Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,960 --> 00:00:04,440
{\i1}Theorizing that one could time travel
within his own lifetime,{\i0}
2
00:00:04,560 --> 00:00:07,760
{\i1}Dr. Sam Beckett stepped
into the Quantum Leap accelerator...{\i0}
3
00:00:07,880 --> 00:00:09,720
{\i1}and vanished.{\i0}
4
00:00:14,040 --> 00:00:16,880
{\i1}He awoke to find himself
trapped in the past,{\i0}
5
00:00:17,040 --> 00:00:19,920
{\i1}facing mirror images
that were not his own...{\i0}
6
00:00:20,040 --> 00:00:24,400
{\i1}and driven by an unknown force
to change history for the better.{\i0}
7
00:00:25,120 --> 00:00:29,400
{\i1}His only guide on this journey is Al,
an observer from his own time,{\i0}
8
00:00:29,520 --> 00:00:33,880
{\i1}who appears in the form of a hologram
that only Sam can see and hear.{\i0}
9
00:00:34,240 --> 00:00:38,320
{\i1}And so, Dr. Beckett finds himself
leaping from life to life,{\i0}
10
00:00:38,400 --> 00:00:41,120
{\i1}striving to put right
what once went wrong...{\i0}
11
00:00:41,200 --> 00:00:44,080
{\i1}and hoping each time
that his next leap...{\i0}
12
00:00:44,360 --> 00:00:46,720
{\i1}will be the leap home.{\i0}
13
00:00:58,760 --> 00:01:00,920
Go! Go!
14
00:01:04,320 --> 00:01:06,560
Oh, boy.
15
00:02:18,000 --> 00:02:19,480
Beautiful!
16
00:02:22,560 --> 00:02:24,880
That was just beautiful, ladies.
17
00:02:25,560 --> 00:02:27,600
Two days before the
biggest meet of the year,
18
00:02:27,680 --> 00:02:30,480
and you two are actin'
like the Keystone Cops.
19
00:02:31,120 --> 00:02:36,560
York, do you want to tell me what
the hell you were thinkin' out there!
20
00:02:37,400 --> 00:02:39,480
- Me?
- Yes, you!
21
00:02:41,320 --> 00:02:43,640
I was, uh...
I was a little distracted, that's all.
22
00:02:44,400 --> 00:02:46,160
What's so funny?
23
00:02:46,200 --> 00:02:49,240
- Nothin'.
- Nothin'? Nothin', what?
24
00:02:49,320 --> 00:02:52,200
- Sir. Nothin', sir.
- I can't hear you!
25
00:02:52,280 --> 00:02:56,920
- Sir, nothin', sir!
- You people are pathetic!
26
00:02:57,560 --> 00:03:02,800
And since Lieutenant Chambers
is havin' such a good time,
27
00:03:04,840 --> 00:03:08,800
everybody to the weight room
for some more laughs.
28
00:03:09,200 --> 00:03:12,880
Now, move it, people.
You better move!
29
00:03:13,280 --> 00:03:15,040
Not you, York!
30
00:03:22,240 --> 00:03:23,960
Tommy, you okay?
31
00:03:24,440 --> 00:03:27,120
Yeah. I just... I-I just kind of
bumped my knee a little bit.
32
00:03:27,240 --> 00:03:28,920
That's not what I meant.
33
00:03:29,390 --> 00:03:31,480
You've been distracted
a lot lately.
34
00:03:31,600 --> 00:03:33,720
Is there somethin' you
want to talk about?
35
00:03:33,920 --> 00:03:36,080
No, uh, there's nothin'
to talk about. I-I'm okay.
36
00:03:36,200 --> 00:03:38,600
You know, we're really
countin' on you Saturday.
37
00:03:39,320 --> 00:03:43,360
And I don't have to tell you what it means
to beat those grunts from Hillview, do I?
38
00:03:45,920 --> 00:03:48,360
Twenty years on the short end.
That's long enough, right?
39
00:03:48,440 --> 00:03:51,680
- Right.
- Okay. Go take a shower.
40
00:03:51,800 --> 00:03:53,280
Okay.
41
00:03:56,760 --> 00:04:01,040
{\i1}Sometimes when I leap,
it's hard to tell who or what I am.{\i0}
42
00:04:01,480 --> 00:04:05,680
{\i1}I still wasn't sure what was going
on this time, but one thing was clear...{\i0}
43
00:04:05,800 --> 00:04:07,600
{\i1}I wasn't a hippie.{\i0}
44
00:04:10,840 --> 00:04:13,560
Stop starin' at your ugly face
and get ready.
45
00:04:15,280 --> 00:04:17,320
I mean, that is if you
still want a ride into town.
46
00:04:17,400 --> 00:04:20,360
Oh. Yeah, sure. Okay.
47
00:04:22,200 --> 00:04:23,920
That was funny out there.
48
00:04:24,000 --> 00:04:27,160
Well, you know, I was just tryin'
to break the tension a little bit.
49
00:04:27,280 --> 00:04:29,240
Yeah, well, I-I don't think
Coach got the joke.
50
00:04:29,320 --> 00:04:31,560
Yeah. Yeah, I noticed.
He seemed to be kind of...
51
00:04:31,640 --> 00:04:33,000
Ten-hut!
52
00:04:35,360 --> 00:04:37,240
At ease, Commander York.
53
00:04:38,520 --> 00:04:40,440
Did I mention anyone
other than York?
54
00:04:43,600 --> 00:04:46,960
I was going to speak with you privately
so as not to embarrass you,
55
00:04:47,040 --> 00:04:50,920
but I thought it would be better if you
found out in front of your classmates.
56
00:04:51,040 --> 00:04:53,160
{\i1}I knew this leap
was too good to be true.{\i0}
57
00:04:53,280 --> 00:04:58,640
Gentlemen, I give you the valedictorian
of Prescott Naval College for 1964,
58
00:04:58,720 --> 00:05:01,160
Cadet Commander Thomas H. York.
59
00:05:05,680 --> 00:05:07,080
I just want you to know...
60
00:05:07,160 --> 00:05:10,720
this has nothing to do with the fact
that my daughter is crazy about you.
61
00:05:14,560 --> 00:05:16,160
Carry on!
62
00:05:16,560 --> 00:05:20,280
Gentlemen, a moment like this
calls for only one thing.
63
00:05:20,360 --> 00:05:22,040
Wet down!
64
00:05:22,120 --> 00:05:27,520
Wet down, wet down, wet down, wet down,
wet down, wet down, wet down, wet down.
65
00:05:32,160 --> 00:05:34,560
Boy, does this
bring back memories.
66
00:05:37,040 --> 00:05:40,120
Don't tell me you
were a valedictorian too.
67
00:05:40,240 --> 00:05:44,560
No. I was in charge of tapping the
kegs at the party after the graduation.
68
00:05:44,880 --> 00:05:47,920
Al, I'm in a military school.
69
00:05:48,120 --> 00:05:52,960
Mmm, yes and no. You're in a naval
college, and there's a big difference.
70
00:05:53,280 --> 00:05:55,760
Boy, this brings me back
to my plebe days.
71
00:05:55,880 --> 00:05:58,600
There was no freedom, there was no
sleep, there were no women.
72
00:05:58,720 --> 00:05:59,760
It was hell.
73
00:05:59,880 --> 00:06:02,240
Tell me about it. Why am I here?
74
00:06:02,360 --> 00:06:05,560
Uh, let's see,
your name is Tommy York,
75
00:06:05,680 --> 00:06:08,760
and you're cadet commander
at Prescott College,
76
00:06:08,840 --> 00:06:11,680
which is a prep school
just outside of Lakeside, Michigan.
77
00:06:11,760 --> 00:06:15,200
You have a... Oh...
4.0 grade average.
78
00:06:15,320 --> 00:06:19,360
You've also got school records
in the 440 and 100-yard dash.
79
00:06:19,520 --> 00:06:23,400
That makes you a B.M.O.C.,
a Big Man On Campus.
80
00:06:23,520 --> 00:06:25,520
I know what it means.
Why am I here?
81
00:06:25,640 --> 00:06:28,200
Mm-mmm. Well, Ziggy doesn't
have that nailed down yet.
82
00:06:29,600 --> 00:06:32,560
Why does Ziggy always come up
with the useless information first?
83
00:06:32,640 --> 00:06:35,200
- Useless? What...
- I mean, just once, wouldn't it be nice...
84
00:06:35,280 --> 00:06:37,920
I mean, I really wish you would
show up with something good,
85
00:06:38,000 --> 00:06:41,280
something that I needed right now,
and have it waiting for me.
86
00:06:41,400 --> 00:06:44,760
Well, if wishes were broken hearts,
everybody would have 'em.
87
00:06:45,000 --> 00:06:49,080
All right. All right, I will go back
and run the program.
