Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,080 --> 00:00:03,600
Every year, retailers lose $45 billion
to shoplifting.
2
00:00:03,820 --> 00:00:08,200
It's the job of loss prevention officers
to protect against these shoplifters.
3
00:00:08,320 --> 00:00:12,600
These are their stories, only at
shoplifter .com.
4
00:01:03,820 --> 00:01:05,780
Is there a reason you're keeping us
here?
5
00:01:11,540 --> 00:01:13,760
Listen, you can't just keep us here.
6
00:01:14,660 --> 00:01:15,660
We have rights.
7
00:01:16,840 --> 00:01:18,360
Please don't do this.
8
00:01:56,620 --> 00:02:01,560
So are you just going to keep writing on
your paper and ignore us or tell us
9
00:02:01,560 --> 00:02:02,560
what we're here for?
10
00:02:04,960 --> 00:02:06,200
I need your IDs.
11
00:02:11,340 --> 00:02:12,800
He has my ID.
12
00:02:13,480 --> 00:02:14,640
Your mother has your ID?
13
00:02:14,920 --> 00:02:15,920
Yes.
14
00:02:20,320 --> 00:02:21,320
Ridiculous.
15
00:02:30,730 --> 00:02:35,650
We didn't do anything and you definitely
don't have proof.
16
00:02:54,210 --> 00:02:56,070
You think we're gonna be okay?
17
00:03:22,730 --> 00:03:24,590
But one time, you don't have this much.
18
00:03:29,830 --> 00:03:30,830
Hey, Mom.
19
00:03:37,370 --> 00:03:38,490
Where is he going?
20
00:03:47,950 --> 00:03:49,250
Oh, please, God.
21
00:03:53,850 --> 00:03:55,610
Listen, I've been here before.
22
00:03:55,870 --> 00:03:56,870
I feel fine.
23
00:03:56,990 --> 00:03:58,830
As long as you don't say anything.
24
00:04:00,190 --> 00:04:02,690
Be, like, silent. Like a wall.
25
00:04:06,530 --> 00:04:07,530
You hear the mother?
26
00:04:08,330 --> 00:04:09,370
Uh... Come here with me.
27
00:04:09,670 --> 00:04:13,570
Excuse me, would I... Are you allowed to
touch me? Right this way, please.
28
00:04:13,850 --> 00:04:15,030
I don't think that's allowed.
29
00:04:37,160 --> 00:04:38,160
Why is this happening?
30
00:05:24,080 --> 00:05:25,080
Is the door locked?
31
00:09:11,630 --> 00:09:12,670
I'm going to go to jail today.
32
00:10:20,240 --> 00:10:21,240
Where's my mom?
33
00:10:38,120 --> 00:10:39,120
Hello?
34
00:10:40,320 --> 00:10:41,400
Where's my mom?
35
00:10:47,280 --> 00:10:50,360
You can't just leave me back here and
answer my questions.
36
00:10:57,180 --> 00:11:01,820
Excuse me, where is my mom? Can you at
least tell me that? That much?
37
00:11:12,580 --> 00:11:15,600
Your mother has a record.
38
00:11:16,750 --> 00:11:17,750
You aware of that?
39
00:11:20,690 --> 00:11:22,570
No. She has a criminal record.
40
00:11:23,510 --> 00:11:25,310
My mom's not a criminal.
41
00:11:26,530 --> 00:11:30,150
Well, that's not accurate.
42
00:11:31,790 --> 00:11:35,210
You, on the other hand, still have a
chance.
43
00:11:41,230 --> 00:11:44,350
This is kind of your day, whether you're
going to now have a record like your
44
00:11:44,350 --> 00:11:45,350
mom.
45
00:11:47,880 --> 00:11:50,980
I mean, do you want to go out of here?
She doesn't have a record.
46
00:11:51,560 --> 00:11:52,900
No, she does have a record.
47
00:11:53,600 --> 00:11:59,020
No. I mean, you can think whatever story
you want to play by in your head, but I
48
00:11:59,020 --> 00:12:00,020
know the truth of it.
49
00:12:00,240 --> 00:12:03,800
And my question really to you has
nothing really to do with her.
50
00:12:04,280 --> 00:12:05,520
You want to listen to me?
