Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,464 --> 00:00:04,564
Number four Chinese White heroin -
best in the world.
2
00:00:04,564 --> 00:00:08,344
Number four Chinese White heroin -
best in the world.
3
00:00:08,504 --> 00:00:08,604
TRIMBOLE: How you gonna
bring it into the country?
4
00:00:08,604 --> 00:00:10,824
TRIMBOLE: How you gonna
bring it into the country?
5
00:00:10,984 --> 00:00:11,084
Bullet casings. Blood spray.
These look like drag marks.
6
00:00:11,084 --> 00:00:13,784
Bullet casings. Blood spray.
These look like drag marks.
7
00:00:13,944 --> 00:00:14,044
Looks like murder, boss.
Murder requires a body, Warwick.
8
00:00:14,044 --> 00:00:16,464
Looks like murder, boss.
Murder requires a body, Warwick.
9
00:00:16,624 --> 00:00:16,724
You're never going
to solve this, are you?
10
00:00:16,724 --> 00:00:18,384
You're never going
to solve this, are you?
11
00:00:18,544 --> 00:00:18,644
I won't stop till I get them.
I don't care how long it takes.
12
00:00:18,644 --> 00:00:21,944
I won't stop till I get them.
I don't care how long it takes.
13
00:00:22,104 --> 00:00:22,204
TRIMBOLE: Well, he's got to
be planning to undercut us,
14
00:00:22,204 --> 00:00:24,064
TRIMBOLE: Well, he's got to
be planning to undercut us,
15
00:00:24,224 --> 00:00:24,324
otherwise you wouldn't
have kept it a secret.
16
00:00:24,324 --> 00:00:25,704
otherwise you wouldn't
have kept it a secret.
17
00:00:25,844 --> 00:00:25,924
I'll handle Greg.
18
00:00:25,924 --> 00:00:27,184
I'll handle Greg.
19
00:00:29,844 --> 00:00:29,924
WOMAN: I missed my period.
20
00:00:29,924 --> 00:00:31,864
WOMAN: I missed my period.
21
00:00:32,004 --> 00:00:32,084
You're going to be a good dad, Terry.
22
00:00:32,084 --> 00:00:33,824
You're going to be a good dad, Terry.
23
00:00:43,004 --> 00:00:43,084
SONG: # It's a jungle out there
24
00:00:43,084 --> 00:00:44,864
SONG: # It's a jungle out there
25
00:00:53,644 --> 00:00:53,724
# It's a jungle out there
26
00:00:53,724 --> 00:00:56,064
# It's a jungle out there
27
00:01:13,964 --> 00:01:14,044
# It's a jungle out there. #
28
00:01:14,044 --> 00:01:16,024
# It's a jungle out there. #
29
00:01:25,384 --> 00:01:25,484
NARRATOR: Australia was invaded
twice in the '70s.
30
00:01:25,484 --> 00:01:27,424
NARRATOR: Australia was invaded
twice in the '70s.
31
00:01:30,964 --> 00:01:31,044
First by heroin...
32
00:01:31,044 --> 00:01:33,264
First by heroin...
33
00:01:37,604 --> 00:01:37,684
..then New Zealanders.
34
00:01:37,684 --> 00:01:39,584
..then New Zealanders.
35
00:01:44,084 --> 00:01:44,164
Sometimes they even came together,
36
00:01:44,164 --> 00:01:46,744
Sometimes they even came together,
37
00:01:46,904 --> 00:01:47,004
but usually the Kiwis who crossed the
ditch were just here for a good time.
38
00:01:47,004 --> 00:01:50,824
but usually the Kiwis who crossed the
ditch were just here for a good time.
39
00:02:02,204 --> 00:02:02,284
Is that Bondi?
40
00:02:02,284 --> 00:02:04,104
Is that Bondi?
41
00:02:05,984 --> 00:02:06,084
Let's go for a swim, eh?
Feel that warm Sydney sun.
42
00:02:06,084 --> 00:02:09,624
Let's go for a swim, eh?
Feel that warm Sydney sun.
43
00:02:11,004 --> 00:02:11,084
Let...
44
00:02:11,084 --> 00:02:12,584
Let...
45
00:02:12,724 --> 00:02:12,804
Hey, blood, how you going?
46
00:02:12,804 --> 00:02:16,064
Hey, blood, how you going?
47
00:02:16,204 --> 00:02:16,284
Nah, we just arrived.
48
00:02:16,284 --> 00:02:17,644
Nah, we just arrived.
49
00:02:17,784 --> 00:02:17,864
My girlfriend, Allison.
50
00:02:17,864 --> 00:02:19,244
My girlfriend, Allison.
51
00:02:19,384 --> 00:02:19,464
I told you, she's moving over here.
52
00:02:19,464 --> 00:02:21,524
I told you, she's moving over here.
53
00:02:21,664 --> 00:02:21,744
She's cool, I promise.
54
00:02:21,744 --> 00:02:23,364
She's cool, I promise.
55
00:02:24,344 --> 00:02:24,424
Yeah. Yeah, sure.
56
00:02:24,424 --> 00:02:25,964
Yeah. Yeah, sure.
57
00:02:26,124 --> 00:02:26,224
Um... Terry's coming over.
ALLISON: Your boss?
58
00:02:26,224 --> 00:02:30,084
Um... Terry's coming over.
ALLISON: Your boss?
59
00:02:30,244 --> 00:02:30,344
How come?
No, I've just got something of his.
60
00:02:30,344 --> 00:02:32,364
How come?
No, I've just got something of his.
61
00:02:46,384 --> 00:02:46,464
You must be Allison.
62
00:02:46,464 --> 00:02:48,724
You must be Allison.
63
00:02:48,864 --> 00:02:48,944
Allison from Rotorua.
64
00:02:48,944 --> 00:02:51,164
Allison from Rotorua.
65
00:02:53,424 --> 00:02:53,504
All done, bro.
66
00:02:53,504 --> 00:02:55,124
All done, bro.
67
00:02:55,284 --> 00:02:55,384
You should throw a party, mate.
Introduce Allison to the gang.
68
00:02:55,384 --> 00:02:59,484
You should throw a party, mate.
Introduce Allison to the gang.
69
00:03:01,664 --> 00:03:01,744
Us Kiwis have to stick together.
70
00:03:01,744 --> 00:03:03,884
Us Kiwis have to stick together.
71
00:03:11,464 --> 00:03:11,544
That was Terry.
72
00:03:11,544 --> 00:03:12,804
That was Terry.
73
00:03:26,744 --> 00:03:26,824
Shirley. How you going, love?
74
00:03:26,824 --> 00:03:28,604
Shirley. How you going, love?
75
00:03:28,764 --> 00:03:28,864
NARRATOR: Another thing
about Australia in the '70s -
76
00:03:28,864 --> 00:03:31,124
NARRATOR: Another thing
about Australia in the '70s -
77
00:03:31,264 --> 00:03:31,344
gambling was illegal,
78
00:03:31,344 --> 00:03:32,964
gambling was illegal,
79
00:03:33,124 --> 00:03:33,224
SP bookmaking,
two-up schools, casinos,
80
00:03:33,224 --> 00:03:36,084
SP bookmaking,
two-up schools, casinos,
81
00:03:36,224 --> 00:03:36,304
all strictly forbidden by law.
82
00:03:36,304 --> 00:03:38,124
all strictly forbidden by law.
83
00:03:39,744 --> 00:03:39,824
Not that acts of parliament
84
00:03:39,824 --> 00:03:41,324
Not that acts of parliament
85
00:03:41,484 --> 00:03:41,584
ever seriously impeded Aussie punters
keen for a flutter.
86
00:03:41,584 --> 00:03:44,324
ever seriously impeded Aussie punters
keen for a flutter.
87
00:03:44,464 --> 00:03:44,544
They were bees to a money pot.
88
00:03:44,544 --> 00:03:46,404
They were bees to a money pot.
89
00:04:00,644 --> 00:04:00,744
Guys.
G'day, Bobby.
90
00:04:00,744 --> 00:04:04,004
Guys.
G'day, Bobby.
91
00:04:17,264 --> 00:04:17,344
Who are you, mate?
92
00:04:17,344 --> 00:04:18,804
Who are you, mate?
93
00:04:18,944 --> 00:04:19,024
Police. Who are you?
94
00:04:19,024 --> 00:04:21,724
Police. Who are you?
95
00:04:21,884 --> 00:04:21,984
Detective Senior Constable
Warwick Mobbs.
96
00:04:21,984 --> 00:04:24,404
Detective Senior Constable
Warwick Mobbs.
97
00:04:24,544 --> 00:04:24,624
Why are you following Bob Trimbole?
98
00:04:24,624 --> 00:04:26,804
Why are you following Bob Trimbole?
99
00:04:26,944 --> 00:04:27,024
Who are you?
100
00:04:27,024 --> 00:04:28,324
Who are you?
101
00:04:29,324 --> 00:04:29,424
WARWICK MOBBS: I came across
Trimbole in a case out west.
102
00:04:29,424 --> 00:04:31,764
WARWICK MOBBS: I came across
Trimbole in a case out west.
103
00:04:31,904 --> 00:04:31,984
The Don Mackay disappearance?
104
00:04:31,984 --> 00:04:33,324
The Don Mackay disappearance?
105
00:04:33,464 --> 00:04:33,544
Yeah, his 'disappearance'.
106
00:04:33,544 --> 00:04:36,164
Yeah, his 'disappearance'.
107
00:04:36,324 --> 00:04:36,424
Trimbole is involved in Mackay's
murder somewhere along the line.
108
00:04:36,424 --> 00:04:40,164
Trimbole is involved in Mackay's
murder somewhere along the line.
109
00:04:40,324 --> 00:04:40,424
I want to get him
into a witness box.
110
00:04:40,424 --> 00:04:42,764
I want to get him
into a witness box.
111
00:04:42,904 --> 00:04:42,984
So, Detective Inspector Priest,
112
00:04:42,984 --> 00:04:44,964
So, Detective Inspector Priest,
113
00:04:45,124 --> 00:04:45,224
is it permissible for me
to know why all of a sudden
114
00:04:45,224 --> 00:04:47,804
is it permissible for me
to know why all of a sudden
115
00:04:47,964 --> 00:04:48,064
Commonwealth cops are watching
George Freeman's casino?
116
00:04:48,064 --> 00:04:51,324
Commonwealth cops are watching
George Freeman's casino?
117
00:04:51,484 --> 00:04:51,584
Permissible? In fact,
I think it'll help us both.
118
00:04:51,584 --> 00:04:54,764
Permissible? In fact,
I think it'll help us both.
119
00:05:00,104 --> 00:05:00,184
See you later on. Take care.
120
00:05:00,184 --> 00:05:02,444
See you later on. Take care.
121
00:05:04,204 --> 00:05:04,304
INSPECTOR PRIEST: Our brief
isn't solving murders.
122
00:05:04,304 --> 00:05:06,564
INSPECTOR PRIEST: Our brief
isn't solving murders.
123
00:05:06,724 --> 00:05:06,824
We're interested in
the framers of this world,
124
00:05:06,824 --> 00:05:08,404
We're interested in
the framers of this world,
125
00:05:08,564 --> 00:05:08,664
the big profit-takers
in organised crime.
126
00:05:08,664 --> 00:05:10,404
the big profit-takers
in organised crime.
127
00:05:10,564 --> 00:05:10,664
Georgie!
Dennis, Good to see you.
128
00:05:10,664 --> 00:05:13,124
Georgie!
Dennis, Good to see you.
129
00:05:13,284 --> 00:05:13,384
We want to know how
they make their money,
130
00:05:13,384 --> 00:05:15,084
We want to know how
they make their money,
131
00:05:15,244 --> 00:05:15,344
who their big clients are,
who they've compromised
132
00:05:15,344 --> 00:05:18,124
who their big clients are,
who they've compromised
133
00:05:18,284 --> 00:05:18,384
and why they're allowed
to operate so openly.
134
00:05:18,384 --> 00:05:20,284
and why they're allowed
to operate so openly.
