Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:17,929 --> 00:01:18,929
Guten Morgen.
2
00:01:20,250 --> 00:01:22,110
Guten Morgen, Sie sind sicher die Neue.
3
00:01:23,650 --> 00:01:25,790
Jennifer, nicht wahr? Und pünktlich sind
Sie auch.
4
00:01:26,070 --> 00:01:29,470
Man sagte mir, dass ich eine Stunde
früher hier sein soll, zum Eingewöhnen.
5
00:01:30,330 --> 00:01:33,390
Gut, lassen Sie uns gleich beginnen. Ich
muss nachher zu einem Kunden und werde
6
00:01:33,390 --> 00:01:34,390
Sie hier allein lassen.
7
00:01:35,390 --> 00:01:37,270
Na schön, darf ich mich vorher
aufwenden?
8
00:01:37,550 --> 00:01:39,190
Ja, ziehen Sie sich nur aus.
9
00:01:43,550 --> 00:01:45,170
Ja, ich meine, Ihr Kleid.
10
00:01:47,070 --> 00:01:48,490
Nehmen Sie doch Ihren Platz.
11
00:01:52,670 --> 00:01:55,410
Ich hoffe, dass Sie einige Kenntnisse in
Erdkunde haben.
12
00:01:55,990 --> 00:01:59,890
Geografische Kenntnisse sind für ein
Reisebüro unentbehrlich. Oh ja, so
13
00:01:59,890 --> 00:02:00,890
kenne ich schon.
14
00:02:01,450 --> 00:02:02,450
Setzen Sie sich doch.
15
00:02:02,990 --> 00:02:03,990
Gerne.
16
00:02:04,310 --> 00:02:05,310
Vielen Dank.
17
00:02:10,150 --> 00:02:11,430
Wie heißt das Land?
18
00:02:13,530 --> 00:02:15,190
Das ist doch...
19
00:02:16,150 --> 00:02:18,590
Europa? Schon, doch was genau?
20
00:02:19,670 --> 00:02:23,290
Äh... Italien?
21
00:02:23,790 --> 00:02:25,390
Nein, Italien liegt westlicher.
22
00:02:25,590 --> 00:02:26,590
Da.
23
00:02:26,850 --> 00:02:27,910
Erklären Sie es mir genau.
24
00:02:29,270 --> 00:02:32,890
Jennifer, das hier ist ein Globus. Hat
er nicht etwas Faszinierendes?
25
00:02:33,710 --> 00:02:35,050
Geformt wie ein Ballon.
26
00:02:37,790 --> 00:02:39,210
Wie eine schöne Form.
27
00:02:48,640 --> 00:02:51,880
Ich liebe die Rundungen der Brüste.
28
00:03:03,760 --> 00:03:05,020
Kommen Sie her.
29
00:03:20,460 --> 00:03:21,780
Und wir als Betriebssparte.
30
00:03:22,860 --> 00:03:24,060
Ganz intensiv.
31
00:03:29,000 --> 00:03:30,940
Oh nein, bitte nicht weiter.
32
00:03:33,740 --> 00:03:36,220
Sie haben wunderschöne, sanfte Haut.
33
00:03:37,540 --> 00:03:38,540
Auf, ja?
34
00:03:39,700 --> 00:03:40,980
Nein, bitte nicht.
35
00:03:41,880 --> 00:03:43,380
Ich fange erst an.
36
00:03:43,820 --> 00:03:46,060
Dann kann die Kindheit eine Wertkunde
haben.
37
00:03:46,670 --> 00:03:49,770
Müssen wir andere Eigenschaften haben,
um hier im Rallye -Büro bleiben zu
38
00:03:49,770 --> 00:03:50,770
können?
39
00:03:56,250 --> 00:03:57,610
Nein, nicht weiter.
40
00:04:03,490 --> 00:04:04,570
Oh, das ist schön.
41
00:04:04,790 --> 00:04:06,970
Ich habe Gefühle in mir.
42
00:04:08,050 --> 00:04:11,330
Ich liebe Ihre Wölbung und alle Ihre
versteckten Geheimnisse.
43
00:04:18,510 --> 00:04:20,550
Ich will dich einfach gehen lassen. Ich
warte schon.
44
00:04:21,329 --> 00:04:22,610
Ich bin auch ganz...
45
00:04:22,610 --> 00:04:29,510
Oh nein, nicht aussehen,
46
00:04:29,510 --> 00:04:30,510
bitte nicht.
47
00:04:32,510 --> 00:04:34,270
Wie soll ich sie denn sonst erwöhnen?
48
00:04:46,950 --> 00:04:48,010
Mir wird ganz...
49
00:05:06,620 --> 00:05:08,480
Sie bringen mich völlig durch den Haar.
50
00:05:25,320 --> 00:05:27,400
Ja, ja.
51
00:05:59,660 --> 00:06:00,660
Ja.
52
00:07:34,760 --> 00:07:35,760
Vielen Dank.
53
00:09:53,290 --> 00:09:54,290
Ist sie da?
54
00:09:54,970 --> 00:09:58,510
Oh, Marc, ein ruhiger Ort wäre schön.
Paris ist zwar troll, doch zu hektisch.
55
00:09:58,510 --> 00:10:00,450
Wir hatten ja keine Zeit für uns. Hast
ja recht.
56
00:10:03,470 --> 00:10:04,950
Gut, gehen wir.
57
00:10:06,510 --> 00:10:08,290
Und ganz viel Sonne wünsche ich mir.
58
00:10:09,630 --> 00:10:10,630
Willkommst du.
59
00:10:10,850 --> 00:10:11,850
Komm rein.
60
00:10:18,430 --> 00:10:21,730
Bonjour, mademoiselle. Bonjour, monsieur
dame. Was kann ich denn für Sie tun?
61
00:10:22,650 --> 00:10:23,770
Wollen Sie verreisen?
62
00:10:24,150 --> 00:10:26,550
Wir wollen heiraten. Das stand es am
Testament.
63
00:10:26,870 --> 00:10:30,330
Unsere Filterwochen ziehen wir vor und
suchen einen Ort, der ruhig und
64
00:10:30,330 --> 00:10:32,690
romantisch ist. Oh, ruhig ist ganz
wichtig.
65
00:10:34,710 --> 00:10:37,570
Verstehe, mal sehen, was ich Ihnen zu
bieten habe.
66
00:10:41,770 --> 00:10:44,910
Ah, hier, Gran Canaria.
67
00:10:45,170 --> 00:10:46,610
Das ist doch was für Sie.
68
00:10:46,930 --> 00:10:48,350
Haben Sie das zufällig gefunden?
69
00:10:48,670 --> 00:10:49,910
Nein, ich kenne mich aus.
70
00:10:50,150 --> 00:10:51,690
Mir war nur der Name entfallen.
71
00:10:52,250 --> 00:10:53,310
Ich liebe dich.
72
00:10:54,650 --> 00:10:56,110
Ich hole die Unterlagen.
73
00:10:56,710 --> 00:10:58,270
Wir waren eine Woche in Paris.
74
00:10:58,590 --> 00:11:00,810
Es ist sehr schön, doch wir waren nie
allein.
75
00:11:01,130 --> 00:11:02,550
In der Stadt der Liebe.
76
00:11:03,090 --> 00:11:06,970
Und deshalb wollen wir jetzt fernab von
den vielen Menschen nur die Sonne
77
00:11:06,970 --> 00:11:08,310
genießen. Und unsere Liebe.
78
00:11:09,010 --> 00:11:10,590
Glaubst du, dass sie sich auskennt?
79
00:11:11,090 --> 00:11:12,090
Ich hoffe es.
80
00:11:13,130 --> 00:11:15,610
Normalerweise haben gute Reisebüros
erfahrenes Personal.
81
00:11:18,540 --> 00:11:21,880
Können Sie uns garantieren, dass wir
Ruhe, Sonne und Erholung finden werden?
82
00:11:22,120 --> 00:11:23,440
Ich kenne mich gut aus.
83
00:11:23,720 --> 00:11:25,040
Es ist da fast menschenleer.
84
00:11:25,620 --> 00:11:28,160
Ein Ort, von dem man wirklich nur
träumen kann.
85
00:11:30,000 --> 00:11:31,640
Genau das Richtige für Sie.
86
00:11:32,100 --> 00:11:33,680
Na, Valerie, was hält mir davon?
87
00:11:34,080 --> 00:11:36,160
Ich habe schon viel von einsamen Inseln
gehört.
88
00:11:36,400 --> 00:11:37,920
Ja, Mark, lassen wir uns überraschen.
89
00:11:38,240 --> 00:11:41,260
Da ist es ja. Es gibt sogar
Sonderangebote.
90
00:11:42,260 --> 00:11:46,240
Sehen Sie nur, in Gran Canaria und
Lanzarote können Sie absolut ruhige
91
00:11:46,240 --> 00:11:47,360
Flitterwochen erleben.
92
00:11:47,770 --> 00:11:49,430
Das ist wie Honeymoon in Paradise.
93
00:11:49,790 --> 00:11:54,950
Von Palmen entgeben, von der Sonne
verwöhnt, von Meereswinden gestreichelt
94
00:11:54,950 --> 00:11:57,250
vor allem weit ab von neugierigen
Blicken.
