Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,040 --> 00:00:04,520
{\i1}Theorizing that one could
time-travel within his own lifetime,{\i0}
2
00:00:04,600 --> 00:00:07,720
{\i1}Dr. Sam Beckett stepped into
the Quantum Leap Accelerator{\i0}
3
00:00:07,800 --> 00:00:09,440
{\i1}and vanished.{\i0}
4
00:00:14,080 --> 00:00:16,760
{\i1}He woke to find himself
trapped in the past{\i0}
5
00:00:17,040 --> 00:00:19,960
{\i1}facing mirror images
that were not his own,{\i0}
6
00:00:20,080 --> 00:00:22,160
{\i1}and driven by an unknown force{\i0}
7
00:00:22,200 --> 00:00:24,640
{\i1}to change history
for the better.{\i0}
8
00:00:25,080 --> 00:00:27,360
{\i1}His only guide
on this journey is Al,{\i0}
9
00:00:27,480 --> 00:00:29,360
{\i1}an observer from his own time,{\i0}
10
00:00:29,440 --> 00:00:31,480
{\i1}who appears in
the form of a hologram{\i0}
11
00:00:31,560 --> 00:00:34,080
{\i1}that only Sam can see and hear.{\i0}
12
00:00:34,160 --> 00:00:38,200
{\i1}And so Dr. Beckett finds himself
leaping from life to life{\i0}
13
00:00:38,320 --> 00:00:41,040
{\i1}striving to put right
what once went wrong,{\i0}
14
00:00:41,120 --> 00:00:43,960
{\i1}and hoping each time
that his next leap{\i0}
15
00:00:44,400 --> 00:00:46,520
{\i1}will be the leap home.{\i0}
16
00:00:56,840 --> 00:00:58,600
Open the window!
17
00:01:01,680 --> 00:01:03,600
I wish I could go
with you, honey.
18
00:01:03,680 --> 00:01:06,640
But your daddy'd go crazy if I
left him here alone with the twins.
19
00:01:06,720 --> 00:01:08,800
I'm just so dang proud of you.
20
00:01:09,040 --> 00:01:11,310
Oh, wait. Oh, tarnation,
I almost forgot!
21
00:01:11,370 --> 00:01:13,390
- {\i1}All aboard!{\i0}
- Come get this stuff.
22
00:01:13,520 --> 00:01:15,920
Open that door!
Yoo-hoo!
23
00:01:17,040 --> 00:01:18,440
If you would
have forgotten this,
24
00:01:18,520 --> 00:01:20,560
you would have looked
pretty foolish.
25
00:01:21,600 --> 00:01:24,840
These are my favorite earbobs.
26
00:01:25,160 --> 00:01:27,280
Wouldn't do for my
baby girl to go off
27
00:01:27,400 --> 00:01:29,560
to the biggest beauty contest
in the South
28
00:01:29,640 --> 00:01:34,560
without her crown and her sash,
now would it?
29
00:01:37,480 --> 00:01:40,000
Oh, darling!
30
00:01:42,120 --> 00:01:44,960
Oh, boy!
31
00:03:12,720 --> 00:03:14,800
Yoo-hoo, Miss Sugar Belle.
32
00:03:15,000 --> 00:03:17,960
What in the name of heaven
do you think you're doin'?
33
00:03:18,040 --> 00:03:19,240
I'm sorry?
34
00:03:19,360 --> 00:03:23,000
Well, you're never gonna become
Miss Deep South, movin' like that.
35
00:03:23,080 --> 00:03:25,240
Like what?
36
00:03:25,640 --> 00:03:27,840
Like a man.
37
00:03:28,440 --> 00:03:32,160
Oh, didn't anyone ever teach you
the proper way to walk?
38
00:03:32,440 --> 00:03:33,760
Was I doing it wrong?
39
00:03:33,840 --> 00:03:36,040
Not if you plan
on becoming a truck driver.
40
00:03:36,280 --> 00:03:38,440
Here, you watch me.
41
00:03:39,720 --> 00:03:42,520
And, remember,
we step and glide,
42
00:03:42,640 --> 00:03:44,360
and step and glide
43
00:03:44,480 --> 00:03:46,760
and glide and step.
44
00:03:47,400 --> 00:03:50,120
All right?
Now you try it, go on.
45
00:03:50,240 --> 00:03:52,200
You... you, uh,
you mean right here?
46
00:03:52,280 --> 00:03:53,320
Right now?
47
00:03:53,440 --> 00:03:55,160
Well, you could try it
tomorrow night
48
00:03:55,280 --> 00:03:57,040
but it might be a little late,
don't you think?
49
00:03:57,160 --> 00:03:58,720
Yeah, well, I suppose.
50
00:03:58,840 --> 00:04:00,940
- Could I ask you something?
- Of course.
51
00:04:00,990 --> 00:04:02,030
Who are you?
52
00:04:02,070 --> 00:04:05,560
Oh, well, I'm Peg Myers.
I'm the pageant director.
53
00:04:05,760 --> 00:04:08,360
I'm also a former
Miss Orange Blossom,
54
00:04:08,440 --> 00:04:09,960
Miss Wisteria,
55
00:04:10,120 --> 00:04:13,360
and second runner-up
in the Miss Praline Pageant
56
00:04:13,480 --> 00:04:15,360
which I would've won,
had it not been for the fact
57
00:04:15,480 --> 00:04:17,880
that one of my batons
failed to ignite.
58
00:04:18,000 --> 00:04:21,400
And of course,
Miss Deep South 1946.
59
00:04:21,520 --> 00:04:22,760
Hmm.
60
00:04:23,320 --> 00:04:24,640
So...
61
00:04:32,720 --> 00:04:35,600
That's it, now step and glide
62
00:04:35,680 --> 00:04:39,640
and step and glide,
and glide and...
63
00:04:42,280 --> 00:04:46,040
Well, you've still got 24 hours.
64
00:04:46,440 --> 00:04:47,920
Don't give up.
65
00:05:02,720 --> 00:05:03,960
Oh!
66
00:05:04,040 --> 00:05:06,280
Oh, I'm really sorry.
67
00:05:06,440 --> 00:05:08,400
I... I didn't see you
standin' there.
68
00:05:08,560 --> 00:05:09,840
Did I hurt you?
69
00:05:09,920 --> 00:05:12,760
No, no.
I'm... I'm... I'm fine.
70
00:05:15,800 --> 00:05:17,720
Oh, what's this?
71
00:05:19,320 --> 00:05:20,680
It's my little sister's.
72
00:05:20,800 --> 00:05:21,960
Hmm.
73
00:05:24,440 --> 00:05:25,920
I-I'm Connie.
74
00:05:26,680 --> 00:05:28,360
- Uh, Darlene.
- Oh.
75
00:05:28,560 --> 00:05:31,800
That's quite a grip
you got there, Darlene.
76
00:05:32,120 --> 00:05:33,200
Oh.
77
00:05:34,760 --> 00:05:36,600
Oh, "Miss Sugar Belle."
78
00:05:37,440 --> 00:05:39,840
Yeah. Oh, yeah.
Yeah and...
79
00:05:39,920 --> 00:05:40,880
Oh.
80
00:05:40,960 --> 00:05:43,640
You're Miss Corn Muffin.
81
00:05:44,560 --> 00:05:45,840
It isn't that bad.
82
00:05:45,920 --> 00:05:48,320
I mean, I wouldn't be here
if it hadn't been for this.
83
00:05:48,640 --> 00:05:51,040
Believe me, I wanted
to be here real bad.
84
00:05:51,240 --> 00:05:53,920
Well, it's all kind of
a new experience for me.
85
00:05:54,000 --> 00:05:55,240
Oh.
86
00:05:56,520 --> 00:06:00,600
Being Miss Deep South
would be a dream come true.
87
00:06:00,880 --> 00:06:03,480
It'd be an honor and a privilege
88
00:06:03,590 --> 00:06:06,240
and I'd do my best
to wear the crown
89
00:06:06,510 --> 00:06:09,120
with pride and dignity.
90
00:06:09,880 --> 00:06:12,040
That didn't sound
too rehearsed, did it?
91
00:06:12,240 --> 00:06:14,240
No! No, it sounded...
It was very natural.
92
00:06:14,360 --> 00:06:17,280
Oh, good. You never know when
you might need to be spontaneous.
