All language subtitles for Traitors.igra.na.predateli.S01E11.BULGARIAN.1080p.Webrip.CRKGM
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,630 --> 00:00:08,629
До сега.
2
00:00:08,710 --> 00:00:13,310
С наближаването на финала, Владо нареди
пъзлела си и видя измамата.
3
00:00:15,770 --> 00:00:22,590
Ако Джабашев най -сетно съзна това,
което винаги е било пред очите
4
00:00:22,590 --> 00:00:23,590
му.
5
00:00:23,650 --> 00:00:25,390
Аз попитах Мирела тилите щита.
6
00:00:25,790 --> 00:00:30,510
Без още тогава да подозирам, че Майя
може да бъде предател. И това е
7
00:00:30,510 --> 00:00:31,510
живота в тази игра.
8
00:00:31,990 --> 00:00:35,910
Общето стратегия бе я да оттагат
предателите до финала.
9
00:00:36,270 --> 00:00:37,490
и да ги унищожат там.
10
00:00:38,090 --> 00:00:43,790
Но Глориът взе решение, което разби
стратегията на всички. И тази нощ
11
00:00:43,790 --> 00:00:45,070
на Кунглава няма да има.
12
00:00:47,370 --> 00:00:48,610
Напрежението избухна.
13
00:00:49,990 --> 00:00:54,050
Владо не издържа и разкри тайната,
когато най -малко трябваше.
14
00:00:54,410 --> 00:01:01,090
Ние си мислиме, че Пачорски и Майя са в
негативните роли в този филм.
15
00:01:01,150 --> 00:01:03,850
Всички вие си го мислите. Абе ти къси ли
го мислиш?
16
00:01:04,599 --> 00:01:07,020
Ви съм, нали, ти беше, ти дойде първа да
ми го кажеш.
17
00:01:07,680 --> 00:01:08,680
Вясно съм.
18
00:01:09,920 --> 00:01:12,980
Това доведе до най -искрената кръгла
маса до сега.
19
00:01:13,400 --> 00:01:15,980
Ти не си най -големия мъж от групата. Аз
съм.
20
00:01:16,320 --> 00:01:20,200
Ако ме уважавате, гласувайте за мен. Аз
излизам, аз не искам да участвам в този
21
00:01:20,200 --> 00:01:25,360
цирк. Който иска по някакъв начин да ме
защити, ще помоля вота му да отида за
22
00:01:25,360 --> 00:01:26,360
Георги.
23
00:01:26,520 --> 00:01:30,540
Ама това е много предателски ход по
принцип. Може да е предателски. Утре
24
00:01:30,540 --> 00:01:31,540
дали съм предател.
25
00:01:32,300 --> 00:01:33,300
И тогава.
26
00:01:33,610 --> 00:01:36,470
Майя бере хорите като предател.
Предател.
27
00:01:39,570 --> 00:01:43,030
В дения преди финала планове вече няма.
28
00:01:43,430 --> 00:01:44,650
Доверие също.
29
00:01:51,050 --> 00:01:57,510
Играта започва сега. И никой няма да си
търгне невинен.
30
00:01:58,460 --> 00:02:03,500
Мисля тая нощ да бъде много дълга. Искам
да направя неща, които никой никога не
31
00:02:03,500 --> 00:02:04,500
е правил.
32
00:02:31,530 --> 00:02:38,130
Току -що хванахме още един предател, но
заради всички предхожащи
33
00:02:38,130 --> 00:02:40,950
събития, радостта е умерена.
34
00:02:41,810 --> 00:02:45,510
Как се стигна до там, че те скарахте с
разговория? Не сме се карали,
35
00:02:46,230 --> 00:02:51,010
тя ме излага в очите и аз избухнах,
направих грешка, за което се жалявам.
36
00:02:51,310 --> 00:02:53,570
Аз от тук нататък повече няма какво да
направя.
37
00:02:54,829 --> 00:02:59,130
Конфликта между Владо и Глория няма да
повлияе на играта по някакъв начин. По
38
00:02:59,130 --> 00:03:03,770
-скоро ме претеснява конфликта между
Дани Петканов и Влади, който се заформи.
39
00:03:04,090 --> 00:03:08,470
Ни ми хареса как се извъртят Дани
Петканов. Че видя ли к 'во направи? Дани
40
00:03:08,470 --> 00:03:09,970
Петканов да гласува за Владо.
41
00:03:10,410 --> 00:03:11,410
Шринква.
42
00:03:11,730 --> 00:03:13,630
Владо, той е предател.
43
00:03:14,190 --> 00:03:19,110
Всичките тези усилия, които всеки един
предател трябва да положи, очевидно
44
00:03:19,110 --> 00:03:21,730
започват да пежат и вярвам, че е днес.
45
00:03:22,200 --> 00:03:27,240
Този конфликт, който се породи между
двамата, започнат от Владо, насочва
46
00:03:27,240 --> 00:03:29,340
вниманието ми цяло тази вечер към него.
47
00:03:32,280 --> 00:03:36,480
Аз се бях доверил на Дани Петканов, като
той ме погледна в футити и ми каза, че
48
00:03:36,480 --> 00:03:37,480
съм правилен.
49
00:03:37,620 --> 00:03:44,100
Жоро Куджабашев и Венс и Венс изразиха
техните съмнения и аз трябва да кажа,
50
00:03:44,100 --> 00:03:46,980
че те бяха прави, аз бърках за пореден
път.
51
00:03:48,940 --> 00:03:50,800
Съжалявам, че се поставихме в такава
ситуация.
52
00:03:51,230 --> 00:03:52,230
Тя беше неизбежна.
53
00:03:52,290 --> 00:03:53,870
Но което, ти беше прав.
54
00:03:54,930 --> 00:03:55,769
Разбираш ли?
55
00:03:55,770 --> 00:03:59,390
Ти беше прав. Аз се бях заблудил, Дани
Петканов.
56
00:03:59,990 --> 00:04:01,350
Пича, не става.
57
00:04:02,410 --> 00:04:06,770
Достатъчно след по -малко от 48 часа и
истината ще изглежда наява.
58
00:04:10,050 --> 00:04:12,550
Знаеш ли, какво става? Капал.
59
00:04:15,570 --> 00:04:17,470
Утре трябва да разделим тази капал.
60
00:04:19,370 --> 00:04:26,250
Имаме трима предатели, които са
прогорени от имея. Но аз вярвам, че
61
00:04:26,250 --> 00:04:31,950
още двама. И имам много силни
подозрения, че това са Дани Бачорски и
62
00:04:31,950 --> 00:04:38,870
Паткалов. Така че ни очаква още работа и
трябва да бъдеме безкомпромисни
63
00:04:38,870 --> 00:04:40,550
в нашата конституентно тъпност.
64
00:04:42,250 --> 00:04:49,120
Хемата е следната. След това, което ти
днес направи, За съжаление, аз съм
65
00:04:49,120 --> 00:04:51,720
принуден да проверим кой е праведност.
66
00:04:52,860 --> 00:04:57,460
Надявам се Владо да приспи и утре да
мисли по друг начин, но той иска да
67
00:04:57,460 --> 00:05:03,840
за Дани Петканов утре. Точно поради
това, че той днес не спази отборката си
68
00:05:03,840 --> 00:05:04,840
гласуваме за Майя.
69
00:05:05,980 --> 00:05:09,960
Значи ние имахме възможност да направим
хисторий мейкинг.
70
00:05:10,800 --> 00:05:16,080
Никога във формата на състезанието не е
имало 6 праведни, които скинишират
71
00:05:16,080 --> 00:05:17,080
първи.
72
00:05:17,230 --> 00:05:22,570
И ние го шкартирахме, ние го задръскахме
този вариант, защото Гло искаше да се
73
00:05:22,570 --> 00:05:25,150
прикрие. Тоест, тогава може да направим
хистория? Вече не може.
74
00:05:25,690 --> 00:05:27,150
Защото аз не ти вярвам повече.
75
00:05:28,070 --> 00:05:34,650
От тук до края на моето или твоето
присъствие, моя всеки водща да бъде към
76
00:05:34,730 --> 00:05:36,970
независимо дали си праведен или не.
77
00:05:37,490 --> 00:05:42,070
Защото, когато ние правихме хистория, ти
предпочитате нещо друго.
78
00:05:42,970 --> 00:05:43,970
Това е.
79
00:05:46,930 --> 00:05:52,370
Владо след масата ми казва, че следващия
съм аз, защото той ми е имал голямо
80
00:05:52,370 --> 00:05:56,450
доверие, но ето аз се обръщам тук по
него, знах, че тогава това ще има
81
00:05:56,450 --> 00:06:00,090
последствие и няма абсолютно никакъв
проблем. Само, че той си противоречи,
82
00:06:00,130 --> 00:06:04,830
твърдейки, че е целта на играта, която е
точно такава да се гонят предатели,
83
00:06:05,130 --> 00:06:09,790
твърдейки, че ще възслува за мен е
абсолютен двоен аршин и показва точно,
84
00:06:09,790 --> 00:06:12,610
човек на когото не може да му си има
доверие в играта поне.
85
00:06:13,570 --> 00:06:15,850
И... Аз е му.
86
00:06:16,110 --> 00:06:17,950
Хора, аз съм на една крачка от финала.
87
00:06:19,430 --> 00:06:22,210
Ако тази вечер някой бъде изнуден, аз ще
се поддам.
88
00:06:22,450 --> 00:06:26,310
И ако това ще удължи и престол ми в
играта, естествено ще приема.
89
00:06:40,790 --> 00:06:43,090
Сега, кое е най -доброто, което мога да
ти поделя?
90
00:06:43,490 --> 00:06:44,810
Благодаря. Да ти кажа...
91
00:06:45,080 --> 00:06:49,100
Лека вечер, ще те видя утре на закуска.
Лека, раз, раз, ще те видя утре.
92
00:06:49,380 --> 00:06:50,580
Аз също. Още един път.
93
00:06:50,980 --> 00:06:51,980
И аз.
94
00:06:52,480 --> 00:06:59,320
В момента се чувствам най -уверен в
знанието си за събитието,
95
00:06:59,380 --> 00:07:03,360
отколкото когато и да било от ден първи
на играта.
96
00:07:04,300 --> 00:07:11,040
Тази вечер ще спя добре, защото знам, че
утре отново ще бъда на закуска и ако не
97
00:07:11,040 --> 00:07:14,300
станат някакви нови дънки, ние вече не
спечелим.
98
00:07:16,560 --> 00:07:19,800
С тази ночь ме чака спокойна нощ.
99
00:07:20,500 --> 00:07:23,360
Ние сме четири на три и някой от тази.
100
00:07:26,160 --> 00:07:27,500
Мириш ми на победа.
101
00:07:27,840 --> 00:07:28,840
Съправедните.
102
00:07:30,560 --> 00:07:32,780
Лека нощ. Айде, лека. Чао, Левче.
103
00:07:33,080 --> 00:07:34,080
Чао.
104
00:07:44,830 --> 00:07:47,250
Та Бачорски ще ме покани да стана
предател.
105
00:07:47,650 --> 00:07:48,910
И аз ще приема.
106
00:07:51,930 --> 00:07:55,310
Не съм много наясна какво ще се случи
тази вечер.
107
00:07:56,070 --> 00:07:57,890
Знам, че аз няма да се изпуша.
108
00:07:58,930 --> 00:08:00,410
Кой ще го направи?
109
00:08:01,490 --> 00:08:02,550
Гожа работа.
110
00:08:20,880 --> 00:08:25,400
За втори път от началото на Трейтер с
игра на предатели, Бачорски остана
111
00:08:25,400 --> 00:08:26,880
единственият предател.
112
00:08:31,080 --> 00:08:36,780
Превилата не оставят място за колебание.
Той има едно последно право. Да отправи
113
00:08:36,780 --> 00:08:38,460
ултиматум към един от праведните.
114
00:08:39,840 --> 00:08:43,940
И да го привлече в своите редици преди
нощта да е приключила.
115
00:08:46,160 --> 00:08:48,340
Ако предложението бъде отхвърляно.
116
00:08:48,730 --> 00:08:50,750
Последиците са фатални.
117
00:08:51,010 --> 00:08:55,330
Предателят няма друг избор, освен да
ликвидира праведният намято.
118
00:09:16,250 --> 00:09:18,250
А когато смятам да се видя тайна?
119
00:09:24,950 --> 00:09:25,950
Да върнем.
120
00:09:28,030 --> 00:09:30,270
А дали няма да бъде дълга и нощта?
121
00:09:31,470 --> 00:09:37,030
Като никой не се самопожертва в името на
доброто, на праведните, на победата, на
122
00:09:37,030 --> 00:09:41,910
щастието, на парите за всичко, сто да не
продължим играта и да стане интересно.
123
00:09:45,190 --> 00:09:46,630
Бъчорски, айдето е отново само.
124
00:09:46,970 --> 00:09:51,430
Праведни умират, предателите ги
прогонват, ти все още си тук.
125
00:09:51,950 --> 00:09:57,310
Мисля, че това е един много интересен
момент от играта. Даже мисля, че играта
126
00:09:57,310 --> 00:09:58,310
първо започва.
