All language subtitles for Two and a Half Men (2003) - S11E01 - Nangnangnangnang (1080p WEB-DL x265 RCVR)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,914 --> 00:00:03,394 ♪ Men.♪ 2 00:00:03,481 --> 00:00:05,092 Tell me, Henry, 3 00:00:05,179 --> 00:00:07,529 why do you want to be Mr. Schmidt's assistant? 4 00:00:07,616 --> 00:00:08,791 He's my hero. 5 00:00:08,878 --> 00:00:10,010 I know everything about him. 6 00:00:11,054 --> 00:00:13,100 "Possible stalker." 7 00:00:15,319 --> 00:00:17,452 And why do you think you're qualified? 8 00:00:17,539 --> 00:00:19,236 Like him, I graduated high school at 16. 9 00:00:19,323 --> 00:00:22,022 Then I completed the four-year computer science program 10 00:00:22,109 --> 00:00:23,588 at Harvard in just under two years, 11 00:00:23,675 --> 00:00:25,460 during which, I founded an Internet startup, 12 00:00:25,547 --> 00:00:28,811 and I'm currently two semesters shy of my law degree. 13 00:00:28,898 --> 00:00:32,467 So, "no law degree." 14 00:00:33,729 --> 00:00:35,078 Let me tell you a few things 15 00:00:35,165 --> 00:00:36,340 about Walden Schmidt you may not know. 16 00:00:36,427 --> 00:00:37,689 Uh, the man is a genius. 17 00:00:37,776 --> 00:00:39,561 I knew that. 18 00:00:39,648 --> 00:00:43,608 "Likes to interrupt." 19 00:00:43,695 --> 00:00:45,958 He thinks in a different way than the rest of us. 20 00:00:46,046 --> 00:00:48,091 His mind is always working. 21 00:00:48,178 --> 00:00:49,832 Every time he opens his mouth, 22 00:00:49,919 --> 00:00:51,181 it's because he has something important to say. 23 00:00:51,268 --> 00:00:52,052 WALDEN: Love the new toilet paper 24 00:00:52,139 --> 00:00:54,358 you bought, Alan. 25 00:00:54,445 --> 00:00:57,622 It's like sliding down a rainbow. 26 00:00:57,709 --> 00:00:59,972 Except the pot at the end doesn't have any gold in it. 27 00:01:00,060 --> 00:01:01,583 When you hear something this good, 28 00:01:01,670 --> 00:01:01,974 you should write it down. 29 00:01:03,628 --> 00:01:04,716 I'm sorry. 30 00:01:04,803 --> 00:01:05,978 Who's this? 31 00:01:06,066 --> 00:01:07,502 Oh, this is, uh, Henry Johnson. 32 00:01:07,589 --> 00:01:09,634 He's interviewing for the assistant job. 33 00:01:09,721 --> 00:01:11,767 Uh, assistant job? 34 00:01:11,854 --> 00:01:13,377 Hi, Mr. Schmidt. 35 00:01:13,464 --> 00:01:14,726 It's such an honor...[stuttering] 36 00:01:14,813 --> 00:01:15,988 Eye contact. 37 00:01:16,076 --> 00:01:18,034 It's okay, Henry. 38 00:01:19,601 --> 00:01:21,864 [mouthing] 39 00:01:21,951 --> 00:01:23,779 Alan, can I talk to you for a second? 40 00:01:23,866 --> 00:01:25,824 Uh, no problem, Mr. Schmidt. 41 00:01:27,391 --> 00:01:29,350 "Hi"? Really? 42 00:01:29,437 --> 00:01:31,265 Not looking good, Hank. 43 00:01:32,875 --> 00:01:34,703 What's up? 44 00:01:34,790 --> 00:01:37,401 Why are you interviewing Henry to be my assistant 45 00:01:37,488 --> 00:01:39,795 when I just hired you to be my assistant? 46 00:01:39,882 --> 00:01:41,840 Oh, no, no, he's interviewing to be myassistant. 47 00:01:41,927 --> 00:01:42,972 Your assistant? 48 00:01:43,059 --> 00:01:44,669 Well, intern, actually. 49 00:01:44,756 --> 00:01:46,367 He's not gonna cost us a penny, and he's gonna do 50 00:01:46,454 --> 00:01:47,977 all the menial stuff I don't want to do. 51 00:01:48,064 --> 00:01:50,458 Well, why don't I just hire him for free 52 00:01:50,545 --> 00:01:52,329 and cut out the middle man? 53 00:01:52,416 --> 00:01:54,157 And in case I'm going too fast, you're the middle man. 54 00:01:54,244 --> 00:01:55,767 But I'm the big picture guy. 55 00:01:55,854 --> 00:01:57,160 See, bringing Henry on to Team Schmidt... 56 00:01:57,247 --> 00:02:00,250 Whoa, whoa, whoa! Team Schmidt? 57 00:02:00,337 --> 00:02:01,773 Yeah, I'm gonna get hats and shirts made. 58 00:02:01,860 --> 00:02:03,166 Well, Henry is. 59 00:02:03,253 --> 00:02:04,776 We're gonna have a new slogan. 60 00:02:04,863 --> 00:02:06,604 "No bull-Schmidt." 61 00:02:07,823 --> 00:02:10,347 "Schmidt happens." 62 00:02:10,434 --> 00:02:12,741 You're a Schmidt head. 63 00:02:15,396 --> 00:02:18,703 I hired you to be my assistant to help you out financially 64 00:02:18,790 --> 00:02:20,618 'cause you had close your chiropractic office. 