All language subtitles for Underbelly - 2x03 - Brave New World.HDTV.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,464 --> 00:00:04,564 Number four Chinese White heroin - best in the world. 2 00:00:04,564 --> 00:00:08,344 Number four Chinese White heroin - best in the world. 3 00:00:08,504 --> 00:00:08,604 TRIMBOLE: How you gonna bring it into the country? 4 00:00:08,604 --> 00:00:10,824 TRIMBOLE: How you gonna bring it into the country? 5 00:00:10,984 --> 00:00:11,084 Bullet casings. Blood spray. These look like drag marks. 6 00:00:11,084 --> 00:00:13,784 Bullet casings. Blood spray. These look like drag marks. 7 00:00:13,944 --> 00:00:14,044 Looks like murder, boss. Murder requires a body, Warwick. 8 00:00:14,044 --> 00:00:16,464 Looks like murder, boss. Murder requires a body, Warwick. 9 00:00:16,624 --> 00:00:16,724 You're never going to solve this, are you? 10 00:00:16,724 --> 00:00:18,384 You're never going to solve this, are you? 11 00:00:18,544 --> 00:00:18,644 I won't stop till I get them. I don't care how long it takes. 12 00:00:18,644 --> 00:00:21,944 I won't stop till I get them. I don't care how long it takes. 13 00:00:22,104 --> 00:00:22,204 TRIMBOLE: Well, he's got to be planning to undercut us, 14 00:00:22,204 --> 00:00:24,064 TRIMBOLE: Well, he's got to be planning to undercut us, 15 00:00:24,224 --> 00:00:24,324 otherwise you wouldn't have kept it a secret. 16 00:00:24,324 --> 00:00:25,704 otherwise you wouldn't have kept it a secret. 17 00:00:25,844 --> 00:00:25,924 I'll handle Greg. 18 00:00:25,924 --> 00:00:27,184 I'll handle Greg. 19 00:00:29,844 --> 00:00:29,924 WOMAN: I missed my period. 20 00:00:29,924 --> 00:00:31,864 WOMAN: I missed my period. 21 00:00:32,004 --> 00:00:32,084 You're going to be a good dad, Terry. 22 00:00:32,084 --> 00:00:33,824 You're going to be a good dad, Terry. 23 00:00:43,004 --> 00:00:43,084 SONG: # It's a jungle out there 24 00:00:43,084 --> 00:00:44,864 SONG: # It's a jungle out there 25 00:00:53,644 --> 00:00:53,724 # It's a jungle out there 26 00:00:53,724 --> 00:00:56,064 # It's a jungle out there 27 00:01:13,964 --> 00:01:14,044 # It's a jungle out there. # 28 00:01:14,044 --> 00:01:16,024 # It's a jungle out there. # 29 00:01:25,384 --> 00:01:25,484 NARRATOR: Australia was invaded twice in the '70s. 30 00:01:25,484 --> 00:01:27,424 NARRATOR: Australia was invaded twice in the '70s. 31 00:01:30,964 --> 00:01:31,044 First by heroin... 32 00:01:31,044 --> 00:01:33,264 First by heroin... 33 00:01:37,604 --> 00:01:37,684 ..then New Zealanders. 34 00:01:37,684 --> 00:01:39,584 ..then New Zealanders. 35 00:01:44,084 --> 00:01:44,164 Sometimes they even came together, 36 00:01:44,164 --> 00:01:46,744 Sometimes they even came together, 37 00:01:46,904 --> 00:01:47,004 but usually the Kiwis who crossed the ditch were just here for a good time. 38 00:01:47,004 --> 00:01:50,824 but usually the Kiwis who crossed the ditch were just here for a good time. 39 00:02:02,204 --> 00:02:02,284 Is that Bondi? 40 00:02:02,284 --> 00:02:04,104 Is that Bondi? 41 00:02:05,984 --> 00:02:06,084 Let's go for a swim, eh? Feel that warm Sydney sun. 42 00:02:06,084 --> 00:02:09,624 Let's go for a swim, eh? Feel that warm Sydney sun. 43 00:02:11,004 --> 00:02:11,084 Let... 44 00:02:11,084 --> 00:02:12,584 Let... 45 00:02:12,724 --> 00:02:12,804 Hey, blood, how you going? 46 00:02:12,804 --> 00:02:16,064 Hey, blood, how you going? 47 00:02:16,204 --> 00:02:16,284 Nah, we just arrived. 48 00:02:16,284 --> 00:02:17,644 Nah, we just arrived. 49 00:02:17,784 --> 00:02:17,864 My girlfriend, Allison. 50 00:02:17,864 --> 00:02:19,244 My girlfriend, Allison. 51 00:02:19,384 --> 00:02:19,464 I told you, she's moving over here. 52 00:02:19,464 --> 00:02:21,524 I told you, she's moving over here. 53 00:02:21,664 --> 00:02:21,744 She's cool, I promise. 54 00:02:21,744 --> 00:02:23,364 She's cool, I promise. 55 00:02:24,344 --> 00:02:24,424 Yeah. Yeah, sure. 56 00:02:24,424 --> 00:02:25,964 Yeah. Yeah, sure. 57 00:02:26,124 --> 00:02:26,224 Um... Terry's coming over. ALLISON: Your boss? 58 00:02:26,224 --> 00:02:30,084 Um... Terry's coming over. ALLISON: Your boss? 59 00:02:30,244 --> 00:02:30,344 How come? No, I've just got something of his. 60 00:02:30,344 --> 00:02:32,364 How come? No, I've just got something of his. 61 00:02:46,384 --> 00:02:46,464 You must be Allison. 62 00:02:46,464 --> 00:02:48,724 You must be Allison. 63 00:02:48,864 --> 00:02:48,944 Allison from Rotorua. 64 00:02:48,944 --> 00:02:51,164 Allison from Rotorua. 65 00:02:53,424 --> 00:02:53,504 All done, bro. 66 00:02:53,504 --> 00:02:55,124 All done, bro. 67 00:02:55,284 --> 00:02:55,384 You should throw a party, mate. Introduce Allison to the gang. 68 00:02:55,384 --> 00:02:59,484 You should throw a party, mate. Introduce Allison to the gang. 69 00:03:01,664 --> 00:03:01,744 Us Kiwis have to stick together. 70 00:03:01,744 --> 00:03:03,884 Us Kiwis have to stick together. 71 00:03:11,464 --> 00:03:11,544 That was Terry. 72 00:03:11,544 --> 00:03:12,804 That was Terry. 73 00:03:26,744 --> 00:03:26,824 Shirley. How you going, love? 74 00:03:26,824 --> 00:03:28,604 Shirley. How you going, love? 75 00:03:28,764 --> 00:03:28,864 NARRATOR: Another thing about Australia in the '70s - 76 00:03:28,864 --> 00:03:31,124 NARRATOR: Another thing about Australia in the '70s - 77 00:03:31,264 --> 00:03:31,344 gambling was illegal, 78 00:03:31,344 --> 00:03:32,964 gambling was illegal, 79 00:03:33,124 --> 00:03:33,224 SP bookmaking, two-up schools, casinos, 80 00:03:33,224 --> 00:03:36,084 SP bookmaking, two-up schools, casinos, 81 00:03:36,224 --> 00:03:36,304 all strictly forbidden by law. 82 00:03:36,304 --> 00:03:38,124 all strictly forbidden by law. 83 00:03:39,744 --> 00:03:39,824 Not that acts of parliament 84 00:03:39,824 --> 00:03:41,324 Not that acts of parliament 85 00:03:41,484 --> 00:03:41,584 ever seriously impeded Aussie punters keen for a flutter. 86 00:03:41,584 --> 00:03:44,324 ever seriously impeded Aussie punters keen for a flutter. 87 00:03:44,464 --> 00:03:44,544 They were bees to a money pot. 88 00:03:44,544 --> 00:03:46,404 They were bees to a money pot. 89 00:04:00,644 --> 00:04:00,744 Guys. G'day, Bobby. 90 00:04:00,744 --> 00:04:04,004 Guys. G'day, Bobby. 91 00:04:17,264 --> 00:04:17,344 Who are you, mate? 92 00:04:17,344 --> 00:04:18,804 Who are you, mate? 93 00:04:18,944 --> 00:04:19,024 Police. Who are you? 94 00:04:19,024 --> 00:04:21,724 Police. Who are you? 95 00:04:21,884 --> 00:04:21,984 Detective Senior Constable Warwick Mobbs. 96 00:04:21,984 --> 00:04:24,404 Detective Senior Constable Warwick Mobbs. 97 00:04:24,544 --> 00:04:24,624 Why are you following Bob Trimbole? 98 00:04:24,624 --> 00:04:26,804 Why are you following Bob Trimbole? 99 00:04:26,944 --> 00:04:27,024 Who are you? 100 00:04:27,024 --> 00:04:28,324 Who are you? 101 00:04:29,324 --> 00:04:29,424 WARWICK MOBBS: I came across Trimbole in a case out west. 102 00:04:29,424 --> 00:04:31,764 WARWICK MOBBS: I came across Trimbole in a case out west. 103 00:04:31,904 --> 00:04:31,984 The Don Mackay disappearance? 104 00:04:31,984 --> 00:04:33,324 The Don Mackay disappearance? 105 00:04:33,464 --> 00:04:33,544 Yeah, his 'disappearance'. 106 00:04:33,544 --> 00:04:36,164 Yeah, his 'disappearance'. 107 00:04:36,324 --> 00:04:36,424 Trimbole is involved in Mackay's murder somewhere along the line. 108 00:04:36,424 --> 00:04:40,164 Trimbole is involved in Mackay's murder somewhere along the line. 109 00:04:40,324 --> 00:04:40,424 I want to get him into a witness box. 110 00:04:40,424 --> 00:04:42,764 I want to get him into a witness box. 111 00:04:42,904 --> 00:04:42,984 So, Detective Inspector Priest, 112 00:04:42,984 --> 00:04:44,964 So, Detective Inspector Priest, 113 00:04:45,124 --> 00:04:45,224 is it permissible for me to know why all of a sudden 114 00:04:45,224 --> 00:04:47,804 is it permissible for me to know why all of a sudden 115 00:04:47,964 --> 00:04:48,064 Commonwealth cops are watching George Freeman's casino? 116 00:04:48,064 --> 00:04:51,324 Commonwealth cops are watching George Freeman's casino? 117 00:04:51,484 --> 00:04:51,584 Permissible? In fact, I think it'll help us both. 118 00:04:51,584 --> 00:04:54,764 Permissible? In fact, I think it'll help us both. 119 00:05:00,104 --> 00:05:00,184 See you later on. Take care. 120 00:05:00,184 --> 00:05:02,444 See you later on. Take care. 121 00:05:04,204 --> 00:05:04,304 INSPECTOR PRIEST: Our brief isn't solving murders. 122 00:05:04,304 --> 00:05:06,564 INSPECTOR PRIEST: Our brief isn't solving murders. 123 00:05:06,724 --> 00:05:06,824 We're interested in the framers of this world, 124 00:05:06,824 --> 00:05:08,404 We're interested in the framers of this world, 125 00:05:08,564 --> 00:05:08,664 the big profit-takers in organised crime. 126 00:05:08,664 --> 00:05:10,404 the big profit-takers in organised crime. 127 00:05:10,564 --> 00:05:10,664 Georgie! Dennis, Good to see you. 128 00:05:10,664 --> 00:05:13,124 Georgie! Dennis, Good to see you. 129 00:05:13,284 --> 00:05:13,384 We want to know how they make their money, 130 00:05:13,384 --> 00:05:15,084 We want to know how they make their money, 131 00:05:15,244 --> 00:05:15,344 who their big clients are, who they've compromised 132 00:05:15,344 --> 00:05:18,124 who their big clients are, who they've compromised 133 00:05:18,284 --> 00:05:18,384 and why they're allowed to operate so openly. 