Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,560 --> 00:00:06,540
I've been a fool all my life.
2
00:00:07,040 --> 00:00:08,600
Always fun.
3
00:00:43,750 --> 00:00:50,510
Keep on rolling and keep on moving if
you can.
4
00:01:17,960 --> 00:01:18,960
Just walking.
5
00:01:19,220 --> 00:01:20,220
Yeah? Where to?
6
00:01:20,700 --> 00:01:22,940
Nowhere special. Just walking up the
road.
7
00:01:23,420 --> 00:01:24,440
Now, isn't that funny?
8
00:01:24,820 --> 00:01:27,100
That's where I'm going. Hop on. I'll
give you a ride.
9
00:01:27,380 --> 00:01:28,380
On your bike?
10
00:01:28,480 --> 00:01:30,560
Yeah. You ever ridden on one of these
things before?
11
00:01:31,200 --> 00:01:34,600
No. Well, then get on. You're going to
get a chance to ride with the king.
12
00:01:35,080 --> 00:01:36,360
Is this thing safe?
13
00:01:37,200 --> 00:01:38,640
It's like a baby carriage.
14
00:01:38,860 --> 00:01:40,260
Hop on. I'll even let you drive.
15
00:01:40,860 --> 00:01:42,940
No, I think you better do that.
16
00:01:44,300 --> 00:01:45,300
Hop on.
17
00:01:45,920 --> 00:01:46,920
Okay.
18
00:02:13,040 --> 00:02:14,040
What are we going to do here?
19
00:02:15,680 --> 00:02:17,000
Are you kidding me or what?
20
00:02:19,020 --> 00:02:20,040
Well, let's see.
21
00:02:22,280 --> 00:02:23,620
We're going to have a picnic.
22
00:02:24,560 --> 00:02:25,560
A picnic?
23
00:02:26,440 --> 00:02:27,440
Where's the food?
24
00:02:29,040 --> 00:02:30,240
You, my darling.
25
00:03:01,130 --> 00:03:05,690
little country girl. You're about to go
from the first grade to the second
26
00:03:05,690 --> 00:03:06,690
grade.
27
00:03:51,370 --> 00:03:52,790
Oh, what the hell's wrong?
28
00:03:53,170 --> 00:03:55,050
First it's teach back there, now it's
you.
29
00:03:55,370 --> 00:03:57,650
Is this hall too much to make in one
run?
30
00:03:58,230 --> 00:04:00,630
Hey, the juice is done. This piece is
dead.
31
00:04:03,050 --> 00:04:04,750
How far do you think it is to
Hicksville?
32
00:04:05,430 --> 00:04:07,030
Probably just up the road a ways.
33
00:04:07,970 --> 00:04:09,810
I've probably got enough here to milk
it.
34
00:04:10,070 --> 00:04:11,070
You got a line?
35
00:04:11,150 --> 00:04:13,970
You know I got a line. It's still wet
from the last time.
36
00:04:19,630 --> 00:04:20,630
Yeah.
37
00:04:21,130 --> 00:04:22,089
Oh, no.
38
00:04:22,089 --> 00:04:25,990
No. I'm so sick. I can't. I'm so hungry.
I vomit. I can't.
39
00:04:27,310 --> 00:04:28,310
Do it.
40
00:05:02,090 --> 00:05:03,750
That broad's getting to be a real drag.
41
00:05:22,910 --> 00:05:24,270
Hey, what about the broad?
42
00:05:25,110 --> 00:05:26,510
You can have it if you want it.
43
00:05:28,150 --> 00:05:30,130
As long as I'm prepared to walk.
44
00:05:50,030 --> 00:05:51,030
Oh, yeah.
45
00:05:51,210 --> 00:05:52,210
Forgot.
46
00:05:57,690 --> 00:06:00,230
Now, you take care of that, honey.
That's a 15 -cent raise.
47
00:06:02,050 --> 00:06:05,070
You look me up when we get to California
and I'll give you your diploma.
48
00:06:56,140 --> 00:06:57,140
Leave me here or what?
49
00:06:57,480 --> 00:06:58,860
Go away and leave me alone.
50
00:07:00,200 --> 00:07:02,240
Come on, sit down. I'll take you with
me.
51
00:07:02,480 --> 00:07:03,480
I'd rather walk.
52
00:07:04,340 --> 00:07:07,360
I said sit down, not lie down. Come on,
get on.
53
00:07:07,640 --> 00:07:09,320
Joey, you keep your hands to yourself.
54
00:07:10,760 --> 00:07:12,100
Do me a favor, will you?
55
00:07:12,720 --> 00:07:15,620
On the way there, don't get any dumber
than you already are.
56
00:07:31,690 --> 00:07:33,650
Hey, look, it looks like the stragglers
have made it.
57
00:07:35,210 --> 00:07:36,910
Yeah, two hitter better than one.
58
00:07:38,510 --> 00:07:39,510
Right.
59
00:07:55,930 --> 00:07:57,790
Hey, Steve.
60
00:07:58,850 --> 00:07:59,970
Good to find that now.
61
00:08:01,040 --> 00:08:02,220
Back in the Thule somewhere.
62
00:08:06,560 --> 00:08:09,240
Can I have some?
63
00:08:09,520 --> 00:08:11,640
I'm so hungry. Please, it's been two
days.
64
00:08:12,500 --> 00:08:15,240
What? I'm hungry as a dog. Please let me
have some.
65
00:08:16,180 --> 00:08:17,180
Oh, yeah.
66
00:08:21,020 --> 00:08:22,520
Hey, wait a minute.
67
00:08:23,060 --> 00:08:25,860
You said you were hungry as a dog. Well,
get down and eat like one.
68
00:08:27,480 --> 00:08:28,520
Hey, you want a drink?
69
00:08:30,730 --> 00:08:32,330
Ha, ha, ha, ha, ha. Eat that.
70
00:08:33,890 --> 00:08:34,890
Ha, ha.
71
00:08:37,929 --> 00:08:38,929
Come on.
72
00:08:39,190 --> 00:08:40,650
Here. You want a drink?
73
00:08:42,190 --> 00:08:43,069
Ha, ha.
74
00:08:43,070 --> 00:08:44,169
That ought to taste good.
75
00:08:48,110 --> 00:08:49,110
Hello, Harriet?
76
00:08:49,570 --> 00:08:51,310
This is Sue Ann, down at the store.
77
00:08:51,670 --> 00:08:53,530
You better get the sheriff over here
right away.
78
00:08:53,730 --> 00:08:54,730
Looks like there's going to be trouble.
79
00:08:55,090 --> 00:08:56,330
Yeah, as fast as you can.
80
00:09:04,200 --> 00:09:05,980
Hey, you smell something?
81
00:09:06,480 --> 00:09:08,980
I think it's an old cow lot or
something.
82
00:09:09,380 --> 00:09:10,380
No.
83
00:09:10,660 --> 00:09:13,480
That ain't no cow lot. That's a
hillbilly.
84
00:09:13,920 --> 00:09:16,640
A real live stinking hillbilly.
85
00:09:24,500 --> 00:09:27,420
Oh, my God.
86
00:09:39,240 --> 00:09:40,800
I have a feeling there are going to be
some laws.
87
00:09:41,400 --> 00:09:43,780
Ah, good. Man, it wasn't your fault.
88
00:09:43,980 --> 00:09:44,980
It was an accident.