93
00:06:17,480 --> 00:06:19,960
Would you mind moving your
Little Miss Muffet's tuffet?
94
00:06:20,240 --> 00:06:21,560
Cute.
95
00:06:21,680 --> 00:06:24,240
You got your teddy bear
in there, too?
96
00:06:25,960 --> 00:06:27,640
Don't let her bother you.
97
00:06:27,960 --> 00:06:30,240
- You know her?
- I know the type.
98
00:06:30,320 --> 00:06:31,680
They're just bark.
99
00:06:31,840 --> 00:06:34,400
The one thing to remember
about the beauty queens
100
00:06:34,560 --> 00:06:36,840
it's the nice ones you
gotta keep your eye on.
101
00:06:36,960 --> 00:06:38,280
Smile.
102
00:06:40,000 --> 00:06:43,400
Got it. Another candid
pageant moment.
103
00:06:44,480 --> 00:06:46,320
I'm Clint Beaumont.
104
00:06:46,480 --> 00:06:48,000
I'm the pageant photographer.
105
00:06:48,080 --> 00:06:51,480
Oh, hi, I'm Connie.
Oh, this is Darlene.
106
00:06:52,400 --> 00:06:53,960
Nice to meet you.
107
00:06:54,280 --> 00:06:55,680
Have we ever met before?
108
00:06:55,800 --> 00:06:57,400
I... I don't think so.
109
00:06:58,120 --> 00:07:00,080
Well, have you ever been
to Buford City?
110
00:07:00,160 --> 00:07:02,800
Buford City?
I think I'd remember that.
111
00:07:03,840 --> 00:07:07,440
Have you ever done any print,
or runway work?
112
00:07:07,520 --> 00:07:10,480
Modelin'? Oh, I wish.
113
00:07:12,560 --> 00:07:15,000
Careful, what you wish for,
114
00:07:15,320 --> 00:07:16,880
you just might get.
115
00:07:20,680 --> 00:07:22,160
I'll see you.
116
00:07:22,920 --> 00:07:24,880
He kind of has
a nice smile, doesn't he?
117
00:07:24,960 --> 00:07:27,000
{\i1}First of all,
I wanna welcome you all{\i0}
118
00:07:27,120 --> 00:07:29,880
to the 35th annual
Miss Deep South Pageant.
119
00:07:30,000 --> 00:07:32,240
Oh, it warms my heart
to look out and see
120
00:07:32,360 --> 00:07:35,160
all your hopeful,
optimistic faces.
121
00:07:35,240 --> 00:07:37,400
Remember,
there are no losers here.
122
00:07:37,520 --> 00:07:39,640
Every one of you
brings something special
123
00:07:39,760 --> 00:07:41,720
to the pageant,
something unique.
124
00:07:41,840 --> 00:07:43,880
Something none of
the other girls have.
125
00:07:43,960 --> 00:07:47,280
Yeah, like jockey shorts.
126
00:07:49,080 --> 00:07:51,960
That's very funny, Al.
I'm a beauty queen.
127
00:07:52,080 --> 00:07:54,480
Hey, did I ever tell you I once
had a fling with a beauty queen?
128
00:07:54,600 --> 00:07:56,040
No, and I don't wanna know.
129
00:07:56,110 --> 00:08:01,080
I was in flight school and she
was Miss Tail Gunner, 1955.
130
00:08:01,280 --> 00:08:04,040
I tell you, she had
a major league set
131
00:08:04,400 --> 00:08:05,920
of gun turrets.
132
00:08:06,840 --> 00:08:08,120
That was a compliment.
133
00:08:08,240 --> 00:08:09,240
On what planet?
134
00:08:09,360 --> 00:08:11,320
Watch out, you're gonna
ruin your chances
135
00:08:11,440 --> 00:08:13,880
at being voted
Miss Congeniality.
136
00:08:14,440 --> 00:08:16,360
Just tell me
what I'm doin' here.
137
00:08:16,480 --> 00:08:18,320
Well, we're not sure.
138
00:08:18,440 --> 00:08:20,360
Uh, Ziggy's still running
the program.
139
00:08:20,440 --> 00:08:23,360
"Your name is Darlene Monty
140
00:08:23,480 --> 00:08:26,440
"and you earned your way into
the Miss Deep South Pageant
141
00:08:26,520 --> 00:08:29,480
by, oh, becoming
Miss Sugar Belle."
142
00:08:29,560 --> 00:08:30,960
That's nice.
143
00:08:31,040 --> 00:08:32,720
And you come in third.
144
00:08:32,800 --> 00:08:34,560
I don't care about
finishing at all, Al.
145
00:08:34,640 --> 00:08:37,280
I just wanna fix whatever
it is and get out of here.
146
00:08:37,400 --> 00:08:41,240
Well, just... just don't worry,
and maintain a low profile
147
00:08:41,360 --> 00:08:43,120
and nobody will
pay any attention to you.
148
00:08:43,240 --> 00:08:45,480
Learn a little more
about each other.
149
00:08:45,840 --> 00:08:47,400
Keep a low profile?
150
00:08:47,480 --> 00:08:49,640
How can I keep a low profile?
This is a beauty contest.
151
00:08:49,720 --> 00:08:52,440
It appears that Miss Monty
has a lot to say,
152
00:08:52,520 --> 00:08:54,400
so why don't we start with her?
153
00:08:54,480 --> 00:08:56,000
Miss Monty.
154
00:08:59,160 --> 00:09:00,240
What?
155
00:09:00,320 --> 00:09:02,280
I asked if you'd mind
standin' and tellin' us
156
00:09:02,400 --> 00:09:05,440
what becomin' Miss Deep South
means to you?
157
00:09:06,680 --> 00:09:07,920
Go ahead.
158
00:09:08,000 --> 00:09:11,440
Um, uh, I'm gonna, uh,
go and see if I can speed up Ziggy.
159
00:09:11,560 --> 00:09:13,160
So hang in there, Sam.
160
00:09:13,240 --> 00:09:16,040
And remember, smile.
161
00:09:17,400 --> 00:09:18,800
Smile.
162
00:09:24,280 --> 00:09:27,400
Well, I... I don't really know
where to start. Uh,
163
00:09:29,000 --> 00:09:33,000
winning this contest
would be, uh,
164
00:09:33,840 --> 00:09:37,840
well, it would be
p-p-pretty darn nice.
165
00:09:38,320 --> 00:09:39,800
That's for sure.
166
00:09:40,280 --> 00:09:42,520
Could you be
a little more specific?
167
00:09:43,800 --> 00:09:47,240
Specific? Oh, well,
168
00:09:48,600 --> 00:09:49,920
um,
169
00:09:50,760 --> 00:09:52,680
being Miss Deep South
170
00:09:59,000 --> 00:10:02,760
would be like a dream come true.
171
00:10:03,560 --> 00:10:07,000
It would be an honor
and a privilege.
172
00:10:07,640 --> 00:10:09,360
And I would do my best
173
00:10:09,600 --> 00:10:12,000
to wear the crown
with pride and dignity.
174
00:10:12,320 --> 00:10:14,960
Well, that was very nicely put.
175
00:10:17,240 --> 00:10:19,040
{\i1}Look, Connie, I'm really sorry.{\i0}
176
00:10:19,160 --> 00:10:20,720
I didn't mean to
steal your speech.
177
00:10:20,840 --> 00:10:22,160
Oh, it's all right,
you were nervous.
178
00:10:22,280 --> 00:10:24,040
Terrified is more like it.
179
00:10:24,760 --> 00:10:26,240
It's funny, isn't it?
I mean,
180
00:10:26,350 --> 00:10:28,190
we just met and we end
up being roommates.
181
00:10:28,280 --> 00:10:29,240
Yeah.
182
00:10:29,360 --> 00:10:31,080
Sort of like we were
meant to be together.
183
00:10:31,320 --> 00:10:32,440
Uh,
184
00:10:32,920 --> 00:10:35,480
Yeah, Connie.
Funny, isn't it?
185
00:10:41,960 --> 00:10:44,240
Oh, would you look at this room?
186
00:10:44,520 --> 00:10:46,840
I've heard about places
like this, but I never
187
00:10:46,920 --> 00:10:49,240
thought I'd actually
be staying in one.