134 00:05:18,384 --> 00:05:20,284 and why they're allowed to operate so openly. 135 00:05:20,444 --> 00:05:20,544 Don't let these boys fleece you, alright? 136 00:05:20,544 --> 00:05:22,284 Don't let these boys fleece you, alright? 137 00:05:22,444 --> 00:05:22,544 Those are the questions we have to answer 138 00:05:22,544 --> 00:05:25,164 Those are the questions we have to answer 139 00:05:25,304 --> 00:05:25,384 and we need a bright young man 140 00:05:25,384 --> 00:05:26,724 and we need a bright young man 141 00:05:26,884 --> 00:05:26,984 to help us build a picture of Freeman and his network. 142 00:05:26,984 --> 00:05:29,644 to help us build a picture of Freeman and his network. 143 00:05:34,664 --> 00:05:34,744 And you'll help me get Trimbole? 144 00:05:34,744 --> 00:05:36,524 And you'll help me get Trimbole? 145 00:05:36,684 --> 00:05:36,784 As far as we're concerned, Bob Trimbole's a mid-level go-between 146 00:05:36,784 --> 00:05:39,044 As far as we're concerned, Bob Trimbole's a mid-level go-between 147 00:05:39,184 --> 00:05:39,264 with a gambling problem. 148 00:05:39,264 --> 00:05:40,284 with a gambling problem. 149 00:05:40,444 --> 00:05:40,544 But I'm hoping we can help each other. 150 00:05:40,544 --> 00:05:42,404 But I'm hoping we can help each other. 151 00:05:42,564 --> 00:05:42,664 The more dirt we get on the major players Trimbole rubs shoulders with, 152 00:05:42,664 --> 00:05:45,644 The more dirt we get on the major players Trimbole rubs shoulders with, 153 00:05:45,804 --> 00:05:45,904 the more likely you'll find someone to cut a deal, 154 00:05:45,904 --> 00:05:47,684 the more likely you'll find someone to cut a deal, 155 00:05:47,824 --> 00:05:47,904 give you his head on a platter. 156 00:05:47,904 --> 00:05:49,164 give you his head on a platter. 157 00:05:51,724 --> 00:05:51,824 Can't take a trick tonight, can you, mate? 158 00:05:51,824 --> 00:05:53,764 Can't take a trick tonight, can you, mate? 159 00:05:53,904 --> 00:05:53,984 Yeah. Luck of the Irish, Brian. 160 00:05:53,984 --> 00:05:56,404 Yeah. Luck of the Irish, Brian. 161 00:05:56,564 --> 00:05:56,664 So, what do you want to talk to me about? 162 00:05:56,664 --> 00:05:58,764 So, what do you want to talk to me about? 163 00:05:58,924 --> 00:05:59,024 Narcs have issued a standardised description of heroin couriers. 164 00:05:59,024 --> 00:06:02,124 Narcs have issued a standardised description of heroin couriers. 165 00:06:02,284 --> 00:06:02,384 Blokes in their 30s, casually dressed, a bit hard-looking, 166 00:06:02,384 --> 00:06:05,804 Blokes in their 30s, casually dressed, a bit hard-looking, 167 00:06:05,964 --> 00:06:06,064 travelling by air to and from Asia several times in six months, 168 00:06:06,064 --> 00:06:09,964 travelling by air to and from Asia several times in six months, 169 00:06:10,124 --> 00:06:10,224 never staying more than a week each time. 170 00:06:10,224 --> 00:06:11,924 never staying more than a week each time. 171 00:06:12,064 --> 00:06:12,144 Hats off inside, Robert. 172 00:06:12,144 --> 00:06:13,604 Hats off inside, Robert. 173 00:06:13,764 --> 00:06:13,864 Oh. George. You right? 174 00:06:13,864 --> 00:06:15,484 Oh. George. You right? 175 00:06:16,804 --> 00:06:16,904 You winning back what you owe me, huh? 176 00:06:16,904 --> 00:06:18,404 You winning back what you owe me, huh? 177 00:06:18,544 --> 00:06:18,624 Yeah. Trying to, mate. 178 00:06:18,624 --> 00:06:20,204 Yeah. Trying to, mate. 179 00:06:20,364 --> 00:06:20,464 You think the place is rigged sometimes. (LAUGHS) 180 00:06:20,464 --> 00:06:22,444 You think the place is rigged sometimes. (LAUGHS) 181 00:06:23,904 --> 00:06:23,984 (CHUCKLES) 182 00:06:23,984 --> 00:06:25,444 (CHUCKLES) 183 00:06:25,604 --> 00:06:25,704 TERRY: If the narcs are targetting blokes with records... 184 00:06:25,704 --> 00:06:28,324 TERRY: If the narcs are targetting blokes with records... 185 00:06:29,564 --> 00:06:29,664 ..we'll use cleanskins as carriers from now on. 186 00:06:29,664 --> 00:06:31,604 ..we'll use cleanskins as carriers from now on. 187 00:06:31,764 --> 00:06:31,864 Mate, the cleanskin would be shitting his daks 188 00:06:31,864 --> 00:06:33,444 Mate, the cleanskin would be shitting his daks 189 00:06:33,584 --> 00:06:33,664 before he even got off the plane. 190 00:06:33,664 --> 00:06:35,084 before he even got off the plane. 191 00:06:35,244 --> 00:06:35,344 He'd be pulled straightaway. Not if you pick the right bloke. 192 00:06:35,344 --> 00:06:38,324 He'd be pulled straightaway. Not if you pick the right bloke. 193 00:06:38,484 --> 00:06:38,584 A carrier with form stays cool under pressure. 194 00:06:38,584 --> 00:06:41,564 A carrier with form stays cool under pressure. 195 00:06:41,704 --> 00:06:41,784 Done a run yourself, have you, Bob? 196 00:06:41,784 --> 00:06:43,404 Done a run yourself, have you, Bob? 197 00:06:43,544 --> 00:06:43,624 Didn't think so. 198 00:06:43,624 --> 00:06:45,484 Didn't think so. 199 00:06:45,624 --> 00:06:45,704 It's a lot easier to stay cool 200 00:06:45,704 --> 00:06:46,964 It's a lot easier to stay cool 201 00:06:47,124 --> 00:06:47,224 if you don't have "dodgy as fuckery" tattooed on your forehead, 202 00:06:47,224 --> 00:06:49,444 if you don't have "dodgy as fuckery" tattooed on your forehead, 203 00:06:49,604 --> 00:06:49,704 if you look like you belong in the respectable middle-class, 204 00:06:49,704 --> 00:06:52,724 if you look like you belong in the respectable middle-class, 205 00:06:52,864 --> 00:06:52,944 not Long Bay. 206 00:06:52,944 --> 00:06:54,364 not Long Bay. 207 00:06:54,524 --> 00:06:54,624 This is not your field. I handle import-export. Got it? 208 00:06:54,624 --> 00:06:58,364 This is not your field. I handle import-export. Got it? 209 00:06:59,384 --> 00:06:59,464 Pardon me for breathin'. 210 00:06:59,464 --> 00:07:02,604 Pardon me for breathin'. 211 00:07:03,824 --> 00:07:03,904 How much stock have we got left? 212 00:07:03,904 --> 00:07:05,844 How much stock have we got left? 213 00:07:05,984 --> 00:07:06,064 A kilo for outstanding orders in NZ. 214 00:07:06,064 --> 00:07:08,644 A kilo for outstanding orders in NZ. 215 00:07:10,344 --> 00:07:10,424 Well, let's shop it there, then. 216 00:07:10,424 --> 00:07:12,324 Well, let's shop it there, then. 217 00:07:12,464 --> 00:07:12,544 Make hay while the sun shiney-shines. 218 00:07:12,544 --> 00:07:14,284 Make hay while the sun shiney-shines. 219 00:07:15,904 --> 00:07:15,984 ('EAGLE ROCK' PLAYS) 220 00:07:15,984 --> 00:07:17,964 ('EAGLE ROCK' PLAYS) 221 00:07:23,904 --> 00:07:23,984 I suppose you've got somebody 222 00:07:23,984 --> 00:07:25,404 I suppose you've got somebody 223 00:07:25,564 --> 00:07:25,664 from the respectable middle-class in mind, have you? 224 00:07:25,664 --> 00:07:28,484 from the respectable middle-class in mind, have you? 225 00:07:35,644 --> 00:07:35,744 (LOUD CHATTER, 'EAGLE ROCK' CONTINUES PLAYING) 226 00:07:35,744 --> 00:07:40,124 (LOUD CHATTER, 'EAGLE ROCK' CONTINUES PLAYING) 227 00:07:49,164 --> 00:07:49,264 Oh! (SQUEALS) I'm so sorry. 228 00:07:49,264 --> 00:07:51,644 Oh! (SQUEALS) I'm so sorry. 229 00:07:51,784 --> 00:07:51,864 No worries. 230 00:07:51,864 --> 00:07:53,164 No worries. 231 00:07:53,304 --> 00:07:53,384 You and Terry must be excited. 232 00:07:53,384 --> 00:07:55,044 You and Terry must be excited. 233 00:08:00,024 --> 00:08:00,104 You've been together a while? 234 00:08:00,104 --> 00:08:02,804 You've been together a while? 235 00:08:02,944 --> 00:08:03,024 Uh, fair while, yeah. 236 00:08:03,024 --> 00:08:04,844 Uh, fair while, yeah. 237 00:08:06,604 --> 00:08:06,704 Terry runs a furniture importing business, doesn't he? 238 00:08:06,704 --> 00:08:09,924 Terry runs a furniture importing business, doesn't he? 239 00:08:10,064 --> 00:08:10,144 Yeah. 240 00:08:10,144 --> 00:08:11,684 Yeah. 241 00:08:14,064 --> 00:08:14,144 What sort of furniture? 242 00:08:14,144 --> 00:08:15,604 What sort of furniture? 243 00:08:15,744 --> 00:08:15,824 Sorry, I have to pee. 244 00:08:15,824 --> 00:08:17,244 Sorry, I have to pee. 245 00:08:26,344 --> 00:08:26,424 Would you like to dance? 246 00:08:26,424 --> 00:08:28,124 Would you like to dance? 247 00:08:36,824 --> 00:08:36,904 WOMAN: What does he want us to do? 248 00:08:36,904 --> 00:08:38,724 WOMAN: What does he want us to do? 249 00:08:38,884 --> 00:08:38,984 We take it. We deliver it. We bring back the cash. 250 00:08:38,984 --> 00:08:41,804 We take it. We deliver it. We bring back the cash. 251 00:08:42,804 --> 00:08:42,904 Well, how much is he going to pay us? 252 00:08:42,904 --> 00:08:46,644 Well, how much is he going to pay us? 253 00:08:46,784 --> 00:08:46,864 Hey. Allison, isn't it? Great party. 254 00:08:46,864 --> 00:08:51,004 Hey. Allison, isn't it? Great party. 255 00:08:51,144 --> 00:08:51,224 Do you guys want a coffee? 256 00:08:51,224 --> 00:08:52,644 Do you guys want a coffee? 