All language subtitles for The.Night.They.Robbed.Big.Berthas.1975.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.BZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:01:14,790 --> 00:01:19,530 - Ladies and gentlemen, members of the faculty, 4 00:01:19,530 --> 00:01:21,063 graduating students. 5 00:01:22,140 --> 00:01:25,233 It is our privilege to award for the first time, 6 00:01:26,190 --> 00:01:30,420 a doctorate in psychology, languages, 7 00:01:30,420 --> 00:01:34,533 and the natural and physical sciences to one man, 8 00:01:36,270 --> 00:01:41,043 Artemis P. Goodluck. 9 00:01:46,260 --> 00:01:47,510 - This guy's an imposter. 10 00:02:01,530 --> 00:02:04,763 Syringe, scalpel, swab. 11 00:02:10,122 --> 00:02:12,274 Uh, oh. 12 00:02:34,423 --> 00:02:36,033 - Father. - Yes? 13 00:02:37,440 --> 00:02:40,230 - Father, Goodluck. - Yes, my child? 14 00:02:40,230 --> 00:02:42,093 - You're under arrest. - Shit. 15 00:02:48,960 --> 00:02:52,440 - Artemis P. - Goodluck, a fraught veterinarian, 16 00:02:52,440 --> 00:02:56,040 but with a genius to be much more has earned the moniker, 17 00:02:56,040 --> 00:02:57,450 Professor. 18 00:02:57,450 --> 00:02:59,820 Now, after several temporary setbacks, 19 00:02:59,820 --> 00:03:00,840 he will gather about him, 20 00:03:00,840 --> 00:03:03,600 other men of vision and greed, 21 00:03:03,600 --> 00:03:06,270 who will follow him on a daring caper. 22 00:03:06,270 --> 00:03:08,220 A caper that will go down in history 23 00:03:08,220 --> 00:03:10,173 as a monument to his genius. 24 00:03:22,500 --> 00:03:25,140 Cornelius C. McKay, 29, 25 00:03:25,140 --> 00:03:27,600 otherwise known as Corncob McKay, 26 00:03:27,600 --> 00:03:30,090 son of a tenant farmer from Merchant Valley. 27 00:03:30,090 --> 00:03:32,610 Corncob has risen to the position of underpaid Midnight 28 00:03:32,610 --> 00:03:36,300 to Morning disc jockey on Centerville's own station WOWE. 29 00:03:38,190 --> 00:03:39,630 WOW-E. 30 00:03:39,630 --> 00:03:42,990 Today Corncob's mind is on a fateful meeting to be held 31 00:03:42,990 --> 00:03:44,010 with the Professor 32 00:03:44,010 --> 00:03:47,010 that will permanently change his lifestyle. 33 00:03:47,010 --> 00:03:50,190 - Start your baby off right in life with the gentle touch, 34 00:03:50,190 --> 00:03:52,290 the touch of Dunby. 35 00:03:52,290 --> 00:03:54,240 Dunby's throwaway diapers, 36 00:03:54,240 --> 00:03:57,393 for mothers who want the best for their child. 37 00:04:18,750 --> 00:04:21,000 Sara Sue Fenway, 22. 38 00:04:21,000 --> 00:04:24,210 A former go-go girl at the Twin Bumps cocktail lounge just 39 00:04:24,210 --> 00:04:26,280 over the Johnson County line. 40 00:04:26,280 --> 00:04:30,000 Got tired feet and decided to light down on the job. 41 00:04:30,000 --> 00:04:33,030 She now resides at Big Bertha's Massage Parlor 42 00:04:33,030 --> 00:04:35,820 and has become Bertha's most trusted girl. 43 00:04:35,820 --> 00:04:38,100 Every night she comes over to the radio station, 44 00:04:38,100 --> 00:04:39,750 bringing with her commercial announcements 45 00:04:39,750 --> 00:04:42,450 of Big Bertha's specials of the day. 46 00:04:42,450 --> 00:04:43,320 During this time, 47 00:04:43,320 --> 00:04:46,350 she and Corncob have fallen madly in love. 48 00:04:46,350 --> 00:04:51,180 Very soon Corncob will put this love to the acid test. 49 00:04:51,180 --> 00:04:53,220 - Hey, now that was a Jim Dandy, wasn't It? 50 00:04:53,220 --> 00:04:56,130 Deserves to be right up there on the top. 51 00:04:56,130 --> 00:04:59,013 Listen, this, your next sound is really something else. 52 00:05:00,090 --> 00:05:01,300 It's by a new group 53 00:05:02,490 --> 00:05:06,180 and they are really gonna make it one of these days. 54 00:05:06,180 --> 00:05:08,283 They're gonna rise right up to the top. 55 00:05:09,722 --> 00:05:11,970 Hey, hey man, will you cut that out? 56 00:05:11,970 --> 00:05:13,080 Where have you been, Sara Sue? 57 00:05:13,080 --> 00:05:13,913 You're supposed to be here 58 00:05:13,913 --> 00:05:15,580 with these things five hours ago. 59 00:05:15,580 --> 00:05:18,325 - Well, I got real busy just as I was setting on leaving. 60 00:05:18,325 --> 00:05:20,130 A bunch of hearses pulled up 61 00:05:20,130 --> 00:05:22,830 and deposited morticians from that convention. 62 00:05:22,830 --> 00:05:25,213 A real weird bunch, I tell you. 63 00:05:25,213 --> 00:05:27,150 I couldn't leave Bertha during the rush. 64 00:05:27,150 --> 00:05:29,186 - Well, I don't want to hear about it. 65 00:05:29,186 --> 00:05:31,707 - I'll talk now Corncob. 66 00:05:31,707 --> 00:05:33,870 - I don't like you working there. 67 00:05:33,870 --> 00:05:37,250 I imagine you and all those men and everything and- 68 00:05:42,497 --> 00:05:43,664 I know, but I- 69 00:05:49,951 --> 00:05:51,701 - Sara Sue. - Corncob. 70 00:05:53,519 --> 00:05:55,352 - Sara Sue. - Corncob. 71 00:06:03,366 --> 00:06:05,116 Sara Sue. 72 00:06:09,916 --> 00:06:12,430 Rufus T. Oxhammer, 39, 73 00:06:12,430 --> 00:06:16,050 Moonshiner and part-time farmer has decided 74 00:06:16,050 --> 00:06:18,690 to leave his wife and nine children in order 75 00:06:18,690 --> 00:06:22,260 to join the Professor and start a new career. 76 00:06:22,260 --> 00:06:24,608 A career of crime. 77 00:06:47,490 --> 00:06:49,290 - All right, Christie. 78 00:06:49,290 --> 00:06:51,930 You get down out of that car 79 00:06:51,930 --> 00:06:54,930 and you get back up to the house. 80 00:06:54,930 --> 00:06:57,360 - Well, I've had it, I've had it. 81 00:06:57,360 --> 00:06:58,970 I ain't staying no more. 82 00:07:14,417 --> 00:07:15,783 This is Jethro Jenkins 83 00:07:15,783 --> 00:07:18,843 with your morning farm and home hour. 84 00:07:20,130 --> 00:07:22,443 But first, some news about the fertilizer. 85 00:07:24,330 --> 00:07:27,423 Fertilizer is in short supply. 86 00:07:28,285 --> 00:07:30,840 And prices are- 87 00:07:30,840 --> 00:07:32,703 Major manufacturers say that- 88 00:07:35,093 --> 00:07:36,715 - Wilbur, where are you going now? 89 00:07:36,715 --> 00:07:39,107 Where are you going? 90 00:07:39,107 --> 00:07:40,771 Wilbur? 91 00:07:40,771 --> 00:07:42,460 Wilbur, why are you digging out like this? 92 00:07:42,460 --> 00:07:43,579 Where are you going? 93 00:07:43,579 --> 00:07:46,374 Where are you going, Wilbur? 94 00:07:46,374 --> 00:07:48,537 Wilbur! 95 00:07:48,537 --> 00:07:50,940 Wilbur, will you stop making motions 96 00:07:50,940 --> 00:07:53,820 at that silly bird and answer for your mother 97 00:07:53,820 --> 00:07:56,310 when she speaks to you? 98 00:07:56,310 --> 00:08:00,150 Mom? 99 00:08:00,150 --> 00:08:03,715 - Wilbur, you dumb ass. - Oh, shut up lady bird. 100 00:08:05,280 --> 00:08:07,430 Wilbur, why are you sneaking out like this? 101 00:08:08,760 --> 00:08:10,093 - I didn't want to wake you mom. 102 00:08:10,093 --> 00:08:11,940 - Well, that is obvious. 103 00:08:11,940 --> 00:08:13,843 And why didn't you want to wake me? 104 00:08:15,190 --> 00:08:17,820 I gotta get to work early today. 105 00:08:17,820 --> 00:08:19,380 It's for taking stop day. 106 00:08:19,380 --> 00:08:22,710 - Oh, well, why didn't you say so in the first place? 107 00:08:22,710 --> 00:08:25,740 Well, go ahead and be quiet about it. 108 00:08:25,740 --> 00:08:26,573 - Yes, mom. 109 00:08:30,865 --> 00:08:35,865 Yes, mom. 110 00:08:37,140 --> 00:08:38,910 Yes mom. No mom. 111 00:08:38,910 --> 00:08:41,280 Martha, Mary, Sarah, Sonya, 112 00:08:41,280 --> 00:08:46,020 fearless lady bird, Peoni, Millie, all women. 113 00:08:46,020 --> 00:08:50,460 Wilbur Varnish, 35, and colorblind. 114 00:08:50,460 --> 00:08:53,310 Only male child of Faith and Will Varnish 115 00:08:53,310 --> 00:08:54,143 has been employed 116 00:08:54,143 --> 00:08:57,150 as a clerk at a Centerville hardware store. 117 00:08:57,150 --> 00:08:59,610 His life has been ruled by women. 118 00:08:59,610 --> 00:09:03,303 From his mother and four sisters to the female parrot. 119 00:09:09,990 --> 00:09:11,886 - Hey Wilbur, where you going? 120 00:09:11,886 --> 00:09:13,896 - Mama, Wilbur's getting away. 121 00:09:13,896 --> 00:09:16,730 Wilbur, you come back here. 122 00:09:16,730 --> 00:09:18,186 Mama, Wilbur's getting away. 123 00:09:18,186 --> 00:09:19,893 - Wilbur you come back here. - Where you going? 124 00:09:19,893 --> 00:09:21,633 - Mama he's got a suitcase. 125 00:09:26,048 --> 00:09:27,880 - Corncob? - What? 126 00:09:34,942 --> 00:09:36,358 Come on, I'm late already. 127 00:09:36,358 --> 00:09:37,890 Don't you slam that door in my face. 128 00:09:37,890 --> 00:09:38,790 I didn't mean to slam a door 129 00:09:38,790 --> 00:09:40,057 in your face, ma'am, I just- 130 00:09:40,057 --> 00:09:42,450 - I saw you slam it on purpose. 131 00:09:42,450 --> 00:09:43,701 Sara Sue, will you come on? 132 00:09:43,701 --> 00:09:45,380 I'm late, I'm late, I'm late. 133 00:09:45,380 --> 00:09:47,481 Now, come on. - It's your own fault. 134 00:09:47,481 --> 00:09:49,800 - Oh my God. I, I don't have my car, Sara Sue. 135 00:09:49,800 --> 00:09:51,347 Look, you'll have to take me down to Gus Station. 136 00:09:51,347 --> 00:09:52,860 - I'll not. - Seriously, 137 00:09:52,860 --> 00:09:54,390 you gotta take me down to Gus Fellow Station. 138 00:09:54,390 --> 00:09:55,223 I gotta get my car. 139 00:09:55,223 --> 00:09:56,945 It's been sick for about two weeks now. 140 00:09:56,945 --> 00:09:58,009 - You car been sick every day. 141 00:09:58,009 --> 00:09:59,057 Every day. - Just take me 142 00:09:59,057 --> 00:10:00,299 to Gus Fellow Station. 143 00:10:22,848 --> 00:10:24,057 - Have you seen him yet? - No. 144 00:10:24,057 --> 00:10:25,773 - I ain't seen him neither. 145 00:10:31,500 --> 00:10:33,588 - Wonder where he could be? 146 00:10:33,588 --> 00:10:35,671 - I don't know. - Hold on. 147 00:10:39,210 --> 00:10:40,590 - Maybe we better wait inside. 