188
00:10:49,560 --> 00:10:51,880
They even have a television set.
189
00:10:52,360 --> 00:10:54,120
Don't you have a TV at home?
190
00:10:54,320 --> 00:10:55,880
Oh, we got a radio.
191
00:10:55,960 --> 00:10:59,160
And I go to picture shows in
Chattanooga on the weekends.
192
00:11:00,680 --> 00:11:02,000
Here. Here. Here.
193
00:11:04,040 --> 00:11:07,880
{\i1}Hey, Beaver, Mom and Dad don't want
you to eat with your face in the plate.{\i0}
194
00:11:09,520 --> 00:11:10,960
{\i1}But there's nobody here.{\i0}
195
00:11:11,800 --> 00:11:12,800
{\i1}Well, I'm here.{\i0}
196
00:11:12,880 --> 00:11:16,600
I haven't seen a black-and-white set
like this since I was a little girl.
197
00:11:17,680 --> 00:11:19,800
{\i1}I'm not gonna waste
any manners on you.{\i0}
198
00:11:20,640 --> 00:11:23,400
{\i1}Boy, you wouldn't get away with
eating like that in high school.{\i0}
199
00:11:23,720 --> 00:11:26,080
Connie, you said that
200
00:11:26,640 --> 00:11:30,520
winning the pageant would
be like a dream come true.
201
00:11:30,680 --> 00:11:32,480
{\i1}Well, they make you
learn etiquette.{\i0}
202
00:11:33,720 --> 00:11:34,720
{\i1}What's that?{\i0}
203
00:11:34,840 --> 00:11:36,360
What kind of a dream?
204
00:11:37,040 --> 00:11:38,520
That kind.
205
00:11:38,640 --> 00:11:40,960
{\i1}I didn't know they picked on you that
much when you were in high school.{\i0}
206
00:11:41,040 --> 00:11:43,760
{\i1}Well, yeah, they're real strict
about that kind of stuff.{\i0}
207
00:11:52,160 --> 00:11:53,480
You wanna be the Beaver?
208
00:11:53,600 --> 00:11:54,760
No.
209
00:11:54,840 --> 00:11:57,520
I wanna be on television,
or the movies.
210
00:11:57,640 --> 00:11:59,480
That's why I got into this
in the first place.
211
00:11:59,600 --> 00:12:01,520
To get enough money
to go to Hollywood.
212
00:12:01,640 --> 00:12:04,200
Hollywood is a long way
from Buford City.
213
00:12:04,480 --> 00:12:07,160
Don't get me wrong.
I love my family. It's just...
214
00:12:07,280 --> 00:12:09,640
My mama's 36 years old.
She's got eight kids.
215
00:12:09,760 --> 00:12:11,480
The youngest one's
still in diapers.
216
00:12:11,600 --> 00:12:13,240
The most excitin' thing
in her life
217
00:12:13,320 --> 00:12:15,880
is getting the new Sears
and Roebuck catalog.
218
00:12:16,120 --> 00:12:18,920
I just don't want the same
thing to happen to me.
219
00:12:19,760 --> 00:12:21,120
Yeah, but why Hollywood?
220
00:12:21,240 --> 00:12:23,840
Oh, we did this play
in school last year, {\i1}Our Town.{\i0}
221
00:12:23,920 --> 00:12:25,280
I got the lead.
222
00:12:26,280 --> 00:12:28,160
And when I was on that stage,
223
00:12:28,560 --> 00:12:29,980
I felt alive.
224
00:12:30,400 --> 00:12:33,200
Like I had electricity
shootin' all through my body.
225
00:12:33,320 --> 00:12:34,600
You ever felt that way?
226
00:12:34,720 --> 00:12:36,520
Yeah, once or twice.
227
00:12:36,760 --> 00:12:38,760
But gettin' into
show business isn't easy.
228
00:12:38,840 --> 00:12:41,080
Neither is watchin'
the world pass you by.
229
00:12:41,200 --> 00:12:42,640
I may not make it,
230
00:12:42,760 --> 00:12:44,800
but there's gotta be
somethin' more to life than
231
00:12:44,880 --> 00:12:46,720
kids and catalogs.
232
00:12:52,120 --> 00:12:53,840
What do you think of him?
233
00:12:54,040 --> 00:12:56,120
- Who?
- Clint Beaumont.
234
00:12:56,240 --> 00:12:58,480
Oh, I... I don't know.
235
00:12:58,600 --> 00:13:00,880
He... he's okay, I guess.
236
00:13:04,000 --> 00:13:05,040
Why?
237
00:13:05,120 --> 00:13:06,280
Uh, no reason.
238
00:13:06,400 --> 00:13:09,080
Oh, will you unzip me?
I wanna try on my formal.
239
00:13:10,720 --> 00:13:13,080
Sure. Yeah.
240
00:13:13,440 --> 00:13:14,720
Sure.
241
00:13:15,840 --> 00:13:17,600
I'm so excited.
242
00:13:18,080 --> 00:13:19,440
Okay.
243
00:13:20,760 --> 00:13:23,840
You know, zippers were
a brilliant invention.
244
00:13:24,760 --> 00:13:26,560
Buttons were okay, but...
245
00:13:26,880 --> 00:13:29,880
All right.
In the bathroom.
246
00:13:35,280 --> 00:13:36,440
Al.
247
00:13:36,560 --> 00:13:37,440
What?
248
00:13:37,520 --> 00:13:40,800
I'll be back out
in a... a couple of minutes.
249
00:13:42,680 --> 00:13:45,040
You know, you're really a prude.
250
00:13:47,880 --> 00:13:50,840
It's a good thing I'm not here to win
this thing. She could be tough to beat.
251
00:13:50,960 --> 00:13:53,360
Well, don't start writing
her acceptance speech.
252
00:13:53,480 --> 00:13:54,640
Connie's the reason I'm here?
253
00:13:54,720 --> 00:13:56,760
We don't have the details yet.
254
00:13:57,600 --> 00:13:59,160
She's not gonna win, is she?
255
00:13:59,280 --> 00:14:01,080
She's not gonna be
around to win.
256
00:14:01,110 --> 00:14:02,260
What do you mean?
257
00:14:02,320 --> 00:14:05,680
Well, according to Ziggy,
she doesn't even finish the contest.
258
00:14:05,800 --> 00:14:09,720
So there must be something terrible that
happens between now and tomorrow night,
259
00:14:10,400 --> 00:14:12,480
because she disappears
260
00:14:12,560 --> 00:14:14,520
and no one ever sees her again.
261
00:14:29,200 --> 00:14:31,200
{\i1}All right, girls,
let's try it one more time.{\i0}
262
00:14:31,320 --> 00:14:33,800
Remember, now, lots of smiles,
lots of energy,
263
00:14:33,880 --> 00:14:36,280
Music and step,
264
00:14:36,360 --> 00:14:37,920
step, step,
265
00:14:38,040 --> 00:14:40,640
ball-change, good.
266
00:14:41,120 --> 00:14:43,880
That's it. Oh,
now watch out for those parasols.
267
00:14:44,040 --> 00:14:46,960
That's it. Now like ladies.
That's it.
268
00:14:47,080 --> 00:14:50,080
And shuffle, shuffle, shuffle,
shuffle, shuffle, shuffle. That's it.
269
00:14:50,200 --> 00:14:51,440
The parasols, now.
270
00:14:51,520 --> 00:14:54,640
Keep those parasols.
Keep spinnin'. Keep spinnin'.
271
00:14:54,720 --> 00:14:55,960
That's it.
272
00:14:56,080 --> 00:14:59,360
And up and sway.
273
00:15:00,000 --> 00:15:03,200
Keep swayin', girls.
Keep swayin'. That's it.
274
00:15:03,320 --> 00:15:05,000
And number one, go!
275
00:15:05,080 --> 00:15:09,040
Hi! I'm Cheryl Lynn Birch,
Miss Mason Dixon Line.
276
00:15:09,160 --> 00:15:11,880
My goals are to become
a professional secretary
277
00:15:11,960 --> 00:15:13,800
and to have many children.
278
00:15:13,920 --> 00:15:15,920
Number two, go!
279
00:15:16,840 --> 00:15:20,400
Hi, I'm Victoria Jenkins,
Miss Confederacy!