51
00:12:09,200 --> 00:12:11,920
It has nothing to do with your mother
right now. It has to do with you.
52
00:12:12,980 --> 00:12:16,020
Whether you want to have a record as
well. You want to leave here in
53
00:12:16,020 --> 00:12:17,550
today? You're going to jail?
54
00:12:18,790 --> 00:12:19,790
No.
55
00:12:20,710 --> 00:12:23,910
Do you know what they do to a pretty
girl like you in jail?
56
00:12:24,570 --> 00:12:25,570
Other girls?
57
00:12:27,170 --> 00:12:34,030
They would take advantage of
58
00:12:34,030 --> 00:12:35,030
you.
59
00:12:37,010 --> 00:12:40,030
Is that what you want? Is that the life
you want?
60
00:12:43,170 --> 00:12:44,170
Stealing shit.
61
00:12:47,080 --> 00:12:49,040
I mean, I know this is not a first -time
thing.
62
00:12:51,260 --> 00:12:52,420
First time you've been caught.
63
00:12:59,300 --> 00:13:00,480
Okay, so you're quiet.
64
00:13:00,920 --> 00:13:01,920
You want to go to the gym?
65
00:13:03,900 --> 00:13:04,900
He did it.
66
00:13:15,920 --> 00:13:16,920
What'd she do?
67
00:13:18,360 --> 00:13:19,360
She took it.
68
00:13:20,440 --> 00:13:21,620
She took what?
69
00:13:21,860 --> 00:13:23,100
What are we talking about here?
70
00:13:26,320 --> 00:13:28,000
She took the lipstick.
71
00:13:30,240 --> 00:13:32,960
Yeah? What about the clothes? Did she
take those too?
72
00:13:34,720 --> 00:13:35,720
Yes.
73
00:13:36,400 --> 00:13:37,620
I didn't take it.
74
00:13:37,900 --> 00:13:39,620
You didn't take it? I didn't take it.
75
00:13:39,900 --> 00:13:40,900
Nothing to do with you?
76
00:13:41,040 --> 00:13:42,620
No. Your mom stole everything?
77
00:13:43,040 --> 00:13:44,040
Yes.
78
00:13:48,520 --> 00:13:55,000
Nothing to do with you your mom stole
everything he put it in my bag He put it
79
00:13:55,000 --> 00:13:55,839
in my bag.
80
00:13:55,840 --> 00:13:59,140
I mean you understand that that kind of
makes you responsible as well, right you
81
00:13:59,140 --> 00:14:02,160
understand that That's how these things
work
82
00:14:31,800 --> 00:14:32,800
Straighten up.
83
00:14:37,640 --> 00:14:38,640
Turn to the side.
84
00:15:07,180 --> 00:15:14,040
And right there Anything
85
00:15:14,040 --> 00:15:16,580
else you're hiding?
86
00:15:17,280 --> 00:15:24,060
No Take the dress off Take my
87
00:15:24,060 --> 00:15:25,060
dress off?
88
00:15:27,500 --> 00:15:31,880
Take your dress off I
89
00:15:31,880 --> 00:15:37,900
need to make sure you don't have
anything else hidden Underneath your
90
00:15:58,300 --> 00:15:59,300
Everything?
91
00:16:00,400 --> 00:16:02,740
Yeah. Everything.
92
00:16:22,860 --> 00:16:24,360
I don't think this is necessary.
93
00:16:24,920 --> 00:16:26,540
No? You got something to hide?
94
00:16:27,180 --> 00:16:28,560
No, I don't. Hmm?
95
00:16:28,940 --> 00:16:29,940
No.
96
00:16:40,660 --> 00:16:42,300
Think about what they would do to you in
jail?
97
00:16:42,520 --> 00:16:43,520
Hmm?
98
00:17:13,069 --> 00:17:14,390
So where's my mom?
99
00:17:16,290 --> 00:17:17,730
Put your clothes back on.
100
00:17:34,450 --> 00:17:35,770
Fucking asshole.
101
00:17:36,670 --> 00:17:38,590
Fucking asshole.
102
00:18:34,800 --> 00:18:36,380
Why did you get us in this?
103
00:20:42,410 --> 00:20:47,050
All she said was that you did it, so
that's it. What?