257 00:08:52,804 --> 00:08:52,904 Oh, no. We've got to go, don't we, Izzy? Got to pack. 258 00:08:52,904 --> 00:08:55,204 Oh, no. We've got to go, don't we, Izzy? Got to pack. 259 00:08:55,364 --> 00:08:55,464 IZZY: Yeah. Where are you off to? 260 00:08:55,464 --> 00:08:57,204 IZZY: Yeah. Where are you off to? 261 00:08:57,364 --> 00:08:57,464 Just back home for a bit. Yeah. 'Bye. 262 00:08:57,464 --> 00:09:00,804 Just back home for a bit. Yeah. 'Bye. 263 00:09:06,144 --> 00:09:06,224 TERRY: One-of-a-kind view, isn't it? 264 00:09:06,224 --> 00:09:08,284 TERRY: One-of-a-kind view, isn't it? 265 00:09:08,424 --> 00:09:08,504 Be a heck of a challenge to paint... 266 00:09:08,504 --> 00:09:11,164 Be a heck of a challenge to paint... 267 00:09:13,484 --> 00:09:13,584 ..getting the light right in the water. 268 00:09:13,584 --> 00:09:15,204 ..getting the light right in the water. 269 00:09:15,344 --> 00:09:15,424 Are you an artist? 270 00:09:15,424 --> 00:09:17,484 Are you an artist? 271 00:09:17,624 --> 00:09:17,704 When I have time. 272 00:09:17,704 --> 00:09:20,044 When I have time. 273 00:09:20,204 --> 00:09:20,304 Wayne tells me you're a kindy teacher. 274 00:09:20,304 --> 00:09:22,684 Wayne tells me you're a kindy teacher. 275 00:09:24,344 --> 00:09:24,424 What brings you to Sydney? 276 00:09:24,424 --> 00:09:26,724 What brings you to Sydney? 277 00:09:29,384 --> 00:09:29,464 My... 278 00:09:29,464 --> 00:09:30,884 My... 279 00:09:32,544 --> 00:09:32,624 My mum passed away recently. 280 00:09:32,624 --> 00:09:35,204 My mum passed away recently. 281 00:09:35,344 --> 00:09:35,424 (SNIFFLES) Leukaemia. 282 00:09:35,424 --> 00:09:37,204 (SNIFFLES) Leukaemia. 283 00:09:37,344 --> 00:09:37,424 I'm sorry. 284 00:09:37,424 --> 00:09:38,844 I'm sorry. 285 00:09:38,984 --> 00:09:39,064 I nursed her. 286 00:09:39,064 --> 00:09:40,964 I nursed her. 287 00:09:41,104 --> 00:09:41,184 You must be very brave. 288 00:09:41,184 --> 00:09:44,044 You must be very brave. 289 00:09:45,024 --> 00:09:45,104 No... 290 00:09:45,104 --> 00:09:47,844 No... 291 00:09:47,984 --> 00:09:48,064 Anyway... 292 00:09:48,064 --> 00:09:50,844 Anyway... 293 00:09:50,984 --> 00:09:51,064 Here I am, ready for a bit of fun. 294 00:09:51,064 --> 00:09:54,284 Here I am, ready for a bit of fun. 295 00:09:54,424 --> 00:09:54,504 Here's hoping. 296 00:09:54,504 --> 00:09:58,044 Here's hoping. 297 00:10:11,724 --> 00:10:11,824 NARRATOR: Terry Clark, as it turned out, 298 00:10:11,824 --> 00:10:13,764 NARRATOR: Terry Clark, as it turned out, 299 00:10:13,924 --> 00:10:14,024 had much more in common with Bob Trimbole 300 00:10:14,024 --> 00:10:15,724 had much more in common with Bob Trimbole 301 00:10:15,884 --> 00:10:15,984 than their shared interest in the heroin business. 302 00:10:15,984 --> 00:10:18,004 than their shared interest in the heroin business. 303 00:10:20,684 --> 00:10:20,784 Like Aussie Bob, Kiwi Terry had a kind of genius for corrupting people. 304 00:10:20,784 --> 00:10:25,364 Like Aussie Bob, Kiwi Terry had a kind of genius for corrupting people. 305 00:10:30,744 --> 00:10:30,824 (MOANS) 306 00:10:30,824 --> 00:10:33,004 (MOANS) 307 00:10:35,624 --> 00:10:35,704 (GRUNTS) 308 00:10:35,704 --> 00:10:37,444 (GRUNTS) 309 00:10:41,964 --> 00:10:42,064 Wayne? Huh? 310 00:10:42,064 --> 00:10:45,124 Wayne? Huh? 311 00:10:48,664 --> 00:10:48,744 Nothing. 'Night. 312 00:10:48,744 --> 00:10:52,004 Nothing. 'Night. 313 00:10:54,744 --> 00:10:54,824 (GRUNTS) 314 00:10:54,824 --> 00:10:56,244 (GRUNTS) 315 00:11:04,924 --> 00:11:05,024 Oh, for fuck's sake! 30-love, Tez. 316 00:11:05,024 --> 00:11:08,124 Oh, for fuck's sake! 30-love, Tez. 317 00:11:12,604 --> 00:11:12,704 (GRUNTS) 40-love. 318 00:11:12,704 --> 00:11:14,644 (GRUNTS) 40-love. 319 00:11:14,784 --> 00:11:14,864 I can fucking count. 320 00:11:14,864 --> 00:11:16,324 I can fucking count. 321 00:11:16,484 --> 00:11:16,584 How's my form, baby? ALLISON: Looking good. 322 00:11:16,584 --> 00:11:18,764 How's my form, baby? ALLISON: Looking good. 323 00:11:18,904 --> 00:11:18,984 Let's go, Romeo. 324 00:11:18,984 --> 00:11:21,484 Let's go, Romeo. 325 00:11:27,784 --> 00:11:27,864 (SQUEALS) 326 00:11:27,864 --> 00:11:29,284 (SQUEALS) 327 00:11:32,344 --> 00:11:32,424 ALLISON: You played really well. 328 00:11:32,424 --> 00:11:34,164 ALLISON: You played really well. 329 00:11:36,464 --> 00:11:36,544 Good match, mate. 330 00:11:36,544 --> 00:11:37,964 Good match, mate. 331 00:11:39,864 --> 00:11:39,944 You right to drop that stuff off? 332 00:11:39,944 --> 00:11:42,444 You right to drop that stuff off? 333 00:11:42,604 --> 00:11:42,704 Yeah, sure. Just got to drop Allison back in Bondi. 334 00:11:42,704 --> 00:11:45,484 Yeah, sure. Just got to drop Allison back in Bondi. 335 00:11:45,644 --> 00:11:45,744 Oh, mate, you'll be half the day in traffic. 336 00:11:45,744 --> 00:11:47,844 Oh, mate, you'll be half the day in traffic. 337 00:11:48,004 --> 00:11:48,104 I'll drop her off. I'll just take her... 338 00:11:48,104 --> 00:11:49,444 I'll drop her off. I'll just take her... 339 00:11:49,584 --> 00:11:49,664 (INSISTENTLY) I'll drop her off. 340 00:11:49,664 --> 00:11:51,924 (INSISTENTLY) I'll drop her off. 341 00:11:52,924 --> 00:11:53,024 See you later, baby. 'Bye. 342 00:11:53,024 --> 00:11:54,884 See you later, baby. 'Bye. 343 00:11:55,024 --> 00:11:55,104 See you, Wayno. 344 00:11:55,104 --> 00:11:56,684 See you, Wayno. 345 00:12:00,764 --> 00:12:00,864 Doug and Isabel are just back from Auckland. 346 00:12:00,864 --> 00:12:02,844 Doug and Isabel are just back from Auckland. 347 00:12:02,984 --> 00:12:03,064 Gonna have lunch with them. 348 00:12:03,064 --> 00:12:05,724 Gonna have lunch with them. 349 00:12:07,024 --> 00:12:07,104 Do you want to come? 350 00:12:07,104 --> 00:12:09,204 Do you want to come? 351 00:12:09,344 --> 00:12:09,424 I'd love to. 352 00:12:09,424 --> 00:12:11,284 I'd love to. 353 00:12:11,424 --> 00:12:11,504 Wayne won't mind? 354 00:12:11,504 --> 00:12:13,124 Wayne won't mind? 355 00:12:13,284 --> 00:12:13,384 He knows I'm sick of being alone in that flat. 356 00:12:13,384 --> 00:12:15,604 He knows I'm sick of being alone in that flat. 357 00:12:17,104 --> 00:12:17,184 DOUG: Take my wife, take my wife. 358 00:12:17,184 --> 00:12:19,924 DOUG: Take my wife, take my wife. 359 00:12:20,084 --> 00:12:20,184 ALLISON: No, he wants it. That's really fucking good... 360 00:12:20,184 --> 00:12:23,044 ALLISON: No, he wants it. That's really fucking good... 361 00:12:23,204 --> 00:12:23,304 Excuse me. What do you feel like? There's gin. 362 00:12:23,304 --> 00:12:25,884 Excuse me. What do you feel like? There's gin. 363 00:12:26,044 --> 00:12:26,144 So what about impressionism? Monet, Manet, Degas? 364 00:12:26,144 --> 00:12:29,444 So what about impressionism? Monet, Manet, Degas? 365 00:12:29,604 --> 00:12:29,704 Impressionism is old-world, man. It's done. Yesterday. 366 00:12:29,704 --> 00:12:32,844 Impressionism is old-world, man. It's done. Yesterday. 367 00:12:32,984 --> 00:12:33,064 It's a new world for art, Tel. 368 00:12:33,064 --> 00:12:35,164 It's a new world for art, Tel. 369 00:12:35,304 --> 00:12:35,384 Abstraction, modernism, pop art. 370 00:12:35,384 --> 00:12:38,484 Abstraction, modernism, pop art. 371 00:12:38,644 --> 00:12:38,744 People want stuff that says something about the here and now. 372 00:12:38,744 --> 00:12:40,724 People want stuff that says something about the here and now. 373 00:12:40,884 --> 00:12:40,984 That's beautiful. Oh, thank you. 374 00:12:40,984 --> 00:12:43,204 That's beautiful. Oh, thank you. 375 00:12:43,344 --> 00:12:43,424 Yeah, Doug just got it for me. 376 00:12:43,424 --> 00:12:45,844 Yeah, Doug just got it for me. 377 00:12:46,004 --> 00:12:46,104 In Auckland? Yeah. 378 00:12:46,104 --> 00:12:49,604 In Auckland? Yeah. 379 00:12:49,764 --> 00:12:49,864 You were working there for Terry, weren't you? 380 00:12:49,864 --> 00:12:51,924 You were working there for Terry, weren't you? 381 00:12:52,064 --> 00:12:52,144 That's really good. 382 00:12:52,144 --> 00:12:54,404 That's really good. 383 00:12:54,544 --> 00:12:54,624 Er, yeah. 384 00:12:54,624 --> 00:12:56,124 Er, yeah. 385 00:12:59,084 --> 00:12:59,184 Well, it must pay well, whatever you were doing. 386 00:12:59,184 --> 00:13:02,644 Well, it must pay well, whatever you were doing. 387 00:13:11,544 --> 00:13:11,624 (GIGGLES) 388 00:13:11,624 --> 00:13:14,924 (GIGGLES) 389 00:13:18,564 --> 00:13:18,664 Hope you had fun today. Oh, I did. 390 00:13:18,664 --> 00:13:20,724 Hope you had fun today. Oh, I did. 391 00:13:20,864 --> 00:13:20,944 I did too. 392 00:13:20,944 --> 00:13:22,404 I did too. 393 00:13:24,424 --> 00:13:24,504 Um... 394 00:13:24,504 --> 00:13:27,004 Um... 395 00:14:42,924 --> 00:14:43,024 TERRY: Look at you. Look at your little mouth. 396 00:14:43,024 --> 00:14:45,404 TERRY: Look at you. Look at your little mouth. 397 00:14:45,544 --> 00:14:45,624 Who do you think he looks like? 398 00:14:45,624 --> 00:14:47,884 Who do you think he looks like? 399 00:14:48,024 --> 00:14:48,104 (LAUGHS) Well, he's got your eyes. 400 00:14:48,104 --> 00:14:51,644 (LAUGHS) Well, he's got your eyes. 401 00:14:51,784 --> 00:14:51,864 WAYNE: OK, here we go. 402 00:14:51,864 --> 00:14:54,324 WAYNE: OK, here we go. 403 00:14:54,464 --> 00:14:54,544 Now, pina colada for the new mum? 404 00:14:54,544 --> 00:14:56,164 Now, pina colada for the new mum? 405 00:14:56,324 --> 00:14:56,424 Oh, you'd prefer a daiquiri, wouldn't you, Maria? 