88
00:06:49,760 --> 00:06:51,440
You stay cool.
89
00:06:53,000 --> 00:06:55,580
Stay cool. Stay cool.
Everybody's got advice.
90
00:06:55,610 --> 00:06:57,300
Stay cool.
Listen, I'm soaking wet, I'm...
91
00:06:57,330 --> 00:06:58,920
- Practicing your speech?
- Hmm?
92
00:06:59,040 --> 00:07:01,440
Your speech, for graduation.
93
00:07:01,520 --> 00:07:03,600
Yes. Yeah, my graduation speech.
94
00:07:03,800 --> 00:07:06,920
You know what they say...
it's never too soon to start early.
95
00:07:13,000 --> 00:07:16,000
I don't see her. Are you sure she
was supposed to meet you here today?
96
00:07:16,640 --> 00:07:19,500
Yeah. She's probably...
She's probably just running late, you know.
97
00:07:20,840 --> 00:07:22,840
Dating the admiral's daughter.
98
00:07:23,520 --> 00:07:26,520
Buddy, you've either got
a lot of guts or no brains.
99
00:07:28,440 --> 00:07:33,120
Yeah, well, probably,
uh, a little bit of both.
100
00:07:34,240 --> 00:07:36,920
Hey, listen, I didn't get a
chance to thank you for yesterday.
101
00:07:37,280 --> 00:07:38,520
Yesterday?
102
00:07:38,600 --> 00:07:40,600
Well, yeah. If you hadn't helped
me cram for that algebra test,
103
00:07:40,680 --> 00:07:42,520
I would've gone ahead
and used crib notes.
104
00:07:43,400 --> 00:07:46,520
You mean... You mean
you would have cheated?
105
00:07:46,600 --> 00:07:48,840
Don't hit me
with the honor code.
106
00:07:49,120 --> 00:07:52,440
"I will not lie, cheat or steal
or tolerate anyone who does."
107
00:07:53,800 --> 00:07:55,840
Unless I need to pass algebra.
108
00:07:56,400 --> 00:07:57,960
I'm glad you didn't need to.
109
00:07:57,990 --> 00:07:59,950
Hey, listen, you can find a ride
back to school, right?
110
00:07:59,990 --> 00:08:02,680
Yeah. Uh, I guess so.
You're not comin' in?
111
00:08:03,520 --> 00:08:07,320
No. Uh, a couple of us are gonna
cruise around and make some noise.
112
00:08:08,480 --> 00:08:10,000
Okay.
113
00:08:10,840 --> 00:08:12,960
Don't do anything I wouldn't do.
114
00:08:17,400 --> 00:08:21,720
{\i1}I've been here almost two hours
and still didn't have a clue as to why.{\i0}
115
00:08:22,880 --> 00:08:26,200
{\i1}But right now, the immediate
problem was trying to figure out...{\i0}
116
00:08:26,320 --> 00:08:28,920
{\i1}which one of these girls
was waiting for me.{\i0}
117
00:08:30,960 --> 00:08:34,640
Hey, Kemosabe, I didn't think you
were coming. What'd you do, row here?
118
00:08:34,760 --> 00:08:37,240
Yeah, well, uh,
I had to wait for a ride.
119
00:08:37,320 --> 00:08:39,040
On what, on a tricycle?
120
00:08:39,160 --> 00:08:41,800
Yeah. It had cards in the spokes.
121
00:08:42,320 --> 00:08:44,560
You know, we probably should
have met somewhere else.
122
00:08:44,680 --> 00:08:46,200
What's wrong with this place?
123
00:08:46,400 --> 00:08:50,000
Well, it's not quite as public as
Grand Central Station or anything,
124
00:08:50,080 --> 00:08:51,260
but it's pretty close.
125
00:08:51,320 --> 00:08:53,800
Next time, we ought to take out
a billboard or something, huh?
126
00:08:54,320 --> 00:08:56,920
You know, somebody
might see us together.
127
00:08:57,760 --> 00:09:00,160
- Did you see the paper?
- Uh, no.
128
00:09:00,440 --> 00:09:02,280
Happened again last night in Dalton.
129
00:09:02,400 --> 00:09:04,920
Guy was just walking out of a bar
and they jumped him.
130
00:09:05,600 --> 00:09:09,090
You know, that's the third time
this month. Those bastards.
131
00:09:09,240 --> 00:09:11,000
- Who?
- Who?
132
00:09:11,080 --> 00:09:14,800
Our friends with the big shoulders
and the tiny brains... the Chain.
133
00:09:16,200 --> 00:09:19,040
Tommy, you're not having
second thoughts about this, are you?
134
00:09:19,480 --> 00:09:21,640
- I mean, these guys got to be stopped.
- The Chain.
135
00:09:21,760 --> 00:09:26,280
Yeah. Cadets Honoring An Ideal Navy.
Pretty cute, huh?
136
00:09:27,960 --> 00:09:31,640
- So, did you find out who's leading them?
- What can I get you boys?
137
00:09:32,080 --> 00:09:35,200
Oh, uh, what kind of
mineral water do you have?
138
00:09:36,280 --> 00:09:39,880
Uh, I don't feel like that.
Just give me some plain water, and, uh...
139
00:09:39,960 --> 00:09:42,160
- Coke.
- Coke. Water and a coke.
140
00:09:42,240 --> 00:09:44,560
Last of the big-time spenders.
141
00:09:45,240 --> 00:09:49,160
Look, I got to get out of here.
Here's where I'm staying.
142
00:09:49,760 --> 00:09:52,040
Be there at 10:00,
and we'll talk some more.
143
00:09:52,480 --> 00:09:56,480
Use the back door, and make sure
you're not being followed. Okay.
144
00:09:56,600 --> 00:10:00,120
Tommy, if they find out you're helping me,
there's no telling what they're gonna do.
145
00:10:04,160 --> 00:10:08,400
{\i1}My conversation with Phillip had left me
not only confused, but curious.{\i0}
146
00:10:08,520 --> 00:10:12,200
{\i1}He obviously had a secret,
and apparently I was in on it.{\i0}
147
00:10:12,280 --> 00:10:14,160
Nice neighborhood, huh?
148
00:10:14,600 --> 00:10:16,200
I'm glad you're here.
149
00:10:16,560 --> 00:10:19,200
Does Ziggy know anything about this
address... what's goin' on here?
150
00:10:19,320 --> 00:10:22,440
Oh, this is, uh, some kind of
underground newspaper in here.
151
00:10:22,560 --> 00:10:25,600
But does the name Phillip Ashcroft
mean anything to you?
152
00:10:25,680 --> 00:10:29,640
Phillip Ashcroft. I met him today at
the café. He's a friend of Tommy's.
153
00:10:29,770 --> 00:10:32,490
- Uh, roommate.
- Phillip's a cadet?
154
00:10:32,640 --> 00:10:34,480
Well, he was a cadet commander,
155
00:10:34,560 --> 00:10:36,600
but he got kicked out of
Prescott a couple of months ago.
156
00:10:36,720 --> 00:10:37,880
Why?
157
00:10:38,520 --> 00:10:41,240
Well, he was implicated
in some kind of scandal.
158
00:10:41,360 --> 00:10:43,040
A scandal?
159
00:11:02,240 --> 00:11:04,640
Let him go.
Tommy, get out of here.
160
00:11:06,600 --> 00:11:08,360
What the hell is goin' on, Al?
161
00:11:08,760 --> 00:11:11,080
Sam, Phillip was kicked out
of Prescott because he was gay.
162
00:11:11,200 --> 00:11:12,520
What...
163
00:11:19,280 --> 00:11:22,320
- Al, are you tellin' me that I'm gay?
- No.
164
00:11:22,880 --> 00:11:27,000
I'm saying that Ziggy says
there's an 86.3% chance...
165
00:11:27,080 --> 00:11:29,680
that this Tommy York is gay.
166
00:11:29,760 --> 00:11:32,600
- Well, what about Karen?
- Who?
167
00:11:32,720 --> 00:11:35,160
The admiral's daughter.
Tommy's dating her.
168
00:11:35,800 --> 00:11:38,600
Oh, he's dating... Well, that
doesn't make any difference.
169
00:11:39,000 --> 00:11:42,120
Gay men were-were married
and-and had families.
170
00:11:42,240 --> 00:11:44,200
That was the perfect way
to hide the truth.
171
00:11:44,320 --> 00:11:47,440
- So Ziggy can't confirm it?
- Not totally, no.
172
00:11:47,520 --> 00:11:52,080
Okay. I'm gonna need a little bit more
proof than Ziggy's projection, okay?
173
00:11:52,560 --> 00:11:55,320
Okay. Well, then maybe you
better have a look at this.
174
00:11:55,440 --> 00:11:56,720
What?
175
00:11:59,400 --> 00:12:02,040
"I've wrestled with
this decision for weeks,
176
00:12:02,120 --> 00:12:04,400
"and I'm still not sure
I'm doing the right thing.
