All language subtitles for 8x10.South Park - PreSchool

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,349 --> 00:00:36,769 Yeah, and it was called Man from Atlantis, and he had like, webbed fingers... 2 00:00:37,191 --> 00:00:38,944 Kyle, Kenny! I have to talk to you right now! 3 00:00:39,218 --> 00:00:40,160 Okay, hang on a second I- 4 00:00:40,292 --> 00:00:41,032 RIGHT NOW, GODDAMNIT! 5 00:00:41,234 --> 00:00:41,871 All right, all right! 6 00:00:43,706 --> 00:00:44,497 Dude, what is the matter with you? 7 00:00:45,739 --> 00:00:47,773 Trent Boyett is being released from Juvenile Hall. 8 00:00:49,517 --> 00:00:49,931 (WHAT??) 9 00:00:50,323 --> 00:00:51,637 Trent Boyett?? The kid from preschool?? 10 00:00:51,976 --> 00:00:53,095 Yeah. He just got paroled. 11 00:00:54,455 --> 00:00:55,767 Oh no! NO! 12 00:00:56,668 --> 00:00:57,795 Hey gaybots, what's goin' on? 13 00:00:58,817 --> 00:01:00,469 Trent Boyett is being released from Juvenile Hall. 14 00:01:00,885 --> 00:01:02,017 Really? That's cool. When did-? 15 00:01:03,646 --> 00:01:04,096 What did you say? 16 00:01:05,357 --> 00:01:09,450 Trent Boyett? Meanest, dirtiest, toughest kid in the world, super-pissed off at US Trent Boyett?? 17 00:01:09,729 --> 00:01:10,247 Yeah. 18 00:01:11,034 --> 00:01:12,452 Oh, Holy Jesus, God is... 19 00:01:13,228 --> 00:01:14,032 What the hell are we gonna do?? 20 00:01:15,100 --> 00:01:16,621 Hey, is it true?? Trent Boyett is getting out?? 21 00:01:17,510 --> 00:01:18,045 It's true. 22 00:01:18,681 --> 00:01:20,842 Oh Jesus, Oh Christ in Heaven, I gotta hide! 23 00:01:23,635 --> 00:01:24,660 Uh, oh boy! 24 00:01:27,562 --> 00:01:29,315 He's gonna come for us, you guys. We are dead men. 25 00:01:29,589 --> 00:01:33,110 Look, m-maybe he's forgiven us. I mean, we were only in preschool 26 00:01:40,070 --> 00:01:41,653 Dude, let's play Fireman. 27 00:01:42,352 --> 00:01:44,403 Totally, dude, let's play Fireman. 28 00:01:44,932 --> 00:01:46,755 Jews can't be firemen. 29 00:01:47,253 --> 00:01:48,445 Shut up, fatass! 30 00:01:48,960 --> 00:01:51,076 Don't call me fat, you stupid Jew! 31 00:01:51,841 --> 00:01:53,457 (How about we put a real fire out?) 32 00:01:53,719 --> 00:01:57,587 Hey, Kenny's right. We should put out a i>real fire. Then we'll be heroes! 33 00:01:58,066 --> 00:01:59,779 But how do we start a fire? 34 00:02:00,528 --> 00:02:03,915 Trent Boyett will do it. He's the toughest, baddest kid in preschool! 35 00:02:05,913 --> 00:02:06,736 Say Encore! 36 00:02:07,109 --> 00:02:07,712 Encore! 37 00:02:08,711 --> 00:02:09,544 Say Encore! 38 00:02:09,908 --> 00:02:10,800 Encore! 39 00:02:12,725 --> 00:02:14,188 What do you shitheads want?! 40 00:02:14,900 --> 00:02:16,395 Do you know how to start a fire? 41 00:02:17,502 --> 00:02:19,711 Sure! I burn lots stuff. 42 00:02:20,213 --> 00:02:21,911 Start one. Then we're gonna put it out. 43 00:02:22,398 --> 00:02:23,181 We're firemen! 44 00:02:24,183 --> 00:02:26,966 Do you fuckheads even know how to put out a fire? 45 00:02:27,768 --> 00:02:29,864 Yeah yeah, we play Fireman all the time. 46 00:02:30,486 --> 00:02:31,820 Don't worry, Trent. 47 00:02:32,685 --> 00:02:34,052 All right, fine. 48 00:02:37,840 --> 00:02:39,796 Hey fellas, you'd better be careful. 49 00:02:40,249 --> 00:02:42,693 Shut up, Butters! We know what we're doing! 