All language subtitles for Traitors.igra.na.predateli.S01E11.BULGARIAN.1080p.Webrip.CRKGM

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,630 --> 00:00:08,629 До сега. 2 00:00:08,710 --> 00:00:13,310 С наближаването на финала, Владо нареди пъзлела си и видя измамата. 3 00:00:15,770 --> 00:00:22,590 Ако Джабашев най -сетно съзна това, което винаги е било пред очите 4 00:00:22,590 --> 00:00:23,590 му. 5 00:00:23,650 --> 00:00:25,390 Аз попитах Мирела тилите щита. 6 00:00:25,790 --> 00:00:30,510 Без още тогава да подозирам, че Майя може да бъде предател. И това е 7 00:00:30,510 --> 00:00:31,510 живота в тази игра. 8 00:00:31,990 --> 00:00:35,910 Общето стратегия бе я да оттагат предателите до финала. 9 00:00:36,270 --> 00:00:37,490 и да ги унищожат там. 10 00:00:38,090 --> 00:00:43,790 Но Глориът взе решение, което разби стратегията на всички. И тази нощ 11 00:00:43,790 --> 00:00:45,070 на Кунглава няма да има. 12 00:00:47,370 --> 00:00:48,610 Напрежението избухна. 13 00:00:49,990 --> 00:00:54,050 Владо не издържа и разкри тайната, когато най -малко трябваше. 14 00:00:54,410 --> 00:01:01,090 Ние си мислиме, че Пачорски и Майя са в негативните роли в този филм. 15 00:01:01,150 --> 00:01:03,850 Всички вие си го мислите. Абе ти къси ли го мислиш? 16 00:01:04,599 --> 00:01:07,020 Ви съм, нали, ти беше, ти дойде първа да ми го кажеш. 17 00:01:07,680 --> 00:01:08,680 Вясно съм. 18 00:01:09,920 --> 00:01:12,980 Това доведе до най -искрената кръгла маса до сега. 19 00:01:13,400 --> 00:01:15,980 Ти не си най -големия мъж от групата. Аз съм. 20 00:01:16,320 --> 00:01:20,200 Ако ме уважавате, гласувайте за мен. Аз излизам, аз не искам да участвам в този 21 00:01:20,200 --> 00:01:25,360 цирк. Който иска по някакъв начин да ме защити, ще помоля вота му да отида за 22 00:01:25,360 --> 00:01:26,360 Георги. 23 00:01:26,520 --> 00:01:30,540 Ама това е много предателски ход по принцип. Може да е предателски. Утре 24 00:01:30,540 --> 00:01:31,540 дали съм предател. 25 00:01:32,300 --> 00:01:33,300 И тогава. 26 00:01:33,610 --> 00:01:36,470 Майя бере хорите като предател. Предател. 27 00:01:39,570 --> 00:01:43,030 В дения преди финала планове вече няма. 28 00:01:43,430 --> 00:01:44,650 Доверие също. 29 00:01:51,050 --> 00:01:57,510 Играта започва сега. И никой няма да си търгне невинен. 30 00:01:58,460 --> 00:02:03,500 Мисля тая нощ да бъде много дълга. Искам да направя неща, които никой никога не 31 00:02:03,500 --> 00:02:04,500 е правил. 32 00:02:31,530 --> 00:02:38,130 Току -що хванахме още един предател, но заради всички предхожащи 33 00:02:38,130 --> 00:02:40,950 събития, радостта е умерена. 34 00:02:41,810 --> 00:02:45,510 Как се стигна до там, че те скарахте с разговория? Не сме се карали, 35 00:02:46,230 --> 00:02:51,010 тя ме излага в очите и аз избухнах, направих грешка, за което се жалявам. 36 00:02:51,310 --> 00:02:53,570 Аз от тук нататък повече няма какво да направя. 37 00:02:54,829 --> 00:02:59,130 Конфликта между Владо и Глория няма да повлияе на играта по някакъв начин. По 38 00:02:59,130 --> 00:03:03,770 -скоро ме претеснява конфликта между Дани Петканов и Влади, който се заформи. 39 00:03:04,090 --> 00:03:08,470 Ни ми хареса как се извъртят Дани Петканов. Че видя ли к 'во направи? Дани 40 00:03:08,470 --> 00:03:09,970 Петканов да гласува за Владо. 41 00:03:10,410 --> 00:03:11,410 Шринква. 42 00:03:11,730 --> 00:03:13,630 Владо, той е предател. 43 00:03:14,190 --> 00:03:19,110 Всичките тези усилия, които всеки един предател трябва да положи, очевидно 44 00:03:19,110 --> 00:03:21,730 започват да пежат и вярвам, че е днес. 45 00:03:22,200 --> 00:03:27,240 Този конфликт, който се породи между двамата, започнат от Владо, насочва 46 00:03:27,240 --> 00:03:29,340 вниманието ми цяло тази вечер към него. 47 00:03:32,280 --> 00:03:36,480 Аз се бях доверил на Дани Петканов, като той ме погледна в футити и ми каза, че 48 00:03:36,480 --> 00:03:37,480 съм правилен. 49 00:03:37,620 --> 00:03:44,100 Жоро Куджабашев и Венс и Венс изразиха техните съмнения и аз трябва да кажа, 50 00:03:44,100 --> 00:03:46,980 че те бяха прави, аз бърках за пореден път. 51 00:03:48,940 --> 00:03:50,800 Съжалявам, че се поставихме в такава ситуация. 52 00:03:51,230 --> 00:03:52,230 Тя беше неизбежна. 53 00:03:52,290 --> 00:03:53,870 Но което, ти беше прав. 54 00:03:54,930 --> 00:03:55,769 Разбираш ли? 55 00:03:55,770 --> 00:03:59,390 Ти беше прав. Аз се бях заблудил, Дани Петканов. 56 00:03:59,990 --> 00:04:01,350 Пича, не става. 57 00:04:02,410 --> 00:04:06,770 Достатъчно след по -малко от 48 часа и истината ще изглежда наява. 58 00:04:10,050 --> 00:04:12,550 Знаеш ли, какво става? Капал. 59 00:04:15,570 --> 00:04:17,470 Утре трябва да разделим тази капал. 60 00:04:19,370 --> 00:04:26,250 Имаме трима предатели, които са прогорени от имея. Но аз вярвам, че 61 00:04:26,250 --> 00:04:31,950 още двама. И имам много силни подозрения, че това са Дани Бачорски и 62 00:04:31,950 --> 00:04:38,870 Паткалов. Така че ни очаква още работа и трябва да бъдеме безкомпромисни 63 00:04:38,870 --> 00:04:40,550 в нашата конституентно тъпност. 64 00:04:42,250 --> 00:04:49,120 Хемата е следната. След това, което ти днес направи, За съжаление, аз съм 65 00:04:49,120 --> 00:04:51,720 принуден да проверим кой е праведност. 66 00:04:52,860 --> 00:04:57,460 Надявам се Владо да приспи и утре да мисли по друг начин, но той иска да 67 00:04:57,460 --> 00:05:03,840 за Дани Петканов утре. Точно поради това, че той днес не спази отборката си 68 00:05:03,840 --> 00:05:04,840 гласуваме за Майя. 69 00:05:05,980 --> 00:05:09,960 Значи ние имахме възможност да направим хисторий мейкинг. 70 00:05:10,800 --> 00:05:16,080 Никога във формата на състезанието не е имало 6 праведни, които скинишират 71 00:05:16,080 --> 00:05:17,080 първи. 72 00:05:17,230 --> 00:05:22,570 И ние го шкартирахме, ние го задръскахме този вариант, защото Гло искаше да се 73 00:05:22,570 --> 00:05:25,150 прикрие. Тоест, тогава може да направим хистория? Вече не може. 74 00:05:25,690 --> 00:05:27,150 Защото аз не ти вярвам повече. 75 00:05:28,070 --> 00:05:34,650 От тук до края на моето или твоето присъствие, моя всеки водща да бъде към 76 00:05:34,730 --> 00:05:36,970 независимо дали си праведен или не. 77 00:05:37,490 --> 00:05:42,070 Защото, когато ние правихме хистория, ти предпочитате нещо друго. 78 00:05:42,970 --> 00:05:43,970 Това е. 79 00:05:46,930 --> 00:05:52,370 Владо след масата ми казва, че следващия съм аз, защото той ми е имал голямо 80 00:05:52,370 --> 00:05:56,450 доверие, но ето аз се обръщам тук по него, знах, че тогава това ще има 81 00:05:56,450 --> 00:06:00,090 последствие и няма абсолютно никакъв проблем. Само, че той си противоречи, 82 00:06:00,130 --> 00:06:04,830 твърдейки, че е целта на играта, която е точно такава да се гонят предатели, 83 00:06:05,130 --> 00:06:09,790 твърдейки, че ще възслува за мен е абсолютен двоен аршин и показва точно, 84 00:06:09,790 --> 00:06:12,610 човек на когото не може да му си има доверие в играта поне. 85 00:06:13,570 --> 00:06:15,850 И... Аз е му. 86 00:06:16,110 --> 00:06:17,950 Хора, аз съм на една крачка от финала. 87 00:06:19,430 --> 00:06:22,210 Ако тази вечер някой бъде изнуден, аз ще се поддам. 88 00:06:22,450 --> 00:06:26,310 И ако това ще удължи и престол ми в играта, естествено ще приема. 89 00:06:40,790 --> 00:06:43,090 Сега, кое е най -доброто, което мога да ти поделя? 90 00:06:43,490 --> 00:06:44,810 Благодаря. Да ти кажа... 91 00:06:45,080 --> 00:06:49,100 Лека вечер, ще те видя утре на закуска. Лека, раз, раз, ще те видя утре. 92 00:06:49,380 --> 00:06:50,580 Аз също. Още един път. 93 00:06:50,980 --> 00:06:51,980 И аз. 94 00:06:52,480 --> 00:06:59,320 В момента се чувствам най -уверен в знанието си за събитието, 95 00:06:59,380 --> 00:07:03,360 отколкото когато и да било от ден първи на играта. 96 00:07:04,300 --> 00:07:11,040 Тази вечер ще спя добре, защото знам, че утре отново ще бъда на закуска и ако не 97 00:07:11,040 --> 00:07:14,300 станат някакви нови дънки, ние вече не спечелим. 98 00:07:16,560 --> 00:07:19,800 С тази ночь ме чака спокойна нощ. 99 00:07:20,500 --> 00:07:23,360 Ние сме четири на три и някой от тази. 100 00:07:26,160 --> 00:07:27,500 Мириш ми на победа. 101 00:07:27,840 --> 00:07:28,840 Съправедните. 102 00:07:30,560 --> 00:07:32,780 Лека нощ. Айде, лека. Чао, Левче. 103 00:07:33,080 --> 00:07:34,080 Чао. 104 00:07:44,830 --> 00:07:47,250 Та Бачорски ще ме покани да стана предател. 105 00:07:47,650 --> 00:07:48,910 И аз ще приема. 106 00:07:51,930 --> 00:07:55,310 Не съм много наясна какво ще се случи тази вечер. 107 00:07:56,070 --> 00:07:57,890 Знам, че аз няма да се изпуша. 108 00:07:58,930 --> 00:08:00,410 Кой ще го направи? 109 00:08:01,490 --> 00:08:02,550 Гожа работа. 110 00:08:20,880 --> 00:08:25,400 За втори път от началото на Трейтер с игра на предатели, Бачорски остана 111 00:08:25,400 --> 00:08:26,880 единственият предател. 112 00:08:31,080 --> 00:08:36,780 Превилата не оставят място за колебание. Той има едно последно право. Да отправи 113 00:08:36,780 --> 00:08:38,460 ултиматум към един от праведните. 114 00:08:39,840 --> 00:08:43,940 И да го привлече в своите редици преди нощта да е приключила. 115 00:08:46,160 --> 00:08:48,340 Ако предложението бъде отхвърляно. 116 00:08:48,730 --> 00:08:50,750 Последиците са фатални. 117 00:08:51,010 --> 00:08:55,330 Предателят няма друг избор, освен да ликвидира праведният намято. 118 00:09:16,250 --> 00:09:18,250 А когато смятам да се видя тайна? 119 00:09:24,950 --> 00:09:25,950 Да върнем. 120 00:09:28,030 --> 00:09:30,270 А дали няма да бъде дълга и нощта? 121 00:09:31,470 --> 00:09:37,030 Като никой не се самопожертва в името на доброто, на праведните, на победата, на 122 00:09:37,030 --> 00:09:41,910 щастието, на парите за всичко, сто да не продължим играта и да стане интересно. 123 00:09:45,190 --> 00:09:46,630 Бъчорски, айдето е отново само. 124 00:09:46,970 --> 00:09:51,430 Праведни умират, предателите ги прогонват, ти все още си тук. 125 00:09:51,950 --> 00:09:57,310 Мисля, че това е един много интересен момент от играта. Даже мисля, че играта 126 00:09:57,310 --> 00:09:58,310 първо започва. 