All language subtitles for -Marty.Supreme.2025
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,989 --> 00:00:31,865
- Mrs. Mariann. - You have the nine and a half?
2
00:00:31,866 --> 00:00:33,658
- Yeah, you're a lucky lady. - Oh, I'm excited.
3
00:00:33,659 --> 00:00:35,369
Last pair. Let me see those beautiful feet.
4
00:00:38,330 --> 00:00:39,998
The right foot's all right?
5
00:00:39,999 --> 00:00:41,208
There you go. Get it in there.
6
00:00:42,501 --> 00:00:44,461
- They're too tight. - It's okay. All right.
7
00:00:44,462 --> 00:00:46,796
- Are these the nine and a half? - These are the nine and a half, yeah.
8
00:00:46,797 --> 00:00:47,881
Do you have the next size?
9
00:00:47,882 --> 00:00:50,300
No, not in a Kerrybrooke. But that's why I don't like Kerrybrooke,
10
00:00:50,301 --> 00:00:52,969
because they fit really small. They're made for dolls or something.
11
00:00:52,970 --> 00:00:55,389
- They're too tight. - Okay, take 'em off. Don't worry about it.
12
00:00:56,015 --> 00:00:57,599
- You ever try Vitality? - No.
13
00:00:57,600 --> 00:00:58,768
I'll be right with you.
14
00:00:59,602 --> 00:01:01,060
Excuse me. Sorry.
15
00:01:01,061 --> 00:01:04,063
I bought a pair of shoes here the other day from him, with the glasses.
16
00:01:04,064 --> 00:01:05,315
- Marty. - Yeah?
17
00:01:05,316 --> 00:01:07,610
This woman said she bought a pair of shoes from you.
18
00:01:08,319 --> 00:01:10,737
Oh, yeah. You bought the brown Mary Janes, right?
19
00:01:10,738 --> 00:01:13,156
Yeah, I did. They're great. I wore them out of the store.
20
00:01:13,157 --> 00:01:15,200
- Okay. - So I left my old ones here.
21
00:01:15,201 --> 00:01:16,285
Okay. What did they look like?
22
00:01:16,452 --> 00:01:18,495
They're two-toned pumps, wingtips.
23
00:01:18,496 --> 00:01:20,413
- Lloyd, did you see her shoes? - No.
24
00:01:20,414 --> 00:01:22,707
Is it possible that you maybe put them in one of the boxes
25
00:01:22,708 --> 00:01:25,460
of the other shoes that I was trying on and restocked them?
26
00:01:25,461 --> 00:01:27,587
Okay. All right. Um…
27
00:01:27,588 --> 00:01:29,631
Do you mind if my colleague helps you out for a second?
28
00:01:29,632 --> 00:01:31,758
Lloyd. Can you help with Mariann here?
29
00:01:31,759 --> 00:01:32,884
Sure. Sure.
30
00:01:32,885 --> 00:01:34,511
Yeah, we'll check the basement. Come.
31
00:01:34,512 --> 00:01:36,012
Thank you. Excuse me.
32
00:01:36,013 --> 00:01:37,472
Lloyd's gonna help you. Get the Vitalities.
33
00:01:37,473 --> 00:01:38,932
Okay. I'll think about the price.
34
00:01:38,933 --> 00:01:40,683
I'll be right with you. Let me finish up here.
35
00:01:40,684 --> 00:01:41,810
Okay, thank you.
36
00:01:41,811 --> 00:01:42,937
- What? - Shh.
37
00:01:44,730 --> 00:01:46,147
- Marty. - Ah, fuck.
38
00:01:46,148 --> 00:01:47,649
I wanna show you something. Come here.
39
00:01:47,650 --> 00:01:49,651
- What? - One second. Just get low. Go low.
40
00:01:49,652 --> 00:01:51,028
Why do I have to get low?
41
00:01:53,113 --> 00:01:55,532
- How you doing? - Marty, look what I got for ya.
42
00:01:55,533 --> 00:01:56,534
What is this?
43
00:01:57,243 --> 00:01:58,202
Check it out.
44
00:01:59,286 --> 00:02:00,578
What am I looking at?
45
00:02:00,579 --> 00:02:01,580
Turn it over.
46
00:02:04,625 --> 00:02:06,042
- Manager? - Manager.
47
00:02:06,043 --> 00:02:07,293
Come on, Murray.
48
00:02:07,294 --> 00:02:09,379
Whatever you do, just don't tell Lloyd about this.
49
00:02:09,380 --> 00:02:10,797
Look, I've been very clear with you.
50
00:02:10,798 --> 00:02:14,008
I'm not trying to be disrespectful. You built something very commendable here.
51
00:02:14,009 --> 00:02:16,386
I don't wanna-- I don't wanna discuss this now.
52
00:02:16,387 --> 00:02:18,221
Stop. Stop. Let me say something.
53
00:02:18,222 --> 00:02:20,765
It's been good for my soul to see this up close and personal.
54
00:02:20,766 --> 00:02:22,851
- But I'm not a shoe salesman. - I don't wanna discuss this.
55
00:02:22,852 --> 00:02:25,645
- I'm not a shoe salesman. - I don't wanna discuss this, okay?
56
00:02:25,646 --> 00:02:27,648
I do wanna discuss it, 'cause when I'm back from my trip, this is over.
57
00:02:27,815 --> 00:02:28,898
I'm not coming back and doing this.
58
00:02:28,899 --> 00:02:30,692
Speaking of which, can we settle up now? I gotta buy my plane ticket.
59
00:02:30,693 --> 00:02:31,901
We'll settle at closing.
60
00:02:31,902 --> 00:02:33,403
I wanted to see the travel agent on my break.
61
00:02:33,404 --> 00:02:35,071
You'll never come back after your lunch break.
62
00:02:35,072 --> 00:02:36,490
That's what you think of me?
63
00:02:37,199 --> 00:02:39,075
- Yes. - You think I would go and not come back?
64
00:02:39,076 --> 00:02:40,952
Yes. I said settle at closing, okay?
65
00:02:40,953 --> 00:02:42,871
- That's it? - Yeah, that's it. Goodbye.
66
00:02:42,872 --> 00:02:43,998
I love you.
67
00:02:45,291 --> 00:02:46,709
- Come on. - Wait. Just wait for me.
68
00:02:57,970 --> 00:03:01,682
I was about… I was about to come to you.
69
00:03:02,266 --> 00:03:03,850
No, Ira's home sick.
70
00:03:03,851 --> 00:03:05,518
- Whoa, whoa, whoa. I can't get sick. - What?
71
00:03:05,519 --> 00:03:06,728
I got the championships.
72
00:03:06,729 --> 00:03:09,273
No, it's food poisoning. It's food poisoning.
73
00:03:33,005 --> 00:03:34,757
I wish I could hide you in my luggage.
74
00:03:37,259 --> 00:03:39,345
I wanna come with you so bad.
75
00:05:01,427 --> 00:05:04,762
Backhand. Backhand. Backhand.
76
00:05:04,763 --> 00:05:07,224
Forehand. Forehand. Forehand.
77
00:05:07,850 --> 00:05:10,686
Backhand. Backhand. Backhand.
78
00:05:11,520 --> 00:05:13,897
Forehand. Forehand.
79
00:05:15,065 --> 00:05:17,066
Backhand. Backhand.
80
00:05:17,067 --> 00:05:18,235
And lob.
81
00:05:19,737 --> 00:05:20,904
Forehand.
82
00:05:21,530 --> 00:05:22,739
- Marty! - What!
83
00:05:22,740 --> 00:05:24,907
- Phone! - Tell him I left 20 minutes ago!
84
00:05:24,908 --> 00:05:27,535
I'm not your goddamn messenger! Pick up the goddamn phone!
85
00:05:27,536 --> 00:05:29,704
I can't. Wally, take the white shirt off.
86
00:05:29,705 --> 00:05:31,914
I can't follow the white ball against the white shirt.
87
00:05:31,915 --> 00:05:34,709
Stop it. You're a fucking sun dodger.
88
00:05:34,710 --> 00:05:36,670
Oh, yeah? I love you. I love you.
89
00:05:37,629 --> 00:05:38,713
Hello?
90
00:05:38,714 --> 00:05:39,923
It's Judy.
91
00:05:40,591 --> 00:05:41,924
Hi, Judy.
92
00:05:41,925 --> 00:05:43,676
Your mother, she's very sick.
93
00:05:43,677 --> 00:05:44,761
Okay, really?
94
00:05:44,762 --> 00:05:47,430
Yes. She's gray in the face. She's speaking nonsense.
95
00:05:47,431 --> 00:05:49,223
She's asking for you. You should come home.
96
00:05:49,224 --> 00:05:52,311
Sounds really bad. You should probably call an ambulance.
97
00:05:53,437 --> 00:05:54,729
Who's gonna go with her?
98
00:05:54,730 --> 00:05:56,982
Uh, I don't know. You should probably go since you're so invested.
99
00:05:58,108 --> 00:05:59,609
Hold on a minute.
100
00:05:59,610 --> 00:06:00,526
He's not buying it.
101
00:06:00,527 --> 00:06:02,236
Just tell him I stopped breathing!
102
00:06:02,237 --> 00:06:05,031
Absolutely not. That's ridiculous. I'm not saying that.
103
00:06:05,032 --> 00:06:07,033
Tell him you're taking me to the hospital.
104
00:06:07,034 --> 00:06:09,243
Okay, fine. I'll take her to the emergency room
105
00:06:09,244 --> 00:06:11,329
and sit there and wait for God knows how long.
106
00:06:11,330 --> 00:06:14,123
And you can come here and give my husband his medicine
107
00:06:14,124 --> 00:06:16,293
and massage his feet all night long.
108
00:06:16,794 --> 00:06:18,336
Tell him I passed out.
109
00:06:18,337 --> 00:06:21,047
Oh, my God! Your mother, she just lost consciousness.
110
00:06:21,048 --> 00:06:22,883
You've gotta come home now.
111
00:06:24,468 --> 00:06:25,551
Hello?
112
00:06:25,552 --> 00:06:27,930
Hi. Just give me a second.
113
00:06:30,057 --> 00:06:31,849
I don't know what you want me to say, Judy.
114
00:06:31,850 --> 00:06:33,309
I'm busy. I'm on my lunch break.
115
00:06:33,310 --> 00:06:36,270
I can hear her whispering. She's right there standing next to you.
116
00:06:36,271 --> 00:06:38,689
- I told you she passed out. - It's annoying me now.
117
00:06:38,690 --> 00:06:39,691
Who are you talking to?
118
00:06:40,317 --> 00:06:42,819
Oh. I'm not talking to anybody.
119
00:06:42,820 --> 00:06:45,363
Judy's just been tying up the line for an hour.
120
00:06:45,364 --> 00:06:47,074
I got you some broth.
121
00:06:50,035 --> 00:06:51,619
It's ice cold.
122
00:06:51,620 --> 00:06:53,746
Yeah, 'cause the line was really long at the shop.
123
00:06:53,747 --> 00:06:56,124
Oh, yeah? So that's what they'll say if I call down and ask?
124
00:06:56,125 --> 00:06:57,875
You don't believe me? You calling me a liar?
125
00:06:57,876 --> 00:06:59,168
Pick up the phone and call them.
126
00:06:59,169 --> 00:07:00,711
You're gonna have to get Judy off the phone first.
127
00:07:00,712 --> 00:07:02,171
Oh, okay.
128
00:07:02,172 --> 00:07:04,049
Hey, Judy, get off the phone.
129
00:07:15,310 --> 00:07:18,062
Okay, this is a normal IATT approved ball.
130
00:07:18,063 --> 00:07:19,940
Try to follow the white ball against the white.
131
00:07:21,567 --> 00:07:22,568
Almost impossible, right?
132
00:07:23,110 --> 00:07:24,610
I don't even see your eyes moving.
133
00:07:24,611 --> 00:07:26,821
If I'm wearing a white shirt, you can't see the ball.
134
00:07:26,822 --> 00:07:29,532
Now, imagine it with an orange ball, which no one's ever thought of.
135
00:07:29,533 --> 00:07:31,617
See? You're already following it way better. Look at his eyes.
136
00:07:31,618 --> 00:07:33,327
- See how his eyes are looking? - Yeah, I see it.
137
00:07:33,328 --> 00:07:34,704
You're looking more engaged now.
138
00:07:34,705 --> 00:07:36,581
So that's what we wanna do. Right now in the world of table tennis,
139
00:07:36,582 --> 00:07:39,125
you're obliged to wear black, just so you can follow the white ball.
140
00:07:39,126 --> 00:07:40,960
Look at this. That's Ted Bailey.
141
00:07:40,961 --> 00:07:42,044
Who's that?
142
00:07:42,045 --> 00:07:44,088
That's the number one ranked player in the world right now.
143
00:07:44,089 --> 00:07:46,007
He's the British champion. I've already beat him, by the way.
144
00:07:46,008 --> 00:07:47,133
Now look at this.
145
00:07:47,134 --> 00:07:49,260
That's Jack Kramer, number one tennis player.
146
00:07:49,261 --> 00:07:51,220
- What's the difference there? - He's wearing all white.
147
00:07:51,221 --> 00:07:53,097
He's in all white. It's beautiful.
148
00:07:53,098 --> 00:07:55,600
To me, that's luxury. To me, that's class. You could sell that.
149
00:07:55,601 --> 00:07:59,103
Marty, a custom ball like that is gonna cost a lot of money.
150
00:07:59,104 --> 00:08:01,439
Of course it's custom. It's an original ball for an original guy.
151
00:08:01,440 --> 00:08:03,357
It's the Marty Supreme ball, not the Marty Normal ball.
152
00:08:03,358 --> 00:08:04,525
But what's it gonna cost?
153
00:08:04,526 --> 00:08:06,819
It doesn't matter the cost. We can't cheap out on this.
154
00:08:06,820 --> 00:08:08,112
It's gonna be nominal, Mr. Galanis.
155
00:08:08,113 --> 00:08:10,406
You always said we gotta spend money to make money, right?
156
00:08:10,407 --> 00:08:11,741
Get me a cup of coffee.
157
00:08:11,742 --> 00:08:14,076
No. Get your secretary to get ya a cup of coffee.
158
00:08:14,077 --> 00:08:15,661
Nancy's busy. Just get me a coffee.
159
00:08:15,662 --> 00:08:17,538
Dad, we're talking like men about business here.
160
00:08:17,539 --> 00:08:20,167
- I'm not getting ya a cup of coffee. - Get me the damn coffee!
161
00:08:26,673 --> 00:08:27,632
Marty, you want a coffee?
162
00:08:27,633 --> 00:08:29,384
No, I'm all right. I'm not drinking caffeine.
163
00:08:33,055 --> 00:08:34,056
Listen.
164
00:08:34,932 --> 00:08:38,517
I appreciate you're friends with my son.
165
00:08:38,518 --> 00:08:40,728
He's limited.
166
00:08:40,729 --> 00:08:42,563
He's 30 years old. He's still living at home.
167
00:08:42,564 --> 00:08:44,232
He hasn't done much.
168
00:08:44,233 --> 00:08:47,401
And he doesn't know business. He doesn't know the costs.
169
00:08:47,402 --> 00:08:49,695
I don't think he's limited, Mr. Galanis, respectfully.
170
00:08:49,696 --> 00:08:51,614
I mean, look at your business success.
171
00:08:51,615 --> 00:08:53,658
That's in your DNA, and you passed that through to Dion.
172
00:08:53,659 --> 00:08:55,785
- It just hasn't been awoken yet. - I don't know.
173
00:08:55,786 --> 00:08:57,787
I wouldn't be here trying to involve you in something
174
00:08:57,788 --> 00:09:00,498
that I didn't fully in my bones believe in.
175
00:09:00,499 --> 00:09:03,209
I have tremendous respect for your money. I know it's hard to believe,
176
00:09:03,210 --> 00:09:06,003
but I'm telling you, this game, it fills stadiums overseas.
177
00:09:06,004 --> 00:09:09,048
And it's only a matter of time before it fills stadiums in the United States too,
178
00:09:09,049 --> 00:09:11,635
before I'm staring at you from the cover of a Wheaties box.
179
00:09:12,344 --> 00:09:14,345
I don't know nothing about this business.
180
00:09:14,346 --> 00:09:16,305
No, you don't. That's why you gotta trust me.
181
00:09:16,306 --> 00:09:19,392
This time next week, I'll be the first American to ever win the British Open.
182
00:09:19,393 --> 00:09:22,270
That'll slide me into the number one ranking for the World Championship.
183
00:09:22,271 --> 00:09:24,605
Life magazine's gonna cover it. Look magazine's gonna cover it.
184
00:09:24,606 --> 00:09:28,734
They have to. The editor of Look magazine, he loves me. They all love me.
185
00:09:28,735 --> 00:09:33,740
I'm uniquely positioned to be the face of the entire sport in the United States.
186
00:09:40,872 --> 00:09:42,082
Lloyd!
187
00:09:51,216 --> 00:09:52,341
I'm closing up.
188
00:09:52,342 --> 00:09:54,385
Yeah, I can see that. Just here to see my uncle.
189
00:09:54,386 --> 00:09:55,469
He left.
190
00:09:55,470 --> 00:09:58,181
He left? What do you mean he left? For the day?
191
00:09:59,933 --> 00:10:01,517
He had to take your mother to the hospital.
192
00:10:01,518 --> 00:10:03,644
For crying out loud. She's not sick.
193
00:10:03,645 --> 00:10:05,938
Hey, Lloyd, he owes me money. We were supposed to settle up today.
194
00:10:05,939 --> 00:10:08,274
Well, maybe if you didn't take that five-hour lunch,
195
00:10:08,275 --> 00:10:09,860
- you would have spoke with him. - Oh, shut up.
196
00:10:28,295 --> 00:10:29,211
Hello.
197
00:10:29,212 --> 00:10:31,255
You're sounding a lot better, huh? That happened quick.
198
00:10:31,256 --> 00:10:33,174
I'll live, no thanks to you!
199
00:10:33,175 --> 00:10:35,844
Enough, Mom. Are you with Murray? Be honest.
200
00:10:36,762 --> 00:10:39,680
No. I think he left for his trip. Okay?
201
00:10:39,681 --> 00:10:41,307
His trip? What trip?
202
00:10:41,308 --> 00:10:44,685
He's taking Esther to Kutchers for the weekend.
203
00:10:44,686 --> 00:10:46,854
But he would have stayed if I asked him to.
204
00:10:46,855 --> 00:10:50,441
You're not sick, Mom. He was supposed to give me my money for my flight.
205
00:10:50,442 --> 00:10:52,860
Well, I don't know anything about that, sweetie.
206
00:10:52,861 --> 00:10:54,945
Yes, you do! Why do you think I'm working here?
207
00:10:54,946 --> 00:10:57,239
I literally only accepted this job for that.
208
00:10:57,240 --> 00:11:00,159
I have no idea what you are implying.
209
00:11:00,160 --> 00:11:01,869
- You know what this is? - What, what is this?
210
00:11:01,870 --> 00:11:04,163
This is sabotage. You're sabotaging me.
211
00:11:04,164 --> 00:11:06,875
Oh, please. You're sabotaging your own life.
212
00:11:14,132 --> 00:11:15,592
- What is that? - What?
213
00:11:16,551 --> 00:11:18,636
Are you seriously thinking I'm gonna rob you?
214
00:11:18,637 --> 00:11:19,720
Just a reflex.
215
00:11:19,721 --> 00:11:22,264
If I wanted to rob you, you'd be dead. You'd be in a pool of blood.
216
00:11:22,265 --> 00:11:25,309
I came to grab my suit. You know I bought this specifically for my trip?
217
00:11:25,310 --> 00:11:27,437
Didn't know you need a suit to play ping pong.
218
00:11:36,947 --> 00:11:39,532
I just want the $700 that Murray owes me.
219
00:11:39,533 --> 00:11:40,658
Yeah, or what?
220
00:11:40,659 --> 00:11:42,618
- Or I'm gonna shoot you in the leg. - No you're not.
221
00:11:42,619 --> 00:11:43,577
You sure about that?
222
00:11:43,578 --> 00:11:45,913
You shoot me in the leg, you'll be spending the next few years in jail.
223
00:11:45,914 --> 00:11:47,373
I'll shoot you in the head instead.
224
00:11:47,374 --> 00:11:48,582
You're not gonna do that either.
225
00:11:48,583 --> 00:11:51,293
Look, Lloyd, I just want what was promised to me, not a penny more.
226
00:11:51,294 --> 00:11:53,587
I'm gonna be coming home with ten times that amount in prize money.
227
00:11:53,588 --> 00:11:55,673
So just turn the other cheek, let me take what I'm owed,
228
00:11:55,674 --> 00:11:57,466
and I'll give you an even $100 dollars when I get back.
229
00:11:57,467 --> 00:11:59,093
Not interested.
230
00:11:59,094 --> 00:12:01,387
Lloyd, come on. Look at me, please.
231
00:12:01,388 --> 00:12:04,807
We both know you'd love nothing more than to see my ass get canned.
232
00:12:04,808 --> 00:12:07,143
You're a thousand times more motivated than me to do this job,
233
00:12:07,144 --> 00:12:08,727
and yet look at this, okay?
234
00:12:08,728 --> 00:12:10,312
Look.
235
00:12:10,313 --> 00:12:13,315
Murray gave that to me. Flip it over.
236
00:12:13,316 --> 00:12:16,277
Manager. I'm gonna be your boss!
237
00:12:16,278 --> 00:12:18,988
How unfair is that? I could fire you whenever I want.
238
00:12:18,989 --> 00:12:21,824
I could tell you to sweep the floor on your hands and knees.
239
00:12:21,825 --> 00:12:23,243
How about that, okay?
240
00:12:24,244 --> 00:12:27,455
Lloyd, I'm actually pointing a gun at you right now.
241
00:12:27,456 --> 00:12:29,248
I'm actually threatening to use it.
242
00:12:29,249 --> 00:12:32,126
This is a legit robbery like any other. My fingerprints are all over this thing.
243
00:12:32,127 --> 00:12:33,419
These are facts.
244
00:12:33,420 --> 00:12:35,713
So open the safe, let me take what I'm owed,
245
00:12:35,714 --> 00:12:38,090
and you can call Murray, tell him exactly what happened,
246
00:12:38,091 --> 00:12:40,886
get me fired, press charges. Whatever you want, okay?
247
00:12:43,305 --> 00:12:44,306
Fine.
248
00:12:52,397 --> 00:12:54,523
- Here you go, sir. - Thank you.
249
00:13:11,666 --> 00:13:13,043
We don't get our own rooms?
250
00:13:15,462 --> 00:13:16,671
It's freezing in here.
251
00:13:17,464 --> 00:13:21,842
I really need you to be serious now. Eyes on me.
252
00:13:21,843 --> 00:13:23,385
Pakistan, I need you to look at me.
253
00:13:23,386 --> 00:13:25,596
Wait, Japan brought a team this year? You see that?
254
00:13:25,597 --> 00:13:28,349
Yeah. The Japs sent a team.
255
00:13:28,350 --> 00:13:29,808
What about the travel ban?
256
00:13:29,809 --> 00:13:32,144
- They must have lifted it. - No more travel ban?
257
00:13:32,145 --> 00:13:35,773
Okay, gentlemen, I want you to flip your paddles for me now.
258
00:13:35,774 --> 00:13:36,650
Thank you very much.
259
00:13:37,275 --> 00:13:40,487
Here we go. One. Two. Three.
260
00:13:41,029 --> 00:13:42,155
Hold it still.
261
00:13:55,835 --> 00:13:57,504
Match point, Mauser.
262
00:14:19,234 --> 00:14:20,777
Match, Mauser.
263
00:14:24,739 --> 00:14:28,450
You let me get to my forehand too much. Should've tried to put me in my backhand.
264
00:14:28,451 --> 00:14:29,953
Point, Endo.
265
00:14:50,223 --> 00:14:52,142
Point, Endo.
266
00:14:57,981 --> 00:15:00,524
- What's the score here? - Nineteen-four.
267
00:15:00,525 --> 00:15:02,736
- The Japanese guy? - Japanese guy's trashing Bailey.
268
00:15:03,987 --> 00:15:05,946
What's he using? What's that paddle?
269
00:15:05,947 --> 00:15:08,199
I don't know, mate. No one knows.
270
00:15:10,660 --> 00:15:12,036
It's silent.
271
00:15:12,037 --> 00:15:14,164
- Like a ghost! - Wow.
272
00:15:16,291 --> 00:15:18,251
Point, Endo.
273
00:15:19,252 --> 00:15:20,962
Match point.
274
00:15:56,206 --> 00:15:58,374
- Great game, Marty. - Great game.
275
00:15:58,375 --> 00:15:59,793
Match, Mauser.
276
00:16:16,810 --> 00:16:19,853
The winners of the tournament at Stockholm…
277
00:16:19,854 --> 00:16:22,898
Hey. You're Ram Sethi, right?
278
00:16:22,899 --> 00:16:24,316
Sorry, could you hold for a moment?
279
00:16:24,317 --> 00:16:26,610
- You don't mind? - No. Can I help you with something?
280
00:16:26,611 --> 00:16:28,862
I was just curious, where are you staying while you're in town?
281
00:16:28,863 --> 00:16:30,823
What business is it of yours?
282
00:16:30,824 --> 00:16:32,491
I'm just saying, what hotel are you staying at?
283
00:16:32,492 --> 00:16:34,910
All the IATT representatives are stationed at the Ritz.
284
00:16:34,911 --> 00:16:37,287
- At the Ritz? Yeah, that's what I heard. - Yes.
285
00:16:37,288 --> 00:16:39,164
- Do you think that's okay? - I don't know what you're implying.
286
00:16:39,165 --> 00:16:41,959
- Have you seen where they put me? - Is it a problem?
287
00:16:41,960 --> 00:16:45,129
Well, with all due respect, sir, it's a dump.
288
00:16:45,130 --> 00:16:47,715
I'm so sorry it doesn't meet your high standards.
289
00:16:47,716 --> 00:16:50,759
We offer complimentary housing to all our players, Mr. Mauser.
290
00:16:50,760 --> 00:16:52,761
So far as I know, you're the only one to complain.
291
00:16:52,762 --> 00:16:54,930
You're talking to me like I'm any player off the street, okay?
292
00:16:54,931 --> 00:16:57,182
I need good rest so I can win the tournament.
293
00:16:57,183 --> 00:16:59,893
You know perfectly well what an American win will do for the future of the sport.
294
00:16:59,894 --> 00:17:03,063
- I'm good for table tennis, Mr. Sethi. - Appeal to the USTTA.
295
00:17:03,064 --> 00:17:05,774
There is no ustta. The ustta is two guys and a desk. It doesn't exist.
296
00:17:05,775 --> 00:17:07,317
- Well, that's not my problem. - It is your problem.
297
00:17:07,318 --> 00:17:09,528
I wanna stay where you're staying! That's what I need!
298
00:17:09,529 --> 00:17:12,448
I am finding this whole exchange really offensive.
299
00:17:12,449 --> 00:17:13,907
- You're offended? - I am offended.
300
00:17:13,908 --> 00:17:17,454
I'm offended! You're making your star player huddle in a rat's ass!
301
00:17:18,163 --> 00:17:19,705
I'm so sorry for that interruption.
302
00:17:19,706 --> 00:17:22,583
Um, back to Ceylon and Mexico…
303
00:17:22,584 --> 00:17:26,253
- This is a nice hotel. Must cost a mint. - Yeah, very nice.
304
00:17:26,254 --> 00:17:28,756
The IATT covers accommodations?
305
00:17:28,757 --> 00:17:32,050
- Only for their star players. - Is that right? How many are there?
306
00:17:32,051 --> 00:17:35,637
Star players? I don't know. I haven't seen any others, so one.
307
00:17:35,638 --> 00:17:36,930
Any nerves, going into the semis?
308
00:17:36,931 --> 00:17:39,850
Nerves? Against Kletzki? No. You kidding me?
309
00:17:39,851 --> 00:17:42,186
Well, he's won the tournament for the last three years.
310
00:17:42,187 --> 00:17:44,980
- He's got quite the reputation. - I have quite the reputation.
311
00:17:44,981 --> 00:17:48,567
Look, I'm gonna do to Kletzki what Auschwitz couldn't.
312
00:17:48,568 --> 00:17:50,320
Okay. I'm gonna finish the job.
313
00:17:52,906 --> 00:17:55,783
- Jesus Christ. - A little strong, mate.
