Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,040 --> 00:00:04,520
{\i1}Theorizing that one could
time-travel within his own lifetime,{\i0}
2
00:00:04,600 --> 00:00:07,800
{\i1}Dr. Sam Beckett stepped into
the Quantum Leap Accelerator{\i0}
3
00:00:07,920 --> 00:00:09,680
{\i1}and vanished.{\i0}
4
00:00:14,080 --> 00:00:17,000
{\i1}He woke to find himself
trapped in the past,{\i0}
5
00:00:17,080 --> 00:00:20,040
{\i1}facing mirror images
that were not his own,{\i0}
6
00:00:20,160 --> 00:00:22,160
{\i1}and driven by an unknown force{\i0}
7
00:00:22,240 --> 00:00:24,680
{\i1}to change history
for the better.{\i0}
8
00:00:25,160 --> 00:00:27,360
{\i1}His only guide
on this journey is Al,{\i0}
9
00:00:27,440 --> 00:00:29,520
{\i1}an observer from his own time{\i0}
10
00:00:29,600 --> 00:00:31,600
{\i1}who appears
in the form of a hologram{\i0}
11
00:00:31,680 --> 00:00:34,080
{\i1}that only Sam can see and hear.{\i0}
12
00:00:34,280 --> 00:00:36,240
{\i1}And so Dr. Beckett
finds himself{\i0}
13
00:00:36,320 --> 00:00:38,240
{\i1}leaping from life to life,{\i0}
14
00:00:38,320 --> 00:00:41,040
{\i1}striving to put right
what once went wrong,{\i0}
15
00:00:41,120 --> 00:00:43,960
{\i1}and hoping each time
that his next leap{\i0}
16
00:00:44,440 --> 00:00:46,480
{\i1}will be the leap home.{\i0}
17
00:01:05,040 --> 00:01:07,080
You gonna do it or not?
18
00:01:08,000 --> 00:01:09,360
Come on!
19
00:01:11,480 --> 00:01:12,960
Oh, boy!
20
00:02:54,560 --> 00:02:56,120
Okay, we're comin' through.
21
00:02:56,200 --> 00:02:58,200
Move it!
Just get out of the way.
22
00:02:58,360 --> 00:03:00,800
Whittler, Whittler, the guitar!
23
00:03:00,920 --> 00:03:02,560
Okay, I got it.
24
00:03:03,560 --> 00:03:05,560
Come on, get out of my way!
25
00:03:23,720 --> 00:03:25,200
What the hell was that on stage?
26
00:03:25,320 --> 00:03:27,680
Uh, what do you...
what do you want to go do another encore?
27
00:03:27,760 --> 00:03:29,880
No, I don't want to go back
and do another bloody encore!
28
00:03:30,000 --> 00:03:32,080
You were supposed to play my
song tonight, and you didn't.
29
00:03:32,200 --> 00:03:33,440
Yeah, well, uh...
30
00:03:33,560 --> 00:03:35,880
I'm s... I'm... I'm sorry.
I... I... I... I... I just forgot.
31
00:03:36,000 --> 00:03:37,720
- You forgot!
- Yeah.
32
00:03:37,840 --> 00:03:39,360
Well, the next time you forget,
33
00:03:39,480 --> 00:03:41,120
I'm gonna knock your bleedin'
head right on the ground.
34
00:03:41,240 --> 00:03:43,640
Okay, okay, let's get all
these people out of here.
35
00:03:43,720 --> 00:03:45,480
Hey, Whittler,
get them all out of here.
36
00:03:45,600 --> 00:03:47,040
You heard him. Come on.
Everybody out.
37
00:03:47,160 --> 00:03:48,640
Excuse me, ladies.
Thank you very much.
38
00:03:48,720 --> 00:03:50,960
- Way to go, Dwayney boy.
- Out. Now.
39
00:03:51,080 --> 00:03:52,400
So much for
tonight's entertainment.
40
00:03:52,520 --> 00:03:53,920
Yes, you, too.
Out of here.
41
00:03:54,040 --> 00:03:55,320
Well, what about me?
42
00:03:55,440 --> 00:03:58,040
Well, the more the merrier,
I always say.
43
00:04:00,720 --> 00:04:03,360
- You'll just have to remind me.
- I'll have to remember that.
44
00:04:04,280 --> 00:04:06,160
Hey, hey, Tonic.
45
00:04:06,280 --> 00:04:08,160
What are you doing?
46
00:04:08,840 --> 00:04:10,320
Just gonna take my makeup off.
47
00:04:11,880 --> 00:04:13,960
How many times
do we have to go over this?
48
00:04:14,080 --> 00:04:16,680
The makeup adds an air of
mystery, and mystery means...
49
00:04:16,800 --> 00:04:18,040
Record sales!
50
00:04:18,160 --> 00:04:19,760
You don't take off
the makeup until...
51
00:04:19,880 --> 00:04:22,720
...we get back to the hotel.
52
00:04:22,840 --> 00:04:24,800
Before me,
you guys were nothin'.
53
00:04:24,880 --> 00:04:26,360
So were you.
54
00:04:26,520 --> 00:04:28,480
Nothin'? I came up with
the idea for the makeup.
55
00:04:28,560 --> 00:04:32,000
And now look, you guys are
playing in front of 90,000 fans.
56
00:04:32,320 --> 00:04:34,240
So let's not spoil
a good thing, okay?
57
00:04:34,360 --> 00:04:35,640
Come on, give us a kiss.
58
00:04:35,760 --> 00:04:36,880
Ahh!
59
00:04:37,000 --> 00:04:38,400
We hear and we obey, Dwayne.
60
00:04:38,520 --> 00:04:40,840
Oh, come on, the limo's
waiting. Let's go.
61
00:04:48,960 --> 00:04:50,480
Guard it with your life.
62
00:04:50,760 --> 00:04:53,320
Hey, Tonic, what the hell were
you doing tonight on stage?
63
00:04:53,440 --> 00:04:54,800
You guys sounded horrible.
64
00:04:54,920 --> 00:04:56,920
- Maybe it was the lyrics.
- But you wrote them.
65
00:04:57,000 --> 00:04:58,640
Hey, come on, lads,
get ready for this.
66
00:04:58,760 --> 00:05:00,640
Okay, let's do it!
Let's do it!
67
00:05:00,760 --> 00:05:03,400
Oh, God,
I hate being a superstar.
68
00:05:25,480 --> 00:05:29,120
Bug off, you bunch
of bleeding piranhas.
69
00:05:35,280 --> 00:05:37,480
Maybe you ought to take it a
little easy with that stuff, huh?
70
00:05:37,600 --> 00:05:39,280
Just 'cause you can't
hold your own liquor
71
00:05:39,400 --> 00:05:41,720
is no reason to go sounding
like a bloody bumper sticker.
72
00:05:41,840 --> 00:05:45,000
You don't want to pass out
and miss all the fun, huh?
73
00:05:45,160 --> 00:05:47,080
I am the fun!
74
00:05:47,960 --> 00:05:50,280
Especially when he's snoring.
75
00:05:50,360 --> 00:05:54,520
I bet that you've never fallen
asleep on a girl, have you?
76
00:05:54,960 --> 00:05:58,080
Uh, well, a... a gentleman
would... would never...
77
00:05:58,280 --> 00:05:59,320
never tell.
78
00:05:59,440 --> 00:06:01,240
Unless he's alone
with his mates.
79
00:06:02,200 --> 00:06:04,440
You can bet your pounds on that.
80
00:06:04,880 --> 00:06:06,520
Speakin' of which,
81
00:06:06,760 --> 00:06:08,960
how much are we making
tonight, Dwayney boy?
82
00:06:09,080 --> 00:06:10,440
- We did okay.
- Okay?
83
00:06:10,520 --> 00:06:12,520
We had 80,000
screamin' fans out there.
84
00:06:12,600 --> 00:06:15,760
And 80 tons of equipment,
and 80 roadies and crew.
85
00:06:15,880 --> 00:06:18,200
Not to mention
the hotels and the limos...
86
00:06:18,320 --> 00:06:19,920
Or... or t-shirt sales.
87
00:06:20,040 --> 00:06:21,640
Or your personal living expenses
88
00:06:21,760 --> 00:06:23,520
which have to be paid for
by the corporation.
89
00:06:23,640 --> 00:06:25,240
Which is us, right?
90
00:06:25,360 --> 00:06:26,600
Right?
91
00:06:27,520 --> 00:06:28,920
Right, Tonic?
92
00:06:29,080 --> 00:06:30,160
Yeah, right.
93
00:06:30,280 --> 00:06:32,680
And I say the corporation
wants to buy me a Ferrari.
94
00:06:32,880 --> 00:06:34,120
Don't you think you'd be smarter
95
00:06:34,240 --> 00:06:36,400
investing your money
instead of wasting it on toys?
96
00:06:36,520 --> 00:06:38,000
I don't want to invest.
97
00:06:38,120 --> 00:06:40,240
Flash McGrath wants to spend!
98
00:06:40,520 --> 00:06:42,480
That's, like, really smart.
99
00:06:42,600 --> 00:06:43,760
What?
