Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,418 --> 00:00:03,086
- Previously
on "The Rookie"...
2
00:00:03,086 --> 00:00:04,463
- How's it going with Rodge?
- Long distance is challenging.
3
00:00:04,463 --> 00:00:05,756
But his European tour
ends next week.
4
00:00:05,756 --> 00:00:07,216
- Is this your cell phone?
5
00:00:07,216 --> 00:00:08,383
[dramatic music]
6
00:00:08,383 --> 00:00:10,177
- As soon as
you have something.
7
00:00:10,177 --> 00:00:11,803
- Rita Sanchez.
This is Bradley Wirth.
8
00:00:11,803 --> 00:00:13,347
We work with
the Democratic Party,
9
00:00:13,347 --> 00:00:15,098
and we want you to run
for district attorney.
10
00:00:15,098 --> 00:00:16,683
- If you're not in 100%--
- I'm in.
11
00:00:16,683 --> 00:00:19,811
- Now you are in the spotlight,
and you will stay there
12
00:00:19,811 --> 00:00:23,190
until I find a way to hang
these murders around your neck
13
00:00:23,190 --> 00:00:24,942
and lock you away forever.
14
00:00:24,942 --> 00:00:26,777
- I'm not moving to D.C.
15
00:00:26,777 --> 00:00:28,028
- John!
- I know.
16
00:00:28,028 --> 00:00:29,363
I can't tear my life apart.
17
00:00:29,363 --> 00:00:31,406
- Why are you
blowing it all up like this?
18
00:00:31,406 --> 00:00:33,242
- I'm trying
to save our marriage.
19
00:00:33,242 --> 00:00:34,993
- I didn't realize
it was in jeopardy.
20
00:00:34,993 --> 00:00:36,036
- Bailey.
21
00:00:39,373 --> 00:00:40,374
- ♪ Oh, my God ♪
22
00:00:40,374 --> 00:00:43,210
[singing in Spanish]
23
00:00:43,210 --> 00:00:45,629
[upbeat music]
24
00:00:45,629 --> 00:00:48,090
- I really don't see how
candles and crystals are
25
00:00:48,090 --> 00:00:50,384
going to improve my love life.
26
00:00:50,384 --> 00:00:53,220
- Rose quartz will
open your heart chakra
27
00:00:53,220 --> 00:00:54,721
and treat your
emotional wounds.
28
00:00:54,721 --> 00:00:57,057
Also, I'm picking up
a black tourmaline crystal
29
00:00:57,057 --> 00:00:58,475
to protect Rodge
on his journey home.
30
00:00:58,475 --> 00:01:01,186
- Oh. Tour's finally over?
- Yes.
31
00:01:01,186 --> 00:01:05,566
And I'm looking forward
to a little, mmm, you know.
32
00:01:05,566 --> 00:01:07,484
- Is there a crystal for
straight-up getting laid?
33
00:01:07,484 --> 00:01:10,279
- I mean, there are some
pretty frisky gemstones,
34
00:01:10,279 --> 00:01:11,738
and mostly a crystal store
is just
35
00:01:11,738 --> 00:01:13,865
a very calm and healing place.
36
00:01:13,865 --> 00:01:16,952
- I paid you $500 for love
spells that didn't work!
37
00:01:16,952 --> 00:01:18,870
- With that attitude,
I'm not surprised.
38
00:01:18,870 --> 00:01:20,747
Negativity is toxic.
39
00:01:20,747 --> 00:01:23,125
- Give me my money back,
or I'm gonna slap
40
00:01:23,125 --> 00:01:24,376
the taste out of your mouth.
41
00:01:24,376 --> 00:01:25,377
- Sir, let's dial it back.
42
00:01:25,377 --> 00:01:26,920
- Try it, and I'll curse ya.
43
00:01:26,920 --> 00:01:29,381
- Go ahead, you crazy witch!
44
00:01:29,381 --> 00:01:33,844
- Melltith arnoch chi!
45
00:01:33,844 --> 00:01:35,095
- [grunts]
46
00:01:37,097 --> 00:01:38,223
- You okay?
47
00:01:38,223 --> 00:01:40,642
- Yeah. Yeah. It's nothing.
48
00:01:40,642 --> 00:01:42,769
All right, come on, buddy.
I'm a cop.
49
00:01:42,769 --> 00:01:45,480
I'm telling you
it's time to go.
50
00:01:45,480 --> 00:01:47,691
- Sir, she stole $500 from me.
51
00:01:47,691 --> 00:01:49,151
- Come on.
52
00:01:52,487 --> 00:01:56,450
- ♪ Whoa, oh, oh,
oh, oh, oh, oh, oh ♪
53
00:01:56,450 --> 00:01:58,535
♪ I'm gonna win for you ♪
54
00:01:58,535 --> 00:02:01,997
♪ Like I know
you want me to do ♪
55
00:02:01,997 --> 00:02:03,582
- Hey, uh, remember
eight weeks ago
56
00:02:03,582 --> 00:02:06,376
when I bought the perfect
Valentine's Day gift for Tim?
57
00:02:06,376 --> 00:02:07,961
- Oh, you mean
eight weeks ago when
58
00:02:07,961 --> 00:02:09,378
I started my morning commute?
59
00:02:09,378 --> 00:02:11,340
Seriously, how is it possible
that LA traffic
60
00:02:11,340 --> 00:02:12,758
keeps getting worse?
61
00:02:12,758 --> 00:02:14,176
- [stammering] I don't know.
62
00:02:14,176 --> 00:02:15,927
Blame car culture or
inadequate mass transit.
63
00:02:15,927 --> 00:02:18,388
Hey, but let's focus back
on the baseball autographed
64
00:02:18,388 --> 00:02:21,141
by Fernando Valenzuela that
I bought Tim, and which I hid
65
00:02:21,141 --> 00:02:24,019
so well and now cannot find.
66
00:02:24,019 --> 00:02:25,562
- How is that possible?
- I don't know.
67
00:02:25,562 --> 00:02:29,399
I think--I think I rehid it
after a few tequilas.
68
00:02:29,399 --> 00:02:31,985
[stammers] What do I do?
69
00:02:31,985 --> 00:02:33,695
I feel like he probably
got me something amazing.
70
00:02:33,695 --> 00:02:35,447
[cell phone beeps]
71
00:02:35,447 --> 00:02:38,575
- Hey, can I call you back?
- Sure.
72
00:02:38,575 --> 00:02:40,577
I will just be here,
ripping up the floorboards.
73
00:02:40,577 --> 00:02:42,079
- I will still be in traffic.
74
00:02:44,289 --> 00:02:45,540
- Hey.
- Hey, sis.
75
00:02:45,540 --> 00:02:47,459
I need your help.
- Let me guess.
76
00:02:47,459 --> 00:02:48,669
You forgot to buy Lucy
a Valentine's Day present.
77
00:02:48,669 --> 00:02:49,670
- No.
78
00:02:49,670 --> 00:02:51,088
I ordered one months ago--
79
00:02:51,088 --> 00:02:52,589
that full Korean skincare line
that she loves.
80
00:02:52,589 --> 00:02:54,049
- That's amazing.
81
00:02:54,049 --> 00:02:55,801
What's the problem?
- It never came.
82
00:02:55,801 --> 00:02:57,260
And they're not responding
to my emails,
83
00:02:57,260 --> 00:02:58,428
so I need
a last-minute present.
84
00:02:58,428 --> 00:02:59,846
- What about jewelry?
85
00:02:59,846 --> 00:03:01,056
- That's so cliché.
86
00:03:01,056 --> 00:03:02,474
I wanted to get her
something special.
87
00:03:02,474 --> 00:03:05,268
- You're cute,
but women really love--
88
00:03:05,268 --> 00:03:06,895
- Hey.
- Hey!
89
00:03:06,895 --> 00:03:08,647
- Good morning.
- Hmm.
90
00:03:08,647 --> 00:03:10,190
- Coffee?
- Thank you.
91
00:03:10,190 --> 00:03:11,692
Happy--happy Valentine's Day.
92
00:03:11,692 --> 00:03:13,485
- Happy Valentine's Day.
93
00:03:13,485 --> 00:03:15,195
- Hey, we're not doing presents
right now though, right?
94
00:03:15,195 --> 00:03:16,697
We're doing it--we're doing it
tonight, right?
95
00:03:16,697 --> 00:03:18,240
- No, no. Yeah, tonight.
- Yeah.
96
00:03:18,240 --> 00:03:20,242
- After the fundraiser.
- Oh, yeah. Okay, good, good.
97
00:03:20,242 --> 00:03:21,201
- You are gonna
love what I got you.
98
00:03:21,201 --> 00:03:23,995
- Oh. Same. [chuckles]
99
00:03:26,331 --> 00:03:29,334
[indistinct chatter]
100
00:03:29,334 --> 00:03:30,627
- What happened to your face?
101
00:03:30,627 --> 00:03:32,337
- Oh, an accident.
102
00:03:32,337 --> 00:03:34,840
Yesterday at a crystal shop,
although Celina thinks
103
00:03:34,840 --> 00:03:36,341
it's "the curse."
104
00:03:36,341 --> 00:03:38,260
But I don't believe
in that kind of thing.
105
00:03:38,260 --> 00:03:39,928
Oh.
106
00:03:39,928 --> 00:03:41,304
[can spraying]
Ow!
107
00:03:41,304 --> 00:03:44,182
Oh! [groaning]
108
00:03:44,182 --> 00:03:47,519
[coughing, shouting]
109
00:03:47,519 --> 00:03:49,646
- Who's the idiot that
deployed pepper spray?
110
00:03:49,646 --> 00:03:50,439
- Officer Penn, sir.
111
00:03:50,439 --> 00:03:52,023
- Ow!
112
00:03:52,023 --> 00:03:53,734
- Something about a curse?
113
00:03:53,734 --> 00:03:55,485
- Enough said.
114
00:03:55,485 --> 00:03:57,446
By the way, I can't believe
you volunteered
115
00:03:57,446 --> 00:03:59,281
to host Wesley's fundraiser.
116
00:03:59,281 --> 00:04:00,866
- Oh, yeah, well,
Bailey's on shift
117
00:04:00,866 --> 00:04:02,367
the whole week
at the firehouse.
118
00:04:02,367 --> 00:04:03,493
We're going through
a bit of a rough patch.
119
00:04:03,493 --> 00:04:06,121
I thought, why not mask
my Valentine's misery
120
00:04:06,121 --> 00:04:08,540
with a hundred
wealthy strangers
121
00:04:08,540 --> 00:04:11,084
and a dozen
middle-class friends?
122
00:04:11,084 --> 00:04:12,669
- Smart.
123
00:04:12,669 --> 00:04:14,796
I'm assuming the move to D.C.
is causing the strife?
124
00:04:14,796 --> 00:04:17,966
- Yeah, and I've been trying
to come up with a solution that
125
00:04:17,966 --> 00:04:19,468
would make both of us happy.
126
00:04:19,468 --> 00:04:22,804
But, you know,
marriage is about compromise.
127
00:04:22,804 --> 00:04:24,389
- Not always.
128
00:04:24,389 --> 00:04:27,309
Sometimes it's about
one person making
129
00:04:27,309 --> 00:04:29,853
a sacrifice for the other.