314
00:17:55,784 --> 00:17:57,367
It's all right. I'm Jewish. I can say that.
315
00:17:57,368 --> 00:17:59,953
In fact, if you think about it, I'm like Hitler's worst nightmare.
316
00:17:59,954 --> 00:18:01,163
And why's that?
317
00:18:01,164 --> 00:18:02,956
Look at me. I'm here.
318
00:18:02,957 --> 00:18:06,127
I did it, I'm on top. I'm the ultimate product of Hitler's defeat.
319
00:18:07,086 --> 00:18:09,630
Yeah, write that down. That was good. Write that down.
320
00:18:09,631 --> 00:18:11,381
- Nice one. - "Ultimate product of Hitler's defeat."
321
00:18:11,382 --> 00:18:13,675
- I do like that confidence. - Put that under a picture of me.
322
00:18:13,676 --> 00:18:15,929
- Tell us a bit about your background. - My background?
323
00:18:20,141 --> 00:18:23,018
No, but seriously… My mother died in childbirth.
324
00:18:23,019 --> 00:18:25,813
My father was a compulsive loser who abandoned me when I was two years old.
325
00:18:25,814 --> 00:18:27,564
I got stuck in the New York City orphanage system,
326
00:18:27,565 --> 00:18:29,525
got shuttled from one hellhole to the next.
327
00:18:29,526 --> 00:18:31,318
- Naturally, got in trouble with the law. - Isn't that Kay Stone?
328
00:18:31,319 --> 00:18:32,486
I don't want any of that to define me.
329
00:18:32,487 --> 00:18:34,738
Excuse me. Excuse me. What?
330
00:18:34,739 --> 00:18:36,740
- It's Kay Stone over there. - That's her.
331
00:18:36,741 --> 00:18:37,950
Who's that?
332
00:18:37,951 --> 00:18:40,577
Well, you know, the movie actress. Like, from the 1930s.
333
00:18:40,578 --> 00:18:42,329
- Opportunities. - Opportunities?
334
00:18:42,330 --> 00:18:43,872
- That was good. - Yeah, yeah. Great movie.
335
00:18:43,873 --> 00:18:44,832
- Black Box. - My dad loved her.
336
00:18:44,833 --> 00:18:46,083
- Yeah. - Yeah.
337
00:18:46,084 --> 00:18:47,709
- She was big? - She was huge.
338
00:18:47,710 --> 00:18:49,586
Came and went. That's her.
339
00:18:49,587 --> 00:18:52,757
- That's Hollywood, mate. - Yeah. It's her.
340
00:18:53,591 --> 00:18:54,675
It is indeed.
341
00:18:54,676 --> 00:18:56,301
Something about a lake?
342
00:18:56,302 --> 00:18:58,471
- Shadow Lake. - Yeah, that was good.
343
00:18:59,931 --> 00:19:02,599
Great legs. Gorgeous, mate. Gorgeous.
344
00:19:02,600 --> 00:19:03,810
Think I have a chance, lads?
345
00:19:05,103 --> 00:19:06,104
Next question.
346
00:19:15,738 --> 00:19:16,989
Hello?
347
00:19:16,990 --> 00:19:18,699
- Kay? - Speaking.
348
00:19:18,700 --> 00:19:21,243
Hey, it's Marty Mauser. I'm in the Royal Suite.
349
00:19:21,244 --> 00:19:23,161
I saw you in the lobby yesterday.
350
00:19:23,162 --> 00:19:24,079
Okay.
351
00:19:24,080 --> 00:19:26,249
Yeah, we made eye contact. I was being interviewed.
352
00:19:27,458 --> 00:19:28,792
I don't recall.
353
00:19:28,793 --> 00:19:31,545
Well, I'm a huge admirer.
354
00:19:31,546 --> 00:19:33,338
Okay. Can I help you with something?
355
00:19:33,339 --> 00:19:36,258
Maybe. I just ordered one of everything off the room service menu.
356
00:19:36,259 --> 00:19:38,552
There's no way I'll be able to eat it all alone.
357
00:19:38,553 --> 00:19:39,761
Ah.
358
00:19:39,762 --> 00:19:41,513
So you'd like me to come up to your room?
359
00:19:41,514 --> 00:19:44,349
- Mm-hmm. Yeah. - Perhaps I should send my husband instead.
360
00:19:44,350 --> 00:19:46,226
Sure. He can come up here, and I'll come down to you.
361
00:19:46,227 --> 00:19:48,937
- Wonderful. Thank you. Goodbye. - Wait. I wanna keep talking.
362
00:19:48,938 --> 00:19:50,522
Why is that?
363
00:19:50,523 --> 00:19:52,357
Because I've never talked to an actual movie star.
364
00:19:52,358 --> 00:19:55,444
Well, now you have. I hope the experience was all you thought it would be.
365
00:19:55,445 --> 00:19:57,154
You know, I'm something of a performer too.
366
00:19:57,155 --> 00:19:59,157
- Are you? - Yeah. You don't believe me?
367
00:20:01,117 --> 00:20:02,744
You… What? What?
368
00:20:03,620 --> 00:20:04,703
You're a performer?
369
00:20:04,704 --> 00:20:07,289
Yeah, I'm a performer. You got the Daily Mail in front of you?
370
00:20:07,290 --> 00:20:09,416
Uh, I do have it, yes.
371
00:20:09,417 --> 00:20:11,085
Okay. Well, turn to page 12.
372
00:20:14,005 --> 00:20:15,006
Uh…
373
00:20:15,673 --> 00:20:16,798
Page 12.
374
00:20:16,799 --> 00:20:18,759
Okay. What am I looking at here?
375
00:20:18,760 --> 00:20:20,511
- Down the middle, in the center. - Uh.
376
00:20:21,471 --> 00:20:22,554
This is you?
377
00:20:22,555 --> 00:20:25,140
Yeah, "the chosen one." It's a nice picture, right?
378
00:20:25,141 --> 00:20:26,141
Ping pong?
379
00:20:26,142 --> 00:20:28,352
I play table tennis. I'm here competing in the British Open.
380
00:20:28,353 --> 00:20:30,312
- How old are you? - I'm 23.
381
00:20:30,313 --> 00:20:31,730
Twenty-three.
382
00:20:31,731 --> 00:20:32,940
Yeah.
383
00:20:32,941 --> 00:20:35,692
I bet you can't name one film I've done.
384
00:20:35,693 --> 00:20:36,860
What makes you say that?
385
00:20:36,861 --> 00:20:38,904
Because I stopped acting before you were born.
386
00:20:38,905 --> 00:20:40,530
- Really? That's really interesting. - Mm-hmm.
387
00:20:40,531 --> 00:20:43,241
Kay, did you use my razor to shave your legs?
388
00:20:43,242 --> 00:20:44,409
It's dull. I've cut myself.
389
00:20:44,410 --> 00:20:46,328
- No. - Who's that? Your husband?
390
00:20:46,329 --> 00:20:48,372
I guess someone must've snuck in and chopped wood with it.
391
00:20:48,373 --> 00:20:49,915
- I'm on the phone. - Holy shit.
392
00:20:49,916 --> 00:20:51,667
- With whom? - Debbie.
393
00:20:51,668 --> 00:20:53,043
- Debbie. - Debbie?
394
00:20:53,044 --> 00:20:54,252
Tell her to get a life.
395
00:20:54,253 --> 00:20:55,712
- Is he gone? - Mm-hmm.
396
00:20:55,713 --> 00:20:57,047
Okay.
397
00:20:57,048 --> 00:20:58,799
So, why'd you stop acting? Let's talk about that.
398
00:20:58,800 --> 00:21:00,092
You know, I really have to go.
399
00:21:00,093 --> 00:21:02,678
You must miss it, don't you? Come watch me play at Wembley tomorrow.
400
00:21:02,679 --> 00:21:03,762
I… I can't.
401
00:21:03,763 --> 00:21:06,515
Come on. You can watch me dethrone the number one ranked player in the world.
402
00:21:06,516 --> 00:21:07,599
I'm not available.
403
00:21:07,600 --> 00:21:08,850
Oh, yeah? What you got going on?
404
00:21:08,851 --> 00:21:12,270
Actually, I have a big promotional event to attend to for my husband.
405
00:21:12,271 --> 00:21:13,814
Oh, okay.
406
00:21:13,815 --> 00:21:15,357
What's he promoting?
407
00:21:15,358 --> 00:21:16,442
Pens.
408
00:21:16,943 --> 00:21:18,610
- Pens? Are you serious? - Pens.
409
00:21:18,611 --> 00:21:20,404
- Like, writing pens? - Yes.
410
00:21:20,405 --> 00:21:22,240
What, like, he's a pen salesman?
411
00:21:22,824 --> 00:21:24,533
How can you afford the suite you're in?
412
00:21:24,534 --> 00:21:26,576
He owns Rockwell Ink.
413
00:21:26,577 --> 00:21:27,786
Oh. Okay. Well…
414
00:21:27,787 --> 00:21:28,954
Yes.
415
00:21:28,955 --> 00:21:31,206
- I know Rockwell Ink. - I'm sure you do.
416
00:21:31,207 --> 00:21:32,250
Okay.
417
00:21:32,750 --> 00:21:34,418
Well, what's the event?
418
00:21:34,419 --> 00:21:38,797
He's hired Agatha Christie to sign books at Hatchards.
419
00:21:38,798 --> 00:21:39,799
Ooh.
420
00:21:40,717 --> 00:21:42,009
That sounds really boring.
421
00:21:42,010 --> 00:21:43,052
Okay.
422
00:21:51,477 --> 00:21:54,105
Oh, for God's sake.
423
00:21:55,857 --> 00:21:58,358
- What is it? - Don't hang up. Just one question.
424
00:21:58,359 --> 00:22:00,027
Does your room face the street or the courtyard?
425
00:22:00,028 --> 00:22:01,111
I don't know.
426
00:22:01,112 --> 00:22:03,196
Just answer the question. Is it facing the street or the courtyard?
427
00:22:03,197 --> 00:22:04,531
- The courtyard. - Okay.
428
00:22:04,532 --> 00:22:07,451
I need you to go to the window. What floor are you on?
429
00:22:07,452 --> 00:22:09,077
I'm on the third floor, I believe.
430
00:22:09,078 --> 00:22:10,746
Third floor. Okay, perfect.
431
00:22:10,747 --> 00:22:11,830
Look across the street.
432
00:22:11,831 --> 00:22:14,625
You see the open window with a bowl of fruit on the table?
433
00:22:16,377 --> 00:22:17,669
I do.
434
00:22:17,670 --> 00:22:21,048
Here's what's gonna happen. I'm gonna make an apple appear in that bowl.
435
00:22:21,049 --> 00:22:24,801
And if I do, you're gonna blow off your little rendezvous and come watch me play.
436
00:22:24,802 --> 00:22:26,887
No, no, no. I'm not agreeing to anything, no.
437
00:22:26,888 --> 00:22:29,891
You don't have to agree to anything. I'm gonna do it anyway. Okay? One…
438
00:22:30,475 --> 00:22:31,476
two…
439
00:22:32,268 --> 00:22:33,269
three.
440
00:22:36,898 --> 00:22:39,317
I'll leave a ticket for you at the box office.
441
00:23:29,158 --> 00:23:30,992
Point, Mauser.
442
00:23:30,993 --> 00:23:33,245
Twenty to five.
443
00:23:33,246 --> 00:23:36,666
Kletzki trails Mauser two games to nil.
444
00:23:37,291 --> 00:23:40,460
Game and match point, Mauser.
445
00:23:40,461 --> 00:23:42,170
- Let's have a little fun with this one. - Okay.
446
00:23:42,171 --> 00:23:43,673
- Have a little fun, all right? - Gotcha.
447
00:23:44,173 --> 00:23:45,842
Service switches to Kletzki.
448
00:24:16,831 --> 00:24:18,499
Point, Kletzki.
449
00:24:24,046 --> 00:24:26,007
Very well, gentlemen. Thank you for that. Thank you.
450
00:24:30,845 --> 00:24:33,180
Kletzki serves 6-20.
451
00:24:33,181 --> 00:24:36,766
Mauser leads two games to zero.
452
00:24:36,767 --> 00:24:38,727
Match point again for Mr. Mauser.
453
00:24:38,728 --> 00:24:40,688
Your service again, Kletzki.
454
00:24:45,109 --> 00:24:46,527
Point, Mauser!
455
00:24:48,362 --> 00:24:52,657
Mauser wins the game and match by 21-6. Three games to nil.
456
00:24:52,658 --> 00:24:57,455
Mauser's on to the finals where he will face Koto Endo of Japan.
457
00:25:01,709 --> 00:25:03,835
Get whatever you want. Don't even look at the prices, okay?
458
00:25:03,836 --> 00:25:04,920
What are you getting?
459
00:25:04,921 --> 00:25:07,505
I'm gonna get the Beef Wellington and the caviar tasting plate
460
00:25:07,506 --> 00:25:09,382
because they're the most expensive items on the menu.
461
00:25:09,383 --> 00:25:12,385
Listen, I would like to keep going back a little bit about the Globetrotters.
462
00:25:12,386 --> 00:25:13,970
- About the Harlem Globetrotters, again? - Yes.
463
00:25:13,971 --> 00:25:15,513
- I told you, I'm not interested. - Why not?
464
00:25:15,514 --> 00:25:16,723
'Cause I don't wanna do it.
465
00:25:16,724 --> 00:25:18,308
It's great money.
466
00:25:18,309 --> 00:25:20,894
And we will travel all over the world. Have you seen Venice?
467
00:25:20,895 --> 00:25:22,854
I don't wanna be doing trick shots for a halftime show
468
00:25:22,855 --> 00:25:24,481
while people are going to the bathroom.
469
00:25:24,482 --> 00:25:25,565
That's beneath me, okay?
470
00:25:25,566 --> 00:25:28,401
- They're treated like royalty. - Where's the waiter?
471
00:25:28,402 --> 00:25:31,154
- Listen, I know people who have done this. - Excuse me.
472
00:25:31,155 --> 00:25:32,322
Excuse me.
473
00:25:32,323 --> 00:25:35,243
It's a great opportunity. We should not miss it.
474
00:25:38,162 --> 00:25:39,413
Marty.
475
00:25:41,540 --> 00:25:43,083
Yes, sir. May I help you, sir?
476
00:25:43,084 --> 00:25:44,084
Hi. Can we order?
477
00:25:44,085 --> 00:25:45,752
Of course, sir. Let me fetch your waiter.
478
00:25:45,753 --> 00:25:46,754
- Hang on. - Yes.
479
00:25:47,296 --> 00:25:49,381
Uh, I'll be taking care of the Rockwell tab tonight.
480
00:25:49,382 --> 00:25:52,008
Put it on my room. The Royal Suite. Marty Mauser.
481
00:25:52,009 --> 00:25:54,511
- And make sure they know it's me, too. - I will. Leave it to me, sir.
482
00:25:54,512 --> 00:25:55,971
- Don't take no for an answer. - I won't.
483
00:25:55,972 --> 00:25:58,975
- Marty Mauser. Royal Suite. Go tell 'em. - Will do, sir.
484
00:26:01,102 --> 00:26:03,228
Okay. Look at me. Don't look there. Look at me.
485
00:26:03,229 --> 00:26:04,479
- Who's Rockwell? - Some bozo.
486
00:26:04,480 --> 00:26:06,482
Look over now. Be subtle about it. What's he doing?
487
00:26:08,192 --> 00:26:10,068
He hasn't been here before, sir.
488
00:26:10,069 --> 00:26:11,236
He's looking at us.
489
00:26:11,237 --> 00:26:12,320
- Really? - Yeah.
490
00:26:12,321 --> 00:26:13,655
Okay, keep talking to me. Be normal.
491
00:26:13,656 --> 00:26:15,157
I want you to reconsider.
492
00:26:15,700 --> 00:26:17,492
We would be a great team. I wanna do this with you.
493
00:26:17,493 --> 00:26:19,160
Why are you so fixed on the Harlem Globetrotters?
494
00:26:19,161 --> 00:26:21,288
It's very sad what they do, okay?
495
00:26:21,289 --> 00:26:24,457
Some of the premier athletes on the planet reduced to acting like circus clowns.
496
00:26:24,458 --> 00:26:25,750
What's he doing now?
497
00:26:25,751 --> 00:26:27,335
Actually, he's coming towards us.
498
00:26:27,336 --> 00:26:29,547
- Just be normal. Act casual. - Okay, fine. Okay.
499
00:26:34,468 --> 00:26:36,428
Excuse me. Do I know you?
500
00:26:36,429 --> 00:26:37,429
Mm-mmm.
501
00:26:37,430 --> 00:26:38,638
I don't think so.
502
00:26:38,639 --> 00:26:40,932
And you wanna buy dinner for my entire table tonight?
503
00:26:40,933 --> 00:26:43,184
- Yeah. Is it okay? - Why?
504
00:26:43,185 --> 00:26:45,020
What do you mean, why? Do I need a reason?
505
00:26:45,021 --> 00:26:47,355
Let me rephrase that. What do you want?
506
00:26:47,356 --> 00:26:50,233
No, I don't want anything. It's just my small way of saying thank you.
507
00:26:50,234 --> 00:26:51,693
- Thank you? - Yeah.
508
00:26:51,694 --> 00:26:53,361
Thank me for what, specifically?
509
00:26:53,362 --> 00:26:54,322
For all your products.
510
00:26:54,864 --> 00:26:57,158
I mean, where would we be without pens?
511
00:26:59,493 --> 00:27:01,911
You know, I have many talents, but the one I'm most proud of
512
00:27:01,912 --> 00:27:04,372
is the ability to smell bullshit from a mile away--
513
00:27:04,373 --> 00:27:06,959
I'm being completely sincere.
514
00:27:09,587 --> 00:27:12,130
- Where are you from? - New York. What about you?
515
00:27:12,131 --> 00:27:13,798
New York too. What do you do?
516
00:27:13,799 --> 00:27:15,383
I'm a professional athlete.
517
00:27:15,384 --> 00:27:17,635
- Really? What sport? - Table tennis.
518
00:27:17,636 --> 00:27:18,970
Table tennis? That's a sport?
519
00:27:18,971 --> 00:27:21,014
Of course it is. I'm here competing in the British Open.
520
00:27:21,015 --> 00:27:22,182
I'm playing at Wembley tomorrow
521
00:27:22,183 --> 00:27:23,975
in front of a sold-out crowd in the finals against Japan.
522
00:27:23,976 --> 00:27:25,518
I'm here representing the United States.
523
00:27:25,519 --> 00:27:27,979
Wait, wait, wait. Japan? Japan has a team here?
524
00:27:27,980 --> 00:27:30,231
- That's what I just said. - How'd they get around the travel ban?
525
00:27:30,232 --> 00:27:32,525
Because table tennis is the fastest growing sport in Asia.
526
00:27:32,526 --> 00:27:34,152
It's huge over there.
527
00:27:34,153 --> 00:27:35,236
Oh, you're gonna like this.
528
00:27:35,237 --> 00:27:37,655
Do you know what they call their grip? The way they hold their rackets?
529
00:27:37,656 --> 00:27:39,408
- No. - They call it penholder.
530
00:27:40,659 --> 00:27:41,743
So what?
531
00:27:41,744 --> 00:27:43,119
You can use that.
532
00:27:43,120 --> 00:27:44,204
Use it for what?
533
00:27:44,205 --> 00:27:47,123
For an advertisement or something. I don't know, you're the business guy.
534
00:27:47,124 --> 00:27:49,542
I'm being rude. This is my associate, Béla Kletzki.
535
00:27:49,543 --> 00:27:50,627
Nice to meet you, sir.
536
00:27:50,628 --> 00:27:52,921
I assume you're a table tennis player also?
537
00:27:52,922 --> 00:27:56,299
I am. I am. Actually, I was the World Champion from '35 to '39.
538
00:27:56,300 --> 00:27:58,093
He was the World Champion. I beat him today.
539
00:27:58,094 --> 00:27:59,928
He beat me. But he's much younger than me.
540
00:27:59,929 --> 00:28:01,679
I'm much better than him, much more talented.
541
00:28:01,680 --> 00:28:05,725
I can't help but notice this tattoo. You were in one of the camps, weren't you?
542
00:28:05,726 --> 00:28:08,520
Auschwitz-Birkenau. Yeah. Why do you ask?
543
00:28:08,521 --> 00:28:10,940
My son lost his life liberating you.
544
00:28:12,942 --> 00:28:14,860
I'm sorry for your loss.
545
00:28:15,444 --> 00:28:17,278
I thought you were liberated by the Soviets.
546
00:28:17,279 --> 00:28:18,738
- We were. - It wasn't the Americans.
547
00:28:18,739 --> 00:28:21,574
I didn't mean it literally. He was serving in the South Pacific.
548
00:28:21,575 --> 00:28:23,785
Well, what happened to him?
549
00:28:23,786 --> 00:28:25,538
What do you mean? He was killed.
550
00:28:26,831 --> 00:28:27,914
You find that funny?
551
00:28:27,915 --> 00:28:31,960
Oh, God. No, I just get nervous laughter sometimes.
552
00:28:31,961 --> 00:28:33,169
If it's any consolation,
553
00:28:33,170 --> 00:28:35,755
I'll be dropping a third atom bomb on their heads tomorrow.
554
00:28:35,756 --> 00:28:37,799
Yeah, I'm sure his mother's gonna get a lot of comfort
555
00:28:37,800 --> 00:28:39,509
that you're playing ping pong in his honor.
556
00:28:39,510 --> 00:28:41,761
It's not that big of a deal, but I appreciate it.
557
00:28:41,762 --> 00:28:44,472
Tell him-- He used to diffuse bombs for the Nazis.
558
00:28:44,473 --> 00:28:46,224
Tell him the story you told me about--
559
00:28:46,225 --> 00:28:47,642
I've got a whole table of people waiting.
560
00:28:47,643 --> 00:28:49,478
Wait, wait. You're gonna love this story. Tell him.
561
00:28:50,604 --> 00:28:52,689
- You wanna hear it? - Not really, but go ahead.
562
00:28:52,690 --> 00:28:54,232
No, tell him. It's beautiful.
563
00:28:54,233 --> 00:28:55,942
Okay, I'll make it quick. So…
564
00:28:55,943 --> 00:28:59,654
when I first got to the camp, I was put into housing.
565
00:28:59,655 --> 00:29:02,657
Lucky for me, there was an officer who recognized me.
566
00:29:02,658 --> 00:29:07,370
He had seen me in 1935 at the World Championships in Prague.
567
00:29:07,371 --> 00:29:11,082
This guy was a real fan. I mean, a real fan, okay?
568
00:29:11,083 --> 00:29:13,668
You're telling me he let you live because you played ping pong?
569
00:29:13,669 --> 00:29:15,880
They respected my skills, yeah.
570
00:29:17,256 --> 00:29:21,677
So then, they taught me how to dismantle SC bombs.
571
00:29:22,178 --> 00:29:23,261
Okay?
572
00:29:23,262 --> 00:29:26,848
Each morning, they would send me into the woods with the bombs
573
00:29:26,849 --> 00:29:30,186
on the outskirts of the camp where I could only do damage to myself.
574
00:29:33,522 --> 00:29:35,773
So one time,
575
00:29:35,774 --> 00:29:37,442
I followed a honeybee.
576
00:29:37,443 --> 00:29:38,693
A bee?
577
00:29:38,694 --> 00:29:40,278
A honeybee,
578
00:29:40,279 --> 00:29:42,198
all the way to its hive.
579
00:29:44,825 --> 00:29:46,702
And I smoked all the bees out.
580
00:29:47,912 --> 00:29:50,330
And then broke it open,
581
00:29:50,331 --> 00:29:54,502
and I smeared the honey all over my chest, my arms, everywhere.
582
00:29:55,044 --> 00:29:56,127
Why?
583
00:29:56,128 --> 00:29:57,837
'Cause later that night,
584
00:29:57,838 --> 00:30:02,510
I let all my bunk mates to lick the honey off of me for nourishment.
585
00:31:44,320 --> 00:31:45,362
Heads.
586
00:31:47,448 --> 00:31:49,032
- Fuck. - Endo, choice?
587
00:31:49,033 --> 00:31:50,408
Serve.
588
00:31:50,409 --> 00:31:51,910
I'll go to that side.
589
00:31:58,917 --> 00:32:01,002
- On my right… - Come on, Marty! Come on!
590
00:32:01,003 --> 00:32:04,672
…Marty Mauser of the United States, ranked second,
591
00:32:04,673 --> 00:32:09,135
versus Koto Endo of Japan, unranked.
592
00:32:09,136 --> 00:32:12,388
The gentlemen will battle to the best of five
593
00:32:12,389 --> 00:32:14,683
in games to 21 points.
594
00:32:15,434 --> 00:32:18,646
Each game shall be won by at least two points.
595
00:32:19,730 --> 00:32:20,856
Good luck, gentlemen.
596
00:32:22,024 --> 00:32:23,442
Quiet, please.
597
00:32:24,860 --> 00:32:26,403
All right!
598
00:32:33,827 --> 00:32:37,790
Point, Endo. One-nil.
599
00:32:42,419 --> 00:32:44,296
Come on, America!
600
00:32:47,299 --> 00:32:51,428
Point, Endo. Two-nil.
601
00:32:53,806 --> 00:32:55,140
All right, Marty!
602
00:32:56,642 --> 00:32:57,643
Come on, Marty!
603
00:33:00,479 --> 00:33:03,482
Point, Endo. Three-nil.
604
00:33:13,200 --> 00:33:17,121
Point, Endo. Four-nil.
605
00:33:22,376 --> 00:33:23,961
Come on, Marty!
606
00:33:30,134 --> 00:33:33,971
Point, Endo. Five-nil.
607
00:33:36,098 --> 00:33:38,392
Service switches to Mauser.
608
00:33:43,564 --> 00:33:46,149
Point, Mauser.
609
00:33:46,150 --> 00:33:48,819
Nine serving 19.
610
00:34:05,252 --> 00:34:09,505
Point, Mauser. 10-19.
611
00:34:09,506 --> 00:34:10,507
Okay, Marty!
612
00:34:35,032 --> 00:34:38,994
Point, Endo. 20-10.
613
00:34:40,120 --> 00:34:41,830
Game point.
614
00:34:45,918 --> 00:34:47,211
Go! Serve.
615
00:35:07,898 --> 00:35:11,901
Point, Endo. 21-10.
616
00:35:11,902 --> 00:35:13,570
Game, Endo.
617
00:35:14,530 --> 00:35:18,992
Endo leads two games to zero.
618
00:35:21,453 --> 00:35:23,496
Point, Mauser.
619
00:35:23,497 --> 00:35:25,833
Eighteen-16.
620
00:35:40,138 --> 00:35:44,308
Point, Mauser. 17-18.
621
00:35:44,309 --> 00:35:45,476
Go, Marty! Come on!
622
00:35:45,477 --> 00:35:48,146
Service switches to Mauser.
623
00:36:01,743 --> 00:36:03,495
Fuck.
624
00:36:07,499 --> 00:36:11,211
Point, Endo. 17-19.
625
00:36:27,102 --> 00:36:28,103
Oh, fuck.
626
00:36:30,939 --> 00:36:35,818
Point, Endo. 17-20.
627
00:36:35,819 --> 00:36:37,362
And match point.
628
00:36:43,994 --> 00:36:45,954
Quiet, please.
629
00:36:46,663 --> 00:36:49,166
Quiet. Settle down.
630
00:36:49,875 --> 00:36:51,876
Your service, Mauser.
631
00:36:51,877 --> 00:36:53,170
Come on, Marty!
632
00:37:02,054 --> 00:37:03,305
Fuck.
633
00:37:04,765 --> 00:37:06,682
No, bullshit! No!
634
00:37:06,683 --> 00:37:09,352
I want a rematch right now with a standard-league hard-bat!
635
00:37:09,353 --> 00:37:10,561
That is unacceptable!
636
00:37:10,562 --> 00:37:12,229
What if I had a mechanical arm?
637
00:37:12,230 --> 00:37:14,357
What if I put glue on the ball? Would that be kosher?
638
00:37:14,358 --> 00:37:17,402
Why, he was getting coached the entire time! That is unacceptable!
639
00:37:19,488 --> 00:37:22,532
I play real table tennis! Real table tennis!
640
00:37:23,533 --> 00:37:24,534
Unbelievable.
641
00:37:25,077 --> 00:37:26,160
Unbelievable.