127
00:09:58,870 --> 00:10:03,610
Днес е последната възможност да й дадеш
ултиматум към някой от праведните.
128
00:10:04,050 --> 00:10:10,650
Ако приеме, той или тя ще стане предател
и ще стане до теб тук на конклава. Ако
129
00:10:10,650 --> 00:10:12,970
откаже, ще бъде убит на място.
130
00:10:13,520 --> 00:10:17,580
Ако тази нощ тамтеп си преследни и друг
предател, вие няма да имате право да
131
00:10:17,580 --> 00:10:21,800
убиете праведен. Какво беше решението на
Глория в днешната мисия?
132
00:10:22,020 --> 00:10:24,940
Много ясно! Спасение за всички! Да!
133
00:10:26,360 --> 00:10:27,600
Много ясно!
134
00:10:29,180 --> 00:10:30,180
Помисли, добре.
135
00:10:30,360 --> 00:10:33,060
Остават само два дни до финала.
136
00:10:33,780 --> 00:10:36,360
Кого искаш да превърнеш в предател?
137
00:10:37,640 --> 00:10:41,460
Не. Първият човек, който ще покани.
138
00:10:42,110 --> 00:10:46,710
Да застане тук до мен, рама до рама,
сред предателство и убийство,
139
00:10:46,850 --> 00:10:50,230
това е Владо Николов.
140
00:10:51,130 --> 00:10:52,130
Прищо?
141
00:10:52,690 --> 00:10:55,670
Мисля, че така играта би станала
изключително интересна.
142
00:10:56,210 --> 00:11:02,930
Мисля, че когато ножа опре до кокала,
човек взима много интересни решения.
143
00:11:03,550 --> 00:11:07,910
И мисля, че с всяко злето решение, тъй
като трябва да си носи последствия.
144
00:11:11,260 --> 00:11:16,140
Първото нещо, което на мен минава през
главата, е да ги подпукаме един по един
145
00:11:16,140 --> 00:11:21,220
на конклава и да започна да ги привиквам
и да им предлагам да станат предатели.
146
00:11:22,100 --> 00:11:25,300
Четири от шест човека няма да се
съгласат.
147
00:11:25,960 --> 00:11:29,260
Знаеш ли, че това е първото писмо, което
се напиша?
148
00:11:30,540 --> 00:11:31,540
Не ли са два?
149
00:11:32,600 --> 00:11:37,460
Първият човек, който искам да дотане
срещу мен, това е Владо Николов.
150
00:11:37,870 --> 00:11:42,530
Много е интересно, че с Владо тази
сутрин се стиснахме ръцете за Георги и
151
00:11:42,530 --> 00:11:46,230
човек, който да дели си думата на две не
се цепи.
152
00:11:47,050 --> 00:11:49,150
И да, да има, не са се ръцепи.
153
00:11:49,450 --> 00:11:51,650
Ще го предавам и ще видим как се разви
играта.
154
00:11:52,490 --> 00:11:53,490
Търпение, боже.
155
00:11:56,670 --> 00:12:03,650
В същност, моята цел в момента е да
излика Владо Николов, да го убида,
156
00:12:03,650 --> 00:12:06,770
да не стане предател.
157
00:12:07,230 --> 00:12:08,230
И той си тръгне.
158
00:12:09,490 --> 00:12:12,050
Нека нощта започне сега.
159
00:12:41,390 --> 00:12:47,470
Уважаеми Владо, тази нощ ти покане на
тайна среща. Моля, отправи се към
160
00:12:47,470 --> 00:12:49,290
веднага. Подпис предателите.
161
00:12:51,050 --> 00:12:52,890
Ханс, Еми, действо.
162
00:12:58,770 --> 00:13:02,270
Виждам крепост, тъмнина.
163
00:13:02,990 --> 00:13:07,790
Предполагам, че ще се опитват да ме
изнутри.
164
00:13:09,590 --> 00:13:10,590
Да.
165
00:13:11,920 --> 00:13:16,640
Когато аз приема предложението, е много
вероятно аз да спечеля играта, защото
166
00:13:16,640 --> 00:13:20,400
другите участници трудно би казали да са
мили от мен.
167
00:13:26,420 --> 00:13:27,620
Здравей, Владо Николов.
168
00:13:29,120 --> 00:13:30,560
Добре дошъл в моя дом.
169
00:13:31,240 --> 00:13:36,180
И в моето царство на предателство и
смърт.
170
00:13:38,300 --> 00:13:40,460
Свалям качелката и го поглеждам тоя.
171
00:13:40,760 --> 00:13:45,660
великан, тоя гигант. Аз го гледам като
пилона на рожен.
172
00:13:47,040 --> 00:13:49,800
И си викам леле.
173
00:13:51,060 --> 00:13:55,960
Днес ти бе един от хората, които
разкрива моят партньор и го обедбави.
174
00:13:57,160 --> 00:13:59,960
И днес към теб аз имам едно предложение.
175
00:14:00,880 --> 00:14:06,400
Ако ти днес избереш да не се съгласиш,
ще трябва да те убия.
176
00:14:07,900 --> 00:14:09,180
И моя въпрос е.
177
00:14:10,250 --> 00:14:15,310
Готов ли си да достанеш до мен в ролята
на предател и да продължиш нашото дело
178
00:14:15,310 --> 00:14:16,310
до края?
179
00:14:18,010 --> 00:14:24,270
Той седи и ме гледа и аз си казвам, леле
майко, той е човек, да не стане някой
180
00:14:24,270 --> 00:14:29,290
беля, той е толкова сериозен. Си казвам,
леле, той е човек, той ще се съгласи.
181
00:14:29,590 --> 00:14:30,590
Край.
182
00:14:37,010 --> 00:14:38,170
Не, благодаря.
183
00:14:40,040 --> 00:14:41,320
Отказваш? Отказвам.
184
00:14:45,540 --> 00:14:47,080
Това е положението на моят човек.
185
00:14:47,560 --> 00:14:48,560
Обичам.
186
00:14:53,060 --> 00:14:59,640
Отказвам на Братковски, защото не мога
да си представя, че трябва да лъжа дори
187
00:14:59,640 --> 00:15:01,900
един ден тези хора, които са ми
гласували доверие.
188
00:15:02,160 --> 00:15:07,200
Предпочитам да напусна играта на крачка
преди финала, отколкото да излъжа.
189
00:15:07,760 --> 00:15:08,800
Аз съм тук.
190
00:15:11,280 --> 00:15:16,360
за да разкрия мистерията, кой ще предима
наградата.
191
00:15:17,020 --> 00:15:22,680
За мен беше добълство и чест да играя
рано до рано с теб и да ти бъда най
192
00:15:22,680 --> 00:15:25,280
-верният предател.
193
00:15:26,060 --> 00:15:31,740
Трейтър с игра на предател е
изключително интересен формат, много
194
00:15:31,740 --> 00:15:34,060
предизвикателен на всички нива.
195
00:15:34,360 --> 00:15:38,320
Много неща бяха страхотни и уникални
като преживяване за мен.
196
00:15:38,560 --> 00:15:43,140
Най -разтърсващото беше, че аз съм
последователен, логичен
197
00:15:43,140 --> 00:15:48,560
човек, който обича да има ясен план за
действията.
198
00:15:49,080 --> 00:15:54,000
А тук сменях настроението и мнението по
три пъти на ден.
199
00:15:54,620 --> 00:16:01,160
Моите цел беше с група праведни да
успеем да спечелим.
200
00:16:01,610 --> 00:16:05,270
За съжаление, с прибързвания ход, който
направихме,
201
00:16:06,570 --> 00:16:11,870
и с този такъв недобрия дън,
202
00:16:12,910 --> 00:16:14,430
плановете се промениха.
203
00:16:14,830 --> 00:16:21,310
Трябваше да се наложа. Не го направих. И
сега най -вероятно е, че предател ще
204
00:16:21,310 --> 00:16:22,470
спечели формата.
205
00:16:34,680 --> 00:16:37,000
Първият пан вече е върх.
206
00:16:38,340 --> 00:16:39,340
Продължаваме натам.
207
00:16:39,840 --> 00:16:41,200
Приготвям се за втори кръг.
208
00:16:45,360 --> 00:16:47,460
Бачовски? Здравей, господаря.
209
00:16:48,020 --> 00:16:53,160
Владо Николов отказа да бъде предател
категорично. Той вече не е в играта. Той
210
00:16:53,160 --> 00:16:54,160
беше убит от теб.
211
00:16:55,220 --> 00:16:59,300
Кой е следващия, който искаш да
призовеш?
212
00:17:01,980 --> 00:17:07,650
Човекът, на когото имам доверие, че би
работил в екип с мен, се казва Венци
213
00:17:08,990 --> 00:17:11,450
Следващата персона да бъде Венци Вен.
214
00:17:11,730 --> 00:17:14,770
Да застане пред мен и да го разобеда и
него.
215
00:17:15,349 --> 00:17:18,030
Следващата да бъде Ева и Куджа Баш.
216
00:17:18,589 --> 00:17:25,450
И да им покажа, че точно е така, както
тия четирима души от Еви имаха
217
00:17:25,450 --> 00:17:31,590
конкретно те да бъдат финалисти, да
раздават парите и да спечелят тази
218
00:17:31,800 --> 00:17:38,760
Ще си тръгнати четири. Точно те, които
не взеха решение да жертват един от тях
219
00:17:38,760 --> 00:17:42,460
името на останалите, на доброто и на
играта.
220
00:17:43,460 --> 00:17:47,060
Затова точно те днеска ще си носят
последствията.
221
00:17:49,040 --> 00:17:51,740
Нямам търпение да ви кажа, че се
развиват нещата.
222
00:17:52,280 --> 00:17:54,680
И чакай тук. Ден си скоро ще бъдем.
223
00:17:58,940 --> 00:18:00,000
Тук съм.
224
00:18:00,280 --> 00:18:01,760
много разхолебан.
225
00:18:02,140 --> 00:18:04,040
Почти съм сигурен, че ми каже не.
226
00:18:04,600 --> 00:18:11,480
Но и мисля, че ако ме види, може да се
прецупи и да каже
227
00:18:11,480 --> 00:18:18,080
бачорка, братточка, тебе съм от добро и
от лошо. И вече това, ако го направи,
228
00:18:18,120 --> 00:18:24,900
поне ще имаме една дружка, на която ще
оставя моето наследство предата в света.
229
00:18:39,240 --> 00:18:43,660
Уважаеми, Вен, записано на ръка, леко
грозно.
230
00:18:44,060 --> 00:18:46,720
Тази нощ си поканен на тайна среща.
231
00:18:47,120 --> 00:18:50,540
Моля, отправи се към кунг -куан веднага.
Подпис предателите.
232
00:18:51,560 --> 00:18:56,640
Това писмо го получавам не само за да ме
събуди посред нощта, ами и за да ме
233
00:18:56,640 --> 00:18:57,700
хвана неподготвен.
234
00:19:00,110 --> 00:19:04,510
Ходя между едни величествени стени, само
си мисля, че това ще е момента, в който
235
00:19:04,510 --> 00:19:10,290
аз трябва да срана не срещу някой, който
ще се опита да ме съблъзни, принуди да
236
00:19:10,290 --> 00:19:14,730
мину от другата страна, барикадата, ами
осъзнавам, че това ще е битка на мен
237
00:19:14,730 --> 00:19:16,130
самия, срещу мен самия.
238
00:19:18,830 --> 00:19:24,250
Виждам червения цилует на велената глава
и в главата ми крещи само две имена.
239
00:19:24,670 --> 00:19:27,590
Дани Петкаров или Дани Бачорс.
240
00:19:34,650 --> 00:19:37,190
Добра нощ, Венци. Добра нощ, Пачурски.
241
00:19:37,790 --> 00:19:43,050
Днес ти бе един от хората, които
обезглавихте, моят партньор.
242
00:19:43,970 --> 00:19:45,850
Извиках теб да задам един въпрос.
243
00:19:46,150 --> 00:19:47,930
И искам хубаво да си помислиш.
244
00:19:48,890 --> 00:19:55,690
Ако ми откажеш, ще трябва да те убия и
да се прибереш в своят дом.
245
00:19:56,710 --> 00:19:57,710
Да, Венци?
246
00:19:58,080 --> 00:20:04,620
Моя въпрос към теб, друг, и сега е...
Готов ли си да предаваш уния хора, с
247
00:20:04,620 --> 00:20:07,460
дружиш, с които живееш и закусваш?
248
00:20:08,620 --> 00:20:09,920
Готов ли си да убиваш?
249
00:20:10,420 --> 00:20:12,060
Ще бъдеш ли мой партньор?
250
00:20:12,800 --> 00:20:14,400
Да или не?
251
00:20:16,260 --> 00:20:22,120
В този момент главата ми вътрешно
започва един вертиораган. Битката на
252
00:20:22,120 --> 00:20:23,120
срещу вен.
253
00:20:23,660 --> 00:20:28,580
Приема... Много вероятно да следиме до
едния финал. Хората най -малко ще
254
00:20:28,580 --> 00:20:30,880
очакват, че съм аз или надали ще
проверят.
255
00:20:31,800 --> 00:20:35,420
Аз в този сезон бях единствен човек,
чието име не беше сложено, никога не съм
256
00:20:35,420 --> 00:20:36,420
аз.