89
00:09:45,460 --> 00:09:47,580
It was old hero boy all the way.
90
00:09:50,260 --> 00:09:52,220
Anyway, it's too late. Here comes the
man now.
91
00:10:01,100 --> 00:10:06,940
The doc's on his way, Sheriff.
92
00:10:08,940 --> 00:10:10,360
I guess it's all my fault.
93
00:10:10,600 --> 00:10:11,760
That ain't so, Sheriff.
94
00:10:12,020 --> 00:10:14,980
Those boys over there were hurting this
girl and he just tried to stop them.
95
00:10:17,620 --> 00:10:20,140
All right, son, you go on back over to
the gas station now.
96
00:10:21,080 --> 00:10:22,520
I'll get your statement a little later.
97
00:10:25,060 --> 00:10:26,540
All right, what the hell happened here?
98
00:10:29,060 --> 00:10:31,000
Girl fell down and broke her crown.
99
00:10:35,200 --> 00:10:36,840
I thought maybe something like that.
100
00:10:42,250 --> 00:10:43,009
All right, son.
101
00:10:43,010 --> 00:10:44,010
On your feet.
102
00:10:44,550 --> 00:10:51,350
There ought, I guess, to be... a way to
end
103
00:10:51,350 --> 00:10:53,430
police brutality.
104
00:11:00,630 --> 00:11:01,990
I'm talking to you, boy.
105
00:11:05,310 --> 00:11:06,890
Now you get on your feet.
106
00:11:07,810 --> 00:11:08,810
Yeah.
107
00:11:09,330 --> 00:11:10,330
There's your man.
108
00:11:11,980 --> 00:11:12,980
They don't do it.
109
00:12:06,860 --> 00:12:07,860
off until we win.
110
00:12:57,710 --> 00:12:58,710
That's the singer.
111
00:12:59,190 --> 00:13:00,270
What kind of a singer?
112
00:13:01,350 --> 00:13:03,550
Oh, uh, not too good.
113
00:13:04,430 --> 00:13:06,510
Oh, poorly. Better put the plums up or
down.
114
00:13:07,290 --> 00:13:08,850
Take them on back and lock them up.
115
00:13:09,270 --> 00:13:11,190
I figure I wasn't charging much anymore.
116
00:13:31,020 --> 00:13:33,920
if I drank the last of it, just waiting
here for you to show up.
117
00:13:35,540 --> 00:13:38,200
Well, here I am, gentlemen.
118
00:13:39,560 --> 00:13:40,720
And what's on your mind?
119
00:13:41,100 --> 00:13:43,600
Well, the government and a little Alex
in the shop.
120
00:13:46,480 --> 00:13:47,480
Sheriff, look.
121
00:13:47,820 --> 00:13:52,080
The government sent me down here a long
time ago. We were assured by your office
122
00:13:52,080 --> 00:13:53,100
that we'd get full cooperation.
123
00:13:53,460 --> 00:13:55,380
I just want you to know right now that
we haven't.
124
00:13:57,480 --> 00:13:58,920
What are you talking about, man?
125
00:13:59,420 --> 00:14:00,420
Moonshine, Sheriff.
126
00:14:00,670 --> 00:14:02,810
Talking about moonshine. Talking about
illegal whiskey.
127
00:14:03,090 --> 00:14:04,990
Yeah. Will you shut up?
128
00:14:08,190 --> 00:14:09,190
Now, look, Sheriff.
129
00:14:11,610 --> 00:14:15,270
The government loses $600 million a year
in taxes because of illegal whiskey.
130
00:14:15,630 --> 00:14:18,750
Still, they're right here in your
county. That's where they begin,
131
00:14:18,830 --> 00:14:19,910
Right here in your county.
132
00:14:21,790 --> 00:14:23,070
That's right, Mr. Conrad.
133
00:14:23,850 --> 00:14:24,850
I know that.
134
00:14:25,770 --> 00:14:27,350
Everybody knows that, Mr. Conrad.
135
00:14:28,190 --> 00:14:32,080
Hell, I could go out in front. I don't
want to take one of these darts and
136
00:14:32,080 --> 00:14:36,280
it out there in any direction and
probably hit me about a dozen of you.
137
00:14:36,820 --> 00:14:40,200
Exactly, Sheriff. That's what I've been
saying. I've been here three weeks and
138
00:14:40,200 --> 00:14:42,520
nothing's happened. We haven't made one
raid. Now, I want to know why.
139
00:14:47,300 --> 00:14:50,620
Well, Mr. Conrad, two pretty good
reasons.
140
00:14:51,120 --> 00:14:52,120
Number one,
141
00:14:52,740 --> 00:14:55,120
I ain't got the two dead kids in a
night, Sheriff.
142
00:14:56,540 --> 00:14:57,540
And number two,
143
00:14:58,990 --> 00:15:00,010
to do a damn bit of good.
144
00:15:00,470 --> 00:15:03,110
You can't go around knocking over stills
like that.
145
00:15:03,970 --> 00:15:07,810
And what you got to do is you got to get
that assistant of yours.
146
00:15:08,570 --> 00:15:10,810
Yeah. Yeah. Good old lad.
147
00:15:11,290 --> 00:15:15,330
And you take him out and you guys find
out who's syndicating that whiskey.
148
00:15:15,930 --> 00:15:17,230
Then you have something.
149
00:15:17,610 --> 00:15:20,450
You done with your little speech,
Sheriff? You know, you're pretty good at
150
00:15:20,830 --> 00:15:22,270
You must get a lot of practice, huh?
151
00:15:22,490 --> 00:15:25,970
Well, I used to get a lot of practice,
Mr. Conrad. Now listen to me, Sheriff.
152
00:15:29,770 --> 00:15:33,070
is no whiskey, there can be no
syndicating, right? So you know what I'm
153
00:15:33,070 --> 00:15:36,010
do? I'm going to burn all the cookers in
your county, Sheriff. All over here.
154
00:15:36,050 --> 00:15:37,050
I'm going to destroy them all.
155
00:15:37,790 --> 00:15:40,810
Because if there are no cookers, there
can be no syndicating.
156
00:15:41,130 --> 00:15:44,210
And I want Washington to know that I'm
doing a job down here. Do you understand
157
00:15:44,210 --> 00:15:47,510
that? That Conrad, Agent Conrad, is
doing a job.
158
00:15:50,810 --> 00:15:52,310
I got to admire that, Mr.
159
00:15:52,530 --> 00:15:53,530
Conrad.
160
00:16:14,510 --> 00:16:15,890
And you tell him I said get out of here.
161
00:16:16,610 --> 00:16:21,350
I know it's his day off. Just tell him I
said get out of here. Now we're going
162
00:16:21,350 --> 00:16:22,350
to make a raid.
163
00:16:23,790 --> 00:16:24,790
A raid?
164
00:16:25,590 --> 00:16:27,670
Well, what? What kind of a raid?
165
00:16:28,770 --> 00:16:29,770
Whiskey.
166
00:16:30,950 --> 00:16:35,210
Whiskey? Well, what in funderation for?
167
00:16:36,190 --> 00:16:38,590
Because the U .S. government says for.
168
00:16:40,050 --> 00:16:42,950
Well, in that case, yes, sir.
169
00:16:59,560 --> 00:17:00,560
be the party.
170
00:17:02,320 --> 00:17:05,300
Oh, good heavens, Sheriff. I don't
believe this.