65 00:02:20,705 --> 00:02:22,794 I didn't have to close it; I'm in a rent dispute. 66 00:02:22,881 --> 00:02:25,623 People in rent disputes don't fake their own death. 67 00:02:25,710 --> 00:02:27,408 [doorbell rings]Oh, I'll get that. 68 00:02:27,495 --> 00:02:29,627 You are looking good today, boss. 69 00:02:29,714 --> 00:02:31,194 That's why he got good toilet paper. 70 00:02:31,281 --> 00:02:34,415 So my ass is clean while he's kissing it. 71 00:02:34,502 --> 00:02:36,243 Huh, my 12:00 must be early. 72 00:02:36,330 --> 00:02:39,594 Someone who really wanted this job 73 00:02:39,681 --> 00:02:40,812 would've taken the initiative. 74 00:02:40,899 --> 00:02:42,162 Too late, Harvard. 75 00:02:45,077 --> 00:02:46,731 Hello. 76 00:02:46,818 --> 00:02:48,994 Hi. You Alan Harper? 77 00:02:49,081 --> 00:02:50,996 Yes, I am. And, uh, and you are...? 78 00:02:51,083 --> 00:02:51,997 Your niece. 79 00:02:52,084 --> 00:02:53,564 Eurniece? 80 00:02:53,651 --> 00:02:54,391 That's a... that's a pretty name. 81 00:02:54,478 --> 00:02:56,088 Is that Dutch? 82 00:02:56,176 --> 00:02:57,612 No, I'm Jenny. 83 00:02:57,699 --> 00:02:59,004 I'm your brother Charlie's daughter. 84 00:02:59,091 --> 00:03:00,789 Uh, Henry?Yes? 85 00:03:00,876 --> 00:03:01,137 Catch me. 86 00:03:04,140 --> 00:03:06,186 ♪ Men, men, men, men, manly men, men, men ♪ 87 00:03:06,273 --> 00:03:09,841 ♪ Ooh ♪♪ Men. ♪ 88 00:03:13,802 --> 00:03:15,020 ♪ Men.♪ 89 00:03:15,107 --> 00:03:16,892 Uh, I'm-I'm sorry, 90 00:03:16,979 --> 00:03:20,112 did-did you say that you're... Charlie's daughter? 91 00:03:20,200 --> 00:03:21,244 Yeah. 92 00:03:21,331 --> 00:03:23,333 Listen, I got a wicked hangover. 93 00:03:23,420 --> 00:03:26,945 You got any aspirin, ibuprofen, rum, Scotch, tequila, vodka? 94 00:03:27,032 --> 00:03:30,035 Uh, yeah, yeah, come on in. 95 00:03:30,122 --> 00:03:32,560 Uh, Henry, uh, get her an aspirin and vodka. 96 00:03:32,647 --> 00:03:33,952 On it! 97 00:03:34,039 --> 00:03:35,998 Kitchen's that way.Damn it! 98 00:03:38,043 --> 00:03:40,220 I-I can't believe this. 99 00:03:40,307 --> 00:03:42,004 I mean, I can, but I-I can't. 100 00:03:42,091 --> 00:03:44,354 I mean, how did this happen? 101 00:03:44,441 --> 00:03:46,138 From what my mom told me... 102 00:03:46,226 --> 00:03:48,750 Ooh, can we... can we maybe turn down the lights? 103 00:03:48,837 --> 00:03:50,839 That's the sun. 104 00:03:50,926 --> 00:03:53,494 Right, I hate the sun. 105 00:03:53,581 --> 00:03:57,324 It's like God calling you an alcoholic. 106 00:03:57,411 --> 00:04:00,892 Anyway, according to my mom, it was love at first sight. 107 00:04:00,979 --> 00:04:02,372 They met in a bar, 108 00:04:02,459 --> 00:04:04,592 they got drunk and had sex in the bathroom. 109 00:04:04,679 --> 00:04:07,812 [chuckles] It was like a freakin' Disney movie. 110 00:04:09,336 --> 00:04:12,904 Poke-a-hot-ass. 111 00:04:12,991 --> 00:04:16,343 And where did the kid go for the vodka? Poland? 112 00:04:16,430 --> 00:04:18,345 Look, I don't mean to be rude, 113 00:04:18,432 --> 00:04:20,695 but how do I know that you're really Charlie's daughter? 114 00:04:20,782 --> 00:04:22,653 I mean, this could be some kind of scam. 115 00:04:22,740 --> 00:04:23,959 I have a picture of us together. 116 00:04:24,046 --> 00:04:26,440 It's in here somewhere. 117 00:04:26,527 --> 00:04:28,442 Oh, look. [laughs] 118 00:04:28,529 --> 00:04:29,094 My vagina. 119 00:04:29,181 --> 00:04:31,923 [chuckles] 120 00:04:32,010 --> 00:04:33,534 Oh, wait, that's not mine. 121 00:04:35,362 --> 00:04:36,014 Oh, that's mine. 122 00:04:36,101 --> 00:04:38,800 [chuckles] 123 00:04:38,887 --> 00:04:40,410 Ah, there you go. 124 00:04:40,497 --> 00:04:42,630 This was taken at my fourth birthday party. 125 00:04:42,717 --> 00:04:45,676 Just a heads up, I might vomit; where's the nearest bathroom? 126 00:04:45,763 --> 00:04:46,677 Oh, right down the hall. 127 00:04:46,764 --> 00:04:48,157 Okay, I think we're good, 128 00:04:48,244 --> 00:04:49,724 but it's always nice to have a plan. 129 00:04:49,811 --> 00:04:52,248 Anyway, this was party was the last time I saw him. 130 00:04:52,335 --> 00:04:53,945 After that, he just sent checks. 