406 00:14:56,424 --> 00:14:59,084 Oh, you'd prefer a daiquiri, wouldn't you, Maria? 407 00:14:59,224 --> 00:14:59,304 Sure. Hello. 408 00:14:59,304 --> 00:15:01,084 Sure. Hello. 409 00:15:01,224 --> 00:15:01,304 Thanks, mate. 410 00:15:01,304 --> 00:15:02,284 Thanks, mate. 411 00:15:02,424 --> 00:15:02,504 Oh... Ooh! 412 00:15:02,504 --> 00:15:04,604 Oh... Ooh! 413 00:15:16,104 --> 00:15:16,184 You upset? 414 00:15:16,184 --> 00:15:17,884 You upset? 415 00:15:18,024 --> 00:15:18,104 You've all got a secret. 416 00:15:18,104 --> 00:15:19,844 You've all got a secret. 417 00:15:22,144 --> 00:15:22,224 You reckon? 418 00:15:22,224 --> 00:15:24,204 You reckon? 419 00:15:24,364 --> 00:15:24,464 Have a guess, then. Well, it could be anything. 420 00:15:24,464 --> 00:15:27,164 Have a guess, then. Well, it could be anything. 421 00:15:27,324 --> 00:15:27,424 Your job - imports, exports... So, what does that mean? 422 00:15:27,424 --> 00:15:31,004 Your job - imports, exports... So, what does that mean? 423 00:15:31,164 --> 00:15:31,264 I import a product. I export some of it. 424 00:15:31,264 --> 00:15:34,124 I import a product. I export some of it. 425 00:15:34,264 --> 00:15:34,344 Sounds like you're a drug smuggler. 426 00:15:34,344 --> 00:15:36,364 Sounds like you're a drug smuggler. 427 00:15:36,504 --> 00:15:36,584 Oh, God, I'm sorry. I... 428 00:15:36,584 --> 00:15:38,924 Oh, God, I'm sorry. I... 429 00:15:44,224 --> 00:15:44,304 Are you? 430 00:15:44,304 --> 00:15:45,404 Are you? 431 00:15:49,664 --> 00:15:49,744 You're the boss. 432 00:15:49,744 --> 00:15:51,404 You're the boss. 433 00:15:51,544 --> 00:15:51,624 Mr Big. Mr Asia. 434 00:15:51,624 --> 00:15:53,844 Mr Big. Mr Asia. 435 00:15:53,984 --> 00:15:54,064 I'm the boss, maybe. 436 00:15:54,064 --> 00:15:55,644 I'm the boss, maybe. 437 00:15:56,884 --> 00:15:56,984 But if there's a Mr Asia, it's my partner Marty in Singapore. 438 00:15:56,984 --> 00:16:00,764 But if there's a Mr Asia, it's my partner Marty in Singapore. 439 00:16:05,384 --> 00:16:05,464 You're so clever. 440 00:16:05,464 --> 00:16:07,124 You're so clever. 441 00:16:09,144 --> 00:16:09,224 Shit. 442 00:16:09,224 --> 00:16:10,164 Shit. 443 00:16:11,764 --> 00:16:11,864 Shit, shit, shit, shit. Forget it. Forget I said anything. Forget me. 444 00:16:11,864 --> 00:16:15,124 Shit, shit, shit, shit. Forget it. Forget I said anything. Forget me. 445 00:16:15,264 --> 00:16:15,344 Why? 446 00:16:15,344 --> 00:16:16,484 Why? 447 00:16:18,024 --> 00:16:18,104 It's dangerous. 448 00:16:18,104 --> 00:16:20,204 It's dangerous. 449 00:16:20,344 --> 00:16:20,424 Wrong for you. 450 00:16:20,424 --> 00:16:21,684 Wrong for you. 451 00:16:23,184 --> 00:16:23,264 You can't be a part of it. 452 00:16:23,264 --> 00:16:24,684 You can't be a part of it. 453 00:16:24,824 --> 00:16:24,904 What if I choose to be? 454 00:16:24,904 --> 00:16:26,884 What if I choose to be? 455 00:16:27,964 --> 00:16:28,064 You're a kindergarten teacher from Rotorua. 456 00:16:28,064 --> 00:16:31,124 You're a kindergarten teacher from Rotorua. 457 00:16:31,284 --> 00:16:31,384 Allison, you are not a part of my world. 458 00:16:31,384 --> 00:16:35,844 Allison, you are not a part of my world. 459 00:16:35,984 --> 00:16:36,064 I can be. 460 00:16:36,064 --> 00:16:37,324 I can be. 461 00:16:38,984 --> 00:16:39,064 Let me be. 462 00:16:39,064 --> 00:16:41,164 Let me be. 463 00:16:45,084 --> 00:16:45,184 You're carrying AU$25,000 for Marty in Singapore. 464 00:16:45,184 --> 00:16:49,204 You're carrying AU$25,000 for Marty in Singapore. 465 00:16:53,664 --> 00:16:53,744 Is it for drugs? 466 00:16:53,744 --> 00:16:56,044 Is it for drugs? 467 00:16:56,184 --> 00:16:56,264 For our next shipment. 468 00:16:56,264 --> 00:16:57,844 For our next shipment. 469 00:16:58,004 --> 00:16:58,104 If you don't get through, I'm in all sorts of trouble. 470 00:16:58,104 --> 00:17:00,724 If you don't get through, I'm in all sorts of trouble. 471 00:17:00,884 --> 00:17:00,984 Well, I thought some in this with my make-up on top 472 00:17:00,984 --> 00:17:03,324 Well, I thought some in this with my make-up on top 473 00:17:03,464 --> 00:17:03,544 and then the rest under my undies. 474 00:17:03,544 --> 00:17:07,324 and then the rest under my undies. 475 00:17:07,464 --> 00:17:07,544 That's good. 476 00:17:07,544 --> 00:17:08,684 That's good. 477 00:17:08,844 --> 00:17:08,944 When you were little, what was the name of your imaginary friend? 478 00:17:08,944 --> 00:17:12,404 When you were little, what was the name of your imaginary friend? 479 00:17:14,504 --> 00:17:14,584 How did you know I had one? 480 00:17:14,584 --> 00:17:16,324 How did you know I had one? 481 00:17:19,104 --> 00:17:19,184 Lisa Ann. 482 00:17:19,184 --> 00:17:20,524 Lisa Ann. 483 00:17:24,944 --> 00:17:25,024 Thank you. 484 00:17:25,024 --> 00:17:26,644 Thank you. 485 00:17:32,144 --> 00:17:32,224 At Singapore Airport, try and relax. 486 00:17:32,224 --> 00:17:34,564 At Singapore Airport, try and relax. 487 00:17:36,764 --> 00:17:36,864 They'll be looking for anyone acting oddly, acting guilty. 488 00:17:36,864 --> 00:17:40,244 They'll be looking for anyone acting oddly, acting guilty. 489 00:17:45,604 --> 00:17:45,704 You've got nothing to feel guilty about. 490 00:17:45,704 --> 00:17:48,084 You've got nothing to feel guilty about. 491 00:17:51,024 --> 00:17:51,104 You've got nothing to fear. 492 00:17:51,104 --> 00:17:53,084 You've got nothing to fear. 493 00:17:53,224 --> 00:17:53,304 You're only carrying money. 494 00:17:53,304 --> 00:17:55,484 You're only carrying money. 495 00:18:00,544 --> 00:18:00,624 You're not going to go to jail. 496 00:18:00,624 --> 00:18:02,764 You're not going to go to jail. 497 00:18:04,804 --> 00:18:04,904 (LAUGHS) It's not like you're hurting anyone. 498 00:18:04,904 --> 00:18:07,604 (LAUGHS) It's not like you're hurting anyone. 499 00:18:21,824 --> 00:18:21,904 Come with me. Come with me. 500 00:18:21,904 --> 00:18:23,724 Come with me. Come with me. 501 00:18:23,864 --> 00:18:23,944 Righto, pal. Right, right. We're OK. 502 00:18:23,944 --> 00:18:26,244 Righto, pal. Right, right. We're OK. 503 00:18:26,384 --> 00:18:26,464 Lisa? 504 00:18:26,464 --> 00:18:27,524 Lisa? 505 00:18:27,684 --> 00:18:27,784 Right. Terry said you were a right bonny lass. 506 00:18:27,784 --> 00:18:29,764 Right. Terry said you were a right bonny lass. 507 00:18:29,924 --> 00:18:30,024 And for once, he weren't fucking with me. 508 00:18:30,024 --> 00:18:31,964 And for once, he weren't fucking with me. 509 00:18:32,124 --> 00:18:32,224 (LAUGHS) I'll take those. Here. I'll take those for you. Come on. 510 00:18:32,224 --> 00:18:35,884 (LAUGHS) I'll take those. Here. I'll take those for you. Come on. 511 00:18:36,024 --> 00:18:36,104 This way. How was your flight? 512 00:18:36,104 --> 00:18:39,484 This way. How was your flight? 513 00:18:39,644 --> 00:18:39,744 Uh, it was alright. It was OK? Good. 514 00:18:39,744 --> 00:18:41,444 Uh, it was alright. It was OK? Good. 515 00:18:48,444 --> 00:18:48,544 MAN: Righto, we've got number 15 at, uh, Caulfield. 516 00:18:48,544 --> 00:18:51,804 MAN: Righto, we've got number 15 at, uh, Caulfield. 517 00:18:51,944 --> 00:18:52,024 What are we giving at Caulfield? 518 00:18:52,024 --> 00:18:53,684 What are we giving at Caulfield? 519 00:18:53,824 --> 00:18:53,904 MAN: G'day, mate. 520 00:18:53,904 --> 00:18:55,004 MAN: G'day, mate. 521 00:18:55,144 --> 00:18:55,224 Ralph Laurie. 522 00:18:55,224 --> 00:18:56,464 Ralph Laurie. 523 00:18:56,604 --> 00:18:56,684 How'd you go, Ralph? 524 00:18:56,684 --> 00:18:58,144 How'd you go, Ralph? 525 00:18:58,284 --> 00:18:58,364 Nag's still running. 526 00:18:58,364 --> 00:18:59,664 Nag's still running. 527 00:19:00,884 --> 00:19:00,964 Better luck next time. 528 00:19:00,964 --> 00:19:02,504 Better luck next time. 529 00:19:02,644 --> 00:19:02,724 (BOOKIES CHATTER) 530 00:19:02,724 --> 00:19:05,064 (BOOKIES CHATTER) 531 00:19:11,924 --> 00:19:12,004 (PHONES RING) 532 00:19:12,004 --> 00:19:14,464 (PHONES RING) 533 00:19:28,344 --> 00:19:28,444 ('HIT AND RUN' BY JO JO ZEP & THE FALCONS PLAYS) 534 00:19:28,444 --> 00:19:30,944 ('HIT AND RUN' BY JO JO ZEP & THE FALCONS PLAYS) 535 00:19:52,804 --> 00:19:52,884 MAN: Georgie! 536 00:19:52,884 --> 00:19:54,344 MAN: Georgie! 537 00:19:54,484 --> 00:19:54,564 Yeah? 538 00:19:54,564 --> 00:19:56,504 Yeah? 539 00:19:56,644 --> 00:19:56,724 G'day, Mr Freeman. 540 00:19:56,724 --> 00:19:57,984 G'day, Mr Freeman. 541 00:19:59,524 --> 00:19:59,604 Thanks, Mr Freeman. 542 00:19:59,604 --> 00:20:01,704 Thanks, Mr Freeman. 543 00:20:03,604 --> 00:20:03,684 MAN: So it went straight to George's. 544 00:20:03,684 --> 00:20:05,464 MAN: So it went straight to George's. 545 00:20:05,624 --> 00:20:05,724 Did not pass 'Go', did not collect $200. 546 00:20:05,724 --> 00:20:07,704 Did not pass 'Go', did not collect $200. 