148 00:10:40,590 --> 00:10:42,483 - That's a good idea. - Here. 149 00:10:47,449 --> 00:10:52,449 Gentlemen, come in. 150 00:10:56,250 --> 00:11:00,363 - Yes, sir. - Close the door. 151 00:11:15,090 --> 00:11:19,440 Gentlemen, I have gathered you here this morning 152 00:11:19,440 --> 00:11:23,190 because we are at last ready to pull the biggest caper 153 00:11:23,190 --> 00:11:24,513 of my career. 154 00:11:27,210 --> 00:11:29,493 - You go to cat houses Professor? 155 00:11:30,870 --> 00:11:34,230 - I am acquainted with every great madam in this country. 156 00:11:34,230 --> 00:11:38,458 More important, I know who her best customers are. 157 00:11:38,458 --> 00:11:42,900 - Golly! - Golly is correct, Wilbur. 158 00:11:42,900 --> 00:11:45,540 No police chief, no prosecutor, 159 00:11:45,540 --> 00:11:50,160 no judge dare put his cuffs on me for fear, I'll expose him. 160 00:11:50,160 --> 00:11:52,620 The fact is nobody but the madam 161 00:11:52,620 --> 00:11:54,120 will want us caught. - Golly! 162 00:11:59,970 --> 00:12:01,470 - And now gentlemen, 163 00:12:01,470 --> 00:12:05,010 our first strike will be this Saturday night 164 00:12:05,010 --> 00:12:10,010 and our target, Big Bertha's. - Big Bertha's? 165 00:12:10,470 --> 00:12:12,218 - Massage Parlor? 166 00:12:23,280 --> 00:12:26,580 Big Bertha, alias, Bertha Kowalski, 167 00:12:26,580 --> 00:12:30,360 owner and operator of Big Bertha's Massage Emporium. 168 00:12:30,360 --> 00:12:33,930 Unable to follow her ambition to become a ballet dancer. 169 00:12:33,930 --> 00:12:38,930 Hung up her size 14 slippers, many years ago. 170 00:12:42,540 --> 00:12:43,980 Savannah Morgan, 171 00:12:43,980 --> 00:12:46,920 a former assembly line worker from Poker Bluff 172 00:12:46,920 --> 00:12:48,330 who was asked to leave town 173 00:12:48,330 --> 00:12:51,543 after a scandal involving the whole fire department. 174 00:12:52,740 --> 00:12:55,800 Priscilla Bacon, a student at the university 175 00:12:55,800 --> 00:12:58,080 has been working part-time at Bertha's. 176 00:12:58,080 --> 00:13:00,540 She is a health food fanatic with a dream, 177 00:13:00,540 --> 00:13:03,273 a dream of her own organic health food shop. 178 00:13:05,790 --> 00:13:07,380 Veronica Paisley. 179 00:13:07,380 --> 00:13:10,260 Age, unknown. Origin, unknown. 180 00:13:10,260 --> 00:13:14,490 Education, unknown. Former employment, unknown. 181 00:13:14,490 --> 00:13:17,790 In fact, Veronica has spoken very little since she came 182 00:13:17,790 --> 00:13:19,050 to Bertha's. 183 00:13:19,050 --> 00:13:22,950 For some unknown reason, Veronica drives men wild, 184 00:13:22,950 --> 00:13:25,290 strange sounds come from her room 185 00:13:25,290 --> 00:13:28,323 and her customers emerge totally wrecked. 186 00:13:29,880 --> 00:13:31,830 - The working arrangements is simple. 187 00:13:31,830 --> 00:13:34,770 You work weekends and holidays, 188 00:13:34,770 --> 00:13:37,740 but you get one whole week off every month. 189 00:13:37,740 --> 00:13:39,660 The only reason nobody's off this week is 190 00:13:39,660 --> 00:13:41,673 'cause of morticians being in town. 191 00:13:42,990 --> 00:13:45,060 - We not treasure any tricks. 192 00:13:45,060 --> 00:13:47,130 - Not if they're decent, 193 00:13:47,130 --> 00:13:49,290 but we don't stand for any rough stuff. 194 00:13:49,290 --> 00:13:51,960 If you get a crazy trying to do you physical harm, 195 00:13:51,960 --> 00:13:52,980 kick 'em in the balls. 196 00:13:52,980 --> 00:13:55,890 Start screaming and we'll all come running. 197 00:13:55,890 --> 00:13:57,420 - Keep our good name. 198 00:13:57,420 --> 00:14:01,124 - Most of the respected men in town are my customers. 199 00:14:01,124 --> 00:14:03,780 The Sheriff, the Judge. 200 00:14:03,780 --> 00:14:06,780 Most of the upstanding politicians. 201 00:14:06,780 --> 00:14:08,793 Even Gordy Forrest, the banker. 202 00:14:09,958 --> 00:14:12,513 - You all bank with him? - No. 203 00:14:13,527 --> 00:14:17,400 All the girls, including myself, we keep our savings here. 204 00:14:17,400 --> 00:14:19,410 - No safer place, honey. 205 00:14:19,410 --> 00:14:22,470 - Besides, Bertha keeps it safe for us. 206 00:14:22,470 --> 00:14:24,180 - Like I always say, 207 00:14:24,180 --> 00:14:27,840 it takes a lot of laying to make a nest egg. 208 00:14:27,840 --> 00:14:29,430 But I got a safe in the back, 209 00:14:29,430 --> 00:14:31,920 it would take a genius to crack. 210 00:14:31,920 --> 00:14:33,903 - Really? What kind is it? 211 00:14:33,903 --> 00:14:38,073 - It's a Mosler safe, gentlemen, circa 1929. 212 00:14:39,180 --> 00:14:44,180 Very fine safe but not fine enough. 213 00:14:45,990 --> 00:14:49,413 A gentleman, please, your seats, I must leave shortly. 214 00:14:54,510 --> 00:14:55,710 - Professor, there's a lot about this 215 00:14:55,710 --> 00:14:57,160 that I just don't understand. 216 00:14:58,680 --> 00:15:01,462 - That's exactly the way I want it Corncob. 217 00:15:01,462 --> 00:15:03,210 The less anyone knows, 218 00:15:03,210 --> 00:15:05,100 the less he will think for himself 219 00:15:05,100 --> 00:15:07,230 and the less likely the mistakes. 220 00:15:07,230 --> 00:15:10,380 You will only be told parts of this plan. 221 00:15:10,380 --> 00:15:13,410 And if that is not good enough for you gentlemen, 222 00:15:13,410 --> 00:15:16,053 then you should resign from this project. 223 00:15:16,890 --> 00:15:19,380 Does anyone wish to resign? 224 00:15:19,380 --> 00:15:20,240 - No, Professor. 225 00:15:20,240 --> 00:15:23,103 I, I guess I trust you. - Me too, Professor. 226 00:15:23,970 --> 00:15:26,790 - I never said anything. - Good. 227 00:15:26,790 --> 00:15:28,830 Then we're ready for stage number one. 228 00:15:28,830 --> 00:15:30,150 Casing the joint. 229 00:15:30,150 --> 00:15:33,930 Wheels exits, windows, where the safe is located. 230 00:15:33,930 --> 00:15:35,640 List of rooms being used. 231 00:15:35,640 --> 00:15:39,270 Saturday nights regular clientele, et cetera and so forth. 232 00:15:39,270 --> 00:15:42,448 - Well, I can't go, Sara Sue never would understand that. 233 00:15:42,448 --> 00:15:45,240 Why don't you send Wilbur? 234 00:15:45,240 --> 00:15:48,063 - Wilbur done never had herself a woman before. 235 00:15:49,320 --> 00:15:51,390 We need someone with experience. 236 00:15:51,390 --> 00:15:53,399 Right, Professor? 237 00:15:53,399 --> 00:15:54,232 Honey? 238 00:15:54,232 --> 00:15:56,880 - Yes ma'am. - The Professor is here. 239 00:15:56,880 --> 00:15:59,047 Are you ready? - In a minute. 240 00:16:02,841 --> 00:16:05,130 - Professor, the smell of a hunter is all over you. 241 00:16:05,130 --> 00:16:07,530 - I know. It's all in my pores. 242 00:16:07,530 --> 00:16:10,969 All the juices come oozing out. 243 00:16:10,969 --> 00:16:15,840 - Like I always say, it takes a tiger to tame a pussy cat. 244 00:16:15,840 --> 00:16:16,673 - Yeah. - But for now, 245 00:16:16,673 --> 00:16:18,663 the fee professor. - Oh, certainly. 246 00:16:19,620 --> 00:16:24,620 My dear, I would gladly pay 10 times this petty stipend 247 00:16:26,670 --> 00:16:30,070 for an hour with you. - I bet you would, 248 00:16:31,290 --> 00:16:32,643 I just bet you would. 249 00:16:33,623 --> 00:16:36,160 Perhaps one day, Professor. 250 00:16:36,160 --> 00:16:40,860 Perhaps one day. - Till then, my lovely. 251 00:16:40,860 --> 00:16:45,684 - I'm ready. - But for now, happy hunting. 252 00:16:45,684 --> 00:16:47,145 Naughty boy! 253 00:17:15,142 --> 00:17:16,309 - Wait for me! 254 00:17:26,606 --> 00:17:28,207 Yeah! 255 00:18:39,990 --> 00:18:42,030 There you are, gentlemen. 256 00:18:42,030 --> 00:18:44,580 Big Bertha's massage parlor, 257 00:18:44,580 --> 00:18:46,110 everything we will need to know. 258 00:18:46,110 --> 00:18:48,180 Plus a list of Saturday night regulars, 259 00:18:48,180 --> 00:18:53,180 which includes the Sheriff and our illustrious Mayor. 260 00:18:53,872 --> 00:18:56,580 - The Mayor? - None other. 261 00:18:56,580 --> 00:18:58,410 - What did I tell you? 262 00:18:58,410 --> 00:19:01,833 - Now, here are your code names and decoders. 263 00:19:03,660 --> 00:19:06,633 Rufus is Possum Pete. 264 00:19:07,560 --> 00:19:09,573 Wilbur is Aligator Al. 265 00:19:10,410 --> 00:19:12,393 Corncob's Midnight Maller. 266 00:19:13,260 --> 00:19:15,840 I myself, am, Silent Summer. 267 00:19:15,840 --> 00:19:18,810 Even the getaway car has been given a nom de plume, 268 00:19:18,810 --> 00:19:22,053 Moonshine Special. - I may keep my name for good. 269 00:19:23,760 --> 00:19:24,900 - From this day on, 270 00:19:24,900 --> 00:19:28,620 you must listen for coded messages and instructions. 271 00:19:28,620 --> 00:19:30,920 - Sir, what is it we're gonna be listening to? 272 00:19:31,860 --> 00:19:36,860 - To the radio, Mr. Corncob, McKay's Midnight to Dawn Show. 273 00:19:36,960 --> 00:19:40,050 - I'm a message center. - Rufus, 274 00:19:40,050 --> 00:19:41,280 will you have the car ready? 275 00:19:41,280 --> 00:19:43,830 - All juiced up and ready to fly. 276 00:19:43,830 --> 00:19:44,663 - Wilbur? 277 00:19:46,170 --> 00:19:47,003 Wilbur? 278 00:19:48,540 --> 00:19:49,740 Alligator Al? - Yes, sir. 279 00:19:49,740 --> 00:19:51,690 - Oh, glad to see you're thinking boy. 280 00:19:51,690 --> 00:19:53,280 Have you got everything we need from the store? 281 00:19:53,280 --> 00:19:54,390 - Oh, I got everything on the list. 282 00:19:54,390 --> 00:19:55,890 - Good. - Wire cutters, rails- 283 00:19:55,890 --> 00:19:59,220 - Wonderful, excellent, Alligator. 284 00:19:59,220 --> 00:20:02,550 Now Corncob for the next phase of your mission. 285 00:20:02,550 --> 00:20:03,930 - Yes sir. - You are 286 00:20:03,930 --> 00:20:06,840 to arrange a most crucial rendezvous, 287 00:20:06,840 --> 00:20:09,153 which will set stage number two into motion. 288 00:20:11,160 --> 00:20:12,860 - Who do you wanna meet Professor? 289 00:20:18,030 --> 00:20:22,530 - Wow. - Chief White Eagle himself. 290 00:20:22,530 --> 00:20:24,330 On Highway 79. 291 00:20:24,330 --> 00:20:27,840 Chief White Eagle at his brave speed towards Centerville. 