177
00:12:04,590 --> 00:12:06,120
"I feel the treatment
received by my roommate
178
00:12:06,150 --> 00:12:07,850
"and friend,
Cadet Phillip Ashcroft,
179
00:12:07,880 --> 00:12:10,380
"forces me to expose a small
radical group known as 'The Chain.'
180
00:12:11,320 --> 00:12:13,060
"In doing that,
I risk my future at Prescott,
181
00:12:13,080 --> 00:12:15,680
"but I feel this is my duty as a
class leader and cadet officer."
182
00:12:15,800 --> 00:12:19,080
It's signed Tommy York, and it's
addressed to Admiral Spencer.
183
00:12:20,040 --> 00:12:21,320
Well?
184
00:12:21,840 --> 00:12:24,280
Well, what?
This doesn't prove anything.
185
00:12:24,400 --> 00:12:29,240
Well, sure it does. Imagine this-this
kid Tommy... he's got everything.
186
00:12:29,360 --> 00:12:34,640
Why would he risk it all unless he was
havin' a relationship with Phillip?
187
00:12:35,120 --> 00:12:37,120
Have you ever heard of friendship?
188
00:12:38,400 --> 00:12:41,560
- What?
- Oh, nothin'. I just, uh...
189
00:12:42,800 --> 00:12:47,960
I don't ever remember seein' you...
cross your legs that way before.
190
00:12:49,600 --> 00:12:51,920
- What are you saying, Al?
- Uh, oh, nothing.
191
00:12:52,040 --> 00:12:53,160
- Yes, you are.
- No...
192
00:12:53,280 --> 00:12:56,440
You're saying that the way I cross my
legs has something to do with something.
193
00:12:56,560 --> 00:12:58,410
I can't believe you would
even say something like that.
194
00:12:58,500 --> 00:12:59,750
- Well...
- That is so stupid.
195
00:12:59,800 --> 00:13:01,000
Let's just drop it, all right?
196
00:13:01,040 --> 00:13:02,400
Okay, okay. I'll drop it.
I'll drop it.
197
00:13:02,430 --> 00:13:03,640
- Just drop it.
- I'll drop it.
198
00:13:03,670 --> 00:13:04,970
- Al...
- I dropped it.
199
00:13:05,620 --> 00:13:10,520
Look, I am sure that I'm here to
help Phillip get back into Prescott.
200
00:13:10,840 --> 00:13:12,720
- I doubt that.
- Why?
201
00:13:12,920 --> 00:13:16,920
Because in two days,
he's found hanging in his print shop.
202
00:13:19,040 --> 00:13:22,200
- The Chain?
- Ziggy doesn't know yet.
203
00:13:22,920 --> 00:13:25,200
Well, I'm gonna need
some more information, Al.
204
00:13:25,760 --> 00:13:28,920
Uh, see if you can find anything
from the police investigation, all right?
205
00:13:29,000 --> 00:13:30,600
Okay, you got it.
206
00:13:35,560 --> 00:13:37,840
- Um, Sam?
- Hmm?
207
00:13:38,960 --> 00:13:42,640
Maybe... Maybe it's better
if you don't walk around...
208
00:13:43,240 --> 00:13:45,640
with your hands on your hips
like that, you know?
209
00:13:45,760 --> 00:13:49,760
Get out. And don't come back
until you've joined the 20th century.
210
00:13:51,320 --> 00:13:52,760
Go on.
211
00:14:06,600 --> 00:14:09,840
- What the...
- Get his arms!
212
00:14:10,200 --> 00:14:13,040
- What were you doin' in there?
- Doin' where?
213
00:14:13,160 --> 00:14:14,520
At the print shop.
214
00:14:14,800 --> 00:14:17,720
I've been tryin' to figure out a
logical reason for you to be there.
215
00:14:18,440 --> 00:14:20,920
Give me a logical reason, Tommy.
216
00:14:21,800 --> 00:14:25,760
Well, you know, I was out cruisin'
around lookin' to make a little noise.
217
00:14:26,120 --> 00:14:28,040
I heard somethin',
I decided to check it out.
218
00:14:28,120 --> 00:14:30,640
- Very funny.
- I went to help Phillip.
219
00:14:30,800 --> 00:14:32,320
Help a queer?
220
00:14:32,400 --> 00:14:35,000
I'd appreciate it if you'd
not use that word again, you...
221
00:14:35,440 --> 00:14:39,200
I talked to the guys.
I told them you're confused,
222
00:14:39,360 --> 00:14:42,440
that you felt sorry for Phillip
because he was your roommate.
223
00:14:43,480 --> 00:14:45,560
That is what happened, isn't it?
224
00:14:46,480 --> 00:14:48,760
Damn it, Tommy,
this is your last chance!
225
00:14:48,840 --> 00:14:53,400
To what, join the Chain so I can
beat up people who are different?
226
00:14:56,560 --> 00:14:59,440
You room with a queer,
you become one.
227
00:15:00,760 --> 00:15:02,520
You're through here, Tommy.
228
00:15:11,360 --> 00:15:13,040
On your mark...
229
00:15:14,200 --> 00:15:15,920
get set...
230
00:15:33,800 --> 00:15:36,040
What have you got,
lead in your shoes?
231
00:15:38,320 --> 00:15:39,680
What?
232
00:15:40,520 --> 00:15:43,800
- Look.
- Is that good?
233
00:15:44,960 --> 00:15:48,520
Oh, that's great. If you're
my grandmother, that's great.
234
00:15:48,640 --> 00:15:50,400
You're three seconds
off your worst time.
235
00:15:50,420 --> 00:15:51,960
Tommy, what the hell's
the matter with you?
236
00:15:52,040 --> 00:15:54,200
Oh, I had a little, uh,
237
00:15:54,320 --> 00:15:57,680
trouble... you know, gettin' out
of the blocks down there.
238
00:16:00,120 --> 00:16:02,320
- What happened to your eye?
- Huh?
239
00:16:02,400 --> 00:16:06,040
Oh. I, uh... I slipped in the bathroom,
240
00:16:06,120 --> 00:16:08,640
and I kind of, you know,
banged it on the sink.
241
00:16:08,800 --> 00:16:11,440
- I hope the sink's okay.
- Oh, yeah, it's fine.
242
00:16:15,080 --> 00:16:16,800
Looks like you got company.
243
00:16:20,360 --> 00:16:23,280
Go ahead.
Maybe she can inspire you.
244
00:16:24,440 --> 00:16:26,120
Go on.
245
00:16:30,080 --> 00:16:32,440
You know, you are not
easy to get ahold of.
246
00:16:32,560 --> 00:16:35,560
I must have called your dorm
10 times in the last two days.
247
00:16:36,000 --> 00:16:37,800
Yeah, well, I've been pretty
busy, you know,
248
00:16:37,880 --> 00:16:39,840
with the big track meet
coming up and stuff.
249
00:16:39,960 --> 00:16:41,160
Yeah, tell me about it.
250
00:16:41,280 --> 00:16:43,840
That's all Daddy's been talking
about for the last six months.
251
00:16:44,200 --> 00:16:47,800
He says because of you Prescott has the
best chance in years of beating Hillview.
252
00:16:47,920 --> 00:16:49,640
You think we'll win?
253
00:16:50,360 --> 00:16:51,400
Tommy?
254
00:16:51,520 --> 00:16:53,240
I-I'm sorry.
What were you saying?
255
00:16:53,720 --> 00:16:55,440
Tommy, what's wrong?
256
00:16:55,800 --> 00:17:00,000
You-You don't return my phone calls,
and you don't listen to me when I talk.
257
00:17:00,080 --> 00:17:01,560
Don't you like me?
258
00:17:01,640 --> 00:17:04,040
I mean, I know that you're a senior
and I'm only a freshman, but...
259
00:17:04,160 --> 00:17:06,520
No, no, of course...
of course I like you.
260
00:17:08,120 --> 00:17:12,040
Well, then,
why haven't you, you know...
261
00:17:13,120 --> 00:17:14,720
What?
262
00:17:17,720 --> 00:17:20,240
I don't want you to think
I'm easy or anything,
263
00:17:20,800 --> 00:17:23,400
but we've been going out
for almost three months,
264
00:17:23,480 --> 00:17:26,040
and you haven't even... you know...
265
00:17:26,240 --> 00:17:28,000
Oh, yeah, you know.
266
00:17:29,240 --> 00:17:33,040
I just didn't think that you
wanted me to, you know.
267
00:17:33,120 --> 00:17:35,480
Oh, God, this is worse
than I thought.
268
00:17:35,560 --> 00:17:39,760
I really like you, Tommy. I mean, you're
so different from all the other boys.
269
00:17:39,840 --> 00:17:41,840
You're sensitive, and you're gentle.