95
00:13:23,310 --> 00:13:25,910
Fantastisch hier? Auf jeden Fall scheint
die Sonne.
96
00:13:26,310 --> 00:13:28,530
Prima, die Lady hat die gleiche Tasche
wie du.
97
00:13:29,590 --> 00:13:32,770
Ich hab die Herzen aufgeklebt, damit man
sie schneller wiederfindet.
98
00:13:33,070 --> 00:13:34,930
Du hast immer so gute Ideen.
99
00:13:38,030 --> 00:13:39,330
Puh, ist hier ein Trubel.
100
00:13:39,670 --> 00:13:40,950
Alles Geschäftsleute.
101
00:13:43,970 --> 00:13:44,970
Taxi!
102
00:13:46,470 --> 00:13:47,470
Taxi!
103
00:13:48,490 --> 00:13:52,310
Die Touristen verteilen sich auf der
Insel und wir werden unsere Ruhe haben.
104
00:13:52,310 --> 00:13:54,150
ja, das wünsche ich mir ja so sehr.
105
00:13:57,590 --> 00:13:58,590
Hören Sie mal!
106
00:13:58,970 --> 00:14:00,750
Lassen Sie doch auf, Sie komischer
Tourist!
107
00:14:04,850 --> 00:14:05,850
Taxi!
108
00:14:06,050 --> 00:14:07,050
Hey!
109
00:14:08,150 --> 00:14:09,150
Taxi!
110
00:14:10,250 --> 00:14:12,310
Hier ist kein Taxi frei.
111
00:14:13,130 --> 00:14:15,470
Zum Glück haben wir das Hotel schon
vorher reserviert.
112
00:14:16,030 --> 00:14:18,810
Und es soll romantisch sein, hat die vom
Reisebüro gesagt.
113
00:14:19,570 --> 00:14:22,210
Sieh mal. Hey, wir nehmen den Bus. Komm
schnell. Meine Tasse.
114
00:14:22,750 --> 00:14:23,750
Schnell.
115
00:14:43,600 --> 00:14:47,380
Das hier ist ein renommierter Club und
wir haben eine Verpflichtung für unsere
116
00:14:47,380 --> 00:14:51,380
Gäste. Also wenn du hier arbeiten
willst, musst du schon was bieten.
117
00:14:51,940 --> 00:14:56,160
Also zeig mir mal was. Oder soll ich mir
ausmalen, wie das ablaufen könnte?
118
00:14:56,440 --> 00:14:57,440
Und was?
119
00:14:57,880 --> 00:15:00,300
Ich will wissen, was du vorher gemacht
hast.
120
00:15:00,900 --> 00:15:01,940
Der Striptease.
121
00:15:02,160 --> 00:15:03,780
Bitte sag mir doch auch noch wo.
122
00:15:04,180 --> 00:15:08,920
In Kloten. Füri liegt gleich daneben. Da
war ich mit Striptease. Ich kenne die
123
00:15:08,920 --> 00:15:09,920
Schweiz.
124
00:15:10,000 --> 00:15:11,200
Auch den Airport.
125
00:15:12,060 --> 00:15:16,260
Aber hier ist es anders. Die Gäste
wollen was sehen. Sie wollen berauscht
126
00:15:16,260 --> 00:15:18,220
von deinem Körper von der Show. Ist das
klar?
127
00:15:19,180 --> 00:15:20,180
Ja.
128
00:15:20,500 --> 00:15:23,640
Dann zieh dich aus, zeig was und hör auf
mich zu nerven.
129
00:15:25,120 --> 00:15:26,180
Lass das Licht so.
130
00:15:41,090 --> 00:15:43,970
Welche ehrenwerten Herren in der Schweiz
können daran nur gestehen?
131
00:15:59,710 --> 00:16:01,170
Wie aufregend.
132
00:16:02,470 --> 00:16:03,470
Ungelassen.
133
00:16:09,790 --> 00:16:11,010
Womit habe ich das verdient?
134
00:16:12,890 --> 00:16:16,750
Mädchen, du hast die erotische
Ausstrahlung einer hausgemachten
135
00:16:16,750 --> 00:16:19,030
fehlt das Flair. Meine Gäste wollen
verwöhnt werden.
136
00:16:19,550 --> 00:16:21,350
Listerndes Verlangen musst du in ihnen
erwecken.
137
00:16:21,970 --> 00:16:25,690
Nur wenn du sie dazu bringst, dass sie
dich mit den Augen verschlingen, dann
138
00:16:25,690 --> 00:16:28,230
sind sie spendabel. Und nur das zählt
für das Geschäft.
139
00:16:29,710 --> 00:16:32,570
Vielleicht sollte man ihr auf die
Sprünge helfen. Ich versuche. Na,
140
00:16:37,100 --> 00:16:38,580
Waren Sie nicht zufrieden?
141
00:16:40,260 --> 00:16:43,660
Mit deinem sexuellen Talent schaffst du
es, dass alle Männer schwul werden.
142
00:16:44,140 --> 00:16:47,440
Heute reicht es nicht mehr aus, einen
nackten Körper zu zeigen, ein paar
143
00:16:47,480 --> 00:16:50,540
einen knackigen Arsch. Nur eine
aufgeilende Show zählt etwas.
144
00:16:51,240 --> 00:16:52,600
Albert wird dir was zeigen.
145
00:16:53,400 --> 00:16:57,340
Er hat zwar den Verstand eines
Ziegenbocks, aber was die Sexshow
146
00:16:57,340 --> 00:16:58,340
er nicht zu schlagen.
147
00:16:58,620 --> 00:16:59,620
Albert, komm her!
148
00:18:25,350 --> 00:18:27,130
Oh, oh,
149
00:18:28,890 --> 00:18:29,890
oh.
150
00:18:58,439 --> 00:18:59,840
Oh,
151
00:19:02,360 --> 00:19:03,360
Gott.
152
00:19:34,740 --> 00:19:38,000
Oh. Oh.
153
00:21:33,640 --> 00:21:35,120
Wo ist denn hier eigentlich richtig was
los?
154
00:21:35,320 --> 00:21:40,200
Ja, wo ist hier was zum Aufreißen?
Nicht, dass wir uns langweilen, aber...
155
00:21:40,200 --> 00:21:41,380
wäre das nichts für Sie?
156
00:21:41,700 --> 00:21:45,500
Oh, Marc, sieh mal, was die anderen
haben. Eine exotische Modensache.
157
00:21:45,860 --> 00:21:49,660
Ich habe nur einfach etwas anderes zu
bieten. Zeig doch mal. Wir machen
158
00:21:49,720 --> 00:21:53,680
Ich finde das ganz toll, aber ich habe
nur ganz einfache Sachen mitgenommen.
159
00:21:53,900 --> 00:21:55,160
Das ist doch auch gut so.
160
00:21:55,520 --> 00:21:57,760
Wir wollen allein sein.
161
00:22:02,129 --> 00:22:03,470
Was kann ich für Sie tun?
162
00:22:04,190 --> 00:22:05,189
Hier, bitte.
163
00:22:05,190 --> 00:22:06,570
Ja, mein Herr, ich werde nachsehen.
164
00:22:07,790 --> 00:22:09,630
Ja, warten wir erst einmal ab.
165
00:22:11,530 --> 00:22:14,130
Oh, es tut mir leid, das Zimmer ist
vergeben. Wieso?
166
00:22:14,470 --> 00:22:15,550
Wir haben es doch gebucht.
167
00:22:16,270 --> 00:22:19,730
Das Reisebüro in Paris hat gesagt, es
ist bestätigt. Tut mir leid.
168
00:22:20,110 --> 00:22:23,350
Wir haben nur noch ein kleines
Apartment. Nein, doch besser als zurück
169
00:22:23,350 --> 00:22:25,210
fliegen. Ist das letzte? Wir nehmen.
170
00:22:25,450 --> 00:22:26,570
Sonst ist nichts mehr frei.
171
00:22:26,790 --> 00:22:28,850
Nummer 6. Der Schlüssel steckt noch.
172
00:22:50,440 --> 00:22:51,440
Nicht so schlecht.
173
00:22:52,240 --> 00:22:55,860
Aber es reicht eben nur für ein
Leitstriptease. Die Lady kann unsere
174
00:22:55,860 --> 00:22:56,860
werden.
175
00:22:57,400 --> 00:22:58,400
Moment mal.
176
00:22:59,200 --> 00:23:00,460
Ich habe eine gute Idee.
177
00:23:00,980 --> 00:23:03,520
Das könnte der Clou des Abends werden.
178
00:23:03,920 --> 00:23:07,440
Eine Unschuld vom Lande liebt den
Affenmann. Ja, klar.
179
00:23:08,080 --> 00:23:10,200
Das könnte was werden. Das tönt an.
180
00:23:11,520 --> 00:23:12,940
Ja, du, mein Kleiner.
181
00:23:14,220 --> 00:23:15,220
Hallo, Simon.
182
00:23:15,780 --> 00:23:18,660
Lola, du bist zurück. Wie geht's? Lass
dich anschauen.
183
00:23:19,159 --> 00:23:22,620
Lola ist der gute Geist des Hauses. Sie
berät mich in allen Fragen, was die
184
00:23:22,620 --> 00:23:26,180
Dessous angeht. Na, zeig schon her, was
du Neues mitgebracht hast.