292 00:20:27,840 --> 00:20:29,820 With two big hits on the charts, 293 00:20:29,820 --> 00:20:31,410 they are now one of the hottest country 294 00:20:31,410 --> 00:20:33,984 and western groups in the USA. 295 00:20:33,984 --> 00:20:35,580 A little do they know that they are part 296 00:20:35,580 --> 00:20:38,100 of the Professor's cunning scheme, 297 00:20:38,100 --> 00:20:39,950 a scheme that will soon catapult them 298 00:20:39,950 --> 00:20:42,540 to the headlines of today's newspapers. 299 00:20:42,540 --> 00:20:45,060 - Welcome to Centerville Chief White Eagle. 300 00:20:45,060 --> 00:20:47,100 I just wish you folks could see the chief here 301 00:20:47,100 --> 00:20:48,900 in his regal, colorful headdress. 302 00:20:48,900 --> 00:20:52,230 And sitting right behind him are his Indian Braves. 303 00:20:52,230 --> 00:20:54,690 Haven't heard a word out of them since they came in. 304 00:20:54,690 --> 00:20:58,350 - They have taken vows of silence. 305 00:20:58,350 --> 00:21:02,970 It is part of the marriage of authentic Indian songs 306 00:21:02,970 --> 00:21:05,310 and country western music. 307 00:21:05,310 --> 00:21:10,310 This is a spiritual mystic happening. 308 00:21:10,350 --> 00:21:12,270 - And you intend to bring that live 309 00:21:12,270 --> 00:21:14,070 to the Centerville area this weekend? 310 00:21:14,070 --> 00:21:15,150 - That's right. 311 00:21:15,150 --> 00:21:17,940 - Wow. - On Friday and Saturday 312 00:21:17,940 --> 00:21:21,660 at the Moonlight Inn, out the Centerville Road, 313 00:21:21,660 --> 00:21:25,230 between Centerville and Johnson City. 314 00:21:25,230 --> 00:21:28,260 Just pass the drive-in theater. 315 00:21:28,260 --> 00:21:30,930 I believe that's Route 79. - Right. 316 00:21:30,930 --> 00:21:34,260 - I would like to mention at this time 317 00:21:34,260 --> 00:21:38,430 that Saturday is my birthday. 318 00:21:38,430 --> 00:21:41,520 - Well, listen, how old? - I would like to give 319 00:21:41,520 --> 00:21:46,520 to the first 20 couples who show up a real Indian relic 320 00:21:47,730 --> 00:21:51,937 and an autograph copy of my songbook, 321 00:21:51,937 --> 00:21:55,977 "Chief White Eagle Against The Coyote." 322 00:21:57,180 --> 00:21:58,620 That's the one 323 00:21:58,620 --> 00:22:03,620 with the picture close up showing my eyes ready 324 00:22:03,690 --> 00:22:06,061 to stare down the enemy. 325 00:22:08,790 --> 00:22:13,030 It retails for $2 and 50 cents. 326 00:22:13,030 --> 00:22:15,663 - Yeah, well- - In better stores. 327 00:22:16,590 --> 00:22:17,423 - Well, 328 00:22:17,423 --> 00:22:19,890 just what kind of Indian relic are you talking about Chief? 329 00:22:19,890 --> 00:22:24,890 - Feathers, Indian feathers, all colors. 330 00:22:24,960 --> 00:22:29,960 Red, blue, green, all colors. 331 00:22:33,240 --> 00:22:37,050 If anyone can't make it to the Moonlight Inn, 332 00:22:37,050 --> 00:22:40,830 I will be appearing at Clifford's record store. 333 00:22:40,830 --> 00:22:43,410 - Right. - From noon till 2:00 PM 334 00:22:43,410 --> 00:22:48,360 on Saturday to autograph copies of my album and songbook. 335 00:22:48,360 --> 00:22:49,620 - Right. - Which are supposed 336 00:22:49,620 --> 00:22:53,190 to be on sale there. - Well, thank you Chief 337 00:22:53,190 --> 00:22:55,740 for your kind generosity in letting us speak with you. 338 00:22:55,740 --> 00:22:57,150 I just thank you so much. 339 00:22:57,150 --> 00:23:00,630 - All speaking is a song. - Yes. 340 00:23:03,510 --> 00:23:06,180 Well, Chief, I wondered if maybe you 341 00:23:06,180 --> 00:23:08,610 and your braves might give us just a little bit 342 00:23:08,610 --> 00:23:10,413 of your theme song before you leave. 343 00:23:11,430 --> 00:23:14,286 - Certainly, I'd be happy to. - Good. 344 00:23:14,286 --> 00:23:18,096 Hit it boys. 345 00:23:40,920 --> 00:23:42,090 Good, Chief. Good. 346 00:23:42,090 --> 00:23:42,990 We're just about running, 347 00:23:42,990 --> 00:23:44,733 running out of time and I just want to tell you 348 00:23:44,733 --> 00:23:46,983 that we all really enjoyed that. 349 00:23:48,270 --> 00:23:49,533 Really did. - Thank you. 350 00:23:51,060 --> 00:23:55,470 I also want to tell all the people who can't make it 351 00:23:55,470 --> 00:23:59,520 to the Moonlight Inn or to the record shop 352 00:23:59,520 --> 00:24:03,229 and especially all the shut-ins. 353 00:24:03,229 --> 00:24:06,930 - Yes. - All those shut-ins 354 00:24:06,930 --> 00:24:11,930 who are shut in that you'll be able 355 00:24:11,970 --> 00:24:16,970 to get your free feather and songbook by writing 356 00:24:17,250 --> 00:24:22,250 for my new album to, everybody get your pencil, okay. 357 00:24:25,020 --> 00:24:30,020 Chief White Eagle Ink record and novelty division, 358 00:24:31,170 --> 00:24:36,170 Oklahoma City, Oklahoma. - Right, thank you again, 359 00:24:36,540 --> 00:24:37,373 Chief White Eagle- 360 00:24:37,373 --> 00:24:40,037 - Zip code, 10001. - Yes, yes, okay folks, 361 00:24:43,530 --> 00:24:45,212 hold onto you Wigwams, 362 00:24:45,212 --> 00:24:47,130 because here comes Chief White Eagle 363 00:24:47,130 --> 00:24:51,060 and his Braves doing one of their golden oldies. 364 00:24:51,060 --> 00:24:53,433 Hiawatha doesn't live here anymore. 365 00:24:55,620 --> 00:24:56,453 Well, Chief, 366 00:24:56,453 --> 00:24:58,803 I want to wish you a very successful engagement, 367 00:25:00,000 --> 00:25:02,670 and if there's anything, and I repeat, 368 00:25:02,670 --> 00:25:07,410 anything, I can get for you while you're here, 369 00:25:07,410 --> 00:25:11,160 don't hesitate to ask. 370 00:25:11,160 --> 00:25:13,743 - As a matter of fact, there is. 371 00:25:19,281 --> 00:25:23,198 What, Chief. 372 00:25:25,740 --> 00:25:29,460 Yes, yes, I think I can arrange that for you. 373 00:25:29,460 --> 00:25:31,350 I like to call one of my friends though. 374 00:25:31,350 --> 00:25:32,816 Okay? 375 00:25:35,273 --> 00:25:39,273 - She must be blonde, blue eyes, and very young. 376 00:25:43,098 --> 00:25:44,931 - Right, right, right. 377 00:25:51,670 --> 00:25:53,220 Hello Bertha. 378 00:25:53,220 --> 00:25:55,590 It's Mckay Out to Radio Station. 379 00:25:55,590 --> 00:26:00,590 Listen, I got a celebrity friend in town and he needs a, 380 00:26:02,460 --> 00:26:03,753 a special massage. 381 00:26:04,920 --> 00:26:08,416 I think, I think Sara Sue could fill the bill. 382 00:26:08,416 --> 00:26:10,223 Yeah. Yeah. 383 00:26:11,430 --> 00:26:13,073 Now listen, here's what he wants. 384 00:26:38,470 --> 00:26:42,540 - You all right Chief? - Yes. Thank you little one. 385 00:26:42,540 --> 00:26:44,880 - There he goes with that sick stick. 386 00:26:44,880 --> 00:26:46,695 - I'm tired, when do we get abroad? 387 00:26:46,695 --> 00:26:51,695 - Little one, you must take pity on an old warrior 388 00:26:51,870 --> 00:26:54,483 that is about to meet with his ancestor. 389 00:26:55,601 --> 00:26:58,443 - Anything you want Chief. - Good. Good. 390 00:27:00,820 --> 00:27:03,716 Thank you, my dear. 391 00:27:03,716 --> 00:27:04,549 Oh good. 392 00:27:05,944 --> 00:27:09,603 Good. Thank you my dear. 393 00:27:10,777 --> 00:27:13,473 Oh, you're welcome, Your Excellency. 394 00:27:16,170 --> 00:27:20,223 - Curious, very curious Indian. 395 00:27:22,080 --> 00:27:24,720 - Well, everybody's gotta do their own thing. 396 00:27:24,720 --> 00:27:27,720 - Very, very true, my boy. 397 00:27:27,720 --> 00:27:30,180 Well, Corncob, let's get down to business. 398 00:27:30,180 --> 00:27:31,620 - Right Professor, whatever you say. 399 00:27:31,620 --> 00:27:32,520 - Good. 400 00:27:32,520 --> 00:27:36,240 Now Corncob, the next step is going to be the most difficult 401 00:27:36,240 --> 00:27:39,687 and most painful for it involves you and your Sara Sue. 402 00:27:39,687 --> 00:27:41,700 - Now you leave Sara Sue out of this. 403 00:27:41,700 --> 00:27:43,020 - Unfortunately, we can't. 404 00:27:43,020 --> 00:27:45,180 She's become the key to our success. 405 00:27:45,180 --> 00:27:47,059 Sara Sue will become our decoy. 406 00:27:47,059 --> 00:27:48,030 What? 407 00:27:48,030 --> 00:27:50,790 Now, wait, just a gosh darn a minute Professor. 408 00:27:50,790 --> 00:27:53,688 You can't expect Sara Sue to help you rob Big Bertha's. 409 00:27:53,688 --> 00:27:55,838 What, what, Bertha is like a mother to her. 410 00:27:56,940 --> 00:27:59,703 - I know. I know. 411 00:28:00,750 --> 00:28:03,663 You could perhaps not tell her the truth of the matter. 412 00:28:05,520 --> 00:28:08,490 - I'd be lying, I couldn't lie to Sara Sue. 413 00:28:08,490 --> 00:28:10,230 - You're gonna be stealing and breaking the law. 414 00:28:10,230 --> 00:28:12,390 What in God's name is wrong with a little lying? 415 00:28:12,390 --> 00:28:14,310 That's not wrong with a whole lot of stealing. 416 00:28:14,310 --> 00:28:16,050 - I have to tell her the truth. 417 00:28:16,050 --> 00:28:17,760 - Oh, not the, not the whole truth. 418 00:28:17,760 --> 00:28:21,003 Never, never, never tell the whole truth, my boy. 419 00:28:21,870 --> 00:28:25,830 - Professor, I don't think I can go through with it. 420 00:28:25,830 --> 00:28:27,060 - Look at it this way. 421 00:28:27,060 --> 00:28:30,513 Sara Sue will become rich and free. 422 00:28:32,220 --> 00:28:33,303 - Poor Sara Sue. 423 00:28:34,260 --> 00:28:36,930 I'm just dragging her down into a life of sin. 424 00:28:36,930 --> 00:28:38,310 - Think of it Corncob. 425 00:28:38,310 --> 00:28:41,973 No more sharing Sara Sue with the other men. 426 00:28:43,320 --> 00:28:48,270 - I'll do it. - Good. Good. 427 00:28:48,270 --> 00:28:52,650 Sara Sue will become part of our noble plan. 428 00:28:52,650 --> 00:28:56,433 - Yeah, noble plan. - Noble plan, hell. 429 00:28:57,450 --> 00:28:58,920 - Don't you see, Sara Sue? 430 00:28:58,920 --> 00:29:00,960 - What I see is you're fixing a rob Big Bertha 431 00:29:00,960 --> 00:29:03,656 who is like a mother to me. - I'll hit him. 432 00:29:03,656 --> 00:29:05,400 - I'll hit him. - I'll hit him. 433 00:29:05,400 --> 00:29:06,960 - You ain't never hit nobody before. 