127 00:09:58,870 --> 00:10:03,610 Днес е последната възможност да й дадеш ултиматум към някой от праведните. 128 00:10:04,050 --> 00:10:10,650 Ако приеме, той или тя ще стане предател и ще стане до теб тук на конклава. Ако 129 00:10:10,650 --> 00:10:12,970 откаже, ще бъде убит на място. 130 00:10:13,520 --> 00:10:17,580 Ако тази нощ тамтеп си преследни и друг предател, вие няма да имате право да 131 00:10:17,580 --> 00:10:21,800 убиете праведен. Какво беше решението на Глория в днешната мисия? 132 00:10:22,020 --> 00:10:24,940 Много ясно! Спасение за всички! Да! 133 00:10:26,360 --> 00:10:27,600 Много ясно! 134 00:10:29,180 --> 00:10:30,180 Помисли, добре. 135 00:10:30,360 --> 00:10:33,060 Остават само два дни до финала. 136 00:10:33,780 --> 00:10:36,360 Кого искаш да превърнеш в предател? 137 00:10:37,640 --> 00:10:41,460 Не. Първият човек, който ще покани. 138 00:10:42,110 --> 00:10:46,710 Да застане тук до мен, рама до рама, сред предателство и убийство, 139 00:10:46,850 --> 00:10:50,230 това е Владо Николов. 140 00:10:51,130 --> 00:10:52,130 Прищо? 141 00:10:52,690 --> 00:10:55,670 Мисля, че така играта би станала изключително интересна. 142 00:10:56,210 --> 00:11:02,930 Мисля, че когато ножа опре до кокала, човек взима много интересни решения. 143 00:11:03,550 --> 00:11:07,910 И мисля, че с всяко злето решение, тъй като трябва да си носи последствия. 144 00:11:11,260 --> 00:11:16,140 Първото нещо, което на мен минава през главата, е да ги подпукаме един по един 145 00:11:16,140 --> 00:11:21,220 на конклава и да започна да ги привиквам и да им предлагам да станат предатели. 146 00:11:22,100 --> 00:11:25,300 Четири от шест човека няма да се съгласат. 147 00:11:25,960 --> 00:11:29,260 Знаеш ли, че това е първото писмо, което се напиша? 148 00:11:30,540 --> 00:11:31,540 Не ли са два? 149 00:11:32,600 --> 00:11:37,460 Първият човек, който искам да дотане срещу мен, това е Владо Николов. 150 00:11:37,870 --> 00:11:42,530 Много е интересно, че с Владо тази сутрин се стиснахме ръцете за Георги и 151 00:11:42,530 --> 00:11:46,230 човек, който да дели си думата на две не се цепи. 152 00:11:47,050 --> 00:11:49,150 И да, да има, не са се ръцепи. 153 00:11:49,450 --> 00:11:51,650 Ще го предавам и ще видим как се разви играта. 154 00:11:52,490 --> 00:11:53,490 Търпение, боже. 155 00:11:56,670 --> 00:12:03,650 В същност, моята цел в момента е да излика Владо Николов, да го убида, 156 00:12:03,650 --> 00:12:06,770 да не стане предател. 157 00:12:07,230 --> 00:12:08,230 И той си тръгне. 158 00:12:09,490 --> 00:12:12,050 Нека нощта започне сега. 159 00:12:41,390 --> 00:12:47,470 Уважаеми Владо, тази нощ ти покане на тайна среща. Моля, отправи се към 160 00:12:47,470 --> 00:12:49,290 веднага. Подпис предателите. 161 00:12:51,050 --> 00:12:52,890 Ханс, Еми, действо. 162 00:12:58,770 --> 00:13:02,270 Виждам крепост, тъмнина. 163 00:13:02,990 --> 00:13:07,790 Предполагам, че ще се опитват да ме изнутри. 164 00:13:09,590 --> 00:13:10,590 Да. 165 00:13:11,920 --> 00:13:16,640 Когато аз приема предложението, е много вероятно аз да спечеля играта, защото 166 00:13:16,640 --> 00:13:20,400 другите участници трудно би казали да са мили от мен. 167 00:13:26,420 --> 00:13:27,620 Здравей, Владо Николов. 168 00:13:29,120 --> 00:13:30,560 Добре дошъл в моя дом. 169 00:13:31,240 --> 00:13:36,180 И в моето царство на предателство и смърт. 170 00:13:38,300 --> 00:13:40,460 Свалям качелката и го поглеждам тоя. 171 00:13:40,760 --> 00:13:45,660 великан, тоя гигант. Аз го гледам като пилона на рожен. 172 00:13:47,040 --> 00:13:49,800 И си викам леле. 173 00:13:51,060 --> 00:13:55,960 Днес ти бе един от хората, които разкрива моят партньор и го обедбави. 174 00:13:57,160 --> 00:13:59,960 И днес към теб аз имам едно предложение. 175 00:14:00,880 --> 00:14:06,400 Ако ти днес избереш да не се съгласиш, ще трябва да те убия. 176 00:14:07,900 --> 00:14:09,180 И моя въпрос е. 177 00:14:10,250 --> 00:14:15,310 Готов ли си да достанеш до мен в ролята на предател и да продължиш нашото дело 178 00:14:15,310 --> 00:14:16,310 до края? 179 00:14:18,010 --> 00:14:24,270 Той седи и ме гледа и аз си казвам, леле майко, той е човек, да не стане някой 180 00:14:24,270 --> 00:14:29,290 беля, той е толкова сериозен. Си казвам, леле, той е човек, той ще се съгласи. 181 00:14:29,590 --> 00:14:30,590 Край. 182 00:14:37,010 --> 00:14:38,170 Не, благодаря. 183 00:14:40,040 --> 00:14:41,320 Отказваш? Отказвам. 184 00:14:45,540 --> 00:14:47,080 Това е положението на моят човек. 185 00:14:47,560 --> 00:14:48,560 Обичам. 186 00:14:53,060 --> 00:14:59,640 Отказвам на Братковски, защото не мога да си представя, че трябва да лъжа дори 187 00:14:59,640 --> 00:15:01,900 един ден тези хора, които са ми гласували доверие. 188 00:15:02,160 --> 00:15:07,200 Предпочитам да напусна играта на крачка преди финала, отколкото да излъжа. 189 00:15:07,760 --> 00:15:08,800 Аз съм тук. 190 00:15:11,280 --> 00:15:16,360 за да разкрия мистерията, кой ще предима наградата. 191 00:15:17,020 --> 00:15:22,680 За мен беше добълство и чест да играя рано до рано с теб и да ти бъда най 192 00:15:22,680 --> 00:15:25,280 -верният предател. 193 00:15:26,060 --> 00:15:31,740 Трейтър с игра на предател е изключително интересен формат, много 194 00:15:31,740 --> 00:15:34,060 предизвикателен на всички нива. 195 00:15:34,360 --> 00:15:38,320 Много неща бяха страхотни и уникални като преживяване за мен. 196 00:15:38,560 --> 00:15:43,140 Най -разтърсващото беше, че аз съм последователен, логичен 197 00:15:43,140 --> 00:15:48,560 човек, който обича да има ясен план за действията. 198 00:15:49,080 --> 00:15:54,000 А тук сменях настроението и мнението по три пъти на ден. 199 00:15:54,620 --> 00:16:01,160 Моите цел беше с група праведни да успеем да спечелим. 200 00:16:01,610 --> 00:16:05,270 За съжаление, с прибързвания ход, който направихме, 201 00:16:06,570 --> 00:16:11,870 и с този такъв недобрия дън, 202 00:16:12,910 --> 00:16:14,430 плановете се промениха. 203 00:16:14,830 --> 00:16:21,310 Трябваше да се наложа. Не го направих. И сега най -вероятно е, че предател ще 204 00:16:21,310 --> 00:16:22,470 спечели формата. 205 00:16:34,680 --> 00:16:37,000 Първият пан вече е върх. 206 00:16:38,340 --> 00:16:39,340 Продължаваме натам. 207 00:16:39,840 --> 00:16:41,200 Приготвям се за втори кръг. 208 00:16:45,360 --> 00:16:47,460 Бачовски? Здравей, господаря. 209 00:16:48,020 --> 00:16:53,160 Владо Николов отказа да бъде предател категорично. Той вече не е в играта. Той 210 00:16:53,160 --> 00:16:54,160 беше убит от теб. 211 00:16:55,220 --> 00:16:59,300 Кой е следващия, който искаш да призовеш? 212 00:17:01,980 --> 00:17:07,650 Човекът, на когото имам доверие, че би работил в екип с мен, се казва Венци 213 00:17:08,990 --> 00:17:11,450 Следващата персона да бъде Венци Вен. 214 00:17:11,730 --> 00:17:14,770 Да застане пред мен и да го разобеда и него. 215 00:17:15,349 --> 00:17:18,030 Следващата да бъде Ева и Куджа Баш. 216 00:17:18,589 --> 00:17:25,450 И да им покажа, че точно е така, както тия четирима души от Еви имаха 217 00:17:25,450 --> 00:17:31,590 конкретно те да бъдат финалисти, да раздават парите и да спечелят тази 218 00:17:31,800 --> 00:17:38,760 Ще си тръгнати четири. Точно те, които не взеха решение да жертват един от тях 219 00:17:38,760 --> 00:17:42,460 името на останалите, на доброто и на играта. 220 00:17:43,460 --> 00:17:47,060 Затова точно те днеска ще си носят последствията. 221 00:17:49,040 --> 00:17:51,740 Нямам търпение да ви кажа, че се развиват нещата. 222 00:17:52,280 --> 00:17:54,680 И чакай тук. Ден си скоро ще бъдем. 223 00:17:58,940 --> 00:18:00,000 Тук съм. 224 00:18:00,280 --> 00:18:01,760 много разхолебан. 225 00:18:02,140 --> 00:18:04,040 Почти съм сигурен, че ми каже не. 226 00:18:04,600 --> 00:18:11,480 Но и мисля, че ако ме види, може да се прецупи и да каже 227 00:18:11,480 --> 00:18:18,080 бачорка, братточка, тебе съм от добро и от лошо. И вече това, ако го направи, 228 00:18:18,120 --> 00:18:24,900 поне ще имаме една дружка, на която ще оставя моето наследство предата в света. 229 00:18:39,240 --> 00:18:43,660 Уважаеми, Вен, записано на ръка, леко грозно. 230 00:18:44,060 --> 00:18:46,720 Тази нощ си поканен на тайна среща. 231 00:18:47,120 --> 00:18:50,540 Моля, отправи се към кунг -куан веднага. Подпис предателите. 232 00:18:51,560 --> 00:18:56,640 Това писмо го получавам не само за да ме събуди посред нощта, ами и за да ме 233 00:18:56,640 --> 00:18:57,700 хвана неподготвен. 234 00:19:00,110 --> 00:19:04,510 Ходя между едни величествени стени, само си мисля, че това ще е момента, в който 235 00:19:04,510 --> 00:19:10,290 аз трябва да срана не срещу някой, който ще се опита да ме съблъзни, принуди да 236 00:19:10,290 --> 00:19:14,730 мину от другата страна, барикадата, ами осъзнавам, че това ще е битка на мен 237 00:19:14,730 --> 00:19:16,130 самия, срещу мен самия. 238 00:19:18,830 --> 00:19:24,250 Виждам червения цилует на велената глава и в главата ми крещи само две имена. 239 00:19:24,670 --> 00:19:27,590 Дани Петкаров или Дани Бачорс. 240 00:19:34,650 --> 00:19:37,190 Добра нощ, Венци. Добра нощ, Пачурски. 241 00:19:37,790 --> 00:19:43,050 Днес ти бе един от хората, които обезглавихте, моят партньор. 242 00:19:43,970 --> 00:19:45,850 Извиках теб да задам един въпрос. 243 00:19:46,150 --> 00:19:47,930 И искам хубаво да си помислиш. 244 00:19:48,890 --> 00:19:55,690 Ако ми откажеш, ще трябва да те убия и да се прибереш в своят дом. 245 00:19:56,710 --> 00:19:57,710 Да, Венци? 246 00:19:58,080 --> 00:20:04,620 Моя въпрос към теб, друг, и сега е... Готов ли си да предаваш уния хора, с 247 00:20:04,620 --> 00:20:07,460 дружиш, с които живееш и закусваш? 248 00:20:08,620 --> 00:20:09,920 Готов ли си да убиваш? 249 00:20:10,420 --> 00:20:12,060 Ще бъдеш ли мой партньор? 250 00:20:12,800 --> 00:20:14,400 Да или не? 251 00:20:16,260 --> 00:20:22,120 В този момент главата ми вътрешно започва един вертиораган. Битката на 252 00:20:22,120 --> 00:20:23,120 срещу вен. 253 00:20:23,660 --> 00:20:28,580 Приема... Много вероятно да следиме до едния финал. Хората най -малко ще 254 00:20:28,580 --> 00:20:30,880 очакват, че съм аз или надали ще проверят. 