --> 00:21:11,374 Cheap steel. Brittle and rusted. 295 00:21:11,375 --> 00:21:14,794 I've made you a new one. It's twice as thick. 296 00:21:14,795 --> 00:21:16,464 I've put some straps on the back. 297 00:21:18,257 --> 00:21:22,136 It will be heavier now, but stronger too. 298 00:21:26,349 --> 00:21:27,934 The girl did the paint. 299 00:21:30,853 --> 00:21:32,562 The star is fallen. 300 00:21:32,563 --> 00:21:35,983 And the sunset heralds night. 301 00:21:37,652 --> 00:21:41,447 The shield is all painted up like death. 302 00:21:43,241 --> 00:21:44,867 The elm's alive, man. 303 00:21:46,118 --> 00:21:48,203 See how green the leaves are? 304 00:21:48,204 --> 00:21:50,248 That's summer leaves, for certain. 305 00:21:51,958 --> 00:21:53,668 You remember the old shield rhyme? 306 00:21:57,255 --> 00:21:59,340 Oak and iron, guard me well. 307 00:22:01,092 --> 00:22:02,969 Or else I'm dead and doomed to hell. 308 00:22:05,680 --> 00:22:07,807 Mm. 309 00:22:16,357 --> 00:22:20,319 How much do you want for... the new rim and all? 310 00:22:21,904 --> 00:22:23,155 From you... 311 00:22:25,825 --> 00:22:26,909 a copper. 312 00:23:04,363 --> 00:23:05,364 Sers... 313 00:23:07,158 --> 00:23:08,408 I am in your debt. 314 00:23:08,409 --> 00:23:10,703 The debt is Aerion's. 315 00:23:11,704 --> 00:23:13,164 And we mean to collect it. 316 00:23:14,290 --> 00:23:16,833 - I heard your leg was broken. - You heard true. 317 00:23:16,834 --> 00:23:19,753 My leg is broken, I cannot walk. 318 00:23:19,754 --> 00:23:23,465 But so long as I can sit on a horse, I can fight. 319 00:23:23,466 --> 00:23:25,967 Ser Robyn would die the king's faithful servant. 320 00:23:25,968 --> 00:23:28,303 But when the crown goes against the gods, 321 00:23:28,304 --> 00:23:30,556 Ser Robyn goes against the crown. 322 00:23:32,016 --> 00:23:33,684 I always knew you meant trouble. 323 00:23:35,770 --> 00:23:37,979 - I cannot thank you enough. - Ah. 324 00:23:37,980 --> 00:23:40,106 Nor Ser Steffon for bringing you. 325 00:23:40,107 --> 00:23:42,859 Who the fuck is Ser Stevron? Your... 326 00:23:42,860 --> 00:23:44,778 ...boy found me. 327 00:23:44,779 --> 00:23:46,988 Hasn't been a trial of seven for a hundred years. 328 00:23:46,989 --> 00:23:49,532 I wasn't about to miss a chance to bloody up the Kingsguard 329 00:23:49,533 --> 00:23:51,369 in their pretty white gowns. 330 00:24:46,924 --> 00:24:49,843 Six. There are only six. 331 00:24:49,844 --> 00:24:51,761 Is it possible Aerion has not found a seventh 332 00:24:51,762 --> 00:24:53,179 to take up his claim? 333 00:24:53,180 --> 00:24:55,181 Raymun! 334 00:24:55,182 --> 00:24:56,475 My helm, if you please. 335 00:24:58,310 --> 00:25:00,438 Ser Steffon, what of your friends? 336 00:25:01,439 --> 00:25:03,106 We only need one more to make our seven. 337 00:25:03,107 --> 00:25:04,859 I'm afraid you'll need two more. 338 00:25:09,071 --> 00:25:11,365 I fight with Prince Aerion and the accusers. 339 00:25:17,496 --> 00:25:18,664 No, you... 340 00:25:19,790 --> 00:25:21,249 you told Ser Duncan to rely on you. 341 00:25:21,250 --> 00:25:24,127 Well, our prince would not have made me a lord elsewise, 342 00:25:24,128 --> 00:25:25,754 but for it thwarted Ser Duncan. 343 00:25:29,008 --> 00:25:31,051 You traded your honor for a lordship? 344 00:25:31,886 --> 00:25:33,470 Cousin. 345 00:25:33,471 --> 00:25:36,264 I know great men who have traded their honor for far less. 346 00:25:36,265 --> 00:25:38,392 It was a bargain well struck. 