131 00:04:54,032 --> 00:04:55,991 He-he sent checks? 132 00:04:56,078 --> 00:04:57,819 Yeah, my mom didn't want him to have anything to do with me, 133 00:04:57,906 --> 00:04:59,386 but he always made sure I was taken care of. 134 00:04:59,473 --> 00:05:02,214 He never said a word about any of this to me. 135 00:05:02,302 --> 00:05:04,260 I'm his brother, his-his blood. 136 00:05:04,347 --> 00:05:05,348 Were they big checks? 137 00:05:05,435 --> 00:05:07,742 Yeah, got one every month. 138 00:05:07,829 --> 00:05:09,047 Bastard. 139 00:05:09,134 --> 00:05:12,399 My mom just called me special. 140 00:05:12,486 --> 00:05:14,139 This Henry guy is awesome. 141 00:05:14,226 --> 00:05:16,490 Did you know I won a spelling bee in fifth grade? 142 00:05:18,230 --> 00:05:20,232 I didn't! 143 00:05:23,148 --> 00:05:25,673 Who's this, Henry's assistant? 144 00:05:25,760 --> 00:05:28,371 Walden, this is Jenny, 145 00:05:28,458 --> 00:05:30,460 my brother's daughter. 146 00:05:30,547 --> 00:05:32,984 Really? 147 00:05:33,071 --> 00:05:35,073 Hi. Hi. 148 00:05:35,160 --> 00:05:37,902 I, uh, didn't know Charlie had a daughter. 149 00:05:37,989 --> 00:05:40,557 Neither did I. 150 00:05:40,644 --> 00:05:42,080 He sent her checks, big checks. 151 00:05:44,082 --> 00:05:45,040 Not that that matters now. 152 00:05:45,127 --> 00:05:47,216 [whispers]: Every month! 153 00:05:48,565 --> 00:05:50,437 Hey, am I related 154 00:05:50,524 --> 00:05:52,700 to Abercrombie & Fitch over here? 155 00:05:52,787 --> 00:05:54,919 No, I own the house. 156 00:05:55,006 --> 00:05:57,966 Oh. I assumed it was Alan's. 157 00:05:58,053 --> 00:06:01,143 So does he. 158 00:06:01,230 --> 00:06:03,101 So, uh, tell us more about you. 159 00:06:03,188 --> 00:06:04,146 Not much to tell. 160 00:06:04,233 --> 00:06:06,017 I was born in New York, 161 00:06:06,104 --> 00:06:08,106 got kicked out of a few private schools, 162 00:06:08,193 --> 00:06:10,108 tried to become a doctor to make my mom happy, 163 00:06:10,195 --> 00:06:13,547 dropped out, became an actress to piss her off. 164 00:06:13,634 --> 00:06:14,591 An actress, oh. 165 00:06:14,678 --> 00:06:16,071 Your father loved actresses. 166 00:06:16,158 --> 00:06:17,986 Yeah, I was only going to med school 167 00:06:18,073 --> 00:06:19,988 so I could write myself prescriptions for oxy. 168 00:06:20,075 --> 00:06:23,861 Oh, your father loved oxy. 169 00:06:23,948 --> 00:06:25,559 HENRY: Sorry it took so long. 170 00:06:25,646 --> 00:06:28,562 Here's vodka and two aspirin. 171 00:06:28,649 --> 00:06:30,607 Thank God. Oh. 172 00:06:32,870 --> 00:06:35,786 I was wrong; I am gonna puke. 173 00:06:35,873 --> 00:06:38,006 Your father loved to puke. 174 00:06:38,093 --> 00:06:41,183 ♪ Men.♪ 175 00:06:41,270 --> 00:06:42,880 So, when I was, like, five, 176 00:06:42,967 --> 00:06:45,622 my mom married this total loser named Rob. 177 00:06:45,709 --> 00:06:47,232 He moved in with us and never looked for a job, 178 00:06:47,319 --> 00:06:49,974 but he's been sponging off of her ever since. 179 00:06:50,061 --> 00:06:52,020 Who does that? 180 00:06:54,762 --> 00:06:56,851 So, uh, how long you been in L.A.? 181 00:06:56,938 --> 00:06:57,982 Couple weeks. 182 00:06:58,069 --> 00:06:59,593 And you got a place to stay? 183 00:06:59,680 --> 00:07:01,508 He asks, knowing full well she's a Harper. 184 00:07:01,595 --> 00:07:04,424 Yeah, I'm crashing at a friend's house. 185 00:07:04,511 --> 00:07:05,903 That's great. Friends are great. 186 00:07:05,990 --> 00:07:07,122 You should make some friends, Alan. 187 00:07:09,037 --> 00:07:10,255 So, just the two of you live here? 188 00:07:10,342 --> 00:07:12,954 Uh, well, my son, your cousin Jake, 189 00:07:13,041 --> 00:07:15,739 uh, used to live with us, but he's in the army now. 190 00:07:15,826 --> 00:07:16,914 Stationed in Japan. 191 00:07:17,001 --> 00:07:18,916 Oh, that's impressive. 192 00:07:19,003 --> 00:07:20,309 Because of the time difference, 193 00:07:20,396 --> 00:07:22,398 he thinks he lives in the future. 194 00:07:22,485 --> 00:07:23,965 Maybe we can call him and find out 195 00:07:24,052 --> 00:07:25,923 when this headache's gonna go away. 196 00:07:26,010 --> 00:07:27,882 Oh, and, uh, you have a grandmother. 