100
00:06:43,880 --> 00:06:46,440
I... I... I think what Dwayne
means to say is that, uh,
101
00:06:46,560 --> 00:06:48,960
we should all save our money
for a rainy day, that's all.
102
00:06:49,080 --> 00:06:50,400
Let it pour.
103
00:06:51,000 --> 00:06:53,160
We have more money than Croesus.
104
00:06:53,320 --> 00:06:55,600
We're going to make
the Beatles look like ants.
105
00:06:55,720 --> 00:06:58,320
Huh, yeah.
Aren't we?
106
00:06:59,320 --> 00:07:00,880
I don't remember.
107
00:07:01,560 --> 00:07:02,720
Huh?
108
00:07:02,840 --> 00:07:04,000
I'm... I mean,
109
00:07:04,080 --> 00:07:05,680
uh, that's what people
are going to be sayin'
110
00:07:05,800 --> 00:07:07,560
about the Beatles:
"I don't remember them."
111
00:07:07,680 --> 00:07:09,360
You know, what do they...
what do they think?
112
00:07:09,480 --> 00:07:12,680
I mean, the Beatles?
Like, insect infestation.
113
00:07:14,600 --> 00:07:17,440
Yeah. We're the bloody
exterminators!
114
00:07:28,720 --> 00:07:33,520
I'm comin', I'm comin'.
I'll be right there. Who is it?
115
00:07:33,680 --> 00:07:35,130
Room service.
116
00:07:35,210 --> 00:07:37,210
Surprise!
117
00:07:40,440 --> 00:07:43,840
Listen, do I...
do I know you girls?
118
00:07:43,960 --> 00:07:45,960
All right, this is enough,
you better get out of here.
119
00:07:46,120 --> 00:07:48,040
How did you girls
get past security?
120
00:07:48,160 --> 00:07:51,360
We used our feminine wiles,
if you know what I mean.
121
00:07:51,520 --> 00:07:54,000
And we'd like to
use them on you, too.
122
00:07:54,080 --> 00:07:55,640
Look, I'm very flattered, okay?
123
00:07:55,760 --> 00:07:56,960
But right now, I'm really...
124
00:07:57,040 --> 00:07:59,720
Too tired? Well, I know
how to wake you up.
125
00:07:59,960 --> 00:08:01,000
No, no.
126
00:08:01,120 --> 00:08:04,480
Well, I must say,
this is a neat way to get undressed.
127
00:08:05,200 --> 00:08:07,000
No, no, no,
don't do that! Don't do that!
128
00:08:07,120 --> 00:08:09,240
Leave those on!
Leave... leave those on!
129
00:08:09,680 --> 00:08:11,560
Listen, girls,
you're gonna have to...
130
00:08:11,640 --> 00:08:12,640
you're gonna have to...
131
00:08:12,720 --> 00:08:13,760
You're gonna have to leave.
132
00:08:13,840 --> 00:08:15,880
No, we don't want to leave!
We want to stay!
133
00:08:17,240 --> 00:08:18,600
Thanks for coming.
134
00:08:18,720 --> 00:08:20,360
- But Sam, they just got here!
- I appreciate it.
135
00:08:20,480 --> 00:08:21,760
Oh, no!
Don't make us leave!
136
00:08:21,840 --> 00:08:23,320
Goodbye. Goodbye.
137
00:08:23,480 --> 00:08:25,000
I want to stay!
138
00:08:25,520 --> 00:08:27,280
Oh, goodie, I get you alone!
139
00:08:28,080 --> 00:08:29,520
Can I keep your hat?
140
00:08:29,600 --> 00:08:30,640
No, no! You can't.
141
00:08:30,760 --> 00:08:31,720
I love you, Tonic!
142
00:08:31,840 --> 00:08:33,600
Sam, what are you doing?
143
00:08:34,520 --> 00:08:37,760
You're throwing away a
perfectly good fan sandwich!
144
00:08:39,440 --> 00:08:41,280
Oh, Sam!
145
00:08:41,640 --> 00:08:44,120
Sometimes, you are just pitiful.
146
00:08:44,240 --> 00:08:45,600
Why, because
147
00:08:46,320 --> 00:08:49,360
I won't take advantage of
some deluded girls
148
00:08:50,560 --> 00:08:53,160
Who are throwing themselves at
me like some bad writer's dream?
149
00:08:53,240 --> 00:08:54,440
Yes.
150
00:08:55,040 --> 00:08:57,440
Look, Al,
this is demeaning to them.
151
00:08:58,280 --> 00:09:00,120
This is worse than when
I was a Chippendales dancer.
152
00:09:00,160 --> 00:09:02,520
Yeah, but they're dying to be
demeaned with you.
153
00:09:02,600 --> 00:09:04,120
Repeatedly.
154
00:09:05,280 --> 00:09:08,120
I swear, it boggles the mind.
155
00:09:09,400 --> 00:09:11,120
Yeah, look,
I'm gonna boggle you.
156
00:09:11,240 --> 00:09:13,360
Now, uh, uh, tell me,
what is going on?
157
00:09:13,480 --> 00:09:14,800
Not much.
158
00:09:15,400 --> 00:09:18,160
Okay, okay, okay, okay.
159
00:09:18,280 --> 00:09:20,600
April 12, 1974.
160
00:09:20,680 --> 00:09:23,160
The name is Geoffrey Mole,
161
00:09:23,280 --> 00:09:26,040
and you're the lead singer in an
English rock group called {\i1}King Thunder.{\i0}
162
00:09:26,120 --> 00:09:27,840
{\i1}King Thunder.{\i0} Yeah.
163
00:09:27,920 --> 00:09:29,080
I never heard of them before.
164
00:09:29,200 --> 00:09:31,840
Well, you were kind of a nerd back then.
You wouldn't know them.
165
00:09:31,960 --> 00:09:33,840
Uh, your nickname is Tonic,
166
00:09:33,960 --> 00:09:35,960
which is short
for, uh, Vodka Tonic
167
00:09:36,080 --> 00:09:38,000
which relates to
some drinking escapade
168
00:09:38,160 --> 00:09:39,560
you had early in your career.
169
00:09:39,680 --> 00:09:40,680
So what?
170
00:09:40,800 --> 00:09:42,320
I'm here to help them play
Madison Square Garden
171
00:09:42,440 --> 00:09:44,320
or become bigger
than the Beatles, right?
172
00:09:44,440 --> 00:09:46,040
- No, no, you don't remember?
- What?
173
00:09:46,160 --> 00:09:48,350
Well, this was big news.
It was in the papers, on TV...
174
00:09:48,400 --> 00:09:50,600
- What?
- Well, two nights from now,
175
00:09:50,680 --> 00:09:52,920
right after the concert,
176
00:09:53,280 --> 00:09:55,320
some crazy nut stabs you
177
00:09:55,440 --> 00:09:57,640
just as you were
getting into your limo.
178
00:09:58,200 --> 00:09:59,760
You get killed.
179
00:10:09,040 --> 00:10:11,120
So who kills me?
Who kills Tonic?
180
00:10:11,240 --> 00:10:13,640
We don't know.
He disappeared into the crowd.
181
00:10:14,640 --> 00:10:16,120
How can you stab
somebody in front of
182
00:10:16,240 --> 00:10:18,000
hundreds of witnesses
and then just disappear?
183
00:10:18,080 --> 00:10:19,200
I mean, that's impossible.
184
00:10:19,280 --> 00:10:21,440
I'm just trying to tell you what happened.
I can't explain it.
185
00:10:21,560 --> 00:10:25,720
It was probably some nut case
like that Mark David Chapman.
186
00:10:25,840 --> 00:10:26,920
Who?
187
00:10:27,000 --> 00:10:29,240
The rat that shot John Lennon.
188
00:10:30,840 --> 00:10:32,240
Al, I...
189
00:10:33,040 --> 00:10:35,320
I saw somebody like that today.
190
00:10:35,440 --> 00:10:37,480
You did?
What did he look like?
191
00:10:38,440 --> 00:10:40,480
Uh, blond.
192
00:10:40,840 --> 00:10:44,160
Uh, young.
Uh, uh, 16 or... or 17.
193
00:10:44,280 --> 00:10:46,880
Uh, he had on
an army jacket and...
194
00:10:47,440 --> 00:10:48,800
What?
195
00:10:49,720 --> 00:10:52,240
Well, kind of...
kind of a haunted expression.
196
00:10:52,360 --> 00:10:56,280
Well, Ziggy can't find anyone that fits
that profile in your probability matrix.
197
00:10:56,360 --> 00:10:57,640
It must be a stranger.
198
00:10:57,760 --> 00:10:59,440
Why would a complete stranger
want to kill me?
199
00:10:59,560 --> 00:11:01,120
Now that doesn't make sense.
200
00:11:01,240 --> 00:11:04,240
You're the one with all the Ph.
D's. You tell me.
201
00:11:07,080 --> 00:11:08,920
Process schizophrenia.
202
00:11:09,520 --> 00:11:10,760
Yeah, that's a possibility.
203
00:11:10,880 --> 00:11:12,240
- Oh, yeah... yeah, sure.
- Uh-huh?
204
00:11:12,320 --> 00:11:14,200
Process schizophonic, yeah.
What is that?