171
00:17:06,060 --> 00:17:11,500
Sheriff, according to this file, you
have women operating cells in your
172
00:17:13,000 --> 00:17:14,220
Yeah, that's that, Mrs.
173
00:17:16,020 --> 00:17:19,740
They've been operating ever since the
Paul died about three years ago.
174
00:17:21,540 --> 00:17:23,560
They might have good gals, Mr. Conrad.
175
00:17:24,420 --> 00:17:26,060
They might have good gals, huh, Sheriff?
176
00:17:26,380 --> 00:17:28,620
Yeah. That's dumb, I didn't want to.
177
00:17:29,930 --> 00:17:31,470
You know what we're going to do? We're
going to hit that one. We're hitting
178
00:17:31,470 --> 00:17:32,690
them. We're hitting them this morning.
179
00:17:33,670 --> 00:17:36,470
Now, wait a minute. No, no, no, no. I've
waited long enough, Sheriff. We're
180
00:17:36,470 --> 00:17:38,450
hitting them now. Get ready, Alex. I'm
ready.
181
00:17:39,950 --> 00:17:43,030
You're making a very serious mistake.
There's something else you should know,
182
00:17:43,170 --> 00:17:44,250
Sheriff. What's that?
183
00:17:44,450 --> 00:17:46,610
The federal government never makes any
silly mistakes.
184
00:17:48,230 --> 00:17:52,010
Well, in that case, I wouldn't want the
federal government to think I was...
185
00:18:29,300 --> 00:18:32,620
Jesse, I'd like you to meet Agent
Conrad. He's from the federal
186
00:18:33,000 --> 00:18:35,380
He'll come down all the way from
Washington just to see us.
187
00:18:36,080 --> 00:18:37,360
Put your clothes on, honey.
188
00:18:41,260 --> 00:18:42,880
Now, we're going to make a raid now,
Jesse.
189
00:18:43,900 --> 00:18:45,480
I want you to be real quiet.
190
00:18:46,980 --> 00:18:49,040
But we can take your sisters by
surprise.
191
00:18:49,360 --> 00:18:50,520
Ain't nobody going to get hurt.
192
00:18:50,760 --> 00:18:52,260
I want you to be real quiet.
193
00:18:53,940 --> 00:18:57,220
Okay? I told you there's might a good
girl, didn't I, Mr. Conrad?
194
00:18:58,490 --> 00:18:59,490
Horrible.
195
00:19:11,910 --> 00:19:12,910
Run! Run!
196
00:19:13,090 --> 00:19:14,090
It's a ride!
197
00:19:14,470 --> 00:19:17,010
If we can make it to the car. I don't
know, but I'm sure that we can.
198
00:19:17,310 --> 00:19:19,970
Pilot! She has to set up a defense like
this here.
199
00:19:20,770 --> 00:19:21,970
We ought to rush them now.
200
00:19:22,790 --> 00:19:23,790
We do, huh?
201
00:19:25,370 --> 00:19:26,610
Well, first off...
202
00:19:26,830 --> 00:19:28,770
There ain't no defense they can set up.
203
00:19:29,650 --> 00:19:31,730
The only thing they can do is shoot at
us.
204
00:19:32,590 --> 00:19:36,210
And then we're going to shoot back at
them, and we're going to win.
205
00:19:37,730 --> 00:19:40,310
Because that's the way we play the game
against the Conrad.
206
00:19:58,190 --> 00:20:02,570
Hey, Mr. Conrad, would you like a stick
of juicer fruit?
207
00:20:03,370 --> 00:20:04,410
It's good for your nerves.
208
00:20:07,610 --> 00:20:09,130
Now, you listen to me, Sheriff.
209
00:20:10,950 --> 00:20:13,130
Washington's going to get a full report
on you, a full report.
210
00:20:15,210 --> 00:20:16,810
You really ought to have a stick, Mr.
211
00:20:17,370 --> 00:20:18,370
Conrad.
212
00:20:18,810 --> 00:20:21,130
I always have one every time I bust one
of these places.
213
00:20:23,410 --> 00:20:25,490
Oh, my God, you're serious, aren't you?
214
00:20:26,130 --> 00:20:27,130
You bet I am.
215
00:20:28,300 --> 00:20:32,600
You would have to park the car right
down the road. No place else to put it.
216
00:20:32,980 --> 00:20:34,620
It's sure going to be open game.
217
00:20:36,180 --> 00:20:37,180
How about the keys?
218
00:20:37,420 --> 00:20:38,420
They're in the car.
219
00:20:39,600 --> 00:20:40,600
Come on, let's go.
220
00:20:41,200 --> 00:20:42,480
It's them! There they go!
221
00:20:42,780 --> 00:20:43,780
There they go!
222
00:20:43,880 --> 00:20:44,880
Get them!
223
00:20:52,520 --> 00:20:53,520
Mr.
224
00:20:54,280 --> 00:20:56,180
Conrad, try to control yourself, will
you?
225
00:20:56,660 --> 00:20:58,680
What is who first? Turn back there.
226
00:21:02,560 --> 00:21:03,560
Hold it down.
227
00:21:04,680 --> 00:21:06,120
I'll tell you when to fire.
228
00:21:07,980 --> 00:21:09,340
You're a dumb deputy.
229
00:21:10,240 --> 00:21:11,240
What?
230
00:21:14,760 --> 00:21:15,760
Help!
231
00:21:23,500 --> 00:21:25,820
Marvel, where's Jesse?
232
00:21:27,310 --> 00:21:28,310
Oh, I don't know.
233
00:21:29,050 --> 00:21:30,270
Well, would you get her, please?
234
00:21:32,590 --> 00:21:34,730
Harold really is a good boy. He's just
kind of nervous.
235
00:21:35,150 --> 00:21:37,730
I haven't had this much excitement in
about 20 years around here.
236
00:21:39,210 --> 00:21:40,610
I'm kind of glad you've come up here.
237
00:21:43,210 --> 00:21:44,990
Kind of takes the edge off everything,
you know.
238
00:21:48,530 --> 00:21:50,630
Well, you want to go back to jail then,
Mr. Conrad?
239
00:21:52,190 --> 00:21:53,470
Don't you think we ought to get to it?
240
00:22:24,940 --> 00:22:25,940
You okay, Red?
241
00:22:26,200 --> 00:22:27,660
Yeah, I'm alright.
242
00:22:28,240 --> 00:22:29,480
Can't go very deep.
243
00:22:29,720 --> 00:22:31,280
Just stings like the...
244
00:22:53,070 --> 00:22:54,870
This fool must have been pretty sure of
himself.
245
00:22:55,570 --> 00:22:57,050
He didn't even leave a guard.
246
00:23:10,610 --> 00:23:14,210
I've heard this is a hunk of flat -ass
machinery.
247
00:23:15,090 --> 00:23:16,110
What do you think?
248
00:23:17,390 --> 00:23:18,390
I don't know.
249
00:23:18,690 --> 00:23:21,430
Why don't we find out about it?
250
00:23:27,150 --> 00:23:28,150
These are in it.
251
00:23:28,450 --> 00:23:29,710
Red, get me a rock.
252
00:23:41,550 --> 00:23:43,190
Okay, give me Juggaloo.
253
00:24:01,160 --> 00:24:02,160
This ain't bad, is it?
254
00:24:02,880 --> 00:24:03,900
Burned a hell of a lot worse.