104
00:20:47,470 --> 00:20:50,950
I told you to keep your mouth shut. We
would have been fine.
105
00:20:51,430 --> 00:20:52,430
I'm sorry.
106
00:20:52,550 --> 00:20:53,690
Are you kidding me?
107
00:20:53,930 --> 00:20:54,930
He said he had proof.
108
00:20:55,130 --> 00:20:57,490
Look where we are now. I didn't want to
go to jail.
109
00:20:57,950 --> 00:21:02,230
He wouldn't have gone to jail. He
wouldn't have known. He didn't have
110
00:21:02,230 --> 00:21:03,230
is a lesson.
111
00:21:03,850 --> 00:21:05,550
My idiot daughter.
112
00:21:06,770 --> 00:21:07,770
I'm sorry.
113
00:21:08,410 --> 00:21:10,150
Well, now look where we are.
114
00:21:10,750 --> 00:21:11,750
It's your fault.
115
00:21:12,720 --> 00:21:15,900
Thank you, by the way, for confirming
what she said. I appreciate that.
116
00:21:17,900 --> 00:21:22,880
So you've been to jail before, I know.
117
00:21:23,240 --> 00:21:24,300
She's never been to jail.
118
00:21:26,100 --> 00:21:27,880
You want to tell her what she has to
look forward to?
119
00:21:30,520 --> 00:21:34,400
Well, you might make a new girlfriend in
there.
120
00:21:40,080 --> 00:21:41,080
So...
121
00:21:42,220 --> 00:21:43,900
What do you suggest we do with the
situation?
122
00:21:45,500 --> 00:21:47,440
Um, he could just let us go.
123
00:21:47,720 --> 00:21:51,380
It'd be really nice to be the best
person in the world.
124
00:21:51,860 --> 00:21:53,700
We'd be eternally thankful.
125
00:21:54,320 --> 00:21:59,700
Yeah, but... We could just block out the
door and he can forget it ever
126
00:21:59,700 --> 00:22:00,860
happened, right?
127
00:22:01,280 --> 00:22:03,060
And we won't say anything.
128
00:22:04,280 --> 00:22:07,240
Okay. Like I'm a good person, right?
129
00:22:08,010 --> 00:22:11,970
That really has nothing to do with it.
Yeah, they're really good people.
130
00:22:12,390 --> 00:22:19,090
Right. Well, I have seven different
stores in this mall that all have
131
00:22:19,090 --> 00:22:22,830
filed complaints, notices.
132
00:22:23,930 --> 00:22:27,130
Well, we don't need... That in this
office of me filling out paperwork,
133
00:22:27,410 --> 00:22:31,270
specifically looking for the two of you.
Mother, daughter.
134
00:22:32,950 --> 00:22:34,830
I don't think it was seven.
135
00:22:35,050 --> 00:22:38,830
Well, the old... if we donate to
charity, so that counts for something,
136
00:22:39,170 --> 00:22:40,650
Nope. It doesn't.
137
00:22:41,750 --> 00:22:43,070
It doesn't.
138
00:22:44,430 --> 00:22:45,430
Yeah.
139
00:22:46,730 --> 00:22:49,890
So I'm going to have to call the police.
140
00:22:50,650 --> 00:22:54,710
No. They will come here and continue
further questioning.
141
00:22:55,570 --> 00:22:58,650
We don't need the police anymore. This
is not really a discussion.
142
00:22:59,950 --> 00:23:01,950
You've stolen multiple times.
143
00:23:02,150 --> 00:23:03,150
There's proof.
144
00:23:03,510 --> 00:23:04,730
You've admitted it yourself.
145
00:23:05,560 --> 00:23:09,320
Now we call the police and they come
here. This is not really, this is not
146
00:23:09,320 --> 00:23:10,039
a debate.
147
00:23:10,040 --> 00:23:13,940
Well, it's just, it's not like a major
crime. I mean, aren't there like real
148
00:23:13,940 --> 00:23:17,720
crimes being committed that you need to
go? This is a real crime.
149
00:23:18,520 --> 00:23:22,200
Shoplifting is a real crime. No, but
like people getting hurt.
150
00:23:22,420 --> 00:23:26,280
I mean, can't you be out catching those
bad guys?
151
00:23:27,100 --> 00:23:29,020
Are you trying to tell me how I should
do my job?