255 00:20:31,800 --> 00:20:35,420 Аз в този сезон бях единствен човек, чието име не беше сложено, никога не съм 256 00:20:35,420 --> 00:20:36,420 аз. 257 00:20:42,760 --> 00:20:45,040 Обечора е много добра игра. 258 00:20:46,620 --> 00:20:51,700 Истината е, че не само тук в играта мишчи в живота няма да мога да игра Таро 259 00:20:51,700 --> 00:20:53,220 никога. И то не от страх. 260 00:20:53,930 --> 00:20:54,930 Това е от вяра. 261 00:20:56,030 --> 00:20:58,290 Знаеш ли, че има разлика между живота и рът? 262 00:20:58,490 --> 00:21:01,430 Знам. Обаче тук щата много се препитат. 263 00:21:01,630 --> 00:21:08,470 Да изневаря на... на праведността си тук в играта ми е радостивно да си изневаря 264 00:21:08,470 --> 00:21:09,490 на пътекта в живота. 265 00:21:12,670 --> 00:21:16,310 Пулса от 6000 ми се връща на 82. 266 00:21:17,430 --> 00:21:18,430 Всичко е наред. 267 00:21:18,870 --> 00:21:20,970 За последния път ще те попитам. 268 00:21:21,170 --> 00:21:22,610 Би ли станал предател? 269 00:21:23,520 --> 00:21:24,980 Да или не? 270 00:21:25,740 --> 00:21:26,740 Не, бачу не. 271 00:21:28,400 --> 00:21:34,360 Такъв случай, аз ще трябва да те убия и да те изпратя по пъти към своя дом. За 272 00:21:34,360 --> 00:21:35,660 мен беше чест да игра с теб. 273 00:21:36,820 --> 00:21:41,400 И да ти бъда най -верен предател, приятел. 274 00:21:44,200 --> 00:21:49,120 Да си в трейтер, игра на предатели е... не си на... 275 00:21:49,959 --> 00:21:52,940 нещо извън кутията на това, което съм очаквал, че да преживея. 276 00:21:53,880 --> 00:21:56,960 Експеримент, който е извадка на това, което е обществото. 277 00:21:58,460 --> 00:21:59,920 Невероятна супа от емоции. 278 00:22:01,880 --> 00:22:06,160 Най -интересното е, че най -много си гордея с последната стъпка в играта. 279 00:22:07,440 --> 00:22:11,540 Тя е моята лична победа и вярвам, че победата на всички, които ме обичат. 280 00:22:13,480 --> 00:22:17,740 И към хората запомнят само едно нещо от мен. И то е вярвайте в доброто. 281 00:22:19,200 --> 00:22:20,560 ...поте побеждавахме. 282 00:22:38,800 --> 00:22:40,320 Ляля, каква игра! 283 00:22:41,020 --> 00:22:45,680 Ох, колко съм изключителен част от нея в тази роля, в тази ситуация. 284 00:22:48,380 --> 00:22:53,020 Бъчорски, двама праведни отказаха да застанат от теб като предатели. 285 00:22:53,700 --> 00:22:59,880 Втория диопизоутиматум се оказа неуспешен. Отместо това, цяла нощ се е 286 00:23:02,540 --> 00:23:04,060 Нощта вече приключи. 287 00:23:04,660 --> 00:23:05,960 Утрото настъпва. 288 00:23:06,380 --> 00:23:09,680 Това значи, че убийствата трябва да спра. 289 00:23:11,380 --> 00:23:13,140 Времето за конклави и тече. 290 00:23:14,160 --> 00:23:16,360 Ти оставаш един към предател. 291 00:23:16,940 --> 00:23:19,600 И трябва да продължиш играта по най -добрия начин. 292 00:23:19,900 --> 00:23:22,460 Бе, да бъдеш развит от праведните. 293 00:23:23,300 --> 00:23:25,180 Ще се видим след малко на запуска. 294 00:23:25,920 --> 00:23:26,920 Прек. 295 00:23:32,340 --> 00:23:35,860 Моите планове имаше една точно ясна цел. 296 00:23:36,060 --> 00:23:41,640 И това е тази нощ през конклава да си отидат четири. Но 297 00:23:41,640 --> 00:23:43,620 има правила. 298 00:23:44,620 --> 00:23:45,920 И има лимит. 299 00:23:47,400 --> 00:23:50,000 Така че, тая вечер ще приключиме на два. 300 00:23:50,900 --> 00:23:52,040 Единствен, единствен. 301 00:23:53,000 --> 00:23:59,620 Това пък не е. След като големия пир с две жерти и нохтен приключва 302 00:23:59,620 --> 00:24:03,420 до тук, до Владо и до Венци, имам нов план. 303 00:24:03,920 --> 00:24:05,200 Няма да се предам. 304 00:24:07,400 --> 00:24:08,940 Нека купона започва. 305 00:24:16,330 --> 00:24:19,630 Утрото настъпи и времето за убиване приключи. 306 00:24:20,770 --> 00:24:25,850 Оцелелите играчи пътуват към имението, мисляки, че тази сутрин всички ще се 307 00:24:25,850 --> 00:24:26,850 вътнат за куста. 308 00:24:27,730 --> 00:24:33,810 Но когато вратата се отвори, ще нахуби тишина, по -силна от всяко предателство. 309 00:24:33,910 --> 00:24:36,830 И тази тишина ще промени всичко. 310 00:24:51,560 --> 00:24:54,000 Първа. Много е тягостно да си първи. 311 00:24:55,260 --> 00:24:58,420 Отвратително се чувствам заради всичко, което се случи вчера. 312 00:24:59,200 --> 00:25:04,620 Припомних си, че просто не трябва да се доверявам на всеки и че може би понякога 313 00:25:04,620 --> 00:25:06,280 трябва да бъда егоист в тази игра. 314 00:25:16,680 --> 00:25:17,680 Защо пет? 315 00:25:18,240 --> 00:25:22,240 Едно, две, три, четири, пет. 316 00:25:24,440 --> 00:25:28,400 Осознавам, че има пет стола. Аз носки всички имахме всички тогава. 317 00:25:28,640 --> 00:25:33,400 Това означава, че двама човека са върбувани и са отказали. 318 00:25:34,260 --> 00:25:37,600 Явно, че някой обаче е станал предател. Тази нос. 319 00:25:39,800 --> 00:25:42,120 Еда, ще приема сто процента. 320 00:25:44,520 --> 00:25:45,520 Георги. 321 00:25:47,120 --> 00:25:48,160 Той се приеме. 322 00:25:49,600 --> 00:25:50,880 Да, ни е приемал. 323 00:25:55,480 --> 00:25:57,280 О, бейби. 324 00:25:58,460 --> 00:26:00,060 Бек, аз се дъпка сама. 325 00:26:00,920 --> 00:26:02,200 Има Фет Тола. 326 00:26:02,960 --> 00:26:04,440 А ние сме седем. 327 00:26:11,320 --> 00:26:13,180 Буквално. Виждаме как. 328 00:26:14,490 --> 00:26:17,110 Нищо не е сигурно. Дори да изглежда такова. 329 00:26:17,650 --> 00:26:21,050 Защо никой не ме вик на мене с нощ? Къде да те вика с нощ? На конкулава. 330 00:26:21,730 --> 00:26:25,330 Защо никой не ме събудява? Мен също никой не ме вик. Не е истина. 331 00:26:25,630 --> 00:26:26,630 Не е истина. 332 00:26:28,750 --> 00:26:30,130 Сигурна си, че не си предател. 333 00:26:30,570 --> 00:26:36,970 Защото може да ми кажеш... Тук е много сложно вече. Виждам подозрението в 334 00:26:36,970 --> 00:26:40,310 неговите очи. Той може би вижда подозрението в моите. 335 00:26:40,720 --> 00:26:45,540 И започва едно убеждаване, че аз не съм и че той не е. И започваме един друг да 336 00:26:45,540 --> 00:26:48,380 се убеждаваме, че ние не сме предатели. 337 00:26:50,280 --> 00:26:51,280 Айде влизай! 338 00:26:54,020 --> 00:26:55,620 Ема и ние изненадни и щастливи. 339 00:26:58,320 --> 00:27:02,240 За първи ден съм сам предател на територията на имението. 340 00:27:02,680 --> 00:27:04,120 Но всъщност аз не съм сам. 341 00:27:04,780 --> 00:27:07,480 Дани от ден първи му имам доверие. 342 00:27:07,920 --> 00:27:09,300 И знам, че и той ми има. 343 00:27:09,560 --> 00:27:10,720 Глория е с него. 344 00:27:11,560 --> 00:27:13,440 С който искам разговор. 345 00:27:14,560 --> 00:27:16,660 Само с вас двамата. Да. 346 00:27:19,180 --> 00:27:25,440 Без значение кой ще дойде тук. Добре. Ще предложа на Дани и на Глория да се 347 00:27:25,440 --> 00:27:26,440 объединиме тримата. 348 00:27:26,940 --> 00:27:28,360 Ударяме първо Георги. 349 00:27:28,840 --> 00:27:31,760 После е вас. Или обратното. За мен е без значение. 350 00:27:33,500 --> 00:27:34,560 И така. 351 00:27:42,540 --> 00:27:43,540 Какво стая тук? 352 00:27:43,740 --> 00:27:50,600 Едно, две, три, чет... Пет стола. 353 00:27:51,540 --> 00:27:52,540 Да. 354 00:27:53,100 --> 00:28:00,060 На закуска настроението в стаята е отвратително. Просто по -неприятна 355 00:28:00,100 --> 00:28:03,060 Не знам дали някога в живота си съм влизала и сядала. 356 00:28:03,280 --> 00:28:08,660 И виждам, че има само два свободни стола. Единия за мен и другия, надявам 357 00:28:08,660 --> 00:28:10,160 него разбира се да седне Влада. 358 00:28:15,740 --> 00:28:18,800 Мисля, че госпожата се изненадва, че не вижда нас тривата тук. 359 00:28:19,380 --> 00:28:23,140 Мен ме гледа много по -зажалително, че не съм предател. Аз съм в шок. 360 00:28:25,580 --> 00:28:27,640 Дайте ме малко време да се възстановя. 361 00:28:28,280 --> 00:28:30,980 Тя трепели цялата, много е стресирана. 362 00:28:31,440 --> 00:28:33,160 Не знам дали тя не е предател. 363 00:28:36,240 --> 00:28:40,360 Възможно е да е приела. Няма да се изненадвам, защото ме е предавала вече 364 00:28:40,360 --> 00:28:42,120 праведна чера. 365 00:28:52,650 --> 00:28:53,650 Владо ще дойде. 366 00:28:54,370 --> 00:28:57,430 Аз бих се радила, Венци, ако дойде. Много получи. Първо, Владо никога не би 367 00:28:57,430 --> 00:28:58,430 приел. 368 00:28:58,710 --> 00:29:02,070 За това смятам, че той... Той ако не е приел, ще бъде убит, Владо. Да, да, това 369 00:29:02,070 --> 00:29:03,070 ти казвам. 370 00:29:03,170 --> 00:29:06,750 Въответно, ако са го преласили, или е умрял, или не са го преласявали, ако 371 00:29:06,750 --> 00:29:09,590 дойде. Той е много прост. Или са го преласили, той е приел. Да, и той е 372 00:29:09,590 --> 00:29:10,910 Не, никога няма да приеме. 373 00:29:14,500 --> 00:29:18,840 Сметките са много прости. Аз знам кой е предателя Бачорски, знам, че той първо 374 00:29:18,840 --> 00:29:22,300 ще покани Венци или тренера първо, един от двамата. 375 00:29:22,500 --> 00:29:27,960 Те са му отказали обаче. И след това е поканил човека, който би му бил най 376 00:29:27,960 --> 00:29:29,860 -добър бушон, Дани Петканов. 377 00:29:30,080 --> 00:29:35,380 И евентуално той се надява тази вечер на кръглата маса ние да гласуваме за Дани, 378 00:29:35,380 --> 00:29:36,380 а не за него. 379 00:29:53,320 --> 00:29:54,320 Е, въдничай. 380 00:29:54,520 --> 00:29:55,780 Владо е бе, хора, спокоен. 381 00:29:58,140 --> 00:29:59,140 Лиди, Владо! 382 00:30:05,400 --> 00:30:09,880 Ай... Аре бе. Аре бе ви. Венци и Владо наминаха. 383 00:30:14,240 --> 00:30:18,980 Влидам на закуска и виждам, че всъщност сме сгръхили тази избора, която сме 384 00:30:18,980 --> 00:30:19,980 направихме. 385 00:30:21,520 --> 00:30:23,520 Значи, Глория, ти си права жена. 386 00:30:23,780 --> 00:30:28,600 Трябваше от нощта наистина да гласуваме за Владо, както той каза, да си отиде 387 00:30:28,600 --> 00:30:33,300 както искаше и нямаше да има... Сега не знаеш кой е предател. 388 00:30:36,160 --> 00:30:38,420 Много ми е тъпо някакво да лъжа. 389 00:30:38,680 --> 00:30:41,060 Венци го няма, Владо го няма. 390 00:30:41,340 --> 00:30:45,720 Въпросът ми е кой от двамата е приел да бъде предател. Дали това е Глория или 391 00:30:45,720 --> 00:30:47,000 Дани Петканов. 