280
00:15:20,520 --> 00:15:22,320
My goals include
helpin' the needy
281
00:15:22,440 --> 00:15:24,640
and singin' in the church choir.
282
00:15:25,760 --> 00:15:27,760
Number three, go!
283
00:15:28,680 --> 00:15:31,000
Hi, I'm Miss Darlene Monty.
284
00:15:31,360 --> 00:15:33,000
Uh, Miss Sugar Belle.
285
00:15:33,120 --> 00:15:34,960
And my goals include...
286
00:15:36,000 --> 00:15:39,880
My goals, they... they...
287
00:15:40,000 --> 00:15:42,040
Stop, stop!
288
00:15:42,480 --> 00:15:44,480
Is there a problem, Miss Monty?
289
00:15:44,600 --> 00:15:48,840
No. I... I just can't
get my parasol closed.
290
00:15:49,080 --> 00:15:51,000
Seems to be workin' now.
291
00:15:51,560 --> 00:15:52,960
I'll get it right the next time.
292
00:15:53,040 --> 00:15:55,360
Well, there isn't any more time.
293
00:15:55,480 --> 00:15:57,160
It's time for your
pre-pageant interviews.
294
00:15:57,280 --> 00:15:59,120
So everybody go on back
to your rooms,
295
00:15:59,200 --> 00:16:01,440
I'll come and get you
when it's your turn.
296
00:16:02,320 --> 00:16:06,000
It's just... It-it jammed up
on me and...
297
00:16:06,800 --> 00:16:09,080
How did you ever get here?
298
00:16:14,640 --> 00:16:15,880
Oh!
299
00:16:16,280 --> 00:16:17,640
Huh!
300
00:16:18,680 --> 00:16:19,800
You see that?
301
00:16:19,880 --> 00:16:23,080
Even as a hologram, I've got it!
302
00:16:23,840 --> 00:16:25,680
Don't tell me, let me guess.
303
00:16:25,760 --> 00:16:27,880
Scarlett O'Hara on steroids.
304
00:16:28,600 --> 00:16:30,560
It's not working, Al.
I'm messin' everything up.
305
00:16:30,640 --> 00:16:31,640
Ohh.
306
00:16:31,760 --> 00:16:34,280
Don't worry about it.
You'll do great tonight.
307
00:16:35,440 --> 00:16:37,080
Yeah, I wouldn't bet on it.
308
00:16:37,240 --> 00:16:38,520
Guess we oughta go get changed.
309
00:16:38,600 --> 00:16:40,880
- Oh, I'll catch up with you later.
- Where you goin'?
310
00:16:40,960 --> 00:16:42,920
Oh, Clint wants to talk to me
about takin' some pictures.
311
00:16:43,000 --> 00:16:45,480
He says he knows some Hollywood
people, movie producers,
312
00:16:45,560 --> 00:16:48,040
they're lookin' for some new talent
and he thinks I might be perfect.
313
00:16:48,120 --> 00:16:50,640
- When did this come up?
- Oh, before rehearsal.
314
00:16:51,200 --> 00:16:53,560
Darlene, this is just
what I wanted.
315
00:16:53,760 --> 00:16:55,240
Wish me luck.
316
00:16:56,760 --> 00:16:58,400
She's gonna need more than luck.
317
00:16:58,520 --> 00:17:00,000
What do you mean by that?
318
00:17:00,920 --> 00:17:04,240
Uh, I think
you better sit down, Sam.
319
00:17:06,160 --> 00:17:08,600
I think you better
sit down, Sam.
320
00:17:17,600 --> 00:17:19,720
I think you
better stand up, Sam.
321
00:17:20,440 --> 00:17:22,000
Come on Al,
322
00:17:22,200 --> 00:17:25,040
just tell me why she doesn't
finish the pageant.
323
00:17:25,120 --> 00:17:26,720
In about a month,
324
00:17:27,120 --> 00:17:30,360
some photographs of Connie
turn up on a calendar.
325
00:17:30,960 --> 00:17:32,320
You know, the kind you see
326
00:17:32,400 --> 00:17:34,600
in the better muffler shops
across the country.
327
00:17:34,680 --> 00:17:36,880
Oh, come on, Al.
Connie's not the kind of girl
328
00:17:37,000 --> 00:17:38,800
who would pose
for that kind of a picture.
329
00:17:38,880 --> 00:17:41,280
People do a lot of things
when they're desperate.
330
00:17:43,920 --> 00:17:45,240
Clint.
331
00:17:45,920 --> 00:17:47,440
He takes the pictures,
doesn't he?
332
00:17:47,520 --> 00:17:48,760
Yeah.
333
00:17:48,960 --> 00:17:50,480
Yeah. And the poor kid,
334
00:17:50,600 --> 00:17:53,080
when she realized what he
was gonna do with them,
335
00:17:53,160 --> 00:17:55,360
she got so ashamed
she couldn't go home.
336
00:17:57,680 --> 00:17:59,120
I gotta go find Myers.
337
00:17:59,240 --> 00:18:01,200
Why? What are you
gonna tell her?
338
00:18:01,480 --> 00:18:03,680
You're gonna tell her
that your holographic friend
339
00:18:03,800 --> 00:18:07,040
told you about some photographs
that haven't even been taken yet?
340
00:18:08,600 --> 00:18:10,480
Okay. All right.
341
00:18:10,600 --> 00:18:13,120
I-I'm gonna stick with Connie
until the pageant starts.
342
00:18:13,200 --> 00:18:16,000
And then she'll still be here,
and I'll be able to leap out.
343
00:18:16,120 --> 00:18:18,760
Mmm-mmm, no, wait.
Yeah, stick with Connie
344
00:18:18,880 --> 00:18:20,600
but, see, what you gotta realize
345
00:18:20,720 --> 00:18:22,440
is that you used, I mean,
346
00:18:22,520 --> 00:18:25,040
Darlene used the money that
she won in this contest
347
00:18:25,120 --> 00:18:26,320
to go to college.
348
00:18:26,440 --> 00:18:31,280
And she went on to become one of the first
female cardiologists in this country.
349
00:18:32,000 --> 00:18:33,960
So you have to keep
her chances alive
350
00:18:34,080 --> 00:18:35,680
so she can come in third.
351
00:18:36,800 --> 00:18:40,000
She saved a lot
of people's lives, Sam.
352
00:18:40,320 --> 00:18:42,120
So you keep your eye on Connie,
353
00:18:42,240 --> 00:18:44,160
but as far as you're concerned,
354
00:18:44,640 --> 00:18:47,240
you're Miss Sugar Belle.
355
00:18:48,280 --> 00:18:50,840
He's sure he can get me
a meeting with his friends.
356
00:18:52,040 --> 00:18:53,760
The movie producers?
357
00:18:53,920 --> 00:18:57,240
They're not all producers.
Some of 'em are writers and directors.
358
00:18:57,600 --> 00:18:59,160
Will you tie me up?
359
00:18:59,290 --> 00:19:00,690
Tie you up?
360
00:19:03,320 --> 00:19:06,560
Oh. Oh, your hair, huh.
361
00:19:06,880 --> 00:19:08,840
Yeah, I can do that.
362
00:19:09,080 --> 00:19:11,600
Clint says they're gonna be
starting a new picture next month.
363
00:19:11,680 --> 00:19:13,440
And he's sure once they see
the pictures he's gonna take,
364
00:19:13,520 --> 00:19:15,000
that they'll be interested.
365
00:19:15,480 --> 00:19:17,680
How much do we really know
about this Clint guy?
366
00:19:18,440 --> 00:19:19,480
What do you mean?
367
00:19:19,600 --> 00:19:21,800
Well, I mean,
isn't it kind of strange
368
00:19:21,920 --> 00:19:23,400
that he'd know all these
big show biz types
369
00:19:23,520 --> 00:19:25,080
and still be workin' here?
370
00:19:25,920 --> 00:19:27,480
You think he's lyin'?
371
00:19:28,520 --> 00:19:30,320
I just think
you should be careful.
372
00:19:31,200 --> 00:19:33,960
Darlene, Clint's just tryin'
to help me, that's all.
373
00:19:34,080 --> 00:19:36,120
Hmm, maybe he's tryin'
to help himself.
374
00:19:36,600 --> 00:19:38,760
- You're jealous.
- Jealous?
375
00:19:38,820 --> 00:19:39,880
That's right.