434 00:29:06,960 --> 00:29:09,570 Listen, this is Alligator Al, I can take care of it. 435 00:29:09,570 --> 00:29:11,518 - You just better make it look real. That's all. 436 00:29:11,518 --> 00:29:12,351 - I will. 437 00:29:13,518 --> 00:29:16,704 You don't think you'll get mad, do you? 438 00:29:16,704 --> 00:29:17,537 - Oh! 439 00:29:20,444 --> 00:29:23,440 Sara Sue, I understand how you feel 440 00:29:24,420 --> 00:29:25,650 and I realize now, honey, 441 00:29:25,650 --> 00:29:27,090 that I can't ask you to do anything 442 00:29:27,090 --> 00:29:29,760 that goes against the wholesome teaching of your main man. 443 00:29:29,760 --> 00:29:34,760 Happy, you'll find upbringing and all. 444 00:29:39,900 --> 00:29:41,087 Excuse me, honey. 445 00:29:52,037 --> 00:29:54,101 Corncob! 446 00:30:28,061 --> 00:30:30,306 - Sara Sue! - Who in the world 447 00:30:30,306 --> 00:30:32,639 were those men? - Sweetheart. 448 00:30:40,410 --> 00:30:44,313 Before I say goodbye and and leave you forever, 449 00:30:45,990 --> 00:30:50,550 I want this here moment to be the best time we ever had 450 00:30:50,550 --> 00:30:51,500 in this here booth. 451 00:30:54,900 --> 00:30:59,900 Our booth for it will surely be the last time. 452 00:31:01,497 --> 00:31:03,570 - Don't say that. - Well, it has to be, hun. 453 00:31:03,570 --> 00:31:05,250 'Cause when I can't pay my gambling debt, 454 00:31:05,250 --> 00:31:06,630 those men you just saw gonna come 455 00:31:06,630 --> 00:31:08,580 and take me away and- - Gambling debt? 456 00:31:08,580 --> 00:31:11,130 But you never told me you gambled. 457 00:31:11,130 --> 00:31:13,200 - Well, nobody's perfect. 458 00:31:13,200 --> 00:31:15,050 What I'm trying to say, Sara Sue, is, 459 00:31:16,680 --> 00:31:21,680 honey, we, we will be able to see each other ever again 460 00:31:23,790 --> 00:31:26,523 in this life at least. - Corncob. 461 00:31:28,650 --> 00:31:32,723 Now I know why you wanted me to help you steal from Bertha. 462 00:31:34,405 --> 00:31:35,822 I can't. - I know. 463 00:31:40,140 --> 00:31:42,374 Oh, I know, I know. 464 00:31:42,374 --> 00:31:44,388 And I understand. 465 00:31:44,388 --> 00:31:47,055 Kiss me, Sara Sue, just kiss me. 466 00:31:48,446 --> 00:31:53,363 Oh, Corncob, don't worry, 467 00:31:54,623 --> 00:31:58,456 I'll do anything so you don't have to go away. 468 00:32:07,726 --> 00:32:09,476 - Sara Sue. - Corncob. 469 00:32:21,330 --> 00:32:24,330 - Good afternoon, Big Bertha's Massage Parlor. 470 00:32:24,330 --> 00:32:28,200 Berth speaking. - Hello, Bertha my dear. 471 00:32:28,200 --> 00:32:32,400 This is Chief White Eagle. - Hi Chief, how are you? 472 00:32:32,400 --> 00:32:37,400 Long time. No hear. - A little request, Bertha. 473 00:32:37,620 --> 00:32:38,453 - Anything Chief, 474 00:32:38,453 --> 00:32:43,427 what can I do for you? - Well, today is my birthday 475 00:32:43,427 --> 00:32:46,803 and my Braves and I are having a little party. 476 00:32:47,670 --> 00:32:49,890 - Happy Birthday, Chief. 477 00:32:49,890 --> 00:32:51,490 You're having a party? How nice. 478 00:32:53,010 --> 00:32:55,230 I was wondering if you would send 479 00:32:55,230 --> 00:32:58,113 that nice little girl we met the other day. 480 00:32:59,640 --> 00:33:01,883 - Sara Sue? - Yes, that's her. 481 00:33:01,883 --> 00:33:04,890 We only meet her for an hour or so. 482 00:33:04,890 --> 00:33:06,690 Only an hour? 483 00:33:06,690 --> 00:33:10,533 I'll send her right away. - No, about midnight. 484 00:33:10,533 --> 00:33:15,049 Oh, and could you ever bring two jars of white lightning? 485 00:33:15,049 --> 00:33:17,004 We forgot to get it the other day. 486 00:33:17,004 --> 00:33:20,635 And our fresh out of it. - I guess so Chief. 487 00:33:20,635 --> 00:33:22,859 Okay chief, you got a deal. 488 00:33:22,859 --> 00:33:23,692 Bye. 489 00:33:30,409 --> 00:33:35,409 - Gentlemen, she says, "We've got a deal." 490 00:33:37,980 --> 00:33:40,361 - Alright, I just gave you the 10 cents. 491 00:33:40,361 --> 00:33:42,028 Here he keeps, whoa! 492 00:33:45,300 --> 00:33:47,370 Chief White Eagle and his Braves, 493 00:33:47,370 --> 00:33:49,170 Manny and Lou Liebowitz, 494 00:33:49,170 --> 00:33:52,740 relax after a hard night's work at the Moonlight Inn. 495 00:33:52,740 --> 00:33:54,390 Manny and Lou were once owners 496 00:33:54,390 --> 00:33:57,450 of a New York based Resier and Girdle outlet 497 00:33:57,450 --> 00:34:00,480 and found the Chief selling Moccasins in Brooklyn. 498 00:34:00,480 --> 00:34:02,730 They backed him, changed his image, 499 00:34:02,730 --> 00:34:05,010 and entered the world of showbiz. 500 00:34:05,010 --> 00:34:05,910 - Wait a minute, you schmuck. 501 00:34:05,910 --> 00:34:09,270 It's Whitey's turn. - All right, Pass. I pass. 502 00:34:09,270 --> 00:34:10,709 - How do you call a schmuck? 503 00:34:10,709 --> 00:34:12,090 How do you call a schmuck? 504 00:34:12,090 --> 00:34:13,860 Schmuck, now please. - Come on, pop. 505 00:34:13,860 --> 00:34:16,140 Watch your mouth. - Boys, boys, 506 00:34:16,140 --> 00:34:19,037 stop fighting like a couple of hungry hounds. 507 00:34:20,054 --> 00:34:23,189 - Wait a minute, listen to this. 508 00:34:23,189 --> 00:34:26,493 A hungry hound knows no pity. 509 00:34:27,330 --> 00:34:28,980 How's that Chief? 510 00:34:28,980 --> 00:34:30,240 Maybe you could make something outta it. 511 00:34:30,240 --> 00:34:31,620 What do you think Whitey? 512 00:34:31,620 --> 00:34:34,470 - We'll take some low melancholy beats under tum-tums. 513 00:34:34,470 --> 00:34:35,460 Ever stop playing like this- 514 00:34:35,460 --> 00:34:36,869 - Damn, what the hell, pop, 515 00:34:36,869 --> 00:34:39,180 can't we have a quiet game of cards without talking shop. 516 00:34:39,180 --> 00:34:41,040 After all it's Whitey's birthday. 517 00:34:41,040 --> 00:34:43,873 - Yes, today's my birthday. 518 00:34:46,710 --> 00:34:49,258 ♪ Happy birthday to you ♪ 519 00:34:49,258 --> 00:34:52,755 ♪ Happy birthday to you ♪ 520 00:34:52,755 --> 00:34:56,347 ♪ Happy birthday White Eagle ♪ 521 00:34:56,347 --> 00:35:00,145 ♪ Happy birthday to you ♪ 522 00:35:09,171 --> 00:35:12,270 12:30, the Moonshine Special 523 00:35:12,270 --> 00:35:14,853 arrives just outside White Eagle's camp. 524 00:35:20,430 --> 00:35:22,332 - Would you please try to hurry? 525 00:36:10,282 --> 00:36:11,115 - You know, funny. 526 00:36:11,115 --> 00:36:12,660 Put that aside, I mean you may hurt someone, Whitey. 527 00:36:12,660 --> 00:36:14,183 - You know he is right, Chief. 528 00:36:14,183 --> 00:36:16,918 You people don't know how to handle that stuff. 529 00:36:16,918 --> 00:36:19,918 - I'm Chief White Eagle of all that- 530 00:36:27,171 --> 00:36:31,803 And don't you forget- - You hit my son. 531 00:36:32,718 --> 00:36:35,283 - That's right. - I'm gonna hit you, 532 00:36:35,283 --> 00:36:36,866 you son of a bitch. 533 00:36:55,320 --> 00:36:58,563 - My name's not Wilbur, it's Alligator Al. 534 00:37:02,360 --> 00:37:03,923 What do I do If they're awake? 535 00:37:04,890 --> 00:37:07,773 - Ask them for directions to the nearest phone. 536 00:37:08,730 --> 00:37:10,673 - Right, Silent Summer. - Ouch! 537 00:37:22,320 --> 00:37:24,813 As anticipated, Professor's math. 538 00:37:45,690 --> 00:37:50,340 1:00 AM the Professor and his gang having relieved the Chief 539 00:37:50,340 --> 00:37:53,670 and his Braves of their costumes await patiently 540 00:37:53,670 --> 00:37:55,740 for their final command. 541 00:37:55,740 --> 00:37:57,840 And now for our next request 542 00:37:57,840 --> 00:38:00,393 to Betty Lou Massengale from you know who. 543 00:38:01,920 --> 00:38:04,200 Now, here's a special one I ain't heard before. 544 00:38:04,200 --> 00:38:05,943 Sounds like some cold. 545 00:38:08,130 --> 00:38:10,230 Do the Moonshine Special 546 00:38:10,230 --> 00:38:12,780 from the possum that went out on a limb. 547 00:38:12,780 --> 00:38:15,033 I repeat, do the Moonshine- 548 00:38:17,220 --> 00:38:18,840 - That's the signal, all right. 549 00:38:18,840 --> 00:38:20,844 Now we know the Sheriff is at Bertha's. 550 00:38:20,844 --> 00:38:24,427 Well, let's get Corncob and get on with it. 551 00:38:42,122 --> 00:38:45,289 - Bertha, Bertha? - What is it Sheriff? 552 00:38:49,020 --> 00:38:50,340 - Where is Savannah? 553 00:38:50,340 --> 00:38:51,510 I've been waiting for her. 554 00:38:51,510 --> 00:38:53,527 - I forgot, please forgot. 555 00:38:54,463 --> 00:38:58,838 You expect the Hornsby boy, it's his first time. 556 00:38:58,838 --> 00:39:00,570 And I guess a fan is the best for that. 557 00:39:00,570 --> 00:39:03,450 Don't you agree, Sheriff? - Well, I suppose so. 558 00:39:03,450 --> 00:39:04,830 But where's that, leave me now. 559 00:39:04,830 --> 00:39:05,730 I'm waiting to go. 560 00:39:07,626 --> 00:39:10,126 - Priscilla, honey, come here. 561 00:39:12,180 --> 00:39:15,060 I got an emergency I want you to take care of. 562 00:39:15,060 --> 00:39:18,380 Hi there, Kim Wasabi. - Hey Priscilla, honey. 563 00:39:20,114 --> 00:39:21,447 Let's saddle up. 564 00:39:37,895 --> 00:39:40,520 - Good evening, judge. 565 00:39:44,479 --> 00:39:45,312 Enjoy. 566 00:39:47,892 --> 00:39:49,892 Good evening, gentlemen. 567 00:39:57,005 --> 00:39:58,255 - Good evening. 568 00:40:17,082 --> 00:40:18,630 - You are late. 569 00:40:18,630 --> 00:40:21,840 - But I am most definitely here, sweet thing. 570 00:40:21,840 --> 00:40:23,425 - Come on in. 571 00:40:23,425 --> 00:40:27,868 Excuse me. 572 00:40:27,868 --> 00:40:31,380 Would you cheer for a drink? - Just a little. 573 00:40:31,380 --> 00:40:33,745 It's been a long dry trip. 574 00:40:39,330 --> 00:40:42,480 - Amos, honey, we thought we'd lost you for good. 575 00:40:42,480 --> 00:40:44,700 - Bertha, I'm like the bad penny 576 00:40:44,700 --> 00:40:46,620 besides only missed a month. 577 00:40:46,620 --> 00:40:48,630 - Yes, but as you started preaching the circuit, 578 00:40:48,630 --> 00:40:52,530 you always been on time for your monthly rejuvenation. 579 00:40:52,530 --> 00:40:56,097 - I run into some real bad sinners this time around. 