130
00:04:29,853 --> 00:04:33,398
I did it when Dominique was
born, and I chose to stay home.
131
00:04:33,398 --> 00:04:35,317
But now that I'm back to work,
132
00:04:35,317 --> 00:04:37,319
Wade is clearly
having a hard time
133
00:04:37,319 --> 00:04:40,113
with the time commitment
of my new career.
134
00:04:40,113 --> 00:04:41,490
- I never see her.
135
00:04:41,490 --> 00:04:42,908
It's like I'm a bachelor
without the fun
136
00:04:42,908 --> 00:04:44,493
of being single.
137
00:04:44,493 --> 00:04:46,161
- I was hoping you would
tell me it wasn't so bad.
138
00:04:46,161 --> 00:04:48,914
- Hey, I love my wife,
and I support her,
139
00:04:48,914 --> 00:04:49,706
just like you support Bailey.
140
00:04:49,706 --> 00:04:51,291
- 100%.
141
00:04:51,291 --> 00:04:53,752
- But do I like falling asleep
every night
142
00:04:53,752 --> 00:04:56,004
waiting for her
to come home from work?
143
00:04:56,004 --> 00:04:58,215
Or canceling plans because
she caught an extra shift?
144
00:04:58,215 --> 00:05:00,342
No, I do not.
145
00:05:00,342 --> 00:05:02,802
Still, she's happy.
146
00:05:02,802 --> 00:05:04,471
If she's happy, then I'm happy.
147
00:05:04,471 --> 00:05:06,056
- Sounds like it.
- Yeah.
148
00:05:08,225 --> 00:05:10,227
I'm happy.
- Yes, sir.
149
00:05:10,227 --> 00:05:11,144
Thank you for your
perspective, sir.
150
00:05:18,193 --> 00:05:20,654
- What about a watch
for Tim's present?
151
00:05:20,654 --> 00:05:23,406
- Uh, well,
does Tim need a watch?
152
00:05:23,406 --> 00:05:24,866
- No.
153
00:05:24,866 --> 00:05:26,785
But he didn't need
a signed baseball, either.
154
00:05:28,995 --> 00:05:31,039
- It was instinct.
155
00:05:31,039 --> 00:05:33,041
You know, I mean,
I saw the curse coming,
156
00:05:33,041 --> 00:05:34,042
and I just, like, hid--
157
00:05:34,042 --> 00:05:35,043
- Behind Miles.
158
00:05:35,043 --> 00:05:37,420
I know, I know.
159
00:05:37,420 --> 00:05:39,548
- My job is to run
towards danger,
160
00:05:39,548 --> 00:05:41,758
not use my partner for cover.
161
00:05:41,758 --> 00:05:43,134
I mean, how can I say
I'm fit to be a cop
162
00:05:43,134 --> 00:05:45,053
when I'm clearly a coward?
163
00:05:45,053 --> 00:05:48,765
- You--Celina,
you are not a coward.
164
00:05:48,765 --> 00:05:51,309
And curses, they're not real.
165
00:05:51,309 --> 00:05:53,812
So just, you know, cut yourself
a little bit of slack, okay?
166
00:05:53,812 --> 00:05:55,772
I think he's gonna be okay.
167
00:05:55,772 --> 00:05:57,524
- Sir, I need to search you.
168
00:05:57,524 --> 00:05:59,568
Is there anything sharp in your
pockets that could stick me?
169
00:05:59,568 --> 00:06:00,443
- Nope.
170
00:06:02,320 --> 00:06:03,446
Be careful of the spiders.
171
00:06:03,446 --> 00:06:04,864
- Ah, ah, ah!
172
00:06:04,864 --> 00:06:06,783
Ah, what the hell?
What's wrong with you, man?
173
00:06:06,783 --> 00:06:08,201
- I like spiders.
174
00:06:08,201 --> 00:06:10,662
- Okay, uh, sir, any more
surprises in your pockets?
175
00:06:10,662 --> 00:06:12,455
- No, just the spiders.
- Okay.
176
00:06:12,455 --> 00:06:13,832
We'll finish this search
at the station.
177
00:06:13,832 --> 00:06:15,208
Jump in. Watch your head.
178
00:06:15,208 --> 00:06:17,752
[quirky music]
179
00:06:17,752 --> 00:06:19,546
You okay?
- Yeah.
180
00:06:19,546 --> 00:06:22,340
Yeah, just having
one of those days.
181
00:06:22,340 --> 00:06:24,634
No need to think it's
confirmation of the curse.
182
00:06:24,634 --> 00:06:26,303
Weird stuff happens
all the time on the job.
183
00:06:26,303 --> 00:06:27,762
- Oh, 100%.
184
00:06:27,762 --> 00:06:30,181
But maybe you should take
an Uber back to the station,
185
00:06:30,181 --> 00:06:31,600
just for my safety.
186
00:06:35,895 --> 00:06:38,690
[suspenseful music]
187
00:06:38,690 --> 00:06:40,358
Call it in.
188
00:06:40,358 --> 00:06:41,985
- Glasser murdered ten people.
189
00:06:41,985 --> 00:06:44,237
They all deserve serve justice.
190
00:06:44,237 --> 00:06:46,072
- Look, I agree, but we
both live in the real world,
191
00:06:46,072 --> 00:06:47,824
where our first
priority is taking
192
00:06:47,824 --> 00:06:49,534
the strongest case to trial,
the one we know we can win.
193
00:06:49,534 --> 00:06:50,660
- Okay, so you're just
dumping Remy Darden?
194
00:06:50,660 --> 00:06:52,120
- No. No.
195
00:06:52,120 --> 00:06:53,330
But for now I have to hold back
196
00:06:53,330 --> 00:06:55,081
on prosecuting Glasser
for Remy's murder.
197
00:06:55,081 --> 00:06:57,292
Look, the DNA buffet
that Glasser created
198
00:06:57,292 --> 00:06:58,460
to contaminate
his killing floor
199
00:06:58,460 --> 00:07:00,712
ruined any chance
of using forensic evidence.
200
00:07:00,712 --> 00:07:02,881
Now, if you could've identified
him in the basement, then--
201
00:07:02,881 --> 00:07:05,091
- Yeah, but I couldn't,
and neither of us thinks that
202
00:07:05,091 --> 00:07:06,676
I should have lied about that.
- Of course not.
203
00:07:06,676 --> 00:07:08,011
But it makes the path
to conviction more difficult,
204
00:07:08,011 --> 00:07:09,679
which is why I need
to be mercenary
205
00:07:09,679 --> 00:07:12,182
in only prosecuting Glasser
for what I can prove to a jury.
206
00:07:12,182 --> 00:07:14,184
- Well, have you
told his dad yet?
207
00:07:14,184 --> 00:07:16,394
Because if he calls you as much
as he calls me to check in--
208
00:07:16,394 --> 00:07:19,564
- Look, I haven't, but I will
right after the deposition.
209
00:07:19,564 --> 00:07:22,192
- Is there anything I should
be thinking of going in?
210
00:07:22,192 --> 00:07:24,653
- Given the obstacles,
the DNA issues,
211
00:07:24,653 --> 00:07:27,697
the other serial killer,
the patsy that Glasser used,
212
00:07:27,697 --> 00:07:29,574
you need to be perfect.
213
00:07:29,574 --> 00:07:30,617
- Great.
214
00:07:30,617 --> 00:07:32,202
No pressure.
215
00:07:36,414 --> 00:07:39,542
- You know, putting out fires
is our job.
216
00:07:39,542 --> 00:07:41,252
I'm gonna have to report you
for a union violation.
217
00:07:41,252 --> 00:07:43,797
So any idea who set
the swan on fire?
218
00:07:43,797 --> 00:07:45,340
- Nope.
219
00:07:45,340 --> 00:07:46,549
Witnesses say the swan
was floating alone
220
00:07:46,549 --> 00:07:47,968
on a lake when it ignited.
221
00:07:47,968 --> 00:07:49,844
They never saw anyone aboard.
222
00:07:49,844 --> 00:07:54,975
- [sniffing]
Gasoline and laundry detergent.
223
00:07:54,975 --> 00:07:56,434
Which is basically napalm.
224
00:07:56,434 --> 00:07:59,854
This was set by a pro
using a mechanism
225
00:07:59,854 --> 00:08:02,315
to delay the ignition.
226
00:08:02,315 --> 00:08:04,025
Here it is.
227
00:08:04,025 --> 00:08:06,069
You place a lit cigarette
between the coils,
228
00:08:06,069 --> 00:08:08,613
cover the boat in napalm,
and set it out on the lake.
229
00:08:08,613 --> 00:08:12,575
The arsonist has
about five minutes to clear it.
230
00:08:12,575 --> 00:08:14,828
You wanna know what makes this
even more interesting?
231
00:08:14,828 --> 00:08:16,830
Our first call
this morning was a fire
232
00:08:16,830 --> 00:08:18,790
at the Siegfried Dry Cleaners,
233
00:08:18,790 --> 00:08:22,001
with a coil that looked
just like this.
234
00:08:22,001 --> 00:08:24,087
Swan and Siegfried.
235
00:08:24,087 --> 00:08:26,089
That--it cannot just
be a coincidence.
236
00:08:26,089 --> 00:08:27,674
- I'm not seeing
the connection.
237
00:08:27,674 --> 00:08:30,593
- Ah, the story of "Swan Lake."
238
00:08:30,593 --> 00:08:32,804
The lovers were
Odette and Siegfried.
239
00:08:32,804 --> 00:08:33,847
What?
240
00:08:33,847 --> 00:08:36,057
We have culture in Texas.
241
00:08:36,057 --> 00:08:39,894
- So we're looking for a serial
arsonist who loves the ballet.
242
00:08:39,894 --> 00:08:42,230
Um, why don't you see if you
can get the security camera
243
00:08:42,230 --> 00:08:44,065
footage from the boathouse
and see if anybody has
244
00:08:44,065 --> 00:08:45,442
a video on their cell phone?
245
00:08:45,442 --> 00:08:48,069
- Yes, sir.
246
00:08:48,069 --> 00:08:49,612
- Well.
247
00:08:49,612 --> 00:08:51,156
Happy Valentine's Day?
248
00:08:51,156 --> 00:08:53,825
- I guess that depends on
your definition of "happy."
249
00:08:53,825 --> 00:08:56,119
- Right.
250
00:08:56,119 --> 00:08:58,955
- Why don't I, uh,
meet you at the station
251
00:08:58,955 --> 00:09:02,083
and lend my arson expertise
to your investigation?
252
00:09:02,083 --> 00:09:03,668
- Sounds good.
253
00:09:03,668 --> 00:09:04,961
[phone rings, chimes]
254
00:09:04,961 --> 00:09:06,838
- Hey, I'm almost home.
255
00:09:06,838 --> 00:09:08,840
I'm just a flight and
a layover and a flight away.
256
00:09:08,840 --> 00:09:10,300
- Yay!
257
00:09:10,300 --> 00:09:11,760
Maybe we could
have dinner tomorrow?
258
00:09:11,760 --> 00:09:13,636
I mean, if--
if you're not too tired
259
00:09:13,636 --> 00:09:15,597
and if you don't mind
having a meal with a coward.