185
00:23:26,440 --> 00:23:28,100
Na, komm schon, spann mich nicht auf die
Folter.
186
00:23:29,580 --> 00:23:30,760
Oh, Walter?
187
00:23:31,420 --> 00:23:32,420
Na?
188
00:23:35,680 --> 00:23:38,880
Oh, Lola.
189
00:23:40,800 --> 00:23:44,960
Du hast doch einen exquisiten Geschmack.
Wen willst du damit verführen?
190
00:23:45,920 --> 00:23:47,780
Tut mir leid, die Tafel muss vertauscht
sein.
191
00:23:48,360 --> 00:23:50,620
Du fliegst extra nach Paris wegen dem
Zeug hier?
192
00:23:50,960 --> 00:23:54,840
Das ist zu viel für mich. Ich brauche
doch diese Reizfläche für die Show.
193
00:23:54,840 --> 00:23:55,840
sie her, sofort!
194
00:23:57,540 --> 00:23:59,440
Steh hier nicht so dämlich rum. Bereite
dich vor.
195
00:24:00,620 --> 00:24:01,820
Na, wie findest du das?
196
00:24:02,140 --> 00:24:05,640
Sieht ja schön aus. Ich hoffe, wir haben
nicht die Leute nach Paris gestört.
197
00:24:07,920 --> 00:24:09,380
Nr. 56 abhaben?
198
00:24:09,680 --> 00:24:10,680
Dann gleich aus.
199
00:24:12,940 --> 00:24:14,320
Oma, guck mal, da ist sie.
200
00:24:14,900 --> 00:24:16,500
Er sagt, es ist ein Ladies' Fest.
201
00:24:35,310 --> 00:24:37,810
Ist das nicht ein wunderschönes
Apartment? Ja, aber was wollen wir mit
202
00:24:37,810 --> 00:24:41,090
Zimmern? Wir werden nur das Lachzimmer
benutzen.
203
00:24:48,610 --> 00:24:55,590
Oh, was ist das denn, Mark?
204
00:24:56,130 --> 00:24:57,410
Das sind nicht meine Sachen.
205
00:24:58,190 --> 00:25:00,670
Dann musst du deine Tasche wohl
vertauscht haben. Aber ich habe doch
206
00:25:00,670 --> 00:25:03,210
Herzen draufgeklebt. Die Idee hat ein
anderer wohl auch.
207
00:25:04,199 --> 00:25:06,920
Aber ich habe jetzt gar nichts, was ich
abends anziehen kann.
208
00:25:07,160 --> 00:25:08,160
Mal sehen.
209
00:25:11,360 --> 00:25:13,080
Ja, vielleicht passt dir das ja.
210
00:25:15,000 --> 00:25:16,000
Na?
211
00:25:17,100 --> 00:25:19,260
Oh, Mark, da hat die mit seinen Koffer
vergessen.
212
00:25:19,720 --> 00:25:20,720
Ganz ruhig.
213
00:25:22,420 --> 00:25:24,340
Ich gebe ihn zurück. Geh erst mal
duschen.
214
00:25:42,380 --> 00:25:43,480
Wieso läuft die Dusche?
215
00:26:04,400 --> 00:26:06,600
Ich hab doch den Hand zugedreht, ne? So
was.
216
00:26:12,750 --> 00:26:14,310
Hier funktioniert auch gar nicht.
217
00:26:27,050 --> 00:26:28,870
Jetzt reicht es mir aber langsam.
218
00:26:29,730 --> 00:26:31,190
Was ist denn hier los?
219
00:26:34,190 --> 00:26:36,310
Bin ich in einem Science -Fiction
gelandet?
220
00:26:37,010 --> 00:26:40,290
Was macht denn so ein unbekanntes Fax
-Objekt in meinem Apartment?
221
00:26:40,910 --> 00:26:41,910
Schön ist sie.
222
00:26:42,400 --> 00:26:44,100
Ach, wenn das nur Wirklichkeit wäre.
223
00:26:45,580 --> 00:26:46,580
Oh, Mark.
224
00:26:47,780 --> 00:26:50,360
Wann sind wir nur endlich mal ungestört?
225
00:26:51,440 --> 00:26:53,020
Nur wir beide allein.
226
00:26:54,980 --> 00:26:57,000
Oh, wie ich mir das wünsche.
227
00:27:35,080 --> 00:27:36,080
Vielen Dank.
228
00:28:18,840 --> 00:28:22,140
Oh, oh, oh.
229
00:29:33,060 --> 00:29:34,320
Oh, was ist das?
230
00:29:35,220 --> 00:29:38,580
Oh ja, vielversprechend.
231
00:29:43,780 --> 00:29:48,540
Wer sind Sie denn?
232
00:29:48,940 --> 00:29:49,940
Und Sie?
233
00:29:50,080 --> 00:29:51,080
Was sind Sie denn?
234
00:29:51,320 --> 00:29:52,320
Gehört das hier Ihnen?
235
00:29:52,540 --> 00:29:54,480
Was machen Sie eigentlich hier in
unserem Apartment?
236
00:29:54,700 --> 00:29:55,700
Mein Apartment?
237
00:29:55,720 --> 00:29:57,860
Wo ist meine Frau? Ich kenne Ihre Frau
doch nicht.
238
00:29:58,060 --> 00:29:59,200
Sie wollte duschen gehen.
239
00:29:59,400 --> 00:30:00,400
Ziehen Sie doch selbst nach.
240
00:30:01,130 --> 00:30:02,089
Schon gut.
241
00:30:02,090 --> 00:30:03,790
Aber wie geht's weiter?
242
00:30:04,110 --> 00:30:06,010
Ich gehe zur Rezeption und werde das
klären.
243
00:30:06,870 --> 00:30:09,870
Machen Sie, was Sie wollen. Dieses
Apartment habe ich gemietet. Wir auch.
244
00:30:10,150 --> 00:30:11,850
Na, das wird sich aufklären, hoffe ich.
245
00:30:13,750 --> 00:30:14,950
Da bin ich wieder.
246
00:30:15,450 --> 00:30:17,550
Der Duschrahmen muss repariert werden.
247
00:30:18,290 --> 00:30:19,410
Sonst funktioniert alles?
248
00:30:19,990 --> 00:30:21,290
Was hast du so lange gemacht?
249
00:30:21,610 --> 00:30:23,030
Na was, ich hab geduscht.
250
00:30:23,550 --> 00:30:24,570
Wer ist der Typ?
251
00:30:24,990 --> 00:30:26,250
Wovon sprichst du eigentlich?
252
00:30:26,610 --> 00:30:30,330
Mir wird einiges klar. Zum Beispiel, wo
diese Unterwäsche hierher kommt.
253
00:30:33,260 --> 00:30:34,260
Was ist?
254
00:30:34,400 --> 00:30:35,400
Alles geklärt.
255
00:30:35,760 --> 00:30:39,660
Das Apartment wurde zweimal vermietet.
Entweder wir arrangieren uns oder jemand
256
00:30:39,660 --> 00:30:40,660
muss draußen schlafen.
257
00:30:40,840 --> 00:30:42,320
Wer ist das denn nun?
258
00:30:43,880 --> 00:30:44,980
Was soll das sein?
259
00:30:45,760 --> 00:30:48,540
Was ist los mit dir? Wir sind noch nicht
mal getraut.
260
00:30:48,960 --> 00:30:51,560
Ich will nur sagen, dass wir nicht in
der Kirche waren.
261
00:30:58,000 --> 00:31:01,520
Ein altes arabisches Sprichwort sagt,
schlage deine Frau jeden Morgen, auch
262
00:31:01,520 --> 00:31:03,040
du nicht weißt, warum. Sie weiß es.
263
00:31:22,880 --> 00:31:23,880
Gefällt es dir hier?
264
00:31:24,720 --> 00:31:26,640
Ich würde gern nur mit dir allein sein.
265
00:31:37,480 --> 00:31:40,380
Ein wunderschöner Strand. Ich habe es
dir doch gesagt, hier gibt es wirklich
266
00:31:40,380 --> 00:31:43,860
noch menschenleere Strände. Da hast du
recht, sowas findet man nur noch selbst.
267
00:31:44,060 --> 00:31:45,660
Es hat sich gelohnt, hierher zu fahren.
268
00:31:46,140 --> 00:31:49,320
Hier findest du alles, einsame Dünen und
Strände.
269
00:31:49,560 --> 00:31:53,500
Und abends ist im Ort genügend Trubel,
wo wir richtig einen losmachen können.
270
00:31:53,780 --> 00:31:57,660
Ein losmachen ist gut, aber jetzt will
ich mich von der Sonne verwöhnen lassen.
271
00:32:23,820 --> 00:32:27,060
Entschuldigen Sie, meine Damen. Oh, ich
sehe auch nicht auf Ihre wunderschönen
272
00:32:27,060 --> 00:32:30,560
Körper. Ich wollte Sie nur fragen, ob
Sie vielleicht Feuer für mich haben.
273
00:32:33,460 --> 00:32:34,460
Hier. Danke.
274
00:32:34,660 --> 00:32:37,960
Ich heiße George und ich verbringe
meinen Urlaub hier. Weil ich aber pleite
275
00:32:38,000 --> 00:32:40,620
kann ich nicht zurückfliegen. Darf ich
Sie auch noch um eine Zigarette bitten?