376
00:19:39,960 --> 00:19:42,600
You can't stand the fact that
he picked me and not you.
377
00:19:42,720 --> 00:19:44,840
- You know that isn't true.
- Do I?
378
00:19:44,960 --> 00:19:46,840
I should've known after what
you did at the orientation.
379
00:19:46,920 --> 00:19:48,160
I explained that.
380
00:19:48,240 --> 00:19:49,320
You're like the rest of 'em.
381
00:19:49,440 --> 00:19:51,920
Believe me, Connie, I'm not.
382
00:19:52,320 --> 00:19:54,400
Look, I... I know how badly
you wanna change your life,
383
00:19:54,480 --> 00:19:55,800
but Clint is not the answer.
384
00:19:55,920 --> 00:19:58,840
How do you know?
Can you see the future?
385
00:20:00,240 --> 00:20:01,320
Connie, I just...
386
00:20:01,400 --> 00:20:03,040
I'm not gonna spend
the rest of my life
387
00:20:03,120 --> 00:20:06,520
scratchin' in a piece of dirt and
have 10 kids hangin' from my skirt.
388
00:20:06,600 --> 00:20:08,080
I can't!
389
00:20:10,000 --> 00:20:11,320
Connie.
390
00:20:12,320 --> 00:20:13,800
Connie, wait.
391
00:20:15,520 --> 00:20:16,800
Connie!
392
00:20:18,560 --> 00:20:20,680
Well, just the person
I was looking for.
393
00:20:20,800 --> 00:20:22,480
It's time for your
pre-pageant interview.
394
00:20:22,600 --> 00:20:23,840
Right now?
395
00:20:24,000 --> 00:20:26,200
I mean, i-i-is it
absolutely necessary?
396
00:20:26,320 --> 00:20:27,360
Well, yes.
397
00:20:27,480 --> 00:20:30,440
Unless you wanna throw away
every chance you have of winnin'.
398
00:20:31,680 --> 00:20:34,560
So, uh, what are
your measurements?
399
00:20:37,000 --> 00:20:38,240
Why?
400
00:20:39,000 --> 00:20:40,520
Beg your pardon?
401
00:20:41,400 --> 00:20:43,520
N-no offense, but, uh,
402
00:20:43,800 --> 00:20:45,720
why do you wanna know
what my measurements are?
403
00:20:45,840 --> 00:20:50,200
Well, just because we, uh,
we have to know, that's all.
404
00:20:50,920 --> 00:20:55,520
I don't see where the size
of a person's body
405
00:20:55,680 --> 00:20:57,760
has anything to do
with who they are.
406
00:20:58,480 --> 00:20:59,760
I don't either!
407
00:20:59,880 --> 00:21:01,720
- Thelma!
- Well...
408
00:21:03,400 --> 00:21:04,680
Well, I don't!
409
00:21:04,880 --> 00:21:06,520
Well, I, uh,
410
00:21:07,600 --> 00:21:11,280
I suppose we can, uh,
skip this for now and, uh,
411
00:21:11,440 --> 00:21:14,400
if you'll just sign this,
we'll move right on.
412
00:21:19,720 --> 00:21:20,760
What is this?
413
00:21:20,880 --> 00:21:24,040
It's just a standard
declaration of purity contract.
414
00:21:24,880 --> 00:21:26,000
Purity?
415
00:21:26,080 --> 00:21:28,240
It's nothing to get your back
up about, Miss Monty.
416
00:21:28,320 --> 00:21:32,120
We just wanna verify the fact
that you are still a virgin.
417
00:21:33,560 --> 00:21:34,920
{\i1}Great.{\i0}
418
00:21:36,040 --> 00:21:38,200
Now the people that I know,
419
00:21:39,040 --> 00:21:42,160
they're lookin'
for a particular kinda girl.
420
00:21:42,240 --> 00:21:44,200
A special kinda look.
421
00:21:45,120 --> 00:21:47,120
Okay, just relax.
422
00:21:48,000 --> 00:21:49,280
Ready?
423
00:21:50,280 --> 00:21:51,560
Good.
424
00:21:52,040 --> 00:21:53,360
Let's see.
425
00:21:53,640 --> 00:21:55,160
Why don't we, uh,
426
00:21:55,280 --> 00:21:57,480
just loosen this up,
just a little bit.
427
00:21:57,560 --> 00:21:58,840
W-what are you doin'?
428
00:21:58,920 --> 00:22:00,640
Oh, relax.
429
00:22:01,000 --> 00:22:03,880
I was just tryin' to set
the mood, that's all.
430
00:22:05,360 --> 00:22:07,440
Uh, I don't know
if I should be doin' this.
431
00:22:07,520 --> 00:22:09,240
Then maybe you shouldn't.
432
00:22:09,800 --> 00:22:12,880
Connie, I'm gonna be
very honest with you.
433
00:22:13,120 --> 00:22:16,200
I think that you can
go to the top. I really do.
434
00:22:16,680 --> 00:22:20,960
But you gotta give me somethin'
in order to get there.
435
00:22:22,600 --> 00:22:24,960
- What?
- You.
436
00:22:26,520 --> 00:22:29,280
Now, you know what sells
in Hollywood today?
437
00:22:29,400 --> 00:22:30,760
Sex appeal.
438
00:22:31,720 --> 00:22:34,000
And honey, you got it.
439
00:22:34,120 --> 00:22:35,760
And it's up to me
to get it on film.
440
00:22:35,880 --> 00:22:37,720
And when those movie people
see pictures of you,
441
00:22:37,800 --> 00:22:41,800
they're gonna be stepping all
over themselves to sign you up.
442
00:22:43,680 --> 00:22:46,120
But you're gonna
have to help me out.
443
00:22:47,200 --> 00:22:48,800
Do you know what I mean?
444
00:22:52,720 --> 00:22:55,680
You... you want me to take
my clothes off, don't you?
445
00:22:57,960 --> 00:22:59,440
I want you
446
00:22:59,520 --> 00:23:02,280
to do whatever you wanna do.
447
00:23:03,320 --> 00:23:05,200
But I gotta tell you,
if you don't,
448
00:23:05,320 --> 00:23:08,000
there's a hundred other girls
out there that will.
449
00:23:08,360 --> 00:23:10,760
So what's it gonna be?
450
00:23:11,280 --> 00:23:13,240
Are you gonna
go back to Buford City
451
00:23:14,000 --> 00:23:16,440
And wonder "what if"
for the rest of your life?
452
00:23:17,000 --> 00:23:19,240
Or do you wanna see the world?
453
00:23:25,160 --> 00:23:29,240
That's lovely.
Don't be afraid. That's good.
454
00:23:32,000 --> 00:23:33,880
I knew you were the kinda girl
455
00:23:34,000 --> 00:23:36,520
I was looking for
when I first saw you.
456
00:23:39,600 --> 00:23:41,280
You won't regret this.
457
00:23:43,760 --> 00:23:45,080
Trust me.
458
00:23:47,480 --> 00:23:49,040
Relax now.
459
00:23:50,240 --> 00:23:53,000
I won't shoot anything
that will embarrass you.
460
00:23:55,000 --> 00:23:56,360
That's lovely.
461
00:24:01,920 --> 00:24:03,720
I'm looking at a star.
462
00:24:05,120 --> 00:24:07,720
Give me a big smile.
That's right.
463
00:24:07,880 --> 00:24:09,720
Pearly whites. Lovely.
464
00:24:18,440 --> 00:24:19,760
What happened?
465
00:24:19,960 --> 00:24:22,080
Carmen Miranda
have a garage sale?
466
00:24:22,840 --> 00:24:24,720
- Who?
- Carmen Miranda.
467
00:24:24,800 --> 00:24:27,440
She put fruit on the map.
Ah, it was before your time.
468
00:24:27,560 --> 00:24:30,400
Al, give me a break, would you?
T-this is my costume.
469
00:24:30,520 --> 00:24:33,840
Darlene must have sent it
before she left home.
470
00:24:48,360 --> 00:24:50,520
Thank you. Monty.
471
00:24:50,760 --> 00:24:52,720
Darlene Monty, you're next.
472
00:24:55,320 --> 00:24:57,440
I-I'm just gonna need
a few more minutes.
473
00:24:59,680 --> 00:25:00,920
Next!