197 00:07:27,969 --> 00:07:29,318 Oh, that's great! 198 00:07:29,405 --> 00:07:31,625 In theory. 199 00:07:31,712 --> 00:07:33,104 When she finds out she has a granddaughter, 200 00:07:33,191 --> 00:07:34,584 she's gonna have a heart attack. 201 00:07:34,671 --> 00:07:37,065 You know, I'm gonna call her right now. 202 00:07:37,152 --> 00:07:39,763 ♪ Men.♪ 203 00:07:39,850 --> 00:07:40,764 This is it. 204 00:07:40,851 --> 00:07:42,766 This was your dad's room. 205 00:07:42,853 --> 00:07:44,638 Wow. 206 00:07:44,725 --> 00:07:48,032 I always tried to imagine what my dad's life was like. 207 00:07:48,119 --> 00:07:50,034 It's weird to finally see it. 208 00:07:50,121 --> 00:07:53,821 I never met him, but I heard he was quite a guy. 209 00:07:53,908 --> 00:07:56,519 I heard he was a drunken man whore. 210 00:07:56,606 --> 00:07:59,479 Like I said, quite a guy. 211 00:07:59,566 --> 00:08:00,915 So, uh, 212 00:08:01,002 --> 00:08:02,612 this your and Alan's room? 213 00:08:02,699 --> 00:08:03,787 What? 214 00:08:03,874 --> 00:08:05,136 [chuckles]: No. 215 00:08:05,223 --> 00:08:06,877 No, no, no, no, no, no, no. 216 00:08:06,964 --> 00:08:08,270 We're not... I'm not... 217 00:08:08,357 --> 00:08:10,272 The, um... really? 218 00:08:10,359 --> 00:08:12,840 You really don't think I can do better than Alan? 219 00:08:12,927 --> 00:08:14,015 I don't know. 220 00:08:14,102 --> 00:08:16,147 Maybe he's got a huge schlong. 221 00:08:16,234 --> 00:08:20,064 Well, we're not a couple, and he doesn't. 222 00:08:20,151 --> 00:08:22,980 Which is fine. I mean, not that size matters. 223 00:08:23,067 --> 00:08:23,764 Not that I was looking. 224 00:08:23,851 --> 00:08:25,069 I'm not gay. 225 00:08:25,156 --> 00:08:28,464 So why is he still living here? 226 00:08:28,551 --> 00:08:30,031 Well, at first... 227 00:08:30,118 --> 00:08:31,685 Then... 228 00:08:31,772 --> 00:08:32,250 I don't know. 229 00:08:34,122 --> 00:08:36,516 So, um, 230 00:08:36,603 --> 00:08:38,300 this is where your dad used to sleep. 231 00:08:38,387 --> 00:08:39,867 I got a new mattress, 232 00:08:39,954 --> 00:08:42,652 and I replaced the carpets and the drapes 233 00:08:42,739 --> 00:08:46,743 and pretty much anything that could absorb fluid. 234 00:08:46,830 --> 00:08:47,831 Wow. 235 00:08:47,918 --> 00:08:49,398 If these walls could talk. 236 00:08:49,485 --> 00:08:52,183 They'd probably say, "Can I get a towel?" 237 00:08:52,270 --> 00:08:53,794 So, I mean, 238 00:08:53,881 --> 00:08:56,361 I wish there was more that Charlie left behind. 239 00:08:56,448 --> 00:08:58,625 You know, other than Alan. 240 00:08:58,712 --> 00:09:00,409 So... [sighs] 241 00:09:00,496 --> 00:09:05,022 my dad stood in this same spot, staring out at the ocean. 242 00:09:05,109 --> 00:09:06,197 I wonder what was going through his mind. 243 00:09:06,284 --> 00:09:08,156 I wonder what he was thinking. 244 00:09:08,243 --> 00:09:10,811 Besides, of course, 245 00:09:10,898 --> 00:09:14,641 "how can I nail those two hot surfer chicks out there?" 246 00:09:14,728 --> 00:09:17,078 Huh, now I'm thinking it. 247 00:09:17,165 --> 00:09:19,167 Oh, please. 248 00:09:19,254 --> 00:09:22,649 With your looks and this house, I'm sure you do fine. 249 00:09:22,736 --> 00:09:24,607 Well, you'd think that, but the truth is, 250 00:09:24,694 --> 00:09:26,783 when it comes to women, I've never really been much 251 00:09:26,870 --> 00:09:28,219 of a casual sex kind of guy. 252 00:09:28,306 --> 00:09:29,569 And every time I do get close to one, 253 00:09:29,656 --> 00:09:31,483 she ends up pulling away from me, 254 00:09:31,571 --> 00:09:33,311 and then I wind up back in this room, 255 00:09:33,398 --> 00:09:36,619 thinking where I went wrong again. 256 00:09:36,706 --> 00:09:37,315 Alone. 257 00:09:39,143 --> 00:09:41,145 So alone. 258 00:09:44,235 --> 00:09:46,237 [sighs] 259 00:09:47,499 --> 00:09:49,414 Oh, yeah. 260 00:09:49,501 --> 00:09:51,503 [chuckles] You're not gay. 261 00:09:54,376 --> 00:09:55,159 Mom, I have some news for you. 262 00:09:55,246 --> 00:09:58,249 Sit down. 263 00:09:58,336 --> 00:10:00,687 Okay, push him off and sit up. 264 00:10:00,774 --> 00:10:03,820 Um, I know this is gonna come as quite the shock, 265 00:10:03,907 --> 00:10:06,344 but it turns out Charlie has a daughter. 