547 00:20:07,864 --> 00:20:07,964 There must have been tens of thousands in those bags. 548 00:20:07,964 --> 00:20:09,824 There must have been tens of thousands in those bags. 549 00:20:09,964 --> 00:20:10,044 Protection money for the SP den. 550 00:20:10,044 --> 00:20:11,464 Protection money for the SP den. 551 00:20:11,604 --> 00:20:11,684 George is a busy man. 552 00:20:11,684 --> 00:20:13,424 George is a busy man. 553 00:20:16,644 --> 00:20:16,724 Got people to pay and pay off. 554 00:20:16,724 --> 00:20:18,744 Got people to pay and pay off. 555 00:20:22,224 --> 00:20:22,324 Bent cops, dodgy lawyers, Telecom executives... 556 00:20:22,324 --> 00:20:25,344 Bent cops, dodgy lawyers, Telecom executives... 557 00:20:25,504 --> 00:20:25,604 Money can't buy him love but it's pretty good for everything else. 558 00:20:25,604 --> 00:20:29,784 Money can't buy him love but it's pretty good for everything else. 559 00:20:33,264 --> 00:20:33,364 I know you Commonwealth cops are all about the big picture 560 00:20:33,364 --> 00:20:35,504 I know you Commonwealth cops are all about the big picture 561 00:20:35,644 --> 00:20:35,724 and not making arrests. 562 00:20:35,724 --> 00:20:37,024 and not making arrests. 563 00:20:37,184 --> 00:20:37,284 But we've got a chance here to stop corruption 564 00:20:37,284 --> 00:20:38,904 But we've got a chance here to stop corruption 565 00:20:39,044 --> 00:20:39,124 before it gets even more entrenched. 566 00:20:39,124 --> 00:20:40,384 before it gets even more entrenched. 567 00:20:40,544 --> 00:20:40,644 Stop Freeman from buying even more political favours. 568 00:20:40,644 --> 00:20:43,064 Stop Freeman from buying even more political favours. 569 00:20:43,204 --> 00:20:43,284 You know? Take away his protection. 570 00:20:43,284 --> 00:20:44,744 You know? Take away his protection. 571 00:20:44,884 --> 00:20:44,964 You want to make this official? 572 00:20:44,964 --> 00:20:46,504 You want to make this official? 573 00:20:47,824 --> 00:20:47,924 Half the coppers in the state are on Freeman's books. 574 00:20:47,924 --> 00:20:50,424 Half the coppers in the state are on Freeman's books. 575 00:20:50,584 --> 00:20:50,684 You'd have to take any report pretty high to be sure you're safe. 576 00:20:50,684 --> 00:20:54,624 You'd have to take any report pretty high to be sure you're safe. 577 00:20:54,764 --> 00:20:54,844 Well, then, I'll aim high. 578 00:20:54,844 --> 00:20:56,464 Well, then, I'll aim high. 579 00:20:56,604 --> 00:20:56,684 I'll take it right to the top. 580 00:20:56,684 --> 00:20:59,104 I'll take it right to the top. 581 00:20:59,244 --> 00:20:59,324 Whoo! 582 00:20:59,324 --> 00:21:00,744 Whoo! 583 00:21:04,964 --> 00:21:05,044 (SIGHS) 584 00:21:05,044 --> 00:21:06,064 (SIGHS) 585 00:21:18,164 --> 00:21:18,244 This one. 586 00:21:18,244 --> 00:21:19,584 This one. 587 00:21:19,744 --> 00:21:19,844 Oh, really? That's the lounge room. Yeah. 588 00:21:19,844 --> 00:21:21,744 Oh, really? That's the lounge room. Yeah. 589 00:21:21,884 --> 00:21:21,964 (SPEAKS INDISTINCTLY) 590 00:21:53,344 --> 00:21:53,444 WOMAN: Have a good day. See you later. Next, please. 591 00:21:53,444 --> 00:21:55,824 WOMAN: Have a good day. See you later. Next, please. 592 00:21:55,964 --> 00:21:56,044 Anything to declare? 593 00:21:56,044 --> 00:21:57,344 Anything to declare? 594 00:21:57,484 --> 00:21:57,564 Oh, that you're a bit of a bunny. 595 00:21:57,564 --> 00:21:59,024 Oh, that you're a bit of a bunny. 596 00:22:00,484 --> 00:22:00,564 Like to check out your burrow. 597 00:22:00,564 --> 00:22:02,584 Like to check out your burrow. 598 00:22:02,724 --> 00:22:02,804 Bet it's nice and furry. 599 00:22:02,804 --> 00:22:04,264 Bet it's nice and furry. 600 00:22:06,484 --> 00:22:06,564 Come on, Tinkerbell, 601 00:22:06,564 --> 00:22:07,824 Come on, Tinkerbell, 602 00:22:07,984 --> 00:22:08,084 how about you show me yours and I'll show you mine, eh? 603 00:22:08,084 --> 00:22:11,824 how about you show me yours and I'll show you mine, eh? 604 00:22:11,984 --> 00:22:12,084 For you, lover, I'll go the whole way. 605 00:22:12,084 --> 00:22:15,384 For you, lover, I'll go the whole way. 606 00:22:20,364 --> 00:22:20,444 NARRATOR: Pommy Lewis had smuggled 607 00:22:20,444 --> 00:22:21,864 NARRATOR: Pommy Lewis had smuggled 608 00:22:22,024 --> 00:22:22,124 kilos of heroin into Australia for Terry Clark 609 00:22:22,124 --> 00:22:23,664 kilos of heroin into Australia for Terry Clark 610 00:22:23,804 --> 00:22:23,884 without a hitch. 611 00:22:23,884 --> 00:22:25,144 without a hitch. 612 00:22:27,064 --> 00:22:27,164 So you'd have to say it was cruel justice that, when he did get caught, 613 00:22:27,164 --> 00:22:31,304 So you'd have to say it was cruel justice that, when he did get caught, 614 00:22:31,464 --> 00:22:31,564 it was for 10 lousy grams of cannabis. 615 00:22:31,564 --> 00:22:34,184 it was for 10 lousy grams of cannabis. 616 00:22:41,104 --> 00:22:41,204 Jack Smith, Federal Narcotics Bureau. 617 00:22:41,204 --> 00:22:44,424 Jack Smith, Federal Narcotics Bureau. 618 00:22:46,444 --> 00:22:46,524 What's your name, sweetheart? 619 00:22:46,524 --> 00:22:47,944 What's your name, sweetheart? 620 00:22:48,104 --> 00:22:48,204 We done the internal search yet, Sandra? 621 00:22:48,204 --> 00:22:51,104 We done the internal search yet, Sandra? 622 00:22:51,244 --> 00:22:51,324 No. 623 00:22:51,324 --> 00:22:52,544 No. 624 00:22:52,684 --> 00:22:52,764 Where's my gloves? Thank you. 625 00:22:52,764 --> 00:22:55,704 Where's my gloves? Thank you. 626 00:22:55,844 --> 00:22:55,924 But Clark needed Pommy operational, 627 00:22:55,924 --> 00:22:57,904 But Clark needed Pommy operational, 628 00:22:58,044 --> 00:22:58,124 so he asked Brian Alexander 629 00:22:58,124 --> 00:22:59,504 so he asked Brian Alexander 630 00:22:59,664 --> 00:22:59,764 to call in another New South Wales institution in the '70s - 631 00:22:59,764 --> 00:23:02,384 to call in another New South Wales institution in the '70s - 632 00:23:02,524 --> 00:23:02,604 bail for sale. 633 00:23:02,604 --> 00:23:04,304 bail for sale. 634 00:23:04,464 --> 00:23:04,564 Slip the right coppers the right amount and you were free to go. 635 00:23:04,564 --> 00:23:07,704 Slip the right coppers the right amount and you were free to go. 636 00:23:07,864 --> 00:23:07,964 How about two grand? I'm surprised at you, Brian. 637 00:23:07,964 --> 00:23:10,584 How about two grand? I'm surprised at you, Brian. 638 00:23:10,744 --> 00:23:10,844 I mean, the man had 10 grams of a serious narcotic substance. 639 00:23:10,844 --> 00:23:13,904 I mean, the man had 10 grams of a serious narcotic substance. 640 00:23:14,064 --> 00:23:14,164 Where was it? Secreted in his underwear. (LAUGHS) Four grand. 641 00:23:14,164 --> 00:23:18,264 Where was it? Secreted in his underwear. (LAUGHS) Four grand. 642 00:23:18,424 --> 00:23:18,524 Hang on, hang on. Our boys will need a drink out of it too. 643 00:23:18,524 --> 00:23:21,424 Hang on, hang on. Our boys will need a drink out of it too. 644 00:23:22,984 --> 00:23:23,084 Better make it six. Six fucking grand? 645 00:23:23,084 --> 00:23:24,584 Better make it six. Six fucking grand? 646 00:23:24,724 --> 00:23:24,804 Good point, Jack. 647 00:23:24,804 --> 00:23:25,904 Good point, Jack. 648 00:23:26,064 --> 00:23:26,164 I'm in a fucking police station and I'm getting fucking robbed. 649 00:23:26,164 --> 00:23:28,704 I'm in a fucking police station and I'm getting fucking robbed. 650 00:23:28,864 --> 00:23:28,964 Six grand it is, and by the time it gets to court, 651 00:23:28,964 --> 00:23:31,424 Six grand it is, and by the time it gets to court, 652 00:23:31,584 --> 00:23:31,684 I'll have forgotten I saw the hippie prick. 653 00:23:31,684 --> 00:23:33,184 I'll have forgotten I saw the hippie prick. 654 00:23:33,324 --> 00:23:33,404 Mmm. Peace, man. 655 00:23:33,404 --> 00:23:35,104 Mmm. Peace, man. 656 00:23:49,904 --> 00:23:50,004 We need the next load in from Singapore. 657 00:23:50,004 --> 00:23:53,424 We need the next load in from Singapore. 658 00:23:53,564 --> 00:23:53,644 I need the bloody moolah. 659 00:23:53,644 --> 00:23:55,784 I need the bloody moolah. 660 00:23:55,924 --> 00:23:56,004 We don't need our courier arrested. 661 00:23:56,004 --> 00:23:58,064 We don't need our courier arrested. 662 00:23:59,084 --> 00:23:59,164 Pommy's safe as houses. 663 00:23:59,164 --> 00:24:00,784 Pommy's safe as houses. 664 00:24:00,944 --> 00:24:01,044 BRIAN: Whoo-hoo-hoo! (IMITATES GUNSHOT) 665 00:24:01,044 --> 00:24:03,864 BRIAN: Whoo-hoo-hoo! (IMITATES GUNSHOT) 666 00:24:05,884 --> 00:24:05,964 (IMITATES GUNSHOTS) 667 00:24:05,964 --> 00:24:07,064 (IMITATES GUNSHOTS) 668 00:24:08,644 --> 00:24:08,724 Leaving me on a retainer 669 00:24:08,724 --> 00:24:10,384 Leaving me on a retainer 670 00:24:10,544 --> 00:24:10,644 was the smartest move you've ever made, mate. 671 00:24:10,644 --> 00:24:12,384 was the smartest move you've ever made, mate. 672 00:24:12,544 --> 00:24:12,644 Federal Narcotics Bureau have opened a file on you. 673 00:24:12,644 --> 00:24:16,264 Federal Narcotics Bureau have opened a file on you. 674 00:24:16,404 --> 00:24:16,484 No, they haven't. 675 00:24:16,484 --> 00:24:17,944 No, they haven't. 676 00:24:18,084 --> 00:24:18,164 I saw it with my own eyes. 677 00:24:18,164 --> 00:24:19,684 I saw it with my own eyes. 678 00:24:19,824 --> 00:24:19,904 Your real name - Terence John Clark. 