260
00:09:15,597 --> 00:09:17,807
- Are you kidding?
The whole reason I booked this
261
00:09:17,807 --> 00:09:19,517
"Planes, Trains, and
Automobiles"-ass return trip
262
00:09:19,517 --> 00:09:21,478
is so I could get back to you
as quickly as possible.
263
00:09:21,478 --> 00:09:25,315
Translation,
estoy tan emocianada de verte.
264
00:09:25,315 --> 00:09:26,733
- Aww.
265
00:09:26,733 --> 00:09:29,027
Well, then hurry up
and get your ass back here.
266
00:09:29,027 --> 00:09:31,362
- Yes, ma'am. See you soon.
267
00:09:31,362 --> 00:09:32,155
- Goodbye.
268
00:09:34,741 --> 00:09:36,534
- See?
269
00:09:36,534 --> 00:09:38,703
Clearly the curse
did not get on you.
270
00:09:38,703 --> 00:09:40,413
- Please help! Help!
Wait, no, no, no!
271
00:09:40,413 --> 00:09:41,498
I need help!
272
00:09:41,498 --> 00:09:43,208
- Whoa.
273
00:09:43,208 --> 00:09:44,918
Are you all right?
274
00:09:44,918 --> 00:09:46,753
- A witch,
she put a curse on me.
275
00:09:46,753 --> 00:09:48,421
- Oh, my God!
276
00:09:48,421 --> 00:09:49,547
I was there.
277
00:09:49,547 --> 00:09:51,466
What happened to you?
278
00:09:51,466 --> 00:09:53,009
- It all started this morning
when I slipped in the shower,
279
00:09:53,009 --> 00:09:54,385
and I chipped my tooth.
280
00:09:54,385 --> 00:09:55,929
I took a ceiling fan
to the head
281
00:09:55,929 --> 00:09:57,764
when it spun off the mount.
282
00:09:57,764 --> 00:09:59,933
I was chased for three blocks
by a pack of stray dogs.
283
00:09:59,933 --> 00:10:02,435
I lost my wallet, my phone.
284
00:10:02,435 --> 00:10:05,438
Please, I need to get
this curse taken off me.
285
00:10:05,438 --> 00:10:07,565
- Even if she did
put a curse on you,
286
00:10:07,565 --> 00:10:09,317
it's not technically a crime.
287
00:10:09,317 --> 00:10:10,944
- You should go tell
the owner you're sorry.
288
00:10:10,944 --> 00:10:12,403
Beg for forgiveness.
289
00:10:12,403 --> 00:10:13,363
I mean, even offer
her money, anything
290
00:10:13,363 --> 00:10:14,906
to get her to reverse it.
291
00:10:14,906 --> 00:10:16,574
And the sooner, the better.
- Okay, okay.
292
00:10:16,574 --> 00:10:17,951
Thank you. Thank you. Yes!
293
00:10:17,951 --> 00:10:19,327
Bless you.
294
00:10:19,327 --> 00:10:21,162
[horn blares]
- Whoa!
295
00:10:21,162 --> 00:10:24,249
[tense music]
296
00:10:29,045 --> 00:10:32,048
[apprehensive music]
297
00:10:32,048 --> 00:10:36,886
♪ ♪
298
00:10:36,886 --> 00:10:38,513
- You okay?
299
00:10:38,513 --> 00:10:39,597
- Yeah.
300
00:10:39,597 --> 00:10:41,683
Uh, yeah.
301
00:10:41,683 --> 00:10:44,936
It's just--it's just a guy
was hit by a truck earlier,
302
00:10:44,936 --> 00:10:46,813
and it happened, like,
right in front of us.
303
00:10:46,813 --> 00:10:47,939
- That's terrible.
304
00:10:47,939 --> 00:10:48,731
- He'd been cursed.
305
00:10:48,731 --> 00:10:50,400
Never mind.
306
00:10:50,400 --> 00:10:52,527
But I saw it with my
own eyes yesterday
307
00:10:52,527 --> 00:10:54,362
at this crystal shop I go to.
308
00:10:54,362 --> 00:10:56,156
No judgment.
- Pssh. None given.
309
00:10:56,156 --> 00:10:57,949
I spend way too many hours
looking at the lizards
310
00:10:57,949 --> 00:10:59,409
at my local pet store.
311
00:10:59,409 --> 00:11:02,287
We all got our hobbies.
- Right. Yeah.
312
00:11:02,287 --> 00:11:05,373
Well, the thing is, I--
well, I was there
313
00:11:05,373 --> 00:11:07,834
when the curse happened,
and I hid behind Miles
314
00:11:07,834 --> 00:11:09,085
so it wouldn't get on me.
315
00:11:09,085 --> 00:11:11,004
And now Miles has had
a run of bad luck,
316
00:11:11,004 --> 00:11:12,338
and this guy is dead,
and I'm worried that
317
00:11:12,338 --> 00:11:14,048
Miles is next
and it's my fault.
318
00:11:14,048 --> 00:11:15,383
I mean, I should have jumped
in front of the bullet.
319
00:11:15,383 --> 00:11:17,802
I mean, the curse. Whatever.
320
00:11:17,802 --> 00:11:21,514
The point is, my cowardice
put my roommate in jeopardy.
321
00:11:21,514 --> 00:11:24,350
- You've gotten
two commendations for bravery
322
00:11:24,350 --> 00:11:25,560
the last 18 months.
323
00:11:25,560 --> 00:11:27,103
No one can call you a coward.
324
00:11:27,103 --> 00:11:29,355
- Well, yeah,
that's true, but--
325
00:11:29,355 --> 00:11:30,815
how do you know that?
326
00:11:30,815 --> 00:11:33,610
- Oh, um, I--
327
00:11:33,610 --> 00:11:37,196
I looked you up
after our last case together.
328
00:11:37,196 --> 00:11:39,240
Not in a creepy way.
I just--
329
00:11:39,240 --> 00:11:40,867
um, hey, I heard
there's some kind
330
00:11:40,867 --> 00:11:43,203
of big party going on tonight.
Are you going to that?
331
00:11:43,203 --> 00:11:44,704
- Oh, uh, it's--
it's a fundraiser
332
00:11:44,704 --> 00:11:47,248
for Wesley's campaign.
- Oh.
333
00:11:47,248 --> 00:11:48,875
- No, no, you should--
you should totally come.
334
00:11:48,875 --> 00:11:51,502
Yeah, you know, just like,
donate 20 bucks or something.
335
00:11:51,502 --> 00:11:52,670
- You want me to?
- Yeah.
336
00:11:52,670 --> 00:11:54,297
It'll be fun.
- Okay.
337
00:11:54,297 --> 00:11:55,214
- Yeah.
- All right, great.
338
00:11:55,214 --> 00:11:56,841
Uh, looking forward to it.
339
00:11:56,841 --> 00:12:00,053
- Okay. I'll see you.
340
00:12:00,053 --> 00:12:01,971
- Oh, man.
- Hey.
341
00:12:01,971 --> 00:12:04,349
Oh, no, no, no. What happened?
342
00:12:04,349 --> 00:12:05,934
- Oh, suspect had
a pocket full of spiders.
343
00:12:05,934 --> 00:12:08,228
Turns out I'm allergic,
but I slammed some Benadryl.
344
00:12:08,228 --> 00:12:10,313
- Okay, no, Miles, we have to
go back to the crystal shop
345
00:12:10,313 --> 00:12:11,731
and get the curse reversed.
346
00:12:11,731 --> 00:12:14,025
- What? No, I can't.
- No, no, no.
347
00:12:14,025 --> 00:12:16,069
Miles, the guy
she aimed it at is dead.
348
00:12:16,069 --> 00:12:17,737
Got hit by a truck
this morning.
349
00:12:17,737 --> 00:12:20,198
- Okay, that's crazy.
350
00:12:20,198 --> 00:12:21,866
I really can't go right now.
351
00:12:21,866 --> 00:12:22,992
Just gotta power through it.
352
00:12:25,745 --> 00:12:28,665
- Detective Harper,
you claim you were attacked
353
00:12:28,665 --> 00:12:29,832
in the Westview basement.
354
00:12:29,832 --> 00:12:30,833
- I did not claim.
355
00:12:30,833 --> 00:12:32,752
I was attacked.
356
00:12:32,752 --> 00:12:34,504
- And did you see
this person's face?
357
00:12:34,504 --> 00:12:36,381
- No.
358
00:12:36,381 --> 00:12:37,674
- Well, I appreciate the fact
that you've been honest
359
00:12:37,674 --> 00:12:39,717
about that from the start,
but it means that
360
00:12:39,717 --> 00:12:40,802
you ultimately decided
my client
361
00:12:40,802 --> 00:12:44,180
was the attacker based on what?
362
00:12:44,180 --> 00:12:47,183
A feeling?
- No. Other factors.
363
00:12:47,183 --> 00:12:50,186
My 15-plus years as a police
officer, his physicality--
364
00:12:50,186 --> 00:12:51,688
- His physicality?
365
00:12:51,688 --> 00:12:53,731
Aren't there millions
of people in LA County
366
00:12:53,731 --> 00:12:55,275
with the same
approximate height and weight?
367
00:12:55,275 --> 00:12:56,985
- Asked and answered.
368
00:12:56,985 --> 00:12:58,194
Detective Harper could not
369
00:12:58,194 --> 00:12:59,696
definitively identify
Liam Glasser.
370
00:12:59,696 --> 00:13:01,948
- Well, I'm simply establishing
that Detective Harper
371
00:13:01,948 --> 00:13:03,408
jumped to conclusions
about my client's involvement
372
00:13:03,408 --> 00:13:04,575
without any evidence.
373
00:13:04,575 --> 00:13:06,286
- [chuckles]
That's a big swing.
374
00:13:06,286 --> 00:13:07,870
Do you wanna lay foundation
for that assertion,
375
00:13:07,870 --> 00:13:10,581
or should we just
strike that now?
376
00:13:10,581 --> 00:13:13,459
- Detective Harper, on the day
that you first met my client
377
00:13:13,459 --> 00:13:16,212
at the Mid-Wilshire station,
did you subsequently follow him
378
00:13:16,212 --> 00:13:19,966
to his truck for a conversation
at approximately 5:30 p.m.?
379
00:13:19,966 --> 00:13:21,551
- I did.
380
00:13:21,551 --> 00:13:23,177
- And what was the nature
of your conversation
381
00:13:23,177 --> 00:13:24,512
with Mr. Glasser?
382
00:13:24,512 --> 00:13:26,848
- I told him that I thought
he was involved
383
00:13:26,848 --> 00:13:28,474
in the Westview murders.
384
00:13:28,474 --> 00:13:30,643
- What specific
and articulable facts
385
00:13:30,643 --> 00:13:32,311
landed you at that conclusion?
386
00:13:32,311 --> 00:13:35,398
- I did not have
any evidence at this time.
387
00:13:35,398 --> 00:13:37,942
- So you just decided to find
a way to frame my client?
388
00:13:37,942 --> 00:13:40,111
- I resent that allegation.