392 00:30:48,840 --> 00:30:50,280 Да, знаете ли какво стана? 393 00:30:50,700 --> 00:30:52,280 Мишмаш му се вика на това. 394 00:30:52,480 --> 00:30:57,860 Шахмат и реми едновременно. Но, който квото сам си направи в този живот, никой 395 00:30:57,860 --> 00:30:58,900 не може да му направи. 396 00:30:59,120 --> 00:31:00,800 Welcome into the game. 397 00:31:05,020 --> 00:31:11,100 Разочарован съм, защото всички праведни, които останаха, не трима на брой само, 398 00:31:11,260 --> 00:31:14,720 а глория на нея просто не може да се разчита. 399 00:31:15,980 --> 00:31:19,060 Тоест, сме само двама, аз и Георги. 400 00:31:21,520 --> 00:31:23,360 Нали искахме да играеме играта? 401 00:31:24,740 --> 00:31:25,740 Да, така е. 402 00:31:25,960 --> 00:31:27,880 Ами ето сега представям много хубава игра. 403 00:31:30,140 --> 00:31:31,660 Сега всеки си носи кръста. 404 00:31:33,500 --> 00:31:38,080 Те очакваха, какво очакваха те? Да се видят седем човека там? 405 00:31:39,460 --> 00:31:41,600 Чакайте, момчето е тук. 406 00:31:42,240 --> 00:31:46,720 Айде сега, като искате го в облъсканица, приятен полет. 407 00:31:58,160 --> 00:32:00,560 Добро утро, играчи! Добро утро! 408 00:32:00,860 --> 00:32:04,060 Честито, с нощи разтрихте още един предател. 409 00:32:04,840 --> 00:32:08,680 Но като гледам за една нощ, броят ви е рядко намалял. 410 00:32:12,920 --> 00:32:19,600 Нека сега кажем богом на двама от най -праведните играчи в този сезон. 411 00:32:21,140 --> 00:32:23,520 Венци Венц и Владо Никол. 412 00:32:28,200 --> 00:32:29,420 Ще ги помним дълго. 413 00:32:30,480 --> 00:32:31,960 Или пък не чах толкова. 414 00:32:34,860 --> 00:32:37,100 Днес е предпоследният ви ден в играта. 415 00:32:37,880 --> 00:32:40,560 Предстои ви най -важната мисия до този момент. 416 00:32:41,280 --> 00:32:47,600 В нея ще можете да спечелите не само злато, а и нещо с още по -висока 417 00:32:48,560 --> 00:32:52,660 Нещо, което ще ви даде супер цели на метри от финала. 418 00:32:54,180 --> 00:32:55,980 За сега, приятно да куска. 419 00:32:56,590 --> 00:32:57,670 Ще се видим по -късно. 420 00:33:01,210 --> 00:33:07,330 Предстои мисия, която би могла да обърне нещата. И всички се надявам наистина 421 00:33:07,330 --> 00:33:12,750 наградата там да е нещо, което ще помогне на праведните, защото днес е най 422 00:33:12,750 --> 00:33:15,490 -трудният ни ден в тази игра на нас, праведните. 423 00:33:15,770 --> 00:33:17,730 Жорка, сами сме врата. 424 00:33:24,810 --> 00:33:26,270 Да, сега е момента за алелуя. 425 00:33:26,490 --> 00:33:27,490 Алелуя. 426 00:33:28,950 --> 00:33:34,950 А учеността и егоизма на всяка една единица обърнаха коръл. 427 00:33:35,890 --> 00:33:39,170 Днеска те хаоха берти нямат какво става. 428 00:33:39,490 --> 00:33:44,610 И освен, че знаят, че съм аз, те вече не знаят кой друг е. 429 00:33:45,130 --> 00:33:49,770 Вие представяте ли си какво става? Има и днес, има и утре. 430 00:33:50,610 --> 00:33:52,730 А между днес и утре има и нощте. 431 00:33:56,830 --> 00:34:02,070 микровълнове, пълна с пуканки, които гърмат като атомни бомби. 432 00:34:03,510 --> 00:34:07,030 Радвам се, че са в моята роля и в моята позиция. Малко успокой се. 433 00:34:07,990 --> 00:34:11,210 Сега, мисля, че всички ще прекараме страхотен ден. 434 00:34:15,949 --> 00:34:19,130 Останете с нас. Трейтърс продължава веднага след рекламите. 435 00:34:38,370 --> 00:34:43,670 Играта се обърна твърде рязко. Не знаем къде се намираме и ще ни е трудно да се 436 00:34:43,670 --> 00:34:49,550 справим. Защото сме петима души, от които цели двама са предатели. 437 00:34:50,370 --> 00:34:55,150 А има ли шанс, като са отказали двамата, да не е никой? Да, според мен е. 438 00:34:55,969 --> 00:34:57,570 И това ще е една яго. 439 00:34:58,350 --> 00:35:03,510 Тогава, като звънем вечерски вечер, само така мога да проверим. И ако никой не 440 00:35:03,510 --> 00:35:05,270 умере пред му, значи няма друг предател. 441 00:35:05,550 --> 00:35:09,790 Аз сега ще ме пробвам с Дани. Аз? Със тебе в коалиция почнаха да влиза. Не, 442 00:35:09,830 --> 00:35:12,370 никакви коалиции. Тук става въпрос за предатели и праведни. 443 00:35:12,590 --> 00:35:15,250 Праведни има само една игра. Гонят предателите. Точка. 444 00:35:17,010 --> 00:35:22,030 Добре, аз повече няма да се разбирам с никой, защото накрая ме предадахте и ти 445 00:35:22,030 --> 00:35:27,650 Владо. Така че разбирайте се помежду си. Вория се държи като малко дете. 446 00:35:28,210 --> 00:35:32,530 Тя е абсолютно обидена, че сме гласували предател вчера на масата. 447 00:35:33,210 --> 00:35:34,330 Приема го лично. 448 00:35:36,230 --> 00:35:37,970 Значи или ти сте, или говоря. 449 00:35:40,850 --> 00:35:44,290 Аз ще играя с предатели. 450 00:35:45,570 --> 00:35:46,970 Защото ми нямам доверие. 451 00:35:47,550 --> 00:35:51,990 Защото ако станем хипотетични от тримата, аз вярвам, че вие сте праведни. 452 00:35:51,990 --> 00:35:53,090 е по -дорожбично? 453 00:35:53,370 --> 00:35:55,530 Ма те ще дадат парите, като останат. 454 00:35:56,710 --> 00:35:59,330 Значи това също е предател. Добре, окей. 455 00:35:59,590 --> 00:36:03,930 Аз съм много разочарован от праведните, от моят отбор. 456 00:36:04,380 --> 00:36:10,340 тъй като имахме възможност да спечелим със сигурност и тази възможност се 457 00:36:10,340 --> 00:36:15,500 провали и това мое разочарование ще се изрази в решенията, които ще взема, а те 458 00:36:15,500 --> 00:36:17,900 са именно да заставя на страната на Дани Бачорски. 459 00:36:34,760 --> 00:36:41,380 Ако някоя от другите двама убие една, стават две на едно. И стават много, 460 00:36:41,380 --> 00:36:42,380 много тръки. 461 00:36:42,700 --> 00:36:46,020 Праведният от тях, защото един е праведен, също го иска да играе. 462 00:36:48,860 --> 00:36:50,700 Така, банда, искам да ви кажа нещо. 463 00:36:50,900 --> 00:36:53,060 Аз силно вярвам в твоята интуиция. 464 00:36:53,380 --> 00:36:57,340 Сега проведох двуминутен разговор с двамата. Те са праведни. 465 00:36:58,240 --> 00:37:00,900 Ти си вербувана, аз съм от вашия отбор. 466 00:37:01,760 --> 00:37:02,760 Чакайте. 467 00:37:04,259 --> 00:37:08,100 Няма значение, хора. Може да бъркам, може да бъркам, може да бъркам. 468 00:37:08,560 --> 00:37:10,020 Добре, сега е време аз да поговоря. 469 00:37:10,320 --> 00:37:12,180 Защото аз искам този разговор, аз го ниска. 470 00:37:13,420 --> 00:37:16,460 Днес имам едно предложение към вас дваме. 471 00:37:18,460 --> 00:37:22,660 Може би вашето учение ще бъде много рисково, но аз заставам и казвам. 472 00:37:22,960 --> 00:37:24,740 Аз ще играя с вас до края. 473 00:37:25,020 --> 00:37:26,580 И моите предложения е следното. 474 00:37:27,060 --> 00:37:28,760 Ние сме трима, тези са дваме. 475 00:37:29,340 --> 00:37:31,260 На тази кръгла маса трябва да си отиде един. 476 00:37:32,200 --> 00:37:33,200 Говоря директно. 477 00:37:33,540 --> 00:37:38,340 Аз ви предлагам днес, знам, че е най -лесно да се съберат лички и да тръгват 478 00:37:38,340 --> 00:37:39,480 мен. Окей. 479 00:37:40,020 --> 00:37:45,060 Тогава преценете какво печелите. Нищо. И какво губите. Да, да, да. А сега ще ви 480 00:37:45,060 --> 00:37:46,060 кажа какво ми предлагам. 481 00:37:46,200 --> 00:37:50,180 Днес къде гори Ева. Примерно. Да, решихме го. 482 00:37:50,560 --> 00:37:51,560 Идва утре. 483 00:37:51,960 --> 00:37:58,920 На утрешната финална маса може би ще тези другия от тях знават. Да, да. 484 00:38:00,040 --> 00:38:02,840 След това, вие двамата ставате двама на един. Да. 485 00:38:03,300 --> 00:38:09,940 И вие двамата, аз ви отворя гърдите и стреляте вирекно от мен. Знайхте, че 486 00:38:09,940 --> 00:38:11,180 си го измислил. Брутален. 487 00:38:11,840 --> 00:38:15,620 И ви казвам, а рискувате, но на теб ти казвам. 488 00:38:15,840 --> 00:38:18,860 Брутален. Доверям ти се, брате. 489 00:38:19,080 --> 00:38:23,260 И това доброто ще бъде най -навърха. Брутален. 490 00:38:23,780 --> 00:38:29,300 Това е изключително мъжко, изключително добра игра. 491 00:38:29,980 --> 00:38:33,880 Това е момента, в който предателя се превръща в най -праведния от всички. 492 00:38:34,800 --> 00:38:40,320 Защото е готов да зертва себе си. И стискаме си ръцете и аз... Истината е, 493 00:38:40,320 --> 00:38:43,660 аз... Аз вярвам на бъчорът. 494 00:38:45,040 --> 00:38:46,040 Много стръхнах. 495 00:38:47,520 --> 00:38:48,520 Добавяйте, колеги! 496 00:38:51,220 --> 00:38:54,760 Вие идвате, независимо кой е праведен или предател, и ще играете за 497 00:38:54,760 --> 00:38:55,760 така ли? 498 00:38:55,840 --> 00:38:56,840 А, да. 499 00:38:56,960 --> 00:39:01,520 Аз съм праведна на 100 % и аз вярвам във големия план. 500 00:39:01,940 --> 00:39:05,660 А ти би ли продължило да играеш за праведните? 501 00:39:05,980 --> 00:39:07,020 Ако си праведна. 502 00:39:07,680 --> 00:39:13,700 Ма те кои са праведните? Някой ден, като гледате предаването, ще разберете, че 503 00:39:13,700 --> 00:39:15,300 аз от ден и дно съм праведна. 504 00:39:15,680 --> 00:39:18,980 Би ли дошла с мене? От ден и дно си праведна. Благодаря. 505 00:39:21,290 --> 00:39:26,910 Глория е голямата чуденка човек. Ако тази вечер Глория осъзнае, че има силата 506 00:39:26,910 --> 00:39:33,450 отстрани един от предателите, то ние можем спокойно утре да бъдеме трима 507 00:39:33,450 --> 00:39:34,890 праведни с един предател. 508 00:39:35,970 --> 00:39:40,410 До вечера е много важно праведните да бъдем обединени. По -важно от всякога. 509 00:39:41,570 --> 00:39:43,770 Би ли ти дава гласа да дане пачкорски до вечера? 510 00:39:44,250 --> 00:39:45,330 Мората, Глорче! 511 00:39:45,530 --> 00:39:49,450 Човек, аз искам да го отстраниме на последното днес. Глорче, няма да има 512 00:39:49,450 --> 00:39:50,770 последно. Разбира се, ма. 513 00:39:51,180 --> 00:39:56,400 Това съхвателно ти кажа, че ако ти наистина си праведно, единственият шанс 514 00:39:56,400 --> 00:40:00,660 да продължим нататъка и да имаме някакъв шанс за победа, ако до вечера отстраним 515 00:40:00,660 --> 00:40:04,280 него. Защото той е единственият човек, в който сме по -скоро сигурни. 516 00:40:05,560 --> 00:40:08,400 Единственият. Аз си стиснах ръката с него, че няма да гласвам за него. 517 00:40:09,000 --> 00:40:10,000 Моля ти се, горче. 