679 00:24:19,904 --> 00:24:23,884 Your real name - Terence John Clark. 680 00:24:24,024 --> 00:24:24,104 Pommy fell apart under the pressure. 681 00:24:24,104 --> 00:24:26,564 Pommy fell apart under the pressure. 682 00:24:33,104 --> 00:24:33,184 Fuck! (VOICE REVERBERATES) 683 00:24:33,184 --> 00:24:35,764 Fuck! (VOICE REVERBERATES) 684 00:24:41,084 --> 00:24:41,184 POMMY: I thought you said he wasn't mad with me. 685 00:24:41,184 --> 00:24:43,084 POMMY: I thought you said he wasn't mad with me. 686 00:24:43,244 --> 00:24:43,344 Pom, he's not. He's worried about you. 687 00:24:43,344 --> 00:24:47,204 Pom, he's not. He's worried about you. 688 00:24:47,364 --> 00:24:47,464 Baby, have you seen my 'Gemstone Quarterly'? 689 00:24:47,464 --> 00:24:50,284 Baby, have you seen my 'Gemstone Quarterly'? 690 00:24:50,424 --> 00:24:50,504 Terry's spoken to a lawyer. 691 00:24:50,504 --> 00:24:52,404 Terry's spoken to a lawyer. 692 00:24:52,564 --> 00:24:52,664 You could get five years for 10 grams. 693 00:24:52,664 --> 00:24:54,244 You could get five years for 10 grams. 694 00:24:54,384 --> 00:24:54,464 Skipping bail is your only option. 695 00:24:54,464 --> 00:24:55,724 Skipping bail is your only option. 696 00:24:55,884 --> 00:24:55,984 He's just going to drive me to Queensland for a boat, right? 697 00:24:55,984 --> 00:24:58,244 He's just going to drive me to Queensland for a boat, right? 698 00:24:58,404 --> 00:24:58,504 Get on board, you get sailed to Jakarta or Suva. One of those. 699 00:24:58,504 --> 00:25:01,764 Get on board, you get sailed to Jakarta or Suva. One of those. 700 00:25:01,904 --> 00:25:01,984 He's here. 701 00:25:01,984 --> 00:25:03,164 He's here. 702 00:25:07,344 --> 00:25:07,424 You got it! 703 00:25:07,424 --> 00:25:08,764 You got it! 704 00:25:08,904 --> 00:25:08,984 $29,000. Car phone and all. 705 00:25:08,984 --> 00:25:11,404 $29,000. Car phone and all. 706 00:25:11,544 --> 00:25:11,624 Moving up in the world, Tel? 707 00:25:11,624 --> 00:25:13,004 Moving up in the world, Tel? 708 00:25:13,144 --> 00:25:13,224 Thought it was time I treated myself. 709 00:25:13,224 --> 00:25:15,484 Thought it was time I treated myself. 710 00:25:15,644 --> 00:25:15,744 You set to run things in Auckland for a bit? Couple of weeks? 711 00:25:15,744 --> 00:25:19,324 You set to run things in Auckland for a bit? Couple of weeks? 712 00:25:19,464 --> 00:25:19,544 Uh, maybe Doug would be better. 713 00:25:19,544 --> 00:25:21,884 Uh, maybe Doug would be better. 714 00:25:22,024 --> 00:25:22,104 No. 715 00:25:22,104 --> 00:25:22,884 No. 716 00:25:23,024 --> 00:25:23,104 Wayne, you're my man. 717 00:25:23,104 --> 00:25:24,844 Wayne, you're my man. 718 00:25:27,224 --> 00:25:27,304 You're the only one I trust. 719 00:25:27,304 --> 00:25:28,724 You're the only one I trust. 720 00:25:32,224 --> 00:25:32,304 You'd better call a taxi. 721 00:25:32,304 --> 00:25:33,764 You'd better call a taxi. 722 00:25:33,904 --> 00:25:33,984 Don't want to miss your flight. 723 00:25:33,984 --> 00:25:35,284 Don't want to miss your flight. 724 00:25:35,424 --> 00:25:35,504 Yeah. OK. 725 00:25:35,504 --> 00:25:37,644 Yeah. OK. 726 00:25:39,504 --> 00:25:39,584 See you, Pom. 727 00:25:39,584 --> 00:25:41,004 See you, Pom. 728 00:25:44,064 --> 00:25:44,144 Hop in. 729 00:25:44,144 --> 00:25:45,804 Hop in. 730 00:25:45,964 --> 00:25:46,064 Sunshine State and freedom, here we come, eh? 731 00:25:46,064 --> 00:25:48,324 Sunshine State and freedom, here we come, eh? 732 00:25:48,484 --> 00:25:48,584 Terry, mate, I don't want to put you out. I'll get a bus. 733 00:25:48,584 --> 00:25:51,484 Terry, mate, I don't want to put you out. I'll get a bus. 734 00:25:51,644 --> 00:25:51,744 I gotta run the engine in. You're doing me a favour. 735 00:25:51,744 --> 00:25:54,764 I gotta run the engine in. You're doing me a favour. 736 00:25:54,904 --> 00:25:54,984 Hop in. 737 00:25:54,984 --> 00:25:56,244 Hop in. 738 00:26:02,724 --> 00:26:02,824 Here we go, Harry. Whoo! 739 00:26:02,824 --> 00:26:04,484 Here we go, Harry. Whoo! 740 00:27:13,824 --> 00:27:13,904 (GASPS) Oh, you're back so soon. 741 00:27:13,904 --> 00:27:16,564 (GASPS) Oh, you're back so soon. 742 00:27:21,024 --> 00:27:21,104 Are you alright? 743 00:27:21,104 --> 00:27:23,164 Are you alright? 744 00:27:23,304 --> 00:27:23,384 He's dead. 745 00:27:23,384 --> 00:27:24,684 He's dead. 746 00:27:26,044 --> 00:27:26,144 What? I shot him. 747 00:27:26,144 --> 00:27:27,804 What? I shot him. 748 00:27:32,984 --> 00:27:33,064 He pulled a gun on me. 749 00:27:33,064 --> 00:27:34,604 He pulled a gun on me. 750 00:27:36,884 --> 00:27:36,984 He was weird as soon as we left Sydney. 751 00:27:36,984 --> 00:27:39,404 He was weird as soon as we left Sydney. 752 00:27:41,484 --> 00:27:41,584 Was talking about money. Reckoned I owed him. 753 00:27:41,584 --> 00:27:44,804 Was talking about money. Reckoned I owed him. 754 00:27:47,564 --> 00:27:47,664 He pulled a gun on me and started screaming at me to pull over. 755 00:27:47,664 --> 00:27:50,444 He pulled a gun on me and started screaming at me to pull over. 756 00:27:53,264 --> 00:27:53,344 He was going to kill me. 757 00:27:53,344 --> 00:27:55,524 He was going to kill me. 758 00:27:57,844 --> 00:27:57,944 If I hadn't got the gun, if I hadn't stopped him... 759 00:27:57,944 --> 00:28:02,364 If I hadn't got the gun, if I hadn't stopped him... 760 00:28:03,344 --> 00:28:03,424 ..he'd have shot me. 761 00:28:03,424 --> 00:28:04,844 ..he'd have shot me. 762 00:28:07,304 --> 00:28:07,384 He'd have shot me. 763 00:28:07,384 --> 00:28:09,284 He'd have shot me. 764 00:28:09,424 --> 00:28:09,504 (EXHALES SHARPLY) 765 00:28:09,504 --> 00:28:11,244 (EXHALES SHARPLY) 766 00:28:11,384 --> 00:28:11,464 And all I could think about was you. 767 00:28:11,464 --> 00:28:14,244 And all I could think about was you. 768 00:28:23,424 --> 00:28:23,504 (CRIES) 769 00:28:23,504 --> 00:28:25,804 (CRIES) 770 00:29:18,984 --> 00:29:19,064 Terry? 771 00:29:19,064 --> 00:29:20,604 Terry? 772 00:29:20,744 --> 00:29:20,824 Thought he was my friend. 773 00:29:20,824 --> 00:29:23,484 Thought he was my friend. 774 00:29:28,264 --> 00:29:28,344 Everyone lets you down in the end. 775 00:29:28,344 --> 00:29:30,444 Everyone lets you down in the end. 776 00:29:33,264 --> 00:29:33,344 I won't. 777 00:29:33,344 --> 00:29:34,764 I won't. 778 00:29:44,164 --> 00:29:44,264 Let me be with you whenever you can. (LAUGHS) 779 00:29:44,264 --> 00:29:47,764 Let me be with you whenever you can. (LAUGHS) 780 00:29:47,904 --> 00:29:47,984 I wanna be with you all the time. 781 00:29:47,984 --> 00:29:50,804 I wanna be with you all the time. 782 00:29:50,944 --> 00:29:51,024 We could... 783 00:29:51,024 --> 00:29:52,404 We could... 784 00:29:55,344 --> 00:29:55,424 No, we couldn't. 785 00:29:55,424 --> 00:29:56,844 No, we couldn't. 786 00:29:56,984 --> 00:29:57,064 What? 787 00:29:57,064 --> 00:29:58,364 What? 788 00:30:00,284 --> 00:30:00,384 I got...I gotta...I gotta go to Singapore. 789 00:30:00,384 --> 00:30:02,844 I got...I gotta...I gotta go to Singapore. 790 00:30:02,984 --> 00:30:03,064 Pommy was gonna come, 791 00:30:03,064 --> 00:30:04,364 Pommy was gonna come, 792 00:30:04,504 --> 00:30:04,584 pick up a shipment. 793 00:30:04,584 --> 00:30:06,044 pick up a shipment. 794 00:30:06,184 --> 00:30:06,264 An important one. 795 00:30:06,264 --> 00:30:08,284 An important one. 796 00:30:10,664 --> 00:30:10,744 Well, I'll do it. 797 00:30:10,744 --> 00:30:12,364 Well, I'll do it. 798 00:30:12,504 --> 00:30:12,584 I'll do his run. 799 00:30:12,584 --> 00:30:14,604 I'll do his run. 800 00:30:16,724 --> 00:30:16,824 It isn't money you'd be carrying this time. 801 00:30:16,824 --> 00:30:20,484 It isn't money you'd be carrying this time. 802 00:30:22,424 --> 00:30:22,504 It's heroin. 803 00:30:22,504 --> 00:30:23,924 It's heroin. 804 00:30:40,504 --> 00:30:40,584 MAN: You ready? Great. 805 00:30:40,584 --> 00:30:42,704 MAN: You ready? Great. 806 00:30:44,044 --> 00:30:44,124 Yeah, that's good. Yeah, OK. 807 00:30:44,124 --> 00:30:46,944 Yeah, that's good. Yeah, OK. 808 00:30:47,104 --> 00:30:47,204 Take a deep breath. That's it. Very good. 809 00:30:47,204 --> 00:30:50,304 Take a deep breath. That's it. Very good. 810 00:30:50,444 --> 00:30:50,524 That is perfect. Look at that. 811 00:30:50,524 --> 00:30:52,704 That is perfect. Look at that. 812 00:30:52,844 --> 00:30:52,924 Does it hurt? 813 00:30:52,924 --> 00:30:54,704 Does it hurt? 814 00:30:54,864 --> 00:30:54,964 No. (TAPES BAGS ON) 815 00:30:54,964 --> 00:30:56,184 No. (TAPES BAGS ON) 816 00:30:56,324 --> 00:30:56,404 Twenty 200g bags. 817 00:30:56,404 --> 00:31:00,784 Twenty 200g bags. 818 00:31:00,944 --> 00:31:01,044 Wouldn't have thought that much would fit, hey, Tel? 819 00:31:01,044 --> 00:31:03,864 Wouldn't have thought that much would fit, hey, Tel? 820 00:31:04,004 --> 00:31:04,084 Right, let's get that shirt on. 821 00:31:04,084 --> 00:31:05,544 Right, let's get that shirt on. 822 00:31:05,684 --> 00:31:05,764 Andy. 823 00:31:05,764 --> 00:31:07,024 Andy. 824 00:31:09,924 --> 00:31:10,004 I'd rather be taking this OFF you. 825 00:31:10,004 --> 00:31:12,304 I'd rather be taking this OFF you. 826 00:31:15,564 --> 00:31:15,644 Got a ticket. 