474
00:25:02,120 --> 00:25:05,040
Did you see this? Jerry Lee
Lewis is gonna be here next week.
475
00:25:05,120 --> 00:25:06,880
So am I, if I don't find Connie.
476
00:25:06,960 --> 00:25:09,640
Come on. You'll find her,
but just remember...
477
00:25:09,760 --> 00:25:11,960
I know. I know.
I gotta keep Darlene in the contest.
478
00:25:12,040 --> 00:25:13,360
I know that.
479
00:25:21,840 --> 00:25:24,400
Thank you.
Thank you very much.
480
00:25:25,960 --> 00:25:27,600
Thank God it's just a rehearsal.
481
00:25:27,720 --> 00:25:30,040
But I never even heard of
this song Cuando le gusta, Al.
482
00:25:30,060 --> 00:25:31,880
That's okay. You learn...
Did you learn the lyrics?
483
00:25:31,940 --> 00:25:32,910
Well...
484
00:25:32,950 --> 00:25:35,280
It's all right. I'll be there
to help you through.
485
00:25:35,400 --> 00:25:36,880
As always.
486
00:26:08,920 --> 00:26:10,440
Now a big smile.
487
00:26:10,560 --> 00:26:12,440
Thank you. Thank you.
488
00:26:14,040 --> 00:26:17,760
That was the most humiliating
experience of my life.
489
00:26:17,840 --> 00:26:20,640
Well. I thought she should
have at least let us finish.
490
00:26:21,580 --> 00:26:22,970
We were doin'...
We were doin' fine.
491
00:26:23,000 --> 00:26:24,160
- Finish? Finish?
- Yeah.
492
00:26:24,280 --> 00:26:26,920
Al, we were finished
before we even started.
493
00:26:27,200 --> 00:26:29,400
Now, I gotta find Connie
or I'm never gonna leap.
494
00:26:29,480 --> 00:26:32,480
And if I don't leap,
Darlene is never gonna finish third.
495
00:26:32,600 --> 00:26:33,960
All right, all right.
496
00:26:34,680 --> 00:26:36,960
Ziggy says that
Connie's in your room,
497
00:26:37,160 --> 00:26:40,800
So why don't you... you...
Oooh.
498
00:26:41,000 --> 00:26:43,320
Why don't you, uh,
go and make sure that
499
00:26:43,440 --> 00:26:45,720
Connie isn't doing anything
that she'll regret?
500
00:26:45,840 --> 00:26:48,280
And I'll go downstairs,
just in case
501
00:26:48,400 --> 00:26:50,600
Clint is trying
to take advantage of
502
00:26:50,680 --> 00:26:52,840
any other young,
503
00:26:53,040 --> 00:26:55,800
beautiful, soft...
504
00:26:56,080 --> 00:26:57,400
Going down?
505
00:27:12,800 --> 00:27:14,200
It's me!
506
00:27:17,440 --> 00:27:19,040
Thought I lost you.
507
00:27:22,400 --> 00:27:23,840
Connie, uh,
508
00:27:24,880 --> 00:27:28,400
look, I... I know
you were upset earlier
509
00:27:28,680 --> 00:27:30,280
and I'm sorry about that,
510
00:27:31,640 --> 00:27:33,160
but I just feel like,
511
00:27:33,800 --> 00:27:35,800
maybe we should talk
about things.
512
00:27:37,920 --> 00:27:39,240
Hey!
513
00:27:41,760 --> 00:27:43,840
Be careful,
you're gonna shrivel up!
514
00:27:50,200 --> 00:27:51,720
Connie?
515
00:27:55,120 --> 00:27:56,680
You okay?
516
00:28:08,880 --> 00:28:10,440
How are you feeling?
517
00:28:10,720 --> 00:28:12,280
Stupid.
518
00:28:14,480 --> 00:28:16,120
How long were you in there?
519
00:28:16,480 --> 00:28:19,880
I don't know.
An hour, maybe more.
520
00:28:20,480 --> 00:28:22,320
Oh, I felt so dirty.
521
00:28:22,800 --> 00:28:25,920
I thought I could
wash it off, but I couldn't.
522
00:28:29,720 --> 00:28:32,000
- He didn't...
- No.
523
00:28:32,920 --> 00:28:35,200
But it wasn't
because he didn't try.
524
00:28:37,600 --> 00:28:39,200
I'm so stupid!
525
00:28:39,400 --> 00:28:41,080
It's not your fault.
526
00:28:41,200 --> 00:28:43,240
But you tried to warn me,
and I didn't listen.
527
00:28:43,360 --> 00:28:45,520
I thought I could
just do it and forget it.
528
00:28:45,800 --> 00:28:47,680
What am I gonna do, Darlene?
529
00:28:48,440 --> 00:28:51,680
Well, first off,
we gotta get the film.
530
00:28:52,880 --> 00:28:54,120
Yeah.
531
00:28:54,240 --> 00:28:56,000
Maybe I could talk to him
532
00:28:56,120 --> 00:28:58,600
and ask him to give
the pictures back.
533
00:28:58,920 --> 00:29:01,080
Tell him I changed my mind.
534
00:29:04,360 --> 00:29:07,240
He's not gonna use those
pictures to help me, is he?
535
00:29:08,240 --> 00:29:10,000
I gotta get out of here.
Where's my case?
536
00:29:10,120 --> 00:29:11,240
I gotta get out of here.
537
00:29:11,320 --> 00:29:13,680
Uh, Connie.
Connie, just stop, stop.
538
00:29:16,440 --> 00:29:19,200
Now, listen,
you can't run away from your mistakes.
539
00:29:20,880 --> 00:29:22,880
Trust me, I know.
540
00:29:23,560 --> 00:29:25,960
I'll get the pictures back.
But you have to promise
541
00:29:26,080 --> 00:29:28,120
you'll stay
and finish the pageant.
542
00:29:28,560 --> 00:29:30,360
Why are you doin' this?
543
00:29:32,680 --> 00:29:34,480
Why do you care?
544
00:29:36,360 --> 00:29:37,640
Hey!
545
00:29:42,200 --> 00:29:45,240
We... we farm girls,
we gotta stick together, right?
546
00:29:46,400 --> 00:29:47,640
Right.
547
00:29:48,640 --> 00:29:50,840
It's... it's okay,
it's okay. It's all right.
548
00:29:50,960 --> 00:29:52,120
Who is it?
549
00:29:52,240 --> 00:29:53,720
It's Peg Myers.
550
00:30:00,080 --> 00:30:01,360
Hi.
551
00:30:02,520 --> 00:30:04,080
Is everything all right?
552
00:30:04,200 --> 00:30:06,360
We missed you at the talent
rehearsal, Miss Duncan.
553
00:30:06,480 --> 00:30:07,720
Well, I was, uh...
554
00:30:07,800 --> 00:30:09,160
She's not really
feeling very well.
555
00:30:09,240 --> 00:30:11,560
You know, I think it might be
a better idea if she would just
556
00:30:11,680 --> 00:30:14,160
stay here and rest
until the pageant starts.
557
00:30:16,600 --> 00:30:19,240
All right,
if you think that's best.
558
00:30:19,720 --> 00:30:23,240
But I'll expect to see you in 10
minutes for photos down by the pool.
559
00:30:23,360 --> 00:30:25,520
- Okay.
- In your bathing suit.
560
00:30:30,800 --> 00:30:32,120
Bathing suit!
561
00:30:47,440 --> 00:30:49,280
Nice suit.
562
00:30:49,400 --> 00:30:51,520
Come with a bucket and shovel?
563
00:30:51,680 --> 00:30:53,720
They're all yours,
Mr. Beaumont.
564
00:30:54,040 --> 00:30:57,640
All right, ladies,
let's take some pictures.
565
00:31:06,200 --> 00:31:07,760
That's good.
566
00:31:16,120 --> 00:31:17,800
Okay, ladies,
why don't you all relax?
567
00:31:17,920 --> 00:31:19,880
We'll get individual shots.
568
00:31:34,680 --> 00:31:36,240
Pretty as a picture.
569
00:31:36,440 --> 00:31:38,360
Why don't we take some?
570
00:31:39,440 --> 00:31:41,880
I think maybe you should
start with somebody else.
571
00:31:42,240 --> 00:31:44,520
Don't worry, I won't bite.