518 00:40:10,600 --> 00:40:13,140 Много е трудно човек да разбере какво е в главата на Глория. 519 00:40:13,480 --> 00:40:17,400 Не знам наистина какво е в главата на Глория. Ако някой знае какво е в главата 520 00:40:17,400 --> 00:40:18,400 на Глория... 521 00:40:19,750 --> 00:40:21,750 Довери ми се. Това е единственен шанс. 522 00:40:22,530 --> 00:40:24,910 Ако не го направиш, прави един се, губим. 523 00:40:25,190 --> 00:40:29,170 Не, няма да се губим. Говори, че моля те, довери ми се, човек. 524 00:40:29,550 --> 00:40:30,630 Моля ти, се омолявам те. 525 00:40:30,890 --> 00:40:32,930 Това е единственото нещо, което може да направим сега. 526 00:40:33,410 --> 00:40:35,670 Добре, им нужда да помисля, защото не мисля, че си прав. 527 00:40:38,510 --> 00:40:45,150 Фактът, че съм представена в такава ситуация, е много изтощителен и много 528 00:40:45,150 --> 00:40:49,770 труден. Много труден избор имам да направя. 529 00:40:49,990 --> 00:40:55,850 Да се доверя на хората, на които имам доверие, или да се доверя на другите, 530 00:40:55,870 --> 00:41:00,470 въпреки че Георги не ме е предал, но да се доверя на човека Ева, който вече ме е 531 00:41:00,470 --> 00:41:01,470 предала веднес. 532 00:41:04,630 --> 00:41:05,630 Много бъска. 533 00:41:06,310 --> 00:41:10,830 Езика на тялото е такъв подзвирителен. Слива се, главата надолу. Ето това са са 534 00:41:10,830 --> 00:41:12,570 юмруци, юмруци. Той налива, да. 535 00:41:13,470 --> 00:41:15,610 Знаеш ли, дори да я пречупат горе, 536 00:41:16,710 --> 00:41:21,750 аз съм окей. И сега, ако се подведе, аз няма да го обработвам. Аз съм си казал, 537 00:41:21,750 --> 00:41:22,930 тогава ще си снах ръката. 538 00:41:23,150 --> 00:41:25,390 Да. Не е но решението. Така е. 539 00:41:25,950 --> 00:41:29,210 Язика на цялото на Говори е много необедителен. 540 00:41:29,510 --> 00:41:35,750 Тя свела глава, свила се, жори намила нещо отгоре и 541 00:41:35,750 --> 00:41:41,530 започвам да се притеснявам, че е възможно Говори да не е предател, както 542 00:41:41,530 --> 00:41:43,990 допусках, че Мечорския е върбовал. 543 00:41:44,610 --> 00:41:46,030 Може би си е правен на... 544 00:41:46,330 --> 00:41:51,330 И най -вероятно Ева тогава е предател, но двамата сега ще се опитат да я 545 00:41:51,330 --> 00:41:53,750 вербуват и може да стане страшно. 546 00:41:54,030 --> 00:41:56,630 Дете си вика, пак, почти сигурен матч. 547 00:41:57,030 --> 00:41:59,450 Може да се превърне в тотален крах и провал. 548 00:42:00,430 --> 00:42:02,130 Цялата игра е в моите ръце. 549 00:42:02,650 --> 00:42:07,350 Не, не, в моите ръце. Довярвай ме. Не, моля ви. Ако ние нямаме опция до вечера 550 00:42:07,350 --> 00:42:08,590 на тази матча, ще се превърнем. 551 00:42:08,850 --> 00:42:12,850 Ако си прави една, ще се включиш, за да победим. Можем да ги приборим. 552 00:42:13,460 --> 00:42:16,980 Хора, ние сме единствените, които можем да довършим мислията на праведните. 553 00:42:17,360 --> 00:42:21,800 Ако не сме обединени, ако не сме обединени, приключва матча. 554 00:42:26,300 --> 00:42:31,320 Затова говоря, че моля те. Един път те моля да ми се довериш. 555 00:42:31,560 --> 00:42:32,680 Аз ви гярвам. 556 00:42:33,280 --> 00:42:38,380 И те моля да избереш, че вечерът също го да гостем на тях дваната, защото единия 557 00:42:38,380 --> 00:42:39,380 трябва да се тръгне. 558 00:42:39,520 --> 00:42:46,380 Моля те. Тази вечер, ако ние, Прогоним Дани Вачорски, то утре или 559 00:42:46,380 --> 00:42:50,440 вие двете, или аз с една от вас, трябва да добърчим започнатото. 560 00:42:50,920 --> 00:42:56,880 Който оживе и да. И тогава праведното ще победи. Това е единственният шанс това 561 00:42:56,880 --> 00:42:58,740 да се случи. Добре, че е влезе в играта. 562 00:43:11,240 --> 00:43:17,380 Не искам в края на играта да се окаже, че аз съм най -невната от всички. 563 00:43:17,940 --> 00:43:24,100 И в същото време аз наистина толкова пъти се жертвах за отбора. Че е време и 564 00:43:24,100 --> 00:43:25,660 да бъда егоиста, му се не види. 565 00:43:30,660 --> 00:43:33,320 Мали аз такъв егоизъм не съм виждала. 566 00:43:45,370 --> 00:43:49,350 Търпение е само това, което ти е най -трудно в момента. Това искам от тебе. 567 00:43:49,830 --> 00:43:52,970 Само търпение. И ние имаме шанс само ако сме един. 568 00:43:53,530 --> 00:43:55,150 Това е всичко, което трябва да разберем. 569 00:43:56,110 --> 00:43:57,510 Разберели го, имаме шанс. 570 00:43:57,970 --> 00:43:59,070 Не мога да го разберем. 571 00:44:01,150 --> 00:44:08,030 Не мога да повярвам, че цялата игра в момента виси на... Това говоря да 572 00:44:08,090 --> 00:44:09,410 че всъщност има два апарата. 573 00:44:10,600 --> 00:44:12,580 Майка ме, ще ми се пръсна главата. 574 00:44:19,580 --> 00:44:20,820 Това е да говориме. 575 00:44:21,200 --> 00:44:25,060 А те каквото обработват толкова дълго време? Чакай, сега ще ти кажа. 576 00:44:25,260 --> 00:44:27,100 Не ми казай, че си се разобедила. 577 00:44:27,400 --> 00:44:28,460 Не, не, не, стой. 578 00:44:29,080 --> 00:44:33,800 Аз разбрах какво каза... Да. Да, окей, аз също. 579 00:44:34,460 --> 00:44:38,440 Обаче те твърдят, че изнудването не може да спре, докато някой не приеме. 580 00:44:39,529 --> 00:44:41,170 Да, и аз знам кой е приял. 581 00:44:42,390 --> 00:44:43,390 Ева. 582 00:44:45,350 --> 00:44:46,350 Не смеш ли? Да. 583 00:44:46,930 --> 00:44:51,590 Или ме работиш ти? Не, не те работя. Глория. Защото това вече ще е лично. 584 00:44:51,630 --> 00:44:55,610 Глория. Окей, казвам ти. Чакай, не бъди агресивна към мен. Не съм агресивна, 585 00:44:55,610 --> 00:44:57,350 просто поодявам вече, не знам. 586 00:44:58,310 --> 00:45:01,450 Значи това си говорихме със знание. От тук нататък, играта може да се обърка 587 00:45:01,450 --> 00:45:04,250 само единствено, ако ти решиш така. 588 00:45:04,710 --> 00:45:07,610 Знам, и това ме побърква. Играта е наредена. 589 00:45:08,470 --> 00:45:11,210 Както вече на Радея на предния път, но това се случи. 590 00:45:11,610 --> 00:45:15,850 Което се случи за добро за мен. Защото, примерно, аз ще я да изгоря на финала, 591 00:45:15,870 --> 00:45:17,390 защото те съмнявате крайно, че в мен. 592 00:45:18,970 --> 00:45:24,050 Защо се колебаеш? Защо се разколебаеш? Толкова много време седя пътства, не се 593 00:45:24,050 --> 00:45:27,250 подлагай на влиянието. Виж, че те... Ето. 594 00:45:28,090 --> 00:45:31,610 Ева и Коджабашев обърнаха вчера всичко. В колата са завладал. 595 00:45:31,830 --> 00:45:34,050 Те го навиха. Той прецаква всичко после. 596 00:45:34,290 --> 00:45:35,510 Но това започва от тях. 597 00:45:35,990 --> 00:45:37,270 Коджабашев. Няма проблем. 598 00:45:38,529 --> 00:45:39,529 Йоро, къде си? 599 00:45:39,670 --> 00:45:41,090 Аз даже не ви видях, че сте тука. 600 00:45:41,630 --> 00:45:44,470 Аз даже не ви видях, че сте тука. Което е факт, така ли е? 601 00:45:45,810 --> 00:45:46,810 Така се е случило. 602 00:45:47,630 --> 00:45:48,950 Йоро, предателя е Ева, брато. 603 00:45:50,190 --> 00:45:54,250 Колкото и да си мислиш и да ти убеден, че съм аз, аз ти очевидно някакъв да те 604 00:45:54,250 --> 00:45:57,790 убедя, защото ти от Дей 1 си мислиш, че съм, но аз ти го казвам. 605 00:45:58,510 --> 00:45:59,510 Ева е предателя. 606 00:46:00,730 --> 00:46:01,730 Втория предател. 607 00:46:02,990 --> 00:46:04,150 Ева не е предателя, братле. 608 00:46:04,520 --> 00:46:09,760 Дани Петканов заформи някаква емоционална привързваност с Глория и до 609 00:46:09,760 --> 00:46:14,940 -вероятно Ева ще напусне играта. И ако Ева напусне играта до вечера, означава, 610 00:46:14,980 --> 00:46:21,100 че в утре на финалът ще бъдеме Дани Бачорски предател, Дани Петканов 611 00:46:21,100 --> 00:46:25,980 предател, Глория праведна и... а, праведен. 612 00:46:26,640 --> 00:46:31,260 Най -полежният ми ход е ако успя да запазя Ева в игра, но не виждам как мога 613 00:46:31,260 --> 00:46:32,260 го направя това нещо. 614 00:46:32,900 --> 00:46:35,500 Ева ще излезе и ще каже, аз съм предател. 615 00:46:37,460 --> 00:46:43,940 Ако Ева стане и каже, аз съм праведна, как могат праведните да победят? Ама, 616 00:46:43,940 --> 00:46:48,540 само да ти кажа, ако Ева не е праведна тази вечер, което вярвам, че ще излезе 617 00:46:48,540 --> 00:46:52,640 точно така, всичко е ясно вече. Но той знаеш какво ще направи тогава? Да, така 618 00:46:52,640 --> 00:46:55,500 е, абсолютно справа. И аз искам много да ти вярвам. 619 00:46:56,400 --> 00:46:59,860 Още преди тази вечер, още снов си казах, че аз към много ти вярвам. 620 00:47:00,180 --> 00:47:02,420 Обаче не успях. Еми ето, до вечер ще бъде добре. 621 00:47:02,680 --> 00:47:04,800 Да изпратим Ева в кръгчето и да видим. 622 00:47:06,220 --> 00:47:09,960 Сега повече от всичко праведните трябва да бъдем объединени, а ние не сме. 623 00:47:10,700 --> 00:47:15,100 Нямам търпение да видя каква е супер силата, с която се срещнем в играта, но 624 00:47:15,100 --> 00:47:18,240 вярвам, че тя ще бъде отскучила значение за развоя на играта от тук на следва. 625 00:47:37,900 --> 00:47:44,760 Това пътуване към поредната ни мития е най -тегавото до този момент, защото 626 00:47:44,760 --> 00:47:50,580 сме се разделили на две групи. Аз, Бачорски и Глория и Ева и Жоро. 627 00:47:52,020 --> 00:47:57,080 Негативната енергия в купето строи от всякъде. 628 00:47:57,820 --> 00:48:00,820 Добре ли си? Да, добре съм. Благодаря. Ти как си? 629 00:48:01,040 --> 00:48:02,820 Бачорски си има неквият тил. 630 00:48:03,730 --> 00:48:09,270 Казвам ти го, има голяма вероятност. Не иска да бъдеш в торгове на маса. Ето я, 631 00:48:09,970 --> 00:48:13,010 то няма кой друг. Ефче не, ти го слагай монета, само това е да е. 632 00:48:14,090 --> 00:48:18,510 Разочаровано съм, просто ничо не е. Това е една игра, всяко едно действие и 633 00:48:18,510 --> 00:48:19,730 всеки един ход в играта. 634 00:48:20,010 --> 00:48:23,430 Аз не говоря за играта, за някои хора, само разочаровано. 635 00:48:23,790 --> 00:48:26,010 Просто се загубих времето, то път ми. 636 00:48:26,470 --> 00:48:29,910 Как да не съм? Тук няма игра на гонене на предатели. 637 00:48:31,410 --> 00:48:32,410 Загуба на време. 