266 00:10:08,738 --> 00:10:11,306 Mom? Mom? 267 00:10:11,393 --> 00:10:13,830 Are you dead? 268 00:10:13,917 --> 00:10:15,136 Oh, good. 269 00:10:15,223 --> 00:10:17,312 Um, no, I know. 270 00:10:17,399 --> 00:10:18,966 I know, it's crazy, right? 271 00:10:19,053 --> 00:10:20,663 Yeah, no, she's here now. 272 00:10:20,750 --> 00:10:22,752 Well, well, come on over. 273 00:10:22,839 --> 00:10:25,059 Okay, finish first and then come over. 274 00:10:26,626 --> 00:10:28,932 Good news. Uh, my mother's on her way over. 275 00:10:29,019 --> 00:10:31,413 First time I've ever said that. 276 00:10:31,500 --> 00:10:33,676 Wow, insta-family. 277 00:10:33,763 --> 00:10:35,678 Uncle, grandmother, 278 00:10:35,765 --> 00:10:37,245 step-hot-guy. 279 00:10:37,332 --> 00:10:38,289 I'm sorry, I don't know what to call you. 280 00:10:38,376 --> 00:10:40,291 Oh, step-hot-guy works. 281 00:10:40,378 --> 00:10:43,468 All that's missing is my dad. 282 00:10:43,555 --> 00:10:45,209 Actually, he's here, too. 283 00:10:45,296 --> 00:10:48,038 Um, follow me. 284 00:10:48,125 --> 00:10:49,779 Uh, where are we going? 285 00:10:49,866 --> 00:10:51,694 Uh, well, you know how sailors get buried at sea? 286 00:10:51,781 --> 00:10:54,044 Yeah.I keep Charlie in the liquor cabinet. 287 00:10:55,393 --> 00:10:56,743 Let's see. 288 00:10:56,830 --> 00:11:01,617 Uh, Johnnie Walker, Jack Daniel's... 289 00:11:01,704 --> 00:11:02,313 Charlie Harper. 290 00:11:04,446 --> 00:11:08,145 Huh, he looks different than his pictures. 291 00:11:08,232 --> 00:11:12,106 Um, Charlie, this is your daughter Jenny. 292 00:11:12,193 --> 00:11:13,281 Hi, Dad! 293 00:11:15,587 --> 00:11:17,720 This seems weird. Does this seem weird to anybody else? 294 00:11:17,807 --> 00:11:20,027 Yes, it's weird. 295 00:11:20,114 --> 00:11:23,291 Almost as weird as when we take him to the movies. 296 00:11:27,251 --> 00:11:29,036 Charlie, I wish you were here 297 00:11:29,123 --> 00:11:32,213 to see how beautiful your daughter turned out. 298 00:11:32,300 --> 00:11:34,650 I-I think you'd be impressed. 299 00:11:34,737 --> 00:11:35,259 I think a lot of... 300 00:11:35,346 --> 00:11:37,218 Oh! 301 00:11:37,305 --> 00:11:40,003 [coughs] 302 00:11:40,090 --> 00:11:42,440 Oh, not again. 303 00:11:42,527 --> 00:11:44,442 I ain't cleaning that up. 304 00:11:51,319 --> 00:11:53,364 ♪ Men.♪ 305 00:11:56,019 --> 00:11:59,327 Oh. Oh, look. 306 00:11:59,414 --> 00:12:00,937 A quarter. 307 00:12:02,852 --> 00:12:05,289 Unbelievable. 308 00:12:05,376 --> 00:12:07,814 You even mooch off the dead. 309 00:12:07,901 --> 00:12:09,816 One more. 310 00:12:09,903 --> 00:12:11,818 Yeah, you're Charlie's daughter. 311 00:12:11,905 --> 00:12:13,733 You don't seem very surprised. 312 00:12:13,820 --> 00:12:16,474 Only surprised there aren't more of you running around. 313 00:12:16,561 --> 00:12:20,435 God, I loved your dad. 314 00:12:20,522 --> 00:12:22,393 I remember the first time I met him. 315 00:12:22,480 --> 00:12:23,917 He asked me if I knew how to do three things: 316 00:12:24,004 --> 00:12:25,919 cook, clean and score an eight ball 317 00:12:26,006 --> 00:12:29,792 at 2:30 in the morning. 318 00:12:29,879 --> 00:12:32,882 I told him I didn't know how to cook or clean. 319 00:12:32,969 --> 00:12:34,623 I've been here ever since. 320 00:12:34,710 --> 00:12:36,059 [laughs] 321 00:12:36,146 --> 00:12:38,409 I'm-I'm sure you have a story about Charlie 322 00:12:38,496 --> 00:12:39,759 that doesn't involve drugs. 323 00:12:39,846 --> 00:12:42,892 Okay. One time at Mardi Gras... 324 00:12:42,979 --> 00:12:44,546 Or alcohol. 325 00:12:44,633 --> 00:12:45,895 All right. 326 00:12:45,982 --> 00:12:47,810 Once when Charlie was in Vegas... 327 00:12:47,897 --> 00:12:49,856 Or hookers. 328 00:12:49,943 --> 00:12:51,945 Geez, you're really tying my hands! 329 00:12:54,121 --> 00:12:55,035 Okay, I got it. 330 00:12:55,122 --> 00:12:57,080 It was New Year's Eve, 331 00:12:57,167 --> 00:12:58,952 and Charlie was super not drunk, 332 00:12:59,039 --> 00:13:02,042 and he was with this crazy not hooker, 333 00:13:02,129 --> 00:13:06,089 and he decided to have his sphincter bleached. 