135
00:05:20,444 --> 00:05:20,544
Don't let these boys
fleece you, alright?
136
00:05:20,544 --> 00:05:22,284
Don't let these boys
fleece you, alright?
137
00:05:22,444 --> 00:05:22,544
Those are the questions
we have to answer
138
00:05:22,544 --> 00:05:25,164
Those are the questions
we have to answer
139
00:05:25,304 --> 00:05:25,384
and we need a bright young man
140
00:05:25,384 --> 00:05:26,724
and we need a bright young man
141
00:05:26,884 --> 00:05:26,984
to help us build a picture
of Freeman and his network.
142
00:05:26,984 --> 00:05:29,644
to help us build a picture
of Freeman and his network.
143
00:05:34,664 --> 00:05:34,744
And you'll help me get Trimbole?
144
00:05:34,744 --> 00:05:36,524
And you'll help me get Trimbole?
145
00:05:36,684 --> 00:05:36,784
As far as we're concerned,
Bob Trimbole's a mid-level go-between
146
00:05:36,784 --> 00:05:39,044
As far as we're concerned,
Bob Trimbole's a mid-level go-between
147
00:05:39,184 --> 00:05:39,264
with a gambling problem.
148
00:05:39,264 --> 00:05:40,284
with a gambling problem.
149
00:05:40,444 --> 00:05:40,544
But I'm hoping
we can help each other.
150
00:05:40,544 --> 00:05:42,404
But I'm hoping
we can help each other.
151
00:05:42,564 --> 00:05:42,664
The more dirt we get on the major
players Trimbole rubs shoulders with,
152
00:05:42,664 --> 00:05:45,644
The more dirt we get on the major
players Trimbole rubs shoulders with,
153
00:05:45,804 --> 00:05:45,904
the more likely you'll find
someone to cut a deal,
154
00:05:45,904 --> 00:05:47,684
the more likely you'll find
someone to cut a deal,
155
00:05:47,824 --> 00:05:47,904
give you his head on a platter.
156
00:05:47,904 --> 00:05:49,164
give you his head on a platter.
157
00:05:51,724 --> 00:05:51,824
Can't take a trick tonight,
can you, mate?
158
00:05:51,824 --> 00:05:53,764
Can't take a trick tonight,
can you, mate?
159
00:05:53,904 --> 00:05:53,984
Yeah. Luck of the Irish, Brian.
160
00:05:53,984 --> 00:05:56,404
Yeah. Luck of the Irish, Brian.
161
00:05:56,564 --> 00:05:56,664
So, what do you want
to talk to me about?
162
00:05:56,664 --> 00:05:58,764
So, what do you want
to talk to me about?
163
00:05:58,924 --> 00:05:59,024
Narcs have issued a standardised
description of heroin couriers.
164
00:05:59,024 --> 00:06:02,124
Narcs have issued a standardised
description of heroin couriers.
165
00:06:02,284 --> 00:06:02,384
Blokes in their 30s, casually
dressed, a bit hard-looking,
166
00:06:02,384 --> 00:06:05,804
Blokes in their 30s, casually
dressed, a bit hard-looking,
167
00:06:05,964 --> 00:06:06,064
travelling by air to and from Asia
several times in six months,
168
00:06:06,064 --> 00:06:09,964
travelling by air to and from Asia
several times in six months,
169
00:06:10,124 --> 00:06:10,224
never staying more
than a week each time.
170
00:06:10,224 --> 00:06:11,924
never staying more
than a week each time.
171
00:06:12,064 --> 00:06:12,144
Hats off inside, Robert.
172
00:06:12,144 --> 00:06:13,604
Hats off inside, Robert.
173
00:06:13,764 --> 00:06:13,864
Oh. George.
You right?
174
00:06:13,864 --> 00:06:15,484
Oh. George.
You right?
175
00:06:16,804 --> 00:06:16,904
You winning back
what you owe me, huh?
176
00:06:16,904 --> 00:06:18,404
You winning back
what you owe me, huh?
177
00:06:18,544 --> 00:06:18,624
Yeah. Trying to, mate.
178
00:06:18,624 --> 00:06:20,204
Yeah. Trying to, mate.
179
00:06:20,364 --> 00:06:20,464
You think the place is rigged
sometimes. (LAUGHS)
180
00:06:20,464 --> 00:06:22,444
You think the place is rigged
sometimes. (LAUGHS)
181
00:06:23,904 --> 00:06:23,984
(CHUCKLES)
182
00:06:23,984 --> 00:06:25,444
(CHUCKLES)
183
00:06:25,604 --> 00:06:25,704
TERRY: If the narcs are targetting
blokes with records...
184
00:06:25,704 --> 00:06:28,324
TERRY: If the narcs are targetting
blokes with records...
185
00:06:29,564 --> 00:06:29,664
..we'll use cleanskins
as carriers from now on.
186
00:06:29,664 --> 00:06:31,604
..we'll use cleanskins
as carriers from now on.
187
00:06:31,764 --> 00:06:31,864
Mate, the cleanskin
would be shitting his daks
188
00:06:31,864 --> 00:06:33,444
Mate, the cleanskin
would be shitting his daks
189
00:06:33,584 --> 00:06:33,664
before he even got off the plane.
190
00:06:33,664 --> 00:06:35,084
before he even got off the plane.
191
00:06:35,244 --> 00:06:35,344
He'd be pulled straightaway.
Not if you pick the right bloke.
192
00:06:35,344 --> 00:06:38,324
He'd be pulled straightaway.
Not if you pick the right bloke.
193
00:06:38,484 --> 00:06:38,584
A carrier with form
stays cool under pressure.
194
00:06:38,584 --> 00:06:41,564
A carrier with form
stays cool under pressure.
195
00:06:41,704 --> 00:06:41,784
Done a run yourself, have you, Bob?
196
00:06:41,784 --> 00:06:43,404
Done a run yourself, have you, Bob?
197
00:06:43,544 --> 00:06:43,624
Didn't think so.
198
00:06:43,624 --> 00:06:45,484
Didn't think so.
199
00:06:45,624 --> 00:06:45,704
It's a lot easier to stay cool
200
00:06:45,704 --> 00:06:46,964
It's a lot easier to stay cool
201
00:06:47,124 --> 00:06:47,224
if you don't have "dodgy as fuckery"
tattooed on your forehead,
202
00:06:47,224 --> 00:06:49,444
if you don't have "dodgy as fuckery"
tattooed on your forehead,
203
00:06:49,604 --> 00:06:49,704
if you look like you belong
in the respectable middle-class,
204
00:06:49,704 --> 00:06:52,724
if you look like you belong
in the respectable middle-class,
205
00:06:52,864 --> 00:06:52,944
not Long Bay.
206
00:06:52,944 --> 00:06:54,364
not Long Bay.
207
00:06:54,524 --> 00:06:54,624
This is not your field.
I handle import-export. Got it?
208
00:06:54,624 --> 00:06:58,364
This is not your field.
I handle import-export. Got it?
209
00:06:59,384 --> 00:06:59,464
Pardon me for breathin'.
210
00:06:59,464 --> 00:07:02,604
Pardon me for breathin'.
211
00:07:03,824 --> 00:07:03,904
How much stock have we got left?
212
00:07:03,904 --> 00:07:05,844
How much stock have we got left?
213
00:07:05,984 --> 00:07:06,064
A kilo for outstanding orders in NZ.
214
00:07:06,064 --> 00:07:08,644
A kilo for outstanding orders in NZ.
215
00:07:10,344 --> 00:07:10,424
Well, let's shop it there, then.
216
00:07:10,424 --> 00:07:12,324
Well, let's shop it there, then.
217
00:07:12,464 --> 00:07:12,544
Make hay while the sun shiney-shines.
218
00:07:12,544 --> 00:07:14,284
Make hay while the sun shiney-shines.
219
00:07:15,904 --> 00:07:15,984
('EAGLE ROCK' PLAYS)
220
00:07:15,984 --> 00:07:17,964
('EAGLE ROCK' PLAYS)
221
00:07:23,904 --> 00:07:23,984
I suppose you've got somebody
222
00:07:23,984 --> 00:07:25,404
I suppose you've got somebody
223
00:07:25,564 --> 00:07:25,664
from the respectable middle-class
in mind, have you?
224
00:07:25,664 --> 00:07:28,484
from the respectable middle-class
in mind, have you?
225
00:07:35,644 --> 00:07:35,744
(LOUD CHATTER,
'EAGLE ROCK' CONTINUES PLAYING)
226
00:07:35,744 --> 00:07:40,124
(LOUD CHATTER,
'EAGLE ROCK' CONTINUES PLAYING)
227
00:07:49,164 --> 00:07:49,264
Oh!
(SQUEALS) I'm so sorry.
228
00:07:49,264 --> 00:07:51,644
Oh!
(SQUEALS) I'm so sorry.
229
00:07:51,784 --> 00:07:51,864
No worries.
230
00:07:51,864 --> 00:07:53,164
No worries.
231
00:07:53,304 --> 00:07:53,384
You and Terry must be excited.
232
00:07:53,384 --> 00:07:55,044
You and Terry must be excited.
233
00:08:00,024 --> 00:08:00,104
You've been together a while?
234
00:08:00,104 --> 00:08:02,804
You've been together a while?
235
00:08:02,944 --> 00:08:03,024
Uh, fair while, yeah.
236
00:08:03,024 --> 00:08:04,844
Uh, fair while, yeah.
237
00:08:06,604 --> 00:08:06,704
Terry runs a furniture importing
business, doesn't he?
238
00:08:06,704 --> 00:08:09,924
Terry runs a furniture importing
business, doesn't he?
239
00:08:10,064 --> 00:08:10,144
Yeah.
240
00:08:10,144 --> 00:08:11,684
Yeah.
241
00:08:14,064 --> 00:08:14,144
What sort of furniture?
242
00:08:14,144 --> 00:08:15,604
What sort of furniture?
243
00:08:15,744 --> 00:08:15,824
Sorry, I have to pee.
244
00:08:15,824 --> 00:08:17,244
Sorry, I have to pee.
245
00:08:26,344 --> 00:08:26,424
Would you like to dance?
246
00:08:26,424 --> 00:08:28,124
Would you like to dance?
247
00:08:36,824 --> 00:08:36,904
WOMAN: What does he want us to do?
248
00:08:36,904 --> 00:08:38,724
WOMAN: What does he want us to do?
249
00:08:38,884 --> 00:08:38,984
We take it. We deliver it.
We bring back the cash.
250
00:08:38,984 --> 00:08:41,804
We take it. We deliver it.
We bring back the cash.
251
00:08:42,804 --> 00:08:42,904
Well, how much
is he going to pay us?
252
00:08:42,904 --> 00:08:46,644
Well, how much
is he going to pay us?
253
00:08:46,784 --> 00:08:46,864
Hey. Allison, isn't it? Great party.
254
00:08:46,864 --> 00:08:51,004
Hey. Allison, isn't it? Great party.
255
00:08:51,144 --> 00:08:51,224
Do you guys want a coffee?
256
00:08:51,224 --> 00:08:52,644
Do you guys want a coffee?
257
00:08:52,804 --> 00:08:52,904
Oh, no. We've got to go,
don't we, Izzy? Got to pack.
258
00:08:52,904 --> 00:08:55,204
Oh, no. We've got to go,
don't we, Izzy? Got to pack.
259
00:08:55,364 --> 00:08:55,464
IZZY: Yeah.
Where are you off to?
260
00:08:55,464 --> 00:08:57,204
IZZY: Yeah.
Where are you off to?
261
00:08:57,364 --> 00:08:57,464
Just back home for a bit.
Yeah. 'Bye.
262
00:08:57,464 --> 00:09:00,804
Just back home for a bit.
Yeah. 'Bye.
263
00:09:06,144 --> 00:09:06,224
TERRY: One-of-a-kind view, isn't it?
264
00:09:06,224 --> 00:09:08,284
TERRY: One-of-a-kind view, isn't it?
265
00:09:08,424 --> 00:09:08,504
Be a heck of a challenge to paint...