255
00:24:20,000 --> 00:24:22,200
That stuff burned high right off the
mule, man.
256
00:24:24,380 --> 00:24:25,580
It's got good flavor, though.
257
00:24:26,140 --> 00:24:28,040
You like a spool on that, Mr. Conrad?
258
00:24:29,260 --> 00:24:32,660
Sheriff, you have to be kidding. I read
a report in Washington that said that
259
00:24:32,660 --> 00:24:35,880
there's enough lead in those pipes to
kill a whole... You don't want to...
260
00:24:35,880 --> 00:24:37,800
That'll kill a regiment, Sheriff.
261
00:24:38,680 --> 00:24:40,400
Well, I believe you're right, Mr. O
'Brien.
262
00:24:41,600 --> 00:24:42,600
I'll drink to that.
263
00:24:48,720 --> 00:24:49,720
Sheriff.
264
00:24:52,320 --> 00:24:56,060
I wouldn't want you to say anything to
the others, but...
265
00:24:57,100 --> 00:24:59,880
Would you mind very much taking a
picture of me in front of the still?
266
00:25:00,540 --> 00:25:02,440
Oh, I'd be delighted, Mr. Conrad.
267
00:25:02,980 --> 00:25:07,440
Now, look, you don't have to do a thing
with it. If you'll just snap this button
268
00:25:07,440 --> 00:25:09,760
right here. That button there? Right,
and look right to there.
269
00:25:10,040 --> 00:25:13,300
All right. It'll be my pleasure. Okay,
now.
270
00:25:16,060 --> 00:25:18,420
Is my hair all right? Oh, your hair
looks marvelous.
271
00:25:18,820 --> 00:25:21,240
Someone said once that you have to lick
your lips.
272
00:25:21,580 --> 00:25:24,700
Yeah, that's a good idea. Now, smile for
me, Mr. Conrad. No, I don't have a good
273
00:25:24,700 --> 00:25:26,140
smile. Oh, Mr. Conrad.
274
00:25:26,670 --> 00:25:27,990
You've got a beautiful smile.
275
00:25:28,230 --> 00:25:29,810
You ought to do that more often, you
know that?
276
00:25:30,030 --> 00:25:33,510
Sheriff, I know if I have a smile or
not. I don't have a good smile, I know
277
00:25:33,510 --> 00:25:34,510
that. Come on, now.
278
00:25:35,350 --> 00:25:36,350
Big smile.
279
00:25:36,630 --> 00:25:37,269
That's it.
280
00:25:37,270 --> 00:25:38,270
That's it.
281
00:25:40,230 --> 00:25:41,209
Wait, wait.
282
00:25:41,210 --> 00:25:42,210
That's it.
283
00:25:42,510 --> 00:25:45,270
That's it. Wait, you're moving, Sheriff.
You can't take the picture when you're
284
00:25:45,270 --> 00:25:46,350
moving. Will you stand still?
285
00:25:47,090 --> 00:25:48,130
Okay, Mr. Allen. All right, now wait.
286
00:25:48,530 --> 00:25:50,610
Big smile, now. No, I don't have a good
smile.
287
00:25:52,590 --> 00:25:53,590
Big smile.
288
00:25:54,770 --> 00:25:55,770
That's it.
289
00:25:58,920 --> 00:26:01,820
You didn't move when you did it. Oh, no.
I got a good one. Don't say anything.
290
00:26:03,260 --> 00:26:04,260
It's Conrad.
291
00:26:04,480 --> 00:26:06,900
Yeah? Your chief's going to love that
one in Washington.
292
00:26:08,440 --> 00:26:10,640
I think he will, Sheriff.
293
00:26:13,020 --> 00:26:14,020
Okay.
294
00:26:15,000 --> 00:26:16,420
You got any fire, Miss Conrad?
295
00:26:16,940 --> 00:26:17,940
Hey, Sheriff.
296
00:26:18,140 --> 00:26:21,880
What is it, Orville? You come on out
here. We're having a devil of a time.
297
00:26:22,100 --> 00:26:23,100
All right, hang on a minute.
298
00:26:23,520 --> 00:26:24,520
Sheriff, that's enough.
299
00:26:24,580 --> 00:26:27,460
You better get out of here and stand
back and have the others stand back
300
00:26:27,460 --> 00:26:30,280
because... Wouldn't want anyone to get
hurt. Come on, Sheriff. I read about
301
00:26:30,280 --> 00:26:32,440
this. I know just how to do it. Miss
Conrad.
302
00:26:33,460 --> 00:26:35,000
You can get that thing lit, man.
303
00:26:35,340 --> 00:26:36,420
Why don't you set it up?
304
00:26:37,580 --> 00:26:42,980
Sheriff. Can I have your permission to
tie her up? She's just wearing me plumb
305
00:26:42,980 --> 00:26:43,980
out.
306
00:26:46,120 --> 00:26:47,440
You simmer down, young lady.
307
00:26:49,460 --> 00:26:52,980
Look, Jesse, if you don't just slow down
now, I might take all your clothes off.
308
00:26:54,260 --> 00:26:57,260
I don't expect you to be running around
in your birthday suit with me.
309
00:26:58,190 --> 00:26:59,250
You want to take it easy now?
310
00:27:21,290 --> 00:27:22,650
That's the same, Mr. Conrad.
311
00:27:23,650 --> 00:27:24,870
We done ruined the picture.
312
00:27:32,830 --> 00:27:38,730
That was the most incompetent piece of
bungling I've ever seen, Jeff!
313
00:27:40,750 --> 00:27:42,090
That's right, Mr. Conrad.
314
00:27:43,130 --> 00:27:46,530
But you know, I reckon that's why you're
an agent for the federal government.
315
00:27:48,270 --> 00:27:49,930
And I'm just a hillbilly chair.
316
00:27:54,350 --> 00:27:55,350
Come on, Orville.
317
00:27:56,410 --> 00:27:58,010
I reckon we'd better go back to jail.
318
00:28:32,940 --> 00:28:33,940
Lookie here.
319
00:28:34,540 --> 00:28:36,880
We got real special visitors.
320
00:28:37,540 --> 00:28:40,220
Aunt Tilly, put the coffee on.
321
00:28:41,440 --> 00:28:43,060
Look who's dressed for pneumonia.
322
00:28:45,700 --> 00:28:47,000
Hey, what happened there?
323
00:28:47,280 --> 00:28:48,300
Let's see what it looks like.
324
00:28:56,460 --> 00:28:59,160
Well, for heaven's sake.
325
00:28:59,720 --> 00:29:02,120
We haven't seen you since high gas.
326
00:29:07,850 --> 00:29:09,130
It's the ruiner Susie.
327
00:29:14,790 --> 00:29:16,530
I wish you'd get some clothes on.
328
00:29:16,770 --> 00:29:19,590
Never mind about her. Just go on and get
out of here, boy.
329
00:29:19,910 --> 00:29:21,530
I got some doctor to do.
330
00:29:21,970 --> 00:29:25,270
I'm a good doctor. No, I'm giving you a
pound of... She's my intended.
331
00:29:25,950 --> 00:29:28,070
Get out. I don't care what she is. Just
get.
332
00:29:31,930 --> 00:29:34,270
Pike, put the car somewhere on the side.
333
00:30:07,630 --> 00:30:10,510
Good thing that sheriff got you in the
back instead of the front.
