Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,550 --> 00:00:37,690
One more time, huh?
2
00:00:38,130 --> 00:00:40,450
Like that fucking song says, one more
time.
3
00:00:40,750 --> 00:00:42,130
You entitled little shit!
4
00:00:42,570 --> 00:00:45,150
What do you think? Ever since you turned
18, you do whatever you want?
5
00:00:45,510 --> 00:00:47,970
If you act like a child, you're going to
be treated like a child.
6
00:00:49,390 --> 00:00:51,950
Freedom. Is that what you're looking
for? Want a little taste of freedom? Is
7
00:00:51,950 --> 00:00:53,770
that what you're looking for? Is that
what we're going to get out of the way?
8
00:00:53,910 --> 00:00:58,010
Freedom! How about if I pull you
squealing from the teeth of your trust
9
00:00:58,370 --> 00:00:59,610
We'll see how far you get then.
10
00:01:01,520 --> 00:01:02,520
Are you listening to me?
11
00:01:02,640 --> 00:01:09,160
I spend tens of thousand dollars a year
on this
12
00:01:09,160 --> 00:01:10,200
wonderful institution.
13
00:01:10,540 --> 00:01:13,280
And what do you two do all day long? You
go fuck off.
14
00:01:13,520 --> 00:01:14,800
You don't even show up.
15
00:01:15,080 --> 00:01:16,080
Dad,
16
00:01:16,240 --> 00:01:17,300
you sound ridiculous.
17
00:01:19,960 --> 00:01:21,280
I think I'm on your side.
18
00:01:21,800 --> 00:01:23,020
The one who got us caught.
19
00:01:29,120 --> 00:01:30,460
I'll go in and take care of this.
20
00:01:31,869 --> 00:01:35,750
Meanwhile, maybe you two can talk about
the family habit of getting money in to
21
00:01:35,750 --> 00:01:36,750
fix all your problems.
22
00:01:49,670 --> 00:01:50,670
Goddamn kids.
23
00:01:51,090 --> 00:01:53,870
What are you doing here?
24
00:01:54,350 --> 00:01:55,490
I'm outside on a Lexus.
25
00:01:57,650 --> 00:01:58,650
Come on.
26
00:02:20,270 --> 00:02:21,270
Mrs. Stratton.
27
00:02:22,110 --> 00:02:25,490
Hello. Thank you for meeting with us
today. I know we both have very busy
28
00:02:25,490 --> 00:02:26,490
schedules.
29
00:02:27,570 --> 00:02:28,570
Yes,
30
00:02:30,810 --> 00:02:31,810
very busy indeed.
31
00:02:32,750 --> 00:02:34,950
Too busy to even attend your own
classes, it seems.
32
00:02:35,990 --> 00:02:36,990
How unfortunate.
33
00:02:37,670 --> 00:02:39,350
You must be the bardo kiss, I think.
34
00:02:40,950 --> 00:02:42,850
Hollywood is just my stepbrother.
35
00:02:43,270 --> 00:02:44,630
We have different last names.
36
00:02:47,710 --> 00:02:48,710
Welcome.
37
00:02:52,240 --> 00:02:53,240
Let's cut right to it.
38
00:03:08,780 --> 00:03:11,940
Well, your absence is inexcusable.
39
00:03:12,680 --> 00:03:14,020
I don't care what the excuse is.
40
00:03:15,440 --> 00:03:19,920
We're not here to make excuses or expect
any kind of special treatment.
41
00:03:21,270 --> 00:03:25,750
Well, as honorable as that may be, Miss
Bardo, you don't leave me with many
42
00:03:25,750 --> 00:03:26,750
options.
43
00:03:27,790 --> 00:03:29,730
Expulsion is one of them.
44
00:03:34,010 --> 00:03:40,730
Mrs. Dryden, my father and his father
and his father's father
45
00:03:40,730 --> 00:03:43,210
all went to this school.