642
00:37:26,161 --> 00:37:28,537
…British Open champion from Japan…
643
00:37:28,538 --> 00:37:29,538
Fuck you!
644
00:37:29,539 --> 00:37:30,707
…Koto Endo!
645
00:37:38,298 --> 00:37:42,010
Japan wins the 19th British Table Tennis Open.
646
00:37:43,387 --> 00:37:47,139
For the first time since the end of the Pacific War,
647
00:37:47,140 --> 00:37:49,059
a Japanese athlete has triumphed on the world stage.
648
00:37:52,062 --> 00:37:53,897
His name is Koto Endo.
649
00:37:55,857 --> 00:38:00,861
This underdog from Japan brought shame to the American frontrunner,
650
00:38:00,862 --> 00:38:02,364
beating him three games in a row.
651
00:38:08,704 --> 00:38:13,917
It is reported that 100,000 people awaited his return to Tokyo
652
00:38:16,211 --> 00:38:22,134
However, Mr. Endo says he is returning home not a hero but a humble craftsman.
653
00:38:22,968 --> 00:38:27,513
At the age of 16, Mr. Endo lost his hearing during the Great Tokyo Air Raid.
654
00:38:27,514 --> 00:38:31,560
Without the distraction of sound, he tuned himself to the rhythm of the game.
655
00:38:32,811 --> 00:38:36,480
And so, with the entire table tennis community turning its attention to Japan,
656
00:38:36,481 --> 00:38:39,942
Tokyo has been chosen to host this year's World Championship.
657
00:38:39,943 --> 00:38:44,655
The American will surely return, desperate to reclaim his pride.
658
00:38:44,656 --> 00:38:47,283
But Endo will not step onto the court alone.
659
00:38:47,284 --> 00:38:49,618
Behind him, 84 million souls join hands
660
00:38:49,619 --> 00:38:52,664
with the determination of a nation reborn.
661
00:39:15,520 --> 00:39:17,438
Do you have a Milton Rockwell reservation?
662
00:39:17,439 --> 00:39:20,733
- Excusez-moi? - Milton Rockwell reservation, please.
663
00:39:20,734 --> 00:39:21,817
Ah, Rockwell?
664
00:39:21,818 --> 00:39:24,236
So, listen, Marty, I wanna personally thank you
665
00:39:24,237 --> 00:39:26,740
for introducing me to table tennis.
666
00:39:27,324 --> 00:39:29,992
I had no idea what a phenomenon it was in the Asias.
667
00:39:29,993 --> 00:39:31,827
- Oh, yeah. I know. - And how big it is in Japan!
668
00:39:31,828 --> 00:39:33,621
That's what I was trying to tell you. It's huge.
669
00:39:33,622 --> 00:39:36,332
So, I'm thinking of incorporating it into some of the promotional events
670
00:39:36,333 --> 00:39:38,417
we're gonna be doing over there in the fall.
671
00:39:38,418 --> 00:39:39,794
How so? What are you thinking?
672
00:39:39,795 --> 00:39:42,546
What I wanna do is stage an exhibition match
673
00:39:42,547 --> 00:39:46,217
around the time of the World Championships between you and Endo.
674
00:39:46,218 --> 00:39:48,219
- Mmm. - I think you'd like that idea.
675
00:39:48,220 --> 00:39:49,553
So I'm gonna make you an offer.
676
00:39:49,554 --> 00:39:51,597
I'll pay you a thousand dollars.
677
00:39:51,598 --> 00:39:54,225
I'll put you up at the Imperial Hotel in Tokyo.
678
00:39:54,226 --> 00:39:57,103
And if you're leaving from New York, I'll give you a seat on my private plane,
679
00:39:57,104 --> 00:39:59,313
and you'll fly in luxury for the first time in your life.
680
00:39:59,314 --> 00:40:00,689
Okay, we can negotiate my price later.
681
00:40:00,690 --> 00:40:02,441
But this would be before or after the tournament?
682
00:40:02,442 --> 00:40:04,235
- About a week before the event. - No, it's gotta be after.
683
00:40:04,236 --> 00:40:06,403
I can't face off against the guy in public before it actually counts.
684
00:40:06,404 --> 00:40:08,405
Drama is very important to me. I can't undercut the drama.
685
00:40:08,406 --> 00:40:09,865
Let's not get tied up in minutiae.
686
00:40:09,866 --> 00:40:11,992
I just want to find out if you're interested in participating.
687
00:40:11,993 --> 00:40:14,620
Oh, yeah. Of course. I'm interested in any opportunity to show off my talents.
688
00:40:14,621 --> 00:40:17,289
And you don't have to worry either, 'cause this time I'm gonna obliterate him.
689
00:40:17,290 --> 00:40:18,707
It's really the racket that I'm playing,
690
00:40:18,708 --> 00:40:20,334
but I can assure you, it's gonna be a victory.
691
00:40:20,335 --> 00:40:22,545
Okay, listen. I need you to understand what this thing's about.
692
00:40:22,546 --> 00:40:25,131
This is not an official match.
693
00:40:25,132 --> 00:40:26,882
It's not even a real game.
694
00:40:26,883 --> 00:40:31,053
This is purely promotional, to entertain the Japanese people,
695
00:40:31,054 --> 00:40:33,973
so they buy more of my pens, okay?
696
00:40:33,974 --> 00:40:36,684
You're gonna play a few games. You're gonna be great.
697
00:40:36,685 --> 00:40:39,563
- But you can't play better than Endo. - You want me to lose?
698
00:40:41,481 --> 00:40:44,192
Marty, let me show you something.
699
00:40:45,152 --> 00:40:47,528
Biggest magazine in Japan.
700
00:40:47,529 --> 00:40:51,198
You made Endo a national treasure.
701
00:40:51,199 --> 00:40:52,491
- Listen-- - Why are you showing me this?
702
00:40:52,492 --> 00:40:54,201
Do you think this makes me wanna lose? This makes me wanna win.
703
00:40:54,202 --> 00:40:56,078
Sometimes, when you lose you're a winner.
704
00:40:56,079 --> 00:40:58,497
- Let me explain. Let me explain. - I'm ten trillion times better than Endo.
705
00:40:58,498 --> 00:41:00,457
You understand that, right? It's the racket that beat me.
706
00:41:00,458 --> 00:41:02,168
- He's a mediocre player. - I couldn't care less.
707
00:41:02,169 --> 00:41:04,378
I don't care about table tennis. This is theater.
708
00:41:04,379 --> 00:41:06,173
- What are you worried about? - My reputation.
709
00:41:06,923 --> 00:41:08,507
- Your reputation? - Yes, my reputation.
710
00:41:08,508 --> 00:41:10,968
I don't wanna throw my reputation in the trash for you. I'm not doing it.
711
00:41:10,969 --> 00:41:13,637
Aren't you playing in a vaudeville circus act right now?
712
00:41:13,638 --> 00:41:15,890
What do you mean, vaudeville? Finish that sentence.
713
00:41:15,891 --> 00:41:18,184
- What are you implying? - You're the halftime show, Marty.
714
00:41:18,185 --> 00:41:21,062
Of the Harlem Globetrotters! The finest athletes on the planet.
715
00:41:22,272 --> 00:41:24,815
I've probably played in front of 80,000 people since January.
716
00:41:24,816 --> 00:41:26,150
That's funny to you?
717
00:41:26,151 --> 00:41:27,568
No. You're funny to me.
718
00:41:27,569 --> 00:41:29,361
I'm funny to you? You know what's funny to me?
719
00:41:29,362 --> 00:41:31,363
That you want to entertain the Japanese so badly,
720
00:41:31,364 --> 00:41:33,200
and they murdered your son. That's funny to me.
721
00:41:41,041 --> 00:41:44,336
Look, you struck a nerve, I struck a nerve. Okay? Now we're even.
722
00:41:45,253 --> 00:41:46,087
Get out.
723
00:41:48,965 --> 00:41:52,010
Nah, I think you owe me a meal first.
724
00:42:05,774 --> 00:42:11,613
"Twinkle Twinkle Little Star"!
725
00:42:38,932 --> 00:42:42,059
Three, two, one. Say cheese.
726
00:42:42,060 --> 00:42:43,353
Cheese!
727
00:43:43,955 --> 00:43:45,040
Excuse me.
728
00:43:45,874 --> 00:43:46,875
Hello.
729
00:44:10,899 --> 00:44:13,233
Please don't eat or drink in my room. It attracts bugs.
730
00:44:13,234 --> 00:44:15,362
I just go in there to clean. That's it.
731
00:44:25,455 --> 00:44:27,289
Well, you don't seem happy to see me.
732
00:44:27,290 --> 00:44:28,999
Yeah, and you don't seem happy to see me.
733
00:44:29,000 --> 00:44:31,418
So, now are you going to be staying here?
734
00:44:31,419 --> 00:44:33,045
What, is that not okay? Don't worry.
735
00:44:33,046 --> 00:44:34,797
I'll be out of your hair in a few weeks.
736
00:44:34,798 --> 00:44:36,257
Don't be stupid.
737
00:44:37,926 --> 00:44:40,552
- Why? What's in a few weeks? - World Championship.
738
00:44:40,553 --> 00:44:42,680
- So, where's that gonna be? - Tokyo.
739
00:44:43,556 --> 00:44:44,973
Tokyo, Japan?
740
00:44:44,974 --> 00:44:46,976
Are you asking me if Tokyo's in Japan?
741
00:44:47,936 --> 00:44:49,728
Is that a serious question?
742
00:44:49,729 --> 00:44:51,688
You look very tired to me.
743
00:44:51,689 --> 00:44:54,316
Yeah, 'cause I just traveled halfway around the world. I'm tired.
744
00:44:54,317 --> 00:44:56,778
I was busy. I was working. I was making money.
745
00:45:06,996 --> 00:45:10,124
You know, while everybody is at work in the building,
746
00:45:10,125 --> 00:45:14,461
it would be a good time for you to take a nice, long, hot shower.
747
00:45:14,462 --> 00:45:15,796
- Here. - What's this?
748
00:45:15,797 --> 00:45:17,006
- I got you something. - Mmm.
749
00:45:35,483 --> 00:45:37,569
It's from an original Egyptian pyramid.
750
00:45:40,488 --> 00:45:41,739
We built that.
751
00:45:43,074 --> 00:45:44,075
Okay.
752
00:45:58,465 --> 00:46:00,549
Hey, Levi. You got a lot taller.
753
00:46:00,550 --> 00:46:01,968
- No, I didn't. - Yeah, you did.
754
00:46:06,389 --> 00:46:07,973
- Excuse me. Can I help you? - Yeah. Let's go.
755
00:46:07,974 --> 00:46:09,558
- Come on, come on. - Hey! What are you doing?
756
00:46:09,559 --> 00:46:11,852
- Let's go, let's go. Let's go. - No! What the fuck are you doing?
757
00:46:11,853 --> 00:46:13,228
- You're under arrest. - No, I'm not!
758
00:46:13,229 --> 00:46:15,272
- Yes, you are. Come here. Stop moving! - What am I under arrest for?
759
00:46:15,273 --> 00:46:16,940
- That's my toiletries! Ow! - You're under arrest.
760
00:46:16,941 --> 00:46:18,525
- For what? - Armed robbery. Come on.
761
00:46:18,526 --> 00:46:19,860
Armed rob-- What are you talking about?
762
00:46:19,861 --> 00:46:21,278
You're gonna hurt yourself if you keep moving!
763
00:46:21,279 --> 00:46:22,362
- What is going on? - Come on.
764
00:46:22,363 --> 00:46:25,032
- Murray, where's my mother? Murray. - I asked her to leave for a bit.
765
00:46:25,033 --> 00:46:28,243
You told her-- What the fuck is going on? I'm getting arrested! Help me!
766
00:46:28,244 --> 00:46:30,913
Sal, Sal. I wanna talk to him in private. Excuse us. Just go.
767
00:46:30,914 --> 00:46:32,414
- Sal? You know this guy? - What do you want me to do?
768
00:46:32,415 --> 00:46:34,082
- Just go in the back for a while. - Yeah.
769
00:46:34,083 --> 00:46:35,292
Close the door.
770
00:46:35,293 --> 00:46:37,085
All right, if it gets crazy just holler.
771
00:46:37,086 --> 00:46:39,713
What the fuck is going on, Murray? That money I took, you owed me.
772
00:46:39,714 --> 00:46:41,840
No, no, no, no. It was money you stole at gunpoint.
773
00:46:41,841 --> 00:46:43,884
- No, you promised me… Excuse me. - No, you didn't…
774
00:46:43,885 --> 00:46:45,802
That was my money and you took--
775
00:46:45,803 --> 00:46:48,180
You promised me that money. I'm not… Why would I make this up?
776
00:46:48,181 --> 00:46:50,641
- It was money for my trip to England. - What happened on your trip?
777
00:46:50,642 --> 00:46:52,100
What do you mean, what happened on my trip?
778
00:46:52,101 --> 00:46:53,227
- You lost! - No, I didn't!
779
00:46:53,228 --> 00:46:54,770
- You did! - Where did you hear that?
780
00:46:54,771 --> 00:46:56,438
- No, I got cheated against. - Do you know how many times
781
00:46:56,439 --> 00:46:58,190
- in the middle of the night… - No, no. Stop with that.
782
00:46:58,191 --> 00:47:00,150
- Shut up and listen to me! - Don't lecture me.
783
00:47:00,151 --> 00:47:01,277
Shut up!
784
00:47:01,778 --> 00:47:05,197
You don't know how many times I had to get woken up and bail you out.
785
00:47:05,198 --> 00:47:06,406
When did I ask you to do that?
786
00:47:06,407 --> 00:47:08,450
- When have I ever asked for your help? - You never asked me to do that.
787
00:47:08,451 --> 00:47:09,785
- Exactly! - But I did.
788
00:47:09,786 --> 00:47:12,579
And now, you're gonna be a big boy.
789
00:47:12,580 --> 00:47:14,081
- It's your turn. - A big boy?
790
00:47:14,082 --> 00:47:16,750
- Did you really just say that to me? - Yeah. Yeah, you know, look…
791
00:47:16,751 --> 00:47:19,503
I can't support your mother for the rest of my life.
792
00:47:19,504 --> 00:47:21,255
- You're not gonna have to. - Oh, yeah? Why not?
793
00:47:21,256 --> 00:47:23,632
- Because I'm gonna step up. - You're gonna step up? How?
794
00:47:23,633 --> 00:47:25,884
In a way you can't imagine. She's gonna be living on Fifth Avenue
795
00:47:25,885 --> 00:47:27,678
in an apartment and building with a elevator,
796
00:47:27,679 --> 00:47:30,472
and a man who works in the elevator that takes her every time she needs to use it.
797
00:47:30,473 --> 00:47:32,432
Sure, sure, sure. All right, look.
798
00:47:32,433 --> 00:47:34,518
I'm gonna give you two options, okay?
799
00:47:34,519 --> 00:47:36,562
I think you'll like the first one.
800
00:47:36,563 --> 00:47:38,230
You come back to the shop.
801
00:47:38,231 --> 00:47:40,774
This time, no more bullshit.
802
00:47:40,775 --> 00:47:43,610
None of this ping-pong mishegoss, okay?
803
00:47:43,611 --> 00:47:45,571
I'm gonna give you much more responsibility,
804
00:47:45,572 --> 00:47:49,074
because truth be told, you're an amazing salesman.
805
00:47:49,075 --> 00:47:50,867
I could sell shoes to an amputee.
806
00:47:50,868 --> 00:47:52,786
So what? What's the other option?
807
00:47:52,787 --> 00:47:54,246
I press charges.
808
00:47:54,247 --> 00:47:56,373
- Lloyd is a witness… - You're not doing that.
809
00:47:56,374 --> 00:47:57,457
…and you go to jail!
810
00:47:57,458 --> 00:47:59,793
Really? You'd do that to your own kin? Are you out of your mind?
811
00:47:59,794 --> 00:48:02,838
- We'll see… You took it upon yourself. - Hey, Sal! Sal!
812
00:48:02,839 --> 00:48:04,798
- What? - How much is he paying you right now?
813
00:48:04,799 --> 00:48:06,300
What are you talking about, paying me?
814
00:48:06,301 --> 00:48:07,926
How much is my uncle paying for you to scare me?
815
00:48:07,927 --> 00:48:10,345
'Cause whatever it is, I'll double it for you to suck my dick.
816
00:48:10,346 --> 00:48:12,055
- What? - Suck my dick.
817
00:48:12,056 --> 00:48:13,473
- You have terrible breath. - Watch your mouth, you--
818
00:48:13,474 --> 00:48:15,559
- Ow! Fuck! - Let's go. We're going now.
819
00:48:15,560 --> 00:48:17,519
- He just hit me! - Stop. Please stop.
820
00:48:17,520 --> 00:48:18,645
- Murray, he hit me. - Stop.
821
00:48:18,646 --> 00:48:20,397
We worked everything out.
822
00:48:20,398 --> 00:48:22,649
You were in the other room. You didn't hear. We already worked it out.
823
00:48:22,650 --> 00:48:24,234
- He's paying back everything. - Animal.
824
00:48:24,235 --> 00:48:26,403
He gave me the money, and everything's okay.
825
00:48:26,404 --> 00:48:28,280
- Where did you get that? - I got it from your luggage.
826
00:48:28,281 --> 00:48:31,450
Are you out of your mind? That's my money for Japan!
827
00:48:31,451 --> 00:48:34,119
- Are you out of your fucking mind? - Let's go. Let's go.
828
00:48:34,120 --> 00:48:36,455
Just take him downtown, damn it! Take him downtown!
829
00:48:36,456 --> 00:48:38,915
- Okay. All right! Okay! I'll stop! - You're done. You're done.
830
00:48:38,916 --> 00:48:40,417
- Please. Stop. Stop. - Let's go.
831
00:48:40,418 --> 00:48:42,753
- All right. Let him go. Let him go. - Let him go?
832
00:48:42,754 --> 00:48:44,589
- Let him go. Let him go. - Sit up.
833
00:48:46,299 --> 00:48:48,133
Listen, apologize.
834
00:48:48,134 --> 00:48:50,260
Okay, I'm sorry. I'm sorry.
835
00:48:50,261 --> 00:48:51,512
Take his cuffs off.
836
00:48:52,305 --> 00:48:54,682
- This is what's gonna happen, okay? - Okay.
837
00:48:55,516 --> 00:48:58,978
We're gonna meet your mom at the Garden Café.
838
00:48:59,771 --> 00:49:02,022
We're gonna have a really nice dinner.
839
00:49:02,023 --> 00:49:04,358
And let's just put all this shit behind us, okay?
840
00:49:04,359 --> 00:49:05,275
Okay. All right.
841
00:49:05,276 --> 00:49:07,861
- I'm sorry, I'm sorry. I'm sorry. - You're sorry?
842
00:49:07,862 --> 00:49:09,905
We'll take care of everything. Just get dressed.
843
00:49:09,906 --> 00:49:11,991
- Come on. I love you. - All right. I love you too.
844
00:49:14,243 --> 00:49:16,244
Your nephew's a piece of shit, you know that?
845
00:49:16,245 --> 00:49:18,122
Oh, Jesus. I'm so sorry.
846
00:49:18,998 --> 00:49:20,375
Here's another ten.
847
00:49:20,917 --> 00:49:21,918
Yeah, all right.
848
00:49:22,794 --> 00:49:24,544
Garden Café, huh? What do you get?
849
00:49:24,545 --> 00:49:26,254
The pastrami, what else?
850
00:49:26,255 --> 00:49:27,839
- Ah, pastrami. - What do you get?
851
00:49:27,840 --> 00:49:28,840
Roast beef.
852
00:49:28,841 --> 00:49:30,175
- Roast beef? - Yeah.
853
00:49:30,176 --> 00:49:31,219
Goyishe cop!
854
00:49:39,268 --> 00:49:40,186
Hey.
855
00:49:42,271 --> 00:49:43,564
Open up. Come on.
856
00:49:44,649 --> 00:49:46,067
- Break it down. - Break it in?
857
00:49:49,153 --> 00:49:49,987
Fuck!
858
00:49:50,530 --> 00:49:52,447
Hey! Where you going?
859
00:49:52,448 --> 00:49:53,449
Shit.
860
00:49:54,325 --> 00:49:55,951
- What happened? - He went out the window.
861
00:49:55,952 --> 00:49:57,745
- What? Wait! - Frankie!
862
00:49:58,371 --> 00:50:00,164
- What? - He's coming down the escape right now.
863
00:50:01,249 --> 00:50:03,375
There he goes! Down the escape!
864
00:50:03,376 --> 00:50:05,628
- Oh, shit. - Go, go, go!
865
00:50:26,899 --> 00:50:29,444
- I'm just gonna use the phone in the back. - You hold it.
866
00:50:33,406 --> 00:50:35,074
See how much he likes you?
867
00:50:39,662 --> 00:50:42,122
- Hello? - Hey, Wally. How you doing? It's Marty.
868
00:50:42,123 --> 00:50:44,124
- Are you working tonight? - Of course I'm working.
869
00:50:44,125 --> 00:50:46,251
Okay, great. Bring your cab and as much cash as you can.
870
00:50:46,252 --> 00:50:48,712
I want you to meet me at The Halsey on 28th Street, okay?
871
00:50:48,713 --> 00:50:51,047
What? You wanna go hustling again?
872
00:50:51,048 --> 00:50:52,215
Yeah, exactly.
873
00:50:52,216 --> 00:50:54,050
No, no, no. I got my ass kicked last time.
874
00:50:54,051 --> 00:50:55,469
We went all the way to Staten Island,
875
00:50:55,470 --> 00:50:58,013
and within ten minutes, they recognized you.
876
00:50:58,014 --> 00:51:00,932
It's fine. We're gonna go to that place that Quinn was talking about in Jersey.
877
00:51:00,933 --> 00:51:02,058
That's a bad idea.
878
00:51:02,059 --> 00:51:04,436
- That's your new pet. - No, Mom, I want the armadillo.
879
00:51:04,437 --> 00:51:05,520
No, I already--
880
00:51:05,521 --> 00:51:07,648
You know what? I'm just gonna get you the armadillo.
881
00:51:08,399 --> 00:51:11,359
I'm gonna give him to you, and then you can make a decision. Okay?
882
00:51:11,360 --> 00:51:12,652
They're not reptiles. They're mammals.
883
00:51:12,653 --> 00:51:15,155
Okay, great. You're a beautiful man. I'll see you in an hour and a half.
884
00:51:15,156 --> 00:51:16,615
- Where? - At the Halsey. Okay. I love you.
885
00:51:16,616 --> 00:51:17,784
Thank you. Bye.
886
00:51:18,367 --> 00:51:19,451
Good. Here you are.
887
00:51:19,452 --> 00:51:21,745
Is there a way I can go out the back or something, please?
888
00:51:21,746 --> 00:51:24,623
What? Why are you looking at me like that?
889
00:51:24,624 --> 00:51:26,083
Aren't you gonna say something to me?
890
00:51:27,627 --> 00:51:29,003
What, congratulations?
891
00:51:29,587 --> 00:51:31,546
- Congratulations? - Yes.
892
00:51:31,547 --> 00:51:33,173
- Are you kidding me? - What do you want me to say?
893
00:51:33,174 --> 00:51:35,175
I've been trying to get in contact with you for eight months.
894
00:51:35,176 --> 00:51:36,968
I see what you're trying to do. It's not gonna work.
895
00:51:36,969 --> 00:51:38,220
- Excuse me? - That's not mine.
896
00:51:38,221 --> 00:51:40,639
- It is absolutely yours. - No, it's not. I pull out.
897
00:51:40,640 --> 00:51:42,057
Does Ira pull out?
898
00:51:42,058 --> 00:51:44,059
- What do you want me to say to that? - It's a simple question.
899
00:51:44,060 --> 00:51:45,602
Does he pull out when he has sex with you?
900
00:51:45,603 --> 00:51:46,978
- Answer it. - You want me to answer that?
901
00:51:46,979 --> 00:51:48,647
Yes! Answer it. Does he pull out when he…
902
00:51:48,648 --> 00:51:52,734
I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry.
903
00:51:52,735 --> 00:51:54,694
I'm a mess right now. I'm really a mess, Rachel.
904
00:51:54,695 --> 00:51:56,279
I lost in London, by the way--
905
00:51:56,280 --> 00:51:57,281
Hey!
906
00:51:59,408 --> 00:52:00,409
God.
907
00:52:03,621 --> 00:52:04,789
What's this?
908
00:52:06,999 --> 00:52:08,501
His father died.
909
00:52:11,546 --> 00:52:13,505
- Bullshit! - This is my friend since I was eight.
910
00:52:13,506 --> 00:52:14,631
Am I talking to you?
911
00:52:14,632 --> 00:52:16,466
Ira, I've known her since I was eight years old.
912
00:52:16,467 --> 00:52:18,344
My father just died. She was consoling me.
913
00:52:18,928 --> 00:52:20,554
Honey, it's okay.
914
00:52:20,555 --> 00:52:23,306
- Shut up! Don't touch me! - That's how you talk to your wife?
915
00:52:23,307 --> 00:52:25,183
Yeah, that's how I talk to her.
916
00:52:25,184 --> 00:52:26,101
Okay.
917
00:52:26,102 --> 00:52:27,769
No, no, no! Come on. Keep going.
918
00:52:27,770 --> 00:52:29,145
- Keep going. - Marty, just stop.
919
00:52:29,146 --> 00:52:32,023
I'll rip that unibrow right off his fucking forehead!
920
00:52:32,024 --> 00:52:34,569
You wanna get physical? Like an ape?
921
00:52:39,699 --> 00:52:40,907
Ira.
922
00:52:40,908 --> 00:52:43,451
Ira! Come back inside. What are you doing?
923
00:52:43,452 --> 00:52:45,704
Somebody get the fucking cops over here, huh?
924
00:52:45,705 --> 00:52:47,706
- What did you do? - Fuck! I gotta get out of here.
925
00:52:47,707 --> 00:52:48,957
Why are you running from the cops?
926
00:52:48,958 --> 00:52:50,375
Come on, he's right here!
927
00:52:50,376 --> 00:52:51,877
There's no way out the back?
928
00:52:51,878 --> 00:52:54,421
- What? What-- - Please! Come on. Rachel! Focus.
929
00:52:54,422 --> 00:52:55,881
It leads out the back. Go.
930
00:52:55,882 --> 00:52:57,424
Okay. Okay. Thank you, thank you.
931
00:52:57,425 --> 00:52:59,385
I'll tell you later. I'll tell you later.
932
00:53:29,373 --> 00:53:33,377
Guys, you see a white kid with glasses come through here?
933
00:53:34,170 --> 00:53:35,713
Nobody saw him?
934
00:53:36,255 --> 00:53:37,714
No English, huh?
935
00:53:37,715 --> 00:53:40,091
Please insert a nickel if you'd like to continue the conversation.
936
00:53:40,092 --> 00:53:42,260
A nickel? They're gonna cut us off.
937
00:53:42,261 --> 00:53:43,678
- Do you have a nickel? - No.
938
00:53:43,679 --> 00:53:46,306
Mom, I'm not lying. I promise you this will be the last time.
939
00:53:46,307 --> 00:53:49,059
Are my eyes broke, or is that motherfucking Mouse?
940
00:53:49,060 --> 00:53:50,226
- Thank you. - What's up, baby?
941
00:53:50,227 --> 00:53:52,354
Thank you so much. I really appreciate it. Thank you.
942
00:53:52,355 --> 00:53:53,647
You smell like a fish, Marty.
943
00:53:53,648 --> 00:53:55,857
That's why we gotta get a hotel room. I need to get a shower.
944
00:53:55,858 --> 00:53:57,651
How you doing? Hey, can we get a hotel room, please?
945
00:53:57,652 --> 00:53:59,277
- Four dollars. - You said it was three dollars.
946
00:53:59,278 --> 00:54:02,280
- That was for the last room. It's four. - Why is it four dollars now?
947
00:54:02,281 --> 00:54:03,949
Let me get four bucks. I'll pay you back, I promise.
948
00:54:03,950 --> 00:54:05,867
I'm telling you right now, we only got ten to play with.
949
00:54:05,868 --> 00:54:06,952
You brought ten dollars?
950
00:54:06,953 --> 00:54:09,245
- You gave me a hour notice. - How are we supposed to make money?
951
00:54:09,246 --> 00:54:10,538
I got kids! I'm a fucking taxi driver.