257
00:20:42,760 --> 00:20:45,040
Обечора е много добра игра.
258
00:20:46,620 --> 00:20:51,700
Истината е, че не само тук в играта
мишчи в живота няма да мога да игра Таро
259
00:20:51,700 --> 00:20:53,220
никога. И то не от страх.
260
00:20:53,930 --> 00:20:54,930
Това е от вяра.
261
00:20:56,030 --> 00:20:58,290
Знаеш ли, че има разлика между живота и
рът?
262
00:20:58,490 --> 00:21:01,430
Знам. Обаче тук щата много се препитат.
263
00:21:01,630 --> 00:21:08,470
Да изневаря на... на праведността си тук
в играта ми е радостивно да си изневаря
264
00:21:08,470 --> 00:21:09,490
на пътекта в живота.
265
00:21:12,670 --> 00:21:16,310
Пулса от 6000 ми се връща на 82.
266
00:21:17,430 --> 00:21:18,430
Всичко е наред.
267
00:21:18,870 --> 00:21:20,970
За последния път ще те попитам.
268
00:21:21,170 --> 00:21:22,610
Би ли станал предател?
269
00:21:23,520 --> 00:21:24,980
Да или не?
270
00:21:25,740 --> 00:21:26,740
Не, бачу не.
271
00:21:28,400 --> 00:21:34,360
Такъв случай, аз ще трябва да те убия и
да те изпратя по пъти към своя дом. За
272
00:21:34,360 --> 00:21:35,660
мен беше чест да игра с теб.
273
00:21:36,820 --> 00:21:41,400
И да ти бъда най -верен предател,
приятел.
274
00:21:44,200 --> 00:21:49,120
Да си в трейтер, игра на предатели е...
не си на...
275
00:21:49,959 --> 00:21:52,940
нещо извън кутията на това, което съм
очаквал, че да преживея.
276
00:21:53,880 --> 00:21:56,960
Експеримент, който е извадка на това,
което е обществото.
277
00:21:58,460 --> 00:21:59,920
Невероятна супа от емоции.
278
00:22:01,880 --> 00:22:06,160
Най -интересното е, че най -много си
гордея с последната стъпка в играта.
279
00:22:07,440 --> 00:22:11,540
Тя е моята лична победа и вярвам, че
победата на всички, които ме обичат.
280
00:22:13,480 --> 00:22:17,740
И към хората запомнят само едно нещо от
мен. И то е вярвайте в доброто.
281
00:22:19,200 --> 00:22:20,560
...поте побеждавахме.
282
00:22:38,800 --> 00:22:40,320
Ляля, каква игра!
283
00:22:41,020 --> 00:22:45,680
Ох, колко съм изключителен част от нея в
тази роля, в тази ситуация.
284
00:22:48,380 --> 00:22:53,020
Бъчорски, двама праведни отказаха да
застанат от теб като предатели.
285
00:22:53,700 --> 00:22:59,880
Втория диопизоутиматум се оказа
неуспешен. Отместо това, цяла нощ се е
286
00:23:02,540 --> 00:23:04,060
Нощта вече приключи.
287
00:23:04,660 --> 00:23:05,960
Утрото настъпва.
288
00:23:06,380 --> 00:23:09,680
Това значи, че убийствата трябва да
спра.
289
00:23:11,380 --> 00:23:13,140
Времето за конклави и тече.
290
00:23:14,160 --> 00:23:16,360
Ти оставаш един към предател.
291
00:23:16,940 --> 00:23:19,600
И трябва да продължиш играта по най
-добрия начин.
292
00:23:19,900 --> 00:23:22,460
Бе, да бъдеш развит от праведните.
293
00:23:23,300 --> 00:23:25,180
Ще се видим след малко на запуска.
294
00:23:25,920 --> 00:23:26,920
Прек.
295
00:23:32,340 --> 00:23:35,860
Моите планове имаше една точно ясна цел.
296
00:23:36,060 --> 00:23:41,640
И това е тази нощ през конклава да си
отидат четири. Но
297
00:23:41,640 --> 00:23:43,620
има правила.
298
00:23:44,620 --> 00:23:45,920
И има лимит.
299
00:23:47,400 --> 00:23:50,000
Така че, тая вечер ще приключиме на два.
300
00:23:50,900 --> 00:23:52,040
Единствен, единствен.
301
00:23:53,000 --> 00:23:59,620
Това пък не е. След като големия пир с
две жерти и нохтен приключва
302
00:23:59,620 --> 00:24:03,420
до тук, до Владо и до Венци, имам нов
план.
303
00:24:03,920 --> 00:24:05,200
Няма да се предам.
304
00:24:07,400 --> 00:24:08,940
Нека купона започва.
305
00:24:16,330 --> 00:24:19,630
Утрото настъпи и времето за убиване
приключи.
306
00:24:20,770 --> 00:24:25,850
Оцелелите играчи пътуват към имението,
мисляки, че тази сутрин всички ще се
307
00:24:25,850 --> 00:24:26,850
вътнат за куста.
308
00:24:27,730 --> 00:24:33,810
Но когато вратата се отвори, ще нахуби
тишина, по -силна от всяко предателство.
309
00:24:33,910 --> 00:24:36,830
И тази тишина ще промени всичко.
310
00:24:51,560 --> 00:24:54,000
Първа. Много е тягостно да си първи.
311
00:24:55,260 --> 00:24:58,420
Отвратително се чувствам заради всичко,
което се случи вчера.
312
00:24:59,200 --> 00:25:04,620
Припомних си, че просто не трябва да се
доверявам на всеки и че може би понякога
313
00:25:04,620 --> 00:25:06,280
трябва да бъда егоист в тази игра.
314
00:25:16,680 --> 00:25:17,680
Защо пет?
315
00:25:18,240 --> 00:25:22,240
Едно, две, три, четири, пет.
316
00:25:24,440 --> 00:25:28,400
Осознавам, че има пет стола. Аз носки
всички имахме всички тогава.
317
00:25:28,640 --> 00:25:33,400
Това означава, че двама човека са
върбувани и са отказали.
318
00:25:34,260 --> 00:25:37,600
Явно, че някой обаче е станал предател.
Тази нос.
319
00:25:39,800 --> 00:25:42,120
Еда, ще приема сто процента.
320
00:25:44,520 --> 00:25:45,520
Георги.
321
00:25:47,120 --> 00:25:48,160
Той се приеме.
322
00:25:49,600 --> 00:25:50,880
Да, ни е приемал.
323
00:25:55,480 --> 00:25:57,280
О, бейби.
324
00:25:58,460 --> 00:26:00,060
Бек, аз се дъпка сама.
325
00:26:00,920 --> 00:26:02,200
Има Фет Тола.
326
00:26:02,960 --> 00:26:04,440
А ние сме седем.
327
00:26:11,320 --> 00:26:13,180
Буквално. Виждаме как.
328
00:26:14,490 --> 00:26:17,110
Нищо не е сигурно. Дори да изглежда
такова.
329
00:26:17,650 --> 00:26:21,050
Защо никой не ме вик на мене с нощ? Къде
да те вика с нощ? На конкулава.
330
00:26:21,730 --> 00:26:25,330
Защо никой не ме събудява? Мен също
никой не ме вик. Не е истина.
331
00:26:25,630 --> 00:26:26,630
Не е истина.
332
00:26:28,750 --> 00:26:30,130
Сигурна си, че не си предател.
333
00:26:30,570 --> 00:26:36,970
Защото може да ми кажеш... Тук е много
сложно вече. Виждам подозрението в
334
00:26:36,970 --> 00:26:40,310
неговите очи. Той може би вижда
подозрението в моите.
335
00:26:40,720 --> 00:26:45,540
И започва едно убеждаване, че аз не съм
и че той не е. И започваме един друг да
336
00:26:45,540 --> 00:26:48,380
се убеждаваме, че ние не сме предатели.
337
00:26:50,280 --> 00:26:51,280
Айде влизай!
338
00:26:54,020 --> 00:26:55,620
Ема и ние изненадни и щастливи.
339
00:26:58,320 --> 00:27:02,240
За първи ден съм сам предател на
територията на имението.
340
00:27:02,680 --> 00:27:04,120
Но всъщност аз не съм сам.
341
00:27:04,780 --> 00:27:07,480
Дани от ден първи му имам доверие.
342
00:27:07,920 --> 00:27:09,300
И знам, че и той ми има.
343
00:27:09,560 --> 00:27:10,720
Глория е с него.
344
00:27:11,560 --> 00:27:13,440
С който искам разговор.
345
00:27:14,560 --> 00:27:16,660
Само с вас двамата. Да.
346
00:27:19,180 --> 00:27:25,440
Без значение кой ще дойде тук. Добре. Ще
предложа на Дани и на Глория да се
347
00:27:25,440 --> 00:27:26,440
объединиме тримата.
348
00:27:26,940 --> 00:27:28,360
Ударяме първо Георги.
349
00:27:28,840 --> 00:27:31,760
После е вас. Или обратното. За мен е без
значение.
350
00:27:33,500 --> 00:27:34,560
И така.
351
00:27:42,540 --> 00:27:43,540
Какво стая тук?
352
00:27:43,740 --> 00:27:50,600
Едно, две, три, чет... Пет стола.
353
00:27:51,540 --> 00:27:52,540
Да.
354
00:27:53,100 --> 00:28:00,060
На закуска настроението в стаята е
отвратително. Просто по -неприятна
355
00:28:00,100 --> 00:28:03,060
Не знам дали някога в живота си съм
влизала и сядала.
356
00:28:03,280 --> 00:28:08,660
И виждам, че има само два свободни
стола. Единия за мен и другия, надявам
357
00:28:08,660 --> 00:28:10,160
него разбира се да седне Влада.
358
00:28:15,740 --> 00:28:18,800
Мисля, че госпожата се изненадва, че не
вижда нас тривата тук.
359
00:28:19,380 --> 00:28:23,140
Мен ме гледа много по -зажалително, че
не съм предател. Аз съм в шок.
360
00:28:25,580 --> 00:28:27,640
Дайте ме малко време да се възстановя.
361
00:28:28,280 --> 00:28:30,980
Тя трепели цялата, много е стресирана.
362
00:28:31,440 --> 00:28:33,160
Не знам дали тя не е предател.
363
00:28:36,240 --> 00:28:40,360
Възможно е да е приела. Няма да се
изненадвам, защото ме е предавала вече
364
00:28:40,360 --> 00:28:42,120
праведна чера.
365
00:28:52,650 --> 00:28:53,650
Владо ще дойде.
366
00:28:54,370 --> 00:28:57,430
Аз бих се радила, Венци, ако дойде.
Много получи. Първо, Владо никога не би
367
00:28:57,430 --> 00:28:58,430
приел.
368
00:28:58,710 --> 00:29:02,070
За това смятам, че той... Той ако не е
приел, ще бъде убит, Владо. Да, да, това
369
00:29:02,070 --> 00:29:03,070
ти казвам.
370
00:29:03,170 --> 00:29:06,750
Въответно, ако са го преласили, или е
умрял, или не са го преласявали, ако
371
00:29:06,750 --> 00:29:09,590
дойде. Той е много прост. Или са го
преласили, той е приел. Да, и той е
372
00:29:09,590 --> 00:29:10,910
Не, никога няма да приеме.
373
00:29:14,500 --> 00:29:18,840
Сметките са много прости. Аз знам кой е
предателя Бачорски, знам, че той първо
374
00:29:18,840 --> 00:29:22,300
ще покани Венци или тренера първо, един
от двамата.
375
00:29:22,500 --> 00:29:27,960
Те са му отказали обаче. И след това е
поканил човека, който би му бил най
376
00:29:27,960 --> 00:29:29,860
-добър бушон, Дани Петканов.
377
00:29:30,080 --> 00:29:35,380
И евентуално той се надява тази вечер на
кръглата маса ние да гласуваме за Дани,
378
00:29:35,380 --> 00:29:36,380
а не за него.
379
00:29:53,320 --> 00:29:54,320
Е, въдничай.
380
00:29:54,520 --> 00:29:55,780
Владо е бе, хора, спокоен.
381
00:29:58,140 --> 00:29:59,140
Лиди, Владо!
382
00:30:05,400 --> 00:30:09,880
Ай... Аре бе. Аре бе ви. Венци и Владо
наминаха.
383
00:30:14,240 --> 00:30:18,980
Влидам на закуска и виждам, че всъщност
сме сгръхили тази избора, която сме
384
00:30:18,980 --> 00:30:19,980
направихме.
385
00:30:21,520 --> 00:30:23,520
Значи, Глория, ти си права жена.
386
00:30:23,780 --> 00:30:28,600
Трябваше от нощта наистина да гласуваме
за Владо, както той каза, да си отиде
387
00:30:28,600 --> 00:30:33,300
както искаше и нямаше да има... Сега не
знаеш кой е предател.
388
00:30:36,160 --> 00:30:38,420
Много ми е тъпо някакво да лъжа.
389
00:30:38,680 --> 00:30:41,060
Венци го няма, Владо го няма.
390
00:30:41,340 --> 00:30:45,720
Въпросът ми е кой от двамата е приел да
бъде предател. Дали това е Глория или
391
00:30:45,720 --> 00:30:47,000
Дани Петканов.