580 00:40:57,330 --> 00:40:59,101 - Well, you look like holy hell. 581 00:41:00,980 --> 00:41:04,680 Come on, I got a special lady for you. 582 00:41:04,680 --> 00:41:08,280 One who's a specialist in rejuvenation. 583 00:41:08,280 --> 00:41:09,513 Her name is Veronica. 584 00:41:10,620 --> 00:41:11,453 Come on. 585 00:41:14,824 --> 00:41:18,157 Oh, one thing is, this child don't talk. 586 00:41:20,850 --> 00:41:23,457 - Talking is not what I came for. 587 00:41:23,457 --> 00:41:25,743 - But she don't talk at all, ever. 588 00:41:27,030 --> 00:41:29,693 Come on. 589 00:41:30,810 --> 00:41:33,390 There's plenty of girls for everybody, boys. 590 00:41:33,390 --> 00:41:35,670 But there'll be a short wait. 591 00:41:35,670 --> 00:41:38,610 So you found yourself, yourselves to a drink, 592 00:41:38,610 --> 00:41:43,228 but don't drink too much or you won't enjoy yourselves. 593 00:41:47,717 --> 00:41:49,807 - They will the surprise of their lives. 594 00:41:49,807 --> 00:41:51,240 - Well, for God's sake, 595 00:41:51,240 --> 00:41:53,340 if you hang on to roof and don't turning loose, 596 00:41:53,340 --> 00:41:54,173 understand? 597 00:41:55,410 --> 00:41:56,544 Don't you back out- 598 00:41:56,544 --> 00:42:01,263 Call him Alligator Al. 599 00:42:02,970 --> 00:42:03,803 Makes him happier. 600 00:42:03,803 --> 00:42:05,790 - Think the Sheriff and the Mayor all gonna be- 601 00:42:05,790 --> 00:42:08,442 - Oh, they'll be there. They'll be there. 602 00:42:14,010 --> 00:42:17,250 - Now, don't you tell your mom nothing about tonight 603 00:42:17,250 --> 00:42:21,210 because if you do, my butt's gonna be hanging in a sling. 604 00:42:21,210 --> 00:42:22,470 And if that happens, 605 00:42:22,470 --> 00:42:24,060 you know what's gonna happen to your ass? 606 00:42:24,060 --> 00:42:26,700 - Shit, oh, I ain't going to say nothing. 607 00:42:26,700 --> 00:42:29,382 Like I told you before, I ain't telling. 608 00:42:29,382 --> 00:42:30,543 - Barnabus this is going 609 00:42:30,543 --> 00:42:33,960 to be a night you ain't never going to forget. 610 00:42:33,960 --> 00:42:38,647 Bertha tells me she got someone real special for you. 611 00:42:38,647 --> 00:42:41,550 See, that's how it's your first time and all? 612 00:42:41,550 --> 00:42:43,140 - Shiet, Paul. 613 00:42:43,140 --> 00:42:45,990 It ain't my first time, I done it before. 614 00:42:45,990 --> 00:42:49,575 - Now that heifer you've been raising don't count. 615 00:42:49,575 --> 00:42:51,390 - Oh, I don't want to. 616 00:42:51,390 --> 00:42:53,787 - Now you waiting to come here. 617 00:42:53,787 --> 00:42:56,430 Now I know how you're afraid that 618 00:42:56,430 --> 00:42:58,290 for the first time you won't do too good. 619 00:42:58,290 --> 00:43:01,107 But I want to tell you something 620 00:43:01,107 --> 00:43:05,730 now if you find you are in trouble, you know what I mean? 621 00:43:05,730 --> 00:43:06,563 Yeah. 622 00:43:06,563 --> 00:43:10,110 I mean if, if things move too fast for you, Barnabus, 623 00:43:10,110 --> 00:43:11,340 I got an old trick. 624 00:43:11,340 --> 00:43:13,740 I'll, I'll pass on to you. 625 00:43:13,740 --> 00:43:16,113 Think of chopping logs. 626 00:43:17,130 --> 00:43:19,143 - Oh, I wish you hadn't said that. 627 00:43:20,040 --> 00:43:20,873 - Come on boy! 628 00:43:21,780 --> 00:43:22,613 Come on! 629 00:43:33,281 --> 00:43:34,743 - Child, child, 630 00:43:36,060 --> 00:43:38,820 you are by far the most special creature I 631 00:43:38,820 --> 00:43:41,126 have ever laid eyes on. 632 00:43:41,126 --> 00:43:44,973 The good Lord has done his work on you with love and care. 633 00:43:54,720 --> 00:43:59,103 You are a butterfly sprung loose from- 634 00:44:01,530 --> 00:44:02,363 Child? 635 00:44:08,850 --> 00:44:09,753 Veronica? 636 00:44:12,090 --> 00:44:13,173 Sweet thing? 637 00:44:14,640 --> 00:44:16,473 Where have you run off to? 638 00:44:17,460 --> 00:44:21,513 Child? - Amos. 639 00:44:22,860 --> 00:44:26,373 Preacher. - What is it? Who's there? 640 00:44:28,340 --> 00:44:30,417 - It's me, Preacher. - Veronica. 641 00:44:35,520 --> 00:44:37,413 You still there, Preacher? 642 00:44:39,600 --> 00:44:42,213 Preacher? - I'm here, child. 643 00:44:45,570 --> 00:44:47,470 - Preacher, are you really a preacher? 644 00:44:49,311 --> 00:44:52,170 - I am. - Oh Preacher, 645 00:44:52,170 --> 00:44:57,170 I need your help. - Sure, sounds like it. 646 00:45:03,300 --> 00:45:05,250 Sweet child, 647 00:45:05,250 --> 00:45:09,120 the devil has made his home in your body. 648 00:45:09,120 --> 00:45:13,413 A body so fine, it can make a man cry. 649 00:45:15,270 --> 00:45:16,833 - Can you help me Preacher? 650 00:45:17,910 --> 00:45:21,540 - Why Exorcisms is one of my specialties. 651 00:45:21,540 --> 00:45:22,800 I've been a yanking 652 00:45:22,800 --> 00:45:25,680 and a spanking little devils outta sweet young things 653 00:45:25,680 --> 00:45:27,660 like yourself all my life. 654 00:45:27,660 --> 00:45:28,860 - You have? - Oh, yeah. 655 00:45:36,150 --> 00:45:38,233 What the hell y'all doing? 656 00:45:58,865 --> 00:46:00,240 I know you're in this room 657 00:46:00,240 --> 00:46:01,623 and there's no escape. 658 00:46:05,684 --> 00:46:08,481 This is the place, Wilbur, come on. 659 00:46:08,481 --> 00:46:09,314 Come on. 660 00:46:11,610 --> 00:46:14,264 Wilbur, get up there and open the window. 661 00:46:14,264 --> 00:46:15,681 Come on, come on. 662 00:46:18,949 --> 00:46:21,519 Put your foot on my hand, come on. 663 00:46:21,519 --> 00:46:22,352 Come on. 664 00:46:29,338 --> 00:46:32,528 - Gimme a screwdriver. - Screwdriver. 665 00:46:32,528 --> 00:46:33,975 That's not true, brush. 666 00:46:33,975 --> 00:46:36,633 - What did you bring up? - You going stay all night? 667 00:46:43,860 --> 00:46:45,963 - Hurry up. Come on. - Watch. 668 00:46:46,800 --> 00:46:48,350 - You better not start wetting. 669 00:46:49,197 --> 00:46:54,197 - Wrap yourself in the skin of this glorified, sanctified, 670 00:46:56,190 --> 00:47:00,300 grade A, government inspected lamb. 671 00:47:00,300 --> 00:47:02,220 Together there'll be no stopping us. 672 00:47:02,220 --> 00:47:04,200 Together we are gonna tear at this creature 673 00:47:04,200 --> 00:47:05,730 of yours till it flies 674 00:47:05,730 --> 00:47:10,260 from this demon possessed incredible body. 675 00:47:10,260 --> 00:47:12,692 - Oh, Preacher! - Call me Amos. 676 00:47:12,692 --> 00:47:14,910 - Amos! - Better yet, 677 00:47:14,910 --> 00:47:16,816 don't talk at all till I'm finished. 678 00:47:41,723 --> 00:47:42,890 - Hi Barnabus. 679 00:47:44,638 --> 00:47:46,221 I'm Savannah. - Hi! 680 00:48:00,270 --> 00:48:02,253 - Do you wanna dance? - Sure. 681 00:48:19,440 --> 00:48:20,273 - My! 682 00:48:22,331 --> 00:48:25,164 You are fabulous dancer, Barnabus. 683 00:48:26,319 --> 00:48:28,319 - Thanks. - I dance all. 684 00:48:29,155 --> 00:48:32,133 Dance, I mean I tit all the time. 685 00:48:44,618 --> 00:48:45,451 Hurry up! 686 00:48:47,267 --> 00:48:48,183 Get in here! 687 00:48:50,616 --> 00:48:53,887 Rufus, you can stay here by the window and watch. 688 00:48:53,887 --> 00:48:55,276 - But what? - Just watch. 689 00:48:55,276 --> 00:48:57,015 - Corncob. - Yes sir. 690 00:48:57,015 --> 00:48:59,061 - Watch Rufus. - Okay. 691 00:48:59,061 --> 00:49:01,323 - Alligator Al, guard the door. 692 00:49:07,440 --> 00:49:08,888 Go, turn on the light. 693 00:49:08,888 --> 00:49:11,853 Turn on the light. 694 00:49:22,410 --> 00:49:25,680 - This is a special nectar that was served 695 00:49:25,680 --> 00:49:30,680 to the Greek gods. - But that's nothing 696 00:49:32,340 --> 00:49:34,530 but Kentucky mesh and white lightning. 697 00:49:34,530 --> 00:49:36,810 - And Greek God sure knew how to live. 698 00:49:36,810 --> 00:49:38,373 Didn't they? Drink up! 699 00:49:55,110 --> 00:49:57,000 - Absolute silence, gentlemen. 700 00:49:57,000 --> 00:49:58,923 - What? - Silence. 701 00:50:16,637 --> 00:50:18,470 You okay? 702 00:50:21,270 --> 00:50:25,930 Feeling anything like down in your stomach 703 00:50:28,350 --> 00:50:32,313 or high in your chest? 704 00:50:34,530 --> 00:50:39,530 Now just close your eyes and no matter what happens, 705 00:50:43,515 --> 00:50:44,432 don't move. 706 00:50:46,470 --> 00:50:48,150 - What's going to happen, Amos? 707 00:50:48,150 --> 00:50:53,150 - I will call on the spirit of a lamb 708 00:50:53,610 --> 00:50:58,610 to bring you feeling into this luscious body. 709 00:50:59,190 --> 00:51:02,350 We going to blow that old level out of you 710 00:51:03,270 --> 00:51:08,270 'cause I ain't never heard nothing so foul as your voice. 711 00:51:15,140 --> 00:51:16,724 Alligator, 712 00:51:16,724 --> 00:51:20,641 can you hear anything? - Not a thing, Professor. 713 00:51:21,949 --> 00:51:26,949 If you have any trouble, 714 00:51:29,460 --> 00:51:32,670 just think about baseball. 715 00:51:32,670 --> 00:51:35,285 - They usually recommend chopping logs. 716 00:51:35,285 --> 00:51:37,350 - Oh, don't say that. 717 00:51:37,350 --> 00:51:39,177 Don't say that. - Oh, baby. 718 00:51:48,813 --> 00:51:51,543 - I call on the spirit of the lamb. 719 00:51:53,100 --> 00:51:55,767 Come on, Spirit of the lamb. 720 00:51:55,767 --> 00:51:56,934 Do your stuff. 721 00:51:58,436 --> 00:51:59,853 I call on Spirit- 722 00:52:29,550 --> 00:52:32,280 - What's that? - It's a feather plucked 723 00:52:35,490 --> 00:52:38,100 from the plumage of the angel 724 00:52:38,100 --> 00:52:41,133 of chastisements and exorcisms. 725 00:52:42,360 --> 00:52:44,853 The Angel Leroy. 726 00:52:47,651 --> 00:52:51,750 I had hoped I never have to use this, 727 00:52:52,680 --> 00:52:55,353 but the Lord will be done. 728 00:52:57,480 --> 00:52:58,910 You can scream if you like. 729 00:53:08,449 --> 00:53:11,894 - We'll just get you out of these clothes 730 00:53:11,894 --> 00:53:15,770 and into something a little more comfortable. 731 00:53:16,603 --> 00:53:20,020 - Baseball, baseball, baseball, baseball. 732 00:53:21,351 --> 00:53:22,184 Baseball. 