205
00:11:14,280 --> 00:11:16,520
No, no, process schizophrenia.
206
00:11:16,960 --> 00:11:19,440
Most schizophrenics
never become violent
207
00:11:20,000 --> 00:11:21,400
but in process schizophrenia,
208
00:11:21,520 --> 00:11:23,800
a person's sense of self
is slow in developing.
209
00:11:23,920 --> 00:11:27,080
It's kind of like they...
they don't have a complete personality,
210
00:11:27,520 --> 00:11:29,240
so they kind of fill up
what's missing
211
00:11:29,360 --> 00:11:31,400
by imitating something
that they see or know.
212
00:11:31,520 --> 00:11:33,680
Ooh, like that kid
who shot President Reagan.
213
00:11:33,760 --> 00:11:35,240
- Oh, Hinckley.
- Yeah, Hinckley.
214
00:11:35,360 --> 00:11:37,920
Yeah, he repeatedly watched Taxi
Driver, the movie,
215
00:11:38,000 --> 00:11:39,600
over and over again,
about this guy
216
00:11:39,720 --> 00:11:41,040
that stalks
a political candidate.
217
00:11:41,160 --> 00:11:42,160
- Yeah.
- Yeah.
218
00:11:42,280 --> 00:11:44,280
And then, uh, the rest
is history, as they say.
219
00:11:44,400 --> 00:11:45,920
Yeah, right,
but we don't even know
220
00:11:46,040 --> 00:11:48,240
if that's what this guy is or...
221
00:11:48,360 --> 00:11:49,680
According to Ziggy,
222
00:11:49,800 --> 00:11:51,600
these anonymous killers
come in all types.
223
00:11:51,680 --> 00:11:55,200
Most of them are obsessive,
and some of them are loners.
224
00:11:55,320 --> 00:11:57,240
And if you ask
them about their lives,
225
00:11:57,360 --> 00:11:58,720
they say one thing but...
226
00:11:58,800 --> 00:12:00,280
But the truth is
completely different,
227
00:12:00,400 --> 00:12:01,560
something totally different.
228
00:12:01,640 --> 00:12:05,080
And this one is apparently
obsessed with you, with Tonic.
229
00:12:05,280 --> 00:12:06,320
Yeah.
230
00:12:06,710 --> 00:12:10,040
Listen, on this leap I want
you to stay really close, okay?
231
00:12:10,160 --> 00:12:12,520
'Cause if we see him,
I don't want to take a chance losing him.
232
00:12:12,640 --> 00:12:14,600
I'll stick with you like glue.
233
00:12:30,000 --> 00:12:31,880
{\i1}Rock and roll!{\i0}
234
00:12:32,000 --> 00:12:35,760
{\i1}WFGF. We got the beat,
and we got the heat, man.{\i0}
235
00:12:35,840 --> 00:12:38,080
Hey, you're back on the case
with Elliot Chase.
236
00:12:38,160 --> 00:12:41,320
Listen, we're broadcasting
live today from a rather, uh...
237
00:12:41,440 --> 00:12:43,240
Uh, rather tacky establishment.
238
00:12:43,360 --> 00:12:44,400
Yeah, thank you.
239
00:12:44,520 --> 00:12:46,360
Yes, it is a rather
tacky shopping mall here.
240
00:12:46,480 --> 00:12:48,960
But, listen, if you're just tuning
in, man, you have been missing out
241
00:12:49,080 --> 00:12:51,040
because my very special
guest with me right now
242
00:12:51,160 --> 00:12:52,680
is {\i1}King Thunder!{\i0}
243
00:12:55,560 --> 00:12:57,240
All right, all right, Tonic,
244
00:12:57,360 --> 00:12:58,760
let me talk to you
for just one second here.
245
00:12:58,880 --> 00:13:00,440
Your last album, {\i1}Five All Night,{\i0}
246
00:13:00,560 --> 00:13:02,160
it was heavy, man.
247
00:13:02,280 --> 00:13:06,200
And the best track on it,
by far, was {\i1}Fate's Wide Wheel.{\i0}
248
00:13:06,320 --> 00:13:08,720
How did you write that song?
249
00:13:09,440 --> 00:13:10,840
With a pen.
250
00:13:11,880 --> 00:13:14,920
Yeah, yeah, but I mean,
what was going through your mind?
251
00:13:15,040 --> 00:13:16,640
Nothin'. He hasn't got one.
252
00:13:17,280 --> 00:13:19,560
Honestly, though,
Tonic's got a great mind.
253
00:13:19,680 --> 00:13:20,600
Oh, yes.
254
00:13:20,720 --> 00:13:22,240
It's just a bit of
bother to get him
255
00:13:22,320 --> 00:13:23,840
to think about
something besides, uh...
256
00:13:23,960 --> 00:13:25,240
Besides women.
257
00:13:25,360 --> 00:13:26,480
Women!
258
00:13:26,600 --> 00:13:28,440
Yeah, well, who can blame him!
259
00:13:28,680 --> 00:13:31,520
But if I can get back on track
for just one second, Tonic.
260
00:13:31,600 --> 00:13:33,680
What were you thinking
when you wrote:
261
00:13:33,800 --> 00:13:35,920
"As I travel in space and time
262
00:13:36,040 --> 00:13:38,800
"I want to stay, I want to go
263
00:13:38,960 --> 00:13:42,840
"You can see my face,
but it's not mine
264
00:13:43,360 --> 00:13:46,520
What you can't see,
you'll never know"
265
00:13:46,760 --> 00:13:48,800
What can't we see?
266
00:13:49,240 --> 00:13:50,880
Our ugly faces, for one thing.
267
00:13:51,000 --> 00:13:53,400
Why do you think we wear this
bloody makeup all the time?
268
00:13:54,560 --> 00:13:55,880
Well, uh,
269
00:13:56,320 --> 00:13:58,520
I guess what I...
what I really was,
270
00:13:58,880 --> 00:14:03,280
uh, meaning, uh,
to say was, uh, that
271
00:14:05,280 --> 00:14:09,760
Uh, we all live
our lives behind masks,
272
00:14:10,920 --> 00:14:15,040
but the real point of living
is to get beyond,
273
00:14:15,120 --> 00:14:17,240
to break through those masks
274
00:14:17,400 --> 00:14:19,760
from the outside
and from the inside
275
00:14:19,880 --> 00:14:22,240
so that we can
really communicate.
276
00:14:24,840 --> 00:14:27,280
Un... unfortunately,
most of us don't.
277
00:14:27,440 --> 00:14:28,640
That's so true.
278
00:14:28,720 --> 00:14:30,520
Great. Great.
279
00:14:33,600 --> 00:14:34,640
Hi.
280
00:14:34,760 --> 00:14:35,920
Hi.
281
00:14:40,880 --> 00:14:42,360
You got something
for me to sign?
282
00:14:42,480 --> 00:14:43,880
Yeah.
283
00:14:51,160 --> 00:14:52,920
Lucky this is radio.
284
00:14:55,160 --> 00:14:56,560
Thanks!
285
00:14:56,640 --> 00:14:58,520
You come back soon!
286
00:15:01,120 --> 00:15:02,440
Al!
287
00:15:10,040 --> 00:15:11,480
Got him.
288
00:15:11,600 --> 00:15:13,080
Excuse me, Tonic?
289
00:15:14,360 --> 00:15:16,280
Oh, I... I thought I saw
290
00:15:16,520 --> 00:15:19,240
someone that I hadn't seen
in a really, really long time.
291
00:15:19,560 --> 00:15:22,040
But I... I guess
it really wasn't him.
292
00:15:22,760 --> 00:15:25,240
Gushie, he's still movin'.
293
00:15:25,360 --> 00:15:26,960
Keep me centered on him.
294
00:15:27,080 --> 00:15:29,400
Tonight's gonna be your next-to-last
concert in Detroit, right?
295
00:15:29,520 --> 00:15:33,320
Right, and we'll be world-premiering
some new songs which I've written.
296
00:15:33,640 --> 00:15:35,280
Really? Well, that's...
that's a first.
297
00:15:35,400 --> 00:15:36,360
You must be excited.
298
00:15:36,440 --> 00:15:38,240
Oh, not at all, actually.
'Cause I know
299
00:15:38,360 --> 00:15:40,480
Tonic's gonna do a bang-up job.
300
00:15:42,840 --> 00:15:44,520
It should really be exciting.
301
00:15:44,600 --> 00:15:46,570
- Looking forward to it.
- Yeah.
302
00:16:01,440 --> 00:16:04,040
All right, kid,
what is your story?
303
00:16:04,680 --> 00:16:06,400
What are you up to?
304
00:16:07,560 --> 00:16:09,080
Let's see.
305
00:16:09,680 --> 00:16:12,520
April 23, 1974.
306
00:16:13,240 --> 00:16:15,040
This is Room 23.
307
00:16:15,160 --> 00:16:18,320
So, according to the records,
your name... your name is
308
00:16:18,920 --> 00:16:20,240
John Doe.
309
00:16:20,360 --> 00:16:22,080
Damn. That's a big help.
310
00:16:22,880 --> 00:16:24,400
Well, let's see.