389
00:13:40,111 --> 00:13:42,238
- Did you tell
my client, quote,
390
00:13:42,238 --> 00:13:44,240
"I will find a way
to hang these murders
391
00:13:44,240 --> 00:13:48,619
around your neck and lock you
away forever," unquote?
392
00:13:48,619 --> 00:13:51,622
[tense music]
393
00:13:51,622 --> 00:13:53,458
♪ ♪
394
00:13:53,458 --> 00:13:54,792
May I remind you that
you're under oath?
395
00:13:54,792 --> 00:13:55,585
- I'm aware.
396
00:13:57,545 --> 00:13:59,422
Yes, I did say that,
but I didn't--
397
00:13:59,422 --> 00:14:01,049
- Let the record show
Detective Harper
398
00:14:01,049 --> 00:14:02,342
answered in the affirmative.
399
00:14:05,428 --> 00:14:07,055
"Find a way."
400
00:14:07,055 --> 00:14:08,681
Wait till the jury hears that.
401
00:14:10,433 --> 00:14:12,143
- Good news.
402
00:14:12,143 --> 00:14:14,896
I got Harris to cover
the back half of my shift
403
00:14:14,896 --> 00:14:17,231
so I can spend
Valentine's night with you.
404
00:14:17,231 --> 00:14:19,317
And if we're too tired
to work things out,
405
00:14:19,317 --> 00:14:22,987
we can have satisfying yet
emotionally complicated sex.
406
00:14:22,987 --> 00:14:24,489
- Uh, tempting.
407
00:14:24,489 --> 00:14:26,115
Not saying no,
but we would have to do it
408
00:14:26,115 --> 00:14:28,159
in front of the hundred
or so mostly strangers
409
00:14:28,159 --> 00:14:30,828
who are invading
our house tonight.
410
00:14:30,828 --> 00:14:32,663
Wesley's fundraiser.
- Right.
411
00:14:32,663 --> 00:14:35,416
I forgot.
412
00:14:35,416 --> 00:14:38,044
- I'm ready for my first
Arson 101 lesson.
413
00:14:38,044 --> 00:14:40,296
- Oh, you don't look good.
414
00:14:40,296 --> 00:14:42,673
- Oh, it looks a lot worse
than what it really is.
415
00:14:42,673 --> 00:14:45,468
Although the, uh,
spider bites itch pretty bad.
416
00:14:45,468 --> 00:14:47,261
- Okay. Okay.
417
00:14:47,261 --> 00:14:50,640
Well, in a fire investigation,
we look for seven things.
418
00:14:50,640 --> 00:14:52,475
Do you have any idea
what those are?
419
00:14:52,475 --> 00:14:55,561
- What kind of accelerant they
use, the fuse to light it,
420
00:14:55,561 --> 00:14:57,480
and, uh--
421
00:14:57,480 --> 00:15:00,525
all right, all right,
um, five other things.
422
00:15:00,525 --> 00:15:04,278
- Point of origins,
burn patterns, fire behavior,
423
00:15:04,278 --> 00:15:06,906
forced entry, missing items.
- Correct.
424
00:15:06,906 --> 00:15:10,368
And when I put those factors
through the arson database,
425
00:15:10,368 --> 00:15:12,411
Arnold McKenna's name
popped out.
426
00:15:12,411 --> 00:15:14,747
Arnold's been a firestarter
for the last 20 years,
427
00:15:14,747 --> 00:15:17,125
in and out of prison,
including a stint that
428
00:15:17,125 --> 00:15:18,918
was two years ago last August.
429
00:15:18,918 --> 00:15:20,253
- So what's his motive?
430
00:15:20,253 --> 00:15:22,130
Other than really liking fires.
431
00:15:22,130 --> 00:15:23,673
- Revenge, mostly.
432
00:15:23,673 --> 00:15:25,967
He burned down the home
of a former employer,
433
00:15:25,967 --> 00:15:27,927
a carpet cleaner
that stiffed him,
434
00:15:27,927 --> 00:15:31,305
and the car of an ex-girlfriend
that he claimed cheated on him.
435
00:15:31,305 --> 00:15:32,682
- So what, the swan
did him wrong somehow?
436
00:15:32,682 --> 00:15:34,100
What's going on?
437
00:15:34,100 --> 00:15:35,518
- Yeah, there seems
to be a disconnect.
438
00:15:35,518 --> 00:15:37,228
The whole Valentine's Day
element--
439
00:15:37,228 --> 00:15:39,522
I mean, has he set
thematic fires before?
440
00:15:39,522 --> 00:15:41,315
- No, I mean, it would
be new for Arnold.
441
00:15:41,315 --> 00:15:43,109
- All right.
Well, let's go get him.
442
00:15:43,109 --> 00:15:45,486
- Uh, how about
you do that solo
443
00:15:45,486 --> 00:15:48,364
and let me give some
medical attention to Miles?
444
00:15:48,364 --> 00:15:49,824
- Yeah. Okay.
445
00:15:49,824 --> 00:15:50,867
- How's the present hunt going?
446
00:15:50,867 --> 00:15:52,201
- Oh, badly.
447
00:15:52,201 --> 00:15:53,536
You can't still be in the car.
448
00:15:53,536 --> 00:15:54,912
- No.
449
00:15:54,912 --> 00:15:56,581
I am back in the car
after a day
450
00:15:56,581 --> 00:15:58,833
of wrangling
17 hormonal preteens
451
00:15:58,833 --> 00:16:01,085
in an
unairconditioned classroom.
452
00:16:01,085 --> 00:16:02,086
- Oh, my gosh.
453
00:16:02,086 --> 00:16:04,005
Okay, um,
so I'll try and be quick.
454
00:16:04,005 --> 00:16:06,507
Um, I remember Tim
talking about this book
455
00:16:06,507 --> 00:16:08,885
that he used to read
over and over again.
456
00:16:08,885 --> 00:16:11,679
It was--it was his escape
when things were bad.
457
00:16:11,679 --> 00:16:13,431
- It was a sci-fi book, right?
458
00:16:13,431 --> 00:16:15,266
- Yes.
Do you remember the title?
459
00:16:15,266 --> 00:16:17,268
I wanna get him a copy of it
for Valentine's Day.
460
00:16:17,268 --> 00:16:19,020
- Sorry, I don't.
461
00:16:19,020 --> 00:16:20,646
But I can picture the cover.
462
00:16:20,646 --> 00:16:24,358
It was this buff guy with
a girl with ridiculous breasts,
463
00:16:24,358 --> 00:16:26,777
and they were fighting
a tentacle creature.
464
00:16:26,777 --> 00:16:27,820
I think it took place
on the moon.
465
00:16:27,820 --> 00:16:29,655
- Okay. Thank you.
466
00:16:29,655 --> 00:16:31,574
I can definitely
work with that.
467
00:16:31,574 --> 00:16:34,118
[quirky music]
468
00:16:34,118 --> 00:16:36,829
♪ ♪
469
00:16:36,829 --> 00:16:39,248
- Yeah. No. No, no.
That--that's not gonna work.
470
00:16:39,248 --> 00:16:41,334
I need the full line,
the cleanser,
471
00:16:41,334 --> 00:16:42,960
serum, toner, all of it.
472
00:16:42,960 --> 00:16:44,462
No, I didn't wait
to buy a gift.
473
00:16:44,462 --> 00:16:46,797
I ordered it from Korea,
and it didn't--
474
00:16:46,797 --> 00:16:48,799
okay, you know what?
475
00:16:48,799 --> 00:16:51,636
Can you transfer me to the
jewelry department, please?
476
00:16:51,636 --> 00:16:54,597
Yeah, thank you.
477
00:16:54,597 --> 00:16:55,806
- I didn't do it.
478
00:16:55,806 --> 00:16:57,099
Every time there's
a fire in this city,
479
00:16:57,099 --> 00:16:58,809
you always drag me in here.
480
00:16:58,809 --> 00:17:00,019
Well, it wasn't me.
481
00:17:00,019 --> 00:17:01,687
So just give me the details,
482
00:17:01,687 --> 00:17:03,731
I'll give you
my rock-solid alibi,
483
00:17:03,731 --> 00:17:05,525
and I can get on with my day.
484
00:17:05,525 --> 00:17:06,692
- Where were you this morning?
485
00:17:06,692 --> 00:17:08,653
- Home. Alone.
486
00:17:08,653 --> 00:17:09,987
- So much for rock-solid.
487
00:17:09,987 --> 00:17:11,781
- You weren't near
Echo Park Lake?
488
00:17:11,781 --> 00:17:13,616
A swan boat was set on fire.
489
00:17:13,616 --> 00:17:14,992
- Nope.
490
00:17:14,992 --> 00:17:16,327
- What about at 6:00 a.m.?
491
00:17:16,327 --> 00:17:18,579
There was a fire
at Siegfried Dry Cleaners.
492
00:17:18,579 --> 00:17:21,207
- "Swan Lake"--cute.
But it wasn't me.
493
00:17:21,207 --> 00:17:22,540
I hate the ballet.
494
00:17:22,540 --> 00:17:26,462
- But you love
a 1.7 to 0.3 ratio
495
00:17:26,462 --> 00:17:28,339
of gasoline
to laundry detergent
496
00:17:28,339 --> 00:17:30,299
to create your accelerant,
with a, uh,
497
00:17:30,299 --> 00:17:32,301
soupçon of orange juice
concentrate
498
00:17:32,301 --> 00:17:34,345
to make it nice and sticky.
499
00:17:36,847 --> 00:17:38,933
- It's not like
I patented that or anything.
500
00:17:38,933 --> 00:17:40,768
- No, but you might have
taught it to someone
501
00:17:40,768 --> 00:17:44,021
who's doing a little bit of
Valentine's Day fire starting.
502
00:17:44,021 --> 00:17:46,023
[knock at door]
503
00:17:46,023 --> 00:17:47,316
- Give us a minute.
504
00:17:47,316 --> 00:17:50,319
[suspenseful music]
505
00:17:50,319 --> 00:17:51,862
♪ ♪
506
00:17:51,862 --> 00:17:53,906
Hey.
- What's going on?
507
00:17:53,906 --> 00:17:56,701
- LAFD just put out a fire
at the Romeo Bakery,
508
00:17:56,701 --> 00:17:58,786
and they found a half-burned
mosquito coil at the scene.
509
00:17:58,786 --> 00:18:00,913
- Well, it couldn't
have been Arnold.
510
00:18:00,913 --> 00:18:03,583
Which means he definitely
has a protégé out there.
511
00:18:03,583 --> 00:18:05,209
I'll get a court order
to tap his phone.
512
00:18:05,209 --> 00:18:07,753
Whoever his student is,
Arnold might
513
00:18:07,753 --> 00:18:09,171
reach out and give him
an "attaboy."
514
00:18:09,171 --> 00:18:10,756
- We should
definitely be putting eyes
515
00:18:10,756 --> 00:18:13,426
on everything and anything
Juliet-adjacent.
516
00:18:13,426 --> 00:18:16,679
- Mr. Darden, how do you feel
about the prosecutor's office
517
00:18:16,679 --> 00:18:18,222
declining to charge
Liam Glasser with the murder
518
00:18:18,222 --> 00:18:19,473
of your son, Remy?
519
00:18:19,473 --> 00:18:20,975
- What?