733 00:53:27,932 --> 00:53:30,099 - You are a very big bomb. 734 00:53:40,151 --> 00:53:41,618 Baseball! 735 00:53:41,618 --> 00:53:43,340 - Come on, Professor. 736 00:53:43,340 --> 00:53:44,173 Come on. 737 00:53:57,844 --> 00:54:01,320 - Hey, little barbie, I got you. 738 00:54:01,320 --> 00:54:03,180 - I wonder what the sheriff's doing up there. 739 00:54:03,180 --> 00:54:06,540 - If you don't know what he is doing up there. 740 00:54:06,540 --> 00:54:07,620 I ain't gonna tell you. 741 00:54:07,620 --> 00:54:08,453 - Well, 742 00:54:08,453 --> 00:54:11,073 I'm just glad he didn't make me dress up like Toto. 743 00:54:21,976 --> 00:54:24,690 Mind if I smoke? 744 00:54:24,690 --> 00:54:25,523 - No. 745 00:54:27,120 --> 00:54:28,083 You go right ahead. 746 00:54:37,950 --> 00:54:41,100 We thank you, oh Lord, 747 00:54:41,100 --> 00:54:46,100 for these blessings we are about to receive. 748 00:54:46,110 --> 00:54:48,933 - You did it professor. - Damn, he did it. 749 00:54:55,410 --> 00:54:56,887 - Oh, the masked man. 750 00:54:56,887 --> 00:54:59,570 Oh my! - Got you now. 751 00:54:59,570 --> 00:55:01,570 And you're going to pay. 752 00:55:14,844 --> 00:55:17,344 - We're being robbed, get off! 753 00:55:21,951 --> 00:55:24,701 - What the hell is going on here? 754 00:55:27,025 --> 00:55:30,083 - Oh Lord. - Oh, Preacher man- 755 00:55:30,083 --> 00:55:32,301 - Give me strength. - I can feel again. 756 00:55:32,301 --> 00:55:34,637 - Hang on. - The Miracle 757 00:55:34,637 --> 00:55:37,169 - Veronica quick, we're being robbed. 758 00:55:37,169 --> 00:55:40,442 Hallelujah! 759 00:56:00,968 --> 00:56:04,468 - What the hell is going on in this place? 760 00:56:08,592 --> 00:56:11,192 - Professor, somebody's coming. 761 00:56:36,209 --> 00:56:37,607 Give me the money. 762 00:56:37,607 --> 00:56:39,107 Give me the money. 763 00:57:04,218 --> 00:57:07,135 - Somebody's been my bar. - Indians! 764 00:57:08,779 --> 00:57:09,612 - Indians? 765 00:57:11,838 --> 00:57:12,977 - Wait. 766 00:57:37,867 --> 00:57:39,660 - Robbie, go get the car. 767 00:57:39,660 --> 00:57:40,590 We've gotta go out. - Right. 768 00:57:40,590 --> 00:57:41,790 - Take a look at this man. 769 00:57:41,790 --> 00:57:43,067 Take a look at this. 770 00:57:47,820 --> 00:57:49,710 - You know what somebody's following say, 771 00:57:49,710 --> 00:57:51,907 I have never seen anything worse as easily 772 00:57:51,907 --> 00:57:54,153 as perfectly as that say. 773 00:57:55,110 --> 00:57:57,690 - Professor, this is the worst day of my life. 774 00:57:57,690 --> 00:58:00,145 - But you see that expression on that Sheriff's face. 775 00:58:00,145 --> 00:58:01,575 Hey Wilbur, I thought he was gonna, I saw it. 776 00:58:06,720 --> 00:58:08,550 - He ain't shot a gun in 40 years. 777 00:58:08,550 --> 00:58:11,044 What do you think he going hit that? 778 00:58:11,044 --> 00:58:13,294 Almost, fell off that rock. 779 00:58:15,743 --> 00:58:16,839 That's the best thing we ever done. 780 00:58:16,839 --> 00:58:19,045 - I ain't even took nothing from nobody in my life. 781 00:58:19,045 --> 00:58:19,901 - Well, now you have. 782 00:58:19,901 --> 00:58:21,380 And the time you started. 783 00:58:39,738 --> 00:58:42,155 - Take me home, take me home! 784 00:59:17,591 --> 00:59:18,424 - Get back. 785 00:59:18,424 --> 00:59:22,131 - Come on, George. We pulling around. 786 00:59:25,810 --> 00:59:28,893 - Everyone step higher. Stay in step. 787 00:59:30,326 --> 00:59:33,659 - Hold you thieves, it's Sheriff, hold! 788 00:59:43,079 --> 00:59:45,381 - Gentlemen, perhaps we can evade those idiots. 789 00:59:45,381 --> 00:59:48,951 - Where do we go Professor- - Anywhere away from me! 790 00:59:48,951 --> 00:59:50,286 - What does that mean? 791 00:59:50,286 --> 00:59:52,703 - I think it means get lost. 792 00:59:56,010 --> 00:59:58,227 - Sheriff, I saw him running off through the woods there. 793 00:59:58,227 --> 00:59:59,280 - Are you sure? 794 00:59:59,280 --> 01:00:00,600 - What else I'd see something run through? 795 01:00:00,600 --> 01:00:03,538 - Well let's go find out. - Yes sir. 796 01:00:18,870 --> 01:00:21,363 - That's funny. It don't look like rain. 797 01:00:36,360 --> 01:00:37,890 Hey, seen anything? - No sir. 798 01:00:37,890 --> 01:00:40,470 We can't find them damn Indians anywheres around here. 799 01:00:40,470 --> 01:00:42,360 - Well, we know they're around here somewhere. 800 01:00:42,360 --> 01:00:44,130 We gotta keep looking. - I know. 801 01:00:44,130 --> 01:00:45,600 - Have you searched down by the swamp? 802 01:00:45,600 --> 01:00:46,560 - Well, no sir. 803 01:00:46,560 --> 01:00:47,790 Well, I didn't bring my boots 804 01:00:47,790 --> 01:00:50,310 and well that's got a lot of snakes down there. 805 01:00:50,310 --> 01:00:55,310 Send old George. - George, the swamp. 806 01:01:00,597 --> 01:01:01,563 The swamp. 807 01:01:18,180 --> 01:01:20,820 - Gentlemen, our getaway vehicles. 808 01:01:20,820 --> 01:01:22,830 - Professor, you think of everything. 809 01:01:22,830 --> 01:01:23,663 - Naturally. 810 01:01:25,560 --> 01:01:28,350 - Oh, them Indians sure are tricky critters. 811 01:01:28,350 --> 01:01:31,233 But we got to get 'em more 'cause as an election coming up, 812 01:01:31,233 --> 01:01:33,600 - Sheriff, Sheriff, Sheriff, I found them. 813 01:01:33,600 --> 01:01:34,530 I found the Indians. 814 01:01:34,530 --> 01:01:35,910 They camped over by Yellow Creek. 815 01:01:35,910 --> 01:01:37,082 Well, let's go get 'em. 816 01:01:47,256 --> 01:01:50,163 My God, what has been going on here? 817 01:01:52,320 --> 01:01:53,820 George, take care of Sara Sue. 818 01:01:59,910 --> 01:02:02,100 Freeze. You're under arrest. 819 01:02:02,100 --> 01:02:03,317 You so much as that nine, you're a dead Indian. 820 01:02:03,317 --> 01:02:05,220 You hear me? I saw that move. 821 01:02:05,220 --> 01:02:06,660 Don't you dare do that again. 822 01:02:06,660 --> 01:02:08,610 All right now, on your feet too. 823 01:02:08,610 --> 01:02:11,070 I'm taking you in. You're under arrest. 824 01:02:11,070 --> 01:02:12,723 Is that the man Sara Sue? 825 01:02:20,120 --> 01:02:25,120 - Sheriff, Sheriff, I found the money. 826 01:02:25,860 --> 01:02:30,480 Two stacks of it. - I was on worth of stacks. 827 01:02:30,480 --> 01:02:31,953 - Rob, take care of her. 828 01:02:37,080 --> 01:02:40,470 I saw you running out of Bertha's with this stuff. 829 01:02:40,470 --> 01:02:42,090 Now you going to deny it. Huh? 830 01:02:42,090 --> 01:02:43,380 I saw you in my own eyes. 831 01:02:43,380 --> 01:02:44,580 You still gonna deny it? 832 01:02:45,570 --> 01:02:50,163 - I would not take that which is not mine. 833 01:02:51,090 --> 01:02:53,910 And that is mine. 834 01:02:53,910 --> 01:02:55,620 - Now don't make me laugh. 835 01:02:55,620 --> 01:02:57,480 Where are you going to get this kind of money? 836 01:02:57,480 --> 01:02:58,773 - By mail. 837 01:03:00,390 --> 01:03:05,390 This is Anna's bail order money for my records. 838 01:03:05,850 --> 01:03:08,850 Genuine Indian artifacts 839 01:03:08,850 --> 01:03:13,660 in my songbook "Chief White Eagle Against the Coyote." 840 01:03:13,660 --> 01:03:15,344 - Yeah. Yeah, I know all about that. 841 01:03:15,344 --> 01:03:16,177 I heard all about that Chief. 842 01:03:17,502 --> 01:03:20,655 And my eyes ready to stare down the enemy. 843 01:03:20,655 --> 01:03:21,488 Yeah, sure. 844 01:03:22,650 --> 01:03:25,080 Now I know what happened. 845 01:03:25,080 --> 01:03:27,543 I got it all clear in my mind, yeah? 846 01:03:29,400 --> 01:03:32,640 You got a little drunk on your birthday 847 01:03:32,640 --> 01:03:36,382 and you started thinking about the old days, huh? 848 01:03:36,382 --> 01:03:39,107 About the broken peace treaties and cavalry 849 01:03:40,170 --> 01:03:42,150 and the reservations. 850 01:03:42,150 --> 01:03:43,890 And you did some more drinking 851 01:03:43,890 --> 01:03:45,120 and you started brooding 852 01:03:45,120 --> 01:03:46,920 about how you're going to get even with us. 853 01:03:46,920 --> 01:03:49,680 And that's why you tied her to the stake. 854 01:03:49,680 --> 01:03:53,370 My god, man, what kind of beastly, inhuman, 855 01:03:53,370 --> 01:03:55,140 terrible tortures you perpetrate 856 01:03:55,140 --> 01:03:56,153 on that sweet innocent little girl? 857 01:03:56,153 --> 01:03:59,943 - Not so, not so. 858 01:04:01,027 --> 01:04:06,027 I would not harm a hair on the little one's head. 859 01:04:06,300 --> 01:04:08,920 - All right, that's the way you want it. 860 01:04:08,920 --> 01:04:10,953 That's the way it's gonna be. 861 01:04:11,940 --> 01:04:16,410 George, you can go and take Sara Sue home now. 862 01:04:16,410 --> 01:04:19,890 I am going to get to the bottom of this myself. 863 01:04:19,890 --> 01:04:21,690 - Maybe we ought to wait, Sheriff. 864 01:04:21,690 --> 01:04:24,090 - Don't you worry none, Sara Sue. 865 01:04:24,090 --> 01:04:26,760 I'm a professional at extracting information 866 01:04:26,760 --> 01:04:30,450 from reluctant prisoners. 867 01:04:30,450 --> 01:04:31,954 I use, 868 01:04:31,954 --> 01:04:34,920 the psychological approach, 869 01:04:34,920 --> 01:04:36,483 works every time. 870 01:04:37,767 --> 01:04:40,517 Now you just gone now and you tell Bertha not to worry. 871 01:04:47,683 --> 01:04:49,600 - Hey Sheriff, Sheriff. 872 01:04:50,716 --> 01:04:52,560 - My God, man, what have you done? 873 01:04:52,560 --> 01:04:53,730 You crazy? 874 01:04:53,730 --> 01:04:56,260 White men don't scalp Indians. 875 01:04:56,260 --> 01:04:57,093 My God! 876 01:04:57,093 --> 01:04:57,960 What have you done? - Well, 877 01:04:57,960 --> 01:05:00,450 this ain't scalp Sheriff. - What do you mean? 878 01:05:00,450 --> 01:05:01,287 I'm standing here looking at that thing 879 01:05:01,287 --> 01:05:02,730 and you tell me it's not a scalp? 880 01:05:02,730 --> 01:05:03,690 - Sheriff, it ain't a scalp. 881 01:05:03,690 --> 01:05:04,936 It's a two pay. 882 01:05:04,936 --> 01:05:06,191 Get in here, both of you. 883 01:05:07,024 --> 01:05:08,970 It come off his head. 884 01:05:08,970 --> 01:05:11,910 Look, these both got white men's hair underneath. 