392
00:30:48,840 --> 00:30:50,280
Да, знаете ли какво стана?
393
00:30:50,700 --> 00:30:52,280
Мишмаш му се вика на това.
394
00:30:52,480 --> 00:30:57,860
Шахмат и реми едновременно. Но, който
квото сам си направи в този живот, никой
395
00:30:57,860 --> 00:30:58,900
не може да му направи.
396
00:30:59,120 --> 00:31:00,800
Welcome into the game.
397
00:31:05,020 --> 00:31:11,100
Разочарован съм, защото всички праведни,
които останаха, не трима на брой само,
398
00:31:11,260 --> 00:31:14,720
а глория на нея просто не може да се
разчита.
399
00:31:15,980 --> 00:31:19,060
Тоест, сме само двама, аз и Георги.
400
00:31:21,520 --> 00:31:23,360
Нали искахме да играеме играта?
401
00:31:24,740 --> 00:31:25,740
Да, така е.
402
00:31:25,960 --> 00:31:27,880
Ами ето сега представям много хубава
игра.
403
00:31:30,140 --> 00:31:31,660
Сега всеки си носи кръста.
404
00:31:33,500 --> 00:31:38,080
Те очакваха, какво очакваха те? Да се
видят седем човека там?
405
00:31:39,460 --> 00:31:41,600
Чакайте, момчето е тук.
406
00:31:42,240 --> 00:31:46,720
Айде сега, като искате го в облъсканица,
приятен полет.
407
00:31:58,160 --> 00:32:00,560
Добро утро, играчи! Добро утро!
408
00:32:00,860 --> 00:32:04,060
Честито, с нощи разтрихте още един
предател.
409
00:32:04,840 --> 00:32:08,680
Но като гледам за една нощ, броят ви е
рядко намалял.
410
00:32:12,920 --> 00:32:19,600
Нека сега кажем богом на двама от най
-праведните играчи в този сезон.
411
00:32:21,140 --> 00:32:23,520
Венци Венц и Владо Никол.
412
00:32:28,200 --> 00:32:29,420
Ще ги помним дълго.
413
00:32:30,480 --> 00:32:31,960
Или пък не чах толкова.
414
00:32:34,860 --> 00:32:37,100
Днес е предпоследният ви ден в играта.
415
00:32:37,880 --> 00:32:40,560
Предстои ви най -важната мисия до този
момент.
416
00:32:41,280 --> 00:32:47,600
В нея ще можете да спечелите не само
злато, а и нещо с още по -висока
417
00:32:48,560 --> 00:32:52,660
Нещо, което ще ви даде супер цели на
метри от финала.
418
00:32:54,180 --> 00:32:55,980
За сега, приятно да куска.
419
00:32:56,590 --> 00:32:57,670
Ще се видим по -късно.
420
00:33:01,210 --> 00:33:07,330
Предстои мисия, която би могла да обърне
нещата. И всички се надявам наистина
421
00:33:07,330 --> 00:33:12,750
наградата там да е нещо, което ще
помогне на праведните, защото днес е най
422
00:33:12,750 --> 00:33:15,490
-трудният ни ден в тази игра на нас,
праведните.
423
00:33:15,770 --> 00:33:17,730
Жорка, сами сме врата.
424
00:33:24,810 --> 00:33:26,270
Да, сега е момента за алелуя.
425
00:33:26,490 --> 00:33:27,490
Алелуя.
426
00:33:28,950 --> 00:33:34,950
А учеността и егоизма на всяка една
единица обърнаха коръл.
427
00:33:35,890 --> 00:33:39,170
Днеска те хаоха берти нямат какво става.
428
00:33:39,490 --> 00:33:44,610
И освен, че знаят, че съм аз, те вече не
знаят кой друг е.
429
00:33:45,130 --> 00:33:49,770
Вие представяте ли си какво става? Има и
днес, има и утре.
430
00:33:50,610 --> 00:33:52,730
А между днес и утре има и нощте.
431
00:33:56,830 --> 00:34:02,070
микровълнове, пълна с пуканки, които
гърмат като атомни бомби.
432
00:34:03,510 --> 00:34:07,030
Радвам се, че са в моята роля и в моята
позиция. Малко успокой се.
433
00:34:07,990 --> 00:34:11,210
Сега, мисля, че всички ще прекараме
страхотен ден.
434
00:34:15,949 --> 00:34:19,130
Останете с нас. Трейтърс продължава
веднага след рекламите.
435
00:34:38,370 --> 00:34:43,670
Играта се обърна твърде рязко. Не знаем
къде се намираме и ще ни е трудно да се
436
00:34:43,670 --> 00:34:49,550
справим. Защото сме петима души, от
които цели двама са предатели.
437
00:34:50,370 --> 00:34:55,150
А има ли шанс, като са отказали двамата,
да не е никой? Да, според мен е.
438
00:34:55,969 --> 00:34:57,570
И това ще е една яго.
439
00:34:58,350 --> 00:35:03,510
Тогава, като звънем вечерски вечер, само
така мога да проверим. И ако никой не
440
00:35:03,510 --> 00:35:05,270
умере пред му, значи няма друг предател.
441
00:35:05,550 --> 00:35:09,790
Аз сега ще ме пробвам с Дани. Аз? Със
тебе в коалиция почнаха да влиза. Не,
442
00:35:09,830 --> 00:35:12,370
никакви коалиции. Тук става въпрос за
предатели и праведни.
443
00:35:12,590 --> 00:35:15,250
Праведни има само една игра. Гонят
предателите. Точка.
444
00:35:17,010 --> 00:35:22,030
Добре, аз повече няма да се разбирам с
никой, защото накрая ме предадахте и ти
445
00:35:22,030 --> 00:35:27,650
Владо. Така че разбирайте се помежду си.
Вория се държи като малко дете.
446
00:35:28,210 --> 00:35:32,530
Тя е абсолютно обидена, че сме гласували
предател вчера на масата.
447
00:35:33,210 --> 00:35:34,330
Приема го лично.
448
00:35:36,230 --> 00:35:37,970
Значи или ти сте, или говоря.
449
00:35:40,850 --> 00:35:44,290
Аз ще играя с предатели.
450
00:35:45,570 --> 00:35:46,970
Защото ми нямам доверие.
451
00:35:47,550 --> 00:35:51,990
Защото ако станем хипотетични от
тримата, аз вярвам, че вие сте праведни.
452
00:35:51,990 --> 00:35:53,090
е по -дорожбично?
453
00:35:53,370 --> 00:35:55,530
Ма те ще дадат парите, като останат.
454
00:35:56,710 --> 00:35:59,330
Значи това също е предател. Добре, окей.
455
00:35:59,590 --> 00:36:03,930
Аз съм много разочарован от праведните,
от моят отбор.
456
00:36:04,380 --> 00:36:10,340
тъй като имахме възможност да спечелим
със сигурност и тази възможност се
457
00:36:10,340 --> 00:36:15,500
провали и това мое разочарование ще се
изрази в решенията, които ще взема, а те
458
00:36:15,500 --> 00:36:17,900
са именно да заставя на страната на Дани
Бачорски.
459
00:36:34,760 --> 00:36:41,380
Ако някоя от другите двама убие една,
стават две на едно. И стават много,
460
00:36:41,380 --> 00:36:42,380
много тръки.
461
00:36:42,700 --> 00:36:46,020
Праведният от тях, защото един е
праведен, също го иска да играе.
462
00:36:48,860 --> 00:36:50,700
Така, банда, искам да ви кажа нещо.
463
00:36:50,900 --> 00:36:53,060
Аз силно вярвам в твоята интуиция.
464
00:36:53,380 --> 00:36:57,340
Сега проведох двуминутен разговор с
двамата. Те са праведни.
465
00:36:58,240 --> 00:37:00,900
Ти си вербувана, аз съм от вашия отбор.
466
00:37:01,760 --> 00:37:02,760
Чакайте.
467
00:37:04,259 --> 00:37:08,100
Няма значение, хора. Може да бъркам,
може да бъркам, може да бъркам.
468
00:37:08,560 --> 00:37:10,020
Добре, сега е време аз да поговоря.
469
00:37:10,320 --> 00:37:12,180
Защото аз искам този разговор, аз го
ниска.
470
00:37:13,420 --> 00:37:16,460
Днес имам едно предложение към вас
дваме.
471
00:37:18,460 --> 00:37:22,660
Може би вашето учение ще бъде много
рисково, но аз заставам и казвам.
472
00:37:22,960 --> 00:37:24,740
Аз ще играя с вас до края.
473
00:37:25,020 --> 00:37:26,580
И моите предложения е следното.
474
00:37:27,060 --> 00:37:28,760
Ние сме трима, тези са дваме.
475
00:37:29,340 --> 00:37:31,260
На тази кръгла маса трябва да си отиде
един.
476
00:37:32,200 --> 00:37:33,200
Говоря директно.
477
00:37:33,540 --> 00:37:38,340
Аз ви предлагам днес, знам, че е най
-лесно да се съберат лички и да тръгват
478
00:37:38,340 --> 00:37:39,480
мен. Окей.
479
00:37:40,020 --> 00:37:45,060
Тогава преценете какво печелите. Нищо. И
какво губите. Да, да, да. А сега ще ви
480
00:37:45,060 --> 00:37:46,060
кажа какво ми предлагам.
481
00:37:46,200 --> 00:37:50,180
Днес къде гори Ева. Примерно. Да,
решихме го.
482
00:37:50,560 --> 00:37:51,560
Идва утре.
483
00:37:51,960 --> 00:37:58,920
На утрешната финална маса може би ще
тези другия от тях знават. Да, да.
484
00:38:00,040 --> 00:38:02,840
След това, вие двамата ставате двама на
един. Да.
485
00:38:03,300 --> 00:38:09,940
И вие двамата, аз ви отворя гърдите и
стреляте вирекно от мен. Знайхте, че
486
00:38:09,940 --> 00:38:11,180
си го измислил. Брутален.
487
00:38:11,840 --> 00:38:15,620
И ви казвам, а рискувате, но на теб ти
казвам.
488
00:38:15,840 --> 00:38:18,860
Брутален. Доверям ти се, брате.
489
00:38:19,080 --> 00:38:23,260
И това доброто ще бъде най -навърха.
Брутален.
490
00:38:23,780 --> 00:38:29,300
Това е изключително мъжко, изключително
добра игра.
491
00:38:29,980 --> 00:38:33,880
Това е момента, в който предателя се
превръща в най -праведния от всички.
492
00:38:34,800 --> 00:38:40,320
Защото е готов да зертва себе си. И
стискаме си ръцете и аз... Истината е,
493
00:38:40,320 --> 00:38:43,660
аз... Аз вярвам на бъчорът.
494
00:38:45,040 --> 00:38:46,040
Много стръхнах.
495
00:38:47,520 --> 00:38:48,520
Добавяйте, колеги!
496
00:38:51,220 --> 00:38:54,760
Вие идвате, независимо кой е праведен
или предател, и ще играете за
497
00:38:54,760 --> 00:38:55,760
така ли?
498
00:38:55,840 --> 00:38:56,840
А, да.
499
00:38:56,960 --> 00:39:01,520
Аз съм праведна на 100 % и аз вярвам във
големия план.
500
00:39:01,940 --> 00:39:05,660
А ти би ли продължило да играеш за
праведните?
501
00:39:05,980 --> 00:39:07,020
Ако си праведна.
502
00:39:07,680 --> 00:39:13,700
Ма те кои са праведните? Някой ден, като
гледате предаването, ще разберете, че
503
00:39:13,700 --> 00:39:15,300
аз от ден и дно съм праведна.
504
00:39:15,680 --> 00:39:18,980
Би ли дошла с мене? От ден и дно си
праведна. Благодаря.
505
00:39:21,290 --> 00:39:26,910
Глория е голямата чуденка човек. Ако
тази вечер Глория осъзнае, че има силата
506
00:39:26,910 --> 00:39:33,450
отстрани един от предателите, то ние
можем спокойно утре да бъдеме трима
507
00:39:33,450 --> 00:39:34,890
праведни с един предател.
508
00:39:35,970 --> 00:39:40,410
До вечера е много важно праведните да
бъдем обединени. По -важно от всякога.
509
00:39:41,570 --> 00:39:43,770
Би ли ти дава гласа да дане пачкорски до
вечера?
510
00:39:44,250 --> 00:39:45,330
Мората, Глорче!
511
00:39:45,530 --> 00:39:49,450
Човек, аз искам да го отстраниме на
последното днес. Глорче, няма да има
512
00:39:49,450 --> 00:39:50,770
последно. Разбира се, ма.
513
00:39:51,180 --> 00:39:56,400
Това съхвателно ти кажа, че ако ти
наистина си праведно, единственият шанс
514
00:39:56,400 --> 00:40:00,660
да продължим нататъка и да имаме някакъв
шанс за победа, ако до вечера отстраним
515
00:40:00,660 --> 00:40:04,280
него. Защото той е единственият човек, в
който сме по -скоро сигурни.
516
00:40:05,560 --> 00:40:08,400
Единственият. Аз си стиснах ръката с
него, че няма да гласвам за него.