520
00:18:20,975 --> 00:18:22,435
- We have a source that says
521
00:18:22,435 --> 00:18:24,770
the district attorney's office
dropped the charges.
522
00:18:24,770 --> 00:18:27,189
- No, no, that's not right.
523
00:18:27,189 --> 00:18:29,567
No, Glasser killed my son.
524
00:18:29,567 --> 00:18:31,027
I was promised.
525
00:18:31,027 --> 00:18:33,988
Wesley Evers promised me
that Glasser would pay--
526
00:18:36,324 --> 00:18:37,742
- I was gonna call him
first thing this afternoon,
527
00:18:37,742 --> 00:18:39,785
but the deposition ran long.
528
00:18:39,785 --> 00:18:42,204
Gabriel Darden should not be
hearing this from a reporter.
529
00:18:42,204 --> 00:18:43,873
Somebody leaked it.
530
00:18:43,873 --> 00:18:45,583
- My bet's on Vivian.
531
00:18:45,583 --> 00:18:47,168
She sees you coming up
in the polls,
532
00:18:47,168 --> 00:18:49,211
she's looking to
take your legs out.
533
00:18:49,211 --> 00:18:50,212
- By destroying
a grieving father?
534
00:18:50,212 --> 00:18:52,214
- She's a
cold-blooded predator.
535
00:18:52,214 --> 00:18:53,716
That's the reason you're
running in the first place,
536
00:18:53,716 --> 00:18:56,844
to bring empathy back
to the DA's office.
537
00:18:56,844 --> 00:18:59,055
We need to put out a statement.
538
00:18:59,055 --> 00:19:01,724
I'll send you a draft in 20.
539
00:19:05,561 --> 00:19:08,230
- So what's the damage
from my deposition?
540
00:19:08,230 --> 00:19:10,399
- Honestly,
pretty catastrophic.
541
00:19:10,399 --> 00:19:12,693
If I call you
as a witness to trial,
542
00:19:12,693 --> 00:19:14,737
Malcolm will have free reign
to impeach your testimony.
543
00:19:14,737 --> 00:19:16,822
He will paint you
as a crooked cop to the jury.
544
00:19:16,822 --> 00:19:19,825
- I never, not once,
stepped out of line
545
00:19:19,825 --> 00:19:21,661
on that case
with regard to evidence.
546
00:19:21,661 --> 00:19:23,704
- Yeah, but you let your
emotions get the better of you.
547
00:19:23,704 --> 00:19:26,457
- I just--I wanted to wipe
that smirk off his face.
548
00:19:26,457 --> 00:19:27,666
- Okay.
549
00:19:27,666 --> 00:19:29,085
[tense music]
550
00:19:29,085 --> 00:19:30,419
- I screwed up.
551
00:19:30,419 --> 00:19:31,796
But Angela can testify.
552
00:19:31,796 --> 00:19:33,047
She--she was there
for most of it.
553
00:19:33,047 --> 00:19:34,799
- She's not the lead detective.
554
00:19:34,799 --> 00:19:36,675
And she's my wife.
555
00:19:36,675 --> 00:19:39,095
Which is just another way
that the defense will highlight
556
00:19:39,095 --> 00:19:41,430
the "prejudice"
against Glasser.
557
00:19:41,430 --> 00:19:43,557
Plus, if I don't call you,
558
00:19:43,557 --> 00:19:45,059
Malcolm will likely add you
to his list.
559
00:19:45,059 --> 00:19:46,394
He'll put you up there
as a hostile witness.
560
00:19:46,394 --> 00:19:47,853
It's a mess.
561
00:19:47,853 --> 00:19:51,649
And, unfortunately, Nyla,
it gets worse.
562
00:19:51,649 --> 00:19:54,110
As an officer of the court,
I have no choice
563
00:19:54,110 --> 00:19:55,361
but to report
your conduct with Glasser
564
00:19:55,361 --> 00:19:56,737
to Internal Affairs.
565
00:19:56,737 --> 00:19:59,532
If I don't make the call to IA,
Malcolm will,
566
00:19:59,532 --> 00:20:01,992
and then I get disbarred
for covering it up.
567
00:20:01,992 --> 00:20:03,661
♪ ♪
568
00:20:08,124 --> 00:20:10,376
- ♪ Yesterday was open,
you had peace ♪
569
00:20:10,376 --> 00:20:13,421
♪ You cut your teeth
white as a jewel ♪
570
00:20:13,421 --> 00:20:16,215
[indistinct chatter]
571
00:20:17,717 --> 00:20:20,720
- [laughing]
572
00:20:20,720 --> 00:20:22,012
- I missed this.
573
00:20:22,012 --> 00:20:23,514
Huh?
574
00:20:23,514 --> 00:20:26,308
You, me, out,
laughing about our nonsense.
575
00:20:26,308 --> 00:20:29,854
- [chuckles] Me too.
576
00:20:29,854 --> 00:20:31,063
- Hey, I've been thinking.
577
00:20:31,063 --> 00:20:34,567
How would you feel
if we designate
578
00:20:34,567 --> 00:20:36,861
one night a week as date night?
579
00:20:36,861 --> 00:20:40,990
That way, no matter how busy we
each get, it's on our calendar.
580
00:20:40,990 --> 00:20:42,783
- [chuckles]
- Oh.
581
00:20:42,783 --> 00:20:44,326
And why is this funny?
582
00:20:44,326 --> 00:20:47,121
- I'm just--I am just
appreciating the role reversal.
583
00:20:47,121 --> 00:20:49,832
For two decades,
I wanted you to have
584
00:20:49,832 --> 00:20:51,417
a more predictable schedule.
585
00:20:51,417 --> 00:20:53,669
And so now the shoe
is on the other foot,
586
00:20:53,669 --> 00:20:58,257
and I'm completely empathetic,
but I'm also a little amused.
587
00:20:58,257 --> 00:20:59,800
- [sighs] Touché.
588
00:20:59,800 --> 00:21:01,635
- [chuckles]
589
00:21:03,012 --> 00:21:04,638
- Hey, stranger.
- Hey.
590
00:21:04,638 --> 00:21:05,931
- You look like
you could use a drink.
591
00:21:05,931 --> 00:21:07,641
- That obvious?
592
00:21:07,641 --> 00:21:09,185
- Tim might have mentioned
trouble on the home front.
593
00:21:09,185 --> 00:21:10,394
You need a shoulder to cry on.
594
00:21:10,394 --> 00:21:12,730
I owe you.
- Oh, no, you don't.
595
00:21:12,730 --> 00:21:16,108
I mean, I appreciate
the offer, but, uh,
596
00:21:16,108 --> 00:21:18,319
we're working it through.
I think.
597
00:21:18,319 --> 00:21:20,404
- I'm here. I'm here.
598
00:21:20,404 --> 00:21:21,614
Oh, God, they really
packed it in here.
599
00:21:21,614 --> 00:21:23,199
I could barely
get in our front door.
600
00:21:23,199 --> 00:21:24,575
Hi.
- Hi.
601
00:21:24,575 --> 00:21:26,702
Wow, you look beautiful.
- Oh.
602
00:21:26,702 --> 00:21:27,787
So do you.
603
00:21:27,787 --> 00:21:29,747
- Thanks.
604
00:21:29,747 --> 00:21:31,582
- Happy Valentine's Day.
605
00:21:31,582 --> 00:21:33,709
- Oh, I didn't get--I thought
we weren't doing presents.
606
00:21:33,709 --> 00:21:35,920
- I'm gonna go scope out
the dessert table.
607
00:21:35,920 --> 00:21:36,962
- Thank you for the beer.
608
00:21:42,218 --> 00:21:45,387
"Good for a lifetime of
cohabitation with Bailey Nune.
609
00:21:45,387 --> 00:21:47,807
Till death do us part."
610
00:21:47,807 --> 00:21:49,016
I don't--I don't get it.
611
00:21:49,016 --> 00:21:50,601
- I'm not going to D.C.
612
00:21:50,601 --> 00:21:52,394
I'll call Russ in the morning,
and I'll tell him.
613
00:21:52,394 --> 00:21:53,604
- What?
614
00:21:53,604 --> 00:21:55,773
- You have always
been there for me, John.
615
00:21:55,773 --> 00:21:59,485
Through secret husbands,
impetuous behavior,
616
00:21:59,485 --> 00:22:02,404
and emotional minefields.
617
00:22:02,404 --> 00:22:04,990
And over the last few days,
I realized
618
00:22:04,990 --> 00:22:09,453
how hard it must have been for
you to tell me no about D.C.
619
00:22:09,453 --> 00:22:14,124
And I also realized,
instead of listening,
620
00:22:14,124 --> 00:22:19,046
I took your head off and ran
away from the conversation.
621
00:22:19,046 --> 00:22:21,590
You are the love
of my life, John.
622
00:22:21,590 --> 00:22:24,385
I don't wanna be
anywhere you're not.
623
00:22:24,385 --> 00:22:26,428
- I feel the same way.
624
00:22:29,682 --> 00:22:32,017
- When were you gonna tell me
you're going after Harper?
625
00:22:32,017 --> 00:22:33,561
Who now is not coming,
by the way.
626
00:22:33,561 --> 00:22:35,354
- Okay, I'm not
going after her.
627
00:22:35,354 --> 00:22:36,814
I have a legal obligation.
628
00:22:36,814 --> 00:22:38,107
- Which you didn't feel
when I threatened
629
00:22:38,107 --> 00:22:39,567
to kill Elijah in his kitchen.
630
00:22:39,567 --> 00:22:41,235
- That was a sanctioned
sting operation.
631
00:22:41,235 --> 00:22:44,196
There's no gray area here,
Angela.
632
00:22:44,196 --> 00:22:46,949
I'm trying very hard,
very hard, not to blame Nyla
633
00:22:46,949 --> 00:22:48,951
because she is our friend.
634
00:22:48,951 --> 00:22:51,579
But I might actually lose this
trial because of what she did.
635
00:22:51,579 --> 00:22:53,247
Liam Glasser might walk free.
636
00:22:53,247 --> 00:22:55,124
So take a moment, consider
who you're mad at right now
637
00:22:55,124 --> 00:22:56,834
and whether that's deserved.
638
00:22:56,834 --> 00:22:58,460
[camera beeps, clicks]
639
00:22:58,460 --> 00:23:00,170
- You two are so cute.
640
00:23:00,170 --> 00:23:01,297
Love the passion.
641
00:23:03,757 --> 00:23:07,970
- Well, we are very
passionate about justice.
642
00:23:07,970 --> 00:23:09,847
- I'm not having a good time
with this campaign.
643
00:23:09,847 --> 00:23:11,098
- Join the club.
644
00:23:14,101 --> 00:23:15,728
- I can't wait any longer.
645
00:23:15,728 --> 00:23:16,979
- No, look, I'm all
for being adventurous,
646
00:23:16,979 --> 00:23:18,272
but this might cross a line.
647
00:23:18,272 --> 00:23:19,732
- Get your mind
out of the gutter.
648
00:23:19,732 --> 00:23:21,483
I wanna give you your gift.
649
00:23:21,483 --> 00:23:22,526
- Oh.