334 00:13:06,176 --> 00:13:07,961 Whoa! Whoa! What? 335 00:13:08,048 --> 00:13:09,266 Why? 336 00:13:09,353 --> 00:13:11,878 Because he cared about women. 337 00:13:11,965 --> 00:13:15,925 Unfortunately, it got infected, and he needed me 338 00:13:16,012 --> 00:13:18,928 [voice breaks]: to dab a little ointment... 339 00:13:19,015 --> 00:13:20,800 I'm sorry. 340 00:13:20,887 --> 00:13:24,107 It's just that I miss him so much! 341 00:13:24,194 --> 00:13:25,848 God took the wrong Harper! 342 00:13:27,937 --> 00:13:29,809 [door closes] 343 00:13:29,896 --> 00:13:32,463 EVELYN: Where is my granddaughter? 344 00:13:32,550 --> 00:13:34,335 Did it just get cold in here? 345 00:13:35,858 --> 00:13:38,469 Oh, my God. 346 00:13:38,556 --> 00:13:39,993 Look at you. 347 00:13:40,080 --> 00:13:41,690 Mom, this is Jenny. 348 00:13:41,777 --> 00:13:42,734 Jenny, 349 00:13:42,822 --> 00:13:44,258 this is Evelyn. 350 00:13:44,345 --> 00:13:46,042 You are so beautiful. 351 00:13:46,129 --> 00:13:48,262 You remind me of me ten years ago. 352 00:13:50,003 --> 00:13:52,309 Your father was the apple of my eye. 353 00:13:52,396 --> 00:13:53,223 My greatest gift. 354 00:13:53,310 --> 00:13:55,356 My reason for living. 355 00:13:56,444 --> 00:13:57,314 Uh, hello. 356 00:13:58,402 --> 00:14:01,057 Hello, Alan. 357 00:14:01,144 --> 00:14:05,540 I can't believe I finally have a grandchild. 358 00:14:05,627 --> 00:14:07,324 You already have a grandchild-- Jake. 359 00:14:07,411 --> 00:14:10,458 Oh. Sure. Yeah. 360 00:14:11,763 --> 00:14:13,765 So, Jennifer... 361 00:14:13,853 --> 00:14:15,289 Actually, it's Jenny. 362 00:14:15,376 --> 00:14:17,073 Darling, you're not 12 anymore. It's Jennifer. 363 00:14:17,160 --> 00:14:20,468 We are going to have so much fun together: 364 00:14:20,555 --> 00:14:24,080 lunching, shopping, taking care of those eyebrows. 365 00:14:24,167 --> 00:14:26,691 Where are you staying while you're in town? 366 00:14:26,778 --> 00:14:28,302 I'm crashing on a friend's couch. 367 00:14:28,389 --> 00:14:30,695 Not anymore. You'll stay with me. 368 00:14:30,782 --> 00:14:33,133 Aw! I love you, Evelyn. 369 00:14:33,220 --> 00:14:34,395 Whoa, whoa! If she's staying anywhere, 370 00:14:34,482 --> 00:14:35,657 she's gonna stay at my place. 371 00:14:35,744 --> 00:14:37,702 And by "your place," do you mean 372 00:14:37,789 --> 00:14:40,314 the office that you stopped paying rent at 373 00:14:40,401 --> 00:14:42,011 or the house that you've never paid rent at? 374 00:14:42,098 --> 00:14:44,013 Look, I'm not gonna let my mom screw her up 375 00:14:44,100 --> 00:14:46,059 like she did me and Charlie. 376 00:14:46,146 --> 00:14:48,017 Hey! I was a good mother. 377 00:14:48,104 --> 00:14:50,585 No, you know who was a good mother? 378 00:14:50,672 --> 00:14:52,587 Our housekeeper Adela. She even breast-fed me. 379 00:14:52,674 --> 00:14:55,242 She had just had a baby. 380 00:14:55,329 --> 00:14:57,635 And when the milk truck is parked on the street, 381 00:14:57,722 --> 00:15:00,508 you don't go to the grocery store. 382 00:15:00,595 --> 00:15:04,207 Besides, you-you used to gnaw on me. 383 00:15:05,382 --> 00:15:06,775 You're gnawer. 384 00:15:06,862 --> 00:15:08,733 Nang-nang-nang-nang- nang-nang-nang. 385 00:15:08,820 --> 00:15:11,693 You know what? She's gonna stay in Jake's room. 386 00:15:11,780 --> 00:15:13,477 Whoa, whoa, no. 387 00:15:13,564 --> 00:15:16,045 I do not want Jake's room to become Jenny's room. 388 00:15:16,132 --> 00:15:18,352 You know, in fact, there is no Jake's room 389 00:15:18,439 --> 00:15:19,527 and there's no Jenny's room. 390 00:15:19,614 --> 00:15:21,050 There's just Walden's room. 391 00:15:21,137 --> 00:15:23,052 And Charlie's room. 392 00:15:23,139 --> 00:15:25,011 Why don't we let her decide? 393 00:15:25,098 --> 00:15:26,142 Yeah, yeah, it's up to her. 394 00:15:26,229 --> 00:15:29,711 Is anyone listening to me?! 395 00:15:29,798 --> 00:15:31,626 Jennifer? 396 00:15:31,713 --> 00:15:32,888 Where'd she go? 397 00:15:35,064 --> 00:15:36,500 Nice job, Alan. 398 00:15:36,587 --> 00:15:39,199 You made another woman disappear. 