638 00:48:34,669 --> 00:48:40,590 Разочарована съм от женската злоба на Глория. От това, че отказва изобщо да 639 00:48:40,590 --> 00:48:46,150 мисли и да разсъждава, че се подвежда толкова лесно по Дани Петканов, когато 640 00:48:46,150 --> 00:48:47,190 очевидно харесва. 641 00:48:47,650 --> 00:48:50,210 Имат се някакви любовни взаимоотношения. 642 00:48:50,450 --> 00:48:55,010 Бачорски пък ги върти и двамата на малкият си пръст. От това съм 643 00:48:55,130 --> 00:48:57,810 Една праведна играе с предатели. 644 00:48:58,400 --> 00:49:01,340 Ама не дей да си разберам, защото не знаеш, че нито игра. 645 00:49:01,720 --> 00:49:02,720 Ева, 646 00:49:03,000 --> 00:49:07,040 не знаеш, че нито игра. И да виждаш в тази посока и да ги бъскаш по капачките 647 00:49:07,040 --> 00:49:10,680 децата, не е готвено. Ще гледат и ще ви говорим пак. 648 00:49:11,360 --> 00:49:15,960 Глобалните истини са едни. Те не се разминават. И ценностите са едни. 649 00:49:16,540 --> 00:49:20,300 Или играеш предатели, или не играеш. Както ще играя, така и ще го обещам. 650 00:49:20,440 --> 00:49:24,040 Токчера тогава направихте това, което направихте. Защото играем срещу 651 00:49:24,040 --> 00:49:28,290 предателите. Защото това е идеята на играта. А не да си се озяваме с тях. 652 00:49:28,790 --> 00:49:34,670 Това е играта на 7 човека. Това е истината човек. Не, това е истината. 653 00:49:35,390 --> 00:49:37,150 Това е твоята истина. Това е моята истина. 654 00:49:38,270 --> 00:49:41,210 Ама ето, нека да си заврел. Не, това е истината. 655 00:49:41,610 --> 00:49:44,670 Истината за хората, които се прегръщат в предателя. И това е истината. 656 00:49:45,150 --> 00:49:47,570 А то е, че предателя не е Бокука? 657 00:49:48,010 --> 00:49:50,370 А Бокути си си е втърли. Разбира се, не. 658 00:49:51,150 --> 00:49:54,850 Праведният, който играе по играта на предателите. Много ясно, че накрая той 659 00:49:54,850 --> 00:49:55,788 излиза Бокука. 660 00:49:55,790 --> 00:49:56,990 Ще ти говоря истината. 661 00:49:57,230 --> 00:50:02,470 Не те, устройва персонално ситуацията. Добре. И за това подскачеш. Сори, пича, 662 00:50:02,510 --> 00:50:07,290 но и често и съм. Не, не ми харесва грозното отношение. 663 00:50:07,610 --> 00:50:11,890 Праведни играят с предатели. Добре, си играеш си си твоята игра. Си твоята игра 664 00:50:11,890 --> 00:50:15,090 играеш си. Разбира се, аз съм праведна и до края ще играя като праведна. 665 00:50:22,040 --> 00:50:28,280 Ева ни надува главите като дирижаблива. Много изнервена ми изглежда. Още по 666 00:50:28,280 --> 00:50:29,280 -изнервена от по принцип. 667 00:50:29,800 --> 00:50:33,400 Още по -агресивна в наметите си дори. 668 00:50:33,640 --> 00:50:36,020 Отваря теми за семейството, за децата. 669 00:50:36,260 --> 00:50:42,480 То в такъв смисъл хапещ, което в моите очи има обратни ефекти. Ева е предател. 670 00:50:42,910 --> 00:50:46,670 Ма ти вчера бе с човека, който игра като най -големият предател, който предаде 671 00:50:46,670 --> 00:50:47,670 на майка. 672 00:50:47,950 --> 00:50:51,870 Ти вчера предаде хораба. 673 00:50:52,200 --> 00:50:57,140 И Корова се потара и се удави. Не е вярно. Вие го втълпявате това нещо на 674 00:50:57,200 --> 00:51:04,100 Ама чакай малко. Ти ме предаде и Владо ме предаде за своето удоволствие, 675 00:51:04,200 --> 00:51:09,020 за своята чиста съвест и за своето спокойствие. Вие ме предадахте за това. 676 00:51:09,940 --> 00:51:13,560 Вие само ме хвърлихте на предателите и въобще не сте ме предали. 677 00:51:14,000 --> 00:51:19,200 Гория ни казва какво е това. Гория казва какво са предателите. Аз говорих от 678 00:51:19,200 --> 00:51:20,640 твое име. 679 00:51:26,540 --> 00:51:30,800 Аз знам, че съм праведна. Оттам нататък ме интересуват само предателите. Друго 680 00:51:30,800 --> 00:51:34,660 не ме интересува. Вашите стратегии, измишлотени, тъпоти, въобще не ме 681 00:51:34,660 --> 00:51:35,660 интересуват. 682 00:51:37,060 --> 00:51:40,980 Аз се обърках вече. Какъв е смисъл на тази игра? Да махаме предатели или да не 683 00:51:40,980 --> 00:51:45,700 махаме предатели? Да играем с предателите? Да се влачим до финала на 684 00:51:46,000 --> 00:51:50,480 Нормално ли е праведен да играем с предател? Тук това е основния морален 685 00:51:51,779 --> 00:51:53,600 Нека всеки сам да отсъжи за себе. 686 00:51:54,540 --> 00:51:59,560 Има ли нещо в живота, което да си искала и да не си опустила? 687 00:51:59,900 --> 00:52:01,960 Не. Е, днеска си е първ път. 688 00:52:02,580 --> 00:52:06,940 О, не, аз въобще не съм си представила, че ще стигна до тук. Бе, ти лут ли сега? 689 00:52:18,830 --> 00:52:24,770 Слизаме от колата, виждаме виденската крепост и направо, вау, казвам си, какво 690 00:52:24,770 --> 00:52:25,770 ще правим тук. 691 00:52:26,170 --> 00:52:28,390 Вау, колко е красиво човече! 692 00:52:30,030 --> 00:52:35,270 Виждаме факли, столове, чакаш ме поканени на екзекуция. 693 00:52:36,450 --> 00:52:38,030 Малко на екзекуция ми. 694 00:52:38,250 --> 00:52:39,250 Да. 695 00:52:40,990 --> 00:52:45,910 Тук лично съм екзекутирал не знам колко души. 696 00:52:46,190 --> 00:52:47,230 Сигурно са 10. 697 00:52:48,380 --> 00:52:53,580 Ако останалите праведни знаеха къде се намират, мисля, че ще яха публично да не 698 00:52:53,580 --> 00:52:55,800 екзекутират тук и сега. 699 00:52:57,080 --> 00:53:02,940 В този живот, рано или късно, всичко се връща. Нали така? Така е, също така. 700 00:53:03,280 --> 00:53:07,720 Още първият ден ви поставих пред един наглед простичък избор. 701 00:53:07,920 --> 00:53:10,920 На кого имате най -голямо доверие? 702 00:53:11,700 --> 00:53:16,460 За някой това беше просто игра, а за други се оказа присъда. 703 00:53:17,830 --> 00:53:22,750 Кучебашев, ти го помниш много добре. Този въпрос ти извади от играта още 704 00:53:22,750 --> 00:53:23,750 да ти влязов в нея. 705 00:53:24,250 --> 00:53:28,370 Първото нещо, което си мисля е, че човекът, когато му изгасна всички факли, 706 00:53:28,370 --> 00:53:32,710 бъде човекът, който потенциално би бил елиминиран от играта, защото има 707 00:53:32,710 --> 00:53:38,290 препратка с първия ден в играта, когато аз, Диляна и Оля си тръгнахме от нея. 708 00:53:38,730 --> 00:53:41,470 Но няма как да бъда сигурен. 709 00:53:43,020 --> 00:53:46,940 Днес този въпрос по един или по друг начин се завръща. 710 00:53:47,500 --> 00:53:53,240 Сега обаче ще трябва да посочите онзи, на когото вярвате най -малко. 711 00:53:55,700 --> 00:53:57,280 Имам неприятно усещане. 712 00:53:57,740 --> 00:54:02,020 Някак си чак го усещаш в мозъка на костите си. 713 00:54:03,020 --> 00:54:08,200 За всеки от вас има четири пакли – символ на доверието на другите във вас. 714 00:54:08,860 --> 00:54:11,560 В момента всички те горят ярко. 715 00:54:12,590 --> 00:54:15,750 По мой сигнал ще сложите превръзки на учителите. 716 00:54:16,630 --> 00:54:22,730 Когато усетите докосването ми, махате превръзката, ставате и гасите факлата на 717 00:54:22,730 --> 00:54:25,670 онзи, на когото имате най -малко доверие. 718 00:54:27,710 --> 00:54:30,310 Как това ще доведе до спечелване на пари? 719 00:54:31,190 --> 00:54:37,410 И как един от вас ще получи силата да пренареди играта в нощта преди финала? 720 00:54:38,590 --> 00:54:41,450 Имайте търпение и ще разберете. 721 00:54:42,890 --> 00:54:47,710 Тази мисия може да бъде много пределестна за хода на играта. Аз 722 00:54:47,710 --> 00:54:52,230 някой ще получи някакво предимство, което може да преобърне всичко до 723 00:54:52,810 --> 00:54:55,350 А сега, слагайте превъртките на очите. 724 00:54:56,350 --> 00:54:58,110 Време е играта да започне. 725 00:54:59,910 --> 00:55:06,450 Ключовата дума в тази мисия е доверие. Имам доверие в двама от 726 00:55:06,450 --> 00:55:07,810 четиримата души до мен. 727 00:55:08,490 --> 00:55:10,410 Радвам се, че доверието днес... 728 00:55:11,400 --> 00:55:12,540 че отекваме. 729 00:55:21,880 --> 00:55:28,200 Усещането да сме с затворени очи и Владо да минава зад нас, ме връща обратно на 730 00:55:28,200 --> 00:55:32,000 първата кръгла маса, т .е. колелото се завъртя. 731 00:55:47,660 --> 00:55:54,160 Ако идва моя ред да загъся огъня на някого и се замислям реално на кого 732 00:55:54,160 --> 00:55:55,160 доверие. 733 00:56:00,360 --> 00:56:03,660 Нито един от тези хора не ме е излъгал. И аз нямам представа на кого да изгъся 734 00:56:03,660 --> 00:56:04,660 огъня. 735 00:56:04,840 --> 00:56:08,280 Единственото, с което се замислям е, че Дани Петканов не ме е лъгал, като ми е 736 00:56:08,280 --> 00:56:14,780 казал, че е правилен, докато по -чорски ме е лъгал по тази тема. 737 00:56:17,390 --> 00:56:19,450 И това решаваме да изгъсеме овия огън. 738 00:56:30,470 --> 00:56:36,610 Свалям маската, поглеждам ги тия хора в гръб и се чудя на кого тях 739 00:56:36,610 --> 00:56:39,070 изобщо мога да имам доверие. 740 00:56:39,290 --> 00:56:46,110 И за момент се колебая дали да не загъса факла на Петканов. 741 00:56:47,240 --> 00:56:50,100 Защото осъзнавам, че не съм сигурна, че мога да му имам доверие. 742 00:56:53,840 --> 00:56:59,280 Но все пак се насочвам към Ева, която ми е показала с действията си на 100%, че 743 00:56:59,280 --> 00:57:01,300 не мога да имам доверие. 744 00:57:14,270 --> 00:57:18,230 за да видя как се движат останалите. Виждам, че при мен все още нищо не е 745 00:57:18,230 --> 00:57:23,590 загасено. Но това не е по -важното. Моята цел в момента е да загасим огъня 746 00:57:23,590 --> 00:57:24,850 на Ева, или на Георги. 747 00:57:26,730 --> 00:57:31,290 Очевидно някой преди мен се беше насочил към Ева и аз продължавам тенденцията. 748 00:57:38,270 --> 00:57:40,990 Първият човек, към който се насочвам, това е Ева. 749 00:57:42,680 --> 00:57:43,860 Загасвам едно огънче. 750 00:57:44,820 --> 00:57:47,640 Тя ходи по един коловоз, който е дърт комунист. 751 00:57:47,960 --> 00:57:51,680 И то коловоз и нищо друго, и тя конска паса. 752 00:57:54,900 --> 00:57:56,540 Доверие. Какво доверие? Нямам доверие. 