50 00:02:43,150 --> 00:02:44,298 Oh, all right then. 51 00:02:47,024 --> 00:02:47,968 Wow, cool! 52 00:02:48,512 --> 00:02:50,520 Code 7! Bring in the firemen! 53 00:02:51,409 --> 00:02:54,112 Woowoowoowoo, Clang clang clang clang clang! 54 00:02:54,312 --> 00:02:55,724 Come on, firemen! Put out the fire! 55 00:02:59,513 --> 00:03:00,143 We're heroes! 56 00:03:00,730 --> 00:03:01,806 We saved the school. 57 00:03:04,267 --> 00:03:04,881 Put it out! 58 00:03:05,730 --> 00:03:07,145 Trent Boyett, what have you done now?! 59 00:03:07,723 --> 00:03:08,821 They said they could put it out. 60 00:03:09,180 --> 00:03:10,558 Children, get back away, now! 61 00:03:14,111 --> 00:03:15,512 AAAAAAAAAAAAAAH! 62 00:03:16,127 --> 00:03:17,548 I'm buuurniiing! 63 00:03:18,324 --> 00:03:19,350 Put it out, put it out! 64 00:03:28,566 --> 00:03:30,174 Come on, hurry! We've gotta get her to the hospital! 65 00:03:33,062 --> 00:03:35,593 Dude, we are in so much trouble! 66 00:03:35,715 --> 00:03:37,019 My mon is gonna break my legs! 67 00:03:37,468 --> 00:03:40,578 Hey, we didn't start the fire, Trent Boyett did. 68 00:03:41,167 --> 00:03:41,892 That's true. 69 00:03:43,181 --> 00:03:46,269 You boys! Trent is trying to tell us the fire was YOUR idea. 70 00:03:46,627 --> 00:03:47,170 No! 71 00:03:47,512 --> 00:03:49,049 Not us. We're good kids. 72 00:03:49,560 --> 00:03:52,025 Tell them it was an accident: you thought you could put it out. 73 00:03:52,519 --> 00:03:54,678 Trent Boyett is a liar, sir. 74 00:03:55,607 --> 00:04:00,355 I thought so. All right, that's it, Trent. You're going to Juvenile Hall for a long time! 75 00:04:00,773 --> 00:04:03,137 Butters, you saw! Tell them what happened! 76 00:04:03,440 --> 00:04:09,514 Ah, I'd do you in, Trent. Ah, I don't wanna get involved. Or else my parents will ground me. 77 00:04:09,772 --> 00:04:14,805 You'd better pray I never get out of Juvenile Hall! You'd better ALL pray! 78 00:04:18,406 --> 00:04:21,948 Dude, when he gets out of Juvenile Hall, he's gonna wanna kill us! 79 00:04:22,482 --> 00:04:25,792 Whatever. That's like five years from now. 80 00:04:26,076 --> 00:04:27,327 Yeah, who cares? 81 00:04:27,669 --> 00:04:30,878 All right, yeah, woohoo, we did it! 82 00:04:33,104 --> 00:04:36,131 Now it's five years later. And Trent Boyett is being released. 83 00:04:36,500 --> 00:04:39,079 Oh Jesus, he's gonna kill us. We-we've gotta tell our parents! 84 00:04:39,309 --> 00:04:43,086 We can't tell our parents, dude! We lied to everybody! Nobody knows we're responsible for Ms. 85 00:04:43,211 --> 00:04:43,834 Claridge's accident! 86 00:04:44,022 --> 00:04:45,026 Sshhh, here comes Ms. Claridge now. 87 00:04:48,336 --> 00:04:49,638 Hello, Ms. Claridge. 88 00:04:52,392 --> 00:04:53,936 Are you having a nice day, Ms. Claridge? 89 00:04:59,667 --> 00:05:03,432 You guys, what the fuck are we gonna do?! In case you've forgotten, Trent Boyett is the meanest kid we ever knew. 90 00:05:03,584 --> 00:05:04,394 He's gonna tear us apart! 91 00:05:04,597 --> 00:05:07,670 Look, that was a long time ago. Maybe Trent Boyett has forgotten all about it. 92 00:05:30,489 --> 00:05:34,195 Everything that you had when you were first brought in here will now be returned. 93 00:05:36,021 --> 00:05:42,246 One Crayole eight-pack with crayon sharpener. One pair of plastic round-tipped scissors. 