334
00:30:11,230 --> 00:30:13,010
Sure would have torn up the scenery.
335
00:30:13,470 --> 00:30:15,510
Oh, come on. Skip it. Just get it done.
336
00:30:16,490 --> 00:30:18,650
It's not finished now. It's the last
one.
337
00:30:19,390 --> 00:30:23,810
Now, we'll just get a little bandage on
here, and then you can go right back out
338
00:30:23,810 --> 00:30:25,090
and raise some more cane.
339
00:30:25,510 --> 00:30:27,770
We've got a lot of cane to raise, I tell
you.
340
00:30:28,110 --> 00:30:29,230
What are we going to do about Jessie?
341
00:30:29,730 --> 00:30:30,950
We're going to take her with us.
342
00:30:31,450 --> 00:30:32,570
I couldn't dig it.
343
00:30:33,030 --> 00:30:35,050
Now that she's in jail, you mean.
344
00:30:35,530 --> 00:30:37,010
She's in jail, that's for sure.
345
00:30:37,500 --> 00:30:39,840
But I'm going to go down there and kick
the door if I have to.
346
00:30:40,600 --> 00:30:42,320
But first I need a couple of things.
347
00:30:42,900 --> 00:30:44,940
Well, if I've got them, you can have
them.
348
00:30:45,320 --> 00:30:46,320
Got any money?
349
00:30:47,180 --> 00:30:49,960
Oh, I've got three or four dollars
maybe.
350
00:30:50,260 --> 00:30:53,520
If you need more than that, why, Pike
will give it to you.
351
00:30:54,120 --> 00:30:55,120
He'll give you anything.
352
00:30:55,640 --> 00:30:57,580
I don't want Pike to know what I'm going
to do.
353
00:30:58,300 --> 00:30:59,300
Suit yourself.
354
00:31:01,940 --> 00:31:04,360
Go around and get the car. Bring it out
front.
355
00:31:04,560 --> 00:31:05,780
I'll be ready to travel when you get
here.
356
00:31:06,380 --> 00:31:08,140
Hey, if you skip high, don't say
anything.
357
00:31:11,500 --> 00:31:13,060
See what I told you guys.
358
00:31:13,700 --> 00:31:15,540
These hillbilly gals are all the way.
359
00:31:16,120 --> 00:31:17,120
Hey, bunny rabbit.
360
00:31:18,660 --> 00:31:19,660
Bedtime.
361
00:31:20,180 --> 00:31:22,640
You ain't going to go to bed in that
pretty little dress, are you?
362
00:31:22,880 --> 00:31:23,880
Sure, brother.
363
00:31:24,740 --> 00:31:26,900
Well, you just go ahead and make
yourself comfortable.
364
00:31:27,980 --> 00:31:29,480
I promise not to look.
365
00:31:30,320 --> 00:31:31,320
Hey,
366
00:31:31,720 --> 00:31:33,380
I bet you drew up a bunny.
367
00:31:33,940 --> 00:31:34,940
Oh, yeah.
368
00:31:36,780 --> 00:31:37,780
Here you go, honey.
369
00:31:38,080 --> 00:31:40,820
There's a nickel all for you. Why don't
you please shut up?
370
00:31:42,440 --> 00:31:44,220
Ooh, she's a wild one, too.
371
00:31:45,760 --> 00:31:49,140
I'd get through these bars, Bunny Rap,
but I'd make a woman out of you tonight.
372
00:31:49,780 --> 00:31:52,700
I'm already more a woman than you all
can handle.
373
00:31:53,660 --> 00:31:54,700
That'll be the day.
374
00:32:02,980 --> 00:32:05,840
You'll just spend the night thinking
this.
375
00:32:36,440 --> 00:32:38,300
He don't know what we're talking about.
376
00:32:38,920 --> 00:32:40,740
Look behind you, Luther. Jesse!
377
00:32:41,040 --> 00:32:44,180
Jesse! Now, Jesse, come on. Now, get
your clothes on, honey.
378
00:32:44,460 --> 00:32:46,020
You can't evict me, Captain.
379
00:32:46,300 --> 00:32:47,960
I can't do that now.
380
00:32:48,300 --> 00:32:50,340
Well, shucks, I'm going to go get the
sheriff.
381
00:32:51,280 --> 00:32:53,140
Yeah, hurry, Luther. See you, General.
382
00:33:06,090 --> 00:33:08,010
Just hang that thing up, Luther.
383
00:33:09,990 --> 00:33:12,050
That's a nice boy.
384
00:33:12,950 --> 00:33:14,730
Now, stop making too much fuss.
385
00:33:15,170 --> 00:33:16,850
Let me see you pick up them keys.
386
00:33:21,970 --> 00:33:25,350
Now, Red, you don't have to come busting
in here like Bonnie Parker.
387
00:33:26,150 --> 00:33:29,630
Come in here first thing in the morning,
close the door, and share the lift.
388
00:33:29,770 --> 00:33:30,770
That's the answer to that.
389
00:33:31,570 --> 00:33:32,509
Think so?
390
00:33:32,510 --> 00:33:35,660
Yeah. Maybe you don't know what I did to
his car this morning.
391
00:33:36,440 --> 00:33:42,340
Oh, yeah, I forgot about that. You, uh,
busted up that federal agent a little
392
00:33:42,340 --> 00:33:43,279
bit, didn't you?
393
00:33:43,280 --> 00:33:44,280
Yeah.
394
00:33:45,480 --> 00:33:47,440
Well, I guess you better force me.
395
00:33:49,020 --> 00:33:50,960
Okay. You're forced.
396
00:33:51,640 --> 00:33:52,640
I'm forced.
397
00:33:58,700 --> 00:34:02,000
Jesse, take it off, Jesse. Come on,
honey, take it off.
398
00:34:02,760 --> 00:34:04,840
Those scum are all grounded out with
this cannon.
399
00:34:05,100 --> 00:34:06,280
Whatever you say, big man.
400
00:34:07,280 --> 00:34:11,500
Jesse, damn it. Stop playing Alex and
get that dress on. Just have a little
401
00:34:12,320 --> 00:34:14,440
Those damn beady eyes. Come on, loser.
402
00:34:15,940 --> 00:34:18,100
Come on over there.
403
00:34:18,980 --> 00:34:20,199
So long, you creep.
404
00:34:20,880 --> 00:34:22,920
Hey, wait a minute. How about taking us
with you?
405
00:34:23,179 --> 00:34:25,880
Come on. Wait, I got some money. Hard
cash.
406
00:34:27,820 --> 00:34:30,440
Now, 50 bucks ought to take us for quite
a trip, huh?
407
00:34:30,679 --> 00:34:31,679
All right.
408
00:34:31,900 --> 00:34:33,080
You've bought yourself a deal.
409
00:34:34,500 --> 00:34:38,540
Now, Red, you can't get yourself mixed
up with scum like this. You don't know
410
00:34:38,540 --> 00:34:39,719
what they're in here for.
411
00:34:40,120 --> 00:34:41,780
Have you got 50 bucks?
412
00:34:42,300 --> 00:34:43,300
No, I don't.
413
00:34:43,719 --> 00:34:44,719
Well, they have.
414
00:34:45,060 --> 00:34:46,060
Come on, open up.
415
00:34:46,300 --> 00:34:47,659
Come on, get on it, General. You're
right.