270
00:17:41,920 --> 00:17:43,600
And you probably
like show tunes too.
271
00:17:43,680 --> 00:17:45,800
- Cut it out.
- Sorry.
272
00:17:46,200 --> 00:17:49,040
Look, I don't-I don't mean to pressure you.
It's just that...
273
00:17:49,440 --> 00:17:53,960
sometimes I wish you were
a little more... aggressive.
274
00:17:54,080 --> 00:17:57,520
Oh, the times I had this fantasy
when I was a teenager.
275
00:17:57,760 --> 00:18:01,960
Look, I-I'm sorry. I-I forgot.
I got a meeting I got to get to.
276
00:18:02,080 --> 00:18:04,640
- Well, will you call me?
- Sure.
277
00:18:11,680 --> 00:18:13,920
Oh, boo.
278
00:18:14,360 --> 00:18:15,920
Boo.
279
00:18:17,880 --> 00:18:20,040
I don't think I'll ever figure you out.
280
00:18:21,480 --> 00:18:23,760
Would you mind explaining that?
281
00:18:24,480 --> 00:18:27,040
Al, come on.
She's probably all of 17.
282
00:18:27,120 --> 00:18:29,680
Well, she looks like
she skipped a couple of grades.
283
00:18:29,800 --> 00:18:32,760
In fact, I think she's ready
for graduate school.
284
00:18:34,190 --> 00:18:36,280
How could he pass up a
choice morsel like that?
285
00:18:36,360 --> 00:18:37,480
I don't...
286
00:18:38,160 --> 00:18:42,040
Maybe the kid is shy.
You ever heard of that... shy?
287
00:18:42,160 --> 00:18:43,440
Maybe he's...
288
00:18:43,560 --> 00:18:46,280
What? Change the record, all right?
Just change the record.
289
00:18:46,960 --> 00:18:49,240
- How's your eye?
- Oh, it's fine.
290
00:18:49,320 --> 00:18:52,120
Which I'm sure will be a huge
disappointment to all of my
291
00:18:52,440 --> 00:18:54,200
buddies in the Chain gang.
292
00:18:54,280 --> 00:18:58,000
Oh, that's why I'm here.
Uh, Ziggy finally found the court records,
293
00:18:58,080 --> 00:19:01,720
and there was five cadets involved in the
murder of Phillip, and all of them got off,
294
00:19:01,800 --> 00:19:04,680
- except the ringleader, whose name was...
- Ronnie Chambers.
295
00:19:05,640 --> 00:19:09,480
- Yeah. How'd you know that?
- He paid a visit to me last night.
296
00:19:09,900 --> 00:19:10,990
And?
297
00:19:11,040 --> 00:19:13,280
And he told me that
I'm all through here.
298
00:19:14,080 --> 00:19:15,960
- He told you that you...
- Sir!
299
00:19:17,320 --> 00:19:20,680
Excuse me, sir. Admiral Spencer would like
to see you in his office on the double.
300
00:19:27,040 --> 00:19:30,920
I hope you understand the seriousness
of your accusations.
301
00:19:31,120 --> 00:19:32,760
I do, sir.
302
00:19:32,920 --> 00:19:36,080
If you'll excuse me, sir. I don't feel
that there's any justification for...
303
00:19:36,160 --> 00:19:39,680
There's no need to defend yourself here.
The matter will be fully investigated.
304
00:19:43,640 --> 00:19:47,600
Has Cadet Commander York
made any lewd advances toward you?
305
00:19:48,440 --> 00:19:51,840
No, Admiral. Not directly.
306
00:19:58,800 --> 00:20:02,880
You allege that he met
a young man in town last night.
307
00:20:03,240 --> 00:20:07,120
Yes, Admiral.
He met ex-Cadet Phillip Ashcroft.
308
00:20:07,760 --> 00:20:10,960
- Is this true?
- Yes, sir. Yes, Admiral.
309
00:20:12,960 --> 00:20:16,480
And did you witness any public display
that would make you assume...
310
00:20:16,560 --> 00:20:21,280
that Cadet Commander York is involved in an
unnatural relationship with this civilian?
311
00:20:22,520 --> 00:20:25,640
- No, Admiral.
- He was too busy beating him up.
312
00:20:26,200 --> 00:20:27,640
What are you talking about?
313
00:20:29,680 --> 00:20:33,080
Lieutenant Commander Chambers is the
leader of a group called the Chain.
314
00:20:34,080 --> 00:20:38,000
They're responsible for at least
one assault on a civilian.
315
00:20:39,280 --> 00:20:41,000
You have proof of this attack?
316
00:20:43,400 --> 00:20:45,040
No, Admiral.
317
00:20:45,960 --> 00:20:49,160
And do you have any solid evidence
to substantiate your accusations...
318
00:20:49,240 --> 00:20:52,480
- against Cadet Commander York?
- Yes, Admiral.
319
00:20:53,240 --> 00:20:55,400
- He confessed it to me.
- When?
320
00:20:55,520 --> 00:20:57,160
Last night, outside my quarters.
321
00:20:57,240 --> 00:20:59,960
That's a lie. I wasn't anywhere
near your quarters last night.
322
00:21:00,080 --> 00:21:03,280
I think the Lieutenant Commander should
be reminded of the honor code, sir.
323
00:21:03,400 --> 00:21:04,880
Commander York
should be reminded
324
00:21:04,960 --> 00:21:07,040
that the navy's not a breeding
ground for sexual deviants.
325
00:21:07,120 --> 00:21:08,720
That's enough!
326
00:21:12,080 --> 00:21:14,360
I don't know why you're
doing this, Chambers.
327
00:21:15,120 --> 00:21:17,960
I mean, with the big meet
against Hillview coming up.
328
00:21:18,720 --> 00:21:21,240
But since you lodged
the initial complaint,
329
00:21:21,360 --> 00:21:24,640
I'm going to give you 24 hours
to present some solid evidence.
330
00:21:24,720 --> 00:21:26,440
If you can't,
331
00:21:27,240 --> 00:21:30,280
you will make a formal retraction
in front of the entire college.
332
00:21:30,400 --> 00:21:32,720
- Is that understood?
- Yes, Admiral.
333
00:21:33,520 --> 00:21:35,000
As for you...
334
00:21:35,600 --> 00:21:38,720
since formal charges have been
raised by a fellow senior cadet,
335
00:21:38,840 --> 00:21:41,680
you will have limited
access to all facilities.
336
00:21:41,840 --> 00:21:43,160
Yes, Admiral.
337
00:21:44,240 --> 00:21:47,080
For the sake of this institution,
I hope you're both wrong.
338
00:21:50,160 --> 00:21:51,920
Now get out of my office.
339
00:21:59,920 --> 00:22:01,640
You're a dead man.
340
00:22:07,920 --> 00:22:09,920
{\i1}Even though I wasn't sure
Tommy was gay,{\i0}
341
00:22:10,040 --> 00:22:12,440
{\i1}by the time dinner was over,
the word was out,{\i0}
342
00:22:12,760 --> 00:22:17,040
{\i1}and I suddenly knew how Phillip must have
felt during his final days at Prescott.{\i0}
343
00:22:20,360 --> 00:22:23,440
I told you.
You had your chance.
344
00:22:26,080 --> 00:22:28,080
Look, Ronnie, I'm not...
345
00:22:34,080 --> 00:22:37,360
I don't suppose you have anything to
say before we carry out your punishment?
346
00:22:39,760 --> 00:22:43,600
Cadet Commander Thomas H. York, this
tribunal finds you guilty of perversion...
347
00:22:43,670 --> 00:22:46,130
and sentences you
to death by hanging.
348
00:22:48,680 --> 00:22:50,480
Do you have anything to say?
349
00:22:56,400 --> 00:22:57,960
Do it.
350
00:23:07,560 --> 00:23:11,480
We scuttled the line.
Next time you won't be so lucky.
351
00:23:15,240 --> 00:23:17,960
We want you to go to Admiral Spencer
and admit that you're a queer.
352
00:23:18,040 --> 00:23:21,000
- Yeah? And why would I do that?
- Because if you don't, I will.
353
00:23:21,120 --> 00:23:23,320
You tried it once, it didn't work.
You don't have any evidence.
354
00:23:23,440 --> 00:23:24,880
Don't I?
355
00:23:29,640 --> 00:23:34,560
"I've wrestled with this decision for
weeks." I think you know the rest.
356
00:23:35,320 --> 00:23:37,600
- You broke into my room.
- Call a cop.
357
00:23:37,720 --> 00:23:39,720
The letter doesn't prove anything.
358
00:23:40,560 --> 00:23:44,760
Maybe not by itself. But you add it to
everything else and it's close enough.
359
00:23:45,360 --> 00:23:47,680
You will be leaving
Prescott after the meet.
360
00:23:47,800 --> 00:23:48,920
Right?