94 00:05:43,315 --> 00:05:47,823 One marble, blue. And one 95 00:05:48,644 --> 00:05:54,349 switchblade knife with "Kill all betrayers" written on the blade, black. 96 00:05:59,610 --> 00:06:01,696 Trent! Where are you gonna go? 97 00:06:03,143 --> 00:06:04,970 I gots business to take care of. 98 00:06:14,151 --> 00:06:14,630 Hah! 99 00:06:16,885 --> 00:06:17,317 Butters? 100 00:06:19,832 --> 00:06:21,714 Hullo. Oh, uh hi Dad. 101 00:06:22,813 --> 00:06:24,052 Butters, what is wrong with you?? 102 00:06:25,263 --> 00:06:26,865 Nothin' wrong, sir. Eh nothin' at all. 103 00:06:27,250 --> 00:06:31,077 You've been shut up in your room for days, Butters. You need to go outside, go play. 104 00:06:31,667 --> 00:06:33,652 Uh... outside? No way! 105 00:06:34,103 --> 00:06:34,806 Why not? 106 00:06:35,129 --> 00:06:35,752 N-no reason! 107 00:06:36,240 --> 00:06:39,689 Butters, we have had it with your moping around! You're gonna go outside and you're gonna play, 108 00:06:39,897 --> 00:06:40,288 right now! 109 00:06:40,591 --> 00:06:41,749 But Dad, I just wanna stay in my room- 110 00:06:46,817 --> 00:06:47,712 Butters, play! 111 00:06:49,722 --> 00:06:51,647 Start playing right now, young man! 112 00:07:06,059 --> 00:07:08,500 Tru... Tr-Trent Boyett! HAAA! 113 00:07:09,648 --> 00:07:12,076 Dad! Mom! I'm don- I'm done playin' now! 114 00:07:14,983 --> 00:07:16,390 AAAAAH! Let me in, Dad! 115 00:07:18,359 --> 00:07:20,199 Mom, Dad, you gotta open the door! 116 00:07:20,409 --> 00:07:22,265 What on earth is the matter with him? 117 00:07:22,814 --> 00:07:26,075 Just keep the door locked, honey. Butters can't be a house hermit his whole life. 118 00:07:26,437 --> 00:07:28,951 Oh my God, he's coming! Oh here oh my gosh he's gonna kill me! 119 00:07:29,410 --> 00:07:32,745 I just can't stand to hear him scream like that. I'm gonna go upstairs. 120 00:07:33,943 --> 00:07:36,378 Mom, Dad, you gotta open the door right now! You've gotta open it- 121 00:07:40,500 --> 00:07:43,830 Oh hey! Trent Boyett Gosh I... haven't seen you in a whle. 122 00:07:45,714 --> 00:07:48,780 Five years. It's been five long miserable years. 123 00:07:49,162 --> 00:07:53,105 Look, Trent, I know- I know you're awful sore about. .. pre- muh- pr-preschool and all, 124 00:07:53,498 --> 00:07:56,196 but... well that was a long time ago. I mean, we were just kids. 125 00:07:58,057 --> 00:08:01,170 Uhhh... p-lease don't hurt me, Trent. I-I'll give you anything you want. 126 00:08:01,458 --> 00:08:01,889 You name it! 127 00:08:02,121 --> 00:08:04,347 Can you give me back my time? Huh? Can you do that?? 128 00:08:04,646 --> 00:08:07,344 Kindergarten, first grade, second? Can you give me that?? 129 00:08:08,805 --> 00:08:11,268 Well, no, Trent, I-I'm not like a time-traveler or nothin'. 130 00:08:12,056 --> 00:08:14,796 I'm gonna give you something you didn't give me: a five-second head-start. 131 00:08:15,046 --> 00:08:17,523 No, Trent, I I ain't gonna run. We can talk this through. 132 00:08:17,756 --> 00:08:18,286 Four seconds! 133 00:08:18,431 --> 00:08:19,774 Uh Trent, now, listen to me. I'm sorry for the color- 134 00:08:19,905 --> 00:08:20,255 Three seconds! 135 00:08:20,550 --> 00:08:21,189 Ohhh yamuckers! 136 00:08:25,749 --> 00:08:29,486 Thanks so much for coming to visit Butters in the hospital, boys. It means a lot to him. 137 00:08:34,358 --> 00:08:35,291 What happened to him, Doctor? 