46
00:03:44,730 --> 00:03:48,510
That would be a very unfortunate smear
on such a legacy.
47
00:03:49,370 --> 00:03:50,370
Don't you agree?
48
00:03:53,430 --> 00:03:57,810
Well, then there's option B, inclusive
pension,
49
00:03:58,910 --> 00:04:05,730
remedial study, and immediate removal
from the football
50
00:04:05,730 --> 00:04:06,730
team.
51
00:04:06,890 --> 00:04:10,650
Removing me from the football team will
hurt your side a whole lot more than it
52
00:04:10,650 --> 00:04:13,350
will hurt ours, so don't bluff, Ms.
Dredd.
53
00:04:14,150 --> 00:04:15,170
It's unattractive.
54
00:04:20,550 --> 00:04:21,550
Option C.
55
00:04:22,890 --> 00:04:28,030
School provides us with after -hours
tutors to help us stay on track.
56
00:04:29,350 --> 00:04:34,550
Hollywood remains the star quarterback
of your otherwise feeble team.
57
00:04:36,170 --> 00:04:41,270
And in a gesture of good faith, my
father donates a new wing to the
58
00:04:41,270 --> 00:04:42,270
library.
59
00:04:44,150 --> 00:04:45,470
I like apps and feed.
60
00:04:50,470 --> 00:04:54,390
Well, obviously, there's dangerous
things you would somewhere call special
61
00:04:54,390 --> 00:04:55,390
treatment.
62
00:04:56,090 --> 00:04:57,090
I'm sad, though.
63
00:04:57,970 --> 00:05:02,510
I suppose special is a relative term, if
you think about it.
64
00:05:03,410 --> 00:05:08,310
One might find something to be special
because it stands out from what they're
65
00:05:08,310 --> 00:05:09,310
used to.
66
00:05:09,990 --> 00:05:16,010
But you see, this is the kind of
treatment I'm used to, Mrs. Stratton.
67
00:05:23,660 --> 00:05:29,320
Society can't function unless boys and
girls are held accountable for their
68
00:05:29,320 --> 00:05:30,320
actions.
69
00:05:30,580 --> 00:05:37,520
Well, I think as long as someone is held
accountable, society will continue
70
00:05:37,520 --> 00:05:39,120
chugging right along.
71
00:05:43,780 --> 00:05:44,780
Wow.
72
00:05:49,260 --> 00:05:52,700
Well, corporate punishment might no
longer be socially acceptable.
73
00:05:56,090 --> 00:06:01,890
including private institutions such as
this one.
74
00:06:50,480 --> 00:06:51,480
Fifteen sentences?
75
00:06:52,340 --> 00:06:54,060
Count for me.
76
00:06:55,100 --> 00:06:56,500
One.
77
00:06:57,820 --> 00:06:58,820
Two.
78
00:06:59,620 --> 00:07:00,620
Three.
79
00:07:01,560 --> 00:07:02,560
Four.
80
00:07:03,680 --> 00:07:06,540
Five. Six.
81
00:07:08,040 --> 00:07:11,320
Seven. Eight.
82
00:07:12,000 --> 00:07:13,400
Nine.
83
00:07:14,440 --> 00:07:15,840
Ten.
84
00:07:17,040 --> 00:07:18,440
Eleven.
85
00:07:21,500 --> 00:07:23,100
12. 13.
86
00:07:25,220 --> 00:07:26,220
14.
87
00:07:27,080 --> 00:07:28,160
Last one.
88
00:07:32,600 --> 00:07:33,400
I
89
00:07:33,400 --> 00:07:43,040
think
90
00:07:43,040 --> 00:07:44,620
the action's already been accounted for.
91
00:08:08,040 --> 00:08:09,100
Thank you.
92
00:08:23,200 --> 00:08:24,620
Thank you.