650
00:23:22,526 --> 00:23:24,987
- [giggles]
- Wow. Okay.
651
00:23:24,987 --> 00:23:26,238
- I really hope
it's the right one.
652
00:23:26,238 --> 00:23:27,948
[wrapper rustling]
653
00:23:30,576 --> 00:23:32,786
You said how much
this meant to you.
654
00:23:32,786 --> 00:23:35,623
I tried to find you a new one,
but they're out of print.
655
00:23:35,623 --> 00:23:39,084
- I can't--is this signed?
- Yeah.
656
00:23:39,084 --> 00:23:40,544
The librarian who
helped me find it
657
00:23:40,544 --> 00:23:42,046
knows the author,
who lives in LA,
658
00:23:42,046 --> 00:23:44,006
and he was just so thrilled
that the book
659
00:23:44,006 --> 00:23:45,424
meant so much to someone.
660
00:23:45,424 --> 00:23:47,593
Do you--do you like it?
661
00:23:47,593 --> 00:23:50,429
- Do--I love it.
662
00:23:50,429 --> 00:23:52,139
No, I love you.
663
00:23:55,643 --> 00:23:56,894
It's incredible.
664
00:23:59,897 --> 00:24:01,815
- I get mine now?
665
00:24:04,276 --> 00:24:05,778
- I'm sorry.
666
00:24:05,778 --> 00:24:06,570
I'll be right back.
667
00:24:06,570 --> 00:24:08,739
- Okay.
668
00:24:12,660 --> 00:24:13,952
- Excuse me.
669
00:24:13,952 --> 00:24:15,663
I need her for a minute.
670
00:24:15,663 --> 00:24:17,414
- I was having a connection.
671
00:24:17,414 --> 00:24:19,959
- You can do better.
672
00:24:19,959 --> 00:24:21,418
- She found it!
673
00:24:21,418 --> 00:24:23,754
Cool.
- You knew?
674
00:24:23,754 --> 00:24:25,839
- Yeah, she needed help
remembering the title.
675
00:24:25,839 --> 00:24:27,841
It's signed?
676
00:24:27,841 --> 00:24:29,510
That's amazing.
- I'm sorry.
677
00:24:29,510 --> 00:24:30,970
You knew she was gonna give me
the most thoughtful gift ever,
678
00:24:30,970 --> 00:24:32,346
and you didn't say anything?
679
00:24:32,346 --> 00:24:34,348
You--you told me
to buy jewelry.
680
00:24:34,348 --> 00:24:36,475
I got earrings.
- Did she like them?
681
00:24:36,475 --> 00:24:39,144
- I didn't give them to her,
not after this.
682
00:24:39,144 --> 00:24:40,896
- It's not a competition to see
who can get the best gift.
683
00:24:40,896 --> 00:24:42,564
- Okay, you know what?
It is now.
684
00:24:42,564 --> 00:24:43,982
I'm gonna see if I can
plan a trip to Paris
685
00:24:43,982 --> 00:24:45,609
in the next ten minutes.
686
00:24:45,609 --> 00:24:48,195
If she asks where I am,
just cover for me.
687
00:24:52,116 --> 00:24:53,826
- You made it.
- You kidding?
688
00:24:53,826 --> 00:24:55,953
A pretty girl ask you out
to a party, you don't say no.
689
00:24:55,953 --> 00:24:58,622
You buy a suit
and some pricey cologne.
690
00:24:58,622 --> 00:25:00,791
Wow, you, uh--
you look beautiful.
691
00:25:00,791 --> 00:25:01,959
- Aw, thank you.
692
00:25:01,959 --> 00:25:03,585
Oh, whoa. No, sorry.
693
00:25:03,585 --> 00:25:05,754
Sorry, that's not--I--
- Celina.
694
00:25:05,754 --> 00:25:08,882
- What? Hi. Oh!
695
00:25:08,882 --> 00:25:12,344
I thought you weren't supposed
to land until tomorrow.
696
00:25:12,344 --> 00:25:14,972
- Well, I forgot that you gain
a day when you're coming back,
697
00:25:14,972 --> 00:25:16,348
and I'm nine hours off.
698
00:25:16,348 --> 00:25:18,934
And, uh--am I
interrupting something?
699
00:25:18,934 --> 00:25:20,102
- Yeah.
- Of course not.
700
00:25:20,102 --> 00:25:22,229
- I do--what?
You asked me out.
701
00:25:22,229 --> 00:25:23,605
- No, I did not.
702
00:25:23,605 --> 00:25:25,107
No, I said you should--
703
00:25:25,107 --> 00:25:26,734
you should come,
that it would be fun.
704
00:25:26,734 --> 00:25:29,903
And, well, I'm now realizing
that could be misinterpreted.
705
00:25:29,903 --> 00:25:32,072
But it wasn't
my intention to you.
706
00:25:32,072 --> 00:25:33,615
- Sorry, I'm too jet lagged
to follow this.
707
00:25:33,615 --> 00:25:34,700
Do I have anything
to worry about?
708
00:25:34,700 --> 00:25:35,743
- You do not.
- Great.
709
00:25:35,743 --> 00:25:37,369
- Yeah.
- I'm gonna get a drink.
710
00:25:37,369 --> 00:25:38,704
Why don't you guys, uh, come
find me after you work it out?
711
00:25:38,704 --> 00:25:40,205
- Yeah. Uh-huh.
712
00:25:40,205 --> 00:25:45,586
[stammers]
Gilmar, um, I am so sorry.
713
00:25:45,586 --> 00:25:49,506
[tense music]
714
00:25:49,506 --> 00:25:52,718
Sorry. Excuse me.
715
00:25:52,718 --> 00:25:55,679
[applause]
716
00:25:55,679 --> 00:25:57,139
- Thank you.
717
00:25:58,432 --> 00:25:59,850
Thank you for coming.
718
00:25:59,850 --> 00:26:02,227
Now, I joined the DA's office
because I believe
719
00:26:02,227 --> 00:26:05,397
that everyone,
regardless of their means,
720
00:26:05,397 --> 00:26:08,108
their race, or their social
status, deserves justice.
721
00:26:08,108 --> 00:26:09,568
- Liar!
722
00:26:09,568 --> 00:26:11,612
What about my son?
723
00:26:11,612 --> 00:26:14,198
[grunting]
724
00:26:14,198 --> 00:26:15,991
- Hands behind your back.
725
00:26:15,991 --> 00:26:19,620
[guests murmuring]
726
00:26:19,620 --> 00:26:21,955
- Excuse us.
727
00:26:21,955 --> 00:26:25,375
[applause]
728
00:26:25,375 --> 00:26:30,172
♪ ♪
729
00:26:34,593 --> 00:26:36,261
- This is a nightmare.
730
00:26:36,261 --> 00:26:38,472
- You acted in self-defense,
protected your wife--
731
00:26:38,472 --> 00:26:39,723
who didn't need protecting,
by the way,
732
00:26:39,723 --> 00:26:41,016
but I love that you did it.
733
00:26:41,016 --> 00:26:42,184
- I assaulted
a grieving father.
734
00:26:42,184 --> 00:26:43,602
We need to make a statement.
735
00:26:43,602 --> 00:26:46,105
- No, you are blowing up
the internet.
736
00:26:46,105 --> 00:26:48,148
Getting praise across
the political spectrum.
737
00:26:48,148 --> 00:26:51,109
Hell, Joe Rogan called you
an American hero.
738
00:26:51,109 --> 00:26:52,861
[phone buzzing]
Oh, this is Rogan's people.
739
00:26:52,861 --> 00:26:54,738
I'm trying to get you
on the podcast today.
740
00:26:54,738 --> 00:26:55,864
Hey, thanks
for calling me back.
741
00:26:55,864 --> 00:26:57,324
- This is breaking my brain.
742
00:26:57,324 --> 00:26:58,784
The people that usually
hate progressives
743
00:26:58,784 --> 00:26:59,743
are suddenly my demographic?
744
00:26:59,743 --> 00:27:00,911
- Whatever it takes.
745
00:27:00,911 --> 00:27:02,579
We're in this to win it.
746
00:27:02,579 --> 00:27:04,456
So you need to find
a way to be a badass
747
00:27:04,456 --> 00:27:06,542
and a saint at the same time.
- Mm.
748
00:27:06,542 --> 00:27:08,168
- Sounds perfect.
749
00:27:13,215 --> 00:27:14,716
- These are beautiful.
750
00:27:14,716 --> 00:27:15,843
- You opened them.
751
00:27:15,843 --> 00:27:18,887
- Well, yeah.
752
00:27:18,887 --> 00:27:21,932
We kind of got lost in all of
the excitement from last night,
753
00:27:21,932 --> 00:27:26,019
and I happened to find myself
looking through your pockets.
754
00:27:26,019 --> 00:27:29,982
And I--I love them.
755
00:27:29,982 --> 00:27:31,441
- Okay. Good.
756
00:27:31,441 --> 00:27:33,777
But just know it is
a second-choice gift.
757
00:27:33,777 --> 00:27:36,655
I mean, I bought you every item
of that overpriced
758
00:27:36,655 --> 00:27:38,073
South Korean face stuff
you love,
759
00:27:38,073 --> 00:27:39,700
but it didn't ship in time.
760
00:27:39,700 --> 00:27:42,703
And then you got me
the most thoughtful present
761
00:27:42,703 --> 00:27:44,997
in recorded history,
and I'm so sorry that
762
00:27:44,997 --> 00:27:46,206
it's not a better gift.
763
00:27:46,206 --> 00:27:47,749
- Are you kidding?
- Yeah.
764
00:27:47,749 --> 00:27:49,751
- They match my necklace.
765
00:27:49,751 --> 00:27:51,253
These are incredible, okay?
766
00:27:51,253 --> 00:27:54,173
Thank you.
767
00:27:54,173 --> 00:27:57,009
You know, I actually bought you
a different gift first too.
768
00:27:57,009 --> 00:27:59,261
- Oh, yeah, yeah, the
Fernando Valenzuela baseball
769
00:27:59,261 --> 00:28:01,096
hidden behind
the washing machine?
770
00:28:01,096 --> 00:28:02,890
- You found it,
and you didn't tell me?
771
00:28:02,890 --> 00:28:04,516
- I didn't want you getting
mad at me for criticizing
772
00:28:04,516 --> 00:28:06,143
your hiding spot.
- What?
773
00:28:06,143 --> 00:28:07,269
- A greenhorn in the Academy
would have
774
00:28:07,269 --> 00:28:08,896
found that in, like,
six seconds.
775
00:28:08,896 --> 00:28:10,272
But I love you.
776
00:28:15,068 --> 00:28:17,154
- Her name is Mandy Fisk.
777
00:28:17,154 --> 00:28:19,323
She did six months
for arson last year.
778
00:28:19,323 --> 00:28:22,743
Arnold McKenna called her
last night at 9:34.
779
00:28:22,743 --> 00:28:23,911
You sure you're all right?
780
00:28:23,911 --> 00:28:25,787
- Yes, sir.
781
00:28:25,787 --> 00:28:27,873
Elevator door caught me good
as I was leaving this morning,
782
00:28:27,873 --> 00:28:29,917
but I just need to walk it off.