138 00:08:35,843 --> 00:08:38,885 >From the test results, it would appear your child was tortured by a bully. 139 00:08:39,568 --> 00:08:40,871 He received a massive snuggie, 140 00:08:41,257 --> 00:08:43,047 his underwear pulled up so high it nearly killed him. 141 00:08:43,520 --> 00:08:46,104 He also received two Indian sunburns on his forearms, 142 00:08:46,951 --> 00:08:51,450 a charlie horse on the thigh, and a second-degree titty twister. And from the damage to his head area, 143 00:08:51,660 --> 00:08:54,348 it appears he was also given a swirly, a colossal one. 144 00:08:56,533 --> 00:09:00,587 It also appears like he received a noogie, and, a Polish bike ride. 145 00:09:01,481 --> 00:09:01,990 What's that? 146 00:09:02,534 --> 00:09:05,327 We aren't sure. We only know that... there is no cure. 147 00:09:05,843 --> 00:09:07,303 If only we had let him in! 148 00:09:07,883 --> 00:09:10,275 Why didn't we let him inside the house when he was screaming for help? 149 00:09:10,730 --> 00:09:12,373 Now, honey, we were trying to read. 150 00:09:13,241 --> 00:09:15,860 We've got to tell them who did this, you guys. We're gonna get it as bad as Butters! 151 00:09:16,033 --> 00:09:19,405 That's nothing compared to what my mom will do to me if she finds out I've been lying for five years! 152 00:09:19,895 --> 00:09:22,843 Maybe you didn't hear so good in there, Kyle! Second-degree titty-twister! 153 00:09:23,054 --> 00:09:26,919 Calm down guys, we don't have to go tell our parents. We just need to go out and get some protection. 154 00:09:27,558 --> 00:09:29,093 How the hell are condoms gonna help us?! 155 00:09:31,634 --> 00:09:33,337 Sorry, heh. Never mind, heh. 156 00:09:34,529 --> 00:09:37,568 I'm talking about hiring somebody bigger than Trent to protect us from him. 157 00:09:37,817 --> 00:09:38,188 Come on! 158 00:09:42,714 --> 00:09:44,063 I'm gonna jump the wall of fire. 159 00:09:48,533 --> 00:09:49,694 Yeah, that was sweat! 160 00:09:51,060 --> 00:09:52,191 Hey, look! 161 00:09:54,424 --> 00:09:55,628 Dude, we shouldn't be here! 162 00:09:56,185 --> 00:09:59,616 Stay cool, guys. If anybody can protect us from Trent Boyett, it's the sixth graders. 163 00:10:00,408 --> 00:10:01,886 Stupic little Fourthies! 164 00:10:15,260 --> 00:10:17,998 What are you little Fourthies doin' in our hangout?! 165 00:10:19,971 --> 00:10:22,213 We've come to... ask you for help. 166 00:10:22,855 --> 00:10:23,407 Help??? 167 00:10:27,115 --> 00:10:29,712 We need you to protect us... from a bully. 168 00:10:30,268 --> 00:10:32,151 Yeah? And what do we get for it? 169 00:10:34,718 --> 00:10:39,380 A twelve-pack of Dr. Pepper, A Shoots & Ladders game used only three times, 170 00:10:40,611 --> 00:10:41,933 DVD of Harry Potter 2, 171 00:10:42,749 --> 00:10:46,401 and a coupon for a free side of fries with a purchase of any deloxe hamburger at Red Robin. 172 00:10:47,561 --> 00:10:48,807 All this can be yours. 173 00:10:52,499 --> 00:10:55,005 You're gonna have to do better than that, Fourthies! 174 00:10:56,076 --> 00:10:56,433 Well... 175 00:10:56,729 --> 00:10:57,365 Well, what do you want? 176 00:10:57,721 --> 00:10:59,680 You're Stan Marsh, right? 177 00:11:00,767 --> 00:11:01,154 Yeah. 178 00:11:01,530 --> 00:11:02,855 OOOOOoooOoOooo! 