347 00:25:40,436 --> 00:25:42,480 Fetch me my horse. 348 00:25:45,357 --> 00:25:46,817 Get him yourself. 349 00:26:08,047 --> 00:26:09,673 We are lost. 350 00:26:15,304 --> 00:26:18,140 Knight me. I will take my cousin's place. 351 00:26:23,145 --> 00:26:24,605 Ser Duncan, knight me. 352 00:26:25,606 --> 00:26:27,524 Raymun, I... I shouldn't. 353 00:26:27,525 --> 00:26:29,776 Without me, you're only five. 354 00:26:29,777 --> 00:26:31,737 You cannot win with five. 355 00:26:33,906 --> 00:26:36,367 The lad has the truth of it, I'm afraid. 356 00:26:37,993 --> 00:26:39,953 Go on, Ser Duncan. 357 00:26:39,954 --> 00:26:41,455 Any knight can make a knight. 358 00:26:56,345 --> 00:26:57,887 Go. 359 00:26:57,888 --> 00:26:59,765 I shall give Squire Raymun his knighthood. 360 00:27:11,026 --> 00:27:14,822 In the name of the Warrior, I charge you to be brave. 361 00:27:22,204 --> 00:27:25,958 In the name of the Father, I charge you to be just. 362 00:27:32,006 --> 00:27:34,924 In the name of the Mother... 363 00:27:34,925 --> 00:27:37,636 I charge you to protect the young and innocent. 364 00:27:49,857 --> 00:27:50,941 Ser Duncan. 365 00:27:52,985 --> 00:27:54,360 We cannot delay any further. 366 00:27:54,361 --> 00:27:57,697 - Seems you only have five champions. - Six. 367 00:27:57,698 --> 00:28:00,033 Ser Lyonel is knighting Raymun Fossoway. 368 00:28:00,034 --> 00:28:01,618 We will fight you six against seven. 369 00:28:01,619 --> 00:28:03,536 I'm afraid it is not permitted. 370 00:28:03,537 --> 00:28:05,788 If you cannot find another knight to join you, ser, 371 00:28:05,789 --> 00:28:08,042 then you must be declared guilty of your crimes. 372 00:28:11,837 --> 00:28:13,714 M'lord, I beg a moment, please. 373 00:28:15,132 --> 00:28:16,634 You have it. 374 00:28:47,456 --> 00:28:48,666 M'lords! 375 00:28:50,709 --> 00:28:53,962 I know none of you remember Ser Arlan of Pennytree. 376 00:28:56,465 --> 00:28:57,925 But I was his squire. 377 00:29:00,260 --> 00:29:01,762 We served many of you. 378 00:29:04,598 --> 00:29:06,058 Ate at your tables. 379 00:29:07,184 --> 00:29:08,560 Slept in your halls. 380 00:29:14,483 --> 00:29:15,859 He was a good man. 381 00:29:18,737 --> 00:29:20,531 And he taught me how to be a knight. 382 00:29:24,368 --> 00:29:26,954 Not just sword and lance, but honor. 383 00:29:31,083 --> 00:29:33,085 A knight defends the innocent. 384 00:29:34,461 --> 00:29:36,922 That's... that's all I did. 385 00:29:41,552 --> 00:29:45,973 I was not Ser Arlan's blood, but I have followed his example. 386 00:29:47,516 --> 00:29:50,060 As your sons will follow yours. 387 00:30:02,197 --> 00:30:04,450 Who will stand and fight with me? 388 00:30:21,383 --> 00:30:22,718 The Brute of Bracken! 389 00:30:53,665 --> 00:30:58,337 Has courage deserted the noble houses of Westeros? 390 00:30:59,296 --> 00:31:01,340 I will not believe it is so! 391 00:31:06,637 --> 00:31:09,181 Are there no true knights among you?! 392 00:31:33,413 --> 00:31:35,498 I will take Ser Duncan's side. 393 00:31:49,054 --> 00:31:50,889 Have you taken leave of your senses? 394 00:31:52,057 --> 00:31:53,432 This man attacked my son. 395 00:31:53,433 --> 00:31:55,310 This man protected the innocent. 396 00:31:56,812 --> 00:31:58,272 As every true knight must. 397 00:31:59,189 --> 00:32:01,774 Let the gods decide if he was right or wrong. 398 00:32:01,775 --> 00:32:02,818 Hyah! 28735

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.