517
00:40:09,000 --> 00:40:10,000
Моля ти се, горче.
518
00:40:10,600 --> 00:40:13,140
Много е трудно човек да разбере какво е
в главата на Глория.
519
00:40:13,480 --> 00:40:17,400
Не знам наистина какво е в главата на
Глория. Ако някой знае какво е в главата
520
00:40:17,400 --> 00:40:18,400
на Глория...
521
00:40:19,750 --> 00:40:21,750
Довери ми се. Това е единственен шанс.
522
00:40:22,530 --> 00:40:24,910
Ако не го направиш, прави един се,
губим.
523
00:40:25,190 --> 00:40:29,170
Не, няма да се губим. Говори, че моля
те, довери ми се, човек.
524
00:40:29,550 --> 00:40:30,630
Моля ти, се омолявам те.
525
00:40:30,890 --> 00:40:32,930
Това е единственото нещо, което може да
направим сега.
526
00:40:33,410 --> 00:40:35,670
Добре, им нужда да помисля, защото не
мисля, че си прав.
527
00:40:38,510 --> 00:40:45,150
Фактът, че съм представена в такава
ситуация, е много изтощителен и много
528
00:40:45,150 --> 00:40:49,770
труден. Много труден избор имам да
направя.
529
00:40:49,990 --> 00:40:55,850
Да се доверя на хората, на които имам
доверие, или да се доверя на другите,
530
00:40:55,870 --> 00:41:00,470
въпреки че Георги не ме е предал, но да
се доверя на човека Ева, който вече ме е
531
00:41:00,470 --> 00:41:01,470
предала веднес.
532
00:41:04,630 --> 00:41:05,630
Много бъска.
533
00:41:06,310 --> 00:41:10,830
Езика на тялото е такъв подзвирителен.
Слива се, главата надолу. Ето това са са
534
00:41:10,830 --> 00:41:12,570
юмруци, юмруци. Той налива, да.
535
00:41:13,470 --> 00:41:15,610
Знаеш ли, дори да я пречупат горе,
536
00:41:16,710 --> 00:41:21,750
аз съм окей. И сега, ако се подведе, аз
няма да го обработвам. Аз съм си казал,
537
00:41:21,750 --> 00:41:22,930
тогава ще си снах ръката.
538
00:41:23,150 --> 00:41:25,390
Да. Не е но решението. Така е.
539
00:41:25,950 --> 00:41:29,210
Язика на цялото на Говори е много
необедителен.
540
00:41:29,510 --> 00:41:35,750
Тя свела глава, свила се, жори намила
нещо отгоре и
541
00:41:35,750 --> 00:41:41,530
започвам да се притеснявам, че е
възможно Говори да не е предател, както
542
00:41:41,530 --> 00:41:43,990
допусках, че Мечорския е върбовал.
543
00:41:44,610 --> 00:41:46,030
Може би си е правен на...
544
00:41:46,330 --> 00:41:51,330
И най -вероятно Ева тогава е предател,
но двамата сега ще се опитат да я
545
00:41:51,330 --> 00:41:53,750
вербуват и може да стане страшно.
546
00:41:54,030 --> 00:41:56,630
Дете си вика, пак, почти сигурен матч.
547
00:41:57,030 --> 00:41:59,450
Може да се превърне в тотален крах и
провал.
548
00:42:00,430 --> 00:42:02,130
Цялата игра е в моите ръце.
549
00:42:02,650 --> 00:42:07,350
Не, не, в моите ръце. Довярвай ме. Не,
моля ви. Ако ние нямаме опция до вечера
550
00:42:07,350 --> 00:42:08,590
на тази матча, ще се превърнем.
551
00:42:08,850 --> 00:42:12,850
Ако си прави една, ще се включиш, за да
победим. Можем да ги приборим.
552
00:42:13,460 --> 00:42:16,980
Хора, ние сме единствените, които можем
да довършим мислията на праведните.
553
00:42:17,360 --> 00:42:21,800
Ако не сме обединени, ако не сме
обединени, приключва матча.
554
00:42:26,300 --> 00:42:31,320
Затова говоря, че моля те. Един път те
моля да ми се довериш.
555
00:42:31,560 --> 00:42:32,680
Аз ви гярвам.
556
00:42:33,280 --> 00:42:38,380
И те моля да избереш, че вечерът също го
да гостем на тях дваната, защото единия
557
00:42:38,380 --> 00:42:39,380
трябва да се тръгне.
558
00:42:39,520 --> 00:42:46,380
Моля те. Тази вечер, ако ние, Прогоним
Дани Вачорски, то утре или
559
00:42:46,380 --> 00:42:50,440
вие двете, или аз с една от вас, трябва
да добърчим започнатото.
560
00:42:50,920 --> 00:42:56,880
Който оживе и да. И тогава праведното ще
победи. Това е единственният шанс това
561
00:42:56,880 --> 00:42:58,740
да се случи. Добре, че е влезе в играта.
562
00:43:11,240 --> 00:43:17,380
Не искам в края на играта да се окаже,
че аз съм най -невната от всички.
563
00:43:17,940 --> 00:43:24,100
И в същото време аз наистина толкова
пъти се жертвах за отбора. Че е време и
564
00:43:24,100 --> 00:43:25,660
да бъда егоиста, му се не види.
565
00:43:30,660 --> 00:43:33,320
Мали аз такъв егоизъм не съм виждала.
566
00:43:45,370 --> 00:43:49,350
Търпение е само това, което ти е най
-трудно в момента. Това искам от тебе.
567
00:43:49,830 --> 00:43:52,970
Само търпение. И ние имаме шанс само ако
сме един.
568
00:43:53,530 --> 00:43:55,150
Това е всичко, което трябва да разберем.
569
00:43:56,110 --> 00:43:57,510
Разберели го, имаме шанс.
570
00:43:57,970 --> 00:43:59,070
Не мога да го разберем.
571
00:44:01,150 --> 00:44:08,030
Не мога да повярвам, че цялата игра в
момента виси на... Това говоря да
572
00:44:08,090 --> 00:44:09,410
че всъщност има два апарата.
573
00:44:10,600 --> 00:44:12,580
Майка ме, ще ми се пръсна главата.
574
00:44:19,580 --> 00:44:20,820
Това е да говориме.
575
00:44:21,200 --> 00:44:25,060
А те каквото обработват толкова дълго
време? Чакай, сега ще ти кажа.
576
00:44:25,260 --> 00:44:27,100
Не ми казай, че си се разобедила.
577
00:44:27,400 --> 00:44:28,460
Не, не, не, стой.
578
00:44:29,080 --> 00:44:33,800
Аз разбрах какво каза... Да. Да, окей,
аз също.
579
00:44:34,460 --> 00:44:38,440
Обаче те твърдят, че изнудването не може
да спре, докато някой не приеме.
580
00:44:39,529 --> 00:44:41,170
Да, и аз знам кой е приял.
581
00:44:42,390 --> 00:44:43,390
Ева.
582
00:44:45,350 --> 00:44:46,350
Не смеш ли? Да.
583
00:44:46,930 --> 00:44:51,590
Или ме работиш ти? Не, не те работя.
Глория. Защото това вече ще е лично.
584
00:44:51,630 --> 00:44:55,610
Глория. Окей, казвам ти. Чакай, не бъди
агресивна към мен. Не съм агресивна,
585
00:44:55,610 --> 00:44:57,350
просто поодявам вече, не знам.
586
00:44:58,310 --> 00:45:01,450
Значи това си говорихме със знание. От
тук нататък, играта може да се обърка
587
00:45:01,450 --> 00:45:04,250
само единствено, ако ти решиш така.
588
00:45:04,710 --> 00:45:07,610
Знам, и това ме побърква. Играта е
наредена.
589
00:45:08,470 --> 00:45:11,210
Както вече на Радея на предния път, но
това се случи.
590
00:45:11,610 --> 00:45:15,850
Което се случи за добро за мен. Защото,
примерно, аз ще я да изгоря на финала,
591
00:45:15,870 --> 00:45:17,390
защото те съмнявате крайно, че в мен.
592
00:45:18,970 --> 00:45:24,050
Защо се колебаеш? Защо се разколебаеш?
Толкова много време седя пътства, не се
593
00:45:24,050 --> 00:45:27,250
подлагай на влиянието. Виж, че те...
Ето.
594
00:45:28,090 --> 00:45:31,610
Ева и Коджабашев обърнаха вчера всичко.
В колата са завладал.
595
00:45:31,830 --> 00:45:34,050
Те го навиха. Той прецаква всичко после.
596
00:45:34,290 --> 00:45:35,510
Но това започва от тях.
597
00:45:35,990 --> 00:45:37,270
Коджабашев. Няма проблем.
598
00:45:38,529 --> 00:45:39,529
Йоро, къде си?
599
00:45:39,670 --> 00:45:41,090
Аз даже не ви видях, че сте тука.
600
00:45:41,630 --> 00:45:44,470
Аз даже не ви видях, че сте тука. Което
е факт, така ли е?
601
00:45:45,810 --> 00:45:46,810
Така се е случило.
602
00:45:47,630 --> 00:45:48,950
Йоро, предателя е Ева, брато.
603
00:45:50,190 --> 00:45:54,250
Колкото и да си мислиш и да ти убеден,
че съм аз, аз ти очевидно някакъв да те
604
00:45:54,250 --> 00:45:57,790
убедя, защото ти от Дей 1 си мислиш, че
съм, но аз ти го казвам.
605
00:45:58,510 --> 00:45:59,510
Ева е предателя.
606
00:46:00,730 --> 00:46:01,730
Втория предател.
607
00:46:02,990 --> 00:46:04,150
Ева не е предателя, братле.
608
00:46:04,520 --> 00:46:09,760
Дани Петканов заформи някаква
емоционална привързваност с Глория и до
609
00:46:09,760 --> 00:46:14,940
-вероятно Ева ще напусне играта. И ако
Ева напусне играта до вечера, означава,
610
00:46:14,980 --> 00:46:21,100
че в утре на финалът ще бъдеме Дани
Бачорски предател, Дани Петканов
611
00:46:21,100 --> 00:46:25,980
предател, Глория праведна и... а,
праведен.
612
00:46:26,640 --> 00:46:31,260
Най -полежният ми ход е ако успя да
запазя Ева в игра, но не виждам как мога
613
00:46:31,260 --> 00:46:32,260
го направя това нещо.
614
00:46:32,900 --> 00:46:35,500
Ева ще излезе и ще каже, аз съм
предател.
615
00:46:37,460 --> 00:46:43,940
Ако Ева стане и каже, аз съм праведна,
как могат праведните да победят? Ама,
616
00:46:43,940 --> 00:46:48,540
само да ти кажа, ако Ева не е праведна
тази вечер, което вярвам, че ще излезе
617
00:46:48,540 --> 00:46:52,640
точно така, всичко е ясно вече. Но той
знаеш какво ще направи тогава? Да, така
618
00:46:52,640 --> 00:46:55,500
е, абсолютно справа. И аз искам много да
ти вярвам.
619
00:46:56,400 --> 00:46:59,860
Още преди тази вечер, още снов си казах,
че аз към много ти вярвам.
620
00:47:00,180 --> 00:47:02,420
Обаче не успях. Еми ето, до вечер ще
бъде добре.
621
00:47:02,680 --> 00:47:04,800
Да изпратим Ева в кръгчето и да видим.
622
00:47:06,220 --> 00:47:09,960
Сега повече от всичко праведните трябва
да бъдем объединени, а ние не сме.
623
00:47:10,700 --> 00:47:15,100
Нямам търпение да видя каква е супер
силата, с която се срещнем в играта, но
624
00:47:15,100 --> 00:47:18,240
вярвам, че тя ще бъде отскучила значение
за развоя на играта от тук на следва.
625
00:47:37,900 --> 00:47:44,760
Това пътуване към поредната ни мития е
най -тегавото до този момент, защото
626
00:47:44,760 --> 00:47:50,580
сме се разделили на две групи. Аз,
Бачорски и Глория и Ева и Жоро.
627
00:47:52,020 --> 00:47:57,080
Негативната енергия в купето строи от
всякъде.
628
00:47:57,820 --> 00:48:00,820
Добре ли си? Да, добре съм. Благодаря.
Ти как си?
629
00:48:01,040 --> 00:48:02,820
Бачорски си има неквият тил.
630
00:48:03,730 --> 00:48:09,270
Казвам ти го, има голяма вероятност. Не
иска да бъдеш в торгове на маса. Ето я,
631
00:48:09,970 --> 00:48:13,010
то няма кой друг. Ефче не, ти го слагай
монета, само това е да е.
632
00:48:14,090 --> 00:48:18,510
Разочаровано съм, просто ничо не е. Това
е една игра, всяко едно действие и
633
00:48:18,510 --> 00:48:19,730
всеки един ход в играта.
634
00:48:20,010 --> 00:48:23,430
Аз не говоря за играта, за някои хора,
само разочаровано.
635
00:48:23,790 --> 00:48:26,010
Просто се загубих времето, то път ми.
636
00:48:26,470 --> 00:48:29,910
Как да не съм? Тук няма игра на гонене
на предатели.
637
00:48:31,410 --> 00:48:32,410
Загуба на време.