753 00:57:57,580 --> 00:57:58,580 Е за тук. 754 00:58:06,040 --> 00:58:11,040 Първата факла, която загасам е тази на Глория, защото съм много, много, много 755 00:58:11,040 --> 00:58:12,500 разочарована от нея. 756 00:58:12,820 --> 00:58:19,280 Аз съм тази, която я спаси в тази игра, защото тренера ми каза, че тя е много 757 00:58:19,280 --> 00:58:24,000 опасна и не би трябвало да продължи играта напред, защото не може да й се 758 00:58:24,040 --> 00:58:28,700 И ако се стигне с нея до финал, тя е човека, който би предава мен или него. 759 00:58:29,020 --> 00:58:32,240 Обаче аз тогава я защитих и сега много съжалявам. 760 00:58:36,730 --> 00:58:42,710 Зачудвам се дали да изгъся още една факла от факлите на Бачорски или просто 761 00:58:42,710 --> 00:58:44,090 изгъся една от факлите на Дани. 762 00:58:48,430 --> 00:58:51,930 Но в крайна сметка продължавам с факлите на Бачорски. 763 00:58:56,090 --> 00:59:02,370 Нямам стратегия. Действам поред усещане и усещането ми е, че искам да загъся две 764 00:59:02,370 --> 00:59:08,460 на Ева, защото тя Ме предаде и нямам доверие. 765 00:59:12,860 --> 00:59:18,460 Изгадвам фактата на Георги, защото той е в другият отбор. Той е в отбора на 766 00:59:18,460 --> 00:59:24,060 праведните, в който според мен има и предател. Тоест, толкова много му сиска 767 00:59:24,060 --> 00:59:27,980 да е праведна, че почти не допуска тази хипотеза, че Ева е предател. 768 00:59:33,080 --> 00:59:34,480 Втора преврътка пада. 769 00:59:34,820 --> 00:59:35,820 Поглеждам. 770 00:59:36,280 --> 00:59:42,520 Още една огънче свети при мен. Къде да отида? Ева, вече не свети. Не 771 00:59:44,000 --> 00:59:45,080 Георги Кудябар. 772 00:59:48,200 --> 00:59:52,520 Този път загасам една от паклите на Бачорски. 773 00:59:52,760 --> 00:59:55,540 Защото Бачорски е предател. Това е най -простото. 774 00:59:57,860 --> 01:00:01,660 Гория може да е глупава и подведена, но Бачорски е предател. 775 01:00:07,779 --> 01:00:09,840 Играчи, може да свалите превръзките си. 776 01:00:23,040 --> 01:00:27,820 Виждам, че някои от вас са доволни, а други изобщо не са изненадани. Така ли 777 01:00:28,120 --> 01:00:29,120 Да. 778 01:00:30,080 --> 01:00:32,700 Много ясно, че ще загъсят първо моите факли. 779 01:00:33,070 --> 01:00:37,370 За съжаление в тази игра така и не се научих да играя стратегически. Аз и в 780 01:00:37,370 --> 01:00:38,590 живота съм така. 781 01:00:40,090 --> 01:00:42,570 Право и единствено след истината. 782 01:00:43,590 --> 01:00:49,390 Сега ще получите шанса да отгатнете кой според вас е изгатил вашите факли. 783 01:00:50,530 --> 01:00:55,230 За всеки верен отговор ще добавям по 1000 лева към наградния фонд. 784 01:00:57,010 --> 01:01:00,770 Време да проверим колко добре познавате враговете си. 785 01:01:02,680 --> 01:01:04,140 Худжабашев, да започнем с теб. 786 01:01:05,280 --> 01:01:08,900 Кой според теб изгасли твоите факли? И защо? 787 01:01:09,580 --> 01:01:16,500 Вярвам, че моите факли са изгасили Дани Вачовски и Дани Петканов от чисто 788 01:01:16,500 --> 01:01:17,800 стратегически причини. 789 01:01:18,820 --> 01:01:20,160 Добре, ти позна. 790 01:01:20,980 --> 01:01:23,440 2000 лева във вашата сметка. 791 01:01:25,580 --> 01:01:26,580 2000? 792 01:01:28,800 --> 01:01:29,800 Глория. 793 01:01:31,360 --> 01:01:34,360 Какви са твоите предположения? Ти имаш една загасена факула. 794 01:01:35,440 --> 01:01:39,080 Мисля си, че абсолютно всеки би могъл да е загасил моята факула. 795 01:01:39,920 --> 01:01:43,260 Включително и Бачорски. Единственят човек, който си мислят, че не би могъл е 796 01:01:43,260 --> 01:01:44,760 Дани Петканов. 797 01:01:47,000 --> 01:01:48,000 Георги. 798 01:01:50,920 --> 01:01:55,440 За съжаление, това е грешен отговор. Аз ще ех да отгадна, ти не може. 799 01:01:58,680 --> 01:02:00,360 Оказва се, че е грешен. 800 01:02:00,880 --> 01:02:04,060 очевидното понякога е най -правилното. 801 01:02:06,100 --> 01:02:07,440 Продължаваме с Бачорски. 802 01:02:08,320 --> 01:02:09,920 Какви са твоите предположения? 803 01:02:11,240 --> 01:02:13,800 Разбира се, че всичко е възможно. 804 01:02:14,220 --> 01:02:21,120 Имам очаквания от сами Георги и Ева и друг да посегне към някои от моите 805 01:02:21,120 --> 01:02:23,840 огънчета. Има го, разбира се. Това е игра на предатели. 806 01:02:24,460 --> 01:02:30,220 Сигурно старите факли, загасени, в тях участва много дейно Ева. 807 01:02:31,500 --> 01:02:32,940 И следващия е Георги. 808 01:02:33,820 --> 01:02:38,240 Трябва ли да казвам кой колко факли ми е загасил? Опитай се да отгаднеш. 809 01:02:39,500 --> 01:02:44,720 Две от факлите ми са загасени от Ева и една от Георги. 810 01:02:45,820 --> 01:02:49,780 Всъщност Георги огаси две от твоите факли, а Ева само една. Та бе, нали, 811 01:02:49,780 --> 01:02:50,780 при мен е огасила. 812 01:02:52,640 --> 01:02:54,680 2000 лева отива до вашата сметка. 813 01:02:57,460 --> 01:02:58,720 Ева? Да. 814 01:02:59,850 --> 01:03:02,190 В твоя рета ти имаш загасени четири факти. Да. 815 01:03:02,750 --> 01:03:04,450 Бачорски, Глория, Дани Петканов. 816 01:03:05,090 --> 01:03:06,290 Глория загасила две. 817 01:03:07,210 --> 01:03:08,750 Глория се обърна срещу мен. 818 01:03:09,150 --> 01:03:14,210 Дани Петканов също по някаква причина се обърна срещу мен. Предполагам, защото е 819 01:03:14,210 --> 01:03:15,210 предател. 820 01:03:15,550 --> 01:03:16,630 Браво в църката. 821 01:03:17,230 --> 01:03:21,250 Те са толкова прозрачни, че повече от това не може да бъде. 822 01:03:23,090 --> 01:03:24,330 Разследваща журналистика. 823 01:03:24,590 --> 01:03:26,070 Четири хиляди лева. Браво, Ева. 824 01:03:26,490 --> 01:03:27,650 Всичко е много просто. 825 01:03:29,140 --> 01:03:31,220 Глория е загасила две факли. 826 01:03:32,140 --> 01:03:33,140 Женска злоба. 827 01:03:33,880 --> 01:03:34,880 Разочарована съм. 828 01:03:35,240 --> 01:03:37,980 Разочарована съм от праведните. 829 01:03:38,540 --> 01:03:43,200 От предателите не съм. Те си вършат своята си работа. Тяхната работа е да 830 01:03:43,200 --> 01:03:44,200 праведните. 831 01:03:44,580 --> 01:03:47,940 Разочарована съм от тези, които са се излагали по предателите. 832 01:03:50,380 --> 01:03:53,380 Това означава, че добавихте нови. 833 01:03:53,900 --> 01:03:56,000 8000 лева към наградния фонд. 834 01:04:00,700 --> 01:04:02,720 Предателя, който специалисти ги харчат. 835 01:04:05,380 --> 01:04:08,680 А сега, най -складката част от играта. 836 01:04:10,040 --> 01:04:15,520 Помните ли, как още в първия ден ви казах, че всяко ваше решение ще носи 837 01:04:15,520 --> 01:04:16,520 последствия? 838 01:04:18,060 --> 01:04:20,840 Тази вечер това е повалидно всякога. 839 01:04:27,080 --> 01:04:30,500 Владо Карамазов пляска с ръце и се чудя. 840 01:04:30,840 --> 01:04:35,740 Може би това е елиминация. И сега някой ще си тръгне. Той е тази с най -много 841 01:04:35,740 --> 01:04:36,740 загъсени пакти. 842 01:04:52,240 --> 01:04:53,240 Играчи. 843 01:04:53,960 --> 01:04:58,380 Това е най -голямото предимство в целия първи сезон в Трейтърс Игра на 844 01:04:58,380 --> 01:04:59,380 предатели. 845 01:05:00,540 --> 01:05:01,560 Това е камата. 846 01:05:03,580 --> 01:05:05,420 Най -силното уръже в тази игра. 847 01:05:06,320 --> 01:05:11,360 Тя дава на притежателят си правото, гласът му на кръглата маса да се брои 848 01:05:11,360 --> 01:05:12,360 пъти. 849 01:05:14,120 --> 01:05:15,260 Появява се кама. 850 01:05:16,560 --> 01:05:22,200 И казва Владо Карамазов, тази вечер някой ще изпечели двойна сила, т .е. два 851 01:05:22,200 --> 01:05:26,500 гласа на кръглата маса. Не съм аз, моите факли са загасени. 852 01:05:29,420 --> 01:05:34,580 Ева, твоите факли бяха първите загасени от останалите. 853 01:05:36,260 --> 01:05:39,520 Ти си човекът, на когото никой няма доверие. 854 01:05:42,540 --> 01:05:43,660 Тази къма... 855 01:05:51,280 --> 01:05:52,280 Не е за теб. 856 01:05:55,460 --> 01:06:01,000 Тя е предназначена за човека, на когото имаш най -голямо доверие от всички 857 01:06:01,000 --> 01:06:02,160 останали. Аз? 858 01:06:03,980 --> 01:06:05,960 Държиш в ръцете си голяма сила. 859 01:06:06,780 --> 01:06:12,120 Сила, която трябва да предадеш на някой от тези, които, може би, бихате 860 01:06:12,120 --> 01:06:13,900 прогонили още тази вечер. 861 01:06:15,860 --> 01:06:16,860 Ева? 862 01:06:17,560 --> 01:06:24,520 Получава правото да избере тя някого, на когото има най -голямо доверие и да 863 01:06:24,520 --> 01:06:26,140 получи кама. 864 01:06:26,960 --> 01:06:30,480 А камата е супер силно връжение на този етап от играта. 865 01:06:31,280 --> 01:06:36,100 Тази кама ще сложи нещата на кантар тази вечер на кръглата маса. 866 01:06:37,160 --> 01:06:39,260 На кого ще дадеш камата? 867 01:06:40,140 --> 01:06:43,780 На кого от тези хора се доверяваш най -много в този момент? 868 01:06:44,220 --> 01:06:47,680 Ами не останаха такива в играта. Има един единствен. Това е Георги. 869 01:06:48,720 --> 01:06:51,320 Упражнение. Останахме единствените праведни тук. 870 01:06:51,640 --> 01:06:57,340 Е, сега. Камата отърцета на Ева директно влизат при Георги. 871 01:07:01,520 --> 01:07:02,820 Типичен по -женски. 872 01:07:03,500 --> 01:07:07,860 Жорка, тази вечер сме на война. Благодаря ти, че сме заедно. 873 01:07:11,310 --> 01:07:17,430 Давам камата на Георги по чист рицарски инстинкт и по желание да 874 01:07:17,430 --> 01:07:19,190 съхраня праведните. 875 01:07:21,310 --> 01:07:26,570 Худжебашев, с тази кама в ръцете си можеш да объркаш метките на всички, само 876 01:07:26,570 --> 01:07:27,570 един ход. 877 01:07:27,610 --> 01:07:34,050 Честито. На този етап от играта, с поглед на събитието от последната вечер, 878 01:07:34,050 --> 01:07:40,690 ръцете си държа най -голямата сила в тази игра, но също време 879 01:07:41,200 --> 01:07:42,840 и най -голямата отговорност. Как? 880 01:07:43,080 --> 01:07:44,080 За развоя на играта. 881 01:07:45,580 --> 01:07:50,240 Започвам всички сметки и разсъждения от целият ден по -равно да ми минават на 882 01:07:50,240 --> 01:07:55,920 много в главата и да търся на най -рационалния начин как да използвам тази 883 01:07:57,100 --> 01:07:59,160 Ей, играчи, каква мисля само? 884 01:08:01,280 --> 01:08:03,860 Прибирате се в имението, ще се видим на кръглата маца. 885 01:08:05,800 --> 01:08:09,820 Такво си мислиш, че пътят ти е послан с Рози към финала? 886 01:08:10,540 --> 01:08:13,520 И се появява една кама да ти развали кеф. 887 01:08:40,470 --> 01:08:41,470 Не мога да го постигнем. 