885 01:05:11,910 --> 01:05:14,550 - My God. 886 01:05:14,550 --> 01:05:16,560 Well, this thing's bigger than I thought. 887 01:05:16,560 --> 01:05:18,630 It's a conspiracy. 888 01:05:18,630 --> 01:05:21,873 Those pole cats have just disappeared right into thin air. 889 01:05:22,800 --> 01:05:24,570 But the only thing we are reasonably sure 890 01:05:24,570 --> 01:05:26,270 of is they're still in the county. 891 01:05:27,316 --> 01:05:29,649 - I don't know what I'll do. 892 01:05:31,080 --> 01:05:33,860 I guess I'll have to shut down. 893 01:05:33,860 --> 01:05:35,250 - Shut down? 894 01:05:35,250 --> 01:05:37,230 Well, Bertha, you can't do that. 895 01:05:37,230 --> 01:05:42,230 - Well, I don't have the money to start a first class again. 896 01:05:43,590 --> 01:05:47,309 And I've had the starting on a shoes dream big. 897 01:05:47,309 --> 01:05:49,773 - Robbie, we gotta move on this. 898 01:05:55,620 --> 01:05:56,973 - Excuse me, Jeff. 899 01:06:06,450 --> 01:06:09,300 Hello, what can I do for you? 900 01:06:09,300 --> 01:06:10,320 - Hello, Bertha. 901 01:06:10,320 --> 01:06:12,567 My name is Elmo Petagru. 902 01:06:12,567 --> 01:06:15,960 Now I represent a group of concerned citizens, 903 01:06:15,960 --> 01:06:18,543 eager to see that Big Bertha's never closes. 904 01:06:19,680 --> 01:06:24,243 Bertha, we have a plan to smoke out those rotten thieves. 905 01:06:26,310 --> 01:06:28,920 - For the first time in the history of Centerville, 906 01:06:28,920 --> 01:06:30,840 every citizen, every man, woman, 907 01:06:30,840 --> 01:06:33,120 and child have joined together 908 01:06:33,120 --> 01:06:37,050 in a holy crusade to flush out those hideous criminals 909 01:06:37,050 --> 01:06:39,417 who robbed Big Bertha's. 910 01:06:54,550 --> 01:06:55,740 - Everybody quiet down. 911 01:06:55,740 --> 01:06:58,189 You turn that damn thing off. 912 01:06:58,189 --> 01:06:59,940 All right, everybody quiet down. 913 01:06:59,940 --> 01:07:00,900 I want y'all to go home, 914 01:07:00,900 --> 01:07:03,127 get your guns and get back here just as fast as you can. 915 01:07:03,127 --> 01:07:05,100 And we're gonna form Posse 916 01:07:05,100 --> 01:07:06,510 and we're gonna find them critters. 917 01:07:06,510 --> 01:07:07,770 We're gonna look onto every rock. 918 01:07:07,770 --> 01:07:09,060 We're gonna look behind every tree 919 01:07:09,060 --> 01:07:10,050 and we're going bring 'em in. 920 01:07:10,050 --> 01:07:12,208 Now go, get going. Hurry up! 921 01:07:16,590 --> 01:07:18,090 - At this very moment, 922 01:07:18,090 --> 01:07:21,423 the enraged citizens of Centerville are arming themselves. 923 01:07:26,370 --> 01:07:27,780 - Robbie? - Yes sir. 924 01:07:27,780 --> 01:07:30,060 - You take 10 men, and ladies, 925 01:07:30,060 --> 01:07:32,340 go down the old country road and you stop anything 926 01:07:32,340 --> 01:07:33,300 that looks strange. 927 01:07:33,300 --> 01:07:35,730 - Well, Cooper snipes always did look a little strange. 928 01:07:35,730 --> 01:07:37,260 - Robbie, shut up. 929 01:07:37,260 --> 01:07:38,550 George. - Come on. Come on. 930 01:07:38,550 --> 01:07:40,950 - You take some people and go down Route 101 931 01:07:40,950 --> 01:07:43,350 and you bring in anything that moves. 932 01:07:43,350 --> 01:07:44,790 Now the rest of you folks, 933 01:07:44,790 --> 01:07:47,083 you get your cars and you follow me. 934 01:08:03,537 --> 01:08:08,537 ♪ Cause someone robbed the only house in town ♪ 935 01:08:33,143 --> 01:08:35,836 ♪ Please don't close Big Bertha's down ♪ 936 01:08:35,836 --> 01:08:39,819 ♪ It's the only, only house you have in town ♪ 937 01:08:39,819 --> 01:08:43,381 ♪ Certainly, she's been around ♪ 938 01:09:00,072 --> 01:09:03,068 ♪ Please don't close Big Bertha's down ♪ 939 01:09:03,068 --> 01:09:06,975 ♪ It's the only, only house that we have in town ♪ 940 01:09:06,975 --> 01:09:11,975 ♪ Place to go when you feel down and low ♪ 941 01:09:17,298 --> 01:09:21,141 ♪ Bertha guarantees that every trip will please you ♪ 942 01:09:21,141 --> 01:09:26,141 ♪ So we really hate to see her go ♪ 943 01:09:28,849 --> 01:09:33,849 ♪ No girl will ever tease you ♪ 944 01:09:34,975 --> 01:09:39,975 ♪ Bertha guarantees that every trip will please you ♪ 945 01:09:42,050 --> 01:09:47,050 ♪ So we really hate to see her go ♪ 946 01:09:48,891 --> 01:09:53,058 ♪ So we really hate to see her go ♪ 947 01:09:59,997 --> 01:10:02,730 - The news is tightening around our corporates. 948 01:10:02,730 --> 01:10:06,240 As a determined citizen moves in for the kill. 949 01:10:06,240 --> 01:10:08,160 Moving in for the kill? 950 01:10:08,160 --> 01:10:11,223 You hear that? - I'm paying yourself Rufus. 951 01:10:12,990 --> 01:10:16,627 - No water, no food. - Relief is on the way 952 01:10:16,627 --> 01:10:18,510 - Far so is the police. 953 01:10:18,510 --> 01:10:21,300 - Sounds like the whole county's after us. 954 01:10:21,300 --> 01:10:22,470 - I'll never get outta here. 955 01:10:22,470 --> 01:10:25,293 - Gentlemen, I'll figure a way out. 956 01:10:27,120 --> 01:10:30,780 - And now here's our Sheriff, JC Sprew. 957 01:10:30,780 --> 01:10:33,870 Sheriff? - There ain't no way out. 958 01:10:33,870 --> 01:10:34,833 So give up. 959 01:10:35,790 --> 01:10:39,930 Every road is blocked, cut off. 960 01:10:39,930 --> 01:10:43,113 Nobody can come into town and nobody can go out. 961 01:10:44,010 --> 01:10:48,780 So everybody just relax except you blood sucking criminals 962 01:10:48,780 --> 01:10:51,730 who must be holed up in some devil's hole 963 01:10:53,444 --> 01:10:56,665 - That that Sheriff is right, all right? 964 01:10:56,665 --> 01:11:00,780 This is some hole. - Corncob you should 965 01:11:00,780 --> 01:11:03,195 have bought food not whiskey. 966 01:11:03,195 --> 01:11:04,510 - Well, that's what I had in the car. 967 01:11:04,510 --> 01:11:06,630 Hell, I couldn't stop my way for groceries. 968 01:11:06,630 --> 01:11:08,777 The whole damn county is an armed camp out looking 969 01:11:08,777 --> 01:11:12,030 for anything suspicious. - Our very own, 970 01:11:12,030 --> 01:11:13,743 Big Bertha Kowalski. 971 01:11:15,000 --> 01:11:18,180 - I want to thank the many kindly souls who are coming here 972 01:11:18,180 --> 01:11:23,180 to offer testimony on my behalf, I'm truly touched. 973 01:11:25,410 --> 01:11:28,912 - I'd like to now introduce the right reverend Amos Huxley, 974 01:11:28,912 --> 01:11:31,380 who has taken time out from his busy schedule. 975 01:11:31,380 --> 01:11:34,819 - You better find a way out for us, Professor. 976 01:11:34,819 --> 01:11:38,090 I'm so damn hungry. And tired. 977 01:11:40,560 --> 01:11:43,473 - You sinners and your misguided greed. 978 01:11:44,970 --> 01:11:47,010 Must surely by now see 979 01:11:47,010 --> 01:11:51,060 that you have committed a grievous wrong to this town 980 01:11:51,060 --> 01:11:54,120 and to your immortal souls. 981 01:11:54,120 --> 01:11:56,190 But you can turn it around. 982 01:11:56,190 --> 01:12:00,330 You can cleanse your hearts and your souls in part 983 01:12:00,330 --> 01:12:03,180 and get back on the path to purity 984 01:12:03,180 --> 01:12:06,150 by returning the money anonymously 985 01:12:06,150 --> 01:12:08,490 without revealing yourselves. 986 01:12:08,490 --> 01:12:12,390 I am sure that you sinners had no idea 987 01:12:12,390 --> 01:12:14,790 that you was robbing from the most wretched 988 01:12:14,790 --> 01:12:17,668 unfortunate of the world. 989 01:12:17,668 --> 01:12:21,330 - Hell, we robbed a cat house, not a church. 990 01:12:21,330 --> 01:12:24,900 - Stealing from little boys and little girls 991 01:12:24,900 --> 01:12:27,651 without no mammies or pappies. 992 01:12:27,651 --> 01:12:28,484 Little did you know that Big Bertha is everybody's mama, 993 01:12:33,090 --> 01:12:35,700 save the orphanage from going under 994 01:12:36,698 --> 01:12:41,365 and now she herself will be going under out of business. 995 01:12:43,844 --> 01:12:46,470 - Did we do that? - Shh Wilbur, 996 01:12:46,470 --> 01:12:48,060 stop your crying. 997 01:12:48,060 --> 01:12:51,660 - May the Lord be on her side 998 01:12:51,660 --> 01:12:55,443 and strike down the demons that attack her. 999 01:12:56,325 --> 01:12:59,790 Amen! - Amen! 1000 01:12:59,790 --> 01:13:01,767 - Beat you, dumb ox. 1001 01:13:01,767 --> 01:13:04,170 My name 1002 01:13:04,170 --> 01:13:07,263 is Flora May Spring over. 1003 01:13:08,726 --> 01:13:12,780 Those of you who remember the little town's library 1004 01:13:12,780 --> 01:13:16,360 on Hummock Street before it burned down 1005 01:13:17,250 --> 01:13:20,163 will remember me as the librarian. 1006 01:13:21,450 --> 01:13:22,680 - That's my cousin. 1007 01:13:22,680 --> 01:13:24,363 What the hell is she doing? 1008 01:13:25,800 --> 01:13:30,800 - Bertha saved my marriage with her vigorous massages. 1009 01:13:33,090 --> 01:13:38,090 She has kept my husband's disposition gentle and pleasant. 1010 01:13:41,160 --> 01:13:44,597 - Do you hear that? Vigorous massage? 1011 01:13:45,630 --> 01:13:48,990 Real vigorous? 1012 01:13:48,990 --> 01:13:53,220 But I can only say from the bottom of my heart 1013 01:13:53,220 --> 01:13:55,680 that it isn't fair for a woman 1014 01:13:55,680 --> 01:14:00,680 in public service like this should lose her life savings. 1015 01:14:01,290 --> 01:14:02,793 It's too much to bear. 1016 01:14:04,406 --> 01:14:05,306 - It sure is. 1017 01:14:06,330 --> 01:14:07,740 Damn radio! 1018 01:14:07,740 --> 01:14:09,120 Damn Bertha's! 1019 01:14:09,120 --> 01:14:10,293 Damn Professor! 1020 01:14:11,370 --> 01:14:14,790 I wish I was back on my farm growing things. 1021 01:14:14,790 --> 01:14:17,370 - Rufus, why don't you show me the transmission 1022 01:14:17,370 --> 01:14:19,410 of the trifecta that'll get your mind off things. 1023 01:14:19,410 --> 01:14:20,460 - No, goddamn it. 1024 01:14:20,460 --> 01:14:22,350 I showed y'all that day before yesterday. 