827 00:31:15,644 --> 00:31:17,064 Got a ticket. 828 00:31:17,204 --> 00:31:17,284 Who got the window seat? 829 00:31:17,284 --> 00:31:19,384 Who got the window seat? 830 00:31:19,524 --> 00:31:19,604 We're not sitting together. 831 00:31:19,604 --> 00:31:21,544 We're not sitting together. 832 00:31:21,684 --> 00:31:21,764 It's safer, travelling separately. 833 00:31:21,764 --> 00:31:24,624 It's safer, travelling separately. 834 00:31:24,764 --> 00:31:24,844 I'll watch you through Customs. 835 00:31:24,844 --> 00:31:26,944 I'll watch you through Customs. 836 00:31:27,084 --> 00:31:27,164 You'll be fine. 837 00:31:27,164 --> 00:31:29,144 You'll be fine. 838 00:31:29,284 --> 00:31:29,364 Just remember the plan. 839 00:31:29,364 --> 00:31:31,184 Just remember the plan. 840 00:31:31,324 --> 00:31:31,404 Relax. 841 00:31:31,404 --> 00:31:32,664 Relax. 842 00:31:32,824 --> 00:31:32,924 You have nothing to feel guilty about. 843 00:31:32,924 --> 00:31:35,664 You have nothing to feel guilty about. 844 00:31:36,824 --> 00:31:36,924 It's not as if anyone's getting hurt. 845 00:31:36,924 --> 00:31:38,584 It's not as if anyone's getting hurt. 846 00:31:51,904 --> 00:31:52,004 NARRATOR: If she was caught with heroin in Singapore, 847 00:31:52,004 --> 00:31:53,744 NARRATOR: If she was caught with heroin in Singapore, 848 00:31:53,884 --> 00:31:53,964 Allison faced the death penalty. 849 00:31:53,964 --> 00:31:56,504 Allison faced the death penalty. 850 00:32:03,564 --> 00:32:03,644 (PLANE TAKES OFF) 851 00:32:03,644 --> 00:32:06,584 (PLANE TAKES OFF) 852 00:32:08,144 --> 00:32:08,244 WOMAN: Anything to declare? WOMAN: No, thanks. 853 00:32:08,244 --> 00:32:10,344 WOMAN: Anything to declare? WOMAN: No, thanks. 854 00:32:10,504 --> 00:32:10,604 NARRATOR: Of course, we don't have capital punishment in Australia, 855 00:32:10,604 --> 00:32:14,464 NARRATOR: Of course, we don't have capital punishment in Australia, 856 00:32:14,624 --> 00:32:14,724 but trafficking four kilos of 95% pure Chinese White, 857 00:32:14,724 --> 00:32:18,944 but trafficking four kilos of 95% pure Chinese White, 858 00:32:19,084 --> 00:32:19,164 that was way outside bail for sale. 859 00:32:19,164 --> 00:32:22,664 that was way outside bail for sale. 860 00:32:22,804 --> 00:32:22,884 It would've been 12 years, minimum. 861 00:32:22,884 --> 00:32:25,024 It would've been 12 years, minimum. 862 00:32:26,264 --> 00:32:26,364 CUSTOMS OFFICER: Anything you'd like to declare? 863 00:32:26,364 --> 00:32:28,544 CUSTOMS OFFICER: Anything you'd like to declare? 864 00:32:57,404 --> 00:32:57,484 (PANTS) 865 00:32:57,484 --> 00:33:01,304 (PANTS) 866 00:33:12,804 --> 00:33:12,884 CUSTOMS OFFICER 2: Next. 867 00:33:12,884 --> 00:33:14,304 CUSTOMS OFFICER 2: Next. 868 00:33:14,464 --> 00:33:14,564 G'day. Hi. Anything to declare? 869 00:33:14,564 --> 00:33:16,824 G'day. Hi. Anything to declare? 870 00:33:16,964 --> 00:33:17,044 It's bloody good to be home. 871 00:33:17,044 --> 00:33:18,304 It's bloody good to be home. 872 00:33:18,464 --> 00:33:18,564 (LAUGHS) Well, you have yourself a good day. 873 00:33:18,564 --> 00:33:20,464 (LAUGHS) Well, you have yourself a good day. 874 00:33:20,624 --> 00:33:20,724 Thanks, love. See you. 875 00:33:20,724 --> 00:33:21,984 Thanks, love. See you. 876 00:33:22,124 --> 00:33:22,204 Next. 877 00:33:22,204 --> 00:33:23,904 Next. 878 00:33:24,044 --> 00:33:24,124 Hi. How are you today? 879 00:33:24,124 --> 00:33:25,424 Hi. How are you today? 880 00:33:25,564 --> 00:33:25,644 Anything to declare? 881 00:33:25,644 --> 00:33:27,064 Anything to declare? 882 00:33:28,824 --> 00:33:28,924 Have a good day. MAN: Cheers. 883 00:33:28,924 --> 00:33:30,544 Have a good day. MAN: Cheers. 884 00:33:30,684 --> 00:33:30,764 Next. 885 00:33:30,764 --> 00:33:33,224 Next. 886 00:33:33,364 --> 00:33:33,444 Anything to declare? 887 00:33:33,444 --> 00:33:35,904 Anything to declare? 888 00:34:07,104 --> 00:34:07,204 I did it! You did! 889 00:34:07,204 --> 00:34:08,704 I did it! You did! 890 00:34:08,844 --> 00:34:08,924 Oh, my God! I did it! 891 00:34:08,924 --> 00:34:10,144 Oh, my God! I did it! 892 00:34:11,244 --> 00:34:11,324 How much is it worth? 893 00:34:11,324 --> 00:34:13,904 How much is it worth? 894 00:34:14,064 --> 00:34:14,164 Millions. Millions? 895 00:34:14,164 --> 00:34:16,064 Millions. Millions? 896 00:34:16,204 --> 00:34:16,284 And I brought it in. 897 00:34:16,284 --> 00:34:17,584 And I brought it in. 898 00:34:17,724 --> 00:34:17,804 Do you want your pay? 899 00:34:17,804 --> 00:34:19,544 Do you want your pay? 900 00:34:21,064 --> 00:34:21,164 Have that. (LAUGHS) 901 00:34:21,164 --> 00:34:23,104 Have that. (LAUGHS) 902 00:34:24,984 --> 00:34:25,084 Have that. (SQUEALS) 903 00:34:25,084 --> 00:34:27,424 Have that. (SQUEALS) 904 00:34:28,524 --> 00:34:28,604 Want some more? 905 00:34:28,604 --> 00:34:30,384 Want some more? 906 00:34:41,404 --> 00:34:41,484 Darling. 907 00:34:41,484 --> 00:34:42,504 Darling. 908 00:34:54,204 --> 00:34:54,284 Hope your luck's in tonight, George. 909 00:34:54,284 --> 00:34:56,584 Hope your luck's in tonight, George. 910 00:34:56,744 --> 00:34:56,844 You too, Robert. It well and truly turned. 911 00:34:56,844 --> 00:34:59,024 You too, Robert. It well and truly turned. 912 00:34:59,184 --> 00:34:59,284 How do you like this bag of fruit? Pretty spiffy, huh? 913 00:34:59,284 --> 00:35:02,584 How do you like this bag of fruit? Pretty spiffy, huh? 914 00:35:02,724 --> 00:35:02,804 Very smart, mate. 915 00:35:02,804 --> 00:35:04,704 Very smart, mate. 916 00:35:04,844 --> 00:35:04,924 Your fly's undone. 917 00:35:04,924 --> 00:35:06,824 Your fly's undone. 918 00:35:09,584 --> 00:35:09,684 90 grand on the button. You wanna count it? 919 00:35:09,684 --> 00:35:12,504 90 grand on the button. You wanna count it? 920 00:35:12,644 --> 00:35:12,724 I trust you, Robert. 921 00:35:12,724 --> 00:35:14,304 I trust you, Robert. 922 00:35:14,464 --> 00:35:14,564 Oh, you heard about that uppity little copper 923 00:35:14,564 --> 00:35:17,104 Oh, you heard about that uppity little copper 924 00:35:17,244 --> 00:35:17,324 who done that report on you? 925 00:35:17,324 --> 00:35:19,584 who done that report on you? 926 00:35:19,724 --> 00:35:19,804 Shows us who the good guys are, huh? 927 00:35:19,804 --> 00:35:21,504 Shows us who the good guys are, huh? 928 00:35:25,064 --> 00:35:25,164 MAN: Freeman controls virtually all the illegal gambling 929 00:35:25,164 --> 00:35:26,784 MAN: Freeman controls virtually all the illegal gambling 930 00:35:26,924 --> 00:35:27,004 on the east coast. 931 00:35:27,004 --> 00:35:28,264 on the east coast. 932 00:35:28,424 --> 00:35:28,524 He controls his organised crime network with hired muscle, 933 00:35:28,524 --> 00:35:31,424 He controls his organised crime network with hired muscle, 934 00:35:31,564 --> 00:35:31,644 he has a reputation for ruthlessness 935 00:35:31,644 --> 00:35:33,664 he has a reputation for ruthlessness 936 00:35:33,804 --> 00:35:33,884 and with small and large pay-offs, 937 00:35:33,884 --> 00:35:36,424 and with small and large pay-offs, 938 00:35:36,584 --> 00:35:36,684 some of which I believe go to certain CIB detectives. 939 00:35:36,684 --> 00:35:40,184 some of which I believe go to certain CIB detectives. 940 00:35:45,324 --> 00:35:45,404 Very impressive, Senior. 941 00:35:45,404 --> 00:35:47,104 Very impressive, Senior. 942 00:35:47,244 --> 00:35:47,324 Thank you, sir. 943 00:35:47,324 --> 00:35:48,864 Thank you, sir. 944 00:35:49,004 --> 00:35:49,084 But let's be realistic. 945 00:35:49,084 --> 00:35:50,984 But let's be realistic. 946 00:35:51,124 --> 00:35:51,204 This rocks a lot of boats. 947 00:35:51,204 --> 00:35:55,064 This rocks a lot of boats. 948 00:35:55,224 --> 00:35:55,324 And some people won't welcome getting splashed. 949 00:35:55,324 --> 00:35:59,024 And some people won't welcome getting splashed. 950 00:35:59,184 --> 00:35:59,284 I want to make certain it's not stuck in someone's bottom drawer. 951 00:35:59,284 --> 00:36:03,544 I want to make certain it's not stuck in someone's bottom drawer. 952 00:36:03,684 --> 00:36:03,764 And that means arrests. 953 00:36:03,764 --> 00:36:07,304 And that means arrests. 954 00:36:07,444 --> 00:36:07,524 Think it's time we made some. 955 00:36:07,524 --> 00:36:09,464 Think it's time we made some. 956 00:36:11,084 --> 00:36:11,164 Yes, sir. 957 00:36:11,164 --> 00:36:13,584 Yes, sir. 958 00:36:18,524 --> 00:36:18,604 Go. 959 00:36:18,604 --> 00:36:19,704 Go. 960 00:36:19,844 --> 00:36:19,924 Police! Don't move! 961 00:36:19,924 --> 00:36:21,264 Police! Don't move! 962 00:36:21,404 --> 00:36:21,484 Yes, Minister. Fully investigated. 963 00:36:21,484 --> 00:36:23,584 Yes, Minister. Fully investigated. 964 00:36:27,164 --> 00:36:27,244 If SP bookmaking operated from there, 965 00:36:27,244 --> 00:36:29,584 If SP bookmaking operated from there, 966 00:36:29,724 --> 00:36:29,804 Division 21 found no evidence of it. 967 00:36:29,804 --> 00:36:31,904 Division 21 found no evidence of it. 968 00:36:34,644 --> 00:36:34,724 The rest of the report - 969 00:36:34,724 --> 00:36:36,104 The rest of the report - 970 00:36:36,264 --> 00:36:36,364 I'm afraid the bulk of allegations have proved baseless. 