638
00:48:34,669 --> 00:48:40,590
Разочарована съм от женската злоба на
Глория. От това, че отказва изобщо да
639
00:48:40,590 --> 00:48:46,150
мисли и да разсъждава, че се подвежда
толкова лесно по Дани Петканов, когато
640
00:48:46,150 --> 00:48:47,190
очевидно харесва.
641
00:48:47,650 --> 00:48:50,210
Имат се някакви любовни взаимоотношения.
642
00:48:50,450 --> 00:48:55,010
Бачорски пък ги върти и двамата на
малкият си пръст. От това съм
643
00:48:55,130 --> 00:48:57,810
Една праведна играе с предатели.
644
00:48:58,400 --> 00:49:01,340
Ама не дей да си разберам, защото не
знаеш, че нито игра.
645
00:49:01,720 --> 00:49:02,720
Ева,
646
00:49:03,000 --> 00:49:07,040
не знаеш, че нито игра. И да виждаш в
тази посока и да ги бъскаш по капачките
647
00:49:07,040 --> 00:49:10,680
децата, не е готвено. Ще гледат и ще ви
говорим пак.
648
00:49:11,360 --> 00:49:15,960
Глобалните истини са едни. Те не се
разминават. И ценностите са едни.
649
00:49:16,540 --> 00:49:20,300
Или играеш предатели, или не играеш.
Както ще играя, така и ще го обещам.
650
00:49:20,440 --> 00:49:24,040
Токчера тогава направихте това, което
направихте. Защото играем срещу
651
00:49:24,040 --> 00:49:28,290
предателите. Защото това е идеята на
играта. А не да си се озяваме с тях.
652
00:49:28,790 --> 00:49:34,670
Това е играта на 7 човека. Това е
истината човек. Не, това е истината.
653
00:49:35,390 --> 00:49:37,150
Това е твоята истина. Това е моята
истина.
654
00:49:38,270 --> 00:49:41,210
Ама ето, нека да си заврел. Не, това е
истината.
655
00:49:41,610 --> 00:49:44,670
Истината за хората, които се прегръщат в
предателя. И това е истината.
656
00:49:45,150 --> 00:49:47,570
А то е, че предателя не е Бокука?
657
00:49:48,010 --> 00:49:50,370
А Бокути си си е втърли. Разбира се, не.
658
00:49:51,150 --> 00:49:54,850
Праведният, който играе по играта на
предателите. Много ясно, че накрая той
659
00:49:54,850 --> 00:49:55,788
излиза Бокука.
660
00:49:55,790 --> 00:49:56,990
Ще ти говоря истината.
661
00:49:57,230 --> 00:50:02,470
Не те, устройва персонално ситуацията.
Добре. И за това подскачеш. Сори, пича,
662
00:50:02,510 --> 00:50:07,290
но и често и съм. Не, не ми харесва
грозното отношение.
663
00:50:07,610 --> 00:50:11,890
Праведни играят с предатели. Добре, си
играеш си си твоята игра. Си твоята игра
664
00:50:11,890 --> 00:50:15,090
играеш си. Разбира се, аз съм праведна и
до края ще играя като праведна.
665
00:50:22,040 --> 00:50:28,280
Ева ни надува главите като дирижаблива.
Много изнервена ми изглежда. Още по
666
00:50:28,280 --> 00:50:29,280
-изнервена от по принцип.
667
00:50:29,800 --> 00:50:33,400
Още по -агресивна в наметите си дори.
668
00:50:33,640 --> 00:50:36,020
Отваря теми за семейството, за децата.
669
00:50:36,260 --> 00:50:42,480
То в такъв смисъл хапещ, което в моите
очи има обратни ефекти. Ева е предател.
670
00:50:42,910 --> 00:50:46,670
Ма ти вчера бе с човека, който игра като
най -големият предател, който предаде
671
00:50:46,670 --> 00:50:47,670
на майка.
672
00:50:47,950 --> 00:50:51,870
Ти вчера предаде хораба.
673
00:50:52,200 --> 00:50:57,140
И Корова се потара и се удави. Не е
вярно. Вие го втълпявате това нещо на
674
00:50:57,200 --> 00:51:04,100
Ама чакай малко. Ти ме предаде и Владо
ме предаде за своето удоволствие,
675
00:51:04,200 --> 00:51:09,020
за своята чиста съвест и за своето
спокойствие. Вие ме предадахте за това.
676
00:51:09,940 --> 00:51:13,560
Вие само ме хвърлихте на предателите и
въобще не сте ме предали.
677
00:51:14,000 --> 00:51:19,200
Гория ни казва какво е това. Гория казва
какво са предателите. Аз говорих от
678
00:51:19,200 --> 00:51:20,640
твое име.
679
00:51:26,540 --> 00:51:30,800
Аз знам, че съм праведна. Оттам нататък
ме интересуват само предателите. Друго
680
00:51:30,800 --> 00:51:34,660
не ме интересува. Вашите стратегии,
измишлотени, тъпоти, въобще не ме
681
00:51:34,660 --> 00:51:35,660
интересуват.
682
00:51:37,060 --> 00:51:40,980
Аз се обърках вече. Какъв е смисъл на
тази игра? Да махаме предатели или да не
683
00:51:40,980 --> 00:51:45,700
махаме предатели? Да играем с
предателите? Да се влачим до финала на
684
00:51:46,000 --> 00:51:50,480
Нормално ли е праведен да играем с
предател? Тук това е основния морален
685
00:51:51,779 --> 00:51:53,600
Нека всеки сам да отсъжи за себе.
686
00:51:54,540 --> 00:51:59,560
Има ли нещо в живота, което да си искала
и да не си опустила?
687
00:51:59,900 --> 00:52:01,960
Не. Е, днеска си е първ път.
688
00:52:02,580 --> 00:52:06,940
О, не, аз въобще не съм си представила,
че ще стигна до тук. Бе, ти лут ли сега?
689
00:52:18,830 --> 00:52:24,770
Слизаме от колата, виждаме виденската
крепост и направо, вау, казвам си, какво
690
00:52:24,770 --> 00:52:25,770
ще правим тук.
691
00:52:26,170 --> 00:52:28,390
Вау, колко е красиво човече!
692
00:52:30,030 --> 00:52:35,270
Виждаме факли, столове, чакаш ме
поканени на екзекуция.
693
00:52:36,450 --> 00:52:38,030
Малко на екзекуция ми.
694
00:52:38,250 --> 00:52:39,250
Да.
695
00:52:40,990 --> 00:52:45,910
Тук лично съм екзекутирал не знам колко
души.
696
00:52:46,190 --> 00:52:47,230
Сигурно са 10.
697
00:52:48,380 --> 00:52:53,580
Ако останалите праведни знаеха къде се
намират, мисля, че ще яха публично да не
698
00:52:53,580 --> 00:52:55,800
екзекутират тук и сега.
699
00:52:57,080 --> 00:53:02,940
В този живот, рано или късно, всичко се
връща. Нали така? Така е, също така.
700
00:53:03,280 --> 00:53:07,720
Още първият ден ви поставих пред един
наглед простичък избор.
701
00:53:07,920 --> 00:53:10,920
На кого имате най -голямо доверие?
702
00:53:11,700 --> 00:53:16,460
За някой това беше просто игра, а за
други се оказа присъда.
703
00:53:17,830 --> 00:53:22,750
Кучебашев, ти го помниш много добре.
Този въпрос ти извади от играта още
704
00:53:22,750 --> 00:53:23,750
да ти влязов в нея.
705
00:53:24,250 --> 00:53:28,370
Първото нещо, което си мисля е, че
човекът, когато му изгасна всички факли,
706
00:53:28,370 --> 00:53:32,710
бъде човекът, който потенциално би бил
елиминиран от играта, защото има
707
00:53:32,710 --> 00:53:38,290
препратка с първия ден в играта, когато
аз, Диляна и Оля си тръгнахме от нея.
708
00:53:38,730 --> 00:53:41,470
Но няма как да бъда сигурен.
709
00:53:43,020 --> 00:53:46,940
Днес този въпрос по един или по друг
начин се завръща.
710
00:53:47,500 --> 00:53:53,240
Сега обаче ще трябва да посочите онзи,
на когото вярвате най -малко.
711
00:53:55,700 --> 00:53:57,280
Имам неприятно усещане.
712
00:53:57,740 --> 00:54:02,020
Някак си чак го усещаш в мозъка на
костите си.
713
00:54:03,020 --> 00:54:08,200
За всеки от вас има четири пакли –
символ на доверието на другите във вас.
714
00:54:08,860 --> 00:54:11,560
В момента всички те горят ярко.
715
00:54:12,590 --> 00:54:15,750
По мой сигнал ще сложите превръзки на
учителите.
716
00:54:16,630 --> 00:54:22,730
Когато усетите докосването ми, махате
превръзката, ставате и гасите факлата на
717
00:54:22,730 --> 00:54:25,670
онзи, на когото имате най -малко
доверие.
718
00:54:27,710 --> 00:54:30,310
Как това ще доведе до спечелване на
пари?
719
00:54:31,190 --> 00:54:37,410
И как един от вас ще получи силата да
пренареди играта в нощта преди финала?
720
00:54:38,590 --> 00:54:41,450
Имайте търпение и ще разберете.
721
00:54:42,890 --> 00:54:47,710
Тази мисия може да бъде много
пределестна за хода на играта. Аз
722
00:54:47,710 --> 00:54:52,230
някой ще получи някакво предимство,
което може да преобърне всичко до
723
00:54:52,810 --> 00:54:55,350
А сега, слагайте превъртките на очите.
724
00:54:56,350 --> 00:54:58,110
Време е играта да започне.
725
00:54:59,910 --> 00:55:06,450
Ключовата дума в тази мисия е доверие.
Имам доверие в двама от
726
00:55:06,450 --> 00:55:07,810
четиримата души до мен.
727
00:55:08,490 --> 00:55:10,410
Радвам се, че доверието днес...
728
00:55:11,400 --> 00:55:12,540
че отекваме.
729
00:55:21,880 --> 00:55:28,200
Усещането да сме с затворени очи и Владо
да минава зад нас, ме връща обратно на
730
00:55:28,200 --> 00:55:32,000
първата кръгла маса, т .е. колелото се
завъртя.
731
00:55:47,660 --> 00:55:54,160
Ако идва моя ред да загъся огъня на
някого и се замислям реално на кого
732
00:55:54,160 --> 00:55:55,160
доверие.
733
00:56:00,360 --> 00:56:03,660
Нито един от тези хора не ме е излъгал.
И аз нямам представа на кого да изгъся
734
00:56:03,660 --> 00:56:04,660
огъня.
735
00:56:04,840 --> 00:56:08,280
Единственото, с което се замислям е, че
Дани Петканов не ме е лъгал, като ми е
736
00:56:08,280 --> 00:56:14,780
казал, че е правилен, докато по -чорски
ме е лъгал по тази тема.
737
00:56:17,390 --> 00:56:19,450
И това решаваме да изгъсеме овия огън.
738
00:56:30,470 --> 00:56:36,610
Свалям маската, поглеждам ги тия хора в
гръб и се чудя на кого тях
739
00:56:36,610 --> 00:56:39,070
изобщо мога да имам доверие.
740
00:56:39,290 --> 00:56:46,110
И за момент се колебая дали да не загъса
факла на Петканов.
741
00:56:47,240 --> 00:56:50,100
Защото осъзнавам, че не съм сигурна, че
мога да му имам доверие.
742
00:56:53,840 --> 00:56:59,280
Но все пак се насочвам към Ева, която ми
е показала с действията си на 100%, че
743
00:56:59,280 --> 00:57:01,300
не мога да имам доверие.
744
00:57:14,270 --> 00:57:18,230
за да видя как се движат останалите.
Виждам, че при мен все още нищо не е
745
00:57:18,230 --> 00:57:23,590
загасено. Но това не е по -важното.
Моята цел в момента е да загасим огъня
746
00:57:23,590 --> 00:57:24,850
на Ева, или на Георги.
747
00:57:26,730 --> 00:57:31,290
Очевидно някой преди мен се беше насочил
към Ева и аз продължавам тенденцията.
748
00:57:38,270 --> 00:57:40,990
Първият човек, към който се насочвам,
това е Ева.
749
00:57:42,680 --> 00:57:43,860
Загасвам едно огънче.
750
00:57:44,820 --> 00:57:47,640
Тя ходи по един коловоз, който е дърт
комунист.
751
00:57:47,960 --> 00:57:51,680
И то коловоз и нищо друго, и тя конска
паса.
752
00:57:54,900 --> 00:57:56,540
Доверие. Какво доверие? Нямам доверие.
753
00:57:57,580 --> 00:57:58,580
Е за тук.
754
00:58:06,040 --> 00:58:11,040
Първата факла, която загасам е тази на
Глория, защото съм много, много, много
755
00:58:11,040 --> 00:58:12,500
разочарована от нея.
756
00:58:12,820 --> 00:58:19,280
Аз съм тази, която я спаси в тази игра,
защото тренера ми каза, че тя е много
757
00:58:19,280 --> 00:58:24,000
опасна и не би трябвало да продължи
играта напред, защото не може да й се
758
00:58:24,040 --> 00:58:28,700
И ако се стигне с нея до финал, тя е
човека, който би предава мен или него.