888 01:08:49,069 --> 01:08:49,969 Останете с нас. 889 01:08:49,970 --> 01:08:52,050 Трейдърство дължава веднага след рекламите. 890 01:09:09,450 --> 01:09:14,390 Животът в играта на Ева зависи от ходовете, които ще направим днес. И 891 01:09:14,390 --> 01:09:20,490 да го въртия и да го мисля, не знам как да я спася. 892 01:09:20,970 --> 01:09:26,569 Глория, сигурно се надявам да не ми прави мършение и това да даде един луч в 893 01:09:26,569 --> 01:09:27,569 светлината панела. 894 01:09:29,149 --> 01:09:31,450 Глория, може ли да те питам днес? 895 01:09:32,750 --> 01:09:33,750 Питай ме. 896 01:09:33,810 --> 01:09:40,220 Ако ти си на финал с Ева, Бачорски и Дани Петканов, 897 01:09:40,420 --> 01:09:43,840 ти за кого би гласувала? 898 01:09:44,260 --> 01:09:48,840 Защото ако ти не искаш да гласуваш... Не, моля ви, аз отказвам с това днес, 899 01:09:48,840 --> 01:09:52,460 е, знам си, днес на супер много напрежение. Не, моля ви, ставай да 900 01:09:52,460 --> 01:09:56,500 Бачорски, няма да можем, как да ти го обяснявам? Ставайте аз да ме махате, 901 01:09:56,520 --> 01:09:58,400 готово, нямам никакъв проблем. Аз... 902 01:09:59,630 --> 01:10:01,930 Нищо, ти гласувай с камата и това пък ще видим. 903 01:10:02,790 --> 01:10:05,970 Мартини го смяташ, Мартини го мислиш. Добре, Депче, дай ти кажа нещо, защото 904 01:10:05,970 --> 01:10:07,810 -малко не разбираш. Не го разбираш, нещо. 905 01:10:09,650 --> 01:10:15,910 Ти и Жоро гласувате срещу мене три гласа в гърдите. Така. Ако ние тримата 906 01:10:15,910 --> 01:10:20,390 гласуваме срещу Георги носител на камата, Георги има три гласа. 907 01:10:20,990 --> 01:10:25,690 Въртиме вратката три пъти и аз и Жоро получаваме иммунитет. Добре. 908 01:10:26,010 --> 01:10:27,190 И тогава... 909 01:10:28,490 --> 01:10:33,450 Втори ред, двама души гласуват срещу Ева и Ева отпада от играта. Другия вариант 910 01:10:33,450 --> 01:10:39,990 е вие всички се прегрупирате, удрете ме мене резко в гърдите, аз и тръгвам и 911 01:10:39,990 --> 01:10:42,950 утре почва вашето чудо. Кой, кой? 912 01:10:43,370 --> 01:10:50,090 Аз искам да оставя сигурен предател за накрая. Ами имаш до теб, ако ти не си 913 01:10:50,090 --> 01:10:53,030 имаш до теб. Ние с Жорката не сме на хиляда процента. 914 01:10:54,000 --> 01:10:58,320 Ама аз не съм сигурна за теб. Ама ти не бъди сигурна, аз ти казвам. И това е най 915 01:10:58,320 --> 01:11:00,100 -големият проблем. И това е най -големият проблем. 916 01:11:00,320 --> 01:11:05,540 Жорка, ами ако Ева излезе и каже аз съм предател, какво ще ми дадеш после? 917 01:11:06,440 --> 01:11:09,300 Гори, ако не го направя, няма ли да те е срам, само ми кажи. 918 01:11:09,900 --> 01:11:12,080 Какво да ме е срам? От началото заедно. 919 01:11:12,400 --> 01:11:14,120 Шакай малко, бе. Ева. 920 01:11:14,500 --> 01:11:17,260 И сто пъти сме говорили и сме правили, какво не е. 921 01:11:18,280 --> 01:11:23,140 Не ми обяснява и няма ли да те е срам, че играя еграта така, както смятам и я 922 01:11:23,140 --> 01:11:26,720 чувствам. За разлика от теб, Гори, аз не мога да лъжа и да въртя с теб. 923 01:11:26,980 --> 01:11:30,760 Ако се държа като теб и обиждам наред хората... 924 01:11:31,100 --> 01:11:35,260 Които съм си делила хляба. Ти ме обиждаш, защото си делила хляба. С мене 925 01:11:35,260 --> 01:11:38,980 казваш, че съм предател. Аз не мисля, че ти си предател. Мисля, че това е 926 01:11:38,980 --> 01:11:39,980 ролята. 927 01:11:40,400 --> 01:11:41,780 Задей, че мислиш, че това е ролята. 928 01:11:42,000 --> 01:11:44,960 И ти се обиждаш. Разбери се, че се обиждам. При цял време си ми казваш, че 929 01:11:44,960 --> 01:11:46,600 вярваш. Значи си ме лъгва въпроси. 930 01:11:48,240 --> 01:11:51,980 Мисля, че вчера са се върбували. Ама не са върбували мен. Това е проблема. Еми 931 01:11:51,980 --> 01:11:53,280 окей, ама аз не мисля така. 932 01:11:53,520 --> 01:11:54,540 И аз не съм сигурен. 933 01:11:55,200 --> 01:11:56,260 Навръщане в колата 934 01:11:59,860 --> 01:12:06,500 Аз съм била предател и хем ми става смешно, хем ми става тъжно, жалко за 935 01:12:06,860 --> 01:12:11,640 Започвам да го съжалявам това, момиче, честно ви казвам. Или е заблудена, или 936 01:12:11,640 --> 01:12:12,880 прави от чиста злоба. 937 01:12:13,480 --> 01:12:16,440 Мислех се, че като майка на майка, по -би ги разбравя. 938 01:12:16,840 --> 01:12:17,840 Не, не, не. 939 01:12:18,620 --> 01:12:21,500 Моля тебе, човек. На мен ли? 940 01:12:22,420 --> 01:12:28,380 Не, защото аз съм таткова и да ми го кажеш това, ще ти кажа, не се прави 941 01:12:28,580 --> 01:12:33,610 Не, не, не. Ама то само ти говориш. И то само ти я такуваш. И това ще ти кажа. 942 01:12:33,690 --> 01:12:38,510 Аре, дай на айде края да захвориме си от ти. Дай да мине днеска, утре и след 943 01:12:38,510 --> 01:12:41,730 това да повернем. Айде, предателю, да захваряме от ти. 944 01:12:42,470 --> 01:12:44,190 Ти няма да се появиш пред мене. 945 01:12:44,430 --> 01:12:45,430 Разбираш ли? 946 01:12:45,450 --> 01:12:46,990 Ама ето това ти казвам. 947 01:12:48,450 --> 01:12:50,590 Типичното поведение на българин. 948 01:12:50,870 --> 01:12:53,910 Той говори, говори, говори, говори, а накрая си готне пръста. 949 01:12:54,470 --> 01:12:56,190 Говори аз само, говори аз само. 950 01:12:57,110 --> 01:12:58,110 Говори ти само. 951 01:12:58,700 --> 01:13:04,560 И сега ви казвам, ако искате, стреляйте срещу мене. Ама има и утре. 952 01:13:06,660 --> 01:13:09,980 Еле майко, еле майко, че ли съм правил? 953 01:13:10,620 --> 01:13:16,240 Ако трябва да се води до сева пет часа в колата, аз съм сигурен, че след това 954 01:13:16,240 --> 01:13:17,940 съм готов да отида и да убия майка ми. 955 01:13:19,000 --> 01:13:20,980 Ти му обясняваш, че си знае негово. 956 01:13:21,540 --> 01:13:26,360 Аз си казвам, че в утре ще изведете по аз, че ще отида и накрая ще има пак 957 01:13:26,360 --> 01:13:27,660 здравей България. 958 01:13:28,240 --> 01:13:32,480 Тебе какво те интересува? Мен? Да, ти си големия светец ли? Аз ли? 959 01:13:32,720 --> 01:13:35,920 Сега ми запомни думите. Аз съм най -грешният човек. 960 01:13:36,460 --> 01:13:40,580 Тогава какво те интересува, какво ще стане утре? Просто ти се иска си да си 961 01:13:40,580 --> 01:13:41,620 наредил всички карти. 962 01:13:42,580 --> 01:13:45,040 Днес аз нареда карти си, миличка. Ръдите ги вие. 963 01:13:45,840 --> 01:13:47,760 Вчера ти потопи вашия кораб. 964 01:13:48,340 --> 01:13:49,960 И изведнъж това се забрави. 965 01:13:52,580 --> 01:13:54,980 Хи ме предаде фера. Не съм аз. 966 01:13:55,230 --> 01:13:57,790 О, боже! Абе, как не си ти везена? 967 01:13:58,130 --> 01:14:00,290 Кой е? Аврам Бакалина? Да. 968 01:14:01,370 --> 01:14:05,510 Ако мислиш, че повече стеж да знаеш, кой е. Добре, аз слизам, че... 969 01:14:05,510 --> 01:14:19,850 Следващата 970 01:14:19,850 --> 01:14:20,850 седмица 971 01:14:22,600 --> 01:14:26,640 Месеци на стратегии, приятелства и предателства стига до края си. 972 01:14:27,060 --> 01:14:28,060 Предата. 973 01:14:29,720 --> 01:14:31,440 Време е за големия финал. 974 01:14:36,280 --> 01:14:41,300 Нашежената до червено последна кръгла маса ще разкрие най -шокиращи обратна 975 01:14:41,300 --> 01:14:45,320 сезона. Ко искате да ти кажем едно нещо, нека да го кажем. 976 01:14:49,540 --> 01:14:53,520 Отлетнея. Последните 4 има ще застанат при финалния огън. 977 01:14:54,060 --> 01:14:55,460 Кой ще триумфира? 978 01:14:58,920 --> 01:15:03,640 Неумолимата разследваща журналистка, която никога не изнавери на истината. 979 01:15:03,640 --> 01:15:04,640 Веселинова. 980 01:15:05,160 --> 01:15:10,540 Аз тук дойдох с много ясна цел и посока. До край да гоня предатели. 981 01:15:11,460 --> 01:15:15,760 Както и в играта, така и в живота. Без бой никога не се давам. 982 01:15:18,089 --> 01:15:20,830 Отиваш на бойното поле и каквото стане. 983 01:15:25,470 --> 01:15:28,690 Борецът за справедливост, който никога не се отказва. 984 01:15:29,250 --> 01:15:30,530 Георги Куджабашев. 985 01:15:34,650 --> 01:15:39,610 Не съм дошъл тук да печеля пари, не съм дошъл тук да печеля поредно съсцезание. 986 01:15:42,090 --> 01:15:45,070 Моята цел като праведен е праведните да победят. 987 01:15:48,040 --> 01:15:49,260 Ти ли ще играем тази игра? 988 01:15:49,780 --> 01:15:51,900 Ти ли ще си играем на кое да стигне да се нала? 989 01:15:52,720 --> 01:15:57,520 Актрисата, модел и диджей, чийто поглед разчета предателите един по един. 990 01:15:58,200 --> 01:15:59,200 Лория Петкова 991 01:15:59,200 --> 01:16:06,340 Тиснала 992 01:16:06,340 --> 01:16:08,040 съм си ръката и съм обръщала. 993 01:16:08,280 --> 01:16:11,140 И моята дума е всичко, което имам. 994 01:16:12,780 --> 01:16:14,340 И в крайна сметка... 995 01:16:15,210 --> 01:16:20,210 Аз до край ще игра за праведните, колкото и да ни изглежда така. И аз се 996 01:16:20,210 --> 01:16:21,950 зарадвам доброто да победи. 997 01:16:27,650 --> 01:16:30,370 Обаятелният стратег, който играе с чар и хитрост. 998 01:16:30,770 --> 01:16:31,790 Даниел Петканов. 999 01:16:32,170 --> 01:16:33,750 Моята цела е да съм на финала. 1000 01:16:34,210 --> 01:16:40,050 По -добре да се пресакам сам и да съм от лошите, в кавички, предателите, 1001 01:16:40,170 --> 01:16:46,670 отколкото да съм сред праведните, които са по -големи предатели 1002 01:16:46,670 --> 01:16:47,910 и отпредатели. 1003 01:16:51,190 --> 01:16:56,090 Или майсорът на интригата. Човекът, който диктуваше играта и не спира. 1004 01:16:56,850 --> 01:16:58,830 Докато не постигне целта си. 1005 01:16:59,250 --> 01:17:01,230 Предателят Даниел Бачорски. 1006 01:17:02,950 --> 01:17:04,950 Предстои нещо красиво. 1007 01:17:09,990 --> 01:17:10,990 Готове ли? 1008 01:17:11,550 --> 01:17:13,470 Тебе да е заря. 1009 01:17:13,920 --> 01:17:14,940 Истинска заря. 1010 01:17:18,120 --> 01:17:20,820 Големият финал на Трейтърс. Игра на предатели. 1011 01:17:21,100 --> 01:17:23,920 Следващия вторник от 20 часа по Би Ти Ви. 1012 01:17:25,240 --> 01:17:31,160 А сега започва Трейтърс. Маските падат. С Деси Стоянова. И първите реакции на 1013 01:17:31,160 --> 01:17:33,000 Владо Николов и Вен Цивен. 118142

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.