152
00:23:30,100 --> 00:23:31,100
Yes.
153
00:23:34,960 --> 00:23:35,960
You asked.
154
00:23:36,500 --> 00:23:38,740
You did ask.
155
00:23:39,800 --> 00:23:40,800
Yeah.
156
00:23:41,820 --> 00:23:45,900
What we should do, and that was just my
opinion.
157
00:23:47,100 --> 00:23:48,220
Why don't you stand up?
158
00:23:50,420 --> 00:23:52,160
Stand up.
159
00:23:52,700 --> 00:23:53,700
Why?
160
00:23:54,300 --> 00:23:57,280
Stand up. I didn't search her. I'm going
to search you.
161
00:23:58,820 --> 00:23:59,920
Turn around, honey.
162
00:24:01,740 --> 00:24:02,740
Don't look at this.
163
00:24:03,560 --> 00:24:04,560
Man.
164
00:24:06,100 --> 00:24:07,780
Oh, it's one of these, is it?
165
00:24:10,560 --> 00:24:12,760
Put this up, make sure there's nothing
here.
166
00:24:14,460 --> 00:24:15,800
Hide anything here.
167
00:24:21,480 --> 00:24:25,420
I think that's enough.
168
00:24:30,120 --> 00:24:32,040
You just need to learn to shut your
mouth sometimes.
169
00:24:32,420 --> 00:24:36,140
I know it's hard to be like... You
scared me! ...gossip at school, but you
170
00:24:36,140 --> 00:24:37,880
have to learn and get you in trouble.
171
00:24:41,340 --> 00:24:43,100
I'm sorry. I'm scared.
172
00:24:43,960 --> 00:24:44,899
Mm -hmm.
173
00:24:44,900 --> 00:24:45,960
Isn't that scary?
174
00:24:48,840 --> 00:24:54,240
So what are we gonna do?
175
00:24:56,160 --> 00:24:59,380
We'll do anything to get him out of
school. Do anything.
176
00:25:00,620 --> 00:25:04,120
She's young. She's making some pretty
bold statements there. You know about
177
00:25:04,120 --> 00:25:06,900
statements like that, right, Mom? What
do you think you're doing? You're not a
178
00:25:06,900 --> 00:25:07,900
police officer.
179
00:25:08,960 --> 00:25:14,040
I'm someone who's about to call the
police with an incredible amount of
180
00:25:14,040 --> 00:25:16,220
evidence. I don't think you will.
181
00:25:16,560 --> 00:25:17,560
Oh, you don't think I will?
182
00:25:17,700 --> 00:25:18,359
Mm -mm.
183
00:25:18,360 --> 00:25:21,040
Really? I think I'll let us go because
we're nice.
184
00:25:22,840 --> 00:25:23,900
Do you know how this works?
185
00:25:24,720 --> 00:25:26,560
Give your hand to yourself.
186
00:25:27,180 --> 00:25:28,280
Hey, do you...
187
00:25:28,670 --> 00:25:31,090
You know you're 18. I looked at your ID.
You're 18. You're going to go straight
188
00:25:31,090 --> 00:25:34,410
to jail. There's no juvie or anything
like that for you. Straight to jail.
189
00:25:39,530 --> 00:25:44,330
Unless, you know... Unless what?
190
00:25:47,530 --> 00:25:49,850
Unless... Well, stand up.
191
00:25:52,310 --> 00:25:53,310
You too.
192
00:25:54,970 --> 00:25:55,970
Yeah, you.
193
00:26:10,639 --> 00:26:11,840
Take your shirt off.
194
00:26:12,260 --> 00:26:13,260
Get off.
195
00:26:13,600 --> 00:26:15,120
I can call the police right now.
196
00:26:15,480 --> 00:26:16,800
Or you can take your shirt off.
197
00:26:19,460 --> 00:26:21,940
And you won't call them. How do we know
you're still alone?
198
00:26:23,560 --> 00:26:26,340
Well, you know if you keep your shirt on
exactly what's going to happen.
199
00:26:26,580 --> 00:26:27,580
Don't you?
200
00:26:30,660 --> 00:26:35,940
What's your daughter got here? You leave
my daughter alone.