179 00:11:04,786 --> 00:11:07,209 We want a picture of your mom's boobs! 180 00:11:07,662 --> 00:11:09,598 Yeah. Awesome. 181 00:11:09,830 --> 00:11:10,388 WHAT?? 182 00:11:10,670 --> 00:11:12,465 Your mom has the sweetest bewbs ever. 183 00:11:12,758 --> 00:11:14,994 Yeah! I totally wanna suck your mom's tits. 184 00:11:15,328 --> 00:11:15,901 Dude, weak! 185 00:11:16,367 --> 00:11:18,686 Come back with a naked picture of your mom! 186 00:11:20,025 --> 00:11:20,511 NO! 187 00:11:21,380 --> 00:11:22,665 Then we aren't helpin' you! 188 00:11:23,711 --> 00:11:24,896 Wait! We'll do it. 189 00:11:25,975 --> 00:11:28,074 It'd have to be a good picture, too! 190 00:11:32,096 --> 00:11:33,753 So long, Fourthies! 191 00:11:38,651 --> 00:11:43,030 Okay, so now we just need to get a picture of Stan's mom naked. Cool. 192 00:11:52,304 --> 00:11:54,472 That's the preschool teacher, Ms. Claridge. 193 00:11:54,802 --> 00:11:58,318 Poor woman suffered such horrible burns she can only communicate by. 194 00:11:58,342 --> 00:12:00,125 .. beeping once for yes and twice for no. 195 00:12:02,739 --> 00:12:04,688 Oh hello, Ms. Claridge. Nice day, isn't it? 196 00:12:06,607 --> 00:12:08,010 Need help across the street, Ms. Claridge? 197 00:12:10,386 --> 00:12:11,168 Well all right then. 198 00:12:25,737 --> 00:12:26,639 Ms. Claridge, you all right? 199 00:12:29,516 --> 00:12:32,896 You can talk to me, Ms. Claridge. I understand: one beep for yes and two for no. 200 00:12:33,234 --> 00:12:34,707 Don't you think you should get out of the street? 201 00:12:37,369 --> 00:12:39,362 Look you, you don't have to be so cold. I'm just trying to help. 202 00:12:42,752 --> 00:12:44,546 Oooo, sorry! 203 00:12:58,010 --> 00:12:59,969 Can Kyle come out and play? 204 00:13:00,809 --> 00:13:02,635 Oh, Kyle isn't home right now, hon. 205 00:13:03,520 --> 00:13:04,227 Thank you, ma'am. 206 00:13:10,145 --> 00:13:14,803 You see, Mom, all the kids at school were told to bring a picture of their moms' breasts for anatomy class. 207 00:13:15,178 --> 00:13:17,093 I don't know, son. That sounds awfully strange. 208 00:13:17,371 --> 00:13:18,835 You cannot have a picture of my hot breasts. 209 00:13:19,481 --> 00:13:20,445 But mom, my teacher will- 210 00:13:20,658 --> 00:13:21,635 Nononono, you gotta go 211 00:13:21,903 --> 00:13:23,189 "But Mo-o-o-om." 212 00:13:24,541 --> 00:13:25,501 But Mo-o-o- 213 00:13:25,753 --> 00:13:27,783 "But Mo-o-o-om." 214 00:13:28,604 --> 00:13:29,240 This is hopeless! 215 00:13:29,458 --> 00:13:32,279 Why don't you just sneak in your mom's closet and get a picture when she's changing clothes? 216 00:13:32,590 --> 00:13:34,531 That's sick, dude! I'm not taking a picture of my mom's boobs! 217 00:13:34,897 --> 00:13:35,411 (I'll do it.) 218 00:13:35,650 --> 00:13:39,177 No, you're not doing it either! We just need to find something that looks like boobs to take a picture of. 219 00:13:39,505 --> 00:13:41,211 What else has big round squishy globes? 220 00:13:43,833 --> 00:13:46,522 Draw the um- You guys draw the nipples like on the bottom of my asscheecks. 221 00:13:46,927 --> 00:13:48,538 No, the nipples are more in the middle, see? 222 00:13:48,863 --> 00:13:51,702 Yeah, but Stan's mom is old; that means her nipples. .. sag more to the bottom now. 223 00:13:51,999 --> 00:13:52,702 How do you know?! 224 00:13:53,008 --> 00:13:54,406 Will you guys trust me? I know this stuff! 