276
00:32:42,160 --> 00:32:44,280
Wissen Sie, sonst kann ich Ihr Feuer
nicht benutzen.
277
00:32:44,740 --> 00:32:48,280
Hier sind Zigaretten. Es ist ja nur...
Entschuldigen Sie, ich wollte ja nicht
278
00:32:48,280 --> 00:32:49,159
aufdringlich sein.
279
00:32:49,160 --> 00:32:51,280
Sind Sie schon lange auf dieser
paradiesischen Insel?
280
00:33:02,820 --> 00:33:03,840
Ein Feuerzeug, bitte.
281
00:33:04,500 --> 00:33:06,700
Oh, wissen Sie, seit ich pleite bin, bin
ich auch vergesslich.
282
00:33:11,400 --> 00:33:13,640
Würden Sie uns jetzt bitte mit der Sonne
allein lassen?
283
00:33:14,840 --> 00:33:15,840
Oh ja, natürlich.
284
00:33:16,100 --> 00:33:17,100
Entschuldigen Sie vielmals.
285
00:33:17,720 --> 00:33:20,580
Sehen Sie, ich hatte ja ganz vergessen,
dass das hier ein reservierter Strand
286
00:33:20,580 --> 00:33:21,840
ist für Nudisten und Lesben.
287
00:33:22,080 --> 00:33:23,320
Vielen Dank für Ihre Zigarette.
288
00:33:27,460 --> 00:33:29,260
Oh, in Verschämtheit. Hast du das
gehört?
289
00:33:30,560 --> 00:33:32,260
Ja. Was dagegen?
290
00:33:32,780 --> 00:33:36,100
Nun, ich habe es noch nicht ausprobiert,
aber warum eigentlich nicht?
291
00:33:44,420 --> 00:33:50,660
Vielen Dank nochmal!
292
00:34:27,840 --> 00:34:31,100
Du machst mich heißer als tausend
Sonnen.
293
00:34:34,239 --> 00:34:40,960
Du machst
294
00:34:40,960 --> 00:34:42,820
mich total verrückt.
295
00:36:20,240 --> 00:36:21,240
Vielen Dank.
296
00:36:57,260 --> 00:36:58,260
Nein.
297
00:37:47,760 --> 00:37:50,800
Wichtig ist, dass wir glücklich sind.
Nun, wieder Vertrag? Ach, das war nicht
298
00:37:50,800 --> 00:37:54,060
das Ernste. Hören Sie, es ist mir auch
unangenehm, so einen Urlaub zu treffen.
299
00:37:54,180 --> 00:37:54,738
Ach, natürlich.
300
00:37:54,740 --> 00:37:58,160
Ich werde versuchen, ein Mädchen mit
Zimmer aufzureißen. Dann können Sie in
301
00:37:58,160 --> 00:37:58,859
aller Ruhe.
302
00:37:58,860 --> 00:38:00,880
Oh, vielen Dank. Wiedersehen und viel
Spaß. Danke.
303
00:38:01,180 --> 00:38:02,180
Gute Jagd.
304
00:38:03,160 --> 00:38:04,160
Endlich allein.
305
00:38:04,460 --> 00:38:06,440
Was hältst du davon, essen zu gehen? Oh
ja.
306
00:38:07,060 --> 00:38:08,720
Und danach wartet das Bett auf uns.
307
00:38:09,000 --> 00:38:10,280
Hoffentlich und sterben.
308
00:38:29,620 --> 00:38:32,020
Verzeihung, machen Sie hier auch Urlaub?
Anmache, verziehe dich.
309
00:38:32,640 --> 00:38:34,240
Sind Sie das erste Mal hier?
310
00:38:36,520 --> 00:38:37,880
Seien Sie doch nicht beleidigt.
311
00:38:38,720 --> 00:38:42,000
Ich komme aus Paris und bin das erste
Mal hier. Können Sie mir irgendwelche
312
00:38:42,000 --> 00:38:43,000
Sehenswürdigkeiten zeigen?
313
00:38:43,260 --> 00:38:44,800
Vielleicht, dafür ein paar Naschen.
314
00:38:45,440 --> 00:38:47,260
Wissen Sie, wo hier richtig was los ist?
315
00:38:47,600 --> 00:38:52,020
Ich? Ja, eine Disco oder so, wo wir
zusammen tanzen können. Nein, aber ich
316
00:38:52,020 --> 00:38:53,020
ja meinen Mann fragen.
317
00:38:53,040 --> 00:38:55,980
Ich bin genauso Tourist wie Sie.
Vielleicht können wir gemeinsam was
318
00:38:55,980 --> 00:38:58,100
unternehmen. Ach, ich weiß nicht, nee.
319
00:38:58,710 --> 00:39:02,770
Wir könnten doch etwas essen gehen, dann
ein bisschen tanzen und dann... Und was
320
00:39:02,770 --> 00:39:03,689
ist mit Ihnen?
321
00:39:03,690 --> 00:39:04,690
Nur eine Frage.
322
00:39:05,030 --> 00:39:06,870
Hey, Finger weg, ich schlafe doch nicht
mit jedem.
323
00:39:07,710 --> 00:39:09,490
Ich hatte doch noch gar nichts von
schlafen gesagt.
324
00:39:11,110 --> 00:39:12,330
Verzeihung, können Sie mir helfen?
325
00:39:13,090 --> 00:39:14,170
Wobei, was soll das?
326
00:39:14,630 --> 00:39:16,490
Können Sie mir sagen, wo ich eine
Boutique finde?
327
00:39:16,790 --> 00:39:17,950
Ein nettes Geschäft.
328
00:39:18,210 --> 00:39:19,210
Meinen Sie das wirklich?
329
00:39:19,250 --> 00:39:22,190
Sie haben doch was ab. Ja, aber das
sitzt nicht mehr. Dann essen Sie zu
330
00:39:22,270 --> 00:39:25,450
ich kann Ihnen nicht helfen. Doch, das
können Sie. Nein, das sehe ich ganz
331
00:39:25,450 --> 00:39:26,450
anders.
332
00:39:27,120 --> 00:39:30,460
Ich würde ganz was anderes von Ihnen
wollen. Na, darüber lässt sich ja reden.
333
00:39:31,100 --> 00:39:34,800
Sie sollen mich gleich fragen, aber Sie
wollen ja reinkommen. Na gut, schon
334
00:39:34,800 --> 00:39:35,800
verstanden.
335
00:39:46,260 --> 00:39:47,260
Entschuldigung, ist da noch frei?
336
00:39:50,040 --> 00:39:51,700
Endlich mal sitzen, das tut richtig gut.
337
00:39:52,240 --> 00:39:54,260
Sind Sie schon länger hier? Ich bin
heute erst mal angekommen.
338
00:39:55,180 --> 00:39:56,340
Ihre trinkt, meine Damen.
339
00:39:59,480 --> 00:40:01,460
Das geht auf meine Rechnung und eine
Cola. Eine Cola.
340
00:40:02,720 --> 00:40:04,440
Lassen Sie mich hören, sind Sie
Französin?
341
00:40:05,000 --> 00:40:06,960
Ist das der Grund, sich zu uns zu
setzen?
342
00:40:07,380 --> 00:40:08,600
Es stört Sie doch wohl nicht.
343
00:40:09,320 --> 00:40:12,280
Woher wussten Sie, dass Sie Französin
sind? Was für eine Frage.
344
00:40:12,820 --> 00:40:15,160
Charme und Eleganz ist die, man sieht
sofort.
345
00:40:16,560 --> 00:40:20,300
Jetzt reicht unser Rücken dennoch. Aber
Sie sind so schön braun, dass es mich
346
00:40:20,300 --> 00:40:21,300
auch fängt.
347
00:40:21,420 --> 00:40:22,520
Ihre Cola. Danke.
348
00:40:30,110 --> 00:40:31,970
Verzeihen Sie bitte, haben Sie wohl
Feuer für mich?
349
00:40:32,190 --> 00:40:33,190
Ja, hier.
350
00:40:33,490 --> 00:40:34,490
Danke.
351
00:40:34,990 --> 00:40:37,810
Und vielleicht auch eine Zigarette,
damit ich das Feuer benutzen kann.
352
00:40:38,010 --> 00:40:40,750
Sehr nett.
353
00:40:42,970 --> 00:40:43,970
Schon gut.
354
00:40:44,950 --> 00:40:49,010
So dumm. Es fällt mir schwer, es Ihnen
zu sagen, aber ich kann nicht rauchen,
355
00:40:49,050 --> 00:40:50,050
wenn ich lustig bin.
356
00:40:50,190 --> 00:40:51,230
Wollen Sie was trinken? Nein.
357
00:40:52,610 --> 00:40:53,610
Danke.
358
00:40:55,990 --> 00:40:57,370
Darf ich Ihnen zwei Bekannte vorstellen?
359
00:40:58,350 --> 00:41:00,170
Das brauchen Sie nicht. Wir kennen uns
schon.
360
00:41:00,450 --> 00:41:01,450
Ich verzeihe Sie.
361
00:41:01,770 --> 00:41:02,990
Kann ich Sie nachher ansprechen?