971 00:36:36,364 --> 00:36:39,344 I'm afraid the bulk of allegations have proved baseless. 972 00:36:39,484 --> 00:36:39,564 Yes, Minister. Fully investigated. 973 00:36:39,564 --> 00:36:41,704 Yes, Minister. Fully investigated. 974 00:36:41,864 --> 00:36:41,964 Detective Mobbs should be rewarded for his initiative and commitment. 975 00:36:41,964 --> 00:36:46,664 Detective Mobbs should be rewarded for his initiative and commitment. 976 00:36:46,804 --> 00:36:46,884 A promotion? 977 00:36:46,884 --> 00:36:48,144 A promotion? 978 00:36:48,304 --> 00:36:48,404 I can think of a station in need of a bright young bloke like him. 979 00:36:48,404 --> 00:36:53,784 I can think of a station in need of a bright young bloke like him. 980 00:37:09,044 --> 00:37:09,124 MAN: Wagga? 981 00:37:09,124 --> 00:37:10,544 MAN: Wagga? 982 00:37:10,684 --> 00:37:10,764 Yeah, my thoughts exactly. 983 00:37:10,764 --> 00:37:12,864 Yeah, my thoughts exactly. 984 00:37:13,004 --> 00:37:13,084 And you should hear my wife's. 985 00:37:13,084 --> 00:37:14,664 And you should hear my wife's. 986 00:37:14,804 --> 00:37:14,884 That must've been some report. 987 00:37:14,884 --> 00:37:17,184 That must've been some report. 988 00:37:17,344 --> 00:37:17,444 Well, I can't make a fuss. I'll lose my job. 989 00:37:17,444 --> 00:37:19,944 Well, I can't make a fuss. I'll lose my job. 990 00:37:20,084 --> 00:37:20,164 See you, Greg. 991 00:37:20,164 --> 00:37:22,344 See you, Greg. 992 00:37:22,484 --> 00:37:22,564 Look, anyway, thanks. 993 00:37:22,564 --> 00:37:26,344 Look, anyway, thanks. 994 00:37:26,504 --> 00:37:26,604 Bide your time. We'll get the bastards. 995 00:37:26,604 --> 00:37:29,304 Bide your time. We'll get the bastards. 996 00:37:29,464 --> 00:37:29,564 Yeah, I don't think that's the way the world works, Inspector. 997 00:37:29,564 --> 00:37:33,424 Yeah, I don't think that's the way the world works, Inspector. 998 00:38:04,484 --> 00:38:04,564 (CHATTER) 999 00:38:04,564 --> 00:38:07,504 (CHATTER) 1000 00:38:20,764 --> 00:38:20,844 It wasn't working for us, Wayne. 1001 00:38:20,844 --> 00:38:23,264 It wasn't working for us, Wayne. 1002 00:38:23,404 --> 00:38:23,484 You're really into your gemology. 1003 00:38:23,484 --> 00:38:25,824 You're really into your gemology. 1004 00:38:25,964 --> 00:38:26,044 We were growing apart. 1005 00:38:26,044 --> 00:38:27,944 We were growing apart. 1006 00:38:28,084 --> 00:38:28,164 You and Terry? 1007 00:38:28,164 --> 00:38:29,864 You and Terry? 1008 00:38:30,024 --> 00:38:30,124 Hey, I want us to be friends. Yeah. 1009 00:38:30,124 --> 00:38:33,944 Hey, I want us to be friends. Yeah. 1010 00:38:35,924 --> 00:38:36,004 Yeah. Sure. 1011 00:38:36,004 --> 00:38:37,424 Yeah. Sure. 1012 00:38:40,684 --> 00:38:40,764 You're doing good work. 1013 00:38:40,764 --> 00:38:42,904 You're doing good work. 1014 00:38:43,064 --> 00:38:43,164 Yeah, well, I live to serve my master. 1015 00:38:43,164 --> 00:38:45,704 Yeah, well, I live to serve my master. 1016 00:38:45,844 --> 00:38:45,924 I know you and Isabel are using. 1017 00:38:45,924 --> 00:38:47,584 I know you and Isabel are using. 1018 00:38:49,624 --> 00:38:49,724 Yeah, but...we've got it under control, Tel. 1019 00:38:49,724 --> 00:38:52,544 Yeah, but...we've got it under control, Tel. 1020 00:38:52,704 --> 00:38:52,804 I mean, we're not addicts or anything. 1021 00:38:52,804 --> 00:38:54,664 I mean, we're not addicts or anything. 1022 00:38:54,824 --> 00:38:54,924 Course not. Too smart for that. Yeah, yeah, yeah. Absolutely. 1023 00:38:54,924 --> 00:38:58,144 Course not. Too smart for that. Yeah, yeah, yeah. Absolutely. 1024 00:38:58,284 --> 00:38:58,364 Just rest and recreation. 1025 00:38:58,364 --> 00:39:01,304 Just rest and recreation. 1026 00:39:01,444 --> 00:39:01,524 Oh, yeah. 1027 00:39:01,524 --> 00:39:03,064 Oh, yeah. 1028 00:39:03,224 --> 00:39:03,324 Interested in increasing your workload? 1029 00:39:03,324 --> 00:39:04,784 Interested in increasing your workload? 1030 00:39:04,924 --> 00:39:05,004 Sure. 1031 00:39:05,004 --> 00:39:07,584 Sure. 1032 00:39:07,744 --> 00:39:07,844 It'd mean crossing the ditch permanently. Set up home here. 1033 00:39:07,844 --> 00:39:10,784 It'd mean crossing the ditch permanently. Set up home here. 1034 00:39:10,944 --> 00:39:11,044 Yeah. Yeah, sure, mate. Sounds great. 1035 00:39:11,044 --> 00:39:12,864 Yeah. Yeah, sure, mate. Sounds great. 1036 00:39:14,904 --> 00:39:15,004 How much? Yeah. 1037 00:39:15,004 --> 00:39:16,544 How much? Yeah. 1038 00:39:16,684 --> 00:39:16,764 400 a week. 1039 00:39:16,764 --> 00:39:18,144 400 a week. 1040 00:39:18,304 --> 00:39:18,404 Plus enough gear for the two of you to enjoy your...rest and recreation. 1041 00:39:18,404 --> 00:39:23,424 Plus enough gear for the two of you to enjoy your...rest and recreation. 1042 00:39:29,944 --> 00:39:30,044 Terry says you're a really great courier, eh? 1043 00:39:30,044 --> 00:39:33,624 Terry says you're a really great courier, eh? 1044 00:39:33,764 --> 00:39:33,844 A natural. 1045 00:39:33,844 --> 00:39:36,824 A natural. 1046 00:39:36,964 --> 00:39:37,044 Did you, uh... 1047 00:39:37,044 --> 00:39:38,584 Did you, uh... 1048 00:39:40,164 --> 00:39:40,244 ..you hear about Pommy? 1049 00:39:40,244 --> 00:39:41,664 ..you hear about Pommy? 1050 00:39:44,384 --> 00:39:44,484 To think he'd betray Terry like that. 1051 00:39:44,484 --> 00:39:46,504 To think he'd betray Terry like that. 1052 00:39:46,644 --> 00:39:46,724 Yeah, but...what about Terry? 1053 00:39:46,724 --> 00:39:49,824 Yeah, but...what about Terry? 1054 00:39:49,984 --> 00:39:50,084 I mean, it's a guy he's known for years. 1055 00:39:50,084 --> 00:39:52,944 I mean, it's a guy he's known for years. 1056 00:39:53,084 --> 00:39:53,164 Pommy was gonna kill him. 1057 00:39:53,164 --> 00:39:54,904 Pommy was gonna kill him. 1058 00:39:55,044 --> 00:39:55,124 (LAUGHS) 1059 00:39:55,124 --> 00:39:57,104 (LAUGHS) 1060 00:39:57,244 --> 00:39:57,324 What? 1061 00:39:57,324 --> 00:39:58,304 What? 1062 00:40:00,944 --> 00:40:01,044 Terry told Doug that he pretended that the Jag broke down. 1063 00:40:01,044 --> 00:40:05,384 Terry told Doug that he pretended that the Jag broke down. 1064 00:40:07,144 --> 00:40:07,244 Look at the distributor. What, this thing? 1065 00:40:07,244 --> 00:40:08,984 Look at the distributor. What, this thing? 1066 00:40:09,124 --> 00:40:09,204 Yeah. 1067 00:40:09,204 --> 00:40:10,624 Yeah. 1068 00:40:11,704 --> 00:40:11,804 Then he blew the back of Pommy's head off. 1069 00:40:11,804 --> 00:40:14,104 Then he blew the back of Pommy's head off. 1070 00:40:14,244 --> 00:40:14,324 (FIRES TWO BULLETS) 1071 00:40:14,324 --> 00:40:15,664 (FIRES TWO BULLETS) 1072 00:40:28,644 --> 00:40:28,724 And then...he got a shovel. 1073 00:40:28,724 --> 00:40:32,584 And then...he got a shovel. 1074 00:40:35,564 --> 00:40:35,644 And he just... 1075 00:40:35,644 --> 00:40:37,384 And he just... 1076 00:40:49,004 --> 00:40:49,084 (MOANS) 1077 00:40:49,084 --> 00:40:50,144 (MOANS) 1078 00:40:50,304 --> 00:40:50,404 Doug reckons that...that Terry must have, like, a split personality 1079 00:40:50,404 --> 00:40:56,584 Doug reckons that...that Terry must have, like, a split personality 1080 00:40:56,724 --> 00:40:56,804 to do something so savage. 1081 00:40:56,804 --> 00:40:58,144 to do something so savage. 1082 00:41:00,244 --> 00:41:00,324 (MUTTERS ANGRILY) 1083 00:41:00,324 --> 00:41:02,824 (MUTTERS ANGRILY) 1084 00:41:14,004 --> 00:41:14,084 No, he doesn't. 1085 00:41:14,084 --> 00:41:15,624 No, he doesn't. 1086 00:41:16,844 --> 00:41:16,924 And I don't know what Doug heard, 1087 00:41:16,924 --> 00:41:19,224 And I don't know what Doug heard, 1088 00:41:19,384 --> 00:41:19,484 but Terry was just protecting himself, protecting all of us. 1089 00:41:19,484 --> 00:41:23,144 but Terry was just protecting himself, protecting all of us. 1090 00:41:23,284 --> 00:41:23,364 And we should be grateful to him. 1091 00:41:23,364 --> 00:41:26,144 And we should be grateful to him. 1092 00:41:26,284 --> 00:41:26,364 Oh, no. I am. 1093 00:41:26,364 --> 00:41:28,104 Oh, no. I am. 1094 00:41:28,244 --> 00:41:28,324 I mean, Allison, you're not... 1095 00:41:28,324 --> 00:41:30,744 I mean, Allison, you're not... 1096 00:41:30,904 --> 00:41:31,004 I mean, you're not gonna say anything to Terry, are you? 1097 00:41:31,004 --> 00:41:34,504 I mean, you're not gonna say anything to Terry, are you? 1098 00:41:58,524 --> 00:41:58,604 MAN: Just the one, is it, Wayne? 1099 00:41:58,604 --> 00:42:01,184 MAN: Just the one, is it, Wayne? 1100 00:42:03,804 --> 00:42:03,884 No. No, make it two of them. 1101 00:42:03,884 --> 00:42:05,504 No. No, make it two of them. 1102 00:42:05,664 --> 00:42:05,764 ('AM I EVER GONNA SEE YOUR FACE AGAIN?' BY THE ANGELS PLAYS) 1103 00:42:05,764 --> 00:42:09,144 ('AM I EVER GONNA SEE YOUR FACE AGAIN?' BY THE ANGELS PLAYS) 1104 00:43:09,564 --> 00:43:09,644 (MOANS) 1105 00:43:09,644 --> 00:43:11,504 (MOANS) 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 79665

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.