952
00:54:10,539 --> 00:54:12,374
Do you have a cheaper room? It doesn't have to be nice.
953
00:54:12,375 --> 00:54:14,834
There's a room on the fifth floor, but you can't use the shower.
954
00:54:14,835 --> 00:54:16,419
- Okay, how much is that? - Two fifty.
955
00:54:16,420 --> 00:54:18,213
Let me get three dollars. Thank you.
956
00:54:18,214 --> 00:54:20,048
You better pay me back. You lucky I love you.
957
00:54:20,049 --> 00:54:22,175
- Jimmy. Jimmy. - It's coming out your winnings.
958
00:54:22,176 --> 00:54:23,176
Give me the keys.
959
00:54:23,177 --> 00:54:24,511
What's that smell?
960
00:54:24,512 --> 00:54:26,513
Oh, my God! Fuck.
961
00:54:26,514 --> 00:54:28,348
- Wow! What is that? - Oh, my God!
962
00:54:28,349 --> 00:54:29,891
He had a little accident.
963
00:54:29,892 --> 00:54:31,726
God! He had an enormous accident.
964
00:54:31,727 --> 00:54:33,353
That's horrible.
965
00:54:33,354 --> 00:54:34,771
- Smells like shit! - Fuck!
966
00:54:34,772 --> 00:54:36,231
Jimmy, you smell like shit.
967
00:54:36,232 --> 00:54:38,525
- Is that your breath or the dog? - Can I get my key, please?
968
00:54:38,526 --> 00:54:41,111
Do not go in the elevator with that dog. Take the stairs.
969
00:54:41,112 --> 00:54:43,655
- Are you kidding me? - Wash that dog.
970
00:54:43,656 --> 00:54:44,865
Goodbye, Jimmy.
971
00:54:45,741 --> 00:54:48,702
- How big is she, Marty? - Very big. Big.
972
00:54:48,703 --> 00:54:49,828
Is she popping out tomorrow?
973
00:54:49,829 --> 00:54:52,163
I don't know when she's popping out. Look, all I know is it's not mine.
974
00:54:52,164 --> 00:54:53,748
She has an agenda. You don't know her like I do.
975
00:54:53,749 --> 00:54:55,750
She's stuck in a miserable marriage. She has a horrible life.
976
00:54:55,751 --> 00:54:56,835
She's trying to pin it down on me.
977
00:54:56,836 --> 00:54:58,628
Since we were eight years old, she's trying to get me stuck.
978
00:54:58,629 --> 00:55:00,213
- Your bummy ass? - Yes.
979
00:55:00,214 --> 00:55:01,339
Yeah, she is crazy.
980
00:55:01,340 --> 00:55:04,801
It's a biological impossibility that that kid is mine, okay?
981
00:55:04,802 --> 00:55:06,845
- So, you using raincoats? - No, I don't need to.
982
00:55:06,846 --> 00:55:08,638
So you must be shooting blanks.
983
00:55:08,639 --> 00:55:12,350
Do you know what continence is, Wally? No?
984
00:55:12,351 --> 00:55:14,728
Every time I take a piss, I pull back,
985
00:55:14,729 --> 00:55:16,980
I hold my urine in, and I count to ten Mississippi.
986
00:55:16,981 --> 00:55:18,231
That's how you build up the muscle.
987
00:55:18,232 --> 00:55:19,649
That's how you get a fuckin' bladder infection.
988
00:55:19,650 --> 00:55:21,735
What are you doing? That's my mail.
989
00:55:21,736 --> 00:55:22,987
Are you out of your mind?
990
00:55:23,779 --> 00:55:25,321
You need to grab them goddamn diapers.
991
00:55:25,322 --> 00:55:26,406
No.
992
00:55:26,407 --> 00:55:27,741
And get a fucking grip.
993
00:55:27,742 --> 00:55:29,285
I'm not a father.
994
00:55:47,178 --> 00:55:48,554
- Yo, Marty. - What?
995
00:55:49,430 --> 00:55:50,513
What's the Ritz?
996
00:55:50,514 --> 00:55:51,598
Why?
997
00:55:51,599 --> 00:55:54,059
You got a $1,500 fine
998
00:55:54,060 --> 00:55:56,186
from the International Table Tennis…
999
00:55:56,187 --> 00:55:57,812
- What? -…Association and…
1000
00:55:57,813 --> 00:55:59,898
- And they… - Bring it in here!
1001
00:55:59,899 --> 00:56:01,192
- And they banned your scrawny ass. - Give me that.
1002
00:56:04,403 --> 00:56:05,696
What the fuck?
1003
00:56:07,156 --> 00:56:09,532
- Are you okay? - Who the fuck are you?
1004
00:56:09,533 --> 00:56:13,495
God! Help me! Get this fucking thing off of me!
1005
00:56:13,496 --> 00:56:16,081
My dog!
1006
00:56:16,082 --> 00:56:18,458
- Holy shit! - Shit! What happened?
1007
00:56:18,459 --> 00:56:21,252
Come on! Get outta that fuckin' tub and help me!
1008
00:56:21,253 --> 00:56:24,089
My dog's drowning, man. Come on! Help me!
1009
00:56:24,090 --> 00:56:26,633
Okay, I'm flipping it. Take your arm out.
1010
00:56:26,634 --> 00:56:28,134
- One. Two. - Lift it off!
1011
00:56:28,135 --> 00:56:29,845
Three.
1012
00:56:32,807 --> 00:56:35,267
Take your arm out! Oh, my God! Oh, my God!
1013
00:56:35,851 --> 00:56:36,976
Fuck! Fuck!
1014
00:56:36,977 --> 00:56:38,395
Oh, fuck, your arm.
1015
00:56:38,938 --> 00:56:41,106
Lean back. Lean back. Don't look at it.
1016
00:56:41,107 --> 00:56:42,816
- I need to make a tourniquet. - Oh, fuck!
1017
00:56:42,817 --> 00:56:44,400
- Come here. Give me your arm. - What are you doing?
1018
00:56:44,401 --> 00:56:45,735
- What are you doing? - Give me your arm.
1019
00:56:45,736 --> 00:56:47,195
- Fuck. - Where's my dog?
1020
00:56:47,196 --> 00:56:48,613
Don't worry about the dog! Give me your arm.
1021
00:56:48,614 --> 00:56:49,864
- Moses. - Do nothing. Do nothing.
1022
00:56:49,865 --> 00:56:51,324
I got you. Don't worry.
1023
00:56:51,325 --> 00:56:53,160
Wally, call an ambulance!
1024
00:56:56,455 --> 00:56:57,747
- Are you good? - No, I'm not good.
1025
00:56:57,748 --> 00:56:58,665
Where are my glasses?
1026
00:56:58,666 --> 00:57:00,542
I mean, are you hurt? You just fell through the floor.
1027
00:57:00,543 --> 00:57:02,710
Fucking horseshit. I'm getting our money back.
1028
00:57:02,711 --> 00:57:04,504
Getting our money back?
1029
00:57:04,505 --> 00:57:07,340
Marty, we gotta get the fuck out of here. It's $2.50. What are you talking about?
1030
00:57:07,341 --> 00:57:09,260
I'm asking for way more than $2.50. You see what just happened?
1031
00:57:11,554 --> 00:57:12,721
Wait here. Wait.
1032
00:57:13,597 --> 00:57:15,473
- For how long? - Ten seconds.
1033
00:57:15,474 --> 00:57:17,017
My shoes, my clothes.
1034
00:57:17,560 --> 00:57:20,437
Everything's soaking wet. It's a mess in there.
1035
00:57:21,730 --> 00:57:24,315
- Why don't you put a sock in it? - You wanna switch?
1036
00:57:24,316 --> 00:57:27,277
You! I… I told you not to use the fucking shower.
1037
00:57:27,278 --> 00:57:29,863
No, you didn't. You're the one that rented me the room, okay?
1038
00:57:29,864 --> 00:57:31,197
I could have broken my neck falling out of that ceiling.
1039
00:57:31,198 --> 00:57:32,824
That can fucking still happen too.
1040
00:57:32,825 --> 00:57:34,367
- Are you threatening me right now? - Yeah, I am.
1041
00:57:34,368 --> 00:57:35,535
- You want to threaten me? - Yeah.
1042
00:57:35,536 --> 00:57:37,370
- Basement is locked! - Who's got the fucking key?
1043
00:57:37,371 --> 00:57:40,206
Listen, man! Listen! I want my money for my room…
1044
00:57:40,207 --> 00:57:41,749
- Ambulance. -…and I want a reimbursement
1045
00:57:41,750 --> 00:57:43,126
- for my shit that got ruined. - Are you serious?
1046
00:57:43,127 --> 00:57:44,335
You're not gonna get your shit back.
1047
00:57:44,336 --> 00:57:45,838
- $7.50! - You'll get nothing.
1048
00:57:46,380 --> 00:57:47,630
- Come on. Help me! - Paramedics.
1049
00:57:47,631 --> 00:57:49,090
- Good, you're here. - Where's the patient at?
1050
00:57:49,091 --> 00:57:51,926
He's in here. It's his arm. He's lost a lot of blood.
1051
00:57:51,927 --> 00:57:53,386
What happened?
1052
00:57:53,387 --> 00:57:56,264
- Bathtub fell on him. - Bathtub fell on him?
1053
00:57:56,265 --> 00:57:57,724
I can't feel my arm.
1054
00:57:57,725 --> 00:57:59,851
Yo, Jimmy. Come on, you gotta help me with this dog.
1055
00:57:59,852 --> 00:58:02,061
- I don't got nobody free. - We gotta get him to the vet.
1056
00:58:02,062 --> 00:58:04,480
- I got nobody free right now. - He's my family, man.
1057
00:58:04,481 --> 00:58:07,567
Listen, now. Just give me the $2.50, and I'll get outta here. Forget the $7.50.
1058
00:58:07,568 --> 00:58:08,902
- Just give me $2.50. - I can't help you.
1059
00:58:08,903 --> 00:58:10,069
See the owner tomorrow.
1060
00:58:10,070 --> 00:58:11,154
- Kid. - It's your shitty ceiling
1061
00:58:11,155 --> 00:58:13,114
- in this crummy hotel. - Kid. Oh!
1062
00:58:13,115 --> 00:58:14,199
- I ain't giving you nothing. - What?
1063
00:58:14,200 --> 00:58:16,701
Kid. Come on. Just bring the dog to the vet.
1064
00:58:16,702 --> 00:58:18,494
I can't. I got work. I got a job.
1065
00:58:18,495 --> 00:58:19,621
- I can't get fired. - You got a job?
1066
00:58:19,622 --> 00:58:21,789
- I'll give you double what you're getting. - No, I can't. I can't.
1067
00:58:21,790 --> 00:58:24,000
I'll give you triple. Come on.
1068
00:58:24,001 --> 00:58:25,460
- Take it easy. Calm down. - Okay.
1069
00:58:25,461 --> 00:58:28,630
Okay, look in that bag. See the bag on the chair?
1070
00:58:28,631 --> 00:58:31,591
Yeah, go in that bag, okay? Open it up.
1071
00:58:31,592 --> 00:58:33,176
I'm gonna apply a tourniquet to you.
1072
00:58:33,177 --> 00:58:35,011
I'm gonna remove the other tourniquet right now.
1073
00:58:35,012 --> 00:58:37,138
Take 50 for yourself. Yeah.
1074
00:58:37,139 --> 00:58:38,348
Bring 50 for the vet, okay?
1075
00:58:38,349 --> 00:58:39,599
We got blood squirting out.
1076
00:58:39,600 --> 00:58:41,142
He's on 13th and 1st.
1077
00:58:41,143 --> 00:58:43,811
And tell him I'll be there as soon as I can get there, okay?
1078
00:58:43,812 --> 00:58:45,855
You're gonna give this motherfucker money?
1079
00:58:45,856 --> 00:58:47,690
He's the one who fuckin' dropped the tub on ya.
1080
00:58:47,691 --> 00:58:49,400
I told him not to get in the fuckin' bath.
1081
00:58:49,401 --> 00:58:50,944
Fucking mensch, kid.
1082
00:58:50,945 --> 00:58:52,612
Stretcher ready? We'll take him to Bellevue.
1083
00:58:52,613 --> 00:58:54,697
Fucking mensch.
1084
00:58:54,698 --> 00:58:56,032
We can still turn around
1085
00:58:56,033 --> 00:58:57,867
- and take him to the vet. - No. No.
1086
00:58:57,868 --> 00:58:59,953
- Fifty dollars is more than enough. - You know what's better than 50? 100.
1087
00:58:59,954 --> 00:59:01,412
We can clean house with a hundred.
1088
00:59:01,413 --> 00:59:03,039
Don't be greedy, you fucking Jew.
1089
00:59:03,040 --> 00:59:05,959
No, no. It's a $1,500 fine. You're the one that showed it to me.
1090
00:59:05,960 --> 00:59:08,127
By the way, we gotta do this every night for two weeks,
1091
00:59:08,128 --> 00:59:09,712
- or else I can't go to Japan. - "We"? Oh, no, no, no.
1092
00:59:09,713 --> 00:59:12,006
I'm not taking two weeks off work 'cause you fucked up.
1093
00:59:12,007 --> 00:59:13,091
Hey. Take this, boy.
1094
00:59:13,092 --> 00:59:15,760
Take this. There you go. Good boy.
1095
00:59:15,761 --> 00:59:18,471
Loosen up the collar on this motherfucker, man.
1096
00:59:18,472 --> 00:59:20,348
- All right. - He sound like a radiator.
1097
00:59:20,349 --> 00:59:21,307
We're gonna go play,
1098
00:59:21,308 --> 00:59:22,809
we'll drop him off at the vet on the way back.
1099
00:59:22,810 --> 00:59:25,979
- What's a couple of hours to this guy? - Marty, I got rides set up, man.
1100
00:59:25,980 --> 00:59:27,731
Huh. Moses.
1101
00:59:45,833 --> 00:59:47,584
Lane three. That's you.
1102
00:59:54,800 --> 00:59:56,592
- Hi, how you doing? - Could I help?
1103
00:59:56,593 --> 00:59:57,845
Can I get a lane?
1104
00:59:59,555 --> 01:00:01,556
Probably gonna be a half hour, 40 minutes.
1105
01:00:01,557 --> 01:00:02,724
- That's okay. - You all right with that?
1106
01:00:02,725 --> 01:00:04,685
- You want shoes? - I'll just grab 'em later.
1107
01:00:15,404 --> 01:00:16,613
Done. Over.
1108
01:00:17,406 --> 01:00:19,282
Fucking pathetic. Pay up.
1109
01:00:19,283 --> 01:00:20,491
Who wants next?
1110
01:00:20,492 --> 01:00:22,493
Can I play? Hey! Can I play?
1111
01:00:22,494 --> 01:00:24,287
- It's a dollar a game. - Okay.
1112
01:00:24,288 --> 01:00:25,997
- What's your name? - Seth.
1113
01:00:25,998 --> 01:00:27,707
Let's get a warm-up rally going.
1114
01:00:27,708 --> 01:00:29,460
Nah. Put up or shut up. I don't play for free.
1115
01:00:30,210 --> 01:00:31,627
All right. Never heard of that.
1116
01:00:31,628 --> 01:00:32,920
- I'm holding. - He's holding.
1117
01:00:32,921 --> 01:00:34,088
You're holding? Why is he holding?
1118
01:00:34,089 --> 01:00:36,132
- Have you got yours? - Can I trust you?
1119
01:00:36,133 --> 01:00:37,509
Trust me, you can.
1120
01:00:38,802 --> 01:00:41,012
- Where are we at? - All right, Seth vs. Roger.
1121
01:00:41,013 --> 01:00:42,014
Dollar game.
1122
01:00:42,681 --> 01:00:43,973
I serve.
1123
01:00:43,974 --> 01:00:45,558
What are you doing? I'm not even looking.
1124
01:00:45,559 --> 01:00:47,811
- One-zip. - I wasn't even looking.
1125
01:00:53,442 --> 01:00:54,942
- No, you can't do that. - What?
1126
01:00:54,943 --> 01:00:56,486
You gotta let the ball hit the other side.
1127
01:00:56,487 --> 01:00:57,779
You can't catch it with your paddle. My point.
1128
01:00:57,780 --> 01:00:59,238
- What are you talking about? - You can't do that.
1129
01:00:59,239 --> 01:01:00,782
You gotta let the ball fall off the table.
1130
01:01:00,783 --> 01:01:02,367
- That's ridiculous. - You're cheating.
1131
01:01:02,368 --> 01:01:04,202
- I'm cheating? - Yeah, that's called cheating.
1132
01:01:04,203 --> 01:01:06,537
- You're not following the rules. - Fine. Take the point.
1133
01:01:06,538 --> 01:01:08,122
- Thank you. Give me the ball. - One-one.
1134
01:01:08,123 --> 01:01:08,957
Fuck!
1135
01:01:10,250 --> 01:01:12,668
- That was close. - That was good. That was good.
1136
01:01:12,669 --> 01:01:14,379
Oh. No, no, no, no, no.
1137
01:01:14,380 --> 01:01:15,546
No, no. Take it.
1138
01:01:15,547 --> 01:01:17,757
I should have spotted you, like, five points, man.
1139
01:01:17,758 --> 01:01:20,176
You've had a rough enough day already. Keep it.
1140
01:01:20,177 --> 01:01:21,511
Thank you, brother. Thank you.
1141
01:01:21,512 --> 01:01:22,887
It's all good.
1142
01:01:22,888 --> 01:01:24,138
Good game.
1143
01:01:24,139 --> 01:01:26,100
All right, Adam. Adam, let's go.
1144
01:01:28,394 --> 01:01:30,728
- What do you want to put on? - I can go 50 cents.
1145
01:01:30,729 --> 01:01:31,854
You got a ball?
1146
01:01:31,855 --> 01:01:33,189
What happened to your nose?
1147
01:01:33,190 --> 01:01:34,565
I got one, I got one.
1148
01:01:34,566 --> 01:01:36,442
Fare ran out on me.
1149
01:01:36,443 --> 01:01:38,653
Fare from what? What happened?
1150
01:01:38,654 --> 01:01:41,240
I'm a taxi driver. From Manhattan.
1151
01:01:41,949 --> 01:01:43,241
- Manhattan? - Yeah.
1152
01:01:43,242 --> 01:01:44,784
That's an expensive trip, man.
1153
01:01:44,785 --> 01:01:46,661
Oh, yeah. $20, $25.
1154
01:01:46,662 --> 01:01:48,704
Well, the high rollers tip five,
1155
01:01:48,705 --> 01:01:51,040
so that's five in tips. And…
1156
01:01:51,041 --> 01:01:54,127
I fucking get to the spot, the guy chokes me out,
1157
01:01:54,128 --> 01:01:55,878
- punching me in the back of the head. - No.
1158
01:01:55,879 --> 01:01:58,381
Takes my money and run the fuck off.
1159
01:01:58,382 --> 01:02:00,842
Caught up to the motherfucker, and, boy…
1160
01:02:00,843 --> 01:02:04,388
I beat the brights off that motherfucker, man.
1161
01:02:05,222 --> 01:02:06,764
And I took what he had.
1162
01:02:06,765 --> 01:02:08,015
You took what he had?
1163
01:02:08,016 --> 01:02:09,434
Hell, yeah! You fucking damn right.
1164
01:02:09,435 --> 01:02:10,893
- You added that to your roll? - Sure did.
1165
01:02:10,894 --> 01:02:12,186
To that fat roll I've seen you pulling out.
1166
01:02:12,187 --> 01:02:13,688
It's principle. It's fucking principle!
1167
01:02:13,689 --> 01:02:15,356
I understand that. I would keep it hidden.
1168
01:02:15,357 --> 01:02:18,317
I would keep that down, if I were you, in this place.
1169
01:02:18,318 --> 01:02:21,112
Not everybody's as nice as Christian is, I'm telling you.
1170
01:02:21,113 --> 01:02:22,488
That's my point.
1171
01:02:22,489 --> 01:02:24,365
What about that asshole right there?
1172
01:02:24,366 --> 01:02:26,200
I don't know who the fuck that guy is.
1173
01:02:26,201 --> 01:02:28,119
- You can't serve like that. - What do you mean?
1174
01:02:28,120 --> 01:02:29,328
I've been serving like that for years.
1175
01:02:29,329 --> 01:02:31,998
- Hey, Roger. Roger. Hello. - That's ridiculous.
1176
01:02:31,999 --> 01:02:33,666
- Give me one more minute. - Our lane is open.
1177
01:02:33,667 --> 01:02:35,877
- The lane can wait. It's fine. - No, we gotta go now.
1178
01:02:35,878 --> 01:02:37,712
- They're gonna give it away. - I'm playing now.
1179
01:02:37,713 --> 01:02:40,923
I have been waiting all night to bowl. Let's go. Come on.
1180
01:02:40,924 --> 01:02:42,049
- Roger. - My point.
1181
01:02:42,050 --> 01:02:43,426
Look what you made me do.
1182
01:02:43,427 --> 01:02:44,510
I gotta go.
1183
01:02:44,511 --> 01:02:46,804
- What do you mean you gotta go? - Give me my dollar back.
1184
01:02:46,805 --> 01:02:48,014
We're in the middle of a game.
1185
01:02:48,015 --> 01:02:49,849
You forfeit the game, then. Give me my dollar.
1186
01:02:49,850 --> 01:02:51,767
- Give me my dollar back! - Relax. Back up, back up.
1187
01:02:51,768 --> 01:02:53,060
- He's gonna leave the game? - You didn't finish the game.
1188
01:02:53,061 --> 01:02:54,604
All right, then you play. Then you play.
1189
01:02:54,605 --> 01:02:56,189
I'm broke, man. I gave him my last ten.
1190
01:02:56,190 --> 01:02:57,273
I'll play you.
1191
01:02:57,274 --> 01:02:58,275
Whoa, whoa, whoa.
1192
01:02:58,859 --> 01:03:01,736
Oh, wow. I didn't know you guys played table tennis.
1193
01:03:01,737 --> 01:03:03,571
Put up a dollar. Do you have a dollar?
1194
01:03:03,572 --> 01:03:06,074
- Fuck you. Put up five. - You don't have five dollars.
1195
01:03:07,659 --> 01:03:09,452
Oh, wow. You must have robbed someone.
1196
01:03:09,453 --> 01:03:10,703
Put your money where your mouth is.
1197
01:03:10,704 --> 01:03:12,164
Why don't I put my penis where your mouth is?
1198
01:03:13,123 --> 01:03:15,876
Red shirt, Wally and whatever the fuck his name is.
1199
01:03:25,552 --> 01:03:27,470
Mark it blank, baby. I'll be right back.
1200
01:03:27,471 --> 01:03:28,972
Where are you going?
1201
01:03:30,182 --> 01:03:31,725
I will mark it blank!
1202
01:03:37,022 --> 01:03:38,189
What's going on here?
1203
01:03:38,190 --> 01:03:39,982
The colored boy is about to lose all his money.
1204
01:03:39,983 --> 01:03:41,610
Yeah, to this asshole right here.
1205
01:03:42,903 --> 01:03:44,195
- Fuck! - Match point.
1206
01:03:44,196 --> 01:03:46,239
- Match point. Here we go. - Wally! Come on!
1207
01:03:46,240 --> 01:03:48,450
Don't get upset though, Wally. Let's go.
1208
01:03:55,207 --> 01:03:56,332
Yeah!
1209
01:03:56,333 --> 01:03:57,917
It grazed the edge. You fucking saw that.
1210
01:03:57,918 --> 01:03:59,252
It didn't graze the edge.
1211
01:03:59,253 --> 01:04:00,878
- It changed. You saw that. - It didn't graze the edge.
1212
01:04:00,879 --> 01:04:01,879
- No, give me my money. - What the fuck?
1213
01:04:01,880 --> 01:04:03,839
- Give me my money. - This is b--
1214
01:04:03,840 --> 01:04:05,384
Give me the money. Give me the money.
1215
01:04:06,468 --> 01:04:07,426
- Pay me. - Come on.
1216
01:04:07,427 --> 01:04:08,553
Let me hold five for gas money.
1217
01:04:08,554 --> 01:04:09,720
No. You shouldn't bet with money you don't have.
1218
01:04:09,721 --> 01:04:11,723
- How the fuck am I gonna get home? - Walk.
1219
01:04:12,474 --> 01:04:13,891
Just let him keep five.
1220
01:04:13,892 --> 01:04:15,059
- No. - You've been a dick all night.
1221
01:04:15,060 --> 01:04:16,185
- Give me my money. - Just stop being greedy.
1222
01:04:16,186 --> 01:04:18,062
- Just give him five to get home! - This is bullshit!
1223
01:04:18,063 --> 01:04:20,064
- And you're fucking smiling. - Fuck you!
1224
01:04:20,065 --> 01:04:21,816
Give me the money. Give me the money.
1225
01:04:21,817 --> 01:04:22,942
Fuck you.
1226
01:04:22,943 --> 01:04:24,694
- Yo, give him his five. - I don't want to.
1227
01:04:24,695 --> 01:04:26,237
How the fuck am I gonna get home?
1228
01:04:26,238 --> 01:04:27,613
That's what happens when you talk shit.
1229
01:04:27,614 --> 01:04:29,365
- It stinks, doesn't it? - Fuck!
1230
01:04:29,366 --> 01:04:30,783
- Where's-- Where's Roger? - Shit.
1231
01:04:30,784 --> 01:04:32,618
- Yeah, I got it. - Yeah, Rog!
1232
01:04:32,619 --> 01:04:34,161
Play this numbnuts for his gas money.
1233
01:04:34,162 --> 01:04:36,122
You're gonna play Roger now, okay?
1234
01:04:36,123 --> 01:04:37,498
- Let's go, Roger. - Let's go.
1235
01:04:37,499 --> 01:04:38,583
- Let's go right now. - You?
1236
01:04:38,584 --> 01:04:40,042
I won't play you. You're too good.
1237
01:04:40,043 --> 01:04:41,503
I'll spot you four points.
1238
01:04:42,963 --> 01:04:44,047
Fine. Forty dollars.
1239
01:04:44,590 --> 01:04:46,550
Forty dollars? I don't have forty dollars.
1240
01:04:48,302 --> 01:04:50,219
You want it? Take it or leave it. I gotta go.
1241
01:04:50,220 --> 01:04:52,388
- Forty dollars. - One, two, three…
1242
01:04:52,389 --> 01:04:54,515
Come on, who's got cash? Who's got cash?
1243
01:04:54,516 --> 01:04:56,392
- I got you. - It's Team Wally. Come on.
1244
01:04:56,393 --> 01:04:58,769
Pitch in, pitch in. Let's get him home. Come on, come on.
1245
01:04:58,770 --> 01:05:00,229
Thank you, everybody. Thank you.
1246
01:05:00,230 --> 01:05:02,481
We're gonna get you home. We're gonna get you home.
1247
01:05:02,482 --> 01:05:05,192
Great. Great. Nothing? This whole row?
1248
01:05:05,193 --> 01:05:06,569
Yo, I'll put a side bet.
1249
01:05:06,570 --> 01:05:07,653
How much?
1250
01:05:07,654 --> 01:05:09,489
- Five dollars. - You don't got more than that?
1251
01:05:12,326 --> 01:05:14,368
Ten. Ooh, you got a little bit of money.
1252
01:05:14,369 --> 01:05:16,538
Thank you. Thanks so much.
1253
01:05:22,628 --> 01:05:24,295
One seventy-four, 175, 176,
1254
01:05:24,296 --> 01:05:27,548
177, 178, 179, 180, 181…
1255
01:05:30,677 --> 01:05:31,969
181, 182, 183…
1256
01:05:31,970 --> 01:05:33,846
- The Mouse is back, baby. -…184, 185…
1257
01:05:33,847 --> 01:05:35,306
- Yeah! -…186
1258
01:05:35,307 --> 01:05:37,516
- The Mouse is back, baby! -…187, 192…
1259
01:05:37,517 --> 01:05:39,977
- Oh, this is my part. -…197, 202, 207…
1260
01:05:39,978 --> 01:05:41,604
What the fuck are you doing?
1261
01:05:41,605 --> 01:05:42,688
Are you out of your mind?
1262
01:06:06,380 --> 01:06:09,006
Fuck. It's closed.
1263
01:06:09,007 --> 01:06:12,678
- Let's just go to the next town. - Next town? That shit is 20 minutes away.