416
00:34:47,940 --> 00:34:49,520
Come on, Luther, go to your bed.
417
00:35:13,320 --> 00:35:16,320
I think the sheriff is mad about that
car wreck. Wait till he hears about
418
00:35:17,180 --> 00:35:20,260
Well, maybe he'll know how I feel about
having my still smashed.
419
00:35:22,220 --> 00:35:23,420
Got a car outside.
420
00:35:23,700 --> 00:35:25,420
Everybody walk out nice and easy.
421
00:35:25,740 --> 00:35:28,640
Hey, what about this mother?
422
00:35:30,300 --> 00:35:32,300
Locking one of the cells. We're waiting
outside.
423
00:35:38,220 --> 00:35:42,180
Hey, by the way, Prince Charles, don't
hurry.
424
00:35:43,020 --> 00:35:44,560
He's my cousin by marriage. Yeah.
425
00:36:00,040 --> 00:36:01,040
Well, go on.
426
00:36:01,100 --> 00:36:02,100
Close the door.
427
00:36:05,400 --> 00:36:06,400
You know something?
428
00:36:08,400 --> 00:36:09,500
You know why we came down south?
429
00:36:11,560 --> 00:36:13,600
Well, all my life... hated clods like
you.
430
00:36:14,460 --> 00:36:15,460
It'd make me sick.
431
00:36:16,420 --> 00:36:17,420
Right here.
432
00:36:18,040 --> 00:36:19,040
Right in my stomach.
433
00:36:23,600 --> 00:36:25,400
We came down here to get us some hill
guns.
434
00:36:27,680 --> 00:36:33,580
Every time I see one of your faces, I
want to beat it in. I'd like to choke
435
00:36:33,580 --> 00:36:34,660
till your eyes pop up.
436
00:36:42,090 --> 00:36:44,970
Pokey. Pokey. Pokey.
437
00:36:45,870 --> 00:36:47,130
Pokey.
438
00:37:43,510 --> 00:37:46,430
We're flat out now.
439
00:37:46,850 --> 00:37:51,070
Those troopers will stick to us like a
flea and a hound. Just depends who runs
440
00:37:51,070 --> 00:37:52,070
out of gas first.
441
00:37:57,090 --> 00:37:58,350
That's one fat machine.
442
00:38:14,760 --> 00:38:15,760
a radio on this mother?
443
00:38:15,780 --> 00:38:16,940
You bet we do.
444
00:38:17,560 --> 00:38:19,800
Even get state troopers radio calls.
445
00:38:20,260 --> 00:38:22,760
Yeah, well, I'll bet they'll be doing a
lot of calling tonight.
446
00:38:23,500 --> 00:38:25,220
That is, if they're not for shame.
447
00:38:25,420 --> 00:38:26,580
Shame. Well,
448
00:38:27,720 --> 00:38:29,280
if I was them, I'd be mortified.
449
00:38:30,020 --> 00:38:33,220
Pretty little old country girl leaving
them sitting there with dirty faces.
450
00:38:33,480 --> 00:38:37,340
Well, Sheriff Adair brought on himself,
bringing that federal man and
451
00:38:37,340 --> 00:38:38,340
everything.
452
00:38:46,030 --> 00:38:48,730
Before they hit those back roads, we'll
be hunting until the sun comes up.
453
00:38:55,190 --> 00:38:58,370
Come on, honey. Oh, don't make the
driving nerd. I can relax.
454
00:38:58,730 --> 00:39:00,990
Hang on. I'm going all the way.
455
00:40:03,250 --> 00:40:04,209
Bumper to bumper.
456
00:40:04,210 --> 00:40:05,870
Shut your damn mouth, will you?
457
00:40:18,530 --> 00:40:21,610
I'll move it up, I mean. I got my boot
to carburetor now.
458
00:40:52,040 --> 00:40:53,040
Make him score, baby.
459
00:41:08,240 --> 00:41:12,460
You crazy, Brian. We ain't stopping.
460
00:41:12,840 --> 00:41:13,759
We've got to stop.
461
00:41:13,760 --> 00:41:15,020
We've got to get a doctor.
462
00:41:15,260 --> 00:41:16,840
You don't shut up, you're going to get
one, too.
463
00:41:17,080 --> 00:41:20,480
I can't hit him. Stop him. Let me out.
I'm going to get a pursuer. Oh, you're
464
00:41:20,480 --> 00:41:21,480
crazy as a broad.
465
00:41:21,880 --> 00:41:24,480
Now, crazy as hell, I'll get him for
sure. Now, let me out!
466
00:41:24,720 --> 00:41:27,100
Now, you do as he says.
467
00:41:27,660 --> 00:41:29,640
When he hits the dirt, you better be
loud.
468
00:41:29,920 --> 00:41:30,920
Now!
469
00:41:54,190 --> 00:41:55,190
ain't no bull turner.
470
00:41:55,790 --> 00:41:57,410
Not with a machine gun or anything.
471
00:43:12,750 --> 00:43:14,550
Well, I've got to admit, things are
beginning to look up.
472
00:43:15,030 --> 00:43:16,350
Not from where I sit.
473
00:43:17,470 --> 00:43:19,210
Well, it looks great to me.
474
00:43:20,310 --> 00:43:22,590
It'll look great to all of us just as
soon as we get organized.
475
00:43:23,410 --> 00:43:25,010
Just what do you mean, we?
476
00:43:25,810 --> 00:43:28,510
I mean, there's a few things we've got
to get straight right from the
477
00:43:29,350 --> 00:43:32,870
I guess since you're doing all the
talking, you might be considered the
478
00:43:32,870 --> 00:43:33,870
creep, huh?
479
00:43:35,370 --> 00:43:39,650
Yeah, well, Animal and I go wherever
Todd goes.
480
00:43:40,570 --> 00:43:42,150
That's why I guess you could call him.
481
00:43:42,560 --> 00:43:44,020
The head, you know, whatever you said.
482
00:43:44,840 --> 00:43:47,480
Just what do you think we ought to do to
get organized?
483
00:43:48,820 --> 00:43:50,940
The first thing is you broads.
484
00:43:52,700 --> 00:43:54,880
Nothing can screw up a deal quicker than
women trouble.
485
00:43:55,900 --> 00:43:57,800
There's three of you and there's three
of us.
486
00:43:58,680 --> 00:44:00,300
That makes the deal fairly obvious.
487
00:44:02,140 --> 00:44:03,500
This is the way it's going to be.
488
00:44:03,800 --> 00:44:04,800
Teach.
489
00:44:05,540 --> 00:44:06,560
You bump with Lil.
490
00:44:09,280 --> 00:44:10,280
Animal.
491
00:44:11,210 --> 00:44:13,030
If you're interested, you and Jesse.
492
00:44:15,690 --> 00:44:18,050
I guess you and I should share a tent.
493
00:44:18,390 --> 00:44:19,750
I thought you'd like that.
494
00:44:22,570 --> 00:44:23,570
Everybody agreed?
495
00:44:27,510 --> 00:44:28,510
It's unanimous.
496
00:44:56,590 --> 00:44:57,590
to interfere in your business.
497
00:45:00,530 --> 00:45:03,710
But I don't like some of these new
friends of yours.
498
00:45:04,850 --> 00:45:06,910
Well, imagine that.
499
00:45:08,070 --> 00:45:10,690
The old Piper doesn't like us very much.
500
00:45:13,330 --> 00:45:14,770
Nobody asked your opinion.