361
00:23:50,360 --> 00:23:53,200
I'm good enough to run but I'm not
good enough to stay, is that it?
362
00:23:54,920 --> 00:23:56,480
You got it.
363
00:24:00,200 --> 00:24:02,800
- You think Ronnie will use that letter?
- Absolutely.
364
00:24:03,520 --> 00:24:06,200
But the question is whether
Spencer will believe it.
365
00:24:09,320 --> 00:24:12,160
- Oh, what's cookin'?
- I'm just makin' a little tea.
366
00:24:14,600 --> 00:24:16,920
- Tea?
- Yeah.
367
00:24:17,600 --> 00:24:19,960
Tea? Not coffee?
368
00:24:22,400 --> 00:24:24,440
- I'm making some tea.
- Tea.
369
00:24:24,520 --> 00:24:28,640
Tea. T-E-A, tea.
Tea, tea, tea.
370
00:24:28,720 --> 00:24:30,840
I don't like coffee, I like tea.
371
00:24:30,960 --> 00:24:33,320
Well, okay. Don't jump
down my throat about it.
372
00:24:33,440 --> 00:24:36,160
What is with you? Everything
I do all of a sudden is wrong.
373
00:24:36,280 --> 00:24:38,520
The way I stand,
the way I sit, what I drink.
374
00:24:38,640 --> 00:24:42,280
Does drinking tea make me any less of
a man than somebody who drinks coffee?
375
00:24:42,590 --> 00:24:45,680
I mean, is every tea drinker in the
entire history of the world gay to you?
376
00:24:45,760 --> 00:24:47,960
Is that it?
What about the Boston Tea Party?
377
00:24:48,040 --> 00:24:50,800
Was that like some kind of a
gay boat festival or something?
378
00:24:50,880 --> 00:24:54,240
Sam, all I'm tryin' to do is
to get you to-to-to save Phillip...
379
00:24:54,320 --> 00:24:56,080
so you can leap out of
here, that's all.
380
00:24:56,120 --> 00:24:58,470
And Tommy stayin' in Prescott.
You got a problem with that, don't you,
381
00:24:58,520 --> 00:25:00,240
because he just might
happen to be gay?
382
00:25:00,310 --> 00:25:01,840
O-Okay.
I have a problem.
383
00:25:01,910 --> 00:25:03,230
Oh, well,
thank you for admitting it.
384
00:25:03,260 --> 00:25:05,180
It's not what you think. I'm gonna tell...
You want to know the problem?
385
00:25:05,210 --> 00:25:06,310
- Yeah, please.
- All right.
386
00:25:06,340 --> 00:25:07,660
Please tell me what
the problem is.
387
00:25:07,680 --> 00:25:08,870
The problem is this
is the military.
388
00:25:08,890 --> 00:25:10,450
That is the biggest
cop-out, and you know it.
389
00:25:10,500 --> 00:25:12,180
- It's not a cop-out.
- So what?
390
00:25:12,300 --> 00:25:15,760
I'm talkin' about military as in
armed forces, as in armed guns,
391
00:25:15,880 --> 00:25:18,560
as in war,
as in fighting to the death.
392
00:25:18,640 --> 00:25:20,040
You've never been in combat.
393
00:25:20,080 --> 00:25:21,560
Well, what about when
I leaped into Vietnam?
394
00:25:21,600 --> 00:25:23,060
- Okay. All right.
- What was that all about?
395
00:25:23,120 --> 00:25:26,680
Then you should know that there's a
lot of times when you're in combat,
396
00:25:27,080 --> 00:25:31,560
when the only thing between you and
violent death is the guy next to you.
397
00:25:31,920 --> 00:25:37,280
And I'm not so sure it's a good idea
for the guy next to you to be, um...
398
00:25:37,800 --> 00:25:41,520
- Go on. Go on, say it. Queer.
- Um...
399
00:25:42,320 --> 00:25:44,440
One thing has nothing
to do with the other.
400
00:25:44,520 --> 00:25:47,720
In the military, it...
Look at this.
401
00:25:47,840 --> 00:25:50,480
- What?
- Holy mackerel.
402
00:25:50,600 --> 00:25:51,840
What's wrong?
403
00:25:51,920 --> 00:25:54,640
Phillip apparently has
printed up a list of names.
404
00:25:55,240 --> 00:25:58,920
What names? Well, I guess he didn't
want to come out of the closet alone,
405
00:25:59,040 --> 00:26:04,400
so he's printed up a list of names of
every gay cadet in Prescott College.
406
00:26:04,520 --> 00:26:07,200
- Is Tommy on it?
- He's top of the list.
407
00:26:16,800 --> 00:26:18,200
Phillip,
408
00:26:19,280 --> 00:26:21,240
you can't print these names.
409
00:26:21,320 --> 00:26:23,280
Don't worry, Tommy,
we're gonna get through this.
410
00:26:23,360 --> 00:26:28,000
That's not the point. Don't you see that
you're using other people for your fight?
411
00:26:28,120 --> 00:26:29,880
- My fight?
- Yes.
412
00:26:29,960 --> 00:26:32,640
Hello?
Is anybody home?
413
00:26:32,960 --> 00:26:36,400
We're in this together, right? Tommy,
you're involved in this as much as I am.
414
00:26:36,480 --> 00:26:39,240
- I'm not sure that I am.
- Oh, Tommy.
415
00:26:39,560 --> 00:26:42,080
Do you hear what you're saying?
Look at yourself.
416
00:26:42,160 --> 00:26:44,520
You're 21 years old,
and you're still a virgin.
417
00:26:44,680 --> 00:26:46,920
It's not because you've
had too much homework.
418
00:26:47,160 --> 00:26:50,480
Face it, Tommy, you're just like me.
You just haven't admitted it yet.
419
00:26:50,560 --> 00:26:53,440
Maybe you just want to believe I am
so that you don't feel so alone.
420
00:26:53,490 --> 00:26:55,440
You know, I thought we were
going to make a statement.
421
00:26:55,460 --> 00:26:56,550
At whose expense?
422
00:26:56,580 --> 00:26:59,980
Tommy, all my life I've had to hide
who I am and who I wanted to be.
423
00:27:00,200 --> 00:27:01,940
But these guys,
they're hurting people now
424
00:27:01,960 --> 00:27:03,640
and there's nobody around
doing anything to stop them.
425
00:27:03,680 --> 00:27:05,760
That doesn't give you the right
to print these names.
426
00:27:06,400 --> 00:27:09,960
Don't you think that the people on this
list, that they should have a choice?
427
00:27:10,040 --> 00:27:11,960
Isn't that what you're fighting for...
choice?
428
00:27:12,040 --> 00:27:13,200
So choose.
429
00:27:15,440 --> 00:27:17,280
Phillip, Ronnie's going to kill you.
430
00:27:18,480 --> 00:27:20,760
- Chambers?
- Yeah.
431
00:27:20,880 --> 00:27:23,520
- He's the head of the Chain, right?
- Right.
432
00:27:23,920 --> 00:27:26,720
Which is all the more reason
for you to listen to me.
433
00:27:26,800 --> 00:27:29,880
All I'm suggesting is that you just
get out of here for a couple of days.
434
00:27:29,900 --> 00:27:31,040
- No way.
- Phillip--
435
00:27:31,070 --> 00:27:33,280
Hey, look, Tommy,
I'm over 21 years old.
436
00:27:33,360 --> 00:27:35,520
I'm a big boy now.
I don't know about you,
437
00:27:35,600 --> 00:27:37,760
but I don't need anybody
telling me what to do.
438
00:27:39,440 --> 00:27:41,720
I'm tired of running.
I'm not gonna do it anymore.
439
00:27:46,760 --> 00:27:49,080
- {\i1}Did you tell him that he was in danger?{\i0}
- {\i1}Yes.{\i0}
440
00:27:49,160 --> 00:27:50,840
I don't even think he heard me.
441
00:27:51,120 --> 00:27:53,680
Then I told him that Ronnie
was the head of the Chain, right?
442
00:27:53,760 --> 00:27:56,720
And he seemed even more set
on publishing the list.
443
00:27:56,920 --> 00:27:59,280
Well, according to Ziggy,
it doesn't change a thing.
444
00:27:59,360 --> 00:28:01,640
- Meaning what?
- Meaning he still dies.
445
00:28:03,240 --> 00:28:04,400
Where you goin'?
446
00:28:04,480 --> 00:28:06,840
If I can't stop Phillip,
I can stop Ronnie.
447
00:28:07,520 --> 00:28:08,920
Sir!
448
00:28:10,440 --> 00:28:11,960
Now what?
449
00:28:14,160 --> 00:28:17,120
Enter.
Dismissed, Chambers.
450
00:28:27,640 --> 00:28:29,280
Sit down, York.
451
00:28:36,560 --> 00:28:41,320
You do understand why the military
looks down on homosexuals.