311
00:16:25,240 --> 00:16:27,400
There must be
something around here
312
00:16:28,040 --> 00:16:29,640
with a name on it.
313
00:16:30,680 --> 00:16:31,680
...travelin'...
314
00:16:31,800 --> 00:16:33,360
Can't you give me a little
hint, a little clue?
315
00:16:33,440 --> 00:16:34,760
A little clue?
316
00:16:35,640 --> 00:16:38,520
What's your name?
Gimme a break.
317
00:16:38,640 --> 00:16:41,440
I don't know how
those private eyes do it.
318
00:16:50,160 --> 00:16:51,840
What was that?
319
00:16:54,920 --> 00:16:56,320
Thanks.
320
00:16:56,440 --> 00:16:57,960
"Philip Silbart.
321
00:16:58,640 --> 00:17:03,480
"Born July 27, 1957.
322
00:17:03,600 --> 00:17:05,960
"Hastings, Nebraska."
323
00:17:06,040 --> 00:17:07,760
Ha-ha-ha-ha.
324
00:17:07,880 --> 00:17:09,200
Gotcha!
325
00:17:13,080 --> 00:17:16,920
{\i1}Leaping about in time has put me
into some pretty unusual situations,{\i0}
326
00:17:17,040 --> 00:17:19,960
{\i1}but some leaps are definitely
more difficult than others.{\i0}
327
00:17:20,080 --> 00:17:22,200
{\i1}It's one thing to study lyrics
and guitar charts{\i0}
328
00:17:22,320 --> 00:17:24,160
{\i1}in the privacy of
your hotel room.{\i0}
329
00:17:24,280 --> 00:17:25,880
{\i1}But it's another thing
to remember them{\i0}
330
00:17:26,000 --> 00:17:28,960
{\i1}when you're in front of
80,000 screaming fans.{\i0}
331
00:17:30,440 --> 00:17:32,000
Where have you been?
332
00:17:33,520 --> 00:17:35,440
I've been... I've been
running some scenarios
333
00:17:35,560 --> 00:17:37,320
through Ziggy on
this kid Philip Silbart.
334
00:17:37,440 --> 00:17:38,840
Philip...
Hey, you found out his name.
335
00:17:38,960 --> 00:17:40,920
- What else have you got?
- Of course I found...
336
00:17:41,000 --> 00:17:44,040
Oh, uh, well, he was born
in Hastings, Nebraska.
337
00:17:44,160 --> 00:17:47,560
Uh, he was raised by his
mother, Priscilla, and is...
338
00:17:47,680 --> 00:17:49,840
Uh, that poor kid's
illegitimate.
339
00:17:49,960 --> 00:17:53,200
Anyway, his mother died in 1970,
340
00:17:53,280 --> 00:17:56,400
two years, uh, after they lost this
little farm they were livin' on.
341
00:17:56,480 --> 00:17:58,240
And since then
he's been running away
342
00:17:58,360 --> 00:18:01,240
from a series of foster homes
and county agencies.
343
00:18:01,320 --> 00:18:05,480
His social worker says
he's emotionally disturbed.
344
00:18:05,840 --> 00:18:08,760
Anyway, uh, uh, Ziggy thinks
he's gonna end up homeless,
345
00:18:08,880 --> 00:18:10,280
and he's a perfect candidate...
346
00:18:10,360 --> 00:18:11,760
Well, look, Al...
347
00:18:11,840 --> 00:18:13,680
Tonic, uh, some bank bloke
called for you
348
00:18:13,760 --> 00:18:15,680
from Utah about a ranch.
349
00:18:15,800 --> 00:18:18,040
A... a ranch?
350
00:18:18,120 --> 00:18:19,720
He wanted me to
give you a message.
351
00:18:19,800 --> 00:18:20,920
He said,
352
00:18:21,320 --> 00:18:22,520
your check bounced
353
00:18:22,640 --> 00:18:24,200
and unless you
give him another one,
354
00:18:24,320 --> 00:18:26,120
you can't do your escrow.
355
00:18:26,240 --> 00:18:28,000
Okay. Thanks.
356
00:18:28,600 --> 00:18:29,880
Anytime, Your Highness.
357
00:18:29,960 --> 00:18:31,360
Here we go.
Here we go again.
358
00:18:31,480 --> 00:18:34,800
Come on! Let's get this bleeding
sound check over with. I'm starving.
359
00:18:34,920 --> 00:18:36,800
Al, I... I gotta talk to Philip.
360
00:18:36,920 --> 00:18:40,200
Sam, this kid doesn't want to talk to
you, he wants to kill you.
361
00:18:40,320 --> 00:18:42,800
Now, come on.
You gotta rehearse the song.
362
00:18:43,280 --> 00:18:44,800
{\i1}Rock The Redhead.{\i0}
363
00:18:45,160 --> 00:18:46,680
Now, plug that in.
364
00:18:49,160 --> 00:18:50,640
One, two, three.
365
00:19:19,000 --> 00:19:20,280
Oh, look!
366
00:19:21,080 --> 00:19:23,200
- Tonic, Tonic, you all right?
- You okay, Sam?
367
00:19:23,280 --> 00:19:25,440
I think so. I just
banged my head a little.
368
00:19:25,560 --> 00:19:27,000
Oh, man.
369
00:19:27,120 --> 00:19:28,800
You're lucky
that bar didn't hit your head.
370
00:19:28,920 --> 00:19:31,800
Too bad it didn't.
Might've knocked some sense into it.
371
00:19:31,920 --> 00:19:33,040
Where's Philip?
372
00:19:33,160 --> 00:19:34,320
Philip?
373
00:19:34,920 --> 00:19:36,600
Well, maybe it did
hit him, after all.
374
00:19:36,680 --> 00:19:38,080
No, he's still back
in his hotel room.
375
00:19:38,200 --> 00:19:39,440
He couldn't have done this.
376
00:19:39,560 --> 00:19:41,080
Tonic, you okay?
377
00:19:41,480 --> 00:19:43,240
How the hell did this happen?
378
00:19:43,360 --> 00:19:44,760
Something must've come loose.
379
00:19:44,880 --> 00:19:46,680
Oh, no kidding, Sherlock.
380
00:19:46,760 --> 00:19:48,080
Maybe it was just an accident.
381
00:19:48,200 --> 00:19:49,720
Unless somebody else did it.
382
00:19:49,840 --> 00:19:51,920
A good rest, a hot shower,
and you'll be as good as new again.
383
00:19:52,000 --> 00:19:55,400
Whittler, I want you to find out
who's responsible for this,
384
00:19:55,720 --> 00:19:58,000
who got sloppy,
and then get this thing back up there.
385
00:19:58,080 --> 00:19:59,480
And this time,
make sure it stays.
386
00:19:59,560 --> 00:20:01,840
- Yeah, sure.
- Right. Everyone back to the hotel.
387
00:20:01,920 --> 00:20:03,080
Okay, come on.
388
00:20:03,200 --> 00:20:04,880
We've got a big night
ahead of us.
389
00:20:05,240 --> 00:20:07,800
The only safe place
for these drums is off stage.
390
00:20:07,920 --> 00:20:09,600
Maybe Philip set
this thing up in advance.
391
00:20:09,720 --> 00:20:11,080
Nah, he... he couldn't.
392
00:20:11,160 --> 00:20:12,440
Well, even if he could have,
393
00:20:12,560 --> 00:20:14,960
how could he have triggered
that thing to make it fall?
394
00:20:15,040 --> 00:20:16,280
And how would he know when?
395
00:20:16,400 --> 00:20:17,800
Especially since
he's not even here.
396
00:20:17,920 --> 00:20:20,640
Well, he couldn't.
Not unless he's psychic,
397
00:20:20,760 --> 00:20:23,200
like one of those guys
that can bend spoons.
398
00:20:23,760 --> 00:20:25,240
Okay, so Philip didn't do it.
399
00:20:25,360 --> 00:20:27,520
So we're back to it
either being an accident,
400
00:20:27,640 --> 00:20:29,120
or somebody else setting it up.
401
00:20:29,200 --> 00:20:31,720
It had to be someone
who could get past security.
402
00:20:33,160 --> 00:20:35,200
Unless security did it.
403
00:20:35,720 --> 00:20:37,680
Does Ziggy have
anything on Whittler?
404
00:20:37,800 --> 00:20:40,880
Rode with a biker gang.
A bunch of arrests.
405
00:20:41,200 --> 00:20:43,280
Uh, did two years
for armed robbery.
406
00:20:43,400 --> 00:20:47,600
Oh, and once he... he was arrested
for attempted manslaughter.
407
00:20:47,720 --> 00:20:49,280
But he wasn't convicted.
408
00:20:49,400 --> 00:20:51,760
He's real
buddy-buddy with Flash.
409
00:20:52,040 --> 00:20:54,720
Now Flash would become
the leader of this band if...
410
00:20:54,840 --> 00:20:57,840
Yeah, if you went up to
the big amplifier in the sky.
411
00:20:58,880 --> 00:21:00,000
That's it.
412
00:21:00,120 --> 00:21:01,960
Get it done. Now.
413
00:21:07,560 --> 00:21:09,160
- Who is it?
- Tonic.
414
00:21:09,280 --> 00:21:11,480
Oh, come in, Tonic.