501
00:45:18,630 --> 00:45:22,450
Unless you want to get back real fast,
Calico, get your hands off me, huh?
502
00:45:23,110 --> 00:45:24,190
Pipe, let him go!
503
00:45:26,280 --> 00:45:27,740
So get your hands off me.
504
00:45:28,860 --> 00:45:30,000
And when I'm ready.
505
00:45:36,220 --> 00:45:39,360
I said
506
00:45:39,360 --> 00:45:44,740
let him go.
507
00:45:45,240 --> 00:45:47,200
I can fight my own battles if need be.
508
00:45:57,480 --> 00:45:58,720
You shouldn't have done that, Hayspeed.
509
00:45:59,460 --> 00:46:00,580
You're going to have to pay for this.
510
00:46:01,400 --> 00:46:02,600
Todd, just forget it.
511
00:46:03,960 --> 00:46:04,960
Just forget it.
512
00:46:06,640 --> 00:46:08,700
Now, what about our car?
513
00:46:09,000 --> 00:46:10,000
It needs fixing.
514
00:46:10,380 --> 00:46:11,400
Can you get it done?
515
00:46:12,740 --> 00:46:13,740
Yeah.
516
00:46:15,520 --> 00:46:18,540
I'll have to take it over to old McRae's
place.
517
00:46:21,280 --> 00:46:22,280
Dave can do it.
518
00:46:25,380 --> 00:46:26,560
Probably take all night then.
519
00:46:27,920 --> 00:46:31,920
All right, but just get it done. And
don't worry about us. I can handle
520
00:46:31,920 --> 00:46:34,440
everything. Let whatever you say, Red.
521
00:46:51,060 --> 00:46:56,620
Now, you're saying that you and I are
both the leaders?
522
00:46:58,320 --> 00:47:00,640
Well, maybe we should take a little walk
in the moonlight.
523
00:47:01,580 --> 00:47:02,800
Work out the details.
524
00:47:04,080 --> 00:47:05,720
That's just what I had in mind.
525
00:47:06,500 --> 00:47:07,500
Shall we?
526
00:47:35,310 --> 00:47:36,570
What are you doing, Red?
527
00:47:36,790 --> 00:47:38,830
Take that grin off your face. Hey, he's
here.
528
00:47:39,230 --> 00:47:40,230
Now sing.
529
00:47:40,570 --> 00:47:42,230
I can't sing. Sing for me.
530
00:47:42,550 --> 00:47:45,930
Jingle bells, jingle bells, jingle all
the way.
531
00:47:46,590 --> 00:47:48,430
That was mighty pretty.
532
00:47:51,330 --> 00:47:52,730
Well, that's better now, Red.
533
00:47:54,790 --> 00:47:57,670
Just wanted to make sure I wasn't lying
a pike.
534
00:48:12,590 --> 00:48:16,530
The coffee's fine, but one move and you
won't be. All right.
535
00:48:17,190 --> 00:48:18,190
What's the deal?
536
00:48:18,570 --> 00:48:21,970
I spelled out the deal last night. I
made a few assignments, and that's the
537
00:48:21,970 --> 00:48:22,970
it's going to be.
538
00:48:23,110 --> 00:48:24,510
Understand? Yes.
539
00:48:26,910 --> 00:48:32,970
By the way, I owe you that from last
night, remember?
540
00:48:37,710 --> 00:48:38,950
Don't play hero, pig.
541
00:48:39,830 --> 00:48:41,810
And speaking of last night, I owe you
something else.
542
00:48:45,520 --> 00:48:48,360
Looks like we've got a few minutes until
the old Claude comes back.
543
00:48:48,700 --> 00:48:50,000
Why don't you enjoy yourself, Peach?
544
00:48:51,360 --> 00:48:54,860
No, no, that ain't too smart. How am I
going to enjoy myself and watch this old
545
00:48:54,860 --> 00:48:58,440
broad? I think I hear him coming out.
Looks like the party's over anyway. Take
546
00:48:58,440 --> 00:48:59,440
care of that.
547
00:48:59,840 --> 00:49:01,180
Hey, now hurry. What's the action?
548
00:49:02,080 --> 00:49:03,860
Just grab the broad. Everybody freeze.
549
00:49:04,400 --> 00:49:06,560
Understand? If they don't, take care of
it.
550
00:49:29,759 --> 00:49:31,600
Well, I got the car fixed.
551
00:49:32,720 --> 00:49:34,040
Thanks for the help, my boy.
552
00:49:35,620 --> 00:49:36,620
Seriously,
553
00:49:37,020 --> 00:49:38,520
thanks. Appreciate it.
554
00:49:39,400 --> 00:49:42,460
I did it for Red, not for you.
555
00:49:51,460 --> 00:49:52,460
Let's get out of here.
556
00:49:57,120 --> 00:49:58,160
Now, Tilly.
557
00:50:02,090 --> 00:50:05,050
you know we killed two policemen. You
know that, don't you?
558
00:50:05,810 --> 00:50:07,650
You wouldn't tell anybody about that,
would you?
559
00:50:09,010 --> 00:50:12,210
You know, he just beat that man up. You
wouldn't tell anyone about that either,
560
00:50:12,330 --> 00:50:13,308
would you?
561
00:50:13,310 --> 00:50:14,410
No, you wouldn't do that.
562
00:50:15,870 --> 00:50:17,790
Well, I guess it's okay to go then.
563
00:50:21,650 --> 00:50:22,650
Goodbye now, Arthur.
564
00:50:26,530 --> 00:50:30,830
You take care of yourself, you hear?
565
00:51:56,740 --> 00:52:00,240
Listen, when I move my hand, I don't
want to hear a peep out of you. You
566
00:52:00,240 --> 00:52:01,240
understand?
567
00:52:01,600 --> 00:52:02,600
You said it.
568
00:52:05,860 --> 00:52:09,660
Why don't you knock off that bomb before
I knock it off for you?
569
00:52:09,880 --> 00:52:12,940
Why don't you knock off threatening
people with that thing?
570
00:52:13,180 --> 00:52:16,100
You don't dare shoot Laila or anyone at
this point.
571
00:52:16,560 --> 00:52:17,880
It doesn't scare you, huh?
572
00:52:18,520 --> 00:52:22,400
You've got one bullet left, and you're
going to need it when Pike gets here.
573
00:52:22,720 --> 00:52:23,720
Pike?
574
00:52:24,240 --> 00:52:27,980
Who are you kidding, baby? No way I'm
going to need more than one to fight me.
575
00:52:28,700 --> 00:52:29,700
Hang on.
576
00:53:08,910 --> 00:53:11,210
Don't need the car, cousin. Just a
second. Almost finished.
577
00:53:13,090 --> 00:53:14,690
Well, something happened up at the
house.
578
00:53:17,970 --> 00:53:19,230
I may not be back.
579
00:53:20,210 --> 00:53:21,990
And if not, they're going to be very
inexpensive.
580
00:53:23,830 --> 00:53:27,370
I want you to sell everything and keep
what's left for your people.
581
00:53:27,790 --> 00:53:28,870
Why? What's happening?
582
00:53:31,410 --> 00:53:32,530
Yeah, all right, all right.
583
00:53:33,390 --> 00:53:35,110
I get you. I'll do anything you say.
584
00:53:35,750 --> 00:53:37,650
Good. I'm going up the house.