225 00:13:54,854 --> 00:13:55,462 All right, fine. 226 00:14:00,317 --> 00:14:01,306 Oh wait! We forgot the necklace. 227 00:14:01,709 --> 00:14:02,234 (Oh yeah!) 228 00:14:11,149 --> 00:14:11,866 God I hope this works. 229 00:14:17,233 --> 00:14:17,713 Escuse me! 230 00:14:19,424 --> 00:14:20,231 Whattaya want now?! 231 00:14:21,197 --> 00:14:22,075 We, we got it. 232 00:14:23,342 --> 00:14:25,134 You got a picture of your mom's bewbs? 233 00:14:26,020 --> 00:14:26,698 No way! 234 00:14:32,064 --> 00:14:33,672 Hey, hold on a second! 235 00:14:34,633 --> 00:14:37,273 These are like the hottest tits I've evern seen! 236 00:14:37,743 --> 00:14:38,324 Whoa! 237 00:14:38,491 --> 00:14:39,209 Check them out! 238 00:14:39,477 --> 00:14:40,235 Give me that! 239 00:14:40,995 --> 00:14:43,667 Whoa! I knew she had a hot rack! 240 00:14:44,274 --> 00:14:46,200 Yeah. Sure does. Uh-huh! Uh-huh! 241 00:14:46,780 --> 00:14:47,663 Oh yeah, those are so hot. 242 00:14:48,425 --> 00:14:49,392 Oooohhh 243 00:14:51,728 --> 00:14:53,671 Okay, so now you'll help us take care of Trent Boyett? 244 00:14:54,923 --> 00:14:59,349 Oh all right, we'll let this Trent Boyett know that if he messes with you, 245 00:14:59,566 --> 00:15:00,690 he's messin' with us! 246 00:15:01,324 --> 00:15:02,115 All right! 247 00:15:02,500 --> 00:15:04,852 You guys, we're free! We haven't a care in the world! 248 00:15:04,979 --> 00:15:05,537 (All right!) 249 00:15:05,955 --> 00:15:08,107 I need three minutes alone with the picture behind the bushes. 250 00:15:08,592 --> 00:15:10,445 I get to take the picture behind the bushes after you. 251 00:15:11,085 --> 00:15:12,792 I'm takin' it to the bushes first! 252 00:15:14,483 --> 00:15:15,881 Dude, are we gonna be like that someday? 253 00:15:16,912 --> 00:15:17,454 Naw. 254 00:15:22,506 --> 00:15:26,429 Man, I would have loved to seen to seen the look on Trent Boyett's face when all the sixth graders showed up! 255 00:15:26,679 --> 00:15:29,199 Yeah. Trent's just lucky he didn't mess with us. I woulda kicked his ass. 256 00:15:29,603 --> 00:15:30,971 Hey, look. What is Ms. Claridge doing? 257 00:15:33,547 --> 00:15:34,147 Ms. Claridge? 258 00:15:34,868 --> 00:15:38,976 She won't talk to anybody, boys. Some say... she's just given up hope. 259 00:15:43,779 --> 00:15:45,615 Hey guys, you know what we should do? We should go get a- 260 00:15:46,029 --> 00:15:46,619 Hwuh?! 261 00:15:57,616 --> 00:16:01,214 Jesus Christ, I've never seen so many Indian sunburns and titty twisters in my life! 262 00:16:01,850 --> 00:16:03,136 Get a cold towel on that pink belly! 263 00:16:03,887 --> 00:16:05,184 Doctor, we have another snuggie here 264 00:16:05,441 --> 00:16:06,046 Over there! 265 00:16:09,750 --> 00:16:10,528 Another wet willie? 266 00:16:10,803 --> 00:16:11,724 Worst one yet. 267 00:16:12,055 --> 00:16:12,825 It's all 268 00:16:15,628 --> 00:16:16,850 Give the poor kid some morphine. 269 00:16:19,599 --> 00:16:20,131 Dude, what happened? 