The door's open.
415
00:21:14,120 --> 00:21:16,720
Tonic, what are you doing here?
You're supposed to be resting.
416
00:21:16,800 --> 00:21:19,280
Yeah, well, I know.
I just wanted to talk to you.
417
00:21:19,400 --> 00:21:21,760
- You got a second?
- Sure. What's on your mind?
418
00:21:22,880 --> 00:21:25,400
You know that ranch
I'm buyin' in Utah?
419
00:21:25,520 --> 00:21:27,200
Ranch? What ranch?
420
00:21:27,320 --> 00:21:29,880
My bank called today and told me
421
00:21:30,000 --> 00:21:32,160
that... that the escrow
check bounced.
422
00:21:32,280 --> 00:21:34,160
Of course the check bounced.
423
00:21:34,240 --> 00:21:36,640
I don't leave money lyin'
around in your checkin' account.
424
00:21:36,760 --> 00:21:38,960
- I've got it working for you.
- I understand that.
425
00:21:39,080 --> 00:21:40,560
Look, I've told you
a million times
426
00:21:40,640 --> 00:21:42,240
not to go off on these
wild spending sprees
427
00:21:42,360 --> 00:21:43,680
without talking to me first.
428
00:21:43,800 --> 00:21:45,160
That way, I can transfer
429
00:21:45,280 --> 00:21:47,400
the right amount of money
to your account.
430
00:21:47,680 --> 00:21:49,360
Okay, okay, the damage is done.
431
00:21:49,440 --> 00:21:51,600
Why don't you tell me how much
money you've blown this time?
432
00:21:51,680 --> 00:21:54,280
Uh, well, a... a lot.
Sort of.
433
00:21:54,520 --> 00:21:56,200
Now it's a ranch, eh?
434
00:21:56,560 --> 00:21:58,720
What do you want
with a ranch, anyway?
435
00:21:59,400 --> 00:22:01,720
I just want a ranch.
436
00:22:02,400 --> 00:22:04,280
There's no problem
with the money, is there?
437
00:22:04,360 --> 00:22:08,320
No, no. It's just tied
up in long-term stuff.
438
00:22:08,440 --> 00:22:10,240
If we cash in right now,
439
00:22:10,360 --> 00:22:12,440
uh, well, we won't make quite
as much money as we could have.
440
00:22:12,480 --> 00:22:13,800
But you don't need to
worry about that.
441
00:22:13,920 --> 00:22:15,200
You just give me
the name of the bank,
442
00:22:15,320 --> 00:22:17,040
and I'll give them
a new check right away.
443
00:22:17,200 --> 00:22:19,600
Y-Yeah, well,
I... I got it, uh...
444
00:22:19,800 --> 00:22:21,120
I got the number
back in my room,
445
00:22:21,240 --> 00:22:23,200
so I... I... I'll just go
and get it to you later, okay?
446
00:22:23,320 --> 00:22:25,320
Right. Then I'll call them,
447
00:22:25,400 --> 00:22:26,800
and then you can go and play
448
00:22:26,880 --> 00:22:28,680
Roy Rogers to
your heart's content.
449
00:22:29,120 --> 00:22:30,640
Now, go and get
some rest, Tonic.
450
00:22:30,760 --> 00:22:32,640
You've got a big night tonight.
451
00:22:36,480 --> 00:22:37,920
Right.
452
00:22:40,360 --> 00:22:44,040
{\i1}This is WFGF radio here
with you{\i0} King Thunder {\i1}maniacs{\i0}
453
00:22:44,160 --> 00:22:46,880
{\i1}partying down at
the Berzing Arena!{\i0}
454
00:22:47,720 --> 00:22:49,480
{\i1}I want to give a special welcome{\i0}
455
00:22:49,600 --> 00:22:51,240
{\i1}to all of you fans...{\i0}
456
00:22:51,360 --> 00:22:52,600
Hidin' out, Sam?
457
00:22:52,720 --> 00:22:54,800
- Why do you always do that?
- Sorry.
458
00:22:54,920 --> 00:22:57,480
Al... AI, look at me.
I cannot do this.
459
00:22:57,600 --> 00:22:58,960
I am not a rocker.
460
00:22:59,040 --> 00:23:00,160
You can do this, Sam.
461
00:23:00,280 --> 00:23:01,520
I can't do it.
I can't do it.
462
00:23:01,640 --> 00:23:03,120
I'm gonna go out there,
and they're gonna
463
00:23:03,240 --> 00:23:04,800
hear me sing, and they...
they're gonna kill me.
464
00:23:04,920 --> 00:23:06,720
I mean, I don't sing
like those people.
465
00:23:06,840 --> 00:23:08,120
I... I... When I grew up,
466
00:23:08,240 --> 00:23:09,560
I listened to... to
Simon and Garfunkel, didn't I?
467
00:23:09,640 --> 00:23:11,560
Sam, Simon and Garfunkel
are a far cry from...
468
00:23:11,680 --> 00:23:13,120
All you do is you go out there
469
00:23:13,240 --> 00:23:15,280
and you make a complete
idiot out of yourself.
470
00:23:15,360 --> 00:23:17,120
- Oh, fine... fine.
- They'll eat it up.
471
00:23:17,240 --> 00:23:18,840
That's what they
expect of rock stars.
472
00:23:18,960 --> 00:23:20,680
I don't have the faintest
idea of how to act.
473
00:23:20,760 --> 00:23:23,600
I mean, these people, uh, you know,
uh, they... they've got a whole style.
474
00:23:23,720 --> 00:23:24,920
Well, do Hendrix.
475
00:23:25,000 --> 00:23:27,080
You take the guitar
like this, and you go...
476
00:23:28,720 --> 00:23:30,400
You know, he used to pick
the guitar with his teeth.
477
00:23:30,520 --> 00:23:31,880
Hendrix?
Yeah.
478
00:23:31,990 --> 00:23:34,350
Or oh, oh, oh, do Townshend.
479
00:23:34,480 --> 00:23:35,360
Who?
480
00:23:35,440 --> 00:23:37,000
- That's right.
- What is?
481
00:23:37,120 --> 00:23:38,200
Who.
482
00:23:38,280 --> 00:23:39,360
I don't know.
483
00:23:39,480 --> 00:23:40,520
Townshend.
484
00:23:40,640 --> 00:23:41,520
Who?
485
00:23:41,600 --> 00:23:44,160
Yeah, that's right.
Pete Townshend of {\i1}The Who.{\i0}
486
00:23:44,240 --> 00:23:45,560
- Of the what?
- Never mind.
487
00:23:45,640 --> 00:23:47,320
Look, he used to do
the windmill.
488
00:23:48,440 --> 00:23:49,640
Like that.
489
00:23:49,760 --> 00:23:51,320
And if it really gets desperate,
490
00:23:51,440 --> 00:23:53,000
and they start
chargin' up on the stage
491
00:23:53,120 --> 00:23:54,760
and they're gonna
rip your clothes off,
492
00:23:54,880 --> 00:23:56,600
you stick your tongue out
as far as you can
493
00:23:56,720 --> 00:23:58,000
and you wiggle it.
494
00:23:58,120 --> 00:23:59,880
Sticking my tongue
out is gonna make them stop
495
00:23:59,960 --> 00:24:01,240
from ripping my clothes off?
496
00:24:01,360 --> 00:24:03,280
No, no, that'll make them start
rippin' their clothes off.
497
00:24:03,400 --> 00:24:05,840
Then you can take the guitar
and you can smash it to pieces.
498
00:24:05,920 --> 00:24:07,400
That always gets them.
499
00:24:07,600 --> 00:24:09,840
Al, with my luck,
they're gonna want an encore.
500
00:24:09,960 --> 00:24:11,360
And I'm not gonna have a guitar.
501
00:24:11,440 --> 00:24:12,480
Don't worry, Sam.
502
00:24:12,600 --> 00:24:13,880
Just go out there and cut loose!
503
00:24:13,960 --> 00:24:15,360
I'm gonna be with you
the whole time.
504
00:24:15,440 --> 00:24:16,760
Oh, that...
that's very comforting.
505
00:24:16,840 --> 00:24:20,200
If worse comes to worse,
do {\i1}Milli Vanilli.{\i0}
506
00:24:20,320 --> 00:24:21,280
Who?
507
00:24:21,360 --> 00:24:22,880
That's what I suggested
in the first place!
508
00:24:22,960 --> 00:24:24,200
Now, get out there!
509
00:24:25,440 --> 00:24:26,640
Go on.
510
00:26:23,960 --> 00:26:26,000
{\i1}We love you, Detroit.{\i0}
511
00:26:33,600 --> 00:26:34,840
Nice party.
512
00:26:34,960 --> 00:26:36,240
Yeah.
513
00:26:36,880 --> 00:26:38,680
Hey, hey, hey!
514
00:26:38,920 --> 00:26:40,040
What's goin' on?
515
00:26:40,120 --> 00:26:42,320
We thought you could use
a bit of cheering up, Tonic.
516
00:26:42,440 --> 00:26:44,960
Well, what I really
could use is a little quiet.
517
00:26:45,560 --> 00:26:47,280
Hold on, no problem.