399 00:15:39,286 --> 00:15:40,896 Can you believe her? 400 00:15:40,983 --> 00:15:42,898 What did I do to her to make her hate me so much? 401 00:15:42,985 --> 00:15:44,726 Nang-nang-nang-nang- nang-nang-nang. 402 00:15:44,813 --> 00:15:47,598 Oh, oh. What, you, too? 403 00:15:47,685 --> 00:15:50,079 Oh! 404 00:15:50,166 --> 00:15:51,994 Son of a... 405 00:15:52,081 --> 00:15:53,169 Ooh, a nickel! 406 00:15:53,256 --> 00:15:55,650 ♪ Men.♪ 407 00:15:55,737 --> 00:15:57,478 This is ridiculous. 408 00:15:57,565 --> 00:15:58,958 We're never going to find her. 409 00:15:59,045 --> 00:16:00,829 I don't understand why she ran off like that. 410 00:16:00,916 --> 00:16:02,309 I can think of two reasons. 411 00:16:05,486 --> 00:16:08,968 First I lost my Charlie, now I've lost my Jennifer. 412 00:16:09,055 --> 00:16:10,795 You still have your Alan. 413 00:16:10,882 --> 00:16:13,015 Oh! Don't make it worse. 414 00:16:14,756 --> 00:16:16,932 Nang-nang-nang-nang- nang-nang-nang. 415 00:16:17,019 --> 00:16:21,937 Oh, God, my granddaughter's gone forever. 416 00:16:22,024 --> 00:16:24,809 Oh, there she is at the bus stop. 417 00:16:24,896 --> 00:16:28,422 Oh, God, my granddaughter rides the bus! 418 00:16:33,340 --> 00:16:35,081 Jenny, what are you doing? 419 00:16:35,168 --> 00:16:37,866 I'm trying to get away from you people. 420 00:16:37,953 --> 00:16:39,607 Look, I just wanted to see where my dad lived. 421 00:16:39,694 --> 00:16:41,087 I didn't want to screw up your family. 422 00:16:41,174 --> 00:16:42,784 Uh, for the record, 423 00:16:42,871 --> 00:16:44,046 they were screwed up long before you got here. 424 00:16:44,133 --> 00:16:45,482 It's true. 425 00:16:45,569 --> 00:16:47,223 H-Hey, if I'm screwed up, it's your fault. 426 00:16:47,310 --> 00:16:48,485 You raised me. 427 00:16:48,572 --> 00:16:50,835 I didn't raise you, Adela did. 428 00:16:50,922 --> 00:16:53,838 Look, I already have a messed-up family. 429 00:16:53,925 --> 00:16:55,057 I-I don't need another one. 430 00:16:55,144 --> 00:16:56,363 Oh, we're sorry. 431 00:16:56,450 --> 00:16:58,104 This is just how we express our love. 432 00:16:58,191 --> 00:17:00,149 Through hate. Oh, no, no, no. 433 00:17:00,236 --> 00:17:01,803 W-We don't hate each other. 434 00:17:01,890 --> 00:17:06,155 I mean, the truth is, my mother is an amazing woman. 435 00:17:06,242 --> 00:17:08,114 I mean, she-she raised two kids on her own, 436 00:17:08,201 --> 00:17:09,245 she's a successful businesswoman, 437 00:17:09,332 --> 00:17:13,336 she has impeccable taste. 438 00:17:13,423 --> 00:17:15,034 Thank you, Alan. 439 00:17:15,121 --> 00:17:16,209 Oh, right. 440 00:17:16,296 --> 00:17:19,168 Uh, and Alan is... 441 00:17:19,255 --> 00:17:22,258 the reason I had my tubes tied. 442 00:17:24,478 --> 00:17:28,177 Because she knew she would never do better than me. 443 00:17:28,264 --> 00:17:32,834 Please, sweetheart, I just found you. 444 00:17:32,921 --> 00:17:34,357 I can't lose you now. 445 00:17:34,444 --> 00:17:35,880 We want you to be a part of our lives. 446 00:17:35,967 --> 00:17:37,360 What do you say? 447 00:17:37,447 --> 00:17:39,145 Well, if I'm gonna be a part of this family, 448 00:17:39,232 --> 00:17:42,017 I'm gonna need a drink. 449 00:17:42,104 --> 00:17:43,410 You hear that, Charlie? 450 00:17:43,497 --> 00:17:44,759 Your daughter needs a drink. 451 00:17:44,846 --> 00:17:47,936 You're looking the wrong way, Mom. 452 00:17:48,023 --> 00:17:49,546 ♪ Men.♪ 453 00:17:51,026 --> 00:17:52,854 A toast. To Charlie Harper. 454 00:17:52,941 --> 00:17:56,814 My brother, your son, your father, and your... 455 00:17:56,901 --> 00:17:59,426 Guy who got hit by a train so I could buy his beach house? 456 00:18:00,775 --> 00:18:01,863 Sorry, Evelyn. 457 00:18:01,950 --> 00:18:03,343 It's okay. I got the commission. 458 00:18:03,430 --> 00:18:06,302 To Charlie. 459 00:18:06,389 --> 00:18:09,610 So, is that the bathroom 460 00:18:09,697 --> 00:18:12,047 where the miracle of my life began? 461 00:18:12,134 --> 00:18:14,136 It is. 462 00:18:16,007 --> 00:18:16,921 Want to see it? 463 00:18:17,008 --> 00:18:18,140 I do. 464 00:18:18,227 --> 00:18:20,055 Text a picture of it to my mom. 465 00:18:20,142 --> 00:18:21,839 Should be good for some guilt money. 466 00:18:21,926 --> 00:18:23,928 I'll run interference. 