759
00:58:29,020 --> 00:58:32,240
Обаче аз тогава я защитих и сега много
съжалявам.
760
00:58:36,730 --> 00:58:42,710
Зачудвам се дали да изгъся още една
факла от факлите на Бачорски или просто
761
00:58:42,710 --> 00:58:44,090
изгъся една от факлите на Дани.
762
00:58:48,430 --> 00:58:51,930
Но в крайна сметка продължавам с факлите
на Бачорски.
763
00:58:56,090 --> 00:59:02,370
Нямам стратегия. Действам поред усещане
и усещането ми е, че искам да загъся две
764
00:59:02,370 --> 00:59:08,460
на Ева, защото тя Ме предаде и нямам
доверие.
765
00:59:12,860 --> 00:59:18,460
Изгадвам фактата на Георги, защото той е
в другият отбор. Той е в отбора на
766
00:59:18,460 --> 00:59:24,060
праведните, в който според мен има и
предател. Тоест, толкова много му сиска
767
00:59:24,060 --> 00:59:27,980
да е праведна, че почти не допуска тази
хипотеза, че Ева е предател.
768
00:59:33,080 --> 00:59:34,480
Втора преврътка пада.
769
00:59:34,820 --> 00:59:35,820
Поглеждам.
770
00:59:36,280 --> 00:59:42,520
Още една огънче свети при мен. Къде да
отида? Ева, вече не свети. Не
771
00:59:44,000 --> 00:59:45,080
Георги Кудябар.
772
00:59:48,200 --> 00:59:52,520
Този път загасам една от паклите на
Бачорски.
773
00:59:52,760 --> 00:59:55,540
Защото Бачорски е предател. Това е най
-простото.
774
00:59:57,860 --> 01:00:01,660
Гория може да е глупава и подведена, но
Бачорски е предател.
775
01:00:07,779 --> 01:00:09,840
Играчи, може да свалите превръзките си.
776
01:00:23,040 --> 01:00:27,820
Виждам, че някои от вас са доволни, а
други изобщо не са изненадани. Така ли
777
01:00:28,120 --> 01:00:29,120
Да.
778
01:00:30,080 --> 01:00:32,700
Много ясно, че ще загъсят първо моите
факли.
779
01:00:33,070 --> 01:00:37,370
За съжаление в тази игра така и не се
научих да играя стратегически. Аз и в
780
01:00:37,370 --> 01:00:38,590
живота съм така.
781
01:00:40,090 --> 01:00:42,570
Право и единствено след истината.
782
01:00:43,590 --> 01:00:49,390
Сега ще получите шанса да отгатнете кой
според вас е изгатил вашите факли.
783
01:00:50,530 --> 01:00:55,230
За всеки верен отговор ще добавям по
1000 лева към наградния фонд.
784
01:00:57,010 --> 01:01:00,770
Време да проверим колко добре познавате
враговете си.
785
01:01:02,680 --> 01:01:04,140
Худжабашев, да започнем с теб.
786
01:01:05,280 --> 01:01:08,900
Кой според теб изгасли твоите факли? И
защо?
787
01:01:09,580 --> 01:01:16,500
Вярвам, че моите факли са изгасили Дани
Вачовски и Дани Петканов от чисто
788
01:01:16,500 --> 01:01:17,800
стратегически причини.
789
01:01:18,820 --> 01:01:20,160
Добре, ти позна.
790
01:01:20,980 --> 01:01:23,440
2000 лева във вашата сметка.
791
01:01:25,580 --> 01:01:26,580
2000?
792
01:01:28,800 --> 01:01:29,800
Глория.
793
01:01:31,360 --> 01:01:34,360
Какви са твоите предположения? Ти имаш
една загасена факула.
794
01:01:35,440 --> 01:01:39,080
Мисля си, че абсолютно всеки би могъл да
е загасил моята факула.
795
01:01:39,920 --> 01:01:43,260
Включително и Бачорски. Единственят
човек, който си мислят, че не би могъл е
796
01:01:43,260 --> 01:01:44,760
Дани Петканов.
797
01:01:47,000 --> 01:01:48,000
Георги.
798
01:01:50,920 --> 01:01:55,440
За съжаление, това е грешен отговор. Аз
ще ех да отгадна, ти не може.
799
01:01:58,680 --> 01:02:00,360
Оказва се, че е грешен.
800
01:02:00,880 --> 01:02:04,060
очевидното понякога е най -правилното.
801
01:02:06,100 --> 01:02:07,440
Продължаваме с Бачорски.
802
01:02:08,320 --> 01:02:09,920
Какви са твоите предположения?
803
01:02:11,240 --> 01:02:13,800
Разбира се, че всичко е възможно.
804
01:02:14,220 --> 01:02:21,120
Имам очаквания от сами Георги и Ева и
друг да посегне към някои от моите
805
01:02:21,120 --> 01:02:23,840
огънчета. Има го, разбира се. Това е
игра на предатели.
806
01:02:24,460 --> 01:02:30,220
Сигурно старите факли, загасени, в тях
участва много дейно Ева.
807
01:02:31,500 --> 01:02:32,940
И следващия е Георги.
808
01:02:33,820 --> 01:02:38,240
Трябва ли да казвам кой колко факли ми е
загасил? Опитай се да отгаднеш.
809
01:02:39,500 --> 01:02:44,720
Две от факлите ми са загасени от Ева и
една от Георги.
810
01:02:45,820 --> 01:02:49,780
Всъщност Георги огаси две от твоите
факли, а Ева само една. Та бе, нали,
811
01:02:49,780 --> 01:02:50,780
при мен е огасила.
812
01:02:52,640 --> 01:02:54,680
2000 лева отива до вашата сметка.
813
01:02:57,460 --> 01:02:58,720
Ева? Да.
814
01:02:59,850 --> 01:03:02,190
В твоя рета ти имаш загасени четири
факти. Да.
815
01:03:02,750 --> 01:03:04,450
Бачорски, Глория, Дани Петканов.
816
01:03:05,090 --> 01:03:06,290
Глория загасила две.
817
01:03:07,210 --> 01:03:08,750
Глория се обърна срещу мен.
818
01:03:09,150 --> 01:03:14,210
Дани Петканов също по някаква причина се
обърна срещу мен. Предполагам, защото е
819
01:03:14,210 --> 01:03:15,210
предател.
820
01:03:15,550 --> 01:03:16,630
Браво в църката.
821
01:03:17,230 --> 01:03:21,250
Те са толкова прозрачни, че повече от
това не може да бъде.
822
01:03:23,090 --> 01:03:24,330
Разследваща журналистика.
823
01:03:24,590 --> 01:03:26,070
Четири хиляди лева. Браво, Ева.
824
01:03:26,490 --> 01:03:27,650
Всичко е много просто.
825
01:03:29,140 --> 01:03:31,220
Глория е загасила две факли.
826
01:03:32,140 --> 01:03:33,140
Женска злоба.
827
01:03:33,880 --> 01:03:34,880
Разочарована съм.
828
01:03:35,240 --> 01:03:37,980
Разочарована съм от праведните.
829
01:03:38,540 --> 01:03:43,200
От предателите не съм. Те си вършат
своята си работа. Тяхната работа е да
830
01:03:43,200 --> 01:03:44,200
праведните.
831
01:03:44,580 --> 01:03:47,940
Разочарована съм от тези, които са се
излагали по предателите.
832
01:03:50,380 --> 01:03:53,380
Това означава, че добавихте нови.
833
01:03:53,900 --> 01:03:56,000
8000 лева към наградния фонд.
834
01:04:00,700 --> 01:04:02,720
Предателя, който специалисти ги харчат.
835
01:04:05,380 --> 01:04:08,680
А сега, най -складката част от играта.
836
01:04:10,040 --> 01:04:15,520
Помните ли, как още в първия ден ви
казах, че всяко ваше решение ще носи
837
01:04:15,520 --> 01:04:16,520
последствия?
838
01:04:18,060 --> 01:04:20,840
Тази вечер това е повалидно всякога.
839
01:04:27,080 --> 01:04:30,500
Владо Карамазов пляска с ръце и се чудя.
840
01:04:30,840 --> 01:04:35,740
Може би това е елиминация. И сега някой
ще си тръгне. Той е тази с най -много
841
01:04:35,740 --> 01:04:36,740
загъсени пакти.
842
01:04:52,240 --> 01:04:53,240
Играчи.
843
01:04:53,960 --> 01:04:58,380
Това е най -голямото предимство в целия
първи сезон в Трейтърс Игра на
844
01:04:58,380 --> 01:04:59,380
предатели.
845
01:05:00,540 --> 01:05:01,560
Това е камата.
846
01:05:03,580 --> 01:05:05,420
Най -силното уръже в тази игра.
847
01:05:06,320 --> 01:05:11,360
Тя дава на притежателят си правото,
гласът му на кръглата маса да се брои
848
01:05:11,360 --> 01:05:12,360
пъти.
849
01:05:14,120 --> 01:05:15,260
Появява се кама.
850
01:05:16,560 --> 01:05:22,200
И казва Владо Карамазов, тази вечер
някой ще изпечели двойна сила, т .е. два
851
01:05:22,200 --> 01:05:26,500
гласа на кръглата маса. Не съм аз, моите
факли са загасени.
852
01:05:29,420 --> 01:05:34,580
Ева, твоите факли бяха първите загасени
от останалите.
853
01:05:36,260 --> 01:05:39,520
Ти си човекът, на когото никой няма
доверие.
854
01:05:42,540 --> 01:05:43,660
Тази къма...
855
01:05:51,280 --> 01:05:52,280
Не е за теб.
856
01:05:55,460 --> 01:06:01,000
Тя е предназначена за човека, на когото
имаш най -голямо доверие от всички
857
01:06:01,000 --> 01:06:02,160
останали. Аз?
858
01:06:03,980 --> 01:06:05,960
Държиш в ръцете си голяма сила.
859
01:06:06,780 --> 01:06:12,120
Сила, която трябва да предадеш на някой
от тези, които, може би, бихате
860
01:06:12,120 --> 01:06:13,900
прогонили още тази вечер.
861
01:06:15,860 --> 01:06:16,860
Ева?
862
01:06:17,560 --> 01:06:24,520
Получава правото да избере тя някого, на
когото има най -голямо доверие и да
863
01:06:24,520 --> 01:06:26,140
получи кама.
864
01:06:26,960 --> 01:06:30,480
А камата е супер силно връжение на този
етап от играта.
865
01:06:31,280 --> 01:06:36,100
Тази кама ще сложи нещата на кантар тази
вечер на кръглата маса.
866
01:06:37,160 --> 01:06:39,260
На кого ще дадеш камата?
867
01:06:40,140 --> 01:06:43,780
На кого от тези хора се доверяваш най
-много в този момент?
868
01:06:44,220 --> 01:06:47,680
Ами не останаха такива в играта. Има
един единствен. Това е Георги.
869
01:06:48,720 --> 01:06:51,320
Упражнение. Останахме единствените
праведни тук.
870
01:06:51,640 --> 01:06:57,340
Е, сега. Камата отърцета на Ева директно
влизат при Георги.
871
01:07:01,520 --> 01:07:02,820
Типичен по -женски.
872
01:07:03,500 --> 01:07:07,860
Жорка, тази вечер сме на война.
Благодаря ти, че сме заедно.
873
01:07:11,310 --> 01:07:17,430
Давам камата на Георги по чист рицарски
инстинкт и по желание да
874
01:07:17,430 --> 01:07:19,190
съхраня праведните.
875
01:07:21,310 --> 01:07:26,570
Худжебашев, с тази кама в ръцете си
можеш да объркаш метките на всички, само
876
01:07:26,570 --> 01:07:27,570
един ход.
877
01:07:27,610 --> 01:07:34,050
Честито. На този етап от играта, с
поглед на събитието от последната вечер,
878
01:07:34,050 --> 01:07:40,690
ръцете си държа най -голямата сила в
тази игра, но също време
879
01:07:41,200 --> 01:07:42,840
и най -голямата отговорност. Как?
880
01:07:43,080 --> 01:07:44,080
За развоя на играта.
881
01:07:45,580 --> 01:07:50,240
Започвам всички сметки и разсъждения от
целият ден по -равно да ми минават на
882
01:07:50,240 --> 01:07:55,920
много в главата и да търся на най
-рационалния начин как да използвам тази
883
01:07:57,100 --> 01:07:59,160
Ей, играчи, каква мисля само?
884
01:08:01,280 --> 01:08:03,860
Прибирате се в имението, ще се видим на
кръглата маца.
885
01:08:05,800 --> 01:08:09,820
Такво си мислиш, че пътят ти е послан с
Рози към финала?
886
01:08:10,540 --> 01:08:13,520
И се появява една кама да ти развали
кеф.
887
01:08:40,470 --> 01:08:41,470
Не мога да го постигнем.
888
01:08:49,069 --> 01:08:49,969
Останете с нас.
889
01:08:49,970 --> 01:08:52,050
Трейдърство дължава веднага след
рекламите.