452
00:28:41,440 --> 00:28:43,120
No, sir, I don't.
453
00:28:44,440 --> 00:28:47,760
Homosexuals are a security risk.
454
00:28:47,840 --> 00:28:51,080
They're easily blackmailed,
and they lack leadership qualities.
455
00:28:51,200 --> 00:28:53,160
If you'll excuse my saying so, sir,
456
00:28:53,240 --> 00:28:55,120
I don't believe that a
person's sexual preference
457
00:28:55,200 --> 00:28:57,160
has anything to do with
their ability to lead,
458
00:28:57,240 --> 00:28:59,080
or anything else for that matter.
459
00:28:59,160 --> 00:29:01,120
I'm sure from where you
stand, that's true.
460
00:29:01,240 --> 00:29:03,360
But I disagree with you,
and so does the navy.
461
00:29:03,440 --> 00:29:04,880
So do I.
462
00:29:05,000 --> 00:29:08,520
When a man is shipped off to war,
he wants to know who's beside him.
463
00:29:08,640 --> 00:29:11,680
He wants to know there's someone
there he can depend on.
464
00:29:11,800 --> 00:29:13,360
Exactly.
465
00:29:13,920 --> 00:29:19,280
Phillip Ashcroft was a straight-A student,
a leader, a cadet commander.
466
00:29:19,560 --> 00:29:22,720
And no one,
including yourself, sir,
467
00:29:22,800 --> 00:29:26,000
doubted his leadership
until they found out he was different.
468
00:29:26,080 --> 00:29:29,160
This is not about Mr. Ashcroft!
469
00:29:31,680 --> 00:29:35,240
Now you've shown outstanding leadership
in your time here at Prescott.
470
00:29:35,400 --> 00:29:39,240
But in light of recent facts, I'm afraid
I'm forced to confine you to quarters...
471
00:29:39,320 --> 00:29:41,400
until we convene
a board of inquiry.
472
00:29:41,600 --> 00:29:44,400
Oh, Sam, you can't let him do
that, because if he locks you in,
473
00:29:44,480 --> 00:29:46,320
you won't, be able to stop Ronnie
from killing Phillip.
474
00:29:46,400 --> 00:29:50,320
Sir, this letter does nothing more than
prove my desire to stop an injustice.
475
00:29:51,200 --> 00:29:53,960
Nevertheless,
it's sufficient to cast doubts.
476
00:29:56,000 --> 00:29:59,040
I promise you'll get a fair
hearing when the time comes.
477
00:29:59,600 --> 00:30:01,040
Dismissed.
478
00:30:01,160 --> 00:30:03,120
- Sir, please...
- Dismissed.
479
00:30:12,440 --> 00:30:14,560
{\i1}Well, I don't know
why you're mad at me.{\i0}
480
00:30:16,080 --> 00:30:19,120
- I didn't lock you in here.
- No, but you agreed with him.
481
00:30:19,240 --> 00:30:21,640
Well, never mind that. You got to
figure out a way to get out of here.
482
00:30:21,720 --> 00:30:23,200
No kidding.
483
00:30:23,880 --> 00:30:27,080
Now, I got two cadets outside the door; I
got a three-story drop outside the window.
484
00:30:27,200 --> 00:30:29,160
I'm open for suggestions.
485
00:30:30,240 --> 00:30:31,760
Mind if I come in?
486
00:30:33,320 --> 00:30:34,600
What are you doin'
here, Coach?
487
00:30:34,720 --> 00:30:37,320
I, uh,
heard about what happened.
488
00:30:37,440 --> 00:30:39,560
Thought I'd come by
to see how you're doin'.
489
00:30:39,760 --> 00:30:42,920
I'm okay.
You sure you want to be seen with me?
490
00:30:43,000 --> 00:30:45,360
I'm not exactly the most
popular guy in college.
491
00:30:45,480 --> 00:30:47,640
I'll take my chances.
Sit down, Tommy.
492
00:30:50,840 --> 00:30:52,920
Why didn't you come
and talk to me?
493
00:30:55,480 --> 00:30:58,800
Well, I, uh... I thought this was
somethin' I could handle by myself.
494
00:30:58,920 --> 00:31:00,840
Hey, he can help
you get out of here.
495
00:31:00,960 --> 00:31:02,840
Is there anything I can do?
496
00:31:04,040 --> 00:31:07,560
Coach, I really need
to get out of here.
497
00:31:07,680 --> 00:31:10,760
Now, now, this isn't going to
make a whole lot of sense,
498
00:31:10,880 --> 00:31:12,640
but bear with me on this.
499
00:31:12,920 --> 00:31:16,080
I have reason to believe that Ronnie
and a couple of his buddies...
500
00:31:16,640 --> 00:31:18,600
- are going to kill someone tonight.
- What?
501
00:31:18,720 --> 00:31:21,960
Ronnie is the leader of this group
called the Chain.
502
00:31:22,040 --> 00:31:24,080
Now they've been going around
attacking gays.
503
00:31:24,160 --> 00:31:27,640
They're gonna do it again tonight.
Only this time, they're gonna kill him.
504
00:31:27,760 --> 00:31:29,440
- Who?
- Phillip Ashcroft.
505
00:31:29,560 --> 00:31:31,370
Ronnie and the others are
in the locker room right now.
506
00:31:31,400 --> 00:31:33,560
Ronnie and the others are
in the locker room right now.
507
00:31:34,960 --> 00:31:38,280
- I want this little fairy wiped out.
- Yeah! Let's get him!
508
00:31:38,400 --> 00:31:40,180
Does everybody know what
they're going to do?
509
00:31:40,240 --> 00:31:41,600
Let's do it, Ronnie.
510
00:31:42,280 --> 00:31:44,680
Is this a private club, people,
511
00:31:45,000 --> 00:31:48,920
- or can any idiot join?
- I like that one.
512
00:31:49,000 --> 00:31:51,760
Coach. Uh, what-what
are you doin' here?
513
00:31:53,320 --> 00:31:57,320
- We're here to stop you.
- Stop us? From what?
514
00:31:57,440 --> 00:32:01,440
From whatever it is that makes you feel
like you have to wear masks to hide behind.
515
00:32:02,120 --> 00:32:04,040
Coach, will you
excuse us a minute?
516
00:32:05,240 --> 00:32:06,960
I'll be outside.
517
00:32:09,440 --> 00:32:10,960
Sit down, guys.
518
00:32:11,960 --> 00:32:14,960
So, what, you had a little late practice
meeting or something?
519
00:32:15,080 --> 00:32:18,160
- We had some business to discuss.
- Business, huh?
520
00:32:20,040 --> 00:32:22,120
Well, you must be
real proud of your work.
521
00:32:22,200 --> 00:32:23,920
Coach is right.
You guys are pathetic.
522
00:32:24,000 --> 00:32:27,160
Hey, don't come in here
and pass judgment.
523
00:32:27,640 --> 00:32:29,680
At least we're not defending
some little fairy.
524
00:32:29,800 --> 00:32:32,080
What is it that
you are so afraid of?
525
00:32:32,160 --> 00:32:33,560
I'm not afraid of anything.
526
00:32:33,680 --> 00:32:36,000
Really?
It sure seems like it to me.
527
00:32:36,080 --> 00:32:38,650
In fact, if I didn't know better,
I'd think you were hidin' something.
528
00:32:39,850 --> 00:32:41,220
What the hell are you talkin' about?
529
00:32:41,280 --> 00:32:43,650
- Nothin'.
- You could be onto something there.
530
00:32:43,720 --> 00:32:48,880
Maybe. It just seems to me that you're
taking a lot of this very personally.
531
00:32:49,120 --> 00:32:51,200
You know,
like it was your problem.
532
00:32:52,040 --> 00:32:54,760
- I'm not a fag.
- Says who?
533
00:32:55,720 --> 00:32:57,960
I haven't seen you
with any girls lately.
534
00:32:58,280 --> 00:33:00,800
You always seem to be
hangin' around the locker room.
535
00:33:01,400 --> 00:33:03,920
I don't know, maybe it's just me.
It just seems kind of weird, that's all.
536
00:33:04,040 --> 00:33:05,640
You son of a bitch...
537
00:33:08,840 --> 00:33:12,240
All right, now everybody take a good look
at yourselves in the mirror, all right?
538
00:33:12,360 --> 00:33:14,040
A good look.
539
00:33:14,760 --> 00:33:17,480
Because if you do, I don't think
you're gonna like what you see.
540
00:33:19,520 --> 00:33:23,800
Hey, maybe he's right, Ronnie.
541
00:33:24,560 --> 00:33:27,440
I mean, maybe this thing's gone too far.
542
00:33:29,600 --> 00:33:32,000
Well, what about the rest
of you chickens, huh?