266
00:09:08,504 --> 00:09:11,164
Be a heck of a challenge to paint...
267
00:09:13,484 --> 00:09:13,584
..getting the light
right in the water.
268
00:09:13,584 --> 00:09:15,204
..getting the light
right in the water.
269
00:09:15,344 --> 00:09:15,424
Are you an artist?
270
00:09:15,424 --> 00:09:17,484
Are you an artist?
271
00:09:17,624 --> 00:09:17,704
When I have time.
272
00:09:17,704 --> 00:09:20,044
When I have time.
273
00:09:20,204 --> 00:09:20,304
Wayne tells me
you're a kindy teacher.
274
00:09:20,304 --> 00:09:22,684
Wayne tells me
you're a kindy teacher.
275
00:09:24,344 --> 00:09:24,424
What brings you to Sydney?
276
00:09:24,424 --> 00:09:26,724
What brings you to Sydney?
277
00:09:29,384 --> 00:09:29,464
My...
278
00:09:29,464 --> 00:09:30,884
My...
279
00:09:32,544 --> 00:09:32,624
My mum passed away recently.
280
00:09:32,624 --> 00:09:35,204
My mum passed away recently.
281
00:09:35,344 --> 00:09:35,424
(SNIFFLES) Leukaemia.
282
00:09:35,424 --> 00:09:37,204
(SNIFFLES) Leukaemia.
283
00:09:37,344 --> 00:09:37,424
I'm sorry.
284
00:09:37,424 --> 00:09:38,844
I'm sorry.
285
00:09:38,984 --> 00:09:39,064
I nursed her.
286
00:09:39,064 --> 00:09:40,964
I nursed her.
287
00:09:41,104 --> 00:09:41,184
You must be very brave.
288
00:09:41,184 --> 00:09:44,044
You must be very brave.
289
00:09:45,024 --> 00:09:45,104
No...
290
00:09:45,104 --> 00:09:47,844
No...
291
00:09:47,984 --> 00:09:48,064
Anyway...
292
00:09:48,064 --> 00:09:50,844
Anyway...
293
00:09:50,984 --> 00:09:51,064
Here I am, ready for a bit of fun.
294
00:09:51,064 --> 00:09:54,284
Here I am, ready for a bit of fun.
295
00:09:54,424 --> 00:09:54,504
Here's hoping.
296
00:09:54,504 --> 00:09:58,044
Here's hoping.
297
00:10:11,724 --> 00:10:11,824
NARRATOR: Terry Clark,
as it turned out,
298
00:10:11,824 --> 00:10:13,764
NARRATOR: Terry Clark,
as it turned out,
299
00:10:13,924 --> 00:10:14,024
had much more in common
with Bob Trimbole
300
00:10:14,024 --> 00:10:15,724
had much more in common
with Bob Trimbole
301
00:10:15,884 --> 00:10:15,984
than their shared interest
in the heroin business.
302
00:10:15,984 --> 00:10:18,004
than their shared interest
in the heroin business.
303
00:10:20,684 --> 00:10:20,784
Like Aussie Bob, Kiwi Terry had a
kind of genius for corrupting people.
304
00:10:20,784 --> 00:10:25,364
Like Aussie Bob, Kiwi Terry had a
kind of genius for corrupting people.
305
00:10:30,744 --> 00:10:30,824
(MOANS)
306
00:10:30,824 --> 00:10:33,004
(MOANS)
307
00:10:35,624 --> 00:10:35,704
(GRUNTS)
308
00:10:35,704 --> 00:10:37,444
(GRUNTS)
309
00:10:41,964 --> 00:10:42,064
Wayne?
Huh?
310
00:10:42,064 --> 00:10:45,124
Wayne?
Huh?
311
00:10:48,664 --> 00:10:48,744
Nothing. 'Night.
312
00:10:48,744 --> 00:10:52,004
Nothing. 'Night.
313
00:10:54,744 --> 00:10:54,824
(GRUNTS)
314
00:10:54,824 --> 00:10:56,244
(GRUNTS)
315
00:11:04,924 --> 00:11:05,024
Oh, for fuck's sake!
30-love, Tez.
316
00:11:05,024 --> 00:11:08,124
Oh, for fuck's sake!
30-love, Tez.
317
00:11:12,604 --> 00:11:12,704
(GRUNTS)
40-love.
318
00:11:12,704 --> 00:11:14,644
(GRUNTS)
40-love.
319
00:11:14,784 --> 00:11:14,864
I can fucking count.
320
00:11:14,864 --> 00:11:16,324
I can fucking count.
321
00:11:16,484 --> 00:11:16,584
How's my form, baby?
ALLISON: Looking good.
322
00:11:16,584 --> 00:11:18,764
How's my form, baby?
ALLISON: Looking good.
323
00:11:18,904 --> 00:11:18,984
Let's go, Romeo.
324
00:11:18,984 --> 00:11:21,484
Let's go, Romeo.
325
00:11:27,784 --> 00:11:27,864
(SQUEALS)
326
00:11:27,864 --> 00:11:29,284
(SQUEALS)
327
00:11:32,344 --> 00:11:32,424
ALLISON: You played really well.
328
00:11:32,424 --> 00:11:34,164
ALLISON: You played really well.
329
00:11:36,464 --> 00:11:36,544
Good match, mate.
330
00:11:36,544 --> 00:11:37,964
Good match, mate.
331
00:11:39,864 --> 00:11:39,944
You right to drop that stuff off?
332
00:11:39,944 --> 00:11:42,444
You right to drop that stuff off?
333
00:11:42,604 --> 00:11:42,704
Yeah, sure. Just got to
drop Allison back in Bondi.
334
00:11:42,704 --> 00:11:45,484
Yeah, sure. Just got to
drop Allison back in Bondi.
335
00:11:45,644 --> 00:11:45,744
Oh, mate, you'll be
half the day in traffic.
336
00:11:45,744 --> 00:11:47,844
Oh, mate, you'll be
half the day in traffic.
337
00:11:48,004 --> 00:11:48,104
I'll drop her off.
I'll just take her...
338
00:11:48,104 --> 00:11:49,444
I'll drop her off.
I'll just take her...
339
00:11:49,584 --> 00:11:49,664
(INSISTENTLY) I'll drop her off.
340
00:11:49,664 --> 00:11:51,924
(INSISTENTLY) I'll drop her off.
341
00:11:52,924 --> 00:11:53,024
See you later, baby.
'Bye.
342
00:11:53,024 --> 00:11:54,884
See you later, baby.
'Bye.
343
00:11:55,024 --> 00:11:55,104
See you, Wayno.
344
00:11:55,104 --> 00:11:56,684
See you, Wayno.
345
00:12:00,764 --> 00:12:00,864
Doug and Isabel
are just back from Auckland.
346
00:12:00,864 --> 00:12:02,844
Doug and Isabel
are just back from Auckland.
347
00:12:02,984 --> 00:12:03,064
Gonna have lunch with them.
348
00:12:03,064 --> 00:12:05,724
Gonna have lunch with them.
349
00:12:07,024 --> 00:12:07,104
Do you want to come?
350
00:12:07,104 --> 00:12:09,204
Do you want to come?
351
00:12:09,344 --> 00:12:09,424
I'd love to.
352
00:12:09,424 --> 00:12:11,284
I'd love to.
353
00:12:11,424 --> 00:12:11,504
Wayne won't mind?
354
00:12:11,504 --> 00:12:13,124
Wayne won't mind?
355
00:12:13,284 --> 00:12:13,384
He knows I'm sick of being alone
in that flat.
356
00:12:13,384 --> 00:12:15,604
He knows I'm sick of being alone
in that flat.
357
00:12:17,104 --> 00:12:17,184
DOUG: Take my wife, take my wife.
358
00:12:17,184 --> 00:12:19,924
DOUG: Take my wife, take my wife.
359
00:12:20,084 --> 00:12:20,184
ALLISON: No, he wants it.
That's really fucking good...
360
00:12:20,184 --> 00:12:23,044
ALLISON: No, he wants it.
That's really fucking good...
361
00:12:23,204 --> 00:12:23,304
Excuse me. What do you feel like?
There's gin.
362
00:12:23,304 --> 00:12:25,884
Excuse me. What do you feel like?
There's gin.
363
00:12:26,044 --> 00:12:26,144
So what about impressionism?
Monet, Manet, Degas?
364
00:12:26,144 --> 00:12:29,444
So what about impressionism?
Monet, Manet, Degas?
365
00:12:29,604 --> 00:12:29,704
Impressionism is old-world, man.
It's done. Yesterday.
366
00:12:29,704 --> 00:12:32,844
Impressionism is old-world, man.
It's done. Yesterday.
367
00:12:32,984 --> 00:12:33,064
It's a new world for art, Tel.
368
00:12:33,064 --> 00:12:35,164
It's a new world for art, Tel.
369
00:12:35,304 --> 00:12:35,384
Abstraction, modernism, pop art.
370
00:12:35,384 --> 00:12:38,484
Abstraction, modernism, pop art.
371
00:12:38,644 --> 00:12:38,744
People want stuff that says
something about the here and now.
372
00:12:38,744 --> 00:12:40,724
People want stuff that says
something about the here and now.
373
00:12:40,884 --> 00:12:40,984
That's beautiful.
Oh, thank you.
374
00:12:40,984 --> 00:12:43,204
That's beautiful.
Oh, thank you.
375
00:12:43,344 --> 00:12:43,424
Yeah, Doug just got it for me.
376
00:12:43,424 --> 00:12:45,844
Yeah, Doug just got it for me.
377
00:12:46,004 --> 00:12:46,104
In Auckland?
Yeah.
378
00:12:46,104 --> 00:12:49,604
In Auckland?
Yeah.
379
00:12:49,764 --> 00:12:49,864
You were working there
for Terry, weren't you?
380
00:12:49,864 --> 00:12:51,924
You were working there
for Terry, weren't you?
381
00:12:52,064 --> 00:12:52,144
That's really good.
382
00:12:52,144 --> 00:12:54,404
That's really good.
383
00:12:54,544 --> 00:12:54,624
Er, yeah.
384
00:12:54,624 --> 00:12:56,124
Er, yeah.
385
00:12:59,084 --> 00:12:59,184
Well, it must pay well,
whatever you were doing.
386
00:12:59,184 --> 00:13:02,644
Well, it must pay well,
whatever you were doing.
387
00:13:11,544 --> 00:13:11,624
(GIGGLES)
388
00:13:11,624 --> 00:13:14,924
(GIGGLES)
389
00:13:18,564 --> 00:13:18,664
Hope you had fun today.
Oh, I did.
390
00:13:18,664 --> 00:13:20,724
Hope you had fun today.
Oh, I did.
391
00:13:20,864 --> 00:13:20,944
I did too.
392
00:13:20,944 --> 00:13:22,404
I did too.
393
00:13:24,424 --> 00:13:24,504
Um...
394
00:13:24,504 --> 00:13:27,004
Um...
395
00:14:42,924 --> 00:14:43,024
TERRY: Look at you.
Look at your little mouth.
396
00:14:43,024 --> 00:14:45,404
TERRY: Look at you.
Look at your little mouth.
397
00:14:45,544 --> 00:14:45,624
Who do you think he looks like?
398
00:14:45,624 --> 00:14:47,884
Who do you think he looks like?
399
00:14:48,024 --> 00:14:48,104
(LAUGHS) Well, he's got your eyes.
400
00:14:48,104 --> 00:14:51,644
(LAUGHS) Well, he's got your eyes.
401
00:14:51,784 --> 00:14:51,864
WAYNE: OK, here we go.
402
00:14:51,864 --> 00:14:54,324
WAYNE: OK, here we go.
403
00:14:54,464 --> 00:14:54,544
Now, pina colada for the new mum?
404
00:14:54,544 --> 00:14:56,164
Now, pina colada for the new mum?
405
00:14:56,324 --> 00:14:56,424
Oh, you'd prefer a daiquiri,
wouldn't you, Maria?
406
00:14:56,424 --> 00:14:59,084
Oh, you'd prefer a daiquiri,
wouldn't you, Maria?