1264
01:06:15,722 --> 01:06:18,349
You see what we do? Who's a good boy? Who's a good boy?
1265
01:06:18,350 --> 01:06:19,518
- 400… - Come over here, baby.
1266
01:06:20,602 --> 01:06:22,478
…401, 402, 403…
1267
01:06:22,479 --> 01:06:23,729
His breathing's a lot better.
1268
01:06:23,730 --> 01:06:25,523
We might not have to give the vet any money.
1269
01:06:25,524 --> 01:06:27,233
…407, 408.
1270
01:06:27,234 --> 01:06:29,402
408. That's 204 each. That's 50-50.
1271
01:06:29,403 --> 01:06:31,862
Here, here. Okay.
1272
01:06:31,863 --> 01:06:33,823
Wally, I was thinking. If you give me the full amount now,
1273
01:06:33,824 --> 01:06:36,117
I can give you ten times that when I get back from Japan.
1274
01:06:36,118 --> 01:06:38,452
- Stop, stop. Stop, Mouse. - No, no, what do you mean?
1275
01:06:38,453 --> 01:06:41,038
You're not gonna fuck me like you do everybody else.
1276
01:06:41,039 --> 01:06:43,541
- You saw the fine. You saw it. - Mouse.
1277
01:06:43,542 --> 01:06:45,042
I'm gonna be coming home with ten times that.
1278
01:06:45,043 --> 01:06:47,461
- I'll buy you a medallion. - I don't want no fucking medallion, Mouse.
1279
01:06:47,462 --> 01:06:49,839
I'll buy you a new cab. Don't give me a hard time about this.
1280
01:06:49,840 --> 01:06:51,632
There he is!
1281
01:06:51,633 --> 01:06:53,635
Oh, fuck.
1282
01:06:54,344 --> 01:06:56,846
Oh, fuck. Marty. Marty, let's go. Get in the car.
1283
01:06:56,847 --> 01:06:58,931
- Okay, just let me do the talking. - Get in the car!
1284
01:06:58,932 --> 01:07:02,227
Look who it is! Let's get this motherfucker!
1285
01:07:03,061 --> 01:07:04,395
Gentlemen.
1286
01:07:04,396 --> 01:07:06,480
What's going on? How are we doing?
1287
01:07:06,481 --> 01:07:08,274
- Give us our money! - What are you talking about?
1288
01:07:08,275 --> 01:07:09,942
- I'm giving this guy some gas. - Look who it is.
1289
01:07:09,943 --> 01:07:11,110
Don't pull that shit!
1290
01:07:11,111 --> 01:07:12,570
- You fucking hustled us! - I didn't hustle anyone.
1291
01:07:12,571 --> 01:07:14,864
I know who you are! You're fuckin' Marty Mauser!
1292
01:07:14,865 --> 01:07:16,365
- Relax! - I don't know who that is!
1293
01:07:16,366 --> 01:07:17,825
Roger! Stop it! Stop!
1294
01:07:17,826 --> 01:07:19,910
No, relax. Relax. Relax. Relax.
1295
01:07:19,911 --> 01:07:20,995
Out of the fucking car!
1296
01:07:20,996 --> 01:07:22,872
Get out of the fucking car, nigger!
1297
01:07:22,873 --> 01:07:23,957
- Why I gotta be-- - Get the fuck out!
1298
01:07:35,135 --> 01:07:36,343
Fuck!
1299
01:07:36,344 --> 01:07:38,972
- Marty, let's fucking go! - Fuck yourself!
1300
01:07:40,140 --> 01:07:42,058
Go, go, go, go, go.
1301
01:07:42,809 --> 01:07:44,311
Wally, watch out! Watch out! The pole!
1302
01:07:45,395 --> 01:07:46,896
No! No!
1303
01:07:46,897 --> 01:07:48,731
Wally, the dog. The dog, Wally.
1304
01:07:48,732 --> 01:07:50,775
- Fuck that dog! - I need the dog!
1305
01:07:50,776 --> 01:07:51,859
Fuck the dog,
1306
01:07:51,860 --> 01:07:54,571
- and fuck you, man! Fuck you, man! - Oh, no. No!
1307
01:07:55,155 --> 01:07:56,697
They'll take this out of my paycheck!
1308
01:07:56,698 --> 01:08:00,743
My car's fucked up, man! I'm gonna lose my fucking job!
1309
01:08:00,744 --> 01:08:03,537
This is all I got! I got people depending on me!
1310
01:08:03,538 --> 01:08:06,040
- I got real responsibilities! - I got responsibilities too.
1311
01:08:06,041 --> 01:08:07,459
- No, you don't! - What the fuck you think--
1312
01:08:41,618 --> 01:08:43,536
Thank you so much. Thank you.
1313
01:08:43,537 --> 01:08:44,829
I'm gonna make it up to you. All right?
1314
01:08:44,830 --> 01:08:46,956
Don't be mad at me. Okay?
1315
01:08:46,957 --> 01:08:48,833
I'm gonna get you a new cab. All right?
1316
01:08:48,834 --> 01:08:50,626
Don't worry about it. Wally, I love you.
1317
01:08:50,627 --> 01:08:51,795
Close my door.
1318
01:09:18,029 --> 01:09:19,030
Hey, Marty.
1319
01:09:31,293 --> 01:09:34,003
- Hey, Ted. - Hey, Marty. How you doing, man?
1320
01:09:34,004 --> 01:09:35,296
- Is Lawrence here? - Sorry about your loss.
1321
01:09:35,297 --> 01:09:36,964
It's all right. Is Lawrence here tonight?
1322
01:09:36,965 --> 01:09:38,757
Uh, yeah. He's around here somewhere.
1323
01:09:38,758 --> 01:09:40,676
- Okay. All right. Thank you. - Yeah, yeah.
1324
01:09:40,677 --> 01:09:41,803
- Good to see you, man. - Yep.
1325
01:09:47,392 --> 01:09:48,559
- How you been? - Marty.
1326
01:09:48,560 --> 01:09:50,436
- Nice to see you. - Hello, Marty.
1327
01:09:50,437 --> 01:09:52,104
Hey, can I stay in your back room tonight, please?
1328
01:09:52,105 --> 01:09:55,274
Hey, hey. Got your girl in the back, okay?
1329
01:09:55,275 --> 01:09:57,026
She pregnant. She real upset.
1330
01:09:57,027 --> 01:09:59,028
Oh, God. Okay. All right.
1331
01:09:59,029 --> 01:10:00,529
Uh, let me go talk to her,
1332
01:10:00,530 --> 01:10:02,156
but then please don't leave without finding me.
1333
01:10:02,157 --> 01:10:03,949
- Yeah, I'll be here. Okay. - All right. Nice to see you.
1334
01:10:03,950 --> 01:10:05,285
- All right, good to see you. - Okay.
1335
01:10:20,759 --> 01:10:22,093
Hey. What are you doing here?
1336
01:10:23,053 --> 01:10:24,720
I don't mean to bother you. I know you're really busy.
1337
01:10:24,721 --> 01:10:27,348
- What the hell happened to your face? - I didn't really have anywhere else to go.
1338
01:10:27,349 --> 01:10:28,515
- Let me see. - He just started…
1339
01:10:28,516 --> 01:10:30,017
he just started yelling at me.
1340
01:10:30,018 --> 01:10:32,269
And he was really mad and he was ripping my clothes.
1341
01:10:32,270 --> 01:10:34,855
- He did this to you? - He was really scaring me.
1342
01:10:34,856 --> 01:10:36,608
I just didn't know where else to go.
1343
01:10:37,984 --> 01:10:39,235
Are you mad at me?
1344
01:11:40,338 --> 01:11:41,630
Rachel?
1345
01:11:41,631 --> 01:11:44,133
No, it's not Rachel. It's Marty. Open the door.
1346
01:11:44,134 --> 01:11:45,593
Yeah. Hang on.
1347
01:11:49,597 --> 01:11:50,598
What are you doing here?
1348
01:11:52,851 --> 01:11:54,269
Shame on you.
1349
01:12:03,945 --> 01:12:06,739
Hey, Dion. How you doing, man? I really appreciate this.
1350
01:12:06,740 --> 01:12:08,240
This is my sister Rachel, by the way.
1351
01:12:08,241 --> 01:12:10,409
Rachel, this is my buddy, my business partner, Dion.
1352
01:12:10,410 --> 01:12:11,660
- Hey. - Hey.
1353
01:12:11,661 --> 01:12:12,995
Her place flooded.
1354
01:12:12,996 --> 01:12:15,205
She needs a place to crash for the night. That's okay, right?
1355
01:12:15,206 --> 01:12:16,290
I don't know, man, it's…
1356
01:12:16,291 --> 01:12:19,293
I know, but I can't have her exposed to mold and spores and shit.
1357
01:12:19,294 --> 01:12:22,504
D, come on, she's eight months pregnant, all right?
1358
01:12:22,505 --> 01:12:23,756
Come on…
1359
01:12:23,757 --> 01:12:25,174
That's my nephew.
1360
01:12:25,175 --> 01:12:26,676
I'm not supposed to have people over.
1361
01:12:27,802 --> 01:12:31,180
She's got a bad situation at home. I can't have her going back there. Please.
1362
01:12:31,181 --> 01:12:32,765
All right. Come on. You can spend the night.
1363
01:12:32,766 --> 01:12:35,225
You just gotta be out of here by tomorrow before my parents get back.
1364
01:12:35,226 --> 01:12:36,310
Okay. No problem.
1365
01:12:36,311 --> 01:12:38,062
We should take advantage of the time we have together.
1366
01:12:38,063 --> 01:12:39,563
You know, really firm up our business plan.
1367
01:12:39,564 --> 01:12:41,899
That way, when your dad gets back, he sees how organized we are.
1368
01:12:41,900 --> 01:12:43,233
Yeah, he's pretty upset.
1369
01:12:43,234 --> 01:12:44,985
You left us with all of this inventory for eight months.
1370
01:12:44,986 --> 01:12:47,029
That's fine. In a few weeks I'll take the championship.
1371
01:12:47,030 --> 01:12:48,113
We'll be right back on track.
1372
01:12:48,114 --> 01:12:49,865
- Balls are right in here. - Really? Where?
1373
01:12:49,866 --> 01:12:51,034
The top box.
1374
01:12:51,534 --> 01:12:52,535
Thanks.
1375
01:12:58,666 --> 01:13:01,043
- Whoa. You did the orange? - Yep.
1376
01:13:01,044 --> 01:13:02,127
How'd you do the orange?
1377
01:13:02,128 --> 01:13:03,712
I contacted someone at Halex.
1378
01:13:03,713 --> 01:13:05,255
They colored the celluloid for me.
1379
01:13:05,256 --> 01:13:06,966
- How? - Money, baby.
1380
01:13:07,759 --> 01:13:09,426
Me and my pop, we believe in you.
1381
01:13:09,427 --> 01:13:11,179
We're invested. That's why he's been so mad.
1382
01:13:13,014 --> 01:13:14,681
Check it out, Rachel.
1383
01:13:14,682 --> 01:13:15,934
Here, check out the packaging.
1384
01:13:18,770 --> 01:13:21,480
"Marty Supreme. The official Marty Mauser championship table tennis ball.
1385
01:13:21,481 --> 01:13:22,731
Professionally made. Orange…"
1386
01:13:22,732 --> 01:13:24,608
Orange spheres? You came up with that?
1387
01:13:24,609 --> 01:13:25,734
Yeah. Pretty good, right?
1388
01:13:25,735 --> 01:13:28,530
Pretty good? Dion, this is… I'm stunned.
1389
01:13:29,030 --> 01:13:30,197
I'm stunned.
1390
01:13:30,198 --> 01:13:32,199
- Hand-drawn too. - You drew this?
1391
01:13:32,200 --> 01:13:33,659
- Yeah. - It's inspired.
1392
01:13:33,660 --> 01:13:34,576
I appreciate it.
1393
01:13:34,577 --> 01:13:36,495
I don't think you know what you're capable of.
1394
01:13:36,496 --> 01:13:37,871
- Check it out. - Thanks a lot.
1395
01:13:37,872 --> 01:13:39,123
Wow.
1396
01:13:39,124 --> 01:13:41,000
It's really nice.
1397
01:13:42,710 --> 01:13:44,628
- This is your room? - No, it's my brother's.
1398
01:13:44,629 --> 01:13:46,171
You have a brother? You never told me you had a brother.
1399
01:13:46,172 --> 01:13:47,881
It's a younger brother. He moved out.
1400
01:13:47,882 --> 01:13:48,842
So his room is free?
1401
01:13:49,342 --> 01:13:50,843
- Uh, yeah. - Let me get my sister situated.
1402
01:13:50,844 --> 01:13:52,344
- I'll come find you in five minutes. - Okay.
1403
01:13:52,345 --> 01:13:53,179
Five minutes.
1404
01:13:54,430 --> 01:13:55,931
I'm really impressed, D.
1405
01:13:55,932 --> 01:13:57,350
- Thank you. - Seriously.
1406
01:13:58,268 --> 01:13:59,560
Special guy.
1407
01:13:59,561 --> 01:14:01,563
Let me get the bed comfortable for you, all right?
1408
01:14:03,022 --> 01:14:04,314
So are you gonna go out there now?
1409
01:14:04,315 --> 01:14:06,400
Yeah, I gotta figure my plan out for tomorrow.
1410
01:14:06,401 --> 01:14:07,651
Why? Plan for what?
1411
01:14:07,652 --> 01:14:09,988
Well, I need to get my head together.
1412
01:14:10,655 --> 01:14:12,156
How so?
1413
01:14:12,157 --> 01:14:15,410
This rich guy hit me up for a job. I think I'm gonna get in touch with him.
1414
01:14:15,910 --> 01:14:18,078
- Really? - Yeah.
1415
01:14:18,079 --> 01:14:20,623
- A job for what? What job? - It doesn't matter. Just to get to Japan.
1416
01:14:21,166 --> 01:14:22,709
- For the championship? - Yeah.
1417
01:14:23,209 --> 01:14:24,210
Wow.
1418
01:14:24,961 --> 01:14:28,130
Everything in my life is falling apart, but I'm gonna figure it out.
1419
01:14:28,131 --> 01:14:29,923
Do you need any help? I could help you.
1420
01:14:29,924 --> 01:14:31,842
- No, it's all right. It's all right. - Can I do anything?
1421
01:14:31,843 --> 01:14:33,135
Are you hungry?
1422
01:14:33,136 --> 01:14:34,845
- No. - You sure?
1423
01:14:34,846 --> 01:14:37,098
Uh, I'll just be in the other room, all right?
1424
01:14:40,435 --> 01:14:42,895
- Dion, I've never seen anything like this. - I told you, man.
1425
01:14:42,896 --> 01:14:44,354
Man, we have to have a big catch-up
1426
01:14:44,355 --> 01:14:47,357
'cause this is the greatest thing that's happened to me in the last eight months.
1427
01:14:47,358 --> 01:14:48,860
Who would've thought? Halex?
1428
01:15:01,497 --> 01:15:03,332
Good morning. Rockwell Ink.
1429
01:15:03,333 --> 01:15:05,792
Yes, hi, can I speak to Milton Rockwell, please?
1430
01:15:05,793 --> 01:15:07,878
He's not in at the moment. Can I take a message?
1431
01:15:07,879 --> 01:15:09,171
Okay, when are you expecting him?
1432
01:15:09,172 --> 01:15:11,131
Well, he's working off-site today.
1433
01:15:11,132 --> 01:15:12,966
- Again, can I take a message? - It's hot.
1434
01:15:12,967 --> 01:15:14,301
Thank you so much.
1435
01:15:14,302 --> 01:15:16,220
Can you make some for my sister for when she wakes up?
1436
01:15:16,221 --> 01:15:17,804
- She'll be really hungry. - Hello?
1437
01:15:17,805 --> 01:15:19,223
You said off-site where?
1438
01:15:19,224 --> 01:15:21,058
I'm sorry, I can't give you that information.
1439
01:15:21,059 --> 01:15:22,976
- Would you like to leave a message or not? - Yes.
1440
01:15:22,977 --> 01:15:25,479
Can you apologize to him on my behalf?
1441
01:15:25,480 --> 01:15:27,481
I was the young gentleman that was supposed to have breakfast
1442
01:15:27,482 --> 01:15:28,565
with him this morning.
1443
01:15:28,566 --> 01:15:30,943
- I'm not familiar. - From his son's battalion.
1444
01:15:30,944 --> 01:15:33,820
I'm sorry, I-- I don't know anything about that.
1445
01:15:33,821 --> 01:15:36,740
I have some personal belongings of his son's I was supposed to give to him.
1446
01:15:36,741 --> 01:15:39,826
Letters and mementos and such, but I messed up and I overslept.
1447
01:15:39,827 --> 01:15:42,788
I'm leaving town today, but I could mail it to him if that's easier.
1448
01:15:42,789 --> 01:15:44,873
- No, no, no. - No? Okay.
1449
01:15:44,874 --> 01:15:49,045
How about this, why don't you try giving a call over to the Morosco Theatre.
1450
01:15:49,545 --> 01:15:50,921
The Morosco Theatre.
1451
01:15:50,922 --> 01:15:53,507
So, I'm like what? What am I doing?
1452
01:15:53,508 --> 01:15:54,925
Coming up here to wreck my night.
1453
01:15:54,926 --> 01:15:56,802
Honest, Mama, I didn't even know you were coming here.
1454
01:15:56,803 --> 01:15:58,053
I'm through with you playing games.
1455
01:15:58,054 --> 01:15:59,304
I was just coming for a good time.
1456
01:15:59,305 --> 01:16:01,683
I heard this was where all the call girls gather.
1457
01:16:03,810 --> 01:16:07,604
I'm trying to rebuild my life here. Don't you understand that?
1458
01:16:07,605 --> 01:16:09,856
More like selling out to the highest bidder.
1459
01:16:09,857 --> 01:16:12,401
You've got no right to judge me, Jed.
1460
01:16:12,402 --> 01:16:14,611
I fought tooth and nail for every shred of happiness
1461
01:16:14,612 --> 01:16:17,197
- I've ever found while you… - Right, and what did you give to me?
1462
01:16:17,198 --> 01:16:19,033
You never believed in me. Not once!
1463
01:16:20,243 --> 01:16:23,578
You wanna wallow in self-pity? Well, here's an oven, Jed!
1464
01:16:23,579 --> 01:16:24,663
Alma!
1465
01:16:24,664 --> 01:16:25,747
I'm all right, Henry.
1466
01:16:25,748 --> 01:16:28,083
- Just give us a minute, please. - My mama is a dirty bird.
1467
01:16:28,084 --> 01:16:30,043
Be careful now, Jedidiah.
1468
01:16:30,044 --> 01:16:34,424
And that fancy dress you put her in is the only thing keeping in the stench!
1469
01:16:36,634 --> 01:16:38,885
Don't you lay a hand on my child.
1470
01:16:38,886 --> 01:16:40,596
I-I'm sorry, uh…
1471
01:16:45,310 --> 01:16:47,769
Mama, what did I do?
1472
01:16:47,770 --> 01:16:49,772
Go! Run!
1473
01:16:56,154 --> 01:16:58,822
- The door is locked. - Oh, my God.
1474
01:16:58,823 --> 01:17:00,198
You've gotta be kidding me!
1475
01:17:00,199 --> 01:17:02,492
For Christ's sake, did somebody put a latch on the door?
1476
01:17:02,493 --> 01:17:04,995
- Oh, God. - I thought we had a good rhythm going.
1477
01:17:04,996 --> 01:17:08,290
A good rhythm going? On what planet is that a good rhythm
1478
01:17:08,291 --> 01:17:09,708
- if you're alone in a room? - I was in it.
1479
01:17:09,709 --> 01:17:12,377
It's like I wasn't even there. In it? In what?
1480
01:17:12,378 --> 01:17:16,298
- Glenn, I couldn't get a word out. - I understand. We're gonna fix it.
1481
01:17:16,299 --> 01:17:18,800
- That's what a rehearsal process is for. - Fuck's sake.
1482
01:17:18,801 --> 01:17:20,886
Let's lose this, by the way. Everybody take five.
1483
01:17:20,887 --> 01:17:22,304
Do me a favor, everybody…
1484
01:17:22,305 --> 01:17:24,598
Somebody needs to tell him something.
1485
01:17:24,599 --> 01:17:26,392
- It's impossible. - Impossible.
1486
01:17:27,935 --> 01:17:29,728
- Do you want some water? - Yes.
1487
01:17:29,729 --> 01:17:31,898
- Let me bring you some. - God.
1488
01:17:35,818 --> 01:17:37,319
Hey, Kay.
1489
01:17:37,320 --> 01:17:38,988
Hey, it's Marty.
1490
01:17:41,199 --> 01:17:42,992
From London.
1491
01:17:44,494 --> 01:17:45,577
What are you doing here?
1492
01:17:45,578 --> 01:17:47,329
Well, I got a friend in the stagehands union.
1493
01:17:47,330 --> 01:17:48,580
I was dropping something off for him.
1494
01:17:48,581 --> 01:17:50,749
- You watched that? - Yeah, I hope that's okay.
1495
01:17:50,750 --> 01:17:51,875
Oh, God.
1496
01:17:51,876 --> 01:17:54,211
Hey, I can't believe you're acting again.
1497
01:17:54,212 --> 01:17:56,380
That wasn't acting. He won't let me act.
1498
01:17:56,381 --> 01:17:59,049
Yeah, no, that looked frustrating. What's the deal with that guy?
1499
01:17:59,050 --> 01:18:00,384
Don't get me started.
1500
01:18:00,385 --> 01:18:02,095
Yeah, you were running circles around him.
1501
01:18:02,887 --> 01:18:04,096
Of course I am.
1502
01:18:04,097 --> 01:18:05,722
Yeah. It was unbelievable.
1503
01:18:05,723 --> 01:18:07,391
He stays up for three days in a row
1504
01:18:07,392 --> 01:18:09,726
because his character is supposed to be tired.
1505
01:18:09,727 --> 01:18:11,145
- It's obnoxious. - Oh, God.
1506
01:18:12,814 --> 01:18:15,900
If he's so committed, why'd he stop the scene?
1507
01:18:17,110 --> 01:18:18,985
Why didn't he punch his hand through the screen,
1508
01:18:18,986 --> 01:18:20,113
unlock it from the other side?
1509
01:18:21,656 --> 01:18:23,448
- Right? That's what I would've done. - Glenn!
1510
01:18:23,449 --> 01:18:24,951
- Yeah. - Glenn!
1511
01:18:25,618 --> 01:18:27,620
- Yes. Thank you. Yes. - I need to talk to you.
1512
01:18:30,164 --> 01:18:32,457
- Yes, what? - What? What? What?
1513
01:18:32,458 --> 01:18:35,836
This kid understands the character better than he does.
1514
01:18:35,837 --> 01:18:37,129
Excuse me?
1515
01:18:37,130 --> 01:18:38,713
- Tell him what you just told me. - No, I don't want to.
1516
01:18:38,714 --> 01:18:39,798
No, tell him.
1517
01:18:39,799 --> 01:18:42,259
I was just saying you didn't really seem like you were in the scene is all.
1518
01:18:42,260 --> 01:18:46,680
- Uh, who is this? - He's nobody. That's the point.
1519
01:18:46,681 --> 01:18:51,601
Also, you know, in my experience, only children hold a knife like this.
1520
01:18:51,602 --> 01:18:53,228
If it's a serious fight, you hold your knife like this,
1521
01:18:53,229 --> 01:18:55,188
- with the blade square to your wrist. - This is not a street fight.
1522
01:18:55,189 --> 01:18:56,773
Okay, well, if you're not going for realistic,
1523
01:18:56,774 --> 01:18:58,067
you might as well add a little flair.
1524
01:19:01,612 --> 01:19:02,779
Like that.
1525
01:19:02,780 --> 01:19:04,114
- Cut it out. - Right, Kay?
1526
01:19:04,115 --> 01:19:07,117
Okay. Yeah, okay. Thanks for the tutorial. Thank you very much.
1527
01:19:07,118 --> 01:19:10,871
Thank you very much indeed. That's all we need today. Thank you.
1528
01:19:10,872 --> 01:19:12,622
- Best of luck, Kay. Best of luck. - Get him out!
1529
01:19:12,623 --> 01:19:15,667
We no longer require your presence. Thank you very much.
1530
01:19:15,668 --> 01:19:18,044
Well, with all due respect…
1531
01:19:18,045 --> 01:19:20,130
And yet every set cost more than $5,000.
1532
01:19:20,131 --> 01:19:23,383
I can't just snap my fingers and get your money and your wife into alignment.
1533
01:19:23,384 --> 01:19:25,010
I pay you to say no.
1534
01:19:25,011 --> 01:19:26,720
She seems to think that this is carte blanche.
1535
01:19:26,721 --> 01:19:28,805
I can't just perform the impossible here.
1536
01:19:28,806 --> 01:19:32,184
If you can't control her, I will find someone else who can.
1537
01:19:32,185 --> 01:19:33,394
Asshole.
1538
01:19:38,107 --> 01:19:41,109
Mr. Rockwell. Mr. Rockwell.
1539
01:19:41,110 --> 01:19:43,737
- What? - Hey. Marty Mauser. Nice to see you.
1540
01:19:43,738 --> 01:19:46,532
Did you call my office and say you're friends with my son?
1541
01:19:47,617 --> 01:19:48,992
- Yes. But… - Goddamn it!
1542
01:19:48,993 --> 01:19:51,077
I had no other way to get in touch with you. Please.
1543
01:19:51,078 --> 01:19:52,704
I wanna revisit our conversation about Japan.
1544
01:19:52,705 --> 01:19:54,956
I reconsidered it and I wanna do it. I think it's a great idea.
1545
01:19:54,957 --> 01:19:56,875
The event's next week. I've made alternate plans.
1546
01:19:56,876 --> 01:19:58,585
What other plans? Okay, it was your idea.
1547
01:19:58,586 --> 01:20:01,630
It's a fantastic idea. Let's just have a conversation about this for two seconds.
1548
01:20:01,631 --> 01:20:04,216
What are you doing? Hey. Hey. Mr. Rockwell.
1549
01:20:04,217 --> 01:20:06,134
Please, let's both be pragmatists about this.
1550
01:20:06,135 --> 01:20:08,303
Put your personal feelings about me aside for a second.
1551
01:20:08,304 --> 01:20:11,389
You and I both know how much value I would add with Endo.
1552
01:20:11,390 --> 01:20:13,266
In an exhibition on his home turf?
1553
01:20:13,267 --> 01:20:15,185
Imagine it. I'd be like a stick of dynamite.
1554
01:20:15,186 --> 01:20:16,770
Whatever you have planned, the alternative,
1555
01:20:16,771 --> 01:20:18,146
it's gonna pale in comparison.
1556
01:20:18,147 --> 01:20:19,356
Please give me two minutes.
1557
01:20:19,357 --> 01:20:22,526
We have enough common ground to figure this out. Please!
1558
01:20:22,527 --> 01:20:24,986
- All right, get in the car. - Really? Thank you.
1559
01:20:24,987 --> 01:20:26,197
Tommy, let's go.
1560
01:20:26,989 --> 01:20:29,282
Hey. Hey! Hey!
1561
01:20:29,283 --> 01:20:30,367
Hey!
1562
01:20:30,368 --> 01:20:32,662
You son of a bitch. I gave you the idea!
1563
01:20:43,214 --> 01:20:45,924
I'm sorry. Miss Stone wanted to let you know
1564
01:20:45,925 --> 01:20:47,759
that she'd love to have lunch with you.
1565
01:20:47,760 --> 01:20:49,345
- Miss Stone? - Yes.
1566
01:21:06,112 --> 01:21:07,612
My God, I'm so late.
1567
01:21:07,613 --> 01:21:09,197
Come on. What do you care?
1568
01:21:09,198 --> 01:21:11,741
You're the star. Gotta feel pretty good, right?
1569
01:21:11,742 --> 01:21:13,618
I mean, why'd you even stop in the first place?
1570
01:21:13,619 --> 01:21:16,205
I wanted security, and I got pregnant,
1571
01:21:17,123 --> 01:21:19,916
and he pressured me, and I settled.
1572
01:21:19,917 --> 01:21:22,377
Well, I mean, clearly, you're doing the right thing now
1573
01:21:22,378 --> 01:21:24,588
and it sounds like he's paying you back with interest.
1574
01:21:24,589 --> 01:21:26,798
- Who is? - Your husband.