783
00:28:34,129 --> 00:28:35,297
- Hi.
784
00:28:35,297 --> 00:28:36,673
Can I help you?
785
00:28:36,673 --> 00:28:38,216
- You sure can.
786
00:28:38,216 --> 00:28:39,885
Why don't you invite us in,
and I'll tell you how?
787
00:28:44,264 --> 00:28:47,017
Clear the couch. Carefully.
788
00:28:47,017 --> 00:28:49,478
- What's this about?
789
00:28:49,478 --> 00:28:52,814
- Why don't you have a seat,
and I'll try to explain?
790
00:28:57,319 --> 00:28:59,238
LAPD has been
monitoring a phone
791
00:28:59,238 --> 00:29:01,531
that belongs to Arnold McKenna.
792
00:29:01,531 --> 00:29:04,409
He called you last night? 9:34?
793
00:29:04,409 --> 00:29:06,787
- Oh, that's who that was.
794
00:29:06,787 --> 00:29:09,164
I heard static on the line,
so I hung up.
795
00:29:09,164 --> 00:29:12,834
- The call lasted
for three minutes.
796
00:29:12,834 --> 00:29:15,963
- Over the last 36 hours,
several fires have been started
797
00:29:15,963 --> 00:29:17,839
that match Arnold's MO.
798
00:29:17,839 --> 00:29:20,592
However, they've got
a bit of a romantic streak
799
00:29:20,592 --> 00:29:23,303
that really doesn't fit
Arnold's temperament.
800
00:29:23,303 --> 00:29:26,139
- Yeah, he's more
of a revenge guy.
801
00:29:28,350 --> 00:29:31,436
Look, Arnold's a creep.
802
00:29:31,436 --> 00:29:33,438
We were in the same halfway
house when I got out of prison.
803
00:29:33,438 --> 00:29:36,650
He took a shine to me,
kept boasting
804
00:29:36,650 --> 00:29:38,610
about how powerful he was,
thinking it was gonna
805
00:29:38,610 --> 00:29:40,237
help him get in my pants.
806
00:29:40,237 --> 00:29:43,281
Wouldn't listen when I told him
that I don't like boys.
807
00:29:43,281 --> 00:29:45,367
For real, he was obsessed,
and I him to get lost.
808
00:29:45,367 --> 00:29:47,244
- But not before you
stole his special method
809
00:29:47,244 --> 00:29:49,246
for starting fires.
- No!
810
00:29:49,246 --> 00:29:51,540
That's what the phone call
was about last night.
811
00:29:51,540 --> 00:29:54,001
Someone is using his formula
and setting fires,
812
00:29:54,001 --> 00:29:55,961
but it isn't me,
and I told him that.
813
00:29:55,961 --> 00:29:57,129
- It's not just you.
814
00:29:57,129 --> 00:29:58,380
You have a partner.
815
00:29:58,380 --> 00:30:00,424
- You're wrong.
- Come on. "Swan Lake"?
816
00:30:00,424 --> 00:30:02,050
"Romeo and Juliet"?
817
00:30:02,050 --> 00:30:03,802
You're flirting with someone
through fire.
818
00:30:03,802 --> 00:30:05,178
It's a call and response.
819
00:30:05,178 --> 00:30:07,306
So who is your other half?
820
00:30:07,306 --> 00:30:08,557
- No one.
821
00:30:08,557 --> 00:30:10,600
- Baby, you gotta see this.
822
00:30:10,600 --> 00:30:12,644
The Juliet Cake Shop
went up like a torch.
823
00:30:12,644 --> 00:30:14,187
Check out this video
on my phone.
824
00:30:14,187 --> 00:30:16,189
- Mm.
825
00:30:16,189 --> 00:30:17,733
And I'd love to see it.
826
00:30:17,733 --> 00:30:20,152
Perhaps I'll take a look
while Officer Penn
827
00:30:20,152 --> 00:30:22,320
puts you both in cuffs
and read you your rights.
828
00:30:25,157 --> 00:30:26,742
Watch your head.
829
00:30:26,742 --> 00:30:29,745
[tense music]
830
00:30:29,745 --> 00:30:32,164
♪ ♪
831
00:30:35,667 --> 00:30:36,710
[elevator dings]
832
00:30:36,710 --> 00:30:38,170
- Hi. Thank you.
833
00:30:38,170 --> 00:30:39,504
Thank you so much
for coming in.
834
00:30:39,504 --> 00:30:40,589
- I wanna make this clear
right up front.
835
00:30:40,589 --> 00:30:43,008
My client does not accept
any legal liability
836
00:30:43,008 --> 00:30:44,551
for events that have occurred
since her argument
837
00:30:44,551 --> 00:30:46,470
with Greg Clark two days ago.
838
00:30:46,470 --> 00:30:49,848
- Oh, no, I'm not trying to
arrest Rhiannon for anything.
839
00:30:49,848 --> 00:30:52,642
I want her to remove the curse
off my friend Miles.
840
00:30:52,642 --> 00:30:55,270
- To promise any kind
of restorative action
841
00:30:55,270 --> 00:30:57,189
could be taken as
an admission of guilt.
842
00:30:57,189 --> 00:30:58,940
- No, please, listen,
it's--it's my fault, okay?
843
00:30:58,940 --> 00:31:00,233
I should have protected him.
844
00:31:00,233 --> 00:31:02,110
And I know you're--
you're a good person
845
00:31:02,110 --> 00:31:04,488
who wouldn't want her abilities
to harm an innocent man.
846
00:31:04,488 --> 00:31:06,073
Not that they have or will.
847
00:31:06,073 --> 00:31:08,075
- All right,
this conversation is over.
848
00:31:08,075 --> 00:31:09,951
- No, no!
Okay, please, I'll pay.
849
00:31:09,951 --> 00:31:12,454
Call it a charitable donation.
850
00:31:12,454 --> 00:31:14,247
I'll sign whatever
waiver you want.
851
00:31:14,247 --> 00:31:16,291
[quirky music]
852
00:31:16,291 --> 00:31:17,876
- A thousand dollars.
- Cash.
853
00:31:17,876 --> 00:31:19,086
[elevator dings]
854
00:31:21,463 --> 00:31:22,923
- Done.
855
00:31:22,923 --> 00:31:25,217
Yeah, I--I will send it
after my shift.
856
00:31:28,136 --> 00:31:29,638
- I'm sorry.
857
00:31:29,638 --> 00:31:31,264
- It's not your fault.
- Mm.
858
00:31:31,264 --> 00:31:33,266
- Wesley was just
doing his job.
859
00:31:33,266 --> 00:31:35,060
- Have you heard from IA yet?
- No.
860
00:31:35,060 --> 00:31:38,271
They'll need to review all the
facts before bringing me in.
861
00:31:38,271 --> 00:31:41,942
But it would probably
be best for us
862
00:31:41,942 --> 00:31:44,444
to keep things
purely professional
863
00:31:44,444 --> 00:31:47,823
until this is all over.
864
00:31:47,823 --> 00:31:50,158
- Yeah, I guess so.
865
00:31:51,785 --> 00:31:53,245
- I set all the fires.
866
00:31:53,245 --> 00:31:54,621
Sally had nothing
to do with it.
867
00:31:54,621 --> 00:31:55,914
- Mandy, don't.
868
00:31:55,914 --> 00:31:57,499
- Look, given we
have her confessing
869
00:31:57,499 --> 00:32:00,001
to setting one of the fires
and we have it on video,
870
00:32:00,001 --> 00:32:01,294
that's not gonna stick.
871
00:32:01,294 --> 00:32:03,380
- Please. I talked her into it.
872
00:32:03,380 --> 00:32:05,382
She's not even
really a firebug.
873
00:32:05,382 --> 00:32:08,677
She--she's just in love
with me, and I took advantage.
874
00:32:08,677 --> 00:32:10,303
She doesn't deserve
to go to prison.
875
00:32:10,303 --> 00:32:12,180
- She lit the fires, Mandy.
876
00:32:12,180 --> 00:32:13,807
I can't just let her go.
877
00:32:13,807 --> 00:32:16,143
Look, you can always try your
luck with the DA's office.
878
00:32:24,401 --> 00:32:26,403
- Look, I'm not judging you.
It's your money.
879
00:32:26,403 --> 00:32:28,155
But if this Rhiannon woman
truly believed
880
00:32:28,155 --> 00:32:30,365
in her mystical powers,
she wouldn't be jacking you up
881
00:32:30,365 --> 00:32:31,783
for a thousand bucks
just to clean up
882
00:32:31,783 --> 00:32:33,702
her spray-and-pray method
of cursing.
883
00:32:33,702 --> 00:32:35,787
- Yeah, totally,
but I have to save Miles.
884
00:32:35,787 --> 00:32:38,707
Then I'm taking my
crystal business elsewhere.
885
00:32:38,707 --> 00:32:40,333
- Yeah.
886
00:32:40,333 --> 00:32:43,295
[both gasp]
[tires screech]
887
00:32:43,295 --> 00:32:44,963
- Oh, my--
888
00:32:44,963 --> 00:32:48,175
[suspenseful music]
889
00:32:48,175 --> 00:32:49,801
Sir. Sir.
890
00:32:49,801 --> 00:32:51,428
Hey, are you okay?
891
00:32:51,428 --> 00:32:54,347
- Is he okay?
892
00:32:54,347 --> 00:32:57,309
This entrance is what's cursed.
893
00:32:57,309 --> 00:32:59,519
- Oh, my God.
894
00:32:59,519 --> 00:33:00,854
God.
895
00:33:00,854 --> 00:33:07,819
♪ ♪
896
00:33:07,819 --> 00:33:10,113
[door whirring]
897
00:33:20,999 --> 00:33:22,626
- Hey, let me--
let me talk to Nolan.
898
00:33:22,626 --> 00:33:24,502
I'm sure he'll let us
take Miles for a few hours
899
00:33:24,502 --> 00:33:26,671
to get this curse removed.
- Thank you.
900
00:33:26,671 --> 00:33:29,090
I'm afraid to wait
any longer to get this done.
901
00:33:40,685 --> 00:33:43,563
[alarm blaring]
902
00:33:43,563 --> 00:33:46,358
- [coughing]
903
00:33:48,068 --> 00:33:49,236
- What happened?
904
00:33:53,823 --> 00:33:55,450
- Oh, my God.
905
00:33:55,450 --> 00:33:56,952
There was an explosion
in the sally port.
906
00:33:56,952 --> 00:33:57,994
Jeez.
907
00:34:01,456 --> 00:34:02,749
Oh, careful, careful.
908
00:34:02,749 --> 00:34:03,875
You got a huge piece
of glass in your arm.
909
00:34:03,875 --> 00:34:05,210
- Oh.
- No, no, no.
910
00:34:05,210 --> 00:34:06,544
Leave it. Leave it, leave it.
911
00:34:06,544 --> 00:34:07,754
We gotta get you
a tourniquet first.
912
00:34:07,754 --> 00:34:10,005
- Right, right. Yeah. Okay.
913
00:34:10,005 --> 00:34:11,550
We have to help everyone.
914
00:34:11,550 --> 00:34:14,719
I need to find Miles.
I--I need to find Miles.