407
00:14:59,224 --> 00:14:59,304
Sure. Hello.
408
00:14:59,304 --> 00:15:01,084
Sure. Hello.
409
00:15:01,224 --> 00:15:01,304
Thanks, mate.
410
00:15:01,304 --> 00:15:02,284
Thanks, mate.
411
00:15:02,424 --> 00:15:02,504
Oh... Ooh!
412
00:15:02,504 --> 00:15:04,604
Oh... Ooh!
413
00:15:16,104 --> 00:15:16,184
You upset?
414
00:15:16,184 --> 00:15:17,884
You upset?
415
00:15:18,024 --> 00:15:18,104
You've all got a secret.
416
00:15:18,104 --> 00:15:19,844
You've all got a secret.
417
00:15:22,144 --> 00:15:22,224
You reckon?
418
00:15:22,224 --> 00:15:24,204
You reckon?
419
00:15:24,364 --> 00:15:24,464
Have a guess, then.
Well, it could be anything.
420
00:15:24,464 --> 00:15:27,164
Have a guess, then.
Well, it could be anything.
421
00:15:27,324 --> 00:15:27,424
Your job - imports, exports...
So, what does that mean?
422
00:15:27,424 --> 00:15:31,004
Your job - imports, exports...
So, what does that mean?
423
00:15:31,164 --> 00:15:31,264
I import a product.
I export some of it.
424
00:15:31,264 --> 00:15:34,124
I import a product.
I export some of it.
425
00:15:34,264 --> 00:15:34,344
Sounds like you're a drug smuggler.
426
00:15:34,344 --> 00:15:36,364
Sounds like you're a drug smuggler.
427
00:15:36,504 --> 00:15:36,584
Oh, God, I'm sorry. I...
428
00:15:36,584 --> 00:15:38,924
Oh, God, I'm sorry. I...
429
00:15:44,224 --> 00:15:44,304
Are you?
430
00:15:44,304 --> 00:15:45,404
Are you?
431
00:15:49,664 --> 00:15:49,744
You're the boss.
432
00:15:49,744 --> 00:15:51,404
You're the boss.
433
00:15:51,544 --> 00:15:51,624
Mr Big. Mr Asia.
434
00:15:51,624 --> 00:15:53,844
Mr Big. Mr Asia.
435
00:15:53,984 --> 00:15:54,064
I'm the boss, maybe.
436
00:15:54,064 --> 00:15:55,644
I'm the boss, maybe.
437
00:15:56,884 --> 00:15:56,984
But if there's a Mr Asia,
it's my partner Marty in Singapore.
438
00:15:56,984 --> 00:16:00,764
But if there's a Mr Asia,
it's my partner Marty in Singapore.
439
00:16:05,384 --> 00:16:05,464
You're so clever.
440
00:16:05,464 --> 00:16:07,124
You're so clever.
441
00:16:09,144 --> 00:16:09,224
Shit.
442
00:16:09,224 --> 00:16:10,164
Shit.
443
00:16:11,764 --> 00:16:11,864
Shit, shit, shit, shit. Forget it.
Forget I said anything. Forget me.
444
00:16:11,864 --> 00:16:15,124
Shit, shit, shit, shit. Forget it.
Forget I said anything. Forget me.
445
00:16:15,264 --> 00:16:15,344
Why?
446
00:16:15,344 --> 00:16:16,484
Why?
447
00:16:18,024 --> 00:16:18,104
It's dangerous.
448
00:16:18,104 --> 00:16:20,204
It's dangerous.
449
00:16:20,344 --> 00:16:20,424
Wrong for you.
450
00:16:20,424 --> 00:16:21,684
Wrong for you.
451
00:16:23,184 --> 00:16:23,264
You can't be a part of it.
452
00:16:23,264 --> 00:16:24,684
You can't be a part of it.
453
00:16:24,824 --> 00:16:24,904
What if I choose to be?
454
00:16:24,904 --> 00:16:26,884
What if I choose to be?
455
00:16:27,964 --> 00:16:28,064
You're a kindergarten teacher
from Rotorua.
456
00:16:28,064 --> 00:16:31,124
You're a kindergarten teacher
from Rotorua.
457
00:16:31,284 --> 00:16:31,384
Allison, you are not
a part of my world.
458
00:16:31,384 --> 00:16:35,844
Allison, you are not
a part of my world.
459
00:16:35,984 --> 00:16:36,064
I can be.
460
00:16:36,064 --> 00:16:37,324
I can be.
461
00:16:38,984 --> 00:16:39,064
Let me be.
462
00:16:39,064 --> 00:16:41,164
Let me be.
463
00:16:45,084 --> 00:16:45,184
You're carrying AU$25,000
for Marty in Singapore.
464
00:16:45,184 --> 00:16:49,204
You're carrying AU$25,000
for Marty in Singapore.
465
00:16:53,664 --> 00:16:53,744
Is it for drugs?
466
00:16:53,744 --> 00:16:56,044
Is it for drugs?
467
00:16:56,184 --> 00:16:56,264
For our next shipment.
468
00:16:56,264 --> 00:16:57,844
For our next shipment.
469
00:16:58,004 --> 00:16:58,104
If you don't get through,
I'm in all sorts of trouble.
470
00:16:58,104 --> 00:17:00,724
If you don't get through,
I'm in all sorts of trouble.
471
00:17:00,884 --> 00:17:00,984
Well, I thought some in this
with my make-up on top
472
00:17:00,984 --> 00:17:03,324
Well, I thought some in this
with my make-up on top
473
00:17:03,464 --> 00:17:03,544
and then the rest under my undies.
474
00:17:03,544 --> 00:17:07,324
and then the rest under my undies.
475
00:17:07,464 --> 00:17:07,544
That's good.
476
00:17:07,544 --> 00:17:08,684
That's good.
477
00:17:08,844 --> 00:17:08,944
When you were little, what was
the name of your imaginary friend?
478
00:17:08,944 --> 00:17:12,404
When you were little, what was
the name of your imaginary friend?
479
00:17:14,504 --> 00:17:14,584
How did you know I had one?
480
00:17:14,584 --> 00:17:16,324
How did you know I had one?
481
00:17:19,104 --> 00:17:19,184
Lisa Ann.
482
00:17:19,184 --> 00:17:20,524
Lisa Ann.
483
00:17:24,944 --> 00:17:25,024
Thank you.
484
00:17:25,024 --> 00:17:26,644
Thank you.
485
00:17:32,144 --> 00:17:32,224
At Singapore Airport, try and relax.
486
00:17:32,224 --> 00:17:34,564
At Singapore Airport, try and relax.
487
00:17:36,764 --> 00:17:36,864
They'll be looking for anyone
acting oddly, acting guilty.
488
00:17:36,864 --> 00:17:40,244
They'll be looking for anyone
acting oddly, acting guilty.
489
00:17:45,604 --> 00:17:45,704
You've got nothing
to feel guilty about.
490
00:17:45,704 --> 00:17:48,084
You've got nothing
to feel guilty about.
491
00:17:51,024 --> 00:17:51,104
You've got nothing to fear.
492
00:17:51,104 --> 00:17:53,084
You've got nothing to fear.
493
00:17:53,224 --> 00:17:53,304
You're only carrying money.
494
00:17:53,304 --> 00:17:55,484
You're only carrying money.
495
00:18:00,544 --> 00:18:00,624
You're not going to go to jail.
496
00:18:00,624 --> 00:18:02,764
You're not going to go to jail.
497
00:18:04,804 --> 00:18:04,904
(LAUGHS) It's not like
you're hurting anyone.
498
00:18:04,904 --> 00:18:07,604
(LAUGHS) It's not like
you're hurting anyone.
499
00:18:21,824 --> 00:18:21,904
Come with me. Come with me.
500
00:18:21,904 --> 00:18:23,724
Come with me. Come with me.
501
00:18:23,864 --> 00:18:23,944
Righto, pal. Right, right. We're OK.
502
00:18:23,944 --> 00:18:26,244
Righto, pal. Right, right. We're OK.
503
00:18:26,384 --> 00:18:26,464
Lisa?
504
00:18:26,464 --> 00:18:27,524
Lisa?
505
00:18:27,684 --> 00:18:27,784
Right. Terry said you were
a right bonny lass.
506
00:18:27,784 --> 00:18:29,764
Right. Terry said you were
a right bonny lass.
507
00:18:29,924 --> 00:18:30,024
And for once,
he weren't fucking with me.
508
00:18:30,024 --> 00:18:31,964
And for once,
he weren't fucking with me.
509
00:18:32,124 --> 00:18:32,224
(LAUGHS) I'll take those. Here.
I'll take those for you. Come on.
510
00:18:32,224 --> 00:18:35,884
(LAUGHS) I'll take those. Here.
I'll take those for you. Come on.
511
00:18:36,024 --> 00:18:36,104
This way. How was your flight?
512
00:18:36,104 --> 00:18:39,484
This way. How was your flight?
513
00:18:39,644 --> 00:18:39,744
Uh, it was alright.
It was OK? Good.
514
00:18:39,744 --> 00:18:41,444
Uh, it was alright.
It was OK? Good.
515
00:18:48,444 --> 00:18:48,544
MAN: Righto, we've got number 15
at, uh, Caulfield.
516
00:18:48,544 --> 00:18:51,804
MAN: Righto, we've got number 15
at, uh, Caulfield.
517
00:18:51,944 --> 00:18:52,024
What are we giving at Caulfield?
518
00:18:52,024 --> 00:18:53,684
What are we giving at Caulfield?
519
00:18:53,824 --> 00:18:53,904
MAN: G'day, mate.
520
00:18:53,904 --> 00:18:55,004
MAN: G'day, mate.
521
00:18:55,144 --> 00:18:55,224
Ralph Laurie.
522
00:18:55,224 --> 00:18:56,464
Ralph Laurie.
523
00:18:56,604 --> 00:18:56,684
How'd you go, Ralph?
524
00:18:56,684 --> 00:18:58,144
How'd you go, Ralph?
525
00:18:58,284 --> 00:18:58,364
Nag's still running.
526
00:18:58,364 --> 00:18:59,664
Nag's still running.
527
00:19:00,884 --> 00:19:00,964
Better luck next time.
528
00:19:00,964 --> 00:19:02,504
Better luck next time.
529
00:19:02,644 --> 00:19:02,724
(BOOKIES CHATTER)
530
00:19:02,724 --> 00:19:05,064
(BOOKIES CHATTER)
531
00:19:11,924 --> 00:19:12,004
(PHONES RING)
532
00:19:12,004 --> 00:19:14,464
(PHONES RING)
533
00:19:28,344 --> 00:19:28,444
('HIT AND RUN'
BY JO JO ZEP & THE FALCONS PLAYS)
534
00:19:28,444 --> 00:19:30,944
('HIT AND RUN'
BY JO JO ZEP & THE FALCONS PLAYS)
535
00:19:52,804 --> 00:19:52,884
MAN: Georgie!
536
00:19:52,884 --> 00:19:54,344
MAN: Georgie!
537
00:19:54,484 --> 00:19:54,564
Yeah?
538
00:19:54,564 --> 00:19:56,504
Yeah?
539
00:19:56,644 --> 00:19:56,724
G'day, Mr Freeman.
540
00:19:56,724 --> 00:19:57,984
G'day, Mr Freeman.
541
00:19:59,524 --> 00:19:59,604
Thanks, Mr Freeman.
542
00:19:59,604 --> 00:20:01,704
Thanks, Mr Freeman.
543
00:20:03,604 --> 00:20:03,684
MAN: So it went straight to George's.
544
00:20:03,684 --> 00:20:05,464
MAN: So it went straight to George's.
545
00:20:05,624 --> 00:20:05,724
Did not pass 'Go',
did not collect $200.
546
00:20:05,724 --> 00:20:07,704
Did not pass 'Go',
did not collect $200.
547
00:20:07,864 --> 00:20:07,964
There must have been tens of
thousands in those bags.
548
00:20:07,964 --> 00:20:09,824
There must have been tens of
thousands in those bags.