518
00:26:48,360 --> 00:26:50,320
Quiet!
519
00:26:54,040 --> 00:26:55,720
No problem, mate.
520
00:26:58,240 --> 00:27:00,120
Oh, hi. How...
how you doing?
521
00:27:00,240 --> 00:27:02,440
Listen, I... I...
I'll talk to you later, okay?
522
00:27:02,720 --> 00:27:04,240
Hey, hey, hey!
523
00:27:04,320 --> 00:27:06,080
There you are. Come here!
524
00:27:08,520 --> 00:27:11,160
How about a nice
little vodka and tonic?
525
00:27:11,640 --> 00:27:13,120
Tonic!
526
00:27:13,440 --> 00:27:15,080
No, thanks, I'll pass.
527
00:27:16,000 --> 00:27:17,800
Pass. That's good!
528
00:27:17,920 --> 00:27:20,360
Oh, man,
you ought to be on Carson!
529
00:27:21,400 --> 00:27:22,640
He's right, mate.
530
00:27:22,720 --> 00:27:24,320
Uh, listen, I'm sorry.
531
00:27:24,440 --> 00:27:26,760
Excuse me, excuse me.
Oh, hi, Sandy.
532
00:27:26,880 --> 00:27:27,960
Sorry.
533
00:27:28,040 --> 00:27:29,200
You want to do it again?
534
00:27:29,280 --> 00:27:31,320
Oh, well, uh, uh, no.
Not... not really.
535
00:27:31,440 --> 00:27:35,000
You know, Tonic, I've got this
536
00:27:38,400 --> 00:27:39,400
Problem.
537
00:27:39,520 --> 00:27:41,040
Hey, take a look.
538
00:27:42,080 --> 00:27:43,720
Your babe, huh?
539
00:27:44,360 --> 00:27:45,640
Come on. Hold on.
Come on.
540
00:27:45,760 --> 00:27:47,720
Well, I'm... I'm sure that
Flash can handle it.
541
00:27:47,800 --> 00:27:51,080
Well, Flash can handle
just about anything except
542
00:27:51,960 --> 00:27:53,560
a real woman.
543
00:27:53,680 --> 00:27:54,960
Yeah, well...
544
00:27:55,760 --> 00:27:59,080
You know, I... I really
don't think it's wise
545
00:27:59,160 --> 00:28:01,880
to go swimming
in another man's pool.
546
00:28:02,000 --> 00:28:03,640
I'm not in another man's pool.
547
00:28:03,760 --> 00:28:05,320
Especially if that man is Flash.
548
00:28:05,440 --> 00:28:08,320
Uh, look... look,
San... Sandy, uh,
549
00:28:09,360 --> 00:28:11,480
Uh, well, I'm sure that
whatever the thing is,
550
00:28:11,600 --> 00:28:13,320
the problem is,
that he can handle it,
551
00:28:13,400 --> 00:28:14,720
and if you just
give him a chance.
552
00:28:14,840 --> 00:28:16,400
Oh, but I want to
give you the chance.
553
00:28:16,480 --> 00:28:19,440
Oh, well, thanks... thanks. But w-w-why
don't we talk about this tomorrow, okay?
554
00:28:19,560 --> 00:28:21,040
Or next week.
555
00:28:21,840 --> 00:28:24,880
I want to do more
than just talk.
556
00:28:25,960 --> 00:28:27,120
{\i1}Ciao.{\i0}
557
00:28:27,240 --> 00:28:28,200
{\i1}Ciao.{\i0}
558
00:28:28,880 --> 00:28:30,750
{\i1}Ciao{\i0}. Oh, wow!
559
00:28:36,360 --> 00:28:39,000
Al, it's 5:00 in the morning.
560
00:28:39,120 --> 00:28:41,240
Don't these people ever go home?
561
00:28:42,760 --> 00:28:44,120
- Hi, Tonic.
- Yeah?
562
00:28:44,240 --> 00:28:46,120
What are you, lost in space?
It's your party, mate.
563
00:28:46,240 --> 00:28:47,520
Yeah. Great.
564
00:28:47,640 --> 00:28:49,640
Ziggy says
there's a 60 percent chance
565
00:28:49,760 --> 00:28:51,800
that Dwayne is
embezzling you guys.
566
00:28:51,920 --> 00:28:54,280
That's how come
your escrow check bounced.
567
00:28:54,360 --> 00:28:56,400
Uh, the trail is kind of fuzzy,
568
00:28:56,480 --> 00:28:58,840
but it appears
that he's been trading
569
00:28:58,920 --> 00:29:01,760
and losing more money on the stock
market than he makes in a year.
570
00:29:01,880 --> 00:29:03,000
What about Whittler?
571
00:29:03,120 --> 00:29:06,080
Ziggy says, a 17 percent
chance he'll knock you off.
572
00:29:06,200 --> 00:29:07,720
Al, there's gotta
be a prime suspect,
573
00:29:07,840 --> 00:29:10,840
so just have Ziggy
go over the scenarios again.
574
00:29:10,960 --> 00:29:13,520
Well, it looks like
a... a... a three-way toss-up.
575
00:29:13,920 --> 00:29:15,880
Uh, everybody seems to be, uh,
576
00:29:15,960 --> 00:29:17,800
equally lookin'
guilty or innocent
577
00:29:17,920 --> 00:29:19,360
depending on which
way you look at it.
578
00:29:19,480 --> 00:29:22,800
Yeah, well, then we're just gonna
have to keep a close eye on everybody.
579
00:29:22,920 --> 00:29:24,320
Yeah.
580
00:29:26,880 --> 00:29:28,080
Where's Philip right now?
581
00:29:28,160 --> 00:29:29,480
I don't know.
582
00:29:31,160 --> 00:29:33,520
Uh, Gushie, center me on Philip.
583
00:29:35,920 --> 00:29:37,520
Gushie, quit foolin' around!
584
00:29:37,640 --> 00:29:39,200
I'm tryin' to find Philip.
585
00:29:39,640 --> 00:29:40,760
He says he's here.
586
00:29:40,880 --> 00:29:41,840
What?
587
00:29:41,920 --> 00:29:44,240
He also says there's a 50-50
chance that you get it now.
588
00:29:44,360 --> 00:29:46,560
- Now?
- Yeah, at the party.
589
00:30:07,760 --> 00:30:09,520
- Hey, hey!
- Whittler!
590
00:30:09,640 --> 00:30:11,280
- You're hurtin' my arm!
- What's wrong?
591
00:30:11,400 --> 00:30:12,560
How'd this kid get in here?
592
00:30:12,680 --> 00:30:14,720
Uh, he must have slipped by
when Eddie was on the door.
593
00:30:14,800 --> 00:30:16,720
These kids are all alike.
594
00:30:16,840 --> 00:30:18,680
They get in here
and steal everything they can.
595
00:30:18,800 --> 00:30:20,040
I didn't steal anything.
596
00:30:20,120 --> 00:30:22,000
- Hey, what do you call this?
- That's part of your costume.
597
00:30:22,160 --> 00:30:24,360
Better see what
else you've got on you.
598
00:30:27,280 --> 00:30:28,840
What about this knife,
here, huh?
599
00:30:28,960 --> 00:30:30,560
Hey, take it easy,
take it easy, would you?
600
00:30:30,640 --> 00:30:32,920
Look, I don't want to hurt you,
but I don't want to get hurt, either.
601
00:30:33,000 --> 00:30:34,680
I'd never hurt you.
602
00:30:35,480 --> 00:30:36,880
You're my father.
603
00:30:37,000 --> 00:30:38,200
You're his father?
604
00:30:38,280 --> 00:30:39,600
Ah!
605
00:30:39,880 --> 00:30:42,600
Next time, be sure
to check your raincoat,
606
00:30:42,800 --> 00:30:44,160
sport.
607
00:30:44,640 --> 00:30:46,280
Come on, G.I. Joe.
608
00:30:46,400 --> 00:30:48,200
Wait a second, wait a second.
Now, listen, uh...
609
00:30:48,600 --> 00:30:50,400
I want to talk to
this... What's your name?
610
00:30:50,520 --> 00:30:51,880
Philip. Philip Silbart.
611
00:30:51,960 --> 00:30:53,680
Philip, here.
It's cool.
612
00:30:53,920 --> 00:30:55,160
Come on.
613
00:31:05,800 --> 00:31:08,400
So what makes you think
that I'm your father?
614
00:31:09,240 --> 00:31:10,920
My mom told me.
615
00:31:11,480 --> 00:31:13,800
She always had
your picture around
616
00:31:14,360 --> 00:31:16,120
and... and your albums,
617
00:31:18,560 --> 00:31:22,280
and one day she started
crying, and... and she told me.
618
00:31:22,400 --> 00:31:23,840
Told you that I was your father.
619
00:31:23,960 --> 00:31:25,360
She said that,
620
00:31:25,800 --> 00:31:27,240
you know,
621
00:31:27,480 --> 00:31:29,120
you did it after
your concert in Omaha,
622
00:31:29,200 --> 00:31:31,280
the first time you guys
came over here from England.
623
00:31:31,360 --> 00:31:35,720
Well, Sam, {\i1}King Thunder{\i0}
did play Omaha 16 years ago.