1575
01:21:26,799 --> 01:21:28,425
I mean, he's funding your whole show, right?
1576
01:21:28,426 --> 01:21:29,342
Where'd you get that idea?
1577
01:21:29,343 --> 01:21:31,011
I overheard him complaining about it in the lobby.
1578
01:21:31,012 --> 01:21:32,847
- Complaining? - Yeah, about the costs.
1579
01:21:34,015 --> 01:21:35,557
He can go fuck himself.
1580
01:21:35,558 --> 01:21:37,183
Completely. You know what you should do,
1581
01:21:37,184 --> 01:21:39,102
you should leech him for every penny he's worth,
1582
01:21:39,103 --> 01:21:40,895
assume your place as the biggest star on the planet,
1583
01:21:40,896 --> 01:21:42,772
and then you rub it in his smug little face.
1584
01:21:42,773 --> 01:21:45,900
Thank you, but I'm really not looking for life advice from you.
1585
01:21:45,901 --> 01:21:48,904
No, I'm just saying you clearly never needed him in the first place.
1586
01:21:50,448 --> 01:21:52,616
Like with me, I'm never accepting anyone's help.
1587
01:21:52,617 --> 01:21:56,745
I gotta do it completely on my own. Purely on the basis of my own talent.
1588
01:21:56,746 --> 01:21:59,914
Otherwise it's, like, the success won't even count.
1589
01:21:59,915 --> 01:22:01,124
But that's just me.
1590
01:22:01,125 --> 01:22:03,418
Yes, well, that's very easy to say.
1591
01:22:03,419 --> 01:22:06,296
Well, it's easy to say but it's sure not easy to do.
1592
01:22:06,297 --> 01:22:08,507
I mean, you know that. That's why you cashed out.
1593
01:22:11,052 --> 01:22:12,386
Let me ask you something.
1594
01:22:13,054 --> 01:22:15,513
Do you make money at this little table tennis thing?
1595
01:22:15,514 --> 01:22:17,767
- Not yet. - Do you have a job?
1596
01:22:18,351 --> 01:22:20,518
No. I mean, table tennis is my job.
1597
01:22:20,519 --> 01:22:21,603
How do you live?
1598
01:22:21,604 --> 01:22:22,687
I live with the confidence
1599
01:22:22,688 --> 01:22:24,481
that if I believe in myself, the money will follow.
1600
01:22:24,482 --> 01:22:27,025
Ultimately, my struggle isn't even about money.
1601
01:22:27,026 --> 01:22:29,194
- How do you pay rent? - I don't.
1602
01:22:29,195 --> 01:22:31,363
- You're avoiding the question. - No, I'm not avoiding anything.
1603
01:22:31,364 --> 01:22:33,156
How do you plan on eating food today?
1604
01:22:33,157 --> 01:22:36,576
Honestly, I was gonna order room service the second you leave.
1605
01:22:36,577 --> 01:22:39,079
- Nice. - Yeah. Nice.
1606
01:22:39,080 --> 01:22:42,248
And what do you plan to do if this whole dream of yours doesn't work out?
1607
01:22:42,249 --> 01:22:44,417
That doesn't even enter my consciousness.
1608
01:22:44,418 --> 01:22:46,253
Okay. Well, maybe it should.
1609
01:22:47,213 --> 01:22:48,214
Wow.
1610
01:22:48,756 --> 01:22:51,549
You sound like my mom. No offense.
1611
01:22:51,550 --> 01:22:53,385
And you sound like a child.
1612
01:22:53,386 --> 01:22:55,637
Oh, yeah? Clearly I'm old enough.
1613
01:22:55,638 --> 01:22:57,013
And what is that supposed to mean?
1614
01:22:57,014 --> 01:22:58,682
That I'm old enough to fuck you in your hotel room
1615
01:22:58,683 --> 01:23:00,558
in the middle of your big comeback.
1616
01:23:00,559 --> 01:23:01,686
You're disgusting.
1617
01:23:04,063 --> 01:23:05,064
Break a leg.
1618
01:23:12,822 --> 01:23:14,614
No, I know, but I was out of town
1619
01:23:14,615 --> 01:23:16,951
so I only just received it yesterday for the first time.
1620
01:23:17,493 --> 01:23:20,329
Well, look, not coming to Japan is not an option.
1621
01:23:20,955 --> 01:23:24,165
Okay, well, just let Mr. Sethi know that a cashier's check in the full amount
1622
01:23:24,166 --> 01:23:25,751
is already on the way to him. It's in the mail.
1623
01:23:26,627 --> 01:23:27,752
No, that's fine, but just…
1624
01:23:27,753 --> 01:23:29,754
I don't want any confusion about my attendance.
1625
01:23:29,755 --> 01:23:31,798
I'm gonna be there. I'm gonna be there when the tournament starts.
1626
01:23:31,799 --> 01:23:35,177
- I got it! - Yes! Yes! Yes!
1627
01:23:36,137 --> 01:23:37,138
How much do you think?
1628
01:23:38,681 --> 01:23:40,306
- This is not real. - What do you mean it's not real?
1629
01:23:40,307 --> 01:23:42,517
- Total fake. - It came from the neck of a millionaire.
1630
01:23:42,518 --> 01:23:43,935
I saw it come off her neck.
1631
01:23:43,936 --> 01:23:47,981
I don't care where it came from. It's total garbage.
1632
01:23:47,982 --> 01:23:49,899
- Costume jewelry. - Costume jewelry?
1633
01:23:49,900 --> 01:23:51,359
Oh, fuck.
1634
01:23:51,360 --> 01:23:53,446
If you want, I can give you two bucks for it.
1635
01:23:54,071 --> 01:23:56,281
- Hello. - Hey, Dion. It's me.
1636
01:23:56,282 --> 01:23:57,365
How are you doing?
1637
01:23:57,366 --> 01:24:00,326
Hey, where have you been? You promised me we'd have a list of distributors.
1638
01:24:00,327 --> 01:24:01,453
My dad lands tonight.
1639
01:24:01,454 --> 01:24:03,204
I'll come back now and give you my undivided attention.
1640
01:24:03,205 --> 01:24:04,831
Let me just talk to my sister for a second.
1641
01:24:04,832 --> 01:24:07,126
Rachel, Marty's on the phone.
1642
01:24:08,669 --> 01:24:10,420
- Hi. Where are you? - Hi, Rachel, listen.
1643
01:24:10,421 --> 01:24:12,756
There's a dog collar in my jacket, okay?
1644
01:24:12,757 --> 01:24:14,674
I know a guy who lost a dog out in New Jersey.
1645
01:24:14,675 --> 01:24:16,259
He'll pay a big reward.
1646
01:24:16,260 --> 01:24:19,012
Also, there's a set of car keys in a bowl by the front door.
1647
01:24:19,013 --> 01:24:20,180
- You see them? - Yeah.
1648
01:24:20,181 --> 01:24:22,974
Grab the keys, and make sure Dion doesn't see you do it.
1649
01:24:22,975 --> 01:24:24,058
Hey, Dion.
1650
01:24:24,059 --> 01:24:26,060
Can you go to the store and grab me some ginger?
1651
01:24:26,061 --> 01:24:28,397
I'm having really bad morning sickness.
1652
01:24:29,482 --> 01:24:30,566
Hi.
1653
01:24:31,442 --> 01:24:32,984
Sorry, station's closed.
1654
01:24:32,985 --> 01:24:35,236
That's okay. We're not looking for service.
1655
01:24:35,237 --> 01:24:38,156
Did you see a dog come around here?
1656
01:24:38,157 --> 01:24:40,241
Nah, I ain't seen nothing. You seen a dog?
1657
01:24:40,242 --> 01:24:42,118
- He's this tall. - When did you lose it?
1658
01:24:42,119 --> 01:24:43,411
A few days ago.
1659
01:24:43,412 --> 01:24:46,956
There's a pound down in Cranberry. About five miles that way.
1660
01:24:46,957 --> 01:24:48,292
- Maybe try there. - I called there.
1661
01:24:48,918 --> 01:24:50,502
- Sorry, can't help you. - Okay.
1662
01:24:50,503 --> 01:24:52,505
Thank you.
1663
01:25:03,432 --> 01:25:04,892
They didn't see anything.
1664
01:25:08,062 --> 01:25:09,313
Let's go try that place.
1665
01:25:46,892 --> 01:25:49,645
Hello.
1666
01:25:50,813 --> 01:25:52,314
Hello?
1667
01:25:56,944 --> 01:25:59,363
- Where are you going? - Just gonna check out back.
1668
01:26:08,038 --> 01:26:10,999
Oh, shit. Moses.
1669
01:26:11,000 --> 01:26:13,418
We're grateful to the record manufacturers and artists
1670
01:26:13,419 --> 01:26:14,587
all over the country.
1671
01:26:21,760 --> 01:26:24,512
Hey, buddy. Hey. Hey, Moses.
1672
01:26:24,513 --> 01:26:26,974
It's Marty. Hey, buddy. Oh, fuck.
1673
01:26:29,184 --> 01:26:30,269
Hey, buddy.
1674
01:26:31,020 --> 01:26:31,978
Moses. Moses!
1675
01:26:31,979 --> 01:26:34,355
Hey, buddy. Calm down. Let's get you home.
1676
01:26:34,356 --> 01:26:36,232
You wanna go home, right? Let's go home.
1677
01:26:36,233 --> 01:26:38,318
Okay. Hey. No, no, no, no, no.
1678
01:26:38,319 --> 01:26:41,195
And that was Peppermint Harris
1679
01:26:41,196 --> 01:26:43,824
and that great record of his…
1680
01:26:46,577 --> 01:26:49,162
But it's time to hang up the old blunderbuss for now.
1681
01:26:49,163 --> 01:26:51,165
Remember, if you want any…
1682
01:26:57,963 --> 01:27:00,298
- Hi, how are you? - Can I help you?
1683
01:27:00,299 --> 01:27:02,967
We were just searching the area for a lost dog.
1684
01:27:02,968 --> 01:27:05,678
- "We"? - My husband and I.
1685
01:27:05,679 --> 01:27:08,515
We lost our dog a couple of days ago out near the gas station
1686
01:27:09,058 --> 01:27:11,559
and they told us to come and check over here…
1687
01:27:11,560 --> 01:27:13,186
- seeing that you're the closest house. - Who?
1688
01:27:13,187 --> 01:27:14,312
Who? Which gas station?
1689
01:27:14,313 --> 01:27:15,480
- I don't know. - Hey!
1690
01:27:15,481 --> 01:27:16,648
It was one of the guys that work there.
1691
01:27:16,649 --> 01:27:18,524
- Oh, man, I'm so excited you're back. - There he is!
1692
01:27:18,525 --> 01:27:20,318
- I think you might've found our dog. - You're trespassing.
1693
01:27:20,319 --> 01:27:23,154
No. I'm sorry, that's not our intention. We heard barking in the back.
1694
01:27:23,155 --> 01:27:24,822
I have no idea what you're talking about.
1695
01:27:24,823 --> 01:27:26,658
My dog. You found it.
1696
01:27:26,659 --> 01:27:28,242
I didn't find any dog.
1697
01:27:28,243 --> 01:27:30,411
Are you sure?
1698
01:27:30,412 --> 01:27:32,038
Yeah, I'm sure. Are you sure?
1699
01:27:32,039 --> 01:27:34,541
Yeah…
1700
01:27:35,542 --> 01:27:36,626
I looked through your window.
1701
01:27:36,627 --> 01:27:38,252
- I saw my dog. - You were looking through my window?
1702
01:27:38,253 --> 01:27:39,420
It was a good thing I did, right?
1703
01:27:39,421 --> 01:27:42,340
Get the hell off my property before I call the police.
1704
01:27:42,341 --> 01:27:43,758
I should call the police.
1705
01:27:43,759 --> 01:27:46,010
Okay. You wanna get a closer look at him?
1706
01:27:46,011 --> 01:27:47,387
- You wanna closer look? - Yes, please.
1707
01:27:47,388 --> 01:27:49,723
- Okay, good, good. - I'll give you a closer look.
1708
01:27:58,107 --> 01:27:59,400
Hey!
1709
01:27:59,942 --> 01:28:00,859
Calm down.
1710
01:28:01,485 --> 01:28:02,486
I am calm.
1711
01:28:03,404 --> 01:28:05,488
- If I see your kike face… - Are you serious?
1712
01:28:05,489 --> 01:28:08,241
-…looking through my window again… - Marty, get in the car!
1713
01:28:08,242 --> 01:28:09,492
Are you out of your mind?
1714
01:28:09,493 --> 01:28:10,743
…I'm gonna shoot it off.
1715
01:28:10,744 --> 01:28:13,329
There's no need for that. We're leaving. Marty, get in!
1716
01:28:13,330 --> 01:28:14,706
What are you doing?
1717
01:28:14,707 --> 01:28:17,041
- Get in the car, Marty! - No! I need the dog!
1718
01:28:17,042 --> 01:28:20,253
- Get in the car! - Next one's going to your face.
1719
01:28:20,254 --> 01:28:22,463
Marty, get--
1720
01:28:22,464 --> 01:28:24,549
No, no, no, no! Don't shoot! Don't shoot!
1721
01:28:24,550 --> 01:28:26,802
Rachel! Help me!
1722
01:28:32,099 --> 01:28:34,142
Marty, get in the car!
1723
01:28:34,143 --> 01:28:38,230
Come on, come on, come on. Hurry! Hurry!
1724
01:28:38,814 --> 01:28:40,189
Get in! Get in! Get in!
1725
01:28:40,190 --> 01:28:42,234
Go, go, go straight, Rachel. Go, go!
1726
01:28:43,152 --> 01:28:45,237
Straight! Go! Go in the corn!
1727
01:28:46,071 --> 01:28:48,532
- Go, go, go, go, go, go, go. - Oh, my god! Oh, my god! Oh, my god!
1728
01:28:50,993 --> 01:28:52,202
Oh, no!
1729
01:29:09,219 --> 01:29:10,637
- Hello? - Hi.
1730
01:29:11,138 --> 01:29:12,055
Hi, did you…
1731
01:29:12,056 --> 01:29:14,850
Did you by any chance lose a dog named Moses?
1732
01:29:15,768 --> 01:29:17,226
Yeah, I did. Why?
1733
01:29:17,227 --> 01:29:19,771
Oh, you did? Amazing! 'Cause we just found him.
1734
01:29:19,772 --> 01:29:21,814
- For real? - I did, yeah.
1735
01:29:21,815 --> 01:29:24,150
- How is he? How's his breathing? - You know what?
1736
01:29:24,151 --> 01:29:27,111
When we got him, his breathing was a little shallow.
1737
01:29:27,112 --> 01:29:29,489
- The money. - Give me your address.
1738
01:29:29,490 --> 01:29:30,990
I'm gonna come right now.
1739
01:29:30,991 --> 01:29:32,951
Well, that's the thing.
1740
01:29:33,869 --> 01:29:35,995
The thing? What do you mean?
1741
01:29:35,996 --> 01:29:38,498
'Cause you know in situations like these it's…
1742
01:29:38,499 --> 01:29:41,709
it's kind of customary to give the person a reward, no?
1743
01:29:41,710 --> 01:29:44,046
Yeah, fine. How much you have in mind?
1744
01:29:45,297 --> 01:29:47,965
- It's too much money. It's too much. - No, say it. He's fucking loaded.
1745
01:29:47,966 --> 01:29:48,967
- Hello? - Tell him.
1746
01:29:49,635 --> 01:29:52,845
I was thinking maybe $2,000 seems fair for this kind of a thing.
1747
01:29:52,846 --> 01:29:54,347
That seems pretty fair to me.
1748
01:29:54,348 --> 01:29:56,100
- Two thousand. - You're joking, right?
1749
01:29:56,725 --> 01:29:59,352
- No, no. No. - That's fucking ridiculous.
1750
01:29:59,353 --> 01:30:00,354
Look, look…
1751
01:30:01,688 --> 01:30:03,816
I know it's really not your problem,
1752
01:30:04,650 --> 01:30:08,444
but I'm about to have a baby, and, look, I got no husband right now.
1753
01:30:08,445 --> 01:30:11,489
I got no job, and this money would really, really help me.
1754
01:30:11,490 --> 01:30:13,449
And, you know, let's be good people and…
1755
01:30:13,450 --> 01:30:16,703
You realize I got that dog for free at the pound, right?
1756
01:30:17,454 --> 01:30:20,206
Well, that's kind of the wrong way to look at it.
1757
01:30:20,207 --> 01:30:22,458
- Oh, really? - Yeah, really.
1758
01:30:22,459 --> 01:30:23,960
How am I supposed to look at it?
1759
01:30:23,961 --> 01:30:26,754
'Cause let's just say that I'm not calling about a dog.
1760
01:30:26,755 --> 01:30:28,422
Let's say that I'm calling about your mother,
1761
01:30:28,423 --> 01:30:31,425
and I'm a doctor, and I gotta perform emergency surgery on her
1762
01:30:31,426 --> 01:30:33,094
or she's gonna die. What are you gonna do?
1763
01:30:33,095 --> 01:30:35,638
Refuse the surgery because you got your mother for free?
1764
01:30:35,639 --> 01:30:37,473
No! That's crazy. You're gonna take the surgery
1765
01:30:37,474 --> 01:30:39,475
- because you love your mother. - That's the stupidest thing I ever heard.
1766
01:30:39,476 --> 01:30:42,353
Well, then I guess you don't know anything about love.
1767
01:30:42,354 --> 01:30:45,898
All right, forget it. Give me your address, okay? I'll come now.
1768
01:30:45,899 --> 01:30:48,151
- I'll bring you the cash. - I'm sorry, but no.
1769
01:30:48,152 --> 01:30:49,527
- No? - No.
1770
01:30:49,528 --> 01:30:52,864
It's really not your fault, and you sound like a very nice person.
1771
01:30:52,865 --> 01:30:55,408
It's just I've been ripped off one too many times in the past,
1772
01:30:55,409 --> 01:30:57,285
and I'm just not willing to let that happen to me again.
1773
01:30:57,286 --> 01:31:00,454
So, we're just gonna need to find a way to get me the money first.
1774
01:31:00,455 --> 01:31:01,956
- You know? Yeah. - Yeah?
1775
01:31:01,957 --> 01:31:03,791
Listen to me, you fucking dumb bitch.
1776
01:31:03,792 --> 01:31:05,918
- You're not getting one red cent… - What is wrong with you?
1777
01:31:05,919 --> 01:31:07,170
…without me laying eyes on him.
1778
01:31:07,171 --> 01:31:09,755
- If you really don't give a shit about… - You understand, sister?
1779
01:31:09,756 --> 01:31:12,425
…your dog that you got for free, how about I donate him to medical science?
1780
01:31:12,426 --> 01:31:15,261
- Would that be something you want? - I told you this wasn't gonna work.
1781
01:31:15,262 --> 01:31:17,013
I should have known better. What am I doing?
1782
01:31:17,014 --> 01:31:18,264
- It was a terrible idea. - Marty!
1783
01:31:18,265 --> 01:31:19,682
- It was moronic. - I'm sorry, I was--
1784
01:31:19,683 --> 01:31:21,934
I'm sorry. I was trying to give it a shot.
1785
01:31:21,935 --> 01:31:24,313
- It's not your fault. It was stupid. - All right. Calm down.
1786
01:31:26,607 --> 01:31:28,566
What color is the dog?
1787
01:31:28,567 --> 01:31:30,902
Why? Who cares? It's brown.
1788
01:31:30,903 --> 01:31:33,821
Okay, because my boss knows all of the local breeders,
1789
01:31:33,822 --> 01:31:35,948
and maybe we can get one that looks the same,
1790
01:31:35,949 --> 01:31:37,617
and the owner won't be able to tell the difference.
1791
01:31:37,618 --> 01:31:39,535
You don't think he's gonna recognize his own dog that he loves?
1792
01:31:39,536 --> 01:31:41,787
- I'm saying maybe not at first. - I should be working on my game right now.
1793
01:31:41,788 --> 01:31:43,456
Instead, I'm in a used car lot
1794
01:31:43,457 --> 01:31:46,293
making a mockery of my life, doing prank calls.
1795
01:32:00,849 --> 01:32:02,808
- What are you guys doing? - Hey. What are you still doing up?
1796
01:32:02,809 --> 01:32:04,810
Keep your voice down. My parents are sleeping.
1797
01:32:04,811 --> 01:32:06,562
- I didn't know they were back. - I told you they were back.
1798
01:32:06,563 --> 01:32:08,898
- Where's my dad's car? - It's in the garage.
1799
01:32:08,899 --> 01:32:10,983
You're not gonna believe, Dion, when I tell you the day that we had.
1800
01:32:10,984 --> 01:32:13,152
- You tricked me. - No, I didn't. What are you talking about?
1801
01:32:13,153 --> 01:32:15,071
- Yes, you did, you lying bitch. - Whoa.
1802
01:32:15,072 --> 01:32:17,031
Hey, you watch your mouth, you fat piece of shit.
1803
01:32:17,032 --> 01:32:18,824
- Don't talk to me like that. - Don't talk to him like that.
1804
01:32:18,825 --> 01:32:20,034
He's one of my favorite people on the planet.
1805
01:32:20,035 --> 01:32:21,744
- Tell him not to talk to me like that. - Don't talk to her like that.
1806
01:32:21,745 --> 01:32:24,080
- Don't talk to him like that. - Keep it down.
1807
01:32:24,081 --> 01:32:26,374
I'm the one that told her to do it. She wouldn't have if I didn't.
1808
01:32:26,375 --> 01:32:29,211
- Give me the car keys. - Okay, they're right here. Okay?
1809
01:32:30,212 --> 01:32:31,837
- We got into a little fender bender… - What?
1810
01:32:31,838 --> 01:32:32,755
…but it's gonna be okay.
1811
01:32:32,756 --> 01:32:35,424
- It's minor damage. I can pay for it. - How? When?
1812
01:32:35,425 --> 01:32:38,552
Dion, it's very late right now. We should all get a little bit of rest.
1813
01:32:38,553 --> 01:32:40,054
I'll smooth it over with your father at breakfast.
1814
01:32:40,055 --> 01:32:41,764
- He's not gonna get angry-- - You're not staying here!
1815
01:32:41,765 --> 01:32:44,058
- We got no other place to stay. - You guys gotta go.
1816
01:32:44,059 --> 01:32:45,476
No. Dion. We have to stay.
1817
01:32:45,477 --> 01:32:47,395
- We have nowhere-- Dion. Stop it. - No. Shh.
1818
01:32:47,396 --> 01:32:49,146
She's eight months pregnant. Are you out of your mind?
1819
01:32:49,147 --> 01:32:50,856
- Please can we just talk about it? - Keep your voice down.
1820
01:32:50,857 --> 01:32:52,233
Gonna throw us out in the street in the dead of night?
1821
01:32:52,234 --> 01:32:54,902
- Yeah, yeah. - We've got nowhere to go.
1822
01:32:54,903 --> 01:32:55,903
Get your shit and leave.
1823
01:32:55,904 --> 01:32:57,905
Do you have any idea what we've been through today?
1824
01:32:57,906 --> 01:32:58,948
I'm not talking to you.
1825
01:32:58,949 --> 01:33:00,449
You're not talking to me?
1826
01:33:00,450 --> 01:33:02,285
Now you're not talking to me, period?
1827
01:33:02,286 --> 01:33:04,162
Unbelievable.
1828
01:33:05,664 --> 01:33:07,581
Must be nice being born with a silver spoon in your mouth.
1829
01:33:07,582 --> 01:33:09,583
Meanwhile, some of us have to work for a living.
1830
01:33:09,584 --> 01:33:11,419
You ever heard that word, "work"?
1831
01:33:11,420 --> 01:33:13,213
Instead of doodling in your room all day?
1832
01:33:14,298 --> 01:33:15,966
Throwing your friends out on the street…
1833
01:33:17,968 --> 01:33:19,760
Can you not stare at us? Can you look at the wall?
1834
01:33:19,761 --> 01:33:21,053
You're creeping me out.
1835
01:33:21,054 --> 01:33:24,056
Where are we gonna go? Because…
1836
01:33:24,057 --> 01:33:26,267
- I'm sorry. You have a bed right here… - It's okay.
1837
01:33:26,268 --> 01:33:28,185
-…and I could be sleeping on it. - It's okay.
1838
01:33:28,186 --> 01:33:31,480
And I got a baby in me. I got a baby in me.
1839
01:33:31,481 --> 01:33:32,398
See what you're doing?
1840
01:33:32,399 --> 01:33:34,859
You're throwing a pregnant woman out in the dead of the night.
1841
01:33:34,860 --> 01:33:36,986
It's gonna live on your conscience forever.
1842
01:33:36,987 --> 01:33:38,946
- Why would you do this to yourself? - I'm sorry.
1843
01:33:38,947 --> 01:33:40,573
Can I have a moment with her, please? Just to comfort her,
1844
01:33:40,574 --> 01:33:42,158
in privacy with my sister, please?
1845
01:33:42,159 --> 01:33:44,535
- Keep her voice down. - I'm gonna try, but I gotta calm her down.
1846
01:33:44,536 --> 01:33:46,788
Sorry.
1847
01:33:47,289 --> 01:33:49,791
I don't know what to do. I don't know what to do.
1848
01:33:51,543 --> 01:33:52,960
That was really good.
1849
01:33:52,961 --> 01:33:54,587
- That was amazing, Rachel. - Thank you.
1850
01:33:54,588 --> 01:33:55,796
That was so good, it might work.
1851
01:33:55,797 --> 01:33:58,007
- Where are we gonna go if he kicks us out? - He might actually let us stay now.
1852
01:33:58,008 --> 01:33:59,800
That acting was so brilliant.
1853
01:33:59,801 --> 01:34:02,554
- Are you actually crying? - No. Marty, what are you doing?
1854
01:34:03,388 --> 01:34:05,390
- What is that? - What?
1855
01:34:06,683 --> 01:34:07,851
Is this makeup?
1856
01:34:11,355 --> 01:34:12,563
Hold on.
1857
01:34:12,564 --> 01:34:15,900
Just wait. Because I can explain. It's not my fault. Okay?
1858
01:34:15,901 --> 01:34:16,984
No talking.
1859
01:34:16,985 --> 01:34:19,695
- I didn't have a choice, you know? - Stop. Stop, please. Stop.
1860
01:34:19,696 --> 01:34:21,364
- Rachel, stop. - I needed to get out.
1861
01:34:21,365 --> 01:34:24,575
- See how calm I am? It's not gonna last. - Yeah.
1862
01:34:24,576 --> 01:34:26,035
Get the fuck out of here.
1863
01:34:26,036 --> 01:34:27,703
- No. What I think-- - Get the fuck out of here.
1864
01:34:27,704 --> 01:34:30,247
- I think that we should both go because… - Stop.
1865
01:34:30,248 --> 01:34:31,874
This is the kinda shit my mother would do to me.
1866
01:34:31,875 --> 01:34:34,168
How could you of all people do this to me, the way I treat you?
1867
01:34:34,169 --> 01:34:37,505
- How could I do this to you? - Yes, knowing what I'm going through?
1868
01:34:37,506 --> 01:34:39,882
- How about what you're doing to me? - Stop. Shh. What are you doing…
1869
01:34:39,883 --> 01:34:42,885
Have you ever for one second thought about what you're doing--
1870
01:34:42,886 --> 01:34:44,845
- Stop. - Shush yourself, you narcissistic prick.
1871
01:34:44,846 --> 01:34:46,680
- Don't touch me! - Stop. What are you doing?
1872
01:34:46,681 --> 01:34:49,100
- You're gonna wake my parents up. Shut up. - Enough about your fucking parents.
1873
01:34:49,101 --> 01:34:50,518
Aren't you, like, 30 years old?
1874
01:34:50,519 --> 01:34:53,354
You realize I'm due in four weeks?
1875
01:34:53,355 --> 01:34:55,147
- I am due in four weeks! - It's not my baby.
1876
01:34:55,148 --> 01:34:57,775
And it's his baby, by the way. It's his fucking baby.
1877
01:34:57,776 --> 01:34:59,360
He's lying about that too.
1878
01:34:59,361 --> 01:35:02,279
- What's going on in my house? - I was just having some friends over, Dad.
1879
01:35:02,280 --> 01:35:03,364
Buddy, how are you?