549
00:20:09,964 --> 00:20:10,044
Protection money for the SP den.
550
00:20:10,044 --> 00:20:11,464
Protection money for the SP den.
551
00:20:11,604 --> 00:20:11,684
George is a busy man.
552
00:20:11,684 --> 00:20:13,424
George is a busy man.
553
00:20:16,644 --> 00:20:16,724
Got people to pay and pay off.
554
00:20:16,724 --> 00:20:18,744
Got people to pay and pay off.
555
00:20:22,224 --> 00:20:22,324
Bent cops, dodgy lawyers,
Telecom executives...
556
00:20:22,324 --> 00:20:25,344
Bent cops, dodgy lawyers,
Telecom executives...
557
00:20:25,504 --> 00:20:25,604
Money can't buy him love but it's
pretty good for everything else.
558
00:20:25,604 --> 00:20:29,784
Money can't buy him love but it's
pretty good for everything else.
559
00:20:33,264 --> 00:20:33,364
I know you Commonwealth cops
are all about the big picture
560
00:20:33,364 --> 00:20:35,504
I know you Commonwealth cops
are all about the big picture
561
00:20:35,644 --> 00:20:35,724
and not making arrests.
562
00:20:35,724 --> 00:20:37,024
and not making arrests.
563
00:20:37,184 --> 00:20:37,284
But we've got a chance here
to stop corruption
564
00:20:37,284 --> 00:20:38,904
But we've got a chance here
to stop corruption
565
00:20:39,044 --> 00:20:39,124
before it gets even more entrenched.
566
00:20:39,124 --> 00:20:40,384
before it gets even more entrenched.
567
00:20:40,544 --> 00:20:40,644
Stop Freeman from buying
even more political favours.
568
00:20:40,644 --> 00:20:43,064
Stop Freeman from buying
even more political favours.
569
00:20:43,204 --> 00:20:43,284
You know? Take away his protection.
570
00:20:43,284 --> 00:20:44,744
You know? Take away his protection.
571
00:20:44,884 --> 00:20:44,964
You want to make this official?
572
00:20:44,964 --> 00:20:46,504
You want to make this official?
573
00:20:47,824 --> 00:20:47,924
Half the coppers in the state
are on Freeman's books.
574
00:20:47,924 --> 00:20:50,424
Half the coppers in the state
are on Freeman's books.
575
00:20:50,584 --> 00:20:50,684
You'd have to take any report
pretty high to be sure you're safe.
576
00:20:50,684 --> 00:20:54,624
You'd have to take any report
pretty high to be sure you're safe.
577
00:20:54,764 --> 00:20:54,844
Well, then, I'll aim high.
578
00:20:54,844 --> 00:20:56,464
Well, then, I'll aim high.
579
00:20:56,604 --> 00:20:56,684
I'll take it right to the top.
580
00:20:56,684 --> 00:20:59,104
I'll take it right to the top.
581
00:20:59,244 --> 00:20:59,324
Whoo!
582
00:20:59,324 --> 00:21:00,744
Whoo!
583
00:21:04,964 --> 00:21:05,044
(SIGHS)
584
00:21:05,044 --> 00:21:06,064
(SIGHS)
585
00:21:18,164 --> 00:21:18,244
This one.
586
00:21:18,244 --> 00:21:19,584
This one.
587
00:21:19,744 --> 00:21:19,844
Oh, really?
That's the lounge room. Yeah.
588
00:21:19,844 --> 00:21:21,744
Oh, really?
That's the lounge room. Yeah.
589
00:21:21,884 --> 00:21:21,964
(SPEAKS INDISTINCTLY)
590
00:21:53,344 --> 00:21:53,444
WOMAN: Have a good day.
See you later. Next, please.
591
00:21:53,444 --> 00:21:55,824
WOMAN: Have a good day.
See you later. Next, please.
592
00:21:55,964 --> 00:21:56,044
Anything to declare?
593
00:21:56,044 --> 00:21:57,344
Anything to declare?
594
00:21:57,484 --> 00:21:57,564
Oh, that you're a bit of a bunny.
595
00:21:57,564 --> 00:21:59,024
Oh, that you're a bit of a bunny.
596
00:22:00,484 --> 00:22:00,564
Like to check out your burrow.
597
00:22:00,564 --> 00:22:02,584
Like to check out your burrow.
598
00:22:02,724 --> 00:22:02,804
Bet it's nice and furry.
599
00:22:02,804 --> 00:22:04,264
Bet it's nice and furry.
600
00:22:06,484 --> 00:22:06,564
Come on, Tinkerbell,
601
00:22:06,564 --> 00:22:07,824
Come on, Tinkerbell,
602
00:22:07,984 --> 00:22:08,084
how about you show me yours
and I'll show you mine, eh?
603
00:22:08,084 --> 00:22:11,824
how about you show me yours
and I'll show you mine, eh?
604
00:22:11,984 --> 00:22:12,084
For you, lover,
I'll go the whole way.
605
00:22:12,084 --> 00:22:15,384
For you, lover,
I'll go the whole way.
606
00:22:20,364 --> 00:22:20,444
NARRATOR: Pommy Lewis had smuggled
607
00:22:20,444 --> 00:22:21,864
NARRATOR: Pommy Lewis had smuggled
608
00:22:22,024 --> 00:22:22,124
kilos of heroin
into Australia for Terry Clark
609
00:22:22,124 --> 00:22:23,664
kilos of heroin
into Australia for Terry Clark
610
00:22:23,804 --> 00:22:23,884
without a hitch.
611
00:22:23,884 --> 00:22:25,144
without a hitch.
612
00:22:27,064 --> 00:22:27,164
So you'd have to say it was cruel
justice that, when he did get caught,
613
00:22:27,164 --> 00:22:31,304
So you'd have to say it was cruel
justice that, when he did get caught,
614
00:22:31,464 --> 00:22:31,564
it was for 10 lousy grams
of cannabis.
615
00:22:31,564 --> 00:22:34,184
it was for 10 lousy grams
of cannabis.
616
00:22:41,104 --> 00:22:41,204
Jack Smith,
Federal Narcotics Bureau.
617
00:22:41,204 --> 00:22:44,424
Jack Smith,
Federal Narcotics Bureau.
618
00:22:46,444 --> 00:22:46,524
What's your name, sweetheart?
619
00:22:46,524 --> 00:22:47,944
What's your name, sweetheart?
620
00:22:48,104 --> 00:22:48,204
We done the internal search yet,
Sandra?
621
00:22:48,204 --> 00:22:51,104
We done the internal search yet,
Sandra?
622
00:22:51,244 --> 00:22:51,324
No.
623
00:22:51,324 --> 00:22:52,544
No.
624
00:22:52,684 --> 00:22:52,764
Where's my gloves? Thank you.
625
00:22:52,764 --> 00:22:55,704
Where's my gloves? Thank you.
626
00:22:55,844 --> 00:22:55,924
But Clark needed Pommy operational,
627
00:22:55,924 --> 00:22:57,904
But Clark needed Pommy operational,
628
00:22:58,044 --> 00:22:58,124
so he asked Brian Alexander
629
00:22:58,124 --> 00:22:59,504
so he asked Brian Alexander
630
00:22:59,664 --> 00:22:59,764
to call in another New South Wales
institution in the '70s -
631
00:22:59,764 --> 00:23:02,384
to call in another New South Wales
institution in the '70s -
632
00:23:02,524 --> 00:23:02,604
bail for sale.
633
00:23:02,604 --> 00:23:04,304
bail for sale.
634
00:23:04,464 --> 00:23:04,564
Slip the right coppers the right
amount and you were free to go.
635
00:23:04,564 --> 00:23:07,704
Slip the right coppers the right
amount and you were free to go.
636
00:23:07,864 --> 00:23:07,964
How about two grand?
I'm surprised at you, Brian.
637
00:23:07,964 --> 00:23:10,584
How about two grand?
I'm surprised at you, Brian.
638
00:23:10,744 --> 00:23:10,844
I mean, the man had 10 grams
of a serious narcotic substance.
639
00:23:10,844 --> 00:23:13,904
I mean, the man had 10 grams
of a serious narcotic substance.
640
00:23:14,064 --> 00:23:14,164
Where was it? Secreted in his
underwear. (LAUGHS) Four grand.
641
00:23:14,164 --> 00:23:18,264
Where was it? Secreted in his
underwear. (LAUGHS) Four grand.
642
00:23:18,424 --> 00:23:18,524
Hang on, hang on. Our boys will need
a drink out of it too.
643
00:23:18,524 --> 00:23:21,424
Hang on, hang on. Our boys will need
a drink out of it too.
644
00:23:22,984 --> 00:23:23,084
Better make it six.
Six fucking grand?
645
00:23:23,084 --> 00:23:24,584
Better make it six.
Six fucking grand?
646
00:23:24,724 --> 00:23:24,804
Good point, Jack.
647
00:23:24,804 --> 00:23:25,904
Good point, Jack.
648
00:23:26,064 --> 00:23:26,164
I'm in a fucking police station
and I'm getting fucking robbed.
649
00:23:26,164 --> 00:23:28,704
I'm in a fucking police station
and I'm getting fucking robbed.
650
00:23:28,864 --> 00:23:28,964
Six grand it is, and by the time
it gets to court,
651
00:23:28,964 --> 00:23:31,424
Six grand it is, and by the time
it gets to court,
652
00:23:31,584 --> 00:23:31,684
I'll have forgotten I saw
the hippie prick.
653
00:23:31,684 --> 00:23:33,184
I'll have forgotten I saw
the hippie prick.
654
00:23:33,324 --> 00:23:33,404
Mmm. Peace, man.
655
00:23:33,404 --> 00:23:35,104
Mmm. Peace, man.
656
00:23:49,904 --> 00:23:50,004
We need the next load
in from Singapore.
657
00:23:50,004 --> 00:23:53,424
We need the next load
in from Singapore.
658
00:23:53,564 --> 00:23:53,644
I need the bloody moolah.
659
00:23:53,644 --> 00:23:55,784
I need the bloody moolah.
660
00:23:55,924 --> 00:23:56,004
We don't need our courier arrested.
661
00:23:56,004 --> 00:23:58,064
We don't need our courier arrested.
662
00:23:59,084 --> 00:23:59,164
Pommy's safe as houses.
663
00:23:59,164 --> 00:24:00,784
Pommy's safe as houses.
664
00:24:00,944 --> 00:24:01,044
BRIAN: Whoo-hoo-hoo!
(IMITATES GUNSHOT)
665
00:24:01,044 --> 00:24:03,864
BRIAN: Whoo-hoo-hoo!
(IMITATES GUNSHOT)
666
00:24:05,884 --> 00:24:05,964
(IMITATES GUNSHOTS)
667
00:24:05,964 --> 00:24:07,064
(IMITATES GUNSHOTS)
668
00:24:08,644 --> 00:24:08,724
Leaving me on a retainer
669
00:24:08,724 --> 00:24:10,384
Leaving me on a retainer
670
00:24:10,544 --> 00:24:10,644
was the smartest move
you've ever made, mate.
671
00:24:10,644 --> 00:24:12,384
was the smartest move
you've ever made, mate.
672
00:24:12,544 --> 00:24:12,644
Federal Narcotics Bureau
have opened a file on you.
673
00:24:12,644 --> 00:24:16,264
Federal Narcotics Bureau
have opened a file on you.
674
00:24:16,404 --> 00:24:16,484
No, they haven't.
675
00:24:16,484 --> 00:24:17,944
No, they haven't.
676
00:24:18,084 --> 00:24:18,164
I saw it with my own eyes.
677
00:24:18,164 --> 00:24:19,684
I saw it with my own eyes.
678
00:24:19,824 --> 00:24:19,904
Your real name - Terence John Clark.
679
00:24:19,904 --> 00:24:23,884
Your real name - Terence John Clark.
680
00:24:24,024 --> 00:24:24,104
Pommy fell apart under the pressure.
681
00:24:24,104 --> 00:24:26,564
Pommy fell apart under the pressure.