915
00:34:14,719 --> 00:34:16,513
- First, go to the kit room.
Grab all the respirators.
916
00:34:16,513 --> 00:34:17,931
- Yeah.
917
00:34:17,931 --> 00:34:19,849
- Ugh. Jeez.
918
00:34:19,849 --> 00:34:21,059
- Help.
919
00:34:21,059 --> 00:34:22,351
- Oh.
920
00:34:22,351 --> 00:34:24,646
I'm here. I'm right here.
921
00:34:24,646 --> 00:34:31,110
♪ ♪
922
00:34:32,612 --> 00:34:34,364
- [coughs]
923
00:34:34,364 --> 00:34:37,367
- [coughing]
924
00:34:51,755 --> 00:34:54,676
[groaning]
925
00:34:56,761 --> 00:34:59,681
[whimpers, grunts]
926
00:34:59,681 --> 00:35:06,354
♪ ♪
927
00:35:12,902 --> 00:35:14,863
- Help!
928
00:35:14,863 --> 00:35:17,073
- I'm coming!
929
00:35:17,073 --> 00:35:19,326
- Miles!
930
00:35:19,326 --> 00:35:21,369
We need help!
931
00:35:21,369 --> 00:35:23,371
Somebody help!
932
00:35:23,371 --> 00:35:26,374
We need help!
933
00:35:26,374 --> 00:35:28,418
- [grunts]
Come on.
934
00:35:31,630 --> 00:35:33,798
- Nyla!
Nyla, are you okay?
935
00:35:33,798 --> 00:35:34,591
- Yeah, I'm okay.
936
00:35:34,591 --> 00:35:36,217
- Okay.
937
00:35:36,217 --> 00:35:38,428
There's masks in the box.
- Okay.
938
00:35:38,428 --> 00:35:39,596
- I'm gonna go back there.
- Okay.
939
00:35:41,181 --> 00:35:43,975
- Hey, you okay? You okay?
940
00:35:43,975 --> 00:35:47,228
[grunting]
941
00:35:47,228 --> 00:35:48,605
Hang on.
942
00:35:48,605 --> 00:35:49,606
- You ready?
943
00:35:49,606 --> 00:35:51,650
One, two, three!
944
00:35:51,650 --> 00:35:54,027
[both grunting]
945
00:35:56,780 --> 00:35:59,824
[people shouting]
946
00:36:01,034 --> 00:36:03,578
- [coughing]
947
00:36:03,578 --> 00:36:05,163
I'll get the masks.
- I'll get the keys.
948
00:36:05,163 --> 00:36:12,128
♪ ♪
949
00:36:14,214 --> 00:36:16,174
- Here.
950
00:36:16,174 --> 00:36:17,384
Can you walk?
951
00:36:17,384 --> 00:36:19,219
Come on.
952
00:36:19,219 --> 00:36:20,428
Make your way out.
953
00:36:28,311 --> 00:36:29,521
- Help!
954
00:36:29,521 --> 00:36:31,231
Help us!
- Help! I need hands!
955
00:36:31,231 --> 00:36:32,273
- Keys!
- Got it.
956
00:36:35,860 --> 00:36:39,697
[indistinct shouting]
957
00:36:42,992 --> 00:36:44,160
- Help!
958
00:36:46,454 --> 00:36:49,082
[both grunting]
959
00:36:49,082 --> 00:36:56,131
♪ ♪
960
00:37:09,102 --> 00:37:10,895
[alarm blaring]
961
00:37:10,895 --> 00:37:13,064
- [coughs]
962
00:37:13,064 --> 00:37:16,484
[dramatic music]
963
00:37:16,484 --> 00:37:23,283
♪ ♪
964
00:37:24,701 --> 00:37:26,703
Help.
965
00:37:39,924 --> 00:37:41,217
- Tim?
966
00:37:43,011 --> 00:37:44,846
Bradford.
967
00:37:50,226 --> 00:37:51,394
Bradford!
968
00:37:54,606 --> 00:37:56,274
Bradford, let's go! Come on.
969
00:37:56,274 --> 00:37:58,651
- [grunts, coughs]
970
00:37:58,651 --> 00:38:05,366
♪ ♪
971
00:38:05,366 --> 00:38:06,159
- Put this on.
972
00:38:09,162 --> 00:38:12,123
[coughs]
Come on. Get up.
973
00:38:24,803 --> 00:38:27,055
- [coughing]
974
00:38:31,601 --> 00:38:32,977
- We can't stay here.
975
00:38:32,977 --> 00:38:35,230
- I'm not leaving them behind.
976
00:38:35,230 --> 00:38:37,524
- [coughing]
977
00:38:41,152 --> 00:38:42,403
- Hey! Over here.
978
00:38:42,403 --> 00:38:44,781
It's jammed.
We need this open.
979
00:38:44,781 --> 00:38:51,204
♪ ♪
980
00:39:09,180 --> 00:39:10,014
- Miles!
981
00:39:13,434 --> 00:39:14,519
I got you, buddy.
982
00:39:14,519 --> 00:39:17,730
[grunting]
983
00:39:25,613 --> 00:39:29,659
[indistinct chatter]
984
00:39:29,659 --> 00:39:30,743
- Hi.
985
00:39:30,743 --> 00:39:31,703
Uh, I'm checking on a patient.
986
00:39:31,703 --> 00:39:33,246
Uh, Mandy Fisk.
987
00:39:33,246 --> 00:39:34,956
She was burned in that fire.
988
00:39:34,956 --> 00:39:37,333
- Arnold McKenna,
you're under arrest
989
00:39:37,333 --> 00:39:39,335
for use of a weapon
of mass destruction
990
00:39:39,335 --> 00:39:41,963
and attempted murder
times a thousand.
991
00:39:41,963 --> 00:39:43,548
- And just so you know,
Mandy and her girlfriend
992
00:39:43,548 --> 00:39:45,091
are gonna make it,
but you're gonna go to prison
993
00:39:45,091 --> 00:39:46,718
for the rest of your life.
994
00:39:46,718 --> 00:39:47,886
- Get him out of here.
995
00:39:47,886 --> 00:39:51,139
[soft music]
996
00:39:51,139 --> 00:39:52,891
- Hey. Hey!
997
00:39:52,891 --> 00:39:56,019
- Oh!
[chuckles]
998
00:39:56,019 --> 00:39:57,478
- I thought I'd lost you.
999
00:39:57,478 --> 00:40:00,565
- ♪ Try something different ♪
1000
00:40:00,565 --> 00:40:02,734
♪ ♪
1001
00:40:02,734 --> 00:40:04,861
♪ Give me a sign ♪
1002
00:40:04,861 --> 00:40:07,071
- Thanks for the save.
1003
00:40:07,071 --> 00:40:10,325
- Mm. It's what we do.
1004
00:40:10,325 --> 00:40:12,994
Although it would be
so great if we never
1005
00:40:12,994 --> 00:40:15,663
had to survive a fire again.
1006
00:40:15,663 --> 00:40:17,123
- Tell me about it.
1007
00:40:19,959 --> 00:40:22,337
- Look who I found
out in the lobby.
1008
00:40:22,337 --> 00:40:23,630
- James should be
landing any minute.
1009
00:40:23,630 --> 00:40:25,506
We had to talk each other down
on the way over here.
1010
00:40:25,506 --> 00:40:27,592
- Thanks.
1011
00:40:27,592 --> 00:40:29,761
- I know you said we should
keep it purely professional,
1012
00:40:29,761 --> 00:40:32,138
but how about
we start that tomorrow?
1013
00:40:36,517 --> 00:40:37,602
- Come here.
1014
00:40:37,602 --> 00:40:38,645
[groans]
1015
00:40:40,563 --> 00:40:43,650
- ♪ What if
I am made of glass? ♪
1016
00:40:43,650 --> 00:40:45,902
♪ ♪
1017
00:40:45,902 --> 00:40:49,447
♪ Would it still
be worth it? ♪
1018
00:40:49,447 --> 00:40:51,866
♪ ♪
1019
00:40:51,866 --> 00:40:53,660
♪ Would it still
seem to last ♪
1020
00:40:53,660 --> 00:40:55,536
- Hey.
- How's he doing?
1021
00:40:55,536 --> 00:40:57,288
- Oh, he's okay.
1022
00:40:57,288 --> 00:40:59,916
Concussion,
lots of blunt force trauma,
1023
00:40:59,916 --> 00:41:01,668
bruising,
some second-degree burns,
1024
00:41:01,668 --> 00:41:04,629
but it could've been
a lot worse.
1025
00:41:04,629 --> 00:41:07,590
- But it wasn't,
because you saved him.
1026
00:41:07,590 --> 00:41:09,842
- It was my fault he was
in danger in the first place.
1027
00:41:09,842 --> 00:41:11,511
- Okay.
1028
00:41:11,511 --> 00:41:13,888
Regardless,
that's taken care of now too.
1029
00:41:13,888 --> 00:41:16,307
I gave Rhiannon the thousand
dollars to lift the curse.
1030
00:41:16,307 --> 00:41:18,393
She promised
it's effective right away.
1031
00:41:18,393 --> 00:41:20,228
- Oh, my God!
1032
00:41:20,228 --> 00:41:21,437
I will pay you back.
1033
00:41:21,437 --> 00:41:22,772
- Oh, please.
1034
00:41:22,772 --> 00:41:25,858
I sold so much merch
on my tour, I'm loaded.
1035
00:41:25,858 --> 00:41:27,777
Are you, uh, huggable?
1036
00:41:27,777 --> 00:41:29,987
- Gently.
1037
00:41:29,987 --> 00:41:33,366
- Well, I have a newfound
respect for firefighters.
1038
00:41:33,366 --> 00:41:36,119
And you in general,
as if I needed that.
1039
00:41:36,119 --> 00:41:38,037
- And I have
an even greater respect
1040
00:41:38,037 --> 00:41:40,540
for your
stubborn-headed bravery.
1041
00:41:40,540 --> 00:41:43,543
But next time, leave the fire
rescue to the professionals.
1042
00:41:43,543 --> 00:41:44,752
We dress for it.
1043
00:41:44,752 --> 00:41:47,338
- Yes, dear.
1044
00:41:47,338 --> 00:41:48,965
You should go to D.C.
1045
00:41:48,965 --> 00:41:51,718
- John--
- No, listen, I--I mean it.
1046
00:41:51,718 --> 00:41:53,845
We are strong enough
to navigate the separation.
1047
00:41:53,845 --> 00:41:55,805
And you really want it.
1048
00:41:55,805 --> 00:41:57,348
I took it personally.
1049
00:41:57,348 --> 00:42:00,226
And it never about us.
1050
00:42:00,226 --> 00:42:02,270
- You think I'll get
bored of this in a year
1051
00:42:02,270 --> 00:42:04,480
and chase a new challenge
back home.
1052
00:42:04,480 --> 00:42:06,899
- I'm sure I have no idea
what you're talking about.
1053
00:42:11,070 --> 00:42:12,447
Mm.
1054
00:42:17,368 --> 00:42:20,371
[upbeat music]
1055
00:42:20,371 --> 00:42:27,170
♪ ♪
1056
00:42:50,777 --> 00:42:51,819
- Damn it.
70561
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.