543
00:33:32,520 --> 00:33:34,800
You gonna let some queer tell you
what you're gonna do?
544
00:33:35,000 --> 00:33:38,360
It's over, man.
Let it go.
545
00:33:38,480 --> 00:33:40,360
- Let it go.
- Let's go.
546
00:33:41,280 --> 00:33:44,360
Fine. To hell with you!
547
00:33:44,920 --> 00:33:47,480
You want a bunch of fruits
runnin' this school,
548
00:33:48,600 --> 00:33:50,320
it's on your head.
549
00:33:57,680 --> 00:34:01,720
Look, I'll, uh, I'll talk to Spencer in
the morning. I'll explain what happened.
550
00:34:02,360 --> 00:34:04,000
But until then,
I still need to be locked up?
551
00:34:04,120 --> 00:34:05,800
Those are his orders. I...
552
00:34:06,640 --> 00:34:08,240
Good night, Tommy.
553
00:34:15,720 --> 00:34:18,120
We did it, Al.
We saved Phillip's life.
554
00:34:18,240 --> 00:34:21,320
Yeah, and-and you kept Ronnie
from goin' to jail.
555
00:34:21,370 --> 00:34:23,350
- What happens to him?
- I don't know, this thing is...
556
00:34:23,380 --> 00:34:25,800
- Phillip. Phillip.
- It-It... It can't be right.
557
00:34:25,920 --> 00:34:28,560
What? What do you mean,
it can't be right?
558
00:34:29,320 --> 00:34:33,520
Well, according to Ziggy,
he still dies.
559
00:34:39,120 --> 00:34:40,960
Well, when does Ziggy
say that Phillip dies?
560
00:34:41,040 --> 00:34:44,120
Uh, according to
the coroner's report,
561
00:34:44,200 --> 00:34:46,960
he dies sometime
in the next couple of hours.
562
00:34:47,080 --> 00:34:48,960
Couple of hours?
Al, I got to get out of here!
563
00:34:49,040 --> 00:34:51,000
Take it easy, take it easy.
Don't panic.
564
00:34:51,120 --> 00:34:54,400
We got to think of a plan.
I'll think of a plan.
565
00:34:54,520 --> 00:34:58,160
Sir! Would the commander
like his dinner now, sir?
566
00:34:58,600 --> 00:35:01,960
Uh, no, thank you.
I'm not hungry. Yes, sir!
567
00:35:05,390 --> 00:35:07,390
- Perfect. This is perfect!
- What's so funny?
568
00:35:07,520 --> 00:35:09,200
What? What?
569
00:35:09,280 --> 00:35:12,720
This is so easy.
It's like takin' candy from a bambino.
570
00:35:12,840 --> 00:35:15,320
What are you talkin' about?
Come on, what?
571
00:35:15,440 --> 00:35:17,680
I'm talkin' about you
gettin' out of here.
572
00:35:21,400 --> 00:35:23,120
Help! Help me!
573
00:35:23,200 --> 00:35:25,040
- Ohh. Ahh.
- What happened?
574
00:35:25,160 --> 00:35:27,120
Oh, I was tryin' to get
somethin' off the top shelf
575
00:35:27,150 --> 00:35:29,390
and the whole thing came down on me.
I think it broke my ankle.
576
00:35:29,420 --> 00:35:30,970
- Oh, does that hurt!
- Go get the doctor!
577
00:35:31,020 --> 00:35:32,920
Oh, good idea.
Listen, could you get that off my foot?
578
00:35:32,940 --> 00:35:34,060
- There he goes.
- Be careful.
579
00:35:34,080 --> 00:35:35,980
- Be very careful, all right?
- Yeah, yeah.
580
00:35:36,010 --> 00:35:38,340
Very careful.
Okay, easy, easy, easy.
581
00:35:38,420 --> 00:35:40,760
That's it. Good, good.
Oh, great. Great.
582
00:35:40,820 --> 00:35:43,440
Oh, man, does that hurt. I think I got
an ice bag in the top shelf, there.
583
00:35:43,520 --> 00:35:44,840
In the closet?
584
00:35:44,920 --> 00:35:47,360
Yeah. Just reach up on the top
and get that... Oh! Ahh, does this hurt!
585
00:35:47,440 --> 00:35:51,420
No, no, right behind there, in the back
there. Way up high. See it? See it?
586
00:35:52,600 --> 00:35:55,560
I'm goin' to town. Look, you go
check on Phillip, all right?
587
00:35:55,680 --> 00:35:57,960
Okay. Uh, take your hat.
You got to be in uniform.
588
00:35:58,080 --> 00:35:59,560
You're right, Al, it worked.
589
00:35:59,610 --> 00:36:01,380
- Of course it did.
- Sir, I demand you let me out!
590
00:36:01,400 --> 00:36:04,360
- Gooshie, center me on Phillip.
- Hello?
591
00:36:10,760 --> 00:36:13,440
York! What're you doin'
out of your room?
592
00:36:14,080 --> 00:36:16,880
Didn't I tell you I'd talk to
Admiral Spencer in the morning?
593
00:36:17,000 --> 00:36:18,760
I don't have until the
morning, Coach.
594
00:36:18,880 --> 00:36:21,360
- Phillip's gonna die tonight.
- I thought we settled that.
595
00:36:21,480 --> 00:36:23,760
Well, we did,
but it-it's still gonna happen.
596
00:36:24,440 --> 00:36:25,880
How do you know?
597
00:36:26,600 --> 00:36:30,200
It's kind of hard for me to explain.
Look, Coach, you trusted me once.
598
00:36:30,280 --> 00:36:33,320
All I'm askin' is that you trust me
again. For Phillip's sake.
599
00:36:35,480 --> 00:36:37,280
You know, this could mean my job.
600
00:36:37,400 --> 00:36:39,080
This could mean his life.
601
00:36:40,080 --> 00:36:42,120
Phillip? Phillip?
602
00:36:42,280 --> 00:36:46,360
Where are you, Phillip?
Are you here? I...
603
00:36:48,680 --> 00:36:53,920
"Chain." I don't remember
those guys writin' that on there.
604
00:36:55,160 --> 00:36:57,080
Phillip, are you here?
605
00:36:58,360 --> 00:37:02,040
Oh, there you are. How you doin', kid?
You fixin' the light?
606
00:37:02,920 --> 00:37:06,280
Oh, my God!
You're gonna hang yourself!
607
00:37:07,040 --> 00:37:09,160
You're setting this whole
thing up yourself, aren't you?
608
00:37:09,240 --> 00:37:13,160
You painted that so that they'd-they'd...
No, don't do this, kid.
609
00:37:13,280 --> 00:37:16,160
It won't change anything
except maybe the size of your collars.
610
00:37:16,240 --> 00:37:21,280
Uh... Oh. I could be wrong. Maybe... Maybe
he's callin' the suicide hotline, and...
611
00:37:21,360 --> 00:37:23,080
- Sheriff.
- Sheriff?
612
00:37:23,200 --> 00:37:25,400
Look, uh, some cadets from
Prescott are gonna be causing
613
00:37:25,520 --> 00:37:29,000
some big trouble tonight
at 22567 Baring Street.
614
00:37:29,640 --> 00:37:32,040
Look, it doesn't matter who this is.
Just be here at 10:00.
615
00:37:32,160 --> 00:37:36,400
Oh. Kid, no, don't...
Hey, don't do this. This is stupid!
616
00:37:37,560 --> 00:37:40,560
Gooshie!
Gooshie, center me on Sam!
617
00:37:40,800 --> 00:37:46,440
Right. What? I don't care if it's raining.
I'm a hologram, you nutcase!
618
00:37:51,680 --> 00:37:53,400
We should be there
in a couple of minutes.
619
00:37:53,520 --> 00:37:55,920
That's if you got a couple of minutes.
You got to hurry, Sam.
620
00:37:57,520 --> 00:37:58,720
What's goin'on?
621
00:37:58,840 --> 00:38:01,100
- Transmission. It sounds worse than it is.
- It's Phillip.
622
00:38:01,170 --> 00:38:04,880
He set this whole thing up himself.
Ronnie doesn't kill him; he kills himself.
623
00:38:04,960 --> 00:38:06,800
- He kills himself?
- Yes!
624
00:38:06,920 --> 00:38:08,480
Phillip?
625
00:38:08,700 --> 00:38:11,520
- Come on, come on. You got to get there.
- Can this thing go any faster?
626
00:38:11,640 --> 00:38:13,240
Hang on.
627
00:38:17,880 --> 00:38:20,640
Come on.
Just hang in there, kid.
628
00:38:21,720 --> 00:38:23,600
The cavalry's on the way.
629
00:38:23,840 --> 00:38:26,520
Sam? Back here, Sam!
630
00:38:28,960 --> 00:38:31,640
- Oh, my God, Phillip.
- You were right, Tommy.