1880
01:35:03,365 --> 01:35:05,658
Hey, we have a meeting with Spalding first thing in the morning
1881
01:35:05,659 --> 01:35:07,618
- for the Supreme samples. - Dion, come on. Give me a break.
1882
01:35:07,619 --> 01:35:09,245
That's never gonna happen.
1883
01:35:09,246 --> 01:35:11,539
- You've taken my son's money. - What are you talking about?
1884
01:35:11,540 --> 01:35:14,125
I don't believe it. D, don't you see what's happening?
1885
01:35:14,126 --> 01:35:16,502
- Unbelievable. Un-fucking… - You're conning my son all along.
1886
01:35:16,503 --> 01:35:18,295
- I am not conning your son. - You're taking all his money.
1887
01:35:18,296 --> 01:35:20,923
I give him meaning. All you do is give him money.
1888
01:35:20,924 --> 01:35:22,633
- I give him purpose. - You listen to me!
1889
01:35:22,634 --> 01:35:25,928
He won't even fucking look at you, he's so petrified of you.
1890
01:35:25,929 --> 01:35:28,848
What are we gonna do, huh? Where do you expect us to go?
1891
01:35:28,849 --> 01:35:31,100
You really want me to sleep on the street? I'm pregnant.
1892
01:35:31,101 --> 01:35:32,978
No, no, no. Dion! Dion!
1893
01:35:56,418 --> 01:35:59,462
All right, I gotta tell you something, Rachel. It's not intended to be mean.
1894
01:35:59,463 --> 01:36:02,131
I have a purpose. You don't.
1895
01:36:02,132 --> 01:36:03,632
If you think that's some sort of blessing, it's not.
1896
01:36:03,633 --> 01:36:05,885
It puts me at a huge life disadvantage.
1897
01:36:05,886 --> 01:36:09,388
It means I have an obligation to see a very specific thing through.
1898
01:36:09,389 --> 01:36:11,599
And with that obligation comes sacrifice, okay?
1899
01:36:11,600 --> 01:36:14,560
My life is the product of all the choices I've had to make.
1900
01:36:14,561 --> 01:36:15,936
Your life is the product of…
1901
01:36:15,937 --> 01:36:17,521
I don't even know what your life is the product of.
1902
01:36:17,522 --> 01:36:19,732
You're making it up as you go. That's the kind of person you are.
1903
01:36:19,733 --> 01:36:21,942
That's not the kind of person I am, okay?
1904
01:36:21,943 --> 01:36:23,903
You're responsible for the shitty decisions you've made.
1905
01:36:23,904 --> 01:36:25,988
I never told you to get married, not once.
1906
01:36:25,989 --> 01:36:28,741
- You cannot pawn them off onto me. - I understand.
1907
01:36:28,742 --> 01:36:30,868
How much do you make a year at the pet store?
1908
01:36:30,869 --> 01:36:31,785
About $1200.
1909
01:36:31,786 --> 01:36:34,830
Okay, in case you forgot, I have a week to make $1500,
1910
01:36:34,831 --> 01:36:35,956
not including air fare.
1911
01:36:35,957 --> 01:36:38,585
I need to focus right now, no distractions.
1912
01:36:39,503 --> 01:36:42,004
- I'm really sorry. - No, it's okay.
1913
01:36:42,005 --> 01:36:43,964
It goes without saying, I'm in no position to settle down right now.
1914
01:36:43,965 --> 01:36:47,177
Get that out of your mind. I will not settle down right now. Okay?
1915
01:36:47,802 --> 01:36:50,221
If you're serious about leaving Ira, I will not abandon you.
1916
01:36:50,222 --> 01:36:52,181
As your friend, I will help you.
1917
01:36:52,182 --> 01:36:54,725
We'll do the research, we'll find a great maternity home.
1918
01:36:54,726 --> 01:36:56,894
They'll take you in, they'll ensure the baby's got a good family.
1919
01:36:56,895 --> 01:36:59,980
We could do a-- No? No?
1920
01:36:59,981 --> 01:37:01,983
Then go home, Rachel. Just go home.
1921
01:37:04,569 --> 01:37:07,531
- What am I gonna say? - You'll figure it out. Go home, Rachel.
1922
01:38:02,335 --> 01:38:04,129
Ira, wake up.
1923
01:38:10,844 --> 01:38:12,262
It's not your baby.
1924
01:38:25,150 --> 01:38:27,985
Stupid bitch, look at the fucking ground,
1925
01:38:27,986 --> 01:38:30,237
like a dumb fucking whore.
1926
01:38:30,238 --> 01:38:31,239
Fuck.
1927
01:38:33,908 --> 01:38:37,244
Fucking bullshit. Fucking go over there.
1928
01:38:37,245 --> 01:38:38,787
Stand in the fucking corner.
1929
01:38:38,788 --> 01:38:40,749
I'm gonna smack… You wanna do this?
1930
01:38:45,629 --> 01:38:49,341
That baby's gonna be a pimple-faced bum just like its fucking father.
1931
01:38:50,342 --> 01:38:52,134
Or it's gonna be a whore like its fucking whore mother.
1932
01:38:52,135 --> 01:38:54,345
Open up the door right now! There are people trying to sleep!
1933
01:38:54,346 --> 01:38:55,763
What?
1934
01:38:55,764 --> 01:39:00,059
- Stop this! Quiet! - Hey, Rachel. It's your new mother-in-law.
1935
01:39:00,060 --> 01:39:02,853
- Ira! Don't say that to her! I'm sorry. - Hey, congratulations, Mrs. Mauser.
1936
01:39:02,854 --> 01:39:05,272
- You're gonna be a grandmother. - What?
1937
01:39:05,273 --> 01:39:08,400
Here, she's your problem now. Here, take her shit.
1938
01:39:08,401 --> 01:39:09,985
Rachel, do you need help?
1939
01:39:09,986 --> 01:39:11,695
- That's enough. I'm sorry. - Do you need help, honey?
1940
01:39:11,696 --> 01:39:14,616
- No, I'm okay. Everyone, go back to bed. - Yeah, great. She's so sorry.
1941
01:40:11,423 --> 01:40:13,549
- Are you Rachel? - You're Ezra?
1942
01:40:13,550 --> 01:40:16,218
- Where is he? - Give me the money and I'll bring him out.
1943
01:40:16,219 --> 01:40:19,054
Money? You ain't getting a nickel unless I see my dog.
1944
01:40:19,055 --> 01:40:22,141
Just so you know, I'm not alone, okay? I got people watching all around me.
1945
01:40:22,142 --> 01:40:23,434
I don't give a shit who's watching.
1946
01:40:23,435 --> 01:40:26,562
I'm letting you know I'm very protected right now in case you try anything.
1947
01:40:26,563 --> 01:40:28,188
- What? - Okay, do you want your dog?
1948
01:40:28,189 --> 01:40:29,399
I have your dog.
1949
01:40:32,485 --> 01:40:34,069
- What are you doing? - I don't want that collar.
1950
01:40:34,070 --> 01:40:35,487
- I want what's inside the collar. - Show me the money.
1951
01:40:35,488 --> 01:40:38,240
Would I have this if I didn't have your dog? No.
1952
01:40:38,241 --> 01:40:41,118
So show me the money, and I'll go and get him for you.
1953
01:40:41,119 --> 01:40:43,037
Come on. Come on!
1954
01:40:43,913 --> 01:40:45,998
You don't know who you're playing with, girl. Okay?
1955
01:40:45,999 --> 01:40:48,041
- Here's the money. - I don't fucking care.
1956
01:40:48,042 --> 01:40:49,668
Show me what's inside the envelope.
1957
01:40:49,669 --> 01:40:51,462
How am I supposed to know there's anything in there?
1958
01:40:51,463 --> 01:40:54,299
- Here, you wanna see? Here, look. Okay? - Yes. Great.
1959
01:40:55,508 --> 01:40:57,885
- Where you going, girl? - Does she have the dog or what?
1960
01:40:57,886 --> 01:40:59,721
Who the fuck knows?
1961
01:41:11,858 --> 01:41:12,859
Okay.
1962
01:41:16,070 --> 01:41:18,322
- Yeah, Blarney Stone. - Hi, it's me.
1963
01:41:18,323 --> 01:41:19,324
Who's "me"?
1964
01:41:20,116 --> 01:41:22,201
Yeah, thank you. You can bring the dog out now.
1965
01:41:22,202 --> 01:41:24,953
You're the one that left the dog? What happened to "coming right back"?
1966
01:41:24,954 --> 01:41:27,247
We're ready, so you can walk him outside.
1967
01:41:27,248 --> 01:41:30,543
- The thing's pissed all over the floor. - Okay. I'll see you soon.
1968
01:41:32,295 --> 01:41:34,254
- What's going on? - Listen to me for a second, okay?
1969
01:41:34,255 --> 01:41:37,216
Look. Right over there. Okay?
1970
01:41:37,217 --> 01:41:38,383
The green awning.
1971
01:41:38,384 --> 01:41:40,719
My friend's gonna come out in a second with the dog.
1972
01:41:40,720 --> 01:41:44,098
Once you give me the money, I'm gonna call and say we're squared up, okay?
1973
01:41:44,849 --> 01:41:47,352
Look, there he is right now with the dog. I told you.
1974
01:41:48,978 --> 01:41:50,604
So hand me the money.
1975
01:41:50,605 --> 01:41:52,356
Fuck you.
1976
01:41:52,357 --> 01:41:54,651
Hey! Hey, give me my money.
1977
01:41:55,860 --> 01:41:57,779
What about… Hey!
1978
01:41:58,321 --> 01:42:00,197
Thief! Stop those two.
1979
01:42:00,198 --> 01:42:01,532
- They took my wallet. - Hey.
1980
01:42:01,533 --> 01:42:02,908
Stop them!
1981
01:42:02,909 --> 01:42:04,409
Where you going? Hey.
1982
01:42:04,410 --> 01:42:05,786
- Get off of me. - Come on.
1983
01:42:05,787 --> 01:42:08,163
Hey, him too! Him with the cast!
1984
01:42:08,164 --> 01:42:09,164
With the cast.
1985
01:42:09,165 --> 01:42:11,166
What are you doing trying to steal from a pregnant woman?
1986
01:42:11,167 --> 01:42:12,877
- Shit. - Hey, police!
1987
01:42:13,628 --> 01:42:16,088
What the fuck is this, man?
1988
01:42:16,089 --> 01:42:17,506
That's not Moses. Hey.
1989
01:42:17,507 --> 01:42:19,007
That's not my dog.
1990
01:42:19,008 --> 01:42:21,885
Yo, I'm out here. The lady said to come here.
1991
01:42:21,886 --> 01:42:24,137
- Fucking playing games with me? - Stay away. Hey!
1992
01:42:24,138 --> 01:42:25,973
Fucking playing games with me? Huh?
1993
01:42:25,974 --> 01:42:28,433
What kind of fucking shit you playing with me?
1994
01:42:28,434 --> 01:42:31,770
- Hey, get the fuck off me. Back up, man. - Hey, calm down. Shit.
1995
01:42:31,771 --> 01:42:33,522
- Shit. - Stop there.
1996
01:42:33,523 --> 01:42:35,107
Someone help her!
1997
01:42:35,108 --> 01:42:38,110
- Somebody! Help! - I got you, you fucking bitch!
1998
01:42:38,111 --> 01:42:41,030
Hey! Stop!
1999
01:42:44,242 --> 01:42:45,243
What is it?
2000
01:42:47,620 --> 01:42:50,414
- Hey, how are you doing? - What are you doing here?
2001
01:42:50,415 --> 01:42:52,291
It's 12:30. I was wondering if you wanted to get lunch.
2002
01:42:52,292 --> 01:42:55,460
It's out of the question. I have a show opening tonight.
2003
01:42:55,461 --> 01:42:58,422
- Well, can I steal you away for an hour? - No.
2004
01:42:58,423 --> 01:43:01,133
- Can I talk to you for a second? Please. - I'm very busy.
2005
01:43:01,134 --> 01:43:02,677
Please, it'll just take a second.
2006
01:43:04,304 --> 01:43:06,847
Um…
2007
01:43:06,848 --> 01:43:09,183
- I feel kind of nervous telling you this. - What?
2008
01:43:09,934 --> 01:43:12,644
All right, uh, I stole this from you, okay?
2009
01:43:12,645 --> 01:43:13,979
And I want to return it. All right?
2010
01:43:13,980 --> 01:43:17,232
I'm sorry. My plan was to sell it and never see you again.
2011
01:43:17,233 --> 01:43:21,445
But I can't stop thinking about you, and I can't steal from you.
2012
01:43:21,446 --> 01:43:22,447
Mmm.
2013
01:43:23,448 --> 01:43:25,450
You know that's costume jewelry, right?
2014
01:43:27,994 --> 01:43:31,038
- This is costume jewelry? I'm an idiot. - From the production.
2015
01:43:31,039 --> 01:43:34,124
What happened to doing it all on your own? Where did that speech go?
2016
01:43:34,125 --> 01:43:36,126
I know, I'm completely full of shit, okay?
2017
01:43:36,127 --> 01:43:38,378
I was in a tight spot, and I stole from you cause I needed some money,
2018
01:43:38,379 --> 01:43:39,838
and it was wrong.
2019
01:43:39,839 --> 01:43:41,256
I'm broke.
2020
01:43:41,257 --> 01:43:42,758
Look, I got no resources.
2021
01:43:42,759 --> 01:43:44,968
I got the championship next week in Japan. I got no way to get there.
2022
01:43:44,969 --> 01:43:47,721
I got no options. I got no one looking out for me, Kay.
2023
01:43:47,722 --> 01:43:50,766
Which isn't your problem. Which is why I'm returning it, okay?
2024
01:43:50,767 --> 01:43:51,767
- You know what I think? - What?
2025
01:43:51,768 --> 01:43:54,102
I think you went to sell that and discovered it was junk.
2026
01:43:54,103 --> 01:43:55,020
No.
2027
01:43:55,021 --> 01:43:57,481
And now you've shown up here with this ridiculous strategy
2028
01:43:57,482 --> 01:44:00,359
to get me to have some sympathy and open my wallet.
2029
01:44:00,360 --> 01:44:03,153
That's absurd. You think I would insult your intelligence like that?
2030
01:44:03,154 --> 01:44:04,529
- Are you gonna keep going? - Keep going what?
2031
01:44:04,530 --> 01:44:06,114
- Are you gonna keep on with this? - Just being myself.
2032
01:44:06,115 --> 01:44:08,033
- You're lying through your teeth. - I'm not. It's me being me.
2033
01:44:08,034 --> 01:44:10,994
- This is pathetic. You're being you? - I am telling you the truth.
2034
01:44:10,995 --> 01:44:13,705
I stole from you and then I feel bad about it,
2035
01:44:13,706 --> 01:44:15,916
- so I'm trying to make amends. - You're wasting your energy. I don't care.
2036
01:44:15,917 --> 01:44:17,585
I would have stolen from me too.
2037
01:44:18,378 --> 01:44:20,588
Kay.
2038
01:44:23,299 --> 01:44:24,883
- Hi. - Looks like I'm interrupting something.
2039
01:44:24,884 --> 01:44:25,926
No, no. Not at all.
2040
01:44:25,927 --> 01:44:28,679
This is Martin, my friend Carol's son. He was just leaving.
2041
01:44:28,680 --> 01:44:31,264
- This is Merle, my publicist. - Hello.
2042
01:44:31,265 --> 01:44:35,102
Martin would like to be an actor, but unfortunately he's not very good.
2043
01:44:35,103 --> 01:44:36,812
Ah, well, you know,
2044
01:44:36,813 --> 01:44:39,564
- Broadway needs ushers too. - So what's happening with the seating?
2045
01:44:39,565 --> 01:44:42,734
I spoke to Milton. He's sending all of his employees.
2046
01:44:42,735 --> 01:44:44,820
It's like a mandate. Like, a company mandate.
2047
01:44:44,821 --> 01:44:46,279
This is supposed to make me happy?
2048
01:44:46,280 --> 01:44:48,865
Well, I mean, it's a full house. Isn't that the point?
2049
01:44:48,866 --> 01:44:51,326
- Full of fucking morons. - No, no. You got some--
2050
01:44:51,327 --> 01:44:53,412
- Fred Astaire is coming. - Okay, I'm gonna get out your hair…
2051
01:44:53,413 --> 01:44:56,206
No. Make sure you give him a ticket for tonight.
2052
01:44:56,207 --> 01:44:58,625
- Really? - Yeah.
2053
01:44:58,626 --> 01:45:02,004
Oh. You are in for such a treat, young man.
2054
01:45:02,005 --> 01:45:03,338
When you see this lady act,
2055
01:45:03,339 --> 01:45:06,299
you're gonna feel like you got your cock sucked by a vacuum cleaner.
2056
01:45:06,300 --> 01:45:08,593
- Merle! - She's blushing. See her?
2057
01:45:08,594 --> 01:45:10,847
What?
2058
01:45:50,595 --> 01:45:53,431
Take your stinking seat.
2059
01:45:59,687 --> 01:46:00,688
What the hell?
2060
01:46:01,230 --> 01:46:03,649
Have you lost your damned mind?
2061
01:46:10,156 --> 01:46:12,700
Jed. I'm talking to you.
2062
01:46:13,284 --> 01:46:15,952
I was just practicing my aim, Mama.
2063
01:46:15,953 --> 01:46:19,415
You always said to shoot for the stars.
2064
01:46:26,714 --> 01:46:27,715
Hey.
2065
01:46:28,466 --> 01:46:29,467
Come.
2066
01:46:31,094 --> 01:46:33,595
I'm sorry I'm late. I couldn't get away.
2067
01:46:33,596 --> 01:46:35,639
- Oh, I bet. - He was all over me.
2068
01:46:35,640 --> 01:46:37,474
You were incredible tonight. That was unbelievable.
2069
01:46:37,475 --> 01:46:39,393
- I have something for you. - For me?
2070
01:46:39,936 --> 01:46:40,937
Turn around.
2071
01:46:44,357 --> 01:46:47,360
Every year my husband gives me a piece of jewelry for our anniversary.
2072
01:46:48,319 --> 01:46:51,364
I have 25 of them. One for each year of misery.
2073
01:46:52,240 --> 01:46:54,075
That should cover your trip and then some.
2074
01:46:55,201 --> 01:46:57,411
Wearing it makes me feel like shit.
2075
01:47:09,674 --> 01:47:11,509
Oh, shit. Stop, stop, stop.
2076
01:47:12,510 --> 01:47:13,511
Stop.
2077
01:47:51,382 --> 01:47:53,384
Hey! Hey, what are you doing?
2078
01:47:53,926 --> 01:47:56,428
- Shit. Oh, God. - Get up!
2079
01:47:56,429 --> 01:47:59,055
- Lay still. - Stand up, I see you.
2080
01:47:59,056 --> 01:48:02,058
When I tell you, run. One, two, three. Get up.
2081
01:48:02,059 --> 01:48:04,060
- Come on. Go. - Hey!
2082
01:48:04,061 --> 01:48:05,770
Joey, stop them!
2083
01:48:05,771 --> 01:48:07,564
Come on. Come on. Come on.
2084
01:48:07,565 --> 01:48:10,692
Hey. Hey. Where are you guys going? What are you guys doing here?
2085
01:48:10,693 --> 01:48:11,818
- Nothing. - No, no, no.
2086
01:48:11,819 --> 01:48:13,320
- Let me see both of your hands. - Cuff him.
2087
01:48:13,321 --> 01:48:15,197
- Oh, my God. We were just… - We didn't do anything.
2088
01:48:15,198 --> 01:48:18,158
Give us a break. We were looking for her earrings in the grass.
2089
01:48:18,159 --> 01:48:20,243
My earring came off. We were looking for my earring.
2090
01:48:20,244 --> 01:48:22,287
It looks like you've got two earrings in your ears there.
2091
01:48:22,288 --> 01:48:25,415
Not this earring. There was… From before. There was another earring.
2092
01:48:25,416 --> 01:48:28,752
There's another pair of earrings from earlier in the day.
2093
01:48:28,753 --> 01:48:30,212
I recognize you.
2094
01:48:30,213 --> 01:48:32,923
- Oh, God. Oh, God. - You're Kay Stone.
2095
01:48:32,924 --> 01:48:35,258
- Yes. I know exactly who you are. - This is not happening.
2096
01:48:35,259 --> 01:48:37,302
- Let me see your hands. - Are you serious?
2097
01:48:37,303 --> 01:48:39,846
You know, I will go home,
2098
01:48:39,847 --> 01:48:42,390
and I'll get my wallet, and I will get you some cash
2099
01:48:42,391 --> 01:48:43,934
because we've put you out.
2100
01:48:43,935 --> 01:48:46,228
Please, officer. She's gonna go home and get her wallet. And give you cash.
2101
01:48:46,229 --> 01:48:48,564
- Got id? - No. No id.
2102
01:48:49,065 --> 01:48:50,607
- Cuff her. - No, please.
2103
01:48:50,608 --> 01:48:53,236
- No ID, huh? Let's see. - Please, please. No, no, no.
2104
01:48:54,111 --> 01:48:56,071
- Please, will you just let me go home? - Come on.
2105
01:48:56,072 --> 01:48:57,530
I'll give you my word.
2106
01:48:57,531 --> 01:49:01,701
Wow, lookie here. That's a really nice necklace.
2107
01:49:01,702 --> 01:49:04,579
Take it. Take it. It's yours.
2108
01:49:04,580 --> 01:49:06,374
Thank you very much.
2109
01:49:07,208 --> 01:49:08,751
I can't believe this.
2110
01:49:09,669 --> 01:49:11,503
Do you think you could grab me another necklace?
2111
01:49:11,504 --> 01:49:12,587
Are you serious?
2112
01:49:12,588 --> 01:49:14,714
You said they mean nothing to you. It'd just take you a couple of minutes.
2113
01:49:14,715 --> 01:49:17,217
I was just gone for half an hour. I can't go up and come right back down.
2114
01:49:17,218 --> 01:49:19,594
- My mother is up there. - You'd do that for the police officers.
2115
01:49:19,595 --> 01:49:22,138
- Oh, my God. My hair. - I'll wait in the hall.
2116
01:49:22,139 --> 01:49:23,557
No, you will not.
2117
01:49:24,725 --> 01:49:26,477
Wait. Wait.
2118
01:49:27,979 --> 01:49:29,396
There.
2119
01:49:29,397 --> 01:49:30,398
You look beautiful.
2120
01:49:31,482 --> 01:49:32,857
Please, you have 25 of them.
2121
01:49:32,858 --> 01:49:34,192
Fine!
2122
01:49:34,193 --> 01:49:36,736
- Stay here. Do you understand me? - I'll stay here. Okay.
2123
01:49:36,737 --> 01:49:38,155
- Do not move. - Okay.
2124
01:49:46,205 --> 01:49:47,206
Shit.
2125
01:49:55,256 --> 01:49:57,632
Hello. Lovely to see you.
2126
01:49:57,633 --> 01:50:00,344
- David, how are you? - Good. How are you?
2127
01:50:05,558 --> 01:50:07,434
Where the fuck have you been?
2128
01:50:07,435 --> 01:50:09,811
I needed a moment to myself. Is that a problem?
2129
01:50:09,812 --> 01:50:12,063
I didn't realize I needed a permission slip.
2130
01:50:12,064 --> 01:50:15,025
I put this whole thing on for you and you're making me look like an idiot.
2131
01:50:15,026 --> 01:50:16,109
God.
2132
01:50:16,110 --> 01:50:19,237
Look. Merle's on the phone right now with The New York Times.
2133
01:50:19,238 --> 01:50:20,155
What?
2134
01:50:20,156 --> 01:50:21,656
He's got a printer who's gonna read the review.
2135
01:50:21,657 --> 01:50:22,574
My God.
2136
01:50:22,575 --> 01:50:24,659
- Or do you not care? - I got him! I have him!
2137
01:50:24,660 --> 01:50:26,328
- Oh, my God. Okay. - Come, come, come!
2138
01:50:26,329 --> 01:50:27,662
Coming!
2139
01:50:27,663 --> 01:50:29,372
- Hurry, he has the review! - I'm coming.
2140
01:50:29,373 --> 01:50:30,749
The review!
2141
01:50:30,750 --> 01:50:32,250
Come on, come on, come on, come on.
2142
01:50:32,251 --> 01:50:34,085
- Come on, come on. - Okay.
2143
01:50:34,086 --> 01:50:36,087
Raoul, Kay.
2144
01:50:36,088 --> 01:50:40,843
Okay. Title, "Kay Stone Returns" by Robert…
2145
01:50:52,438 --> 01:50:54,647
- Have a good night. - Leave it open. Everyone's coming down.
2146
01:50:54,648 --> 01:50:55,816
- Are they? - Oh, yeah.
2147
01:50:56,525 --> 01:50:57,526
Party's over.
2148
01:50:59,028 --> 01:51:00,029
Good night.
2149
01:51:07,411 --> 01:51:10,663
The party's over.
2150
01:51:10,664 --> 01:51:13,208
- They're asking us to leave. - What do you mean? We just got here.
2151
01:51:13,209 --> 01:51:15,461
They should've stopped us at the door. Why'd they let us in?
2152
01:51:20,383 --> 01:51:22,133
Excuse me. Do you know where Kay is?
2153
01:51:22,134 --> 01:51:24,553
- She's upstairs in her bedroom. - Okay.
2154
01:52:10,975 --> 01:52:12,893
Hi. Is Kay in there?
2155
01:52:13,436 --> 01:52:15,645
This is not a good time.
2156
01:52:15,646 --> 01:52:17,439
Okay, but can I just speak to her?
2157
01:52:17,440 --> 01:52:20,359
As I said, it's really not a good time.
2158
01:52:51,849 --> 01:52:54,726
At the end of the year, if the guy made you money, you keep him.
2159
01:52:54,727 --> 01:52:57,437
And if not, you throw the bum out.
2160
01:52:57,438 --> 01:52:58,689
Excuse me.
2161
01:53:00,316 --> 01:53:02,192
- Hi. - You gotta be kidding me.
2162
01:53:02,193 --> 01:53:04,819
- I'm sorry to disturb you in your home. - How did you get in my house?
2163
01:53:04,820 --> 01:53:07,614
Please give me another chance. I am on my hands and knees.
2164
01:53:07,615 --> 01:53:11,326
I need a ride to Japan and I need $1,500 so I can compete in the championship.
2165
01:53:11,327 --> 01:53:13,786
I need this job very, very badly.
2166
01:53:13,787 --> 01:53:15,330
I'm begging you.
2167
01:53:15,331 --> 01:53:18,458
I'll work for you however you want. I will lose.
2168
01:53:18,459 --> 01:53:22,128
I'll have no personal point of view apart from making your event a success.
2169
01:53:22,129 --> 01:53:25,131
Marty, there are no second chances in life.
2170
01:53:25,132 --> 01:53:27,425
- Why not? - I offered you the job and you said no!
2171
01:53:27,426 --> 01:53:30,428
I know, because I was impulsive. And I regret it.
2172
01:53:30,429 --> 01:53:31,763
And?
2173
01:53:31,764 --> 01:53:34,432
And I was rude and overconfident.
2174
01:53:34,433 --> 01:53:36,226
And I was cocky, and I copped an attitude.
2175
01:53:36,227 --> 01:53:37,143
And?
2176
01:53:37,144 --> 01:53:38,978
And it won't happen again. I'm sorry.
2177
01:53:38,979 --> 01:53:40,898
Please just give me another chance, Mr. Rockwell.
2178
01:53:42,149 --> 01:53:44,651
I'm throwing myself at your mercy. I'll do whatever you want.
2179
01:53:44,652 --> 01:53:47,237
What do you guys think? Should I give this little asshole a second chance?
2180
01:53:47,238 --> 01:53:48,905
- Yes, please! - Don't ask me.
2181
01:53:48,906 --> 01:53:51,741
You don't know how important this is to me. Please. I'm begging you.
2182
01:53:51,742 --> 01:53:54,118
Just let me go on your plane, and let me join you there.
2183
01:53:54,119 --> 01:53:56,204
Please, I'm humbling myself before you.
2184
01:53:56,205 --> 01:53:58,623
- You're making me sick. - I'm sorry.
2185
01:53:58,624 --> 01:54:00,167
- Stand up! - Okay. All right.
2186
01:54:00,668 --> 01:54:03,628
Please. Okay? I'll do anything.
2187
01:54:03,629 --> 01:54:05,589
- Anything? - Yes. Anything.
2188
01:54:06,257 --> 01:54:07,215
Okay.