201
00:26:42,280 --> 00:26:44,160
You mean that's my daughter you're
touching?
202
00:26:44,440 --> 00:26:45,440
I know it is.
203
00:26:45,580 --> 00:26:47,240
Take it off. We don't need to go to
jail.
204
00:26:48,240 --> 00:26:51,460
I can't go to jail.
205
00:26:52,980 --> 00:26:55,220
Yeah, do you want your daughter to go to
jail? Is that what you want?
206
00:26:55,780 --> 00:26:56,780
No.
207
00:27:04,280 --> 00:27:05,280
Oh.
208
00:27:06,600 --> 00:27:07,600
Pervert.
209
00:27:14,480 --> 00:27:16,780
It's okay. You do that with your
boyfriend anyway, right?
210
00:27:17,440 --> 00:27:19,040
Just pretend he's your boyfriend.
211
00:27:47,530 --> 00:27:48,650
No, I want you to watch.
212
00:27:49,370 --> 00:27:50,670
Watch. Watch.
213
00:27:51,690 --> 00:27:54,230
Okay, I can call the police right now.
214
00:27:54,710 --> 00:27:55,710
Okay.
215
00:27:56,110 --> 00:27:57,110
Watch.
216
00:28:26,410 --> 00:28:27,269
You don't like it rough?
217
00:28:27,270 --> 00:28:29,290
I wouldn't know.
218
00:28:29,550 --> 00:28:30,750
That'd be gross.
219
00:28:38,270 --> 00:28:43,590
So who
220
00:28:43,590 --> 00:28:49,790
wants to go first?
221
00:28:52,030 --> 00:28:53,030
Mom?
222
00:28:54,640 --> 00:28:56,060
You got us in this shit, you three.
223
00:28:57,240 --> 00:29:01,760
It's good training, honey. I mean, I
know I hear you and your boyfriend
224
00:29:01,760 --> 00:29:03,920
around. You've got to be good at it.
225
00:29:04,680 --> 00:29:05,680
Go ahead.
226
00:29:15,120 --> 00:29:15,899
That's it?
227
00:29:15,900 --> 00:29:16,900
This is it?
228
00:29:18,880 --> 00:29:20,400
Well, she's 18.
229
00:29:20,680 --> 00:29:21,680
What do you expect?
230
00:29:22,920 --> 00:29:23,920
Okay, come here.
231
00:29:24,240 --> 00:29:25,940
Come here. Show her how it's done. Come
here.
232
00:29:34,740 --> 00:29:35,740
Watch. Watch.
233
00:29:35,920 --> 00:29:36,920
Watch the mother.
234
00:29:56,590 --> 00:29:59,490
I'm tired of holding her hair. Why don't
you hold her hair? Hold her hair. I'm
235
00:29:59,490 --> 00:30:00,890
not holding her hair. Hold her hair.
236
00:30:04,470 --> 00:30:05,470
Okay.
237
00:30:05,530 --> 00:30:06,550
It'll be over soon.
238
00:30:22,990 --> 00:30:23,990
Watch.
239
00:30:24,050 --> 00:30:25,050
Don't look away.
240
00:30:53,800 --> 00:30:54,800
Stand up.
241
00:30:55,320 --> 00:30:56,320
Stand up.
242
00:31:00,120 --> 00:31:01,400
Let's go with your daughter.
243
00:31:06,560 --> 00:31:07,160
Go
244
00:31:07,160 --> 00:31:16,400
easy
245
00:31:16,400 --> 00:31:17,400
on her.
246
00:31:41,320 --> 00:31:43,820
It's okay honey, you'll be okay soon.
247
00:32:44,800 --> 00:32:45,820
Fuck your mom now, hmm?
248
00:33:25,790 --> 00:33:27,670
Here, watch this. Watch your mother get
fucked.
249
00:33:28,610 --> 00:33:29,610
Right there.
250
00:35:51,560 --> 00:35:53,080
Lay down right next to your mother.
251
00:35:53,540 --> 00:35:58,380
Lay down right next to her since you're
both dealing shit all the time,
252
00:35:58,380 --> 00:35:59,380
teammates.
253
00:36:51,280 --> 00:36:52,460
Look how lonely over there.
254
00:36:53,620 --> 00:36:54,620
Switch.