93
00:08:37,549 --> 00:08:43,370
me if you gave me just a little time
94
00:08:43,370 --> 00:08:49,490
it would sure ease my troubled mind
don't tell me
95
00:08:49,490 --> 00:08:55,530
don't tell me that you don't feel the
pain inside
96
00:08:55,530 --> 00:08:57,970
don't tell
97
00:09:53,230 --> 00:09:57,650
Don't tell me that you don't kill the
pain.
98
00:10:53,280 --> 00:10:56,080
Thank you.
99
00:11:11,530 --> 00:11:13,230
I'm tired of fucking spooking.
100
00:11:57,290 --> 00:11:58,970
It's so funny, it's so funny.
101
00:12:53,280 --> 00:12:55,400
What? What?
102
00:13:12,030 --> 00:13:14,830
Thank you.
103
00:13:50,950 --> 00:13:52,350
Oh, good girl.
104
00:14:13,390 --> 00:14:14,390
I'll take that.
105
00:14:53,300 --> 00:14:55,240
Oh, yes. Oh, yes. Oh,
106
00:14:59,780 --> 00:15:00,780
my God.
107
00:15:03,200 --> 00:15:04,200
Oh, my God. Oh,
108
00:15:05,920 --> 00:15:08,200
my God. Oh, my God.
109
00:15:20,040 --> 00:15:22,840
Oh, my God.
110
00:15:50,220 --> 00:15:53,260
Oh my god.
111
00:15:53,660 --> 00:15:57,680
Oh my god.
112
00:17:03,430 --> 00:17:04,829
I'm fucking gonna puke
113
00:18:27,540 --> 00:18:28,840
Thank you.
114
00:18:51,280 --> 00:18:52,760
Yes. Yes.
115
00:18:53,020 --> 00:18:54,360
Yes.
116
00:19:38,110 --> 00:19:41,570
Oh, my God. I don't fucking stop.
117
00:21:37,980 --> 00:21:39,380
Nice.
118
00:22:23,709 --> 00:22:26,470
Oh my God.
119
00:23:03,620 --> 00:23:04,800
Oh, my God.
120
00:23:42,900 --> 00:23:43,900
Yeah. Yeah.
121
00:24:08,140 --> 00:24:10,560
Yes. Yes.
122
00:24:15,320 --> 00:24:16,720
Yes.
123
00:24:49,230 --> 00:24:50,230
Please stop fucking.
124
00:25:30,620 --> 00:25:32,940
Yeah. Oh, fuck.
125
00:25:33,760 --> 00:25:35,520
Oh, my God.
126
00:25:36,320 --> 00:25:38,560
Oh, fuck. Yeah.
127
00:25:39,060 --> 00:25:41,880
Oh, my God. Yeah.
128
00:25:42,540 --> 00:25:46,260
Yeah. Oh, fuck.
129
00:25:46,760 --> 00:25:48,200
Oh, my God.
130
00:26:06,840 --> 00:26:12,720
Oh my God. Oh my God.
131
00:26:33,930 --> 00:26:37,870
Yes. Yes. Yes. Yes. Yes.
132
00:26:38,750 --> 00:26:40,070
Yes.
133
00:26:40,890 --> 00:26:42,150
Yes.
134
00:26:44,690 --> 00:26:46,010
Yes.
135
00:26:49,090 --> 00:26:50,090
Yes. Yes.
136
00:27:16,469 --> 00:27:18,070
There you go.
137
00:27:18,950 --> 00:27:19,950
Oh, shit.
138
00:27:20,550 --> 00:27:21,990
Oh, my God. Yeah.
139
00:27:38,240 --> 00:27:40,860
Bye. Bye.
140
00:28:43,969 --> 00:28:47,130
oh my god
141
00:29:06,600 --> 00:29:09,400
Right there.