270 00:16:21,198 --> 00:16:25,929 We... told him not to mess with you guys. .. We told him... you paid us. 271 00:16:26,551 --> 00:16:28,159 Oh, Jesus. You told him that?! 272 00:16:29,387 --> 00:16:33,287 Boys, you have to let him rest. Some mean kid gave him a Texas Chili Bowl 273 00:16:33,894 --> 00:16:34,395 What's that? 274 00:16:34,811 --> 00:16:37,063 It involves Tabasco sauce, a telephone, and the anus. 275 00:16:38,750 --> 00:16:40,952 I don't know what kind of kid would do this to other people; 276 00:16:41,001 --> 00:16:44,804 I only know that I wouldn't ever want to be on that kid's bad side. 277 00:16:48,090 --> 00:16:50,810 We're dead. Trent knows we send the sixth-graders after him. 278 00:16:51,460 --> 00:16:53,034 He's gonna give us all Texas chili bowls. 279 00:16:54,382 --> 00:16:57,190 We've gotta move away. We've gotta get as far away from this town as possible! 280 00:16:57,376 --> 00:16:58,600 No, no, we've just gotta find better help. 281 00:16:58,918 --> 00:17:02,255 From who? We can't ask adults for help and there's nobody tougher than sixth graders. 282 00:17:03,778 --> 00:17:05,371 There is... one person. 283 00:17:13,132 --> 00:17:13,588 Shelley? 284 00:17:14,112 --> 00:17:16,088 Shut up, turd! I'm watching television! 285 00:17:19,074 --> 00:17:22,319 Shelley, you're my sister, right? And families. .. depend on each other. 286 00:17:22,592 --> 00:17:25,751 I said shut up, or I will destroy you, tur-r-rd! 287 00:17:26,908 --> 00:17:27,384 Shelley 288 00:17:27,907 --> 00:17:31,364 Somebody is going to kill me, and I can't go to Mom or Dad for help, 289 00:17:31,364 --> 00:17:34,641 so, you're kind of the only person I have... left. 290 00:17:41,766 --> 00:17:46,364 STOP CRYING, TURD!! Now, who's gonna kill you? 291 00:17:47,015 --> 00:17:50,336 Trent Boyett. He just got released from Juvenile Hall. He was sent there for burning Ms. 292 00:17:50,455 --> 00:17:52,131 Claridge, but actually, it was our fault. 293 00:17:52,382 --> 00:17:54,417 Oh, you are such stupid turds. 294 00:17:54,681 --> 00:17:57,914 We were only four years old at the time, uh. We du-we didn't think about the past coming back to haunt us then. 295 00:17:58,163 --> 00:17:59,718 We didn't think and now he's gonna kill us! 296 00:17:59,679 --> 00:18:04,713 Calm down, turd! No Juvenile Hall turd is going to kill you. That's my job. 297 00:18:05,026 --> 00:18:05,744 So you're gonna help us? 298 00:18:06,159 --> 00:18:08,103 Yes, but I'm gonna want something in return. 299 00:18:09,052 --> 00:18:10,079 A picture of your mom's boobs? 300 00:18:10,506 --> 00:18:13,790 SHUT UP, TURD! You're going to admit to Ms. Claridge what you did! 301 00:18:14,149 --> 00:18:14,960 Admit it was our fault? 302 00:18:15,429 --> 00:18:19,524 You can't run from your past, turds. Apologize and make amends. 303 00:18:19,524 --> 00:18:21,944 Then I'll protect you from this Trent turd. 304 00:18:33,411 --> 00:18:36,480 Ms. Claridge, the people in town are really worried about you. 305 00:18:39,098 --> 00:18:43,556 Look, if you're having some kind of problem, you have to be able to talk to people. 306 00:18:46,394 --> 00:18:50,675 Just tell us this: do you trust that we want what's best for you, yes or no? 307 00:18:53,214 --> 00:18:56,517 All right, fine! But someday you're gonna have to learn to let people in! 308 00:18:58,400 --> 00:18:59,030 Bitch. 309 00:19:03,769 --> 00:19:06,214 Hi, Ms. Claridge. Uh, we have s-someting to tell you. 310 00:19:08,562 --> 00:19:11,872 The thing is, Ms. Claridge, we did a lot of stupid things when we were kids. 311 00:19:12,235 --> 00:19:14,006 A lot of stupid things that we regret. 