682
00:24:33,104 --> 00:24:33,184
Fuck! (VOICE REVERBERATES)
683
00:24:33,184 --> 00:24:35,764
Fuck! (VOICE REVERBERATES)
684
00:24:41,084 --> 00:24:41,184
POMMY: I thought you said
he wasn't mad with me.
685
00:24:41,184 --> 00:24:43,084
POMMY: I thought you said
he wasn't mad with me.
686
00:24:43,244 --> 00:24:43,344
Pom, he's not.
He's worried about you.
687
00:24:43,344 --> 00:24:47,204
Pom, he's not.
He's worried about you.
688
00:24:47,364 --> 00:24:47,464
Baby, have you seen
my 'Gemstone Quarterly'?
689
00:24:47,464 --> 00:24:50,284
Baby, have you seen
my 'Gemstone Quarterly'?
690
00:24:50,424 --> 00:24:50,504
Terry's spoken to a lawyer.
691
00:24:50,504 --> 00:24:52,404
Terry's spoken to a lawyer.
692
00:24:52,564 --> 00:24:52,664
You could get five years
for 10 grams.
693
00:24:52,664 --> 00:24:54,244
You could get five years
for 10 grams.
694
00:24:54,384 --> 00:24:54,464
Skipping bail is your only option.
695
00:24:54,464 --> 00:24:55,724
Skipping bail is your only option.
696
00:24:55,884 --> 00:24:55,984
He's just going to drive me to
Queensland for a boat, right?
697
00:24:55,984 --> 00:24:58,244
He's just going to drive me to
Queensland for a boat, right?
698
00:24:58,404 --> 00:24:58,504
Get on board, you get sailed
to Jakarta or Suva. One of those.
699
00:24:58,504 --> 00:25:01,764
Get on board, you get sailed
to Jakarta or Suva. One of those.
700
00:25:01,904 --> 00:25:01,984
He's here.
701
00:25:01,984 --> 00:25:03,164
He's here.
702
00:25:07,344 --> 00:25:07,424
You got it!
703
00:25:07,424 --> 00:25:08,764
You got it!
704
00:25:08,904 --> 00:25:08,984
$29,000. Car phone and all.
705
00:25:08,984 --> 00:25:11,404
$29,000. Car phone and all.
706
00:25:11,544 --> 00:25:11,624
Moving up in the world, Tel?
707
00:25:11,624 --> 00:25:13,004
Moving up in the world, Tel?
708
00:25:13,144 --> 00:25:13,224
Thought it was time I treated myself.
709
00:25:13,224 --> 00:25:15,484
Thought it was time I treated myself.
710
00:25:15,644 --> 00:25:15,744
You set to run things in Auckland
for a bit? Couple of weeks?
711
00:25:15,744 --> 00:25:19,324
You set to run things in Auckland
for a bit? Couple of weeks?
712
00:25:19,464 --> 00:25:19,544
Uh, maybe Doug would be better.
713
00:25:19,544 --> 00:25:21,884
Uh, maybe Doug would be better.
714
00:25:22,024 --> 00:25:22,104
No.
715
00:25:22,104 --> 00:25:22,884
No.
716
00:25:23,024 --> 00:25:23,104
Wayne, you're my man.
717
00:25:23,104 --> 00:25:24,844
Wayne, you're my man.
718
00:25:27,224 --> 00:25:27,304
You're the only one I trust.
719
00:25:27,304 --> 00:25:28,724
You're the only one I trust.
720
00:25:32,224 --> 00:25:32,304
You'd better call a taxi.
721
00:25:32,304 --> 00:25:33,764
You'd better call a taxi.
722
00:25:33,904 --> 00:25:33,984
Don't want to miss your flight.
723
00:25:33,984 --> 00:25:35,284
Don't want to miss your flight.
724
00:25:35,424 --> 00:25:35,504
Yeah. OK.
725
00:25:35,504 --> 00:25:37,644
Yeah. OK.
726
00:25:39,504 --> 00:25:39,584
See you, Pom.
727
00:25:39,584 --> 00:25:41,004
See you, Pom.
728
00:25:44,064 --> 00:25:44,144
Hop in.
729
00:25:44,144 --> 00:25:45,804
Hop in.
730
00:25:45,964 --> 00:25:46,064
Sunshine State and freedom,
here we come, eh?
731
00:25:46,064 --> 00:25:48,324
Sunshine State and freedom,
here we come, eh?
732
00:25:48,484 --> 00:25:48,584
Terry, mate, I don't want to
put you out. I'll get a bus.
733
00:25:48,584 --> 00:25:51,484
Terry, mate, I don't want to
put you out. I'll get a bus.
734
00:25:51,644 --> 00:25:51,744
I gotta run the engine in.
You're doing me a favour.
735
00:25:51,744 --> 00:25:54,764
I gotta run the engine in.
You're doing me a favour.
736
00:25:54,904 --> 00:25:54,984
Hop in.
737
00:25:54,984 --> 00:25:56,244
Hop in.
738
00:26:02,724 --> 00:26:02,824
Here we go, Harry.
Whoo!
739
00:26:02,824 --> 00:26:04,484
Here we go, Harry.
Whoo!
740
00:27:13,824 --> 00:27:13,904
(GASPS) Oh, you're back so soon.
741
00:27:13,904 --> 00:27:16,564
(GASPS) Oh, you're back so soon.
742
00:27:21,024 --> 00:27:21,104
Are you alright?
743
00:27:21,104 --> 00:27:23,164
Are you alright?
744
00:27:23,304 --> 00:27:23,384
He's dead.
745
00:27:23,384 --> 00:27:24,684
He's dead.
746
00:27:26,044 --> 00:27:26,144
What?
I shot him.
747
00:27:26,144 --> 00:27:27,804
What?
I shot him.
748
00:27:32,984 --> 00:27:33,064
He pulled a gun on me.
749
00:27:33,064 --> 00:27:34,604
He pulled a gun on me.
750
00:27:36,884 --> 00:27:36,984
He was weird
as soon as we left Sydney.
751
00:27:36,984 --> 00:27:39,404
He was weird
as soon as we left Sydney.
752
00:27:41,484 --> 00:27:41,584
Was talking about money.
Reckoned I owed him.
753
00:27:41,584 --> 00:27:44,804
Was talking about money.
Reckoned I owed him.
754
00:27:47,564 --> 00:27:47,664
He pulled a gun on me and started
screaming at me to pull over.
755
00:27:47,664 --> 00:27:50,444
He pulled a gun on me and started
screaming at me to pull over.
756
00:27:53,264 --> 00:27:53,344
He was going to kill me.
757
00:27:53,344 --> 00:27:55,524
He was going to kill me.
758
00:27:57,844 --> 00:27:57,944
If I hadn't got the gun,
if I hadn't stopped him...
759
00:27:57,944 --> 00:28:02,364
If I hadn't got the gun,
if I hadn't stopped him...
760
00:28:03,344 --> 00:28:03,424
..he'd have shot me.
761
00:28:03,424 --> 00:28:04,844
..he'd have shot me.
762
00:28:07,304 --> 00:28:07,384
He'd have shot me.
763
00:28:07,384 --> 00:28:09,284
He'd have shot me.
764
00:28:09,424 --> 00:28:09,504
(EXHALES SHARPLY)
765
00:28:09,504 --> 00:28:11,244
(EXHALES SHARPLY)
766
00:28:11,384 --> 00:28:11,464
And all I could think about was you.
767
00:28:11,464 --> 00:28:14,244
And all I could think about was you.
768
00:28:23,424 --> 00:28:23,504
(CRIES)
769
00:28:23,504 --> 00:28:25,804
(CRIES)
770
00:29:18,984 --> 00:29:19,064
Terry?
771
00:29:19,064 --> 00:29:20,604
Terry?
772
00:29:20,744 --> 00:29:20,824
Thought he was my friend.
773
00:29:20,824 --> 00:29:23,484
Thought he was my friend.
774
00:29:28,264 --> 00:29:28,344
Everyone lets you down in the end.
775
00:29:28,344 --> 00:29:30,444
Everyone lets you down in the end.
776
00:29:33,264 --> 00:29:33,344
I won't.
777
00:29:33,344 --> 00:29:34,764
I won't.
778
00:29:44,164 --> 00:29:44,264
Let me be with you whenever you can.
(LAUGHS)
779
00:29:44,264 --> 00:29:47,764
Let me be with you whenever you can.
(LAUGHS)
780
00:29:47,904 --> 00:29:47,984
I wanna be with you all the time.
781
00:29:47,984 --> 00:29:50,804
I wanna be with you all the time.
782
00:29:50,944 --> 00:29:51,024
We could...
783
00:29:51,024 --> 00:29:52,404
We could...
784
00:29:55,344 --> 00:29:55,424
No, we couldn't.
785
00:29:55,424 --> 00:29:56,844
No, we couldn't.
786
00:29:56,984 --> 00:29:57,064
What?
787
00:29:57,064 --> 00:29:58,364
What?
788
00:30:00,284 --> 00:30:00,384
I got...I gotta...I gotta
go to Singapore.
789
00:30:00,384 --> 00:30:02,844
I got...I gotta...I gotta
go to Singapore.
790
00:30:02,984 --> 00:30:03,064
Pommy was gonna come,
791
00:30:03,064 --> 00:30:04,364
Pommy was gonna come,
792
00:30:04,504 --> 00:30:04,584
pick up a shipment.
793
00:30:04,584 --> 00:30:06,044
pick up a shipment.
794
00:30:06,184 --> 00:30:06,264
An important one.
795
00:30:06,264 --> 00:30:08,284
An important one.
796
00:30:10,664 --> 00:30:10,744
Well, I'll do it.
797
00:30:10,744 --> 00:30:12,364
Well, I'll do it.
798
00:30:12,504 --> 00:30:12,584
I'll do his run.
799
00:30:12,584 --> 00:30:14,604
I'll do his run.
800
00:30:16,724 --> 00:30:16,824
It isn't money
you'd be carrying this time.
801
00:30:16,824 --> 00:30:20,484
It isn't money
you'd be carrying this time.
802
00:30:22,424 --> 00:30:22,504
It's heroin.
803
00:30:22,504 --> 00:30:23,924
It's heroin.
804
00:30:40,504 --> 00:30:40,584
MAN: You ready? Great.
805
00:30:40,584 --> 00:30:42,704
MAN: You ready? Great.
806
00:30:44,044 --> 00:30:44,124
Yeah, that's good. Yeah, OK.
807
00:30:44,124 --> 00:30:46,944
Yeah, that's good. Yeah, OK.
808
00:30:47,104 --> 00:30:47,204
Take a deep breath.
That's it. Very good.
809
00:30:47,204 --> 00:30:50,304
Take a deep breath.
That's it. Very good.
810
00:30:50,444 --> 00:30:50,524
That is perfect. Look at that.
811
00:30:50,524 --> 00:30:52,704
That is perfect. Look at that.
812
00:30:52,844 --> 00:30:52,924
Does it hurt?
813
00:30:52,924 --> 00:30:54,704
Does it hurt?
814
00:30:54,864 --> 00:30:54,964
No.
(TAPES BAGS ON)
815
00:30:54,964 --> 00:30:56,184
No.
(TAPES BAGS ON)
816
00:30:56,324 --> 00:30:56,404
Twenty 200g bags.
817
00:30:56,404 --> 00:31:00,784
Twenty 200g bags.
818
00:31:00,944 --> 00:31:01,044
Wouldn't have thought
that much would fit, hey, Tel?
819
00:31:01,044 --> 00:31:03,864
Wouldn't have thought
that much would fit, hey, Tel?
820
00:31:04,004 --> 00:31:04,084
Right, let's get that shirt on.
821
00:31:04,084 --> 00:31:05,544
Right, let's get that shirt on.
822
00:31:05,684 --> 00:31:05,764
Andy.
823
00:31:05,764 --> 00:31:07,024
Andy.
824
00:31:09,924 --> 00:31:10,004
I'd rather be taking this OFF you.
825
00:31:10,004 --> 00:31:12,304
I'd rather be taking this OFF you.