362
00:41:03,250 --> 00:41:05,350
Aber was ist mit meiner Freundin? Sie
ist ja nicht allein.
363
00:41:06,090 --> 00:41:07,190
Ich werde sie überlegen.
364
00:41:07,430 --> 00:41:08,430
Na gut.
365
00:41:08,610 --> 00:41:09,610
Hör zu.
366
00:41:09,650 --> 00:41:11,810
Er hat mich reingelassen. Bleibst du
hier bei ihm?
367
00:41:15,050 --> 00:41:16,050
Für dich, Toni.
368
00:41:17,730 --> 00:41:20,710
Hören Sie, ich muss Ihnen was sagen. Sie
verschwenden Ihre Zeit. Die beiden sind
369
00:41:20,710 --> 00:41:21,730
lesbisch. Die sind was?
370
00:41:21,970 --> 00:41:24,590
Na lesbisch. Ich habe sie vorhin in den
Dünen beobachtet.
371
00:41:27,600 --> 00:41:29,760
Also, dann gehe ich jetzt. Klar, viel
Erfolg.
372
00:41:31,240 --> 00:41:32,400
Ein Tisch, dann gehen wir.
373
00:41:32,620 --> 00:41:33,620
Na gern.
374
00:41:35,100 --> 00:41:36,460
Gehen wir zuerst was essen.
375
00:41:36,920 --> 00:41:41,220
Natürlich. Ich kenne da ein ganz
exklusives Lokal. Auf Ihre Gesundheit.
376
00:41:49,780 --> 00:41:53,000
Ich werde mal ein bisschen näher rücken.
Tun Sie sich keinen Zwang an.
377
00:41:55,950 --> 00:41:57,230
Hätten Sie wohl etwas Feuer für mich?
378
00:41:57,710 --> 00:42:00,230
Und dazu auch noch ein bisschen. Ja, das
wäre riesig.
379
00:42:01,010 --> 00:42:04,470
Sehen Sie mal in Ihrer rechten
Hosentasche. Da finden Sie das, was Sie
380
00:42:05,410 --> 00:42:07,250
Ach, das habe ich ja total übersehen.
381
00:42:07,770 --> 00:42:09,190
Was ist denn mit meinem Kopf los?
382
00:42:10,250 --> 00:42:11,250
Einfach sehen.
383
00:42:12,050 --> 00:42:13,430
Es sieht ein leichter Wind auf.
384
00:42:13,730 --> 00:42:14,730
Ja?
385
00:42:18,130 --> 00:42:21,370
An dem Wind schaffe ich es nicht mal,
eine Zigarette anzuzünden, geschweige
386
00:42:21,370 --> 00:42:23,250
zu rauchen. Soll ja auch nicht so gesund
sein.
387
00:42:23,950 --> 00:42:25,430
Ich werde das Rauchen aufgeben.
388
00:42:25,870 --> 00:42:27,270
Das hatte ich schon lange vor, wissen
Sie?
389
00:42:27,570 --> 00:42:29,430
Ich werde anfangen, mich zu entgiften.
390
00:42:29,650 --> 00:42:30,650
Wirklich? Aber logo.
391
00:42:37,070 --> 00:42:38,230
Kommen Sie, es wird müde gehen.
392
00:42:38,470 --> 00:42:39,470
Und wohin?
393
00:42:42,350 --> 00:42:43,490
Essen ist angesagt.
394
00:42:43,770 --> 00:42:47,170
Wohin laden Sie mich ein? Ein mangelndem
Selbstbewusstsein leiden Sie nicht
395
00:42:47,170 --> 00:42:48,170
zufällig, ja?
396
00:43:00,230 --> 00:43:03,410
So, Marc, lass uns doch hier reingehen.
Ja, wenn du möchtest. Klingt aber
397
00:43:03,410 --> 00:43:04,410
ziemlich bayerisch.
398
00:43:11,030 --> 00:43:13,990
Lassen wir uns überraschen. Komm, mein
Schatz. Aber wenn es dir nicht gefällt,
399
00:43:14,010 --> 00:43:15,010
können wir auch woanders hinlegen.
400
00:43:38,419 --> 00:43:44,340
Untertitelung des ZDF,
401
00:43:46,100 --> 00:43:47,100
2020
402
00:44:27,760 --> 00:44:29,620
Hier ist jeden Abend tolle Stimmung.
403
00:44:29,840 --> 00:44:32,100
Mut, Gaudi. Jetzt was?
404
00:44:33,780 --> 00:44:35,060
Hier ein Charakter.
405
00:44:36,940 --> 00:44:41,780
Also, ich sag's Ihnen. Sie müssen einen
losmachen. Nicht nur hier rumsetzen. Sie
406
00:44:41,780 --> 00:44:43,320
müssen tanzen und schunkeln.
407
00:44:43,920 --> 00:44:46,440
Ja, once for a strike so far.
408
00:44:46,940 --> 00:44:51,080
In München steht euer Hof, euer Haus.
409
00:45:25,900 --> 00:45:29,200
Sie können wohl vergehen. Sie müssen mit
ihrer Frau tanzen.
410
00:45:29,440 --> 00:45:31,300
Sie können mit ihrer Frau tanzen.
411
00:45:57,480 --> 00:45:58,560
ist Deutschland harmlos.
412
00:45:58,860 --> 00:46:02,040
Ich habe nur noch einen Wunsch. Ja, ich
auch. Ich möchte endlich mal mit dir
413
00:46:02,040 --> 00:46:03,140
ungestört allein sein.
414
00:46:03,420 --> 00:46:04,420
Oh, mein Liebling.
415
00:46:04,860 --> 00:46:08,160
Du bist einmalig. Und wir werden auch
deine Tasche wiederfinden.
416
00:46:27,180 --> 00:46:29,140
Komm schon, der Typ ist wohl erfolgreich
gewesen.
417
00:46:29,580 --> 00:46:32,380
Auf jeden Fall ist er nicht hier. Die
Nacht gehört uns ganz allein.
418
00:46:34,800 --> 00:46:37,460
Ist das aus der fremden Tasche? Ja,
gefällt es dir?
419
00:46:38,340 --> 00:46:39,340
Oder nicht?
420
00:46:39,960 --> 00:46:40,960
Es ist hübsch.
421
00:46:58,540 --> 00:47:00,320
Mach zur Sicherheit das Licht auf.
422
00:47:19,460 --> 00:47:20,860
Wir haben den Splitt gerade.
423
00:47:31,440 --> 00:47:33,340
Hoffentlich kommt der Typ jetzt nicht
und stört mich.
424
00:47:35,660 --> 00:47:36,660
Ich lebe.
425
00:47:40,640 --> 00:47:43,640
Sei aber ganz fertig und mach ganz lang.
426
00:47:43,980 --> 00:47:46,560
Natürlich. Also ich werde doch meine
Frau nicht vergewalten.
427
00:47:47,040 --> 00:47:48,260
Oh, du bist so lieb.
428
00:48:30,759 --> 00:48:31,960
Bitte, mach weiter.
429
00:48:35,040 --> 00:48:36,500
Ist hier deine Bude?
430
00:48:40,980 --> 00:48:41,980
Warte.
431
00:48:44,600 --> 00:48:47,500
Wir müssen ganz leise sein. Nebenan
schlafen meine Mitbewohner. Was?
432
00:48:48,100 --> 00:48:50,300
Das hat sich so ergeben, weil hier alles
ausgebucht ist.
433
00:48:50,520 --> 00:48:51,780
Wir müssen hier auch nicht so laut sein.
434
00:48:52,800 --> 00:48:55,040
Alles gelassen. Wir wollen doch beide
das Gleiche.
435
00:48:55,420 --> 00:48:56,420
Oder?
436
00:49:01,230 --> 00:49:03,130
Aber dazu sollten wir uns erst mal
ausziehen.
437
00:49:04,190 --> 00:49:06,130
Du siehst das sehr praktisch.
438
00:50:12,600 --> 00:50:15,400
Ja. Ja.
439
00:50:34,480 --> 00:50:36,120
Oh Gott.
440
00:52:44,010 --> 00:52:46,750
Vielleicht finden wir ja hier ein
ruhiges Plätzchen und können ein
441
00:52:46,750 --> 00:52:49,270
schmolzen. Mir wird uns keiner stören.
442
00:52:50,030 --> 00:52:52,970
Oh, wie gern würde ich ganz allein nur
mit dir sein.
443
00:52:53,490 --> 00:52:56,450
Das ist eine ruhige Ecke. Dann komm,
bevor sie besetzt ist.
444
00:52:58,170 --> 00:53:00,590
Der Trubel ist nervig. Hast ja recht.
445
00:53:00,970 --> 00:53:03,150
Ein Sekt im Sandstrand.
446
00:53:03,550 --> 00:53:04,730
Dann machen wir es uns bequem.
447
00:54:09,770 --> 00:54:10,830
richtige Gefühle in mir.
448
00:54:11,350 --> 00:54:14,970
Hätte ich eine Gefährtin, oh, ich würde
sie sofort beglücken.
449
00:54:22,410 --> 00:54:24,530
Oh, pardon.
450
00:54:29,610 --> 00:54:32,810
Haben Sie hier vielleicht ein Krokodil
gesehen? Nein.