624
00:31:35,920 --> 00:31:38,680
Of course, then
they were called The Dingles.
625
00:31:39,080 --> 00:31:41,000
Things do happen after concerts.
626
00:31:41,120 --> 00:31:43,680
Look, Philip, I was in Omaha
627
00:31:43,760 --> 00:31:45,320
a long time ago,
but that doesn't mean...
628
00:31:45,400 --> 00:31:47,120
- I sound like you.
- What?
629
00:31:47,200 --> 00:31:49,200
I can play guitar just like you.
630
00:31:50,160 --> 00:31:51,520
I sing just like you.
631
00:31:51,640 --> 00:31:53,120
That's because you're my father.
632
00:31:53,240 --> 00:31:55,840
A lot of people have
very similar voices
633
00:31:55,960 --> 00:31:58,040
that sound alike
when they sing...
634
00:31:58,480 --> 00:32:00,840
Look. You and I
have got the same hand.
635
00:32:00,960 --> 00:32:04,560
See, I've got this, uh, little
web of skin, just like you.
636
00:32:16,760 --> 00:32:18,800
I don't want any money from you.
637
00:32:19,320 --> 00:32:22,880
I don't want anything. I just want
you to admit that you're my father.
638
00:32:31,200 --> 00:32:33,160
{\i1}According to Ziggy,
even though Philip and I{\i0}
639
00:32:33,280 --> 00:32:35,040
{\i1}shared a set of webbed fingers,{\i0}
640
00:32:35,120 --> 00:32:37,800
{\i1}there was still only a 50 percent
chance that I was his father,{\i0}
641
00:32:37,920 --> 00:32:39,280
{\i1}but a 99 percent chance{\i0}
642
00:32:39,400 --> 00:32:40,840
{\i1}I was still going to get killed.{\i0}
643
00:32:40,960 --> 00:32:42,520
{\i1}That meant that to
catch the killer,{\i0}
644
00:32:42,600 --> 00:32:44,920
{\i1}I was still going to
have to do the concert.{\i0}
645
00:32:45,840 --> 00:32:47,080
What the hell is that?
646
00:32:47,200 --> 00:32:49,040
Ah, somebody nicked
my bloody wig.
647
00:32:49,160 --> 00:32:51,120
I had Rose go out
and fetch another one.
648
00:32:51,200 --> 00:32:53,160
Stupid fans.
649
00:32:53,800 --> 00:32:55,400
Just remember,
650
00:32:55,680 --> 00:32:57,920
tonight we do my songs, right?
651
00:32:58,760 --> 00:33:00,040
Right.
652
00:33:01,120 --> 00:33:02,360
Right.
653
00:33:02,560 --> 00:33:05,480
Then let's get this bleedin'
thing over with, all right?
654
00:33:05,680 --> 00:33:08,000
- Right.
- Right. Bloody right.
655
00:33:08,120 --> 00:33:10,040
Hey, Cav, where are we?
656
00:33:10,160 --> 00:33:11,640
Uh, Detroit.
657
00:33:12,200 --> 00:33:13,840
Hello, Detroit!
658
00:33:14,000 --> 00:33:15,200
Sam.
659
00:33:16,200 --> 00:33:17,840
Hey, Whittler, will you
take this up for me?
660
00:33:17,960 --> 00:33:19,120
You bet.
661
00:33:19,280 --> 00:33:20,800
Be right out.
662
00:33:23,760 --> 00:33:25,640
I just... I... I just...
663
00:33:25,720 --> 00:33:28,400
I think that... I think that
you should bail out of this.
664
00:33:28,520 --> 00:33:30,440
I can't bail out of this, Al.
665
00:33:30,520 --> 00:33:33,480
I've gotta... I've gotta figure
out who kills Tonic and stop him.
666
00:33:33,560 --> 00:33:34,760
Yeah, well, I...
667
00:33:34,880 --> 00:33:37,080
Hey, Tonic, what are you doing?
We're ready for you.
668
00:33:37,200 --> 00:33:39,560
Oh, yeah. Well,
I'll... I'll come right out.
669
00:33:39,680 --> 00:33:43,680
Hey, Dwayne, uh, let me
talk to you for a second, huh?
670
00:33:47,880 --> 00:33:49,440
Listen, uh,
671
00:33:49,840 --> 00:33:53,160
how much money of ours have you lost
on the stock market so far this year?
672
00:33:53,280 --> 00:33:56,320
None. I mean,
stocks go up and down, but...
673
00:33:56,400 --> 00:34:00,560
Dwayne, I had a friend
check into your private account.
674
00:34:00,680 --> 00:34:02,280
Now, you've been gambling
away more than you make.
675
00:34:02,400 --> 00:34:04,120
That money's
comin' from somewhere.
676
00:34:04,240 --> 00:34:06,320
And I'd hate to call for
a personal audit right now
677
00:34:06,440 --> 00:34:09,040
because I think we both know
where that money's comin' from.
678
00:34:09,160 --> 00:34:11,280
Tonic, it... it just got
a little bit away from me.
679
00:34:11,400 --> 00:34:13,320
Ah-ha, see? I told you.
He's the killer!
680
00:34:13,440 --> 00:34:15,200
- You little weasel.
- I can get it back.
681
00:34:15,320 --> 00:34:16,880
You just gotta give me
a little bit of time.
682
00:34:16,960 --> 00:34:19,080
You... you can have all
your money right now,
683
00:34:19,160 --> 00:34:21,440
you... you've just gotta
give me the chance.
684
00:34:28,080 --> 00:34:29,400
Okay.
685
00:34:30,120 --> 00:34:31,240
Okay.
686
00:34:31,600 --> 00:34:32,880
Thanks, man.
687
00:34:33,080 --> 00:34:34,400
And, Dwayne,
688
00:34:35,360 --> 00:34:36,920
tonight, when we leave
after the concert,
689
00:34:37,000 --> 00:34:39,760
I don't want to ride
in the same limo with Flash.
690
00:34:40,960 --> 00:34:44,040
And... and bring all the limos
around to a different exit,
691
00:34:44,200 --> 00:34:46,200
you know, because
I... I... I hate that exit.
692
00:34:46,280 --> 00:34:47,600
Okay, whatever you say.
693
00:34:47,680 --> 00:34:50,560
- Okay, I'm sick of it.
- Okay, um, thanks, man.
694
00:34:50,680 --> 00:34:51,960
Okay.
695
00:34:55,400 --> 00:34:57,720
You know that idea
about the limos is great.
696
00:34:57,800 --> 00:34:59,360
I always say, play it safe.
697
00:34:59,480 --> 00:35:00,560
Tonic.
698
00:35:00,680 --> 00:35:01,720
Huh?
699
00:35:01,840 --> 00:35:04,360
Don't be coy with me, Tonic.
700
00:35:06,600 --> 00:35:08,720
I can see it in your eyes.
701
00:35:09,120 --> 00:35:11,680
You were just
pretending last night.
702
00:35:12,280 --> 00:35:15,880
You want me and I want you.
703
00:35:16,240 --> 00:35:18,440
- What about me?
- Oh, boy.
704
00:35:18,520 --> 00:35:19,720
You got it.
705
00:35:20,160 --> 00:35:21,560
What?
706
00:35:22,120 --> 00:35:23,800
Dwayne told me you were here.
707
00:35:23,880 --> 00:35:25,480
Get out! Go on!
708
00:35:26,360 --> 00:35:27,840
Look, Flash...
709
00:35:29,640 --> 00:35:31,480
You are a dead man.
710
00:35:33,840 --> 00:35:36,040
- I told you!
- I don't believe this.
711
00:35:36,120 --> 00:35:37,360
It's Flash!
712
00:35:37,440 --> 00:35:38,520
He's the killer.
713
00:35:38,640 --> 00:35:40,400
And he doesn't want to
kill you about his songs,
714
00:35:40,480 --> 00:35:42,480
he wants to kill you because
of that girl... that Sandy.
715
00:35:42,600 --> 00:35:44,720
Al, you've been certain about
three different people.
716
00:35:44,800 --> 00:35:47,160
Yeah, but this time,
I'm really certain.
717
00:35:47,240 --> 00:35:49,440
And now you don't have
to know who to look for
718
00:35:49,560 --> 00:35:52,520
because it's definitely him.
719
00:35:53,480 --> 00:35:55,720
Or Dwayne.
720
00:35:55,840 --> 00:35:57,080
Or
721
00:35:57,920 --> 00:35:59,160
Philip.
722
00:36:00,800 --> 00:36:01,880
You done?
723
00:36:02,000 --> 00:36:03,360
Definitely.
724
00:37:52,160 --> 00:37:54,720
Don't forget,
this is the last number.
725
00:37:55,360 --> 00:37:57,320
You gonna do
my song tonight or what?
726
00:37:57,400 --> 00:37:58,640
Don't worry about his songs.
727
00:37:58,760 --> 00:38:00,240
They never even got published.
728
00:38:00,640 --> 00:38:01,800
No.
729
00:38:02,280 --> 00:38:03,960
There's the song!
730
00:38:43,480 --> 00:38:46,360
Thank you.
We love you, Detroit.