826
00:31:15,564 --> 00:31:15,644
Got a ticket.
827
00:31:15,644 --> 00:31:17,064
Got a ticket.
828
00:31:17,204 --> 00:31:17,284
Who got the window seat?
829
00:31:17,284 --> 00:31:19,384
Who got the window seat?
830
00:31:19,524 --> 00:31:19,604
We're not sitting together.
831
00:31:19,604 --> 00:31:21,544
We're not sitting together.
832
00:31:21,684 --> 00:31:21,764
It's safer, travelling separately.
833
00:31:21,764 --> 00:31:24,624
It's safer, travelling separately.
834
00:31:24,764 --> 00:31:24,844
I'll watch you through Customs.
835
00:31:24,844 --> 00:31:26,944
I'll watch you through Customs.
836
00:31:27,084 --> 00:31:27,164
You'll be fine.
837
00:31:27,164 --> 00:31:29,144
You'll be fine.
838
00:31:29,284 --> 00:31:29,364
Just remember the plan.
839
00:31:29,364 --> 00:31:31,184
Just remember the plan.
840
00:31:31,324 --> 00:31:31,404
Relax.
841
00:31:31,404 --> 00:31:32,664
Relax.
842
00:31:32,824 --> 00:31:32,924
You have nothing
to feel guilty about.
843
00:31:32,924 --> 00:31:35,664
You have nothing
to feel guilty about.
844
00:31:36,824 --> 00:31:36,924
It's not as if
anyone's getting hurt.
845
00:31:36,924 --> 00:31:38,584
It's not as if
anyone's getting hurt.
846
00:31:51,904 --> 00:31:52,004
NARRATOR: If she was caught
with heroin in Singapore,
847
00:31:52,004 --> 00:31:53,744
NARRATOR: If she was caught
with heroin in Singapore,
848
00:31:53,884 --> 00:31:53,964
Allison faced the death penalty.
849
00:31:53,964 --> 00:31:56,504
Allison faced the death penalty.
850
00:32:03,564 --> 00:32:03,644
(PLANE TAKES OFF)
851
00:32:03,644 --> 00:32:06,584
(PLANE TAKES OFF)
852
00:32:08,144 --> 00:32:08,244
WOMAN: Anything to declare?
WOMAN: No, thanks.
853
00:32:08,244 --> 00:32:10,344
WOMAN: Anything to declare?
WOMAN: No, thanks.
854
00:32:10,504 --> 00:32:10,604
NARRATOR: Of course, we don't have
capital punishment in Australia,
855
00:32:10,604 --> 00:32:14,464
NARRATOR: Of course, we don't have
capital punishment in Australia,
856
00:32:14,624 --> 00:32:14,724
but trafficking four kilos
of 95% pure Chinese White,
857
00:32:14,724 --> 00:32:18,944
but trafficking four kilos
of 95% pure Chinese White,
858
00:32:19,084 --> 00:32:19,164
that was way outside bail for sale.
859
00:32:19,164 --> 00:32:22,664
that was way outside bail for sale.
860
00:32:22,804 --> 00:32:22,884
It would've been 12 years, minimum.
861
00:32:22,884 --> 00:32:25,024
It would've been 12 years, minimum.
862
00:32:26,264 --> 00:32:26,364
CUSTOMS OFFICER: Anything
you'd like to declare?
863
00:32:26,364 --> 00:32:28,544
CUSTOMS OFFICER: Anything
you'd like to declare?
864
00:32:57,404 --> 00:32:57,484
(PANTS)
865
00:32:57,484 --> 00:33:01,304
(PANTS)
866
00:33:12,804 --> 00:33:12,884
CUSTOMS OFFICER 2: Next.
867
00:33:12,884 --> 00:33:14,304
CUSTOMS OFFICER 2: Next.
868
00:33:14,464 --> 00:33:14,564
G'day.
Hi. Anything to declare?
869
00:33:14,564 --> 00:33:16,824
G'day.
Hi. Anything to declare?
870
00:33:16,964 --> 00:33:17,044
It's bloody good to be home.
871
00:33:17,044 --> 00:33:18,304
It's bloody good to be home.
872
00:33:18,464 --> 00:33:18,564
(LAUGHS) Well, you have yourself
a good day.
873
00:33:18,564 --> 00:33:20,464
(LAUGHS) Well, you have yourself
a good day.
874
00:33:20,624 --> 00:33:20,724
Thanks, love.
See you.
875
00:33:20,724 --> 00:33:21,984
Thanks, love.
See you.
876
00:33:22,124 --> 00:33:22,204
Next.
877
00:33:22,204 --> 00:33:23,904
Next.
878
00:33:24,044 --> 00:33:24,124
Hi. How are you today?
879
00:33:24,124 --> 00:33:25,424
Hi. How are you today?
880
00:33:25,564 --> 00:33:25,644
Anything to declare?
881
00:33:25,644 --> 00:33:27,064
Anything to declare?
882
00:33:28,824 --> 00:33:28,924
Have a good day.
MAN: Cheers.
883
00:33:28,924 --> 00:33:30,544
Have a good day.
MAN: Cheers.
884
00:33:30,684 --> 00:33:30,764
Next.
885
00:33:30,764 --> 00:33:33,224
Next.
886
00:33:33,364 --> 00:33:33,444
Anything to declare?
887
00:33:33,444 --> 00:33:35,904
Anything to declare?
888
00:34:07,104 --> 00:34:07,204
I did it!
You did!
889
00:34:07,204 --> 00:34:08,704
I did it!
You did!
890
00:34:08,844 --> 00:34:08,924
Oh, my God! I did it!
891
00:34:08,924 --> 00:34:10,144
Oh, my God! I did it!
892
00:34:11,244 --> 00:34:11,324
How much is it worth?
893
00:34:11,324 --> 00:34:13,904
How much is it worth?
894
00:34:14,064 --> 00:34:14,164
Millions.
Millions?
895
00:34:14,164 --> 00:34:16,064
Millions.
Millions?
896
00:34:16,204 --> 00:34:16,284
And I brought it in.
897
00:34:16,284 --> 00:34:17,584
And I brought it in.
898
00:34:17,724 --> 00:34:17,804
Do you want your pay?
899
00:34:17,804 --> 00:34:19,544
Do you want your pay?
900
00:34:21,064 --> 00:34:21,164
Have that.
(LAUGHS)
901
00:34:21,164 --> 00:34:23,104
Have that.
(LAUGHS)
902
00:34:24,984 --> 00:34:25,084
Have that.
(SQUEALS)
903
00:34:25,084 --> 00:34:27,424
Have that.
(SQUEALS)
904
00:34:28,524 --> 00:34:28,604
Want some more?
905
00:34:28,604 --> 00:34:30,384
Want some more?
906
00:34:41,404 --> 00:34:41,484
Darling.
907
00:34:41,484 --> 00:34:42,504
Darling.
908
00:34:54,204 --> 00:34:54,284
Hope your luck's in tonight, George.
909
00:34:54,284 --> 00:34:56,584
Hope your luck's in tonight, George.
910
00:34:56,744 --> 00:34:56,844
You too, Robert.
It well and truly turned.
911
00:34:56,844 --> 00:34:59,024
You too, Robert.
It well and truly turned.
912
00:34:59,184 --> 00:34:59,284
How do you like this bag of fruit?
Pretty spiffy, huh?
913
00:34:59,284 --> 00:35:02,584
How do you like this bag of fruit?
Pretty spiffy, huh?
914
00:35:02,724 --> 00:35:02,804
Very smart, mate.
915
00:35:02,804 --> 00:35:04,704
Very smart, mate.
916
00:35:04,844 --> 00:35:04,924
Your fly's undone.
917
00:35:04,924 --> 00:35:06,824
Your fly's undone.
918
00:35:09,584 --> 00:35:09,684
90 grand on the button.
You wanna count it?
919
00:35:09,684 --> 00:35:12,504
90 grand on the button.
You wanna count it?
920
00:35:12,644 --> 00:35:12,724
I trust you, Robert.
921
00:35:12,724 --> 00:35:14,304
I trust you, Robert.
922
00:35:14,464 --> 00:35:14,564
Oh, you heard about
that uppity little copper
923
00:35:14,564 --> 00:35:17,104
Oh, you heard about
that uppity little copper
924
00:35:17,244 --> 00:35:17,324
who done that report on you?
925
00:35:17,324 --> 00:35:19,584
who done that report on you?
926
00:35:19,724 --> 00:35:19,804
Shows us who the good guys are, huh?
927
00:35:19,804 --> 00:35:21,504
Shows us who the good guys are, huh?
928
00:35:25,064 --> 00:35:25,164
MAN: Freeman controls
virtually all the illegal gambling
929
00:35:25,164 --> 00:35:26,784
MAN: Freeman controls
virtually all the illegal gambling
930
00:35:26,924 --> 00:35:27,004
on the east coast.
931
00:35:27,004 --> 00:35:28,264
on the east coast.
932
00:35:28,424 --> 00:35:28,524
He controls his organised crime
network with hired muscle,
933
00:35:28,524 --> 00:35:31,424
He controls his organised crime
network with hired muscle,
934
00:35:31,564 --> 00:35:31,644
he has a reputation for ruthlessness
935
00:35:31,644 --> 00:35:33,664
he has a reputation for ruthlessness
936
00:35:33,804 --> 00:35:33,884
and with small and large pay-offs,
937
00:35:33,884 --> 00:35:36,424
and with small and large pay-offs,
938
00:35:36,584 --> 00:35:36,684
some of which I believe
go to certain CIB detectives.
939
00:35:36,684 --> 00:35:40,184
some of which I believe
go to certain CIB detectives.
940
00:35:45,324 --> 00:35:45,404
Very impressive, Senior.
941
00:35:45,404 --> 00:35:47,104
Very impressive, Senior.
942
00:35:47,244 --> 00:35:47,324
Thank you, sir.
943
00:35:47,324 --> 00:35:48,864
Thank you, sir.
944
00:35:49,004 --> 00:35:49,084
But let's be realistic.
945
00:35:49,084 --> 00:35:50,984
But let's be realistic.
946
00:35:51,124 --> 00:35:51,204
This rocks a lot of boats.
947
00:35:51,204 --> 00:35:55,064
This rocks a lot of boats.
948
00:35:55,224 --> 00:35:55,324
And some people won't
welcome getting splashed.
949
00:35:55,324 --> 00:35:59,024
And some people won't
welcome getting splashed.
950
00:35:59,184 --> 00:35:59,284
I want to make certain it's not
stuck in someone's bottom drawer.
951
00:35:59,284 --> 00:36:03,544
I want to make certain it's not
stuck in someone's bottom drawer.
952
00:36:03,684 --> 00:36:03,764
And that means arrests.
953
00:36:03,764 --> 00:36:07,304
And that means arrests.
954
00:36:07,444 --> 00:36:07,524
Think it's time we made some.
955
00:36:07,524 --> 00:36:09,464
Think it's time we made some.
956
00:36:11,084 --> 00:36:11,164
Yes, sir.
957
00:36:11,164 --> 00:36:13,584
Yes, sir.
958
00:36:18,524 --> 00:36:18,604
Go.
959
00:36:18,604 --> 00:36:19,704
Go.
960
00:36:19,844 --> 00:36:19,924
Police! Don't move!
961
00:36:19,924 --> 00:36:21,264
Police! Don't move!
962
00:36:21,404 --> 00:36:21,484
Yes, Minister. Fully investigated.
963
00:36:21,484 --> 00:36:23,584
Yes, Minister. Fully investigated.
964
00:36:27,164 --> 00:36:27,244
If SP bookmaking operated from there,
965
00:36:27,244 --> 00:36:29,584
If SP bookmaking operated from there,
966
00:36:29,724 --> 00:36:29,804
Division 21 found no evidence of it.
967
00:36:29,804 --> 00:36:31,904
Division 21 found no evidence of it.
968
00:36:34,644 --> 00:36:34,724
The rest of the report -
969
00:36:34,724 --> 00:36:36,104
The rest of the report -
970
00:36:36,264 --> 00:36:36,364
I'm afraid the bulk of allegations
have proved baseless.