451
00:54:34,190 --> 00:54:37,230
Ein Krokodil ist sehr eigensinnig. Es
ist mir weglaufen.
452
00:54:41,550 --> 00:54:42,550
Ein komischer Kahn.
453
00:54:42,830 --> 00:54:43,830
Komm,
454
00:54:50,550 --> 00:54:51,468
wir gehen ins Wasser.
455
00:54:51,470 --> 00:54:52,470
Wenn du willst.
456
00:54:53,010 --> 00:54:54,010
Komm.
457
00:55:15,600 --> 00:55:16,359
Wie mal darum?
458
00:55:16,360 --> 00:55:17,640
Ich kann nichts erkennen.
459
00:55:18,040 --> 00:55:22,540
Auf dem Band steht, schwarze Taschen mit
Herzen vertauscht. Lona erwartet den
460
00:55:22,540 --> 00:55:25,480
Vertauscher in Adalys Dancing Show um 16
Uhr.
461
00:56:01,339 --> 00:56:02,340
Wie wär's da?
462
00:56:02,620 --> 00:56:06,480
Nichts dagegen einzubringen. Gut,
verwandeln wir die Düne in eine
463
00:56:32,319 --> 00:56:35,400
Oh, seht mal, wer da kommt. Dieser Typ.
464
00:56:36,180 --> 00:56:37,180
Ganz ruhig.
465
00:56:41,460 --> 00:56:43,680
Wir werden einfach so tun, als ob wir
schlafen.
466
00:56:54,220 --> 00:56:57,900
Verzeihung, ich will ja nicht stören,
aber haben Sie wohl etwas Feuer?
467
00:57:00,490 --> 00:57:03,430
Oh, du willst Feuer und auch noch die
Zigarette dazu, oder?
468
00:57:05,330 --> 00:57:06,350
Zu schlecht geschlafen?
469
00:57:07,910 --> 00:57:10,890
Stört es dich gar nicht, ständig auf
Kosten anderer zu leben?
470
00:57:11,690 --> 00:57:12,930
Oh, ihr seid ungerecht.
471
00:57:13,770 --> 00:57:17,410
Es stimmt, dass ihr mich mit
geringfügigen Werten unterstützt habt,
472
00:57:17,410 --> 00:57:18,810
will ich mich großzügig revanchieren.
473
00:57:19,330 --> 00:57:23,410
Ein Freund will mir sein Auto geben und
ich würde euch gern die Insel zeigen.
474
00:57:24,170 --> 00:57:27,390
Die Einmaligkeit, normalen Touristen gar
nicht zu sehen kriegen.
475
00:57:27,810 --> 00:57:28,850
Was haltet ihr davon?
476
00:57:30,180 --> 00:57:31,700
Wir gehen ins Wasser, kommt.
477
00:57:32,900 --> 00:57:34,640
Ja, das ist eine gute Idee.
478
00:57:34,960 --> 00:57:36,920
So ein Angebot könnt ihr doch nicht
einfach abschlagen.
479
00:57:37,720 --> 00:57:39,200
Ich habe doch schon alles organisiert.
480
00:57:57,770 --> 00:58:01,170
Hey, warte. Mein Angebot ist kein
Spruch. Ich meine das ernst.
481
00:58:01,450 --> 00:58:04,110
Ich kenne wirklich Stellen auf der
Insel, die noch unentdeckt sind.
482
00:58:06,210 --> 00:58:06,650
Ich
483
00:58:06,650 --> 00:58:22,410
kann
484
00:58:22,410 --> 00:58:23,410
nicht mehr, Ma.
485
00:58:23,690 --> 00:58:27,180
Liebste, hier haben wir endlich die Ruhe
und Einsamkeit. Für eine Steinbüste
486
00:58:27,180 --> 00:58:30,060
hätte ich andere Schuhe anziehen müssen.
Und außerdem bin ich noch gar nicht
487
00:58:30,060 --> 00:58:32,240
sicher, dass wir hier wirklich ungestört
sind.
488
00:58:32,920 --> 00:58:35,180
Bisher ist immer was dazwischen
gekommen.
489
00:58:35,600 --> 00:58:37,980
Denn dieser Einhüde hier verirrt sich
kein Mensch.
490
00:59:51,939 --> 00:59:54,960
Stopp, halt hier doch mal an. Diese
Wildnis hat einen ganz besonderen Reiz.
491
00:59:54,960 --> 00:59:57,440
ja, es würde mich reizen, hier zu führen
zu werden.
492
01:01:33,000 --> 01:01:34,060
Oh, ja.
493
01:02:45,100 --> 01:02:46,100
Vielen Dank.
494
01:03:15,310 --> 01:03:17,730
aber ein schöner Spaziergang. Und so
lernen wir die Insel kennen.
495
01:03:18,130 --> 01:03:19,250
Mir ist alles egal.
496
01:03:21,650 --> 01:03:23,950
Hier sind wir endlich mal allein. Nun
komm schon.
497
01:03:24,470 --> 01:03:25,970
Ich kann nicht mehr.
498
01:03:27,090 --> 01:03:28,090
Was ist denn?
499
01:03:29,230 --> 01:03:30,230
Soll ich dich tragen?
500
01:03:32,530 --> 01:03:33,890
Ich habe eine andere Idee.
501
01:03:34,530 --> 01:03:36,710
Du nervst.
502
01:03:37,590 --> 01:03:39,190
Sei doch lieb. Na komm.
503
01:03:39,810 --> 01:03:40,830
Hab dich nicht so.
504
01:03:41,030 --> 01:03:44,190
Sieh mal da. Das ist ein verstecktes
Plätzchen. Das ist doch was für uns.
505
01:03:49,610 --> 01:03:50,950
Fernab von der Zivilisation.
506
01:03:54,790 --> 01:03:57,970
Ist das nicht herrlich? Ach, ich weiß
nicht.
507
01:03:58,190 --> 01:04:02,230
Aber ich, wir sind hier ganz allein. Nur
wir beide und die Natur.
508
01:04:05,170 --> 01:04:07,930
Ja, schon, aber... Lass mich nur machen.
509
01:04:08,390 --> 01:04:09,850
Ich finde es stark hier.
510
01:04:11,750 --> 01:04:13,950
Und ich werde dir zeigen, wie lieb ich
dich habe.
511
01:05:00,560 --> 01:05:04,120
Nell, sonst bringst du uns nach oben.
Ich habe Durst und ich will keinen
512
01:05:04,120 --> 01:05:06,200
in sich. Und ich würde gerne rauchen,
aber habe kein Feuer.
513
01:05:06,560 --> 01:05:08,840
Halt, warte, halt mal an. Da ist dein
Liebespaar.
514
01:05:09,660 --> 01:05:10,880
Habt ihr vielleicht Feuer für mich?
515
01:05:12,120 --> 01:05:14,680
Ihr stört hier nur die Vögel. Das ist
gegen das Naturgesetz.
516
01:05:15,080 --> 01:05:17,300
Die beiden, die beiden kenne ich da.
517
01:05:18,160 --> 01:05:21,820
Kommt her, ihr könnt mitfahren. Kommt zu
uns, beeilt euch. Hier ist Platz genug.
518
01:05:21,960 --> 01:05:23,840
Ich habe früher auch mal in der Wildnis
gemacht. War toll.
519
01:05:24,320 --> 01:05:25,320
Na komm, komm.
520
01:05:25,580 --> 01:05:28,280
Wir sind auf dem Weg in die Stadt. Ihr
könnt mitfahren.
521
01:05:28,840 --> 01:05:30,040
Hier ist noch ein Plätzchen frei.
522
01:05:32,960 --> 01:05:38,500
Danke. Ihr seid meine Rettung. Na, sitzt
du bequem? Wir wollten hier die Insel
523
01:05:38,500 --> 01:05:41,080
erforschen. Wir wollten eigentlich die
Insel zu Fuß erforschen.
524
01:05:51,940 --> 01:05:54,500
Oh, Marc, was sollen unsere Freunde von
uns denken?
525
01:06:05,009 --> 01:06:08,410
Oh, Mark, denk bitte daran, dass wir
nachher meine Tasse ummachen.
526
01:06:08,790 --> 01:06:11,790
Wollen wir nicht was essen? Nicht, dass
wir zu spät kommen. Wohin ladet ihr mich
527
01:06:11,790 --> 01:06:14,110
ein? Du darfst das Geschirr abwaschen.
528
01:06:30,310 --> 01:06:31,269
Oh, verflixt.
529
01:06:31,270 --> 01:06:34,350
Es ist ja schon 15 Uhr. Ich habe einen
wichtigen Termin. Lasst ihr mich da an
530
01:06:34,350 --> 01:06:35,350
der Ecke raus?
531
01:06:38,870 --> 01:06:40,330
Ist das hier recht? Ja, danke.
532
01:06:41,690 --> 01:06:42,690
Wohin musst du warten?
533
01:06:42,810 --> 01:06:45,330
Oh, das hätte ich ja beinahe vergessen.
Würdest du den vielleicht bei meinem
534
01:06:45,330 --> 01:06:46,990
Freund abgeben? Klar, gib mir die
Adresse.
535
01:06:47,210 --> 01:06:50,290
Also, es ist gleich hier um die Ecke.
Gut, das finden wir schon. Wenn du
536
01:06:50,290 --> 01:06:51,290
brauchst, frag um.