731
00:38:53,880 --> 00:38:55,320
Move it.
732
00:39:01,280 --> 00:39:03,360
Hey, hey, hey, we're not
supposed to be going this way.
733
00:39:03,480 --> 00:39:04,760
Just keep movin', come on.
734
00:39:04,880 --> 00:39:05,960
Al!
735
00:39:06,080 --> 00:39:07,800
Sam, don't go that way.
736
00:39:20,440 --> 00:39:21,840
Dad!
737
00:39:31,880 --> 00:39:33,240
Dad?
738
00:39:37,160 --> 00:39:40,040
Dwayne! Have you gone
bloody daft?
739
00:39:40,120 --> 00:39:42,200
I had to bloody do it
to shut him up.
740
00:39:42,320 --> 00:39:45,120
I could have got your money
back, but you couldn't wait.
741
00:39:45,240 --> 00:39:46,240
You couldn't wait.
742
00:39:46,360 --> 00:39:48,400
I knew it was you,
you greedy twerp!
743
00:39:48,520 --> 00:39:50,040
What about our money?
744
00:39:50,840 --> 00:39:52,320
Dwayne's gambled
most of it away.
745
00:39:52,400 --> 00:39:54,360
What?
You've been losin' our money?
746
00:39:54,480 --> 00:39:56,040
I only took what I deserved.
747
00:39:56,160 --> 00:39:57,600
All you did is sing,
748
00:39:57,680 --> 00:39:59,560
but I put you guys
together in the first place.
749
00:39:59,640 --> 00:40:01,280
I'm the one who made you big.
750
00:40:01,360 --> 00:40:03,840
I'm better than all of you put
together, but you never saw that.
751
00:40:03,920 --> 00:40:05,960
All you thought
about was your egos.
752
00:40:06,080 --> 00:40:07,840
So I took what was mine!
753
00:40:07,960 --> 00:40:09,600
Yeah? Well, let me...
754
00:40:19,280 --> 00:40:21,480
Should have let me kill him,
the bleeding twit!
755
00:40:21,560 --> 00:40:23,120
Oh, killed him.
No, no, no.
756
00:40:23,200 --> 00:40:24,840
We should've killed him,
brought him back to life,
757
00:40:24,960 --> 00:40:27,240
and killed him again,
after what he did to us.
758
00:40:27,760 --> 00:40:31,360
What did he do? I mean,
besides attack Tonic and all.
759
00:40:32,480 --> 00:40:35,040
He stole our bloody money,
that's what he did, you bleeding idiot!
760
00:40:35,160 --> 00:40:36,360
Right.
761
00:40:37,560 --> 00:40:40,240
We can always make
more money, can't we?
762
00:40:40,360 --> 00:40:42,560
There's only one Tonic, right?
763
00:40:42,640 --> 00:40:44,160
We don't want to lose him.
764
00:40:44,360 --> 00:40:46,520
- Thanks, Nick.
- Yeah.
765
00:40:46,640 --> 00:40:49,120
I always knew he was
a shifty little twerp.
766
00:40:49,240 --> 00:40:51,080
And in my bleedin' wig.
767
00:40:51,600 --> 00:40:53,200
We ought to kill him
for that alone.
768
00:40:53,280 --> 00:40:54,240
Yeah.
769
00:40:54,360 --> 00:40:56,760
You know, you are one lucky
geezer, you know that?
770
00:40:56,880 --> 00:40:57,880
He's right.
771
00:40:57,960 --> 00:40:59,840
It had nothing to do with luck.
772
00:40:59,960 --> 00:41:02,640
Actually, Philip helped me out.
773
00:41:02,760 --> 00:41:04,600
- Me?
- Yeah.
774
00:41:04,720 --> 00:41:07,240
What the heck were you reaching
for in your pocket, anyway?
775
00:41:07,400 --> 00:41:08,920
I mean, I... I... I saw you,
776
00:41:09,040 --> 00:41:11,240
and... and then I saw somebody
else reachin' in their pocket
777
00:41:11,360 --> 00:41:13,480
and... and then you yelled, and...
and that made me jump back,
778
00:41:13,600 --> 00:41:15,640
and that's why Dwayne missed me
779
00:41:15,960 --> 00:41:17,320
and if you hadn't
done that, I...
780
00:41:17,400 --> 00:41:18,960
I just wanted to give you this.
781
00:41:21,800 --> 00:41:23,320
Is this your mom?
782
00:41:23,880 --> 00:41:25,080
Yeah.
783
00:41:25,480 --> 00:41:28,280
And you. It was taken
after your first concert.
784
00:41:28,520 --> 00:41:30,160
Not bloody likely.
785
00:41:30,280 --> 00:41:33,480
He was sick from drinkin'
too many vodka tonics onstage.
786
00:41:33,600 --> 00:41:36,080
Spent the night in the hospital
gettin' his stomach pumped.
787
00:41:36,160 --> 00:41:38,160
That's why we call him Tonic.
788
00:41:38,320 --> 00:41:39,560
He's right, Sam.
789
00:41:39,640 --> 00:41:42,280
Tonic went straight from
the concert to the hospital.
790
00:41:44,600 --> 00:41:47,000
Look, Philip, I'm sorry.
791
00:41:47,560 --> 00:41:50,440
Oh, I remember her.
792
00:41:51,080 --> 00:41:53,600
She came with you backstage
before the concert.
793
00:41:55,680 --> 00:41:58,760
She was a bit of all right,
as I recall you tellin' me.
794
00:41:58,840 --> 00:42:00,000
Before the concert?
795
00:42:00,120 --> 00:42:01,920
He couldn't even stand
after the concert.
796
00:42:02,000 --> 00:42:04,480
Sam, if Tonic went bingo-bango-bongo
with Philip's mother,
797
00:42:04,560 --> 00:42:07,760
there's a 98 percent chance
that you're the father.
798
00:42:09,560 --> 00:42:11,520
Maybe... maybe
I am your father.
799
00:42:14,920 --> 00:42:16,080
Hello, Dad.
800
00:42:16,200 --> 00:42:17,720
Didn't know
you had it in you, Tonic!
801
00:42:17,840 --> 00:42:18,960
Nice, very nice.
802
00:42:19,080 --> 00:42:20,640
Oh, how sweet.
803
00:42:24,920 --> 00:42:26,360
Thanks.
804
00:42:29,080 --> 00:42:31,000
Wait... wait... wait,
where... where you going?
805
00:42:31,160 --> 00:42:34,560
I just wanted to meet
my father. I met you.
806
00:42:36,680 --> 00:42:37,760
Time to go.
807
00:42:37,880 --> 00:42:40,920
Wait a second, after all these years.
You don't have to go now.
808
00:42:41,000 --> 00:42:43,800
I told you, I don't
want anything from you.
809
00:42:45,040 --> 00:42:47,200
What? If I stayed,
what would I do?
810
00:42:47,320 --> 00:42:49,600
I... I heard you playin'
Tonic's Stratocaster.
811
00:42:49,720 --> 00:42:51,920
- You got pretty good hands.
- Great hands.
812
00:42:52,000 --> 00:42:53,280
Not as good as my dad.
813
00:42:53,720 --> 00:42:54,840
Are you daft?
814
00:42:54,960 --> 00:42:56,640
I've been
carryin' him for years.
815
00:42:57,120 --> 00:42:58,400
Haven't we all?
816
00:42:58,480 --> 00:43:00,000
Oh, yes, indeed.
817
00:43:01,760 --> 00:43:03,520
What do you say,
maybe, you stick around,
818
00:43:03,600 --> 00:43:05,320
and we'll get you
a job as... as a roadie,
819
00:43:05,440 --> 00:43:08,320
and... and, uh, maybe you can
teach your old man some new licks.
820
00:43:08,440 --> 00:43:11,240
Maybe?
I'd say you better.
821
00:43:12,400 --> 00:43:14,360
Huh? What do you say?
822
00:43:15,160 --> 00:43:16,520
Yeah.
823
00:43:17,840 --> 00:43:20,200
Sam, Tonic gives
the kid a break,
824
00:43:20,280 --> 00:43:23,640
and the kid becomes one of the
hottest studio musicians in London.
825
00:43:25,040 --> 00:43:26,640
Ta-ta, Sam.
826
00:43:32,720 --> 00:43:34,640
{\i1}Gordon? Gordon?{\i0}
827
00:43:34,720 --> 00:43:36,680
{\i1}Damn it,
Gordon, what's goin' on?{\i0}
828
00:43:36,920 --> 00:43:39,000
{\i1}Gordon, are you there, Gordon?{\i0}
829
00:43:40,160 --> 00:43:41,880
Oh, God, please help!
Help!
830
00:43:41,920 --> 00:43:43,440
Someone unlock these things!
831
00:43:43,560 --> 00:43:45,720
Please, I'm being kidnapped!
832
00:43:46,040 --> 00:43:47,480
He's my ex-husband!
833
00:43:47,560 --> 00:43:49,280
He's gonna kill me!
Please!
834
00:43:49,360 --> 00:43:50,600
Please!
835
00:43:50,840 --> 00:43:52,120
Oh!
836
00:43:52,840 --> 00:43:54,880
Oh, boy.
57606
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.