312 00:19:14,389 --> 00:19:15,763 (And it's time for us to come clean.) 313 00:19:18,112 --> 00:19:21,704 See, Ms. Claridge, when we were little, we used to play with our weiners a lot, 314 00:19:22,101 --> 00:19:23,797 and one game we played was "Fireman." 315 00:19:25,058 --> 00:19:26,089 I've been lookin' for you! 316 00:19:27,757 --> 00:19:29,678 Firve years I've been waitin' for this day. 317 00:19:29,868 --> 00:19:31,084 AAAAAAAAH! 318 00:19:31,655 --> 00:19:33,340 Trent, look: We've realized our mistake! 319 00:19:33,679 --> 00:19:37,010 Yes, our conscious got the best of us and, and we were just about to tell everyone the truth. 320 00:19:37,708 --> 00:19:41,980 You had five years to do that. And while I wasted away my time in prison you've been enjoying nice, 321 00:19:42,274 --> 00:19:42,880 normal lives! 322 00:19:43,303 --> 00:19:45,137 Our lives have not been enjoyable, Trent! I promise you! 323 00:19:45,452 --> 00:19:47,822 Don't tell me that! I heard about the things you've done! 324 00:19:47,855 --> 00:19:50,587 But there WERE no magical Christmas adventures or talking poo for me! 325 00:19:50,611 --> 00:19:53,363 I didn't get to fight a huge mechanized Barbra Streisand like you did! 326 00:19:53,402 --> 00:19:55,797 No accidental trips to Afghanistan for Trent Boyett! 327 00:19:56,499 --> 00:19:57,483 Stay away from us, Trent! 328 00:19:58,102 --> 00:19:58,573 What is that? 329 00:19:58,753 --> 00:20:00,617 It's my mom's taser. I took it from her purse. 330 00:20:01,040 --> 00:20:01,813 Just back off, man! 331 00:20:03,401 --> 00:20:07,223 Look, just take your punishment! You deserve it! Let me have my retribution and it can be over with. 332 00:20:07,452 --> 00:20:10,519 I am NOT going to have a titty twister! I hate titty twisters! 333 00:20:10,789 --> 00:20:12,013 You don't even know how to use that! 334 00:20:22,948 --> 00:20:23,488 Wow! 335 00:20:48,143 --> 00:20:51,101 So, Trent, you just had to finish off your old preschool teacher, eh? 336 00:20:51,682 --> 00:20:52,335 No! They did it! 337 00:20:53,950 --> 00:20:55,244 Trent Boyett is a liar, sir. 338 00:20:57,414 --> 00:21:01,342 Ms. Claridge, did Trent Boyett do this to you. 339 00:21:02,309 --> 00:21:03,545 Yes yes. Take him away! 340 00:21:04,200 --> 00:21:05,173 Naw! You've gotta listen to me! 341 00:21:07,382 --> 00:21:08,885 Dude, when he gets out he's gonna be really mad! 342 00:21:09,249 --> 00:21:10,749 Whatever, that's like five years from now. 343 00:21:11,090 --> 00:21:11,902 Yeah, who cares? 344 00:21:12,197 --> 00:21:13,645 Yeah, woohoo 345 00:21:13,808 --> 00:21:14,168 We did it! 346 00:21:15,495 --> 00:21:17,268 So long, Trent! Have a nice time! 347 00:21:17,720 --> 00:21:18,902 Nyanyanyanyanyaaanyaaa! 348 00:21:19,878 --> 00:21:20,714 Hahahahahaaahaaa! 349 00:21:23,509 --> 00:21:24,882 Hey, hold on a second! 350 00:21:25,446 --> 00:21:25,809 Uh oh. 351 00:21:26,128 --> 00:21:26,969 Bewbs! 352 00:21:27,294 --> 00:21:28,151 Omigod! 353 00:21:29,265 --> 00:21:29,503 Boobs! 354 00:21:29,721 --> 00:21:30,635 I'm taking them to the bushes! 355 00:21:30,853 --> 00:21:31,753 I'm taking them to the bushes first! 356 00:21:32,514 --> 00:21:33,272 Hah! Hey! 357 00:21:33,514 --> 00:21:35,272 WilLoW :--) January 24th, 2005 26984

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.