585
00:53:39,359 --> 00:53:43,980
Wait for the sheriff, and when he gets
there, I want you to give him all the
586
00:53:43,980 --> 00:53:44,980
help you can, okay?
587
00:53:45,380 --> 00:53:47,620
Now, load up, cousin.
588
00:53:48,700 --> 00:53:49,860
Right. I got you, Park.
589
00:54:43,860 --> 00:54:45,260
They've still got Lil.
590
00:54:45,800 --> 00:54:46,800
I know.
591
00:54:47,920 --> 00:54:48,960
We can't help her.
592
00:54:50,880 --> 00:54:52,300
We'll get you in shape to travel.
593
00:54:55,960 --> 00:54:56,960
Can you take it?
594
00:54:57,680 --> 00:54:58,680
Okay.
595
00:55:47,790 --> 00:55:48,790
I think we lost.
596
00:55:49,090 --> 00:55:50,590
We better get off the main road.
597
00:55:57,290 --> 00:55:58,470
We ought to get it for now.
598
00:55:59,290 --> 00:56:00,310
Heard any place else?
599
00:56:01,550 --> 00:56:02,630
I heard everything.
600
00:56:05,910 --> 00:56:07,650
Well, back in the race.
601
00:56:08,010 --> 00:56:09,010
Let's get them.
602
00:57:18,830 --> 00:57:20,650
It's the fourth. We'll take this one.
603
00:57:30,470 --> 00:57:32,070
Probably took off down that road.
604
00:57:34,370 --> 00:57:35,710
There's a house down there someplace.
605
00:57:38,730 --> 00:57:40,110
I'd like it if you stayed here.
606
00:57:40,850 --> 00:57:41,850
All right.
607
00:57:42,730 --> 00:57:45,010
From now on, we'll do it your way.
608
00:57:46,550 --> 00:57:47,550
Bye, Grandpa.
609
00:57:47,800 --> 00:57:49,540
Tried to walk, my knees would crack.
610
00:58:10,060 --> 00:58:11,060
Park!
611
00:58:13,080 --> 00:58:14,080
Get it done.
612
00:58:36,180 --> 00:58:37,480
Harry. I'm hurt.
613
00:58:38,100 --> 00:58:39,100
I'm hurt.
614
00:58:40,400 --> 00:58:41,520
They killed me.
615
00:58:42,300 --> 00:58:43,300
Oh, Harry.
616
00:58:44,300 --> 00:58:45,300
Don't talk now.
617
00:58:46,820 --> 00:58:51,620
I know what... My wife. My wife.
618
00:58:52,020 --> 00:58:53,340
I saved her.
619
00:58:54,040 --> 00:58:55,360
They're going to kill her too.
620
00:58:58,480 --> 00:58:59,480
Oh, Harry.
621
00:59:01,760 --> 00:59:02,760
I'm hunting.
622
00:59:27,150 --> 00:59:29,290
Your old clumsy heart there.
623
00:59:35,450 --> 00:59:38,530
Well, I've done my bit. Now you go make
some coffee.
624
00:59:39,010 --> 00:59:41,230
And you point that damn thing somewhere
else.
625
00:59:44,050 --> 00:59:47,150
With all the arsenal that old goat left
around here, we could start our own
626
00:59:47,150 --> 00:59:48,150
army.
627
00:59:48,650 --> 00:59:50,270
Here, Chief, try this thing for size.
628
00:59:50,710 --> 00:59:54,030
Why don't you guys hang on to things out
here? I think I'll find out if it's
629
00:59:54,030 --> 00:59:55,250
true what they say about these kids.
630
01:00:27,500 --> 01:00:29,480
What the hell is going on out here now?
631
01:00:31,540 --> 01:00:34,160
Old Broad was walking in her sleep. I
just woke her up.
632
01:00:34,960 --> 01:00:38,040
Well, hey, I'm trying to get some sleep
in here myself, so hold it down, huh?
633
01:00:39,080 --> 01:00:40,080
Yeah, good night.
634
01:00:41,180 --> 01:00:42,300
Hey, Tondaleo.
635
01:00:43,920 --> 01:00:45,540
Come on, you've got to get some fresh
water.
636
01:01:38,859 --> 01:01:40,700
By God, you know I hit her?
637
01:01:40,960 --> 01:01:41,960
That's all right.
638
01:01:42,500 --> 01:01:45,660
Animal, what's the matter with me? I'm
getting so... Come on, come on, you old
639
01:01:45,660 --> 01:01:46,660
crow, get up.
640
01:01:48,120 --> 01:01:51,060
She's not moving a bit, is she? I
don't... I think she's gold -pricking.
641
01:01:51,560 --> 01:01:52,560
All right, boys.
642
01:01:53,600 --> 01:01:54,600
There.
643
01:02:02,400 --> 01:02:03,540
Can't take both of us.
644
01:02:57,160 --> 01:03:00,200
Okay, hillbilly, I'm going to count to
four and you make your play.
645
01:03:00,680 --> 01:03:03,060
You can use that thing or throw it in
the water.
646
01:03:04,900 --> 01:03:05,900
One.
647
01:03:07,800 --> 01:03:08,800
Two.
648
01:03:14,009 --> 01:03:15,009
Three. Four.
649
01:03:15,910 --> 01:03:18,410
That's far enough. One more step and the
girl gets it.
650
01:03:23,650 --> 01:03:25,670
I won't need this thing to take you.
651
01:03:32,790 --> 01:03:36,370
Okay, Hillbilly, I'm taking the girl and
I'm getting over the hill. Now don't
652
01:03:36,370 --> 01:03:38,010
try and follow me or I'll have to kill
her.
653
01:03:38,350 --> 01:03:39,470
Don't you touch Lil.
654
01:06:52,970 --> 01:06:54,070
Sorry, little sister.
655
01:06:57,250 --> 01:06:58,730
Try it out. Try it out.
656
01:06:59,070 --> 01:07:00,070
Get rid of it.
657
01:07:01,650 --> 01:07:02,650
Hey.
658
01:07:03,450 --> 01:07:05,490
You know, Red's waiting for us down the
road.
659
01:07:05,770 --> 01:07:08,190
Red? She ain't dead?
660
01:07:11,650 --> 01:07:13,290
She's alive enough to marry me.
661
01:07:14,550 --> 01:07:16,110
Whether she agrees or not.
662
01:07:20,110 --> 01:07:21,110
You know something else?
663
01:07:21,830 --> 01:07:24,870
They say whiskey runners are real mean
on the racetrack.
664
01:07:26,270 --> 01:07:27,630
We're going to have a go at it.
665
01:07:28,110 --> 01:07:29,430
And I want you to come with us.
666
01:07:31,150 --> 01:07:32,710
I wouldn't have it any other way.
667
01:07:38,850 --> 01:07:40,590
First, I've got to take care of him.
668
01:07:42,170 --> 01:07:43,170
Right here.
669
01:12:02,599 --> 01:12:09,120
Keep on a -rollin' and keep on a -movin'
if you
670
01:12:09,120 --> 01:12:10,120
can.
671
01:12:15,480 --> 01:12:19,020
Been a fool all my life.
672
01:12:20,020 --> 01:12:23,820
Always fun and never a wife.
673
01:12:24,740 --> 01:12:26,120
Keep on a rollin'.
674
01:12:30,220 --> 01:12:31,220
If you can.
47352
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.