572
00:31:45,760 --> 00:31:48,720
Just be yourself.
It's all right.
573
00:31:48,840 --> 00:31:50,560
Stand right over there.
574
00:31:52,880 --> 00:31:54,120
Good.
575
00:31:54,480 --> 00:31:55,840
Ready?
576
00:31:59,080 --> 00:32:01,400
Sweetheart, I can't get
a good shot
577
00:32:01,520 --> 00:32:03,280
unless you cooperate.
578
00:32:03,400 --> 00:32:06,080
I guess some people are easier
to control than others.
579
00:32:06,680 --> 00:32:08,840
Well, I usually get what I want.
580
00:32:08,960 --> 00:32:11,400
Especially if the girl
is desperate enough.
581
00:32:12,120 --> 00:32:14,120
What kind of lies
did you tell her?
582
00:32:14,200 --> 00:32:15,520
Well, why don't you ask her?
583
00:32:15,640 --> 00:32:17,520
You know, you can't use people
and expect to get away with it.
584
00:32:17,600 --> 00:32:18,720
Who's gonna stop me?
585
00:32:18,800 --> 00:32:20,840
- You're lookin' at him.
- Him?
586
00:32:20,960 --> 00:32:23,960
Sweetheart, you're more
confused than I thought.
587
00:32:24,200 --> 00:32:27,400
Besides, I've already
gotten away.
588
00:32:28,440 --> 00:32:29,760
Maybe not.
589
00:32:29,960 --> 00:32:31,720
Give me the bag.
590
00:32:32,600 --> 00:32:34,920
- What's goin' on here?
- Ask him.
591
00:32:35,040 --> 00:32:36,560
She's lost her mind.
592
00:32:36,640 --> 00:32:37,960
Give him the bag, Darlene.
593
00:32:38,080 --> 00:32:40,760
Ask him about the private
photo sessions in his room.
594
00:32:40,880 --> 00:32:43,280
Uh, I have no idea
what she's talking about.
595
00:32:43,320 --> 00:32:45,080
Just please
take a look at the film.
596
00:32:45,160 --> 00:32:47,560
This is insane.
You're not gonna believe her.
597
00:32:47,640 --> 00:32:50,040
I don't care if you believe me or
not, just look at the film.
598
00:32:50,160 --> 00:32:52,760
It's your job to protect
the contestants, isn't it?
599
00:32:54,640 --> 00:32:55,840
Give me the bag.
600
00:32:55,960 --> 00:32:57,360
What the hell are you doing?
601
00:32:57,480 --> 00:33:00,760
Would you wait for me in the pageant
hall, Mr. Beaumont?
602
00:33:02,240 --> 00:33:03,640
Please?
603
00:33:07,920 --> 00:33:10,440
I'm sorry.
I feel really bad
604
00:33:10,520 --> 00:33:12,200
about putting you
in the middle of all this.
605
00:33:13,320 --> 00:33:16,560
Not as bad as the person
on this film is gonna feel.
606
00:33:17,080 --> 00:33:18,520
What do you mean?
607
00:33:18,840 --> 00:33:21,040
Well, if what you say is true,
the person in these pictures
608
00:33:21,160 --> 00:33:23,680
will have to be disqualified
from the pageant.
609
00:33:30,840 --> 00:33:32,720
At least stick around
until the pageant's over.
610
00:33:32,800 --> 00:33:33,920
It's already over.
611
00:33:34,000 --> 00:33:35,320
Look, we can try
and get the pictures.
612
00:33:35,400 --> 00:33:36,960
Myers wouldn't use them
against you.
613
00:33:37,040 --> 00:33:38,560
Darlene,
I've ruined things for myself!
614
00:33:38,640 --> 00:33:40,480
I'm not about to let you see
you hurt your chances to win.
615
00:33:40,600 --> 00:33:42,040
Look, Connie.
616
00:33:42,120 --> 00:33:43,880
- Look, at least...
- Hey!
617
00:33:46,040 --> 00:33:48,040
One good thing
will come out of this.
618
00:33:49,800 --> 00:33:52,240
Clint Beaumont won't be around
619
00:33:52,800 --> 00:33:57,120
to ruin any more chances
for any dumb country girls
620
00:33:57,280 --> 00:33:59,360
too blind to see the real truth.
621
00:33:59,920 --> 00:34:02,120
I wouldn't be
too sure about that.
622
00:34:04,000 --> 00:34:07,040
Put your hand up on there.
Yeah. There you go.
623
00:34:08,040 --> 00:34:09,480
Don't go anywhere.
624
00:34:09,600 --> 00:34:10,920
My bus leaves in 10 minutes.
625
00:34:11,000 --> 00:34:12,080
So you'll get the next one.
626
00:34:12,200 --> 00:34:14,080
- But what...
- Give me 10 more minutes.
627
00:34:15,680 --> 00:34:17,120
All right.
628
00:34:18,400 --> 00:34:19,800
Stay with her, Al.
629
00:34:19,880 --> 00:34:22,480
Like white on rice,
little darlin'.
630
00:34:23,200 --> 00:34:25,680
Why did you kick Connie out
and let Beaumont stay?
631
00:34:25,800 --> 00:34:28,320
Mr. Beaumont has been with
this pageant for 12 years.
632
00:34:28,440 --> 00:34:30,000
He used her!
633
00:34:30,280 --> 00:34:32,800
She didn't have to let
him photograph her naked.
634
00:34:33,200 --> 00:34:34,400
What?
635
00:34:34,520 --> 00:34:36,040
Well, she obviously
went along with it.
636
00:34:36,160 --> 00:34:38,080
She made a mistake.
You sometimes do that at 19.
637
00:34:38,160 --> 00:34:39,440
And you're avoiding my question.
638
00:34:39,560 --> 00:34:40,760
Why is Beaumont still here?
639
00:34:40,880 --> 00:34:43,920
I'm not about to change photographers
on the night of the pageant.
640
00:34:44,000 --> 00:34:45,280
You're ruining Connie's life.
641
00:34:45,400 --> 00:34:46,960
Oh, don't be so melodramatic.
642
00:34:47,040 --> 00:34:48,200
Her life isn't ruined.
643
00:34:48,320 --> 00:34:50,720
What would have happened to you if
you'd been kicked out of a pageant?
644
00:34:55,360 --> 00:34:56,920
My God!
645
00:34:58,400 --> 00:35:01,000
You posed nude for him when you
were a contestant, didn't you?
646
00:35:01,080 --> 00:35:02,240
Don't be absurd.
647
00:35:02,360 --> 00:35:05,280
How could you let him do that to other
girls after being through it yourself?
648
00:35:05,400 --> 00:35:07,480
Or was posing naked your idea?
649
00:35:07,640 --> 00:35:09,040
No.
650
00:35:11,080 --> 00:35:12,600
No.
651
00:35:14,600 --> 00:35:16,640
It just happened.
652
00:35:20,760 --> 00:35:22,600
First it was, uh:
653
00:35:23,240 --> 00:35:25,240
"Let me see some shoulder."
654
00:35:26,240 --> 00:35:29,840
And then, "Drop that strap down
a little lower, it's in my shot."
655
00:35:32,040 --> 00:35:35,280
And then it was,
"You're so beautiful.
656
00:35:35,960 --> 00:35:38,080
"Don't be afraid.
Just relax.
657
00:35:38,720 --> 00:35:41,920
"I won't shoot anything
that will embarrass you."
658
00:35:45,320 --> 00:35:49,760
And then before you
realize it, you're naked
659
00:35:53,360 --> 00:35:55,640
and it's all too late.
660
00:35:59,200 --> 00:36:02,360
I just wanted to say I'm
sorry about what happened.
661
00:36:02,470 --> 00:36:05,280
That's because those pictures would be
worth a hell of a lot more if she'd won.
662
00:36:05,360 --> 00:36:08,640
It doesn't matter. At least you
won't have my pictures anymore.
663
00:36:11,640 --> 00:36:13,000
You don't have 'em.
664
00:36:13,120 --> 00:36:15,120
Okay.
I don't have 'em.
665
00:36:15,240 --> 00:36:16,400
You dog!
666
00:36:16,480 --> 00:36:18,240
She wouldn't
give it back to you.
667
00:36:18,440 --> 00:36:20,960
She would, and she did.