631
00:38:31,720 --> 00:38:35,520
It is my fight. And this is
the only way I'm gonna win it.
632
00:38:36,920 --> 00:38:38,480
No, it's not.
633
00:38:39,640 --> 00:38:43,120
- Now, listen to me, Phillip.
- Stop, stop! Sam. Sam, back off.
634
00:38:43,240 --> 00:38:47,360
Ziggy says there's an 89% chance he could
jump off of there and break his neck.
635
00:38:50,560 --> 00:38:54,400
This is not the way
to change things, Phillip.
636
00:38:56,000 --> 00:38:59,760
This is not the way
to make people listen.
637
00:39:01,560 --> 00:39:05,080
- Please come down.
- Not until the police get here.
638
00:39:05,200 --> 00:39:06,760
Uh, he tried to call the police,
639
00:39:06,840 --> 00:39:08,480
but they ain't comin' because
they thought it was a prank.
640
00:39:08,560 --> 00:39:10,120
The police aren't comin'.
641
00:39:11,280 --> 00:39:13,080
Phillip, they didn't believe you.
642
00:39:14,600 --> 00:39:18,880
Don't you see?
If you kill yourself, Ronnie wins.
643
00:39:19,120 --> 00:39:21,320
Look, I know you're hurting.
644
00:39:21,440 --> 00:39:24,040
You said you wanted to make a statement.
So make one.
645
00:39:25,320 --> 00:39:27,200
Show the whole world
you're not ashamed.
646
00:39:27,320 --> 00:39:28,840
I can't do this alone.
647
00:39:29,560 --> 00:39:32,920
Ashcroft!
What the hell's goin' on?
648
00:39:35,200 --> 00:39:37,720
- Get down from that ladder.
- I can't, Coach.
649
00:39:37,800 --> 00:39:41,600
- Yes, you can.
- Don't you come any closer!
650
00:39:41,840 --> 00:39:43,800
Coach, maybe you ought to
just back off a little bit.
651
00:39:45,040 --> 00:39:48,320
- You're a coward, Ashcroft.
- No, I'm not.
652
00:39:53,920 --> 00:39:58,320
- No, I, uh... I guess maybe I am.
- What?
653
00:39:58,920 --> 00:40:00,520
You're not alone, Phillip.
654
00:40:01,880 --> 00:40:05,560
I know about the guilt,
the shame, the fear.
655
00:40:06,200 --> 00:40:08,240
I've spent my whole life that way.
656
00:40:08,880 --> 00:40:10,840
Wonderin' why
I had to be different.
657
00:40:13,080 --> 00:40:15,440
Hoping that it'd just pass.
658
00:40:16,560 --> 00:40:18,600
Well, it's okay to be different.
659
00:40:20,320 --> 00:40:23,680
And the only ones we have to
be afraid of are ourselves.
660
00:40:24,440 --> 00:40:26,520
You and Tommy
made me realize that.
661
00:40:26,640 --> 00:40:31,680
You and I? Hey,
we got nothing to be ashamed of.
662
00:40:33,200 --> 00:40:34,960
Now, come on down.
663
00:40:36,800 --> 00:40:39,200
We'll save the cops
a lot of paperwork.
664
00:40:55,080 --> 00:40:56,480
Hey.
665
00:40:58,120 --> 00:41:00,600
- Are you okay?
- Yeah.
666
00:41:07,040 --> 00:41:08,680
Yeah, I'm okay.
667
00:41:10,640 --> 00:41:12,880
Okay. Let's go.
668
00:41:16,800 --> 00:41:18,640
Oh, that was close, Sam.
669
00:41:18,720 --> 00:41:22,320
- He was really gonna do it.
- Yeah.
670
00:41:22,960 --> 00:41:26,120
But he doesn't try to
commit suicide again.
671
00:41:28,520 --> 00:41:32,600
So... So I guess
I can leap now, huh?
672
00:41:34,160 --> 00:41:37,560
Uh, uh, no. Not yet.
673
00:41:38,600 --> 00:41:39,840
Why not?
674
00:41:39,960 --> 00:41:41,680
I can't believe this.
675
00:41:41,920 --> 00:41:44,640
I mean, it's not enough that
I save somebody's life, right?
676
00:41:44,720 --> 00:41:46,200
I got to win the damn race too?
677
00:41:46,280 --> 00:41:48,400
Well, it's not just any old
race, Sam.
678
00:41:48,520 --> 00:41:50,920
This gives Prescott a
chance to beat Hillview.
679
00:41:50,970 --> 00:41:52,350
They haven't beat
'em in five years.
680
00:41:52,380 --> 00:41:54,020
I'm sorry. What could I have
been thinking? I mean...
681
00:41:56,400 --> 00:41:58,960
- I'm just on my way to the track.
- So what?
682
00:42:02,080 --> 00:42:05,280
- You goin' somewhere?
- I'm droppin' out of Prescott.
683
00:42:06,000 --> 00:42:07,640
Where you gonna go?
684
00:42:07,920 --> 00:42:10,480
Somewhere where I don't have to
deal with people like you.
685
00:42:16,200 --> 00:42:19,400
There goes a troubled young guy.
686
00:42:19,720 --> 00:42:23,800
Gosh, it-it's a shame he had to drive
a kid like Phillip out of the service.
687
00:42:23,880 --> 00:42:26,760
Yeah, I know.
Wait a second.
688
00:42:27,280 --> 00:42:29,760
Aren't you the guy who said
the military is no place...
689
00:42:31,950 --> 00:42:33,840
- What's goin' on with you?
- I was... I was wrong.
690
00:42:33,880 --> 00:42:38,000
I was wrong, all right. I was...
You were right. I was wrong.
691
00:42:40,000 --> 00:42:41,680
What made you change your mind?
692
00:42:41,760 --> 00:42:44,080
Uh, you,
693
00:42:44,360 --> 00:42:45,960
the coach,
694
00:42:46,680 --> 00:42:48,400
Phillip...
mostly Phillip.
695
00:42:48,480 --> 00:42:52,320
So I realized that, uh,
I was wrong.
696
00:42:52,440 --> 00:42:54,880
I'm not always right.
I was wrong.
697
00:42:57,080 --> 00:43:00,240
We better get to that track meet,
huh, so I can leap out of here?
698
00:43:00,560 --> 00:43:03,040
- I don't know how to run track, Al.
- Let's go, Tommy!
699
00:43:03,160 --> 00:43:04,640
Oh. Well, you just...
You pump...
700
00:43:04,720 --> 00:43:06,680
Look, you pump your arms
and you pump your legs,
701
00:43:06,760 --> 00:43:09,000
and then you drive
through the tape.
702
00:43:10,040 --> 00:43:11,760
You were a runner too?
703
00:43:12,040 --> 00:43:14,000
No. But it sounds good,
doesn't it?
704
00:43:17,840 --> 00:43:19,440
What happens with Phillip?
705
00:43:19,760 --> 00:43:23,880
Uh, he goes to work at a place
called the Stonewall Bar.
706
00:43:23,960 --> 00:43:27,000
Oh, this was the-the birthplace
of the Gay Liberation movement,
707
00:43:27,080 --> 00:43:29,160
and he helped to get it started.
708
00:43:29,680 --> 00:43:33,480
- Martz?
- Martz? Uh, he quit.
709
00:43:33,640 --> 00:43:38,200
And, uh, he became an athletic
director in a little college out west.
710
00:43:38,280 --> 00:43:39,400
Tommy?
711
00:43:39,480 --> 00:43:42,560
Tommy? He, uh,
graduates in a few weeks...
712
00:43:42,680 --> 00:43:44,640
and gets a commission
in the navy.
713
00:43:45,520 --> 00:43:47,720
{\i1}Runners, to your marks!{\i0}
714
00:43:50,800 --> 00:43:54,720
You know, there's one thing that
I-I... It just doesn't figure for me.
715
00:43:54,800 --> 00:43:56,800
- What's that?
- {\i1}Get set...{\i0}
716
00:43:56,880 --> 00:44:00,280
Well, was Tommy gay or not?
717
00:44:00,600 --> 00:44:02,160
Does it matter?
718
00:44:09,400 --> 00:44:11,880
Dylan, come on, over here.
719
00:44:12,000 --> 00:44:13,720
Right here. Come on.
720
00:44:15,280 --> 00:44:17,480
- Hey, take the mike. Here.
- Huh?
721
00:44:17,840 --> 00:44:19,160
The mike.
722
00:44:19,280 --> 00:44:21,960
{\i1}And now we'll be switching
live to Dylan Powell,{\i0}
723
00:44:22,040 --> 00:44:25,560
{\i1}who's at the scene of another brutal
strangulation murder in Chinatown.{\i0}
724
00:44:25,640 --> 00:44:28,800
You're on in five, four, three, two...
725
00:44:29,000 --> 00:44:30,440
Oh, boy.
57584
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.