537
01:06:51,470 --> 01:06:52,470
Gut, man sieht sich.
538
01:06:53,170 --> 01:06:56,270
Oh, entschuldigt, meine Braut ist die
Tasche vertauscht worden. Wir bekommen
539
01:06:56,270 --> 01:06:57,049
gleich zurück.
540
01:06:57,050 --> 01:06:58,150
Na, ist doch toll. Geht nur.
541
01:06:58,790 --> 01:06:59,790
Na klar.
542
01:07:02,420 --> 01:07:06,360
Danke. Danke. Ciao. Wir sind nachher am
Hotelpool. Vielleicht sehen wir uns.
543
01:07:12,720 --> 01:07:13,718
Warte mal.
544
01:07:13,720 --> 01:07:14,880
Da müsste es sein.
545
01:07:15,620 --> 01:07:17,660
Aber das ist ja eine Autovermietung.
546
01:07:18,320 --> 01:07:19,320
Verstehst du das?
547
01:07:24,020 --> 01:07:25,880
Bring ihn weg. Wir warten hier.
548
01:07:28,430 --> 01:07:30,410
Lasst uns essen gehen, sonst sterbe ich.
549
01:07:31,910 --> 01:07:35,290
Gehen wir zu Gonzales. Der hat so tolle
Schnecken. Schnecken mag ich nicht. Man
550
01:07:35,290 --> 01:07:38,350
kann da auch was anderes essen. Das ist
gut. Ein großes Steak ist angesagt und
551
01:07:38,350 --> 01:07:40,890
dazu einen riesigen Ballast. Wartet auf
mich. Du zahlst.
552
01:07:42,030 --> 01:07:43,250
Claude ist ein richtig lieber.
553
01:07:48,670 --> 01:07:52,010
George ist gar nicht so übel. Ich frage
mich nur, wie er es geschafft hat,
554
01:07:52,030 --> 01:07:54,450
hierher zu kommen und von wem er das
Flugticket abgestaubt hat.
555
01:07:54,750 --> 01:07:57,510
So, da bin ich wieder. Hast du dich auch
bei seinem Freund bedankt? Sein Freund?
556
01:07:57,590 --> 01:08:00,310
Das ist eine Autovermietung. Und da er
sich verkrümelt hat, durfte ich die
557
01:08:00,310 --> 01:08:01,310
Rechnung bezahlen.
558
01:08:01,570 --> 01:08:06,090
Oh, das kann nicht wahr sein. Wir gehen
essen.
559
01:08:06,410 --> 01:08:07,430
Ich lade euch ein.
560
01:08:07,950 --> 01:08:09,430
Heute bin ich großzügig.
561
01:08:10,570 --> 01:08:13,690
Mit deinem Deckladen hast du doch früher
auch mal getanzt. Ja, aber das ist
562
01:08:13,690 --> 01:08:16,529
lange her, während meiner Studienzeit.
Und das Taschengeld auch nicht besser.
563
01:08:16,960 --> 01:08:20,439
Ich finde das mutig, in so einem Laden
vor allen Leuten zu tanzen und sich
564
01:08:20,439 --> 01:08:21,439
noch auszuziehen.
565
01:08:21,580 --> 01:08:24,200
Ausgezogen habe ich mich nicht. Ich
bekam zwar etwas weniger Geld als die
566
01:08:24,200 --> 01:08:25,520
anderen, aber es hat mir gereicht.
567
01:08:27,160 --> 01:08:28,920
Ich glaube, wir sind zu früh.
568
01:08:29,279 --> 01:08:30,979
Na und wenn schon, dann warten wir eben.
569
01:08:35,740 --> 01:08:36,740
Oh,
570
01:08:43,240 --> 01:08:45,399
was bedeutet denn die Couch da?
571
01:08:46,220 --> 01:08:47,240
Vielleicht schläft jemand hier.
572
01:08:47,460 --> 01:08:48,460
Nachtrechter oder so.
573
01:08:59,220 --> 01:09:00,859
Mark, bitte nicht.
574
01:09:01,380 --> 01:09:05,380
Aber hier sind wir beide doch ungestört.
Und ich möchte endlich mal mit dir
575
01:09:05,380 --> 01:09:06,380
allein sein.
576
01:09:06,640 --> 01:09:08,800
Na gut, wenn du das so siehst.
577
01:09:14,120 --> 01:09:17,080
Du musst dabei ganz lieb zu mir sein. Du
weißt, ich mag es nicht brutal.
578
01:09:17,979 --> 01:09:20,939
Oh, ich werde dich verwöhnen, wie du es
noch nie erlebt hast.
579
01:10:43,390 --> 01:10:46,830
Was soll denn der Affenkram? Das ist
eine Amateurnummer. Damit können Sie
580
01:10:46,830 --> 01:10:48,450
mal in der tiefsten Provinz auftreten.
581
01:10:48,690 --> 01:10:51,330
Nehmen Sie Ihre Tasche und üben Sie erst
mal.
582
01:10:52,650 --> 01:10:53,650
Bei mir nicht.
583
01:10:54,790 --> 01:10:56,190
Amateure kann ich mir nicht leisten.
584
01:10:56,430 --> 01:10:59,830
Mein Publikum verlangt erotische
Extravaganzen. Sind Sie Lola?
585
01:11:00,410 --> 01:11:03,030
Ihre Tasche. Danke, ich hatte es noch
nicht frei zum Anziehen.
586
01:11:03,270 --> 01:11:04,270
Was ist denn das?
587
01:11:04,450 --> 01:11:05,389
Vielen Dank.
588
01:11:05,390 --> 01:11:06,390
Danke sehr.
589
01:11:08,610 --> 01:11:11,150
Sehr geschätzte Hotelgifte, meine Damen
und Herren.
590
01:11:11,720 --> 01:11:15,580
Die Direktion des Hauses erlaubt sich,
Ihnen eine einmalige Musikgruppe zu
591
01:11:15,580 --> 01:11:20,700
präsentieren. Das beliebte
Folkloreensemble der Kanarischen Inseln
592
01:11:20,700 --> 01:11:25,540
einem Ohrenschmaus einladen. Wir
wünschen Ihnen dabei gute Unterhaltung.
593
01:11:51,020 --> 01:11:52,060
Heute ist alles klar.
594
01:11:52,440 --> 01:11:56,620
Danke. Die sind ja richtig großzügig.
Ja, Schatz.
595
01:11:59,200 --> 01:12:00,640
Ich bin auch sehr geil.
596
01:12:01,260 --> 01:12:02,320
Wir gehen hier schwimmen.
597
01:12:22,070 --> 01:12:23,070
Hey,
598
01:12:25,070 --> 01:12:28,290
was wollen Sie von meiner Braut? Was
denken Sie von mir? Ich habe sie nur vom
599
01:12:28,290 --> 01:12:31,150
Ertrinken gerettet. Da steht in mir
keiner mehr Spaß.
600
01:12:33,290 --> 01:12:36,110
Ah, hier ist was los.
601
01:12:37,350 --> 01:12:39,690
So ein richtiger Fleischbeschau.
602
01:12:39,990 --> 01:12:41,910
Das weckt Gefühle in mir.
603
01:12:42,430 --> 01:12:44,610
Oh, wenn ich jetzt eine Gefährtin hätte.
604
01:12:45,230 --> 01:12:46,830
Welche Wollust blüht in mir.
605
01:13:13,000 --> 01:13:16,060
Dadurch ist es hygienisch einwandfrei
und verbreitet keine Seuchen.
606
01:13:18,360 --> 01:13:22,360
Das ist schon eine verrückte
Gesellschaft.
607
01:13:23,280 --> 01:13:27,240
Wollen wir auch rein? Ich möchte lieber
mit dir ganz allein sein.
608
01:13:27,600 --> 01:13:30,780
Ja, aber die haben uns zum Essen
eingeladen und wir können nicht
609
01:13:32,920 --> 01:13:34,880
Dazu kommt noch, dass ich hungrig bin.
610
01:13:35,200 --> 01:13:36,860
Ich könnte dich aufretten.
611
01:13:37,580 --> 01:13:40,860
Aber dann hätte ich ja nichts mehr von
dir und das wäre schade.
612
01:13:50,160 --> 01:13:51,860
Also ich bin das zweite Mal hier.
613
01:13:52,140 --> 01:13:54,960
Ich auch. Wie, du musst doch einen Job
haben. Wozu?
614
01:13:55,240 --> 01:13:59,160
Wir wollten eigentlich etwas
Besinnliches finden, aber... Oh, oh.
615
01:14:01,400 --> 01:14:04,180
Der hat den Geist aufgegeben. Der ist
fertig.
616
01:14:05,500 --> 01:14:07,660
Machen wir ein Spiel. Er zahlt die
Rechnung.
617
01:14:08,300 --> 01:14:09,620
Ist es wichtig, was man tut?
618
01:14:10,740 --> 01:14:13,200
Nur das Leben zählt. Nicht unbedingt.
Seht mal da.
619
01:14:15,960 --> 01:14:16,960
Der tritt ab.
620
01:14:18,490 --> 01:14:20,710
Vielleicht braucht er Feuer. Ach, den
lassen wir hier. Kommt mit.