467 00:18:25,452 --> 00:18:26,975 All right, everybody out! 468 00:18:27,062 --> 00:18:28,933 Woman visiting the place of her conception! 469 00:18:30,674 --> 00:18:32,763 I can't tell you how relieved I am 470 00:18:32,850 --> 00:18:34,765 to finally have an heir. Mm. 471 00:18:34,852 --> 00:18:35,853 Wait, what? 472 00:18:35,940 --> 00:18:37,638 She's my granddaughter. 473 00:18:37,725 --> 00:18:39,509 I want to provide for her. 474 00:18:39,596 --> 00:18:41,120 And since I wasn't around 475 00:18:41,207 --> 00:18:42,730 for the first 25 years of her life, 476 00:18:42,817 --> 00:18:45,298 it's only fitting that she inherit my estate. 477 00:18:45,385 --> 00:18:47,691 You weren't around for the first 45 years of my life. 478 00:18:47,778 --> 00:18:49,563 You have Walden! 479 00:18:49,650 --> 00:18:51,913 Oh, oh, do I? Do you see a ring on this finger? 480 00:18:52,000 --> 00:18:53,523 Don't worry, darling. 481 00:18:53,610 --> 00:18:55,569 There's a little something for you in my will. 482 00:18:55,656 --> 00:18:56,483 A little something? 483 00:18:56,570 --> 00:18:57,832 Look, if you knew 484 00:18:57,919 --> 00:18:59,616 you were gonna get everything, 485 00:18:59,703 --> 00:19:01,705 you would've smothered me with a pillow years ago. 486 00:19:01,792 --> 00:19:03,403 That is not true. 487 00:19:03,490 --> 00:19:06,667 If I knew I had money coming, I'd hire a professional. 488 00:19:08,234 --> 00:19:10,105 How'd it go?Great. 489 00:19:10,192 --> 00:19:11,585 I laughed, I cried. 490 00:19:11,672 --> 00:19:14,718 I peed. 491 00:19:14,805 --> 00:19:16,329 How are you guys doing over here? 492 00:19:16,416 --> 00:19:17,808 Can I get you anything else? 493 00:19:20,159 --> 00:19:21,682 Yeah, we might need a designated driver 494 00:19:21,769 --> 00:19:23,423 to get us back to his beautiful beach house. 495 00:19:25,555 --> 00:19:27,383 I'll take you guys. I get off in 15. 496 00:19:29,080 --> 00:19:30,256 Great. Thanks. 497 00:19:32,780 --> 00:19:33,346 She's cute. 498 00:19:33,433 --> 00:19:35,261 Told ya. 499 00:19:35,348 --> 00:19:37,437 Malibu beach house gets you laid every time. 500 00:19:38,351 --> 00:19:40,440 Not every time. 501 00:19:42,442 --> 00:19:45,619 ♪ Men.♪ 502 00:19:45,706 --> 00:19:49,100 Oh, my God, this house is amazing! 503 00:19:49,188 --> 00:19:51,233 Well, it's... Yeah. 504 00:19:51,320 --> 00:19:54,062 And look at that view. 505 00:19:54,149 --> 00:19:55,672 It's even better from the bedroom. 506 00:19:55,759 --> 00:19:56,804 Want to see? 507 00:19:56,891 --> 00:19:58,066 Yeah. 508 00:19:58,153 --> 00:19:59,285 After you. 509 00:20:00,634 --> 00:20:02,026 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 510 00:20:02,113 --> 00:20:02,897 Where are you going? 511 00:20:02,984 --> 00:20:04,246 Up to show her. 512 00:20:04,333 --> 00:20:06,248 Oh, you thought...? 513 00:20:06,335 --> 00:20:09,033 Oh, no-no-no-no-no, she's mine. 514 00:20:09,120 --> 00:20:10,687 Next time I'll get two. 515 00:20:15,431 --> 00:20:17,825 What just happened? 516 00:20:17,912 --> 00:20:19,827 Charlie's back. 517 00:20:19,914 --> 00:20:21,481 ♪ Men.♪ 518 00:20:25,833 --> 00:20:27,704 ♪ Men.♪ 519 00:20:27,791 --> 00:20:28,749 Good morning. 520 00:20:28,836 --> 00:20:30,359 No, no, not good. 521 00:20:30,446 --> 00:20:32,318 I slept in the guest room of my own house, 522 00:20:32,405 --> 00:20:34,755 and I'm pretty sure I still have some of your brother in my ear. 523 00:20:34,842 --> 00:20:36,931 Don't worry, tonight I'll tell Jenny 524 00:20:37,018 --> 00:20:38,149 that your bedroom's off limits. 525 00:20:38,237 --> 00:20:39,542 No, there is no tonight! 526 00:20:39,629 --> 00:20:40,543 But she's family. 527 00:20:40,630 --> 00:20:42,066 Not my family. 528 00:20:42,153 --> 00:20:42,719 And I'm gonna tell her she can't stay. 529 00:20:43,851 --> 00:20:45,722 Morning. Hi. 530 00:20:45,809 --> 00:20:47,768 You girls have a good night? 531 00:20:47,855 --> 00:20:48,986 Oh, yeah. 532 00:20:49,073 --> 00:20:52,512 I'm surprised I can even talk. 533 00:20:53,774 --> 00:20:56,690 You were saying?Shut up. 534 00:20:56,777 --> 00:20:58,605 Captioning sponsored by CBS, WARNER BROS. TELEVISION 535 00:20:58,692 --> 00:21:00,607 and TOYOTA. 36512

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.