668
00:36:21,080 --> 00:36:23,120
Well, I don't believe you.
669
00:36:23,880 --> 00:36:27,280
Well, I'll send you a copy of the
calendar, in a month or two.
670
00:36:27,680 --> 00:36:29,440
Mr. Beaumont!
671
00:36:31,120 --> 00:36:34,560
I'd do anything
to get those pictures back.
672
00:36:34,640 --> 00:36:36,080
Oh, no, no, no, no!
673
00:36:36,160 --> 00:36:38,400
Well, why don't we talk
about this over a drink,
674
00:36:38,480 --> 00:36:40,560
- No, no, no.
- ...in my room?
675
00:36:41,240 --> 00:36:43,960
Sam, Clint is taking
Connie to his room.
676
00:36:44,040 --> 00:36:45,960
The scuzz wants to make
a trade for the film.
677
00:36:46,080 --> 00:36:47,680
- Trade?
- Trade?
678
00:36:47,800 --> 00:36:49,800
Yeah, trade. You know, "trade"?
Trade, trade.
679
00:36:49,920 --> 00:36:52,120
Room 318. Hurry up.
680
00:36:56,840 --> 00:36:59,400
Just hang in there, Connie,
the cavalry's coming.
681
00:37:00,280 --> 00:37:01,560
Clint!
682
00:37:02,400 --> 00:37:03,880
Not you again.
683
00:37:03,960 --> 00:37:05,320
Leave her alone.
684
00:37:05,400 --> 00:37:09,000
Who the hell do you think
you are, her guardian angel?
685
00:37:09,680 --> 00:37:10,920
- I guess so.
- Ow!
686
00:37:11,000 --> 00:37:12,480
I'm sorry, was that your foot?
687
00:37:13,800 --> 00:37:15,200
I'm sorry.
688
00:37:15,760 --> 00:37:16,960
You okay?
689
00:37:17,040 --> 00:37:18,800
Yeah. Where did you
learn to hit?
690
00:37:18,920 --> 00:37:22,160
Um, the 4-H Club.
691
00:37:23,480 --> 00:37:25,950
- Oh, Sam, get the film.
- Oh.
692
00:37:27,000 --> 00:37:28,280
Where's the film?
693
00:37:28,400 --> 00:37:30,120
Film? What film?
694
00:37:30,840 --> 00:37:31,920
The film.
695
00:37:32,040 --> 00:37:34,160
I'm sorry. I didn't see you there.
I'm sorry.
696
00:37:34,240 --> 00:37:35,640
What are you doing?
697
00:37:36,040 --> 00:37:37,280
- Ow!
- Oh, watch your head.
698
00:37:37,400 --> 00:37:38,600
Ow!
699
00:37:38,880 --> 00:37:40,190
What are you doing?
700
00:37:40,640 --> 00:37:41,960
You're nuts!
701
00:37:42,160 --> 00:37:44,440
Uh-huh. Where's the film?
702
00:37:44,560 --> 00:37:46,360
It's under the mattress.
703
00:37:46,440 --> 00:37:48,080
Look under the mattress.
704
00:37:48,160 --> 00:37:51,280
Let me in, crazy girl, let me in.
You're gonna kill me.
705
00:37:51,840 --> 00:37:53,040
I got it.
706
00:37:53,120 --> 00:37:54,160
Ah!
707
00:37:54,280 --> 00:37:56,640
Oh, watch your head.
There you go. There you go.
708
00:37:56,760 --> 00:37:58,120
Oh.
709
00:37:58,280 --> 00:37:59,600
Uh,
710
00:38:01,240 --> 00:38:02,800
here you go.
711
00:38:06,120 --> 00:38:09,320
Well, there's always next year.
712
00:38:09,440 --> 00:38:11,120
Not for you.
713
00:38:13,120 --> 00:38:16,000
I'm gonna see that you never
do another beauty pageant.
714
00:38:16,120 --> 00:38:17,800
You got too much to lose.
715
00:38:17,880 --> 00:38:20,080
I've already lost.
716
00:38:20,760 --> 00:38:24,560
At least I can make sure no other
young girl makes the same mistake.
717
00:38:25,360 --> 00:38:27,680
You're all right.
Peg, you're all right.
718
00:38:28,880 --> 00:38:31,520
Now, you two girls
better go get changed,
719
00:38:31,600 --> 00:38:34,480
you have a beauty pageant
to finish.
720
00:38:40,720 --> 00:38:42,920
I can't believe this, Al.
Why am I still here?
721
00:38:43,040 --> 00:38:45,840
Relax. Uh, I just had a look
at the judges' scorecards.
722
00:38:45,960 --> 00:38:47,960
And you're hanging on
to a solid fourth.
723
00:38:48,040 --> 00:38:49,320
- Fourth?
- Yes.
724
00:38:49,440 --> 00:38:51,040
I'm supposed to finish
third, aren't I?
725
00:38:51,160 --> 00:38:52,680
Yes, third. I know,
but look at it this way,
726
00:38:52,800 --> 00:38:56,280
you haven't even started the
talent contest yet, and...
727
00:38:56,560 --> 00:38:59,160
Okay, we're in
a little bit of trouble.
728
00:39:00,040 --> 00:39:02,920
What we have to do is figure out
something else for you to do.
729
00:39:03,160 --> 00:39:04,240
Like what?
730
00:39:04,360 --> 00:39:05,520
I don't know.
731
00:39:05,640 --> 00:39:07,200
I don't know.
But whatever it is,
732
00:39:07,280 --> 00:39:10,320
you gotta go out there
and set the place on fire.
733
00:39:24,560 --> 00:39:26,480
This isn't on the program.
734
00:39:26,640 --> 00:39:28,440
What the heck is
she doin' up there?
735
00:39:28,560 --> 00:39:30,040
Lighten up, Arlen.
736
00:39:30,160 --> 00:39:33,120
It's rock 'n' roll,
and I like it!
737
00:40:59,840 --> 00:41:01,760
{\i1}That was third place.{\i0}
738
00:41:02,480 --> 00:41:04,760
Finishing third,
second runner-up
739
00:41:05,560 --> 00:41:08,560
With a scholarship of $500,
740
00:41:09,240 --> 00:41:11,480
...Cheryl Lynn Birch.
741
00:41:16,640 --> 00:41:20,000
I blew it, Al. Darlene's never
going to become a doctor.
742
00:41:20,240 --> 00:41:22,960
Hey, Sam,
you did the best you could.
743
00:41:24,760 --> 00:41:26,560
{\i1}The first runner-up{\i0}
744
00:41:26,720 --> 00:41:29,560
{\i1}with a $1,000 scholarship,{\i0}
745
00:41:30,600 --> 00:41:32,960
{\i1}...Vicky Jenkins.{\i0}
746
00:41:36,400 --> 00:41:38,160
What happens to Connie?
747
00:41:38,320 --> 00:41:41,320
Uh, she's fine.
She goes home.
748
00:41:41,400 --> 00:41:43,320
Uh, she starts
a little community theater
749
00:41:43,400 --> 00:41:45,120
and she leads a good life.
750
00:41:45,200 --> 00:41:48,400
{\i1}This is the moment
we've all been waiting for.{\i0}
751
00:41:49,320 --> 00:41:53,520
The winner
of a $2,000 scholarship
752
00:41:53,640 --> 00:41:57,200
and the new Miss Deep South:
753
00:41:57,920 --> 00:42:00,280
Darlene Monty!
754
00:42:02,680 --> 00:42:04,240
You did it, you won!
755
00:42:04,320 --> 00:42:06,440
Darlene's gonna be a doctor!
756
00:42:22,400 --> 00:42:23,960
{\i1}Ladies and gentlemen,{\i0}
757
00:42:24,000 --> 00:42:27,080
{\i1}I'm proud to present
your new queen,{\i0}
758
00:42:27,760 --> 00:42:32,960
1959's Miss Deep South.
759
00:43:09,680 --> 00:43:12,240
How does it feel
to be Miss Deep South?
760
00:43:13,560 --> 00:43:15,240
Are you okay?
761
00:43:16,840 --> 00:43:19,400
I just wish Katey
could be here to see this.
762
00:43:19,600 --> 00:43:21,440
Oh, Sam.
763
00:43:51,650 --> 00:43:53,610
Frank, no!
51858
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.