621
01:14:20,970 --> 01:14:22,170
Er wird die Zeche zahlen.
622
01:14:22,750 --> 01:14:25,030
Für solche Späße bin ich immer
aufgeregt. Er wird schon nicht daran
623
01:14:26,430 --> 01:14:27,430
Findet ihr das richtig?
624
01:14:33,090 --> 01:14:33,410
Kommt
625
01:14:33,410 --> 01:14:42,550
schnell,
626
01:14:42,750 --> 01:14:43,750
das ist ein Bus in die City.
627
01:14:44,390 --> 01:14:46,190
Hey, warten Sie, nehmen Sie uns noch
mit.
628
01:15:14,830 --> 01:15:15,830
Darf ich stören?
629
01:15:16,770 --> 01:15:17,770
Hallo.
630
01:15:26,790 --> 01:15:28,170
Hier die Rechnung.
631
01:15:30,510 --> 01:15:31,510
Wieso?
632
01:15:31,930 --> 01:15:35,370
Ich wurde von meinen Gästen eingeladen.
Die haben nicht gezahlt.
633
01:15:36,070 --> 01:15:37,530
Sie müssen es tragen.
634
01:15:37,870 --> 01:15:39,750
Doch wohl. Zahlen oder arbeiten.
635
01:15:44,200 --> 01:15:47,880
Ich bin körperlicher Arbeit aber nicht
gewohnt. Der Direktor ist großzügig.
636
01:15:48,540 --> 01:15:50,080
Er wird eine Möglichkeit finden.
637
01:15:50,820 --> 01:15:52,620
Sie haben wirklich richtiges Glück.
638
01:15:57,200 --> 01:16:00,500
Valerie, worauf haben wir uns
eingelassen? Nirgendwo finden wir ein
639
01:16:00,500 --> 01:16:04,460
wo wir allein sind. Das ist unser
Schicksal. Ich wäre so gern mit dir
640
01:16:04,660 --> 01:16:07,320
ohne dass uns jemand zusieht. Das werden
wir zu Hause haben.
641
01:16:07,580 --> 01:16:10,300
Dann sollten wir jetzt vielleicht was
ganz Verrücktes unternehmen.
642
01:16:10,560 --> 01:16:13,500
Denkst du, ich soll das Angebot
annehmen, das der Nachtclub uns gemacht
643
01:16:13,720 --> 01:16:14,720
Klar.
644
01:16:15,800 --> 01:16:16,800
Dagegen.
645
01:16:19,480 --> 01:16:22,720
Ich würde es gut finden, wenn du in so
einer Show auftrittst. Du hast eine
646
01:16:22,720 --> 01:16:24,020
Figur und tanzen kannst du auch.
647
01:16:24,260 --> 01:16:26,140
So etwas Verrücktes würde dir gefallen?
648
01:16:26,420 --> 01:16:29,380
Ja, dann habe ich endlich auch hier die
Gelegenheit, deine Schönheit zu
649
01:16:29,380 --> 01:16:30,380
bewundern.
650
01:16:33,040 --> 01:16:38,280
Ah, mein Schatz. Du kannst es ohne mich
zu sehen nicht ertragen. Das verstehe
651
01:16:38,280 --> 01:16:38,898
ich gut.
652
01:16:38,900 --> 01:16:41,880
Die Hitze und die vielen Touristen am
Strand erdrücken auch mich.
653
01:16:42,140 --> 01:16:43,140
Oh.
654
01:16:43,310 --> 01:16:45,470
Wir haben heute einen neuen Gast in
unserer Mitte.
655
01:16:45,990 --> 01:16:46,990
Herzlich willkommen.
656
01:16:47,490 --> 01:16:49,950
Ich präsentiere euch heute einen
Neuling.
657
01:16:51,310 --> 01:16:53,050
Eine junge Lady mit Herz.
658
01:16:53,370 --> 01:16:54,930
Etwas schüchtern ist sie noch.
659
01:16:56,450 --> 01:16:59,090
Spann uns nicht auf die Folter. Wir
wollen sie sehen. Dann könnt ihr sie
660
01:16:59,090 --> 01:17:00,930
betrachten. Alles, was ihr hier seht,
ist echt.
661
01:17:01,230 --> 01:17:02,230
Auch deine Farbe?
662
01:17:02,510 --> 01:17:03,510
Deine Sonnenbank?
663
01:17:03,950 --> 01:17:04,950
Alles Natur.
664
01:17:05,150 --> 01:17:06,150
Darf ich es ausprobieren?
665
01:17:06,290 --> 01:17:07,470
Wenn du zahlst.
666
01:17:07,730 --> 01:17:09,210
Wie hoch ist denn dein Pfeil?
667
01:17:10,260 --> 01:17:14,620
Also darüber schweigt eine Lady. Es
kommt immer drauf an, was es dir wert
668
01:17:14,880 --> 01:17:17,360
Außerdem bist du nicht der Einzige hier.
Willst du nicht uns beide?
669
01:17:17,620 --> 01:17:19,980
Wir sind hier doch nicht auf einem
Rummelplatz.
670
01:17:20,880 --> 01:17:22,480
Lass jetzt meinen Gast kennen.
671
01:17:23,780 --> 01:17:26,780
Es ist die wunderschöne, zauberhafte
Valerie.
672
01:17:27,700 --> 01:17:30,840
Super. Endlich kommt mal frisches Blut
hier rein.
673
01:17:39,240 --> 01:17:40,240
Oh, schön.
674
01:17:40,300 --> 01:17:41,360
Noch richtig jung.
675
01:17:41,580 --> 01:17:43,040
Ja, super.
676
01:17:43,500 --> 01:17:45,100
Genau das Richtige.
677
01:17:47,880 --> 01:17:48,880
Ja,
678
01:17:50,300 --> 01:17:54,460
jetzt geht es ab.
679
01:17:58,940 --> 01:18:00,120
Schön lang.
680
01:18:20,810 --> 01:18:21,810
Ja, du bist gut.
681
01:20:02,000 --> 01:20:03,000
Tschüss.
682
01:21:05,480 --> 01:21:06,480
So aufregend.
683
01:21:11,800 --> 01:21:15,520
Und weich.
684
01:21:18,080 --> 01:21:19,900
Schön ist das.
685
01:21:22,540 --> 01:21:23,660
Und
686
01:21:23,660 --> 01:21:31,060
verrückt.
687
01:21:31,700 --> 01:21:33,820
Und das gefällt mir.
688
01:22:18,410 --> 01:22:19,630
Amen.
689
01:23:01,390 --> 01:23:02,390
Vielen Dank.
690
01:24:02,000 --> 01:24:03,000
Hm?
691
01:25:07,070 --> 01:25:08,910
Oh, oh,
692
01:25:10,490 --> 01:25:11,490
oh.
693
01:26:14,350 --> 01:26:15,350
Ja.
694
01:27:33,790 --> 01:27:35,730
Super. Wird sich einmachen. Toll. Ja.
695
01:27:38,650 --> 01:27:39,770
Lassen Sie schon was eintragen.
696
01:27:40,090 --> 01:27:41,090
Ja, okay. Komm, gehen wir.
697
01:27:56,230 --> 01:27:57,230
Scheiße, Mist.
698
01:28:00,410 --> 01:28:01,810
Nun, wie kommen Sie zurück?
699
01:28:02,320 --> 01:28:04,700
Hätten Sie vielleicht etwas Feuer für
mich verirrt, ja?
700
01:28:04,940 --> 01:28:05,940
Ja.
701
01:28:06,060 --> 01:28:07,620
Und auch eine Zigarette.
702
01:28:08,680 --> 01:28:13,680
Wird vom Lohn abgezogen. Hallo, Süße. Du
lächelst mich an wie ein amerikanisches
703
01:28:13,680 --> 01:28:17,980
Alligator -Mädchen. Woher kommst du? Ich
bin ein rein reibliches Urwald
704
01:28:17,980 --> 01:28:20,980
-Krokodil von Kongo. Und was tust du
hier so allein?
705
01:28:21,440 --> 01:28:25,260
Mein Besitzer ist ein Farmer aus Florida
und er hat mit mir eine Bräune geangelt
706
01:28:25,260 --> 01:28:26,260
und mich verkämpft.
707
01:28:26,440 --> 01:28:29,600
Vielleicht möchtest du, dass ich dich
tröste, somit ein bisschen Liebe, wenn
708
01:28:29,600 --> 01:28:32,580
verstehst, was ich meine. Oh ja, das ist
sehr gut.
709
01:28:33,060 --> 01:28:34,700
Komm, wir suchen uns ein ruhiges Kleid.
710
01:28:35,000 --> 01:28:37,600
Ja, es ist doch so gut. Komm, ich mach
dich glücklich.
711
01:28:38,600 --> 01:28:41,720
Nicht so schlammig, sonst zieht mir noch
die Luft aus und sonst werden wir
712
01:28:41,720 --> 01:28:45,900
feinlegen. Ach, deine Haut fühlt sich so
fest an, da kann nichts kaputt gehen.
713
01:28:46,080 --> 01:28:48,220
Es sei denn, ich bin zu schade für dich.
714
01:28:48,840 --> 01:28:50,140
Ach, ich bin blöd.
715
01:28:50,480 --> 01:28:51,480
Fangen Sie an.
52687
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.