142
00:29:32,780 --> 00:29:39,700
oh my god look how deep that cock is
143
00:29:39,700 --> 00:29:40,340
inside her
144
00:29:40,340 --> 00:29:46,940
all
145
00:29:46,940 --> 00:29:51,620
the way to her fucking belly button
146
00:30:25,860 --> 00:30:26,860
Oh, no.
147
00:30:50,739 --> 00:30:53,540
yeah um
148
00:31:24,560 --> 00:31:26,560
Oh my god!
149
00:32:08,060 --> 00:32:09,460
I'm going to spread that for you.
150
00:32:21,560 --> 00:32:22,560
Yeah.
151
00:32:22,800 --> 00:32:25,480
Yes, yes, yes, yes. Oh, fuck.
152
00:32:25,740 --> 00:32:26,940
Oh, my God. Oh,
153
00:32:28,800 --> 00:32:31,760
my God. Oh, my God. Yes, yes, yes, yes,
yes.
154
00:32:32,700 --> 00:32:34,140
Oh, fuck.
155
00:32:34,820 --> 00:32:37,300
Yes. Oh, oh, oh.
156
00:32:37,500 --> 00:32:38,500
Yeah.
157
00:32:57,719 --> 00:33:00,740
oh my god
158
00:33:32,129 --> 00:33:34,330
Fuck yes, yes, yes, yes, yes.
159
00:33:40,650 --> 00:33:41,130
Just
160
00:33:41,130 --> 00:33:48,950
like
161
00:33:48,950 --> 00:33:50,470
that, so you're deep inside it.
162
00:33:50,990 --> 00:33:51,990
Feel that?
163
00:33:52,630 --> 00:33:53,790
You're all the way up.
164
00:33:54,250 --> 00:33:55,250
Okay, hold on.
165
00:34:06,659 --> 00:34:08,060
Oh,
166
00:34:19,800 --> 00:34:20,800
baby.
167
00:34:54,570 --> 00:34:55,570
Oh yeah.
168
00:35:02,420 --> 00:35:06,120
There it is. There I use that long
tongue and little foot.
169
00:35:10,240 --> 00:35:16,440
Oh my God.
170
00:35:20,120 --> 00:35:24,200
Yeah, it's one of those pretty lips on
my pussy.
171
00:35:37,830 --> 00:35:41,750
Yes. Oh, my God.
172
00:36:12,879 --> 00:36:18,460
oh my god fight
173
00:37:17,750 --> 00:37:20,550
Thank you.
174
00:37:58,590 --> 00:38:01,670
oh my god you're so fucking deep
175
00:38:21,910 --> 00:38:26,370
oh my god oh
176
00:38:26,370 --> 00:38:35,130
my
177
00:38:35,130 --> 00:38:40,050
god
178
00:39:34,980 --> 00:39:36,340
oh my
179
00:39:36,340 --> 00:39:43,160
god
180
00:39:43,160 --> 00:39:44,180
that feels so good
181
00:39:59,960 --> 00:40:05,180
yeah yeah yeah
182
00:40:59,810 --> 00:41:02,610
Thank you.
183
00:41:45,919 --> 00:41:47,900
I'm fine.
184
00:42:15,149 --> 00:42:17,950
Oh, yeah.
185
00:42:24,450 --> 00:42:27,410
Oh, I'm right there. I'm right there.
186
00:42:27,730 --> 00:42:28,850
Oh, shit.
187
00:42:29,550 --> 00:42:30,630
Oh, fuck.
188
00:42:31,230 --> 00:42:32,230
Oh,
189
00:42:33,110 --> 00:42:34,750
God. Oh,
190
00:42:35,770 --> 00:42:38,030
shit. Oh, just like that.
191
00:42:38,590 --> 00:42:41,890
Just like that. Pretty fucking faces.
192
00:42:42,210 --> 00:42:43,370
Oh, shit.
193
00:42:44,090 --> 00:42:46,050
Oh, yeah.
194
00:43:00,720 --> 00:43:02,220
Oh, God. Oh, my God.
11399
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.