1025 01:14:22,350 --> 01:14:25,440 I hate cards. They got me into this. 1026 01:14:25,440 --> 01:14:28,350 They took me away from the farm, I love. 1027 01:14:28,350 --> 01:14:30,150 They got me hooked up with the Professor 1028 01:14:30,150 --> 01:14:31,680 and made me a criminal. 1029 01:14:31,680 --> 01:14:33,240 But what have I gotta show for? 1030 01:14:33,240 --> 01:14:35,940 I have anything to spend? No. 1031 01:14:35,940 --> 01:14:39,390 Locked up in here like a, a rat in a cage while, 1032 01:14:39,390 --> 01:14:40,560 while a Professor sits 1033 01:14:40,560 --> 01:14:44,587 over there like some mysterious foreigner and, and hums, 1034 01:14:44,587 --> 01:14:46,233 and says we can't leave. 1035 01:14:47,940 --> 01:14:50,130 - He says through meditating, 1036 01:14:50,130 --> 01:14:52,860 he can show us the right road outta here. 1037 01:14:52,860 --> 01:14:54,150 Well, I'm leaving. 1038 01:14:54,150 --> 01:14:55,380 I'm taking my own road. 1039 01:14:55,380 --> 01:14:56,430 I'm through. 1040 01:14:56,430 --> 01:14:58,800 I want to go drinking and dancing. 1041 01:14:58,800 --> 01:15:01,770 - If you think Bertha is important to you now 1042 01:15:01,770 --> 01:15:04,953 when you are a teenager, he says, will you get married? 1043 01:15:08,010 --> 01:15:11,100 - What do you mean by telling him that? 1044 01:15:11,100 --> 01:15:13,911 - Big mouth kid. - And how come you know 1045 01:15:13,911 --> 01:15:15,402 so much about Bertha's? 1046 01:15:15,402 --> 01:15:16,680 - Hey, that's my ear. 1047 01:15:16,680 --> 01:15:18,210 You going to twist my ear off? 1048 01:15:18,210 --> 01:15:19,560 - Twisting on your ear off. 1049 01:15:21,637 --> 01:15:23,887 - I'm just seven years old. 1050 01:15:24,723 --> 01:15:28,260 And never had no mammy or no pappy. 1051 01:15:28,260 --> 01:15:32,607 I think of Big Bertha as my mama, said, all kids, 1052 01:15:34,110 --> 01:15:39,110 you crooks robbed from the greatest mama we ever had. 1053 01:15:40,290 --> 01:15:43,293 I hope you all burn in hell. 1054 01:15:44,370 --> 01:15:49,370 - Gentlemen, we have come to the crossroads. 1055 01:15:52,020 --> 01:15:53,553 I have made a decision. 1056 01:15:55,740 --> 01:16:00,740 I have chosen the way. - You look strange, Professor. 1057 01:16:02,910 --> 01:16:07,910 - Gentlemen, it is a far, far better thing we do today 1058 01:16:10,194 --> 01:16:12,444 than we have ever- - Are you okay Professor? 1059 01:16:15,660 --> 01:16:20,660 - My friends, we wanted to be rich, not villains. 1060 01:16:22,140 --> 01:16:25,800 It's better to be heroes than hated villains chased 1061 01:16:25,800 --> 01:16:30,420 from our homes, living lives of despair, et cetera, 1062 01:16:30,420 --> 01:16:31,253 so forth. 1063 01:16:31,253 --> 01:16:32,520 Give the professor a drink, 1064 01:16:32,520 --> 01:16:33,720 he's flipped outta his head. 1065 01:16:33,720 --> 01:16:35,280 - I have never been more cogent. 1066 01:16:35,280 --> 01:16:37,080 - What's the plan professor? 1067 01:16:37,080 --> 01:16:39,300 - We are going to become vigilantes, 1068 01:16:39,300 --> 01:16:43,143 give chase to the bandits and return the money. 1069 01:16:44,190 --> 01:16:47,250 - We're, what? - The hell we are? 1070 01:16:47,250 --> 01:16:49,583 Would you rather be caught and put away? 1071 01:16:51,000 --> 01:16:53,580 - You promised that wouldn't happen. 1072 01:16:53,580 --> 01:16:57,213 - I lied. - Well, what's your plan? 1073 01:16:58,950 --> 01:17:00,810 - You don't deserve this 1074 01:17:00,810 --> 01:17:05,133 but I'm going to turn us in and become heroes. 1075 01:17:06,750 --> 01:17:10,293 I have them cornered but my friends and I may need help, 1076 01:17:11,730 --> 01:17:13,713 At Smiley's barn, yes. 1077 01:17:15,120 --> 01:17:17,520 Well, we, we may not be able to wait. 1078 01:17:17,520 --> 01:17:20,010 However, if they should attempt to escape, 1079 01:17:20,010 --> 01:17:22,323 I may be forced to charge single handedly. 1080 01:17:23,430 --> 01:17:24,263 Oh, yes. 1081 01:17:25,140 --> 01:17:29,733 If I don't make it, send my fine farewell to Bertha. 1082 01:17:30,930 --> 01:17:33,543 I'm doing this for her. 1083 01:17:39,150 --> 01:17:40,710 - There it is, folks. 1084 01:17:40,710 --> 01:17:42,390 Smiley's barn, 1085 01:17:42,390 --> 01:17:45,330 they all spread out and keep low and move in real careful. 1086 01:17:45,330 --> 01:17:47,880 Like it's no telling what the environment's going to do. 1087 01:17:47,880 --> 01:17:49,223 Spread on out. 1088 01:18:19,429 --> 01:18:20,346 Hold, hold! 1089 01:18:21,597 --> 01:18:24,660 All right, desperados in there, you better come on up. 1090 01:18:24,660 --> 01:18:26,343 This here place is surrounded by, 1091 01:18:27,210 --> 01:18:28,953 by practically the whole town. 1092 01:18:33,840 --> 01:18:35,973 All right, now we ain't gonna wait long. 1093 01:18:47,480 --> 01:18:48,727 You alright? 1094 01:18:48,727 --> 01:18:52,890 - I'm alive and so are my companions. 1095 01:18:52,890 --> 01:18:56,070 We routed the villains, but I'm afraid they escaped. 1096 01:18:56,070 --> 01:18:58,930 - Who were they? - They wore stocking masks. 1097 01:18:58,930 --> 01:19:01,863 - We'll get 'em. - The money- 1098 01:19:02,830 --> 01:19:05,880 - I'll, I'll give it to Bertha myself, personally. 1099 01:19:05,880 --> 01:19:08,503 Bertha, Bertha, are you out there? 1100 01:19:08,503 --> 01:19:12,874 - I'm here Professor. - My dear, here's your money. 1101 01:19:12,874 --> 01:19:17,760 - Oh, Professor. - These men deserve the same. 1102 01:19:17,760 --> 01:19:18,593 You are right. 1103 01:19:18,593 --> 01:19:19,426 Girls! - Oh my dear. 1104 01:19:33,182 --> 01:19:34,015 - My dear. 1105 01:19:34,860 --> 01:19:39,090 This is for you. - Oh, Professor, 1106 01:19:39,090 --> 01:19:41,133 you risked your life for me, why? 1107 01:19:43,416 --> 01:19:48,010 - I too am an orphan. - How can I ever thank you? 1108 01:19:49,980 --> 01:19:51,870 - Let's go to your place. 1109 01:19:51,870 --> 01:19:54,780 What could have ended in disasters has ended 1110 01:19:54,780 --> 01:19:56,310 in triumph. 1111 01:19:56,310 --> 01:19:59,760 Our misguided desperadoes have learned that success 1112 01:19:59,760 --> 01:20:03,390 is just around the corner if you use your head. 1113 01:20:03,390 --> 01:20:04,920 - Goodbye Rufus. 1114 01:20:04,920 --> 01:20:09,003 Remember, as you drive down that great highway of life, 1115 01:20:09,960 --> 01:20:12,030 always pass on the left. 1116 01:20:12,030 --> 01:20:13,680 - Well, that's beautiful Professor. 1117 01:20:13,680 --> 01:20:15,330 Thank you. 1118 01:20:15,330 --> 01:20:17,730 - Corncob, my boy. - Yes. 1119 01:20:17,730 --> 01:20:19,863 - As you drive down that highway of life, 1120 01:20:20,970 --> 01:20:24,660 watch out for Rufus. - I'll do my damnedest. 1121 01:20:24,660 --> 01:20:26,133 Professor, I sure will. 1122 01:20:27,240 --> 01:20:30,543 - Wilbur, Alligator Al, 1123 01:20:31,940 --> 01:20:35,043 for a smooth ride on the highway of life, 1124 01:20:36,060 --> 01:20:38,194 take care of your mother. 1125 01:20:38,194 --> 01:20:42,608 - Golly. - Professor, honey. 1126 01:20:42,608 --> 01:20:45,275 I'm waiting. - Coming, my lovely. 1127 01:20:52,100 --> 01:20:52,933 My love. 1128 01:20:56,437 --> 01:21:01,437 Girls. 1129 01:21:16,122 --> 01:21:18,539 - Goodbye, goodbye! - Goodbye! 1130 01:21:20,447 --> 01:21:22,029 May the Lord bless you 1131 01:21:22,029 --> 01:21:24,511 and keep all them little devils away. 1132 01:21:24,511 --> 01:21:27,033 Congratulations Professor. 1133 01:21:27,033 --> 01:21:28,903 You do your thing, Professor. 1134 01:21:35,250 --> 01:21:36,240 Big Bertha 1135 01:21:36,240 --> 01:21:39,180 is now fulfilling a dream of a lifetime. 1136 01:21:39,180 --> 01:21:40,980 With the Professor as her guide. 1137 01:21:40,980 --> 01:21:43,680 He is taking a grand tour of the Ballet Capitals 1138 01:21:43,680 --> 01:21:48,600 of the United States, Iota, Kansas, Kentucky, Illinois, 1139 01:21:48,600 --> 01:21:50,610 and Conneirus Georgia. 1140 01:21:50,610 --> 01:21:52,530 With their leader gone, 1141 01:21:52,530 --> 01:21:55,980 Rufus T. Oxhammer is supplying organic vegetables 1142 01:21:55,980 --> 01:21:59,853 to Priscilla Bacon, now all prospering health food shop. 1143 01:22:05,702 --> 01:22:10,251 Rufus, stay! 1144 01:22:38,010 --> 01:22:39,930 Wilbur Varnish was well rewarded 1145 01:22:39,930 --> 01:22:41,580 for his heroism. 1146 01:22:41,580 --> 01:22:44,400 He is now Chief Deputy of Police. 1147 01:22:44,400 --> 01:22:48,376 One of his first duties was to lock up his mother. 1148 01:23:19,560 --> 01:23:21,407 As for Corncob McKay, night errant. 1149 01:23:23,122 --> 01:23:26,550 - This is Corncob Mckay's Midnight to Dawn Soiree. 1150 01:23:26,550 --> 01:23:29,250 Coming to you live from Big Bertha's 1151 01:23:29,250 --> 01:23:31,410 and signing off once again. 1152 01:23:31,410 --> 01:23:34,667 Wishing you all out there, music in your hearts. 1153 01:23:37,568 --> 01:23:38,997 - Corncob. 1154 01:23:38,997 --> 01:23:41,914 - I'm coming, sweet thing. - Hurry. 1155 01:24:00,281 --> 01:24:03,291 ♪ Please don't close Big Bertha down ♪ 1156 01:24:03,291 --> 01:24:07,037 ♪ It's the only, only house we have in town ♪ 1157 01:24:07,037 --> 01:24:10,141 ♪ Certainly, she's been around ♪ 1158 01:24:27,433 --> 01:24:30,814 ♪ Please don't close Big Bertha's down ♪ 1159 01:24:30,814 --> 01:24:34,280 ♪ It's the only, only house we have in town ♪ 1160 01:24:34,280 --> 01:24:39,280 ♪ Place to go when you feel down and low ♪ 1161 01:24:41,360 --> 01:24:44,435 ♪ No girl will ever tease you ♪ 1162 01:24:44,435 --> 01:24:47,683 ♪ Bertha guarantees that every girl will please you ♪ 1163 01:24:47,683 --> 01:24:52,683 ♪ So, we really hate to see her go ♪ 1164 01:24:55,386 --> 01:25:00,386 ♪ No girl will ever tease you ♪ 1165 01:25:01,310 --> 01:25:06,310 ♪ Bertha guarantees that every trip will please you ♪ 1166 01:25:08,081 --> 01:25:13,081 ♪ So we really hate to see her go ♪ 1167 01:25:15,026 --> 01:25:19,973 ♪ So we really hate to see her go ♪ 81389

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.