971
00:36:36,364 --> 00:36:39,344
I'm afraid the bulk of allegations
have proved baseless.
972
00:36:39,484 --> 00:36:39,564
Yes, Minister. Fully investigated.
973
00:36:39,564 --> 00:36:41,704
Yes, Minister. Fully investigated.
974
00:36:41,864 --> 00:36:41,964
Detective Mobbs should be rewarded
for his initiative and commitment.
975
00:36:41,964 --> 00:36:46,664
Detective Mobbs should be rewarded
for his initiative and commitment.
976
00:36:46,804 --> 00:36:46,884
A promotion?
977
00:36:46,884 --> 00:36:48,144
A promotion?
978
00:36:48,304 --> 00:36:48,404
I can think of a station in need of
a bright young bloke like him.
979
00:36:48,404 --> 00:36:53,784
I can think of a station in need of
a bright young bloke like him.
980
00:37:09,044 --> 00:37:09,124
MAN: Wagga?
981
00:37:09,124 --> 00:37:10,544
MAN: Wagga?
982
00:37:10,684 --> 00:37:10,764
Yeah, my thoughts exactly.
983
00:37:10,764 --> 00:37:12,864
Yeah, my thoughts exactly.
984
00:37:13,004 --> 00:37:13,084
And you should hear my wife's.
985
00:37:13,084 --> 00:37:14,664
And you should hear my wife's.
986
00:37:14,804 --> 00:37:14,884
That must've been some report.
987
00:37:14,884 --> 00:37:17,184
That must've been some report.
988
00:37:17,344 --> 00:37:17,444
Well, I can't make a fuss.
I'll lose my job.
989
00:37:17,444 --> 00:37:19,944
Well, I can't make a fuss.
I'll lose my job.
990
00:37:20,084 --> 00:37:20,164
See you, Greg.
991
00:37:20,164 --> 00:37:22,344
See you, Greg.
992
00:37:22,484 --> 00:37:22,564
Look, anyway, thanks.
993
00:37:22,564 --> 00:37:26,344
Look, anyway, thanks.
994
00:37:26,504 --> 00:37:26,604
Bide your time.
We'll get the bastards.
995
00:37:26,604 --> 00:37:29,304
Bide your time.
We'll get the bastards.
996
00:37:29,464 --> 00:37:29,564
Yeah, I don't think that's
the way the world works, Inspector.
997
00:37:29,564 --> 00:37:33,424
Yeah, I don't think that's
the way the world works, Inspector.
998
00:38:04,484 --> 00:38:04,564
(CHATTER)
999
00:38:04,564 --> 00:38:07,504
(CHATTER)
1000
00:38:20,764 --> 00:38:20,844
It wasn't working for us, Wayne.
1001
00:38:20,844 --> 00:38:23,264
It wasn't working for us, Wayne.
1002
00:38:23,404 --> 00:38:23,484
You're really into your gemology.
1003
00:38:23,484 --> 00:38:25,824
You're really into your gemology.
1004
00:38:25,964 --> 00:38:26,044
We were growing apart.
1005
00:38:26,044 --> 00:38:27,944
We were growing apart.
1006
00:38:28,084 --> 00:38:28,164
You and Terry?
1007
00:38:28,164 --> 00:38:29,864
You and Terry?
1008
00:38:30,024 --> 00:38:30,124
Hey, I want us to be friends.
Yeah.
1009
00:38:30,124 --> 00:38:33,944
Hey, I want us to be friends.
Yeah.
1010
00:38:35,924 --> 00:38:36,004
Yeah. Sure.
1011
00:38:36,004 --> 00:38:37,424
Yeah. Sure.
1012
00:38:40,684 --> 00:38:40,764
You're doing good work.
1013
00:38:40,764 --> 00:38:42,904
You're doing good work.
1014
00:38:43,064 --> 00:38:43,164
Yeah, well, I live
to serve my master.
1015
00:38:43,164 --> 00:38:45,704
Yeah, well, I live
to serve my master.
1016
00:38:45,844 --> 00:38:45,924
I know you and Isabel are using.
1017
00:38:45,924 --> 00:38:47,584
I know you and Isabel are using.
1018
00:38:49,624 --> 00:38:49,724
Yeah, but...we've got it
under control, Tel.
1019
00:38:49,724 --> 00:38:52,544
Yeah, but...we've got it
under control, Tel.
1020
00:38:52,704 --> 00:38:52,804
I mean, we're not addicts
or anything.
1021
00:38:52,804 --> 00:38:54,664
I mean, we're not addicts
or anything.
1022
00:38:54,824 --> 00:38:54,924
Course not. Too smart for that.
Yeah, yeah, yeah. Absolutely.
1023
00:38:54,924 --> 00:38:58,144
Course not. Too smart for that.
Yeah, yeah, yeah. Absolutely.
1024
00:38:58,284 --> 00:38:58,364
Just rest and recreation.
1025
00:38:58,364 --> 00:39:01,304
Just rest and recreation.
1026
00:39:01,444 --> 00:39:01,524
Oh, yeah.
1027
00:39:01,524 --> 00:39:03,064
Oh, yeah.
1028
00:39:03,224 --> 00:39:03,324
Interested in increasing
your workload?
1029
00:39:03,324 --> 00:39:04,784
Interested in increasing
your workload?
1030
00:39:04,924 --> 00:39:05,004
Sure.
1031
00:39:05,004 --> 00:39:07,584
Sure.
1032
00:39:07,744 --> 00:39:07,844
It'd mean crossing the ditch
permanently. Set up home here.
1033
00:39:07,844 --> 00:39:10,784
It'd mean crossing the ditch
permanently. Set up home here.
1034
00:39:10,944 --> 00:39:11,044
Yeah. Yeah, sure, mate.
Sounds great.
1035
00:39:11,044 --> 00:39:12,864
Yeah. Yeah, sure, mate.
Sounds great.
1036
00:39:14,904 --> 00:39:15,004
How much?
Yeah.
1037
00:39:15,004 --> 00:39:16,544
How much?
Yeah.
1038
00:39:16,684 --> 00:39:16,764
400 a week.
1039
00:39:16,764 --> 00:39:18,144
400 a week.
1040
00:39:18,304 --> 00:39:18,404
Plus enough gear for the two of you
to enjoy your...rest and recreation.
1041
00:39:18,404 --> 00:39:23,424
Plus enough gear for the two of you
to enjoy your...rest and recreation.
1042
00:39:29,944 --> 00:39:30,044
Terry says you're
a really great courier, eh?
1043
00:39:30,044 --> 00:39:33,624
Terry says you're
a really great courier, eh?
1044
00:39:33,764 --> 00:39:33,844
A natural.
1045
00:39:33,844 --> 00:39:36,824
A natural.
1046
00:39:36,964 --> 00:39:37,044
Did you, uh...
1047
00:39:37,044 --> 00:39:38,584
Did you, uh...
1048
00:39:40,164 --> 00:39:40,244
..you hear about Pommy?
1049
00:39:40,244 --> 00:39:41,664
..you hear about Pommy?
1050
00:39:44,384 --> 00:39:44,484
To think he'd betray Terry
like that.
1051
00:39:44,484 --> 00:39:46,504
To think he'd betray Terry
like that.
1052
00:39:46,644 --> 00:39:46,724
Yeah, but...what about Terry?
1053
00:39:46,724 --> 00:39:49,824
Yeah, but...what about Terry?
1054
00:39:49,984 --> 00:39:50,084
I mean, it's a guy he's known
for years.
1055
00:39:50,084 --> 00:39:52,944
I mean, it's a guy he's known
for years.
1056
00:39:53,084 --> 00:39:53,164
Pommy was gonna kill him.
1057
00:39:53,164 --> 00:39:54,904
Pommy was gonna kill him.
1058
00:39:55,044 --> 00:39:55,124
(LAUGHS)
1059
00:39:55,124 --> 00:39:57,104
(LAUGHS)
1060
00:39:57,244 --> 00:39:57,324
What?
1061
00:39:57,324 --> 00:39:58,304
What?
1062
00:40:00,944 --> 00:40:01,044
Terry told Doug that he pretended
that the Jag broke down.
1063
00:40:01,044 --> 00:40:05,384
Terry told Doug that he pretended
that the Jag broke down.
1064
00:40:07,144 --> 00:40:07,244
Look at the distributor.
What, this thing?
1065
00:40:07,244 --> 00:40:08,984
Look at the distributor.
What, this thing?
1066
00:40:09,124 --> 00:40:09,204
Yeah.
1067
00:40:09,204 --> 00:40:10,624
Yeah.
1068
00:40:11,704 --> 00:40:11,804
Then he blew the back
of Pommy's head off.
1069
00:40:11,804 --> 00:40:14,104
Then he blew the back
of Pommy's head off.
1070
00:40:14,244 --> 00:40:14,324
(FIRES TWO BULLETS)
1071
00:40:14,324 --> 00:40:15,664
(FIRES TWO BULLETS)
1072
00:40:28,644 --> 00:40:28,724
And then...he got a shovel.
1073
00:40:28,724 --> 00:40:32,584
And then...he got a shovel.
1074
00:40:35,564 --> 00:40:35,644
And he just...
1075
00:40:35,644 --> 00:40:37,384
And he just...
1076
00:40:49,004 --> 00:40:49,084
(MOANS)
1077
00:40:49,084 --> 00:40:50,144
(MOANS)
1078
00:40:50,304 --> 00:40:50,404
Doug reckons that...that Terry
must have, like, a split personality
1079
00:40:50,404 --> 00:40:56,584
Doug reckons that...that Terry
must have, like, a split personality
1080
00:40:56,724 --> 00:40:56,804
to do something so savage.
1081
00:40:56,804 --> 00:40:58,144
to do something so savage.
1082
00:41:00,244 --> 00:41:00,324
(MUTTERS ANGRILY)
1083
00:41:00,324 --> 00:41:02,824
(MUTTERS ANGRILY)
1084
00:41:14,004 --> 00:41:14,084
No, he doesn't.
1085
00:41:14,084 --> 00:41:15,624
No, he doesn't.
1086
00:41:16,844 --> 00:41:16,924
And I don't know what Doug heard,
1087
00:41:16,924 --> 00:41:19,224
And I don't know what Doug heard,
1088
00:41:19,384 --> 00:41:19,484
but Terry was just protecting
himself, protecting all of us.
1089
00:41:19,484 --> 00:41:23,144
but Terry was just protecting
himself, protecting all of us.
1090
00:41:23,284 --> 00:41:23,364
And we should be grateful to him.
1091
00:41:23,364 --> 00:41:26,144
And we should be grateful to him.
1092
00:41:26,284 --> 00:41:26,364
Oh, no. I am.
1093
00:41:26,364 --> 00:41:28,104
Oh, no. I am.
1094
00:41:28,244 --> 00:41:28,324
I mean, Allison, you're not...
1095
00:41:28,324 --> 00:41:30,744
I mean, Allison, you're not...
1096
00:41:30,904 --> 00:41:31,004
I mean, you're not gonna say
anything to Terry, are you?
1097
00:41:31,004 --> 00:41:34,504
I mean, you're not gonna say
anything to Terry, are you?
1098
00:41:58,524 --> 00:41:58,604
MAN: Just the one, is it, Wayne?
1099
00:41:58,604 --> 00:42:01,184
MAN: Just the one, is it, Wayne?
1100
00:42:03,804 --> 00:42:03,884
No. No, make it two of them.
1101
00:42:03,884 --> 00:42:05,504
No. No, make it two of them.
1102
00:42:05,664 --> 00:42:05,764
('AM I EVER GONNA SEE YOUR FACE
AGAIN?' BY THE ANGELS PLAYS)
1103
00:42:05,764 --> 00:42:09,144
('AM I EVER GONNA SEE YOUR FACE
AGAIN?' BY THE ANGELS PLAYS)
1104
00:43:09,564 --> 00:43:09,644
(MOANS)
1105
00:43:09,644 --> 00:43:11,504
(MOANS)
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
79665
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.