2189
01:54:07,216 --> 01:54:10,468
Go down the hall. Second door on the right is my office.
2190
01:54:10,469 --> 01:54:13,388
Grab the paddle and bring it back here.
2191
01:54:13,389 --> 01:54:15,765
This is more dramatic than the play.
2192
01:54:15,766 --> 01:54:17,518
- Okay. - That's true.
2193
01:54:34,535 --> 01:54:36,495
Oh, Marty. Give me the paddle.
2194
01:54:37,955 --> 01:54:39,998
So here's what I want you to do.
2195
01:54:39,999 --> 01:54:43,085
I want you to bend over that chair and drop your pants.
2196
01:54:45,254 --> 01:54:46,629
Are you for real?
2197
01:54:46,630 --> 01:54:49,132
You've been a really bad boy. Now you're gonna get a spanking.
2198
01:54:49,133 --> 01:54:50,717
Come on. Are you serious?
2199
01:54:50,718 --> 01:54:52,176
You wanna get to Japan, don't you?
2200
01:54:52,177 --> 01:54:54,262
Yeah, I wanna go to Japan. But this is what you want?
2201
01:54:54,263 --> 01:54:56,682
That's what it's gonna take. Now bend over.
2202
01:54:59,518 --> 01:55:01,185
Okay, so to be clear,
2203
01:55:01,186 --> 01:55:04,522
you're gonna bring me to Japan and then you're gonna compensate me?
2204
01:55:04,523 --> 01:55:07,108
Tomorrow morning, 8:30, LaGuardia. We're on our way to Japan.
2205
01:55:07,109 --> 01:55:09,694
- Do I need a ticket? - I own the plane.
2206
01:55:09,695 --> 01:55:11,279
How do I know you're gonna honor this?
2207
01:55:11,280 --> 01:55:14,907
You don't. Because you have no power here.
2208
01:55:14,908 --> 01:55:16,327
Now bend over.
2209
01:55:30,591 --> 01:55:32,967
Put your hands over here. I want a nice arc.
2210
01:55:32,968 --> 01:55:35,596
Let's go.
2211
01:55:36,388 --> 01:55:37,681
Oh, my God.
2212
01:55:38,932 --> 01:55:40,684
Okay, I'm ready.
2213
01:55:42,519 --> 01:55:44,647
This one is for my son.
2214
01:55:48,025 --> 01:55:49,484
Okay.
2215
01:55:49,485 --> 01:55:51,195
This one is for me.
2216
01:55:51,820 --> 01:55:54,197
God!
2217
01:55:54,198 --> 01:55:55,783
Now the bonus round.
2218
01:55:58,494 --> 01:56:03,165
Beautiful paddle. One side's wood and the other is foam.
2219
01:56:16,387 --> 01:56:18,513
- Hey, Marty, how you doin'? - Hey, Ted. Hey, Lawrence.
2220
01:56:18,514 --> 01:56:20,723
Aw, damn. Hey, man. How you doin'?
2221
01:56:20,724 --> 01:56:22,684
You think I could stay in the back room tonight?
2222
01:56:22,685 --> 01:56:25,144
Wow, man. I got Brian staying there tonight.
2223
01:56:25,145 --> 01:56:28,106
I would let you stay at the house, man, but the wife ain't havin' it.
2224
01:56:28,107 --> 01:56:30,233
I'm just gonna hang around until my flight.
2225
01:56:30,234 --> 01:56:31,401
Where you goin'?
2226
01:56:31,402 --> 01:56:33,027
Going to Japan. Tomorrow morning, 8:00 a.m.
2227
01:56:33,028 --> 01:56:34,779
- Oh, yeah! - My man!
2228
01:56:34,780 --> 01:56:37,281
- Yo, you goin'! You got that money. - Yeah, yeah, yeah.
2229
01:56:37,282 --> 01:56:39,158
Good for you, man.
2230
01:56:39,159 --> 01:56:40,868
You ain't even look like you excited.
2231
01:56:40,869 --> 01:56:43,204
No, I'm-- I'm good. I'm good.
2232
01:56:43,205 --> 01:56:46,541
You know your boy back there, Wally, he's been waitin' on you.
2233
01:56:46,542 --> 01:56:47,959
- Wally's here? - Wally, yeah.
2234
01:56:47,960 --> 01:56:50,378
- How'd he seem? - Wally's good. He cool, man.
2235
01:56:50,379 --> 01:56:51,671
He's back there somewhere.
2236
01:56:51,672 --> 01:56:54,967
He believes in you. He has a dollar. She has a dollar.
2237
01:56:55,509 --> 01:56:57,761
Hey. How you doing?
2238
01:56:58,512 --> 01:57:01,013
Oh, wow! How you doing? Nice to see you!
2239
01:57:01,014 --> 01:57:02,598
I've been trying to get in touch with you.
2240
01:57:02,599 --> 01:57:05,143
- Oh, really? - Yeah. How's your dog? How's Moses doing?
2241
01:57:05,144 --> 01:57:06,310
You wanna cut the bullshit?
2242
01:57:06,311 --> 01:57:08,104
No bullshit. I'm genuinely concerned about him.
2243
01:57:08,105 --> 01:57:09,689
- Marty. You good, man? - Yeah, I'm good.
2244
01:57:09,690 --> 01:57:11,774
Now, listen to me. Listen. Listen. Listen.
2245
01:57:11,775 --> 01:57:14,819
I got your girl downstairs in the car. She's waiting for you.
2246
01:57:14,820 --> 01:57:17,238
What the fuck are you telling me? You got Rachel?
2247
01:57:17,239 --> 01:57:18,197
Yeah.
2248
01:57:18,198 --> 01:57:21,659
She told me my dog's in Jersey somewhere. And you got the address.
2249
01:57:21,660 --> 01:57:23,119
- Okay. - Let's go.
2250
01:57:23,120 --> 01:57:25,663
Okay. All right. Let me, uh…
2251
01:57:25,664 --> 01:57:28,249
Um, okay, let me just…
2252
01:57:28,250 --> 01:57:30,877
Give me two seconds. I just wanna say one thing to my friend.
2253
01:57:30,878 --> 01:57:33,129
Give you two seconds, yeah, but I'm not gonna be here.
2254
01:57:33,130 --> 01:57:35,089
- Where you gonna be? - Where am I gonna be?
2255
01:57:35,090 --> 01:57:38,301
I'm gonna be downstairs taking a hammer to your girl's stomach.
2256
01:57:38,302 --> 01:57:39,428
That's where I'm gonna be.
2257
01:57:41,013 --> 01:57:43,473
Okay. All right. All right.
2258
01:57:43,474 --> 01:57:44,850
Yo, Mouse!
2259
01:57:46,643 --> 01:57:48,729
- Come on. Let's go. - Okay.
2260
01:57:50,814 --> 01:57:53,941
Well, I took most of his share of the money that our parents left us.
2261
01:57:53,942 --> 01:57:56,486
- You spent your brother's money? - Yes, I did.
2262
01:57:56,487 --> 01:57:57,862
Yeah, you love your brother?
2263
01:57:57,863 --> 01:58:01,199
Maybe you could give my brother a job. You know he's a good man.
2264
01:58:01,200 --> 01:58:03,451
I'll give him your job, okay? Mitch, do me a favor.
2265
01:58:03,452 --> 01:58:04,286
What?
2266
01:58:04,787 --> 01:58:07,039
Stop talking. Okay?
2267
01:58:12,169 --> 01:58:14,213
Okay. See the gas station there?
2268
01:58:15,130 --> 01:58:16,339
It's the house to the left.
2269
01:58:16,340 --> 01:58:17,423
- Next left? - Yeah.
2270
01:58:17,424 --> 01:58:18,425
I got it.
2271
01:58:37,694 --> 01:58:40,113
Get out of the car. Come on.
2272
01:58:40,656 --> 01:58:41,740
Mitch, come.
2273
01:58:42,449 --> 01:58:45,369
- Reuben, you wait with her. - Oh, okay.
2274
01:58:47,454 --> 01:58:48,497
Sit tight.
2275
01:59:05,722 --> 01:59:06,723
Come on. Louder.
2276
01:59:07,641 --> 01:59:08,934
Knock louder.
2277
01:59:14,565 --> 01:59:15,858
That's my dog.
2278
01:59:16,733 --> 01:59:19,110
Moses! Yo!
2279
01:59:19,111 --> 01:59:20,237
Open up!
2280
01:59:21,238 --> 01:59:23,907
Fuck. Moses.
2281
01:59:24,825 --> 01:59:27,702
- Come on. - I hate that fuckin' mutt.
2282
01:59:27,703 --> 01:59:29,621
Moses!
2283
01:59:31,582 --> 01:59:32,791
Moses!
2284
01:59:33,417 --> 01:59:35,210
That's my dog. Moses!
2285
01:59:35,711 --> 01:59:36,712
Moses!
2286
01:59:37,713 --> 01:59:39,130
See anything in there?
2287
01:59:39,131 --> 01:59:40,465
No, not really.
2288
01:59:46,597 --> 01:59:48,181
- Marty! - Shit.
2289
01:59:49,474 --> 01:59:50,976
Marty! Go!
2290
01:59:54,021 --> 01:59:55,314
Marty!
2291
02:00:01,069 --> 02:00:02,362
Get down! Get down!
2292
02:00:09,036 --> 02:00:10,037
Fuck!
2293
02:00:17,002 --> 02:00:19,629
Marty! Marty! I got shot!
2294
02:00:19,630 --> 02:00:20,631
Help!
2295
02:00:21,381 --> 02:00:23,424
Help, Marty! Please help!
2296
02:00:23,425 --> 02:00:24,426
Help!
2297
02:00:26,136 --> 02:00:28,804
Are you okay? Oh, no! Are you okay?
2298
02:00:28,805 --> 02:00:30,181
- Are you okay? - What the fuck's going on?
2299
02:00:30,182 --> 02:00:31,641
Okay. It's okay.
2300
02:00:31,642 --> 02:00:33,559
I'm bleeding, I'm bleeding.
2301
02:00:33,560 --> 02:00:35,437
Okay. It's okay. It's okay. It's okay.
2302
02:00:40,984 --> 02:00:42,693
- I'm so sorry. - I'm sorry.
2303
02:00:42,694 --> 02:00:44,028
- Go get the money. - What money?
2304
02:00:44,029 --> 02:00:47,073
Go get the money. It's in his pocket. It's in his pocket.
2305
02:00:47,074 --> 02:00:48,157
Are you sure?
2306
02:00:48,158 --> 02:00:50,744
- The money! It's in the inside pocket! - Okay, okay, okay.
2307
02:01:03,215 --> 02:01:05,133
Oh, fuck.
2308
02:01:11,890 --> 02:01:14,893
What is this?
2309
02:01:16,561 --> 02:01:17,854
Oh, you motherfucker…
2310
02:01:33,829 --> 02:01:36,873
Okay. Okay. Okay. Okay.
2311
02:01:39,835 --> 02:01:42,087
What happened? Fuck!
2312
02:01:44,756 --> 02:01:47,591
Get off me! Where do you think you're going?
2313
02:01:47,592 --> 02:01:48,760
It's okay.
2314
02:01:50,595 --> 02:01:51,555
Okay.
2315
02:01:53,390 --> 02:01:55,599
- You got it? You got it? - Yeah. I got it, I got it.
2316
02:01:55,600 --> 02:01:56,976
You got the money?
2317
02:01:56,977 --> 02:01:59,061
- Is there a lot of money? - There's a lot.
2318
02:01:59,062 --> 02:02:01,355
- You can go now. - I know. You did amazing.
2319
02:02:01,356 --> 02:02:03,774
- You can go on your trip now. - I knew you could do this. So good.
2320
02:02:03,775 --> 02:02:05,109
You did such a good job.
2321
02:02:05,110 --> 02:02:07,112
I love you.
2322
02:02:07,821 --> 02:02:10,906
- Honey, when is your due date? - Why? Is the baby okay?
2323
02:02:10,907 --> 02:02:12,825
The baby is fine. I just need you to calm down.
2324
02:02:12,826 --> 02:02:14,744
- Are you the husband? - No. I'm her friend.
2325
02:02:14,745 --> 02:02:16,829
She's due in four weeks. The baby will be okay?
2326
02:02:16,830 --> 02:02:18,414
The baby is okay. It's time to say goodbye.
2327
02:02:18,415 --> 02:02:20,458
- I can't go? - Only family in the operating room.
2328
02:02:20,459 --> 02:02:22,126
No, no, no, no, no!
2329
02:02:22,127 --> 02:02:23,961
It's gonna be fine. Rachel, it's fine. It's fine.
2330
02:02:23,962 --> 02:02:26,088
No, no, no! Marty, no.
2331
02:02:26,089 --> 02:02:27,298
He'll be right outside.
2332
02:02:27,299 --> 02:02:28,716
Marty, no!
2333
02:02:28,717 --> 02:02:30,885
Rachel, I can't go. They're telling me I can't go.
2334
02:02:30,886 --> 02:02:32,470
- I don't want you to-- - Please calm down.
2335
02:02:32,471 --> 02:02:33,971
- Don't go, please! - Please calm down.
2336
02:02:33,972 --> 02:02:36,516
Please don't go! Marty!
2337
02:02:38,393 --> 02:02:40,145
No!
2338
02:02:48,070 --> 02:02:49,987
Thank you very much. Welcome to Japan, Mr. Rockwell.
2339
02:02:49,988 --> 02:02:51,448
- Thank you. - Thank you.
2340
02:04:19,578 --> 02:04:21,370
Mr. Mauser. Mr. Mauser.
2341
02:04:21,371 --> 02:04:25,000
Ah. Mr. Rockwell says the back of the line.
2342
02:04:25,709 --> 02:04:28,044
He doesn't want to begin yet.
2343
02:05:02,787 --> 02:05:06,248
Needs some practice. Needs a beer.
2344
02:05:06,249 --> 02:05:08,792
Mr. Sethi? Mr. Sethi.
2345
02:05:08,793 --> 02:05:10,711
Hey. It's me. It's Marty Mauser.
2346
02:05:10,712 --> 02:05:12,796
How you doing? I'm surprised to see you here, actually.
2347
02:05:12,797 --> 02:05:14,882
- Why's that? - I don't know. I--
2348
02:05:14,883 --> 02:05:16,175
We do have a tournament to promote.
2349
02:05:16,176 --> 02:05:17,928
No, of course, of course.
2350
02:05:18,970 --> 02:05:19,971
Yeah.
2351
02:05:20,472 --> 02:05:23,265
I think I owe you an apology for the way I acted in London.
2352
02:05:23,266 --> 02:05:24,350
I was a jackass.
2353
02:05:24,351 --> 02:05:27,061
There is such a thing as a code of courtesy, Mr. Mauser.
2354
02:05:27,062 --> 02:05:28,146
No, I know. It's just--
2355
02:05:28,688 --> 02:05:30,564
It's every man for himself where I come from.
2356
02:05:30,565 --> 02:05:31,732
That's just how I grew up. Okay?
2357
02:05:31,733 --> 02:05:33,692
And sometimes I feel like I don't even have control--
2358
02:05:33,693 --> 02:05:35,444
I'm really not interested in your excuses.
2359
02:05:35,445 --> 02:05:36,987
No, no, I know. It's not an excuse.
2360
02:05:36,988 --> 02:05:39,531
Look, the point is I'm gonna proceed with a much better attitude.
2361
02:05:39,532 --> 02:05:41,825
And by the way, if you see me acting rude up there today,
2362
02:05:41,826 --> 02:05:44,703
that's a character. This is scripted. I'm gonna lose 21-14.
2363
02:05:44,704 --> 02:05:48,040
This isn't a real thing. The real me, the polite me, you'll see next week.
2364
02:05:48,041 --> 02:05:49,541
- Next week? - At the championship.
2365
02:05:49,542 --> 02:05:51,377
You're not playing in the championship.
2366
02:05:51,378 --> 02:05:53,379
- What? - You're not participating this year.
2367
02:05:53,380 --> 02:05:55,214
No, no, no. I think you're confused.
2368
02:05:55,215 --> 02:05:57,675
That's what I'm doing the event for, so I can pay off the rest of my fine.
2369
02:05:57,676 --> 02:05:59,176
Come talk to Mr. Rockwell right now.
2370
02:05:59,177 --> 02:06:01,345
The tournament is less than two weeks away.
2371
02:06:01,346 --> 02:06:03,847
- All the bracketing has been set. - No, but we'll redo the bracketing.
2372
02:06:03,848 --> 02:06:07,559
I'm not gonna tear up the entire schedule on behalf of one entitled American.
2373
02:06:07,560 --> 02:06:09,770
No, Mr. Sethi. Mr. Sethi. Look…
2374
02:06:09,771 --> 02:06:10,854
I'm here.
2375
02:06:10,855 --> 02:06:14,066
I don't think you know how difficult that was, for me to come here.
2376
02:06:14,067 --> 02:06:15,526
I'm in Japan right now.
2377
02:06:15,527 --> 02:06:17,904
You haven't come far enough, I'm afraid.
2378
02:06:18,655 --> 02:06:19,571
What?
2379
02:06:19,572 --> 02:06:21,908
You have wasted your time coming here.
2380
02:06:23,702 --> 02:06:25,787
Unbelievable.
2381
02:07:11,333 --> 02:07:15,085
I've traveled many miles here to Japan
2382
02:07:15,086 --> 02:07:18,590
to challenge my great nemesis, Endo!
2383
02:07:23,386 --> 02:07:26,138
What's he say?
2384
02:07:26,139 --> 02:07:28,015
He doesn't want to embarrass you anymore.
2385
02:07:28,016 --> 02:07:30,059
Embarrass me? I am beyond embarrassment.
2386
02:07:30,060 --> 02:07:33,938
Tell him he's a-- Your champion is a fraud and a chicken.
2387
02:07:38,109 --> 02:07:39,361
He's chicken!
2388
02:07:41,154 --> 02:07:43,614
Mr. Endo agrees to the match.
2389
02:07:43,615 --> 02:07:44,740
Great.
2390
02:07:44,741 --> 02:07:47,659
On the condition that…
2391
02:07:47,660 --> 02:07:51,914
the loser has to kiss a pig in front of the entire audience.
2392
02:07:51,915 --> 02:07:54,292
- A pig? - Yes.
2393
02:07:55,251 --> 02:07:57,086
A pig? What?
2394
02:07:57,087 --> 02:08:00,006
He said if you are going to act like a pig,
2395
02:08:00,548 --> 02:08:02,717
he will happily mate you with one.
2396
02:08:04,594 --> 02:08:07,555
What does that--
2397
02:08:31,579 --> 02:08:33,497
It's this cord in the fucking way.
2398
02:08:33,498 --> 02:08:36,458
I'm stepping on the cord. Move the cord.
2399
02:08:36,459 --> 02:08:38,836
Move the cord over there so I don't slip on it next time!
2400
02:08:38,837 --> 02:08:41,214
- I'm sorry. I'm sorry. - So I don't break my ankle!
2401
02:08:50,223 --> 02:08:54,894
Endo! Endo!
2402
02:09:23,298 --> 02:09:25,048
- You speak English? - Yeah.
2403
02:09:25,049 --> 02:09:26,300
What's he saying?
2404
02:09:26,301 --> 02:09:29,012
"We are welcoming a special guest."
2405
02:09:32,056 --> 02:09:34,726
"Mr. Ram Sethi. Come on up."
2406
02:09:42,442 --> 02:09:43,484
Thank you.
2407
02:09:43,485 --> 02:09:48,823
And thank you, Mr. Rockwell, for hosting such an unforgettable event.
2408
02:09:49,365 --> 02:09:54,995
What we have just witnessed is a mere taste of what is to come next week
2409
02:09:54,996 --> 02:09:58,665
when the finest players in the world will be competing
2410
02:09:58,666 --> 02:10:02,629
against your hometown hero, Koto Endo-san.
2411
02:10:09,385 --> 02:10:13,472
No more words from me. Let's bring on Agu the pig
2412
02:10:13,473 --> 02:10:16,476
and see the American plant a kiss on him.
2413
02:10:20,104 --> 02:10:22,607
"Now we bring the pig onto the stage."
2414
02:10:42,335 --> 02:10:45,755
Wait, wait, wait.
2415
02:10:46,464 --> 02:10:47,965
Hey. Hey.
2416
02:10:47,966 --> 02:10:49,758
I want to play him in a real game first before I kiss the pig.
2417
02:10:49,759 --> 02:10:51,010
I want to play him in a real game.
2418
02:10:51,553 --> 02:10:53,805
Tell him I want to play him in a game that's not a sham.
2419
02:10:55,348 --> 02:10:56,558
Tell him!
2420
02:10:57,517 --> 02:11:00,185
You, tell the audience that was a fake game.
2421
02:11:00,186 --> 02:11:02,813
Tell them it was a sham and I want to play a real game against him.
2422
02:11:02,814 --> 02:11:05,148
- I cannot do that for you. - Why can't you do that?
2423
02:11:05,149 --> 02:11:08,443
That was a fake game. That was staged.
2424
02:11:08,444 --> 02:11:10,237
No part of that was real.
2425
02:11:10,238 --> 02:11:13,240
I was not playing to the best of my ability.
2426
02:11:13,241 --> 02:11:16,952
It was an enormous form of disrespect to everyone here.
2427
02:11:16,953 --> 02:11:19,371
Hey, listen, who wants a real game?
2428
02:11:19,372 --> 02:11:20,747
Show of hands. Come on.
2429
02:11:20,748 --> 02:11:22,292
Wait, this man. This man.
2430
02:11:24,919 --> 02:11:27,170
Marty, you're right. We want to see the real game!
2431
02:11:27,171 --> 02:11:28,172
Yes!
2432
02:11:37,056 --> 02:11:39,683
Endo, you're gonna side with them?
2433
02:11:39,684 --> 02:11:41,393
Translate. Translate this.
2434
02:11:41,394 --> 02:11:43,103
He's gonna side with them, really?
2435
02:11:43,104 --> 02:11:47,274
An American company selling their product off of his back like he's a mascot?
2436
02:11:47,275 --> 02:11:48,358
You're not a mascot.
2437
02:11:48,359 --> 02:11:49,943
Brian, get him down.
2438
02:11:49,944 --> 02:11:52,613
Let's give them a real game. They want a real game.
2439
02:11:52,614 --> 02:11:53,864
Okay, okay.
2440
02:11:53,865 --> 02:11:56,033
Thank you, thank you. We need to move it along.
2441
02:11:56,034 --> 02:11:57,909
I'm not gonna be at the championship next week
2442
02:11:57,910 --> 02:12:00,621
'cause of this asshole. I'm not gonna be at the championship.
2443
02:12:00,622 --> 02:12:03,082
Give me a chance. You humiliated me.
2444
02:12:03,625 --> 02:12:05,667
Please, please, Endo. Please.
2445
02:12:05,668 --> 02:12:07,419
- Please, for me. Yes? - Okay.
2446
02:12:07,420 --> 02:12:08,754
- Yes. Okay. - Good? He says yes?
2447
02:12:08,755 --> 02:12:09,921
He says yes.
2448
02:12:09,922 --> 02:12:11,591
Thank you, Endo. Thank you.
2449
02:12:13,051 --> 02:12:15,178
He said yes. Yes.
2450
02:12:34,364 --> 02:12:35,614
This little fuck.
2451
02:12:35,615 --> 02:12:36,616
Let's do this.
2452
02:12:49,796 --> 02:12:50,672
Fuck.
2453
02:13:00,223 --> 02:13:01,724
Okay, Marty. All right.
2454
02:13:48,604 --> 02:13:49,605
Yeah!
2455
02:13:50,690 --> 02:13:52,734
Yeah, Marty! Go boy!
2456
02:14:51,959 --> 02:14:53,919
You can save your breath. I know I'm not getting paid.
2457
02:14:53,920 --> 02:14:56,213
Win or lose, you get nothing. I wonder how you're gonna get home.
2458
02:14:56,214 --> 02:14:58,215
- You're not getting on my plane. - It doesn't matter, okay?
2459
02:14:58,216 --> 02:15:00,842
Unless you're planning on shutting down the event, we got nothing to discuss.
2460
02:15:00,843 --> 02:15:02,720
- You think it's that simple? - Yeah, I do.
2461
02:15:03,429 --> 02:15:05,181
Let me explain to you.
2462
02:15:05,807 --> 02:15:11,020
I was born in 1601. I'm a vampire. I've been around forever.
2463
02:15:11,604 --> 02:15:13,730
I've met many Marty Mausers over the centuries.
2464
02:15:13,731 --> 02:15:16,525
Some of them crossed me, some weren't straight. They weren't honest.
2465
02:15:16,526 --> 02:15:18,735
And those are the ones that are still here.
2466
02:15:18,736 --> 02:15:21,655
You go out and win that game, you're gonna be here forever too.
2467
02:15:21,656 --> 02:15:24,408
And you'll never be happy. You will never be happy.
2468
02:15:26,577 --> 02:15:27,787
Okay, Mr. Rockwell.
2469
02:15:38,256 --> 02:15:47,431
Endo! Endo! Endo!
2470
02:16:16,002 --> 02:16:17,587
There we go!
2471
02:17:05,968 --> 02:17:08,346
You gotta fucking kidding me.
2472
02:17:27,740 --> 02:17:28,866
Match point.
2473
02:19:09,050 --> 02:19:11,761
- Don't let him getcha, Marty! - Yeah, Marty! Go boy!
2474
02:19:52,093 --> 02:19:53,259
Okay.
2475
02:19:53,260 --> 02:19:55,553
Thank you. Good game. Good game.
2476
02:19:55,554 --> 02:19:56,722
You're a great player.
2477
02:19:58,182 --> 02:20:00,601
Good luck at the championship, okay? I hope you win.
2478
02:20:48,232 --> 02:20:50,233
Bellevue Hospital. May I help you?
2479
02:20:50,234 --> 02:20:51,317
Hi, yes.
2480
02:20:51,318 --> 02:20:53,570
I was hoping to be connected with Rachel Mizler, please?
2481
02:20:53,571 --> 02:20:55,321
Do you know what floor she's on?
2482
02:20:55,322 --> 02:20:57,365
Well, she would have gotten out of surgery.
2483
02:20:57,366 --> 02:20:59,409
So wherever you keep people like that.
2484
02:20:59,410 --> 02:21:00,703
Okay.
2485
02:21:01,495 --> 02:21:05,331
So it looks like she was moved to the maternity ward last night.
2486
02:21:05,332 --> 02:21:07,208
- The maternity ward? - Yes.
2487
02:21:07,209 --> 02:21:09,961
- What do you mean, "the maternity ward"? - I'm sorry, I don't know the details.
2488
02:21:09,962 --> 02:21:12,255
Is she okay? Did she have the baby? She's not due for four weeks.
2489
02:21:12,256 --> 02:21:15,258
This is all the information that I have, that she was rushed--
2490
02:21:15,259 --> 02:21:17,052
"Rushed"? What are you saying, "rushed"? First you said, "moved,"
2491
02:21:17,178 --> 02:21:19,554
- now you're saying, "rushed"? - Sir, can you please calm down?
2492
02:21:19,555 --> 02:21:21,973
Just put me through to the maternity ward, please.
2493
02:21:21,974 --> 02:21:24,185
- Daddy! - Hey!
2494
02:21:42,912 --> 02:21:44,662
Excuse me. Maternity ward's here?
2495
02:21:44,663 --> 02:21:46,247
- Yes, down the hall. - Thank you.
2496
02:21:46,248 --> 02:21:48,334
- Sir, you need to sign in. - No, no. I'm the father.
2497
02:21:54,632 --> 02:21:55,466
Hi.
2498
02:22:37,549 --> 02:22:40,219
It's okay, sleep. I'm here. I'm here. It's okay.
2499
02:22:42,096 --> 02:22:44,722
I'm right here. Don't worry, I'm not going anywhere.
2500
02:22:44,723 --> 02:22:45,891
Go back to sleep.
2501
02:22:46,517 --> 02:22:47,768
I love you.
2502
02:23:43,615 --> 02:23:45,075
Five, please, Mizler.
2503
02:24:01,759 --> 02:24:03,260
Do you want me to pick him up?
2504
02:24:22,196 --> 02:24:23,739
Say hi to Daddy.
2505
02:24:29,661 --> 02:24:32,039
Yeah, there he is. Say hi.
2506
02:24:42,466 --> 02:24:44,676
Yes. Yeah.
197496