255
00:37:31,020 --> 00:37:32,740
Oh, yeah.
256
00:37:33,020 --> 00:37:34,020
Oh,
257
00:37:34,740 --> 00:37:39,740
yeah. Oh, that feels so good.
258
00:38:21,390 --> 00:38:23,750
Now watch watch watch watch
259
00:39:31,480 --> 00:39:32,880
Ow!
260
00:40:13,290 --> 00:40:14,290
Okay.
261
00:41:39,690 --> 00:41:40,690
Fuck your daughter.
262
00:42:29,480 --> 00:42:30,920
You've done a good job, honey.
263
00:42:32,740 --> 00:42:33,740
Nice and slow.
264
00:42:33,840 --> 00:42:34,839
There you go.
265
00:42:34,840 --> 00:42:37,600
Mm -hmm. Right on that. Just like that.
266
00:42:38,420 --> 00:42:39,420
Bounce up and down.
267
00:43:02,480 --> 00:43:04,200
These are the consequences of stealing.
268
00:43:04,400 --> 00:43:07,720
You're going to sit here and watch your
daughter get fucked. Well, I don't think
269
00:43:07,720 --> 00:43:11,340
these are the consequences of stealing.
270
00:43:12,520 --> 00:43:16,920
But, um... Better than the alternative,
I suppose.
271
00:43:20,380 --> 00:43:23,500
I mean, these... I want you to play with
yourself.
272
00:43:23,720 --> 00:43:24,720
Play with yourself.
273
00:43:24,860 --> 00:43:26,380
Play with yourself while I fuck your
daughter.
274
00:43:27,100 --> 00:43:28,240
Watch it and play with yourself.
275
00:43:40,970 --> 00:43:42,290
Scoot up. Scoot up.
276
00:43:43,010 --> 00:43:44,810
Get close. Don't touch her.
277
00:43:45,050 --> 00:43:47,450
Get close. I'm not going to touch her.
278
00:44:07,250 --> 00:44:08,550
It's so good.
279
00:44:10,350 --> 00:44:11,350
Mmm.
280
00:44:42,120 --> 00:44:43,120
No more.
281
00:45:17,580 --> 00:45:20,020
Don't you play with yourself with your
mother like my cock.
282
00:45:21,280 --> 00:45:22,280
Hmm?
283
00:45:22,520 --> 00:45:23,640
Yeah, play with yourself.
284
00:45:33,520 --> 00:45:37,480
That feels good. Yeah, it feels great.
285
00:46:50,060 --> 00:46:51,060
Mm -hmm
286
00:47:38,580 --> 00:47:42,040
I don't know how to get this to stop.
287
00:47:53,930 --> 00:47:54,930
I didn't let you go, huh?
288
00:47:57,550 --> 00:47:59,530
Who should I come on, huh?
289
00:48:00,610 --> 00:48:01,610
Come on, you?
290
00:48:02,150 --> 00:48:03,650
Or are you going to come all over your
daughter?
291
00:48:04,730 --> 00:48:06,170
You can take it, honey.
292
00:48:08,830 --> 00:48:11,350
Yes, you can take it. She's kind of a
slut anyway.
293
00:48:11,650 --> 00:48:12,650
Yeah?
294
00:48:21,800 --> 00:48:23,160
You want to come over to that face?
295
00:48:23,460 --> 00:48:24,460
Yeah?
296
00:48:25,240 --> 00:48:27,260
Is that what you wanted? Stay out of
jail?
297
00:48:27,560 --> 00:48:28,880
Yeah, stay out of jail.
298
00:49:14,480 --> 00:49:15,480
Whew.
299
00:49:15,820 --> 00:49:17,260
Now clean yourselves up.
300
00:49:19,240 --> 00:49:21,460
Don't ever come back in this fucking
mall again.
301
00:49:23,880 --> 00:49:26,980
We won't. We won't ever come back.
302
00:49:28,120 --> 00:49:29,120
Thank you.
303
00:49:30,140 --> 00:49:34,960
Get out of here.
304
00:49:38,320 --> 00:49:39,800
Just change behind the door here.
305
00:49:41,360 --> 00:49:42,520
I got shit to do.
306
00:49:47,080 --> 00:49:48,660
We promise we won't ever come back.
20081
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.