890
01:09:09,450 --> 01:09:14,390
Животът в играта на Ева зависи от
ходовете, които ще направим днес. И
891
01:09:14,390 --> 01:09:20,490
да го въртия и да го мисля, не знам как
да я спася.
892
01:09:20,970 --> 01:09:26,569
Глория, сигурно се надявам да не ми
прави мършение и това да даде един луч в
893
01:09:26,569 --> 01:09:27,569
светлината панела.
894
01:09:29,149 --> 01:09:31,450
Глория, може ли да те питам днес?
895
01:09:32,750 --> 01:09:33,750
Питай ме.
896
01:09:33,810 --> 01:09:40,220
Ако ти си на финал с Ева, Бачорски и
Дани Петканов,
897
01:09:40,420 --> 01:09:43,840
ти за кого би гласувала?
898
01:09:44,260 --> 01:09:48,840
Защото ако ти не искаш да гласуваш...
Не, моля ви, аз отказвам с това днес,
899
01:09:48,840 --> 01:09:52,460
е, знам си, днес на супер много
напрежение. Не, моля ви, ставай да
900
01:09:52,460 --> 01:09:56,500
Бачорски, няма да можем, как да ти го
обяснявам? Ставайте аз да ме махате,
901
01:09:56,520 --> 01:09:58,400
готово, нямам никакъв проблем. Аз...
902
01:09:59,630 --> 01:10:01,930
Нищо, ти гласувай с камата и това пък ще
видим.
903
01:10:02,790 --> 01:10:05,970
Мартини го смяташ, Мартини го мислиш.
Добре, Депче, дай ти кажа нещо, защото
904
01:10:05,970 --> 01:10:07,810
-малко не разбираш. Не го разбираш,
нещо.
905
01:10:09,650 --> 01:10:15,910
Ти и Жоро гласувате срещу мене три гласа
в гърдите. Така. Ако ние тримата
906
01:10:15,910 --> 01:10:20,390
гласуваме срещу Георги носител на
камата, Георги има три гласа.
907
01:10:20,990 --> 01:10:25,690
Въртиме вратката три пъти и аз и Жоро
получаваме иммунитет. Добре.
908
01:10:26,010 --> 01:10:27,190
И тогава...
909
01:10:28,490 --> 01:10:33,450
Втори ред, двама души гласуват срещу Ева
и Ева отпада от играта. Другия вариант
910
01:10:33,450 --> 01:10:39,990
е вие всички се прегрупирате, удрете ме
мене резко в гърдите, аз и тръгвам и
911
01:10:39,990 --> 01:10:42,950
утре почва вашето чудо. Кой, кой?
912
01:10:43,370 --> 01:10:50,090
Аз искам да оставя сигурен предател за
накрая. Ами имаш до теб, ако ти не си
913
01:10:50,090 --> 01:10:53,030
имаш до теб. Ние с Жорката не сме на
хиляда процента.
914
01:10:54,000 --> 01:10:58,320
Ама аз не съм сигурна за теб. Ама ти не
бъди сигурна, аз ти казвам. И това е най
915
01:10:58,320 --> 01:11:00,100
-големият проблем. И това е най
-големият проблем.
916
01:11:00,320 --> 01:11:05,540
Жорка, ами ако Ева излезе и каже аз съм
предател, какво ще ми дадеш после?
917
01:11:06,440 --> 01:11:09,300
Гори, ако не го направя, няма ли да те е
срам, само ми кажи.
918
01:11:09,900 --> 01:11:12,080
Какво да ме е срам? От началото заедно.
919
01:11:12,400 --> 01:11:14,120
Шакай малко, бе. Ева.
920
01:11:14,500 --> 01:11:17,260
И сто пъти сме говорили и сме правили,
какво не е.
921
01:11:18,280 --> 01:11:23,140
Не ми обяснява и няма ли да те е срам,
че играя еграта така, както смятам и я
922
01:11:23,140 --> 01:11:26,720
чувствам. За разлика от теб, Гори, аз не
мога да лъжа и да въртя с теб.
923
01:11:26,980 --> 01:11:30,760
Ако се държа като теб и обиждам наред
хората...
924
01:11:31,100 --> 01:11:35,260
Които съм си делила хляба. Ти ме
обиждаш, защото си делила хляба. С мене
925
01:11:35,260 --> 01:11:38,980
казваш, че съм предател. Аз не мисля, че
ти си предател. Мисля, че това е
926
01:11:38,980 --> 01:11:39,980
ролята.
927
01:11:40,400 --> 01:11:41,780
Задей, че мислиш, че това е ролята.
928
01:11:42,000 --> 01:11:44,960
И ти се обиждаш. Разбери се, че се
обиждам. При цял време си ми казваш, че
929
01:11:44,960 --> 01:11:46,600
вярваш. Значи си ме лъгва въпроси.
930
01:11:48,240 --> 01:11:51,980
Мисля, че вчера са се върбували. Ама не
са върбували мен. Това е проблема. Еми
931
01:11:51,980 --> 01:11:53,280
окей, ама аз не мисля така.
932
01:11:53,520 --> 01:11:54,540
И аз не съм сигурен.
933
01:11:55,200 --> 01:11:56,260
Навръщане в колата
934
01:11:59,860 --> 01:12:06,500
Аз съм била предател и хем ми става
смешно, хем ми става тъжно, жалко за
935
01:12:06,860 --> 01:12:11,640
Започвам да го съжалявам това, момиче,
честно ви казвам. Или е заблудена, или
936
01:12:11,640 --> 01:12:12,880
прави от чиста злоба.
937
01:12:13,480 --> 01:12:16,440
Мислех се, че като майка на майка, по
-би ги разбравя.
938
01:12:16,840 --> 01:12:17,840
Не, не, не.
939
01:12:18,620 --> 01:12:21,500
Моля тебе, човек. На мен ли?
940
01:12:22,420 --> 01:12:28,380
Не, защото аз съм таткова и да ми го
кажеш това, ще ти кажа, не се прави
941
01:12:28,580 --> 01:12:33,610
Не, не, не. Ама то само ти говориш. И то
само ти я такуваш. И това ще ти кажа.
942
01:12:33,690 --> 01:12:38,510
Аре, дай на айде края да захвориме си от
ти. Дай да мине днеска, утре и след
943
01:12:38,510 --> 01:12:41,730
това да повернем. Айде, предателю, да
захваряме от ти.
944
01:12:42,470 --> 01:12:44,190
Ти няма да се появиш пред мене.
945
01:12:44,430 --> 01:12:45,430
Разбираш ли?
946
01:12:45,450 --> 01:12:46,990
Ама ето това ти казвам.
947
01:12:48,450 --> 01:12:50,590
Типичното поведение на българин.
948
01:12:50,870 --> 01:12:53,910
Той говори, говори, говори, говори, а
накрая си готне пръста.
949
01:12:54,470 --> 01:12:56,190
Говори аз само, говори аз само.
950
01:12:57,110 --> 01:12:58,110
Говори ти само.
951
01:12:58,700 --> 01:13:04,560
И сега ви казвам, ако искате, стреляйте
срещу мене. Ама има и утре.
952
01:13:06,660 --> 01:13:09,980
Еле майко, еле майко, че ли съм правил?
953
01:13:10,620 --> 01:13:16,240
Ако трябва да се води до сева пет часа в
колата, аз съм сигурен, че след това
954
01:13:16,240 --> 01:13:17,940
съм готов да отида и да убия майка ми.
955
01:13:19,000 --> 01:13:20,980
Ти му обясняваш, че си знае негово.
956
01:13:21,540 --> 01:13:26,360
Аз си казвам, че в утре ще изведете по
аз, че ще отида и накрая ще има пак
957
01:13:26,360 --> 01:13:27,660
здравей България.
958
01:13:28,240 --> 01:13:32,480
Тебе какво те интересува? Мен? Да, ти си
големия светец ли? Аз ли?
959
01:13:32,720 --> 01:13:35,920
Сега ми запомни думите. Аз съм най
-грешният човек.
960
01:13:36,460 --> 01:13:40,580
Тогава какво те интересува, какво ще
стане утре? Просто ти се иска си да си
961
01:13:40,580 --> 01:13:41,620
наредил всички карти.
962
01:13:42,580 --> 01:13:45,040
Днес аз нареда карти си, миличка. Ръдите
ги вие.
963
01:13:45,840 --> 01:13:47,760
Вчера ти потопи вашия кораб.
964
01:13:48,340 --> 01:13:49,960
И изведнъж това се забрави.
965
01:13:52,580 --> 01:13:54,980
Хи ме предаде фера. Не съм аз.
966
01:13:55,230 --> 01:13:57,790
О, боже! Абе, как не си ти везена?
967
01:13:58,130 --> 01:14:00,290
Кой е? Аврам Бакалина? Да.
968
01:14:01,370 --> 01:14:05,510
Ако мислиш, че повече стеж да знаеш, кой
е. Добре, аз слизам, че...
969
01:14:05,510 --> 01:14:19,850
Следващата
970
01:14:19,850 --> 01:14:20,850
седмица
971
01:14:22,600 --> 01:14:26,640
Месеци на стратегии, приятелства и
предателства стига до края си.
972
01:14:27,060 --> 01:14:28,060
Предата.
973
01:14:29,720 --> 01:14:31,440
Време е за големия финал.
974
01:14:36,280 --> 01:14:41,300
Нашежената до червено последна кръгла
маса ще разкрие най -шокиращи обратна
975
01:14:41,300 --> 01:14:45,320
сезона. Ко искате да ти кажем едно нещо,
нека да го кажем.
976
01:14:49,540 --> 01:14:53,520
Отлетнея. Последните 4 има ще застанат
при финалния огън.
977
01:14:54,060 --> 01:14:55,460
Кой ще триумфира?
978
01:14:58,920 --> 01:15:03,640
Неумолимата разследваща журналистка,
която никога не изнавери на истината.
979
01:15:03,640 --> 01:15:04,640
Веселинова.
980
01:15:05,160 --> 01:15:10,540
Аз тук дойдох с много ясна цел и посока.
До край да гоня предатели.
981
01:15:11,460 --> 01:15:15,760
Както и в играта, така и в живота. Без
бой никога не се давам.
982
01:15:18,089 --> 01:15:20,830
Отиваш на бойното поле и каквото стане.
983
01:15:25,470 --> 01:15:28,690
Борецът за справедливост, който никога
не се отказва.
984
01:15:29,250 --> 01:15:30,530
Георги Куджабашев.
985
01:15:34,650 --> 01:15:39,610
Не съм дошъл тук да печеля пари, не съм
дошъл тук да печеля поредно съсцезание.
986
01:15:42,090 --> 01:15:45,070
Моята цел като праведен е праведните да
победят.
987
01:15:48,040 --> 01:15:49,260
Ти ли ще играем тази игра?
988
01:15:49,780 --> 01:15:51,900
Ти ли ще си играем на кое да стигне да
се нала?
989
01:15:52,720 --> 01:15:57,520
Актрисата, модел и диджей, чийто поглед
разчета предателите един по един.
990
01:15:58,200 --> 01:15:59,200
Лория Петкова
991
01:15:59,200 --> 01:16:06,340
Тиснала
992
01:16:06,340 --> 01:16:08,040
съм си ръката и съм обръщала.
993
01:16:08,280 --> 01:16:11,140
И моята дума е всичко, което имам.
994
01:16:12,780 --> 01:16:14,340
И в крайна сметка...
995
01:16:15,210 --> 01:16:20,210
Аз до край ще игра за праведните,
колкото и да ни изглежда така. И аз се
996
01:16:20,210 --> 01:16:21,950
зарадвам доброто да победи.
997
01:16:27,650 --> 01:16:30,370
Обаятелният стратег, който играе с чар и
хитрост.
998
01:16:30,770 --> 01:16:31,790
Даниел Петканов.
999
01:16:32,170 --> 01:16:33,750
Моята цела е да съм на финала.
1000
01:16:34,210 --> 01:16:40,050
По -добре да се пресакам сам и да съм от
лошите, в кавички, предателите,
1001
01:16:40,170 --> 01:16:46,670
отколкото да съм сред праведните, които
са по -големи предатели
1002
01:16:46,670 --> 01:16:47,910
и отпредатели.
1003
01:16:51,190 --> 01:16:56,090
Или майсорът на интригата. Човекът,
който диктуваше играта и не спира.
1004
01:16:56,850 --> 01:16:58,830
Докато не постигне целта си.
1005
01:16:59,250 --> 01:17:01,230
Предателят Даниел Бачорски.
1006
01:17:02,950 --> 01:17:04,950
Предстои нещо красиво.
1007
01:17:09,990 --> 01:17:10,990
Готове ли?
1008
01:17:11,550 --> 01:17:13,470
Тебе да е заря.
1009
01:17:13,920 --> 01:17:14,940
Истинска заря.
1010
01:17:18,120 --> 01:17:20,820
Големият финал на Трейтърс. Игра на
предатели.
1011
01:17:21,100 --> 01:17:23,920
Следващия вторник от 20 часа по Би Ти
Ви.
1012
01:17:25,240 --> 01:17:31,160
А сега започва Трейтърс. Маските падат.
С Деси Стоянова. И първите реакции на
1013
01:17:31,160 --> 01:17:33,000
Владо Николов и Вен Цивен.
118142
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.