All language subtitles for The Huntsman 2026 1080p WEB-DL.x264.6CH-Pahe.in

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,365 --> 00:00:33,133 Where's the body? 2 00:00:56,490 --> 00:00:58,358 What the fuck? 3 00:01:35,697 --> 00:01:37,431 What's wrong, Daddy? 4 00:01:40,501 --> 00:01:41,803 Don't touch that. 5 00:01:58,953 --> 00:02:01,923 Law enforcement and media outlets alike 6 00:02:02,056 --> 00:02:03,323 have begun calling the killer-- 7 00:02:03,457 --> 00:02:04,659 The Huntsman. 8 00:02:04,792 --> 00:02:06,861 Huntsman. 9 00:02:06,995 --> 00:02:08,395 The Huntsman, as in the queen's hired assassin 10 00:02:08,529 --> 00:02:09,697 in Snow White. 11 00:02:35,455 --> 00:02:37,391 The alleged killer, 12 00:02:37,525 --> 00:02:39,527 identified as 54-year-old Lincoln Raider, 13 00:02:39,661 --> 00:02:42,162 stands accused of... 14 00:02:47,001 --> 00:02:47,902 Raider. 15 00:02:49,469 --> 00:02:50,270 How did you kill those girls? 16 00:02:53,340 --> 00:02:54,909 How did you kill those girls? - Lincoln! 17 00:02:55,043 --> 00:02:56,077 This is for my wife! 18 00:02:57,545 --> 00:02:58,946 You're a dead man. 19 00:02:59,514 --> 00:03:00,615 You took her from me. 20 00:03:00,748 --> 00:03:01,816 Help! 21 00:03:01,949 --> 00:03:02,917 I loved her! 22 00:03:05,953 --> 00:03:07,021 I loved her! 23 00:04:23,898 --> 00:04:25,499 On Halloween Eve, just after dark, 24 00:04:25,633 --> 00:04:27,502 Ping Ping and Tao Tao returned home, 25 00:04:27,635 --> 00:04:29,670 carried out a folding table, set it in the drive-- 26 00:04:30,805 --> 00:04:33,306 Damn! You startled me. 27 00:04:34,142 --> 00:04:35,610 Sorry. 28 00:04:36,177 --> 00:04:38,913 -You must be Max. 29 00:04:39,981 --> 00:04:41,281 I'm Corina. 30 00:04:43,785 --> 00:04:44,886 Hi. 31 00:04:46,453 --> 00:04:48,455 -So why'd you request the rehab center? 32 00:04:49,322 --> 00:04:50,925 Uh, no reason, really. 33 00:04:52,292 --> 00:04:54,294 Well, I chose it, sweetie. 34 00:04:54,427 --> 00:04:56,731 I love this place. 35 00:04:56,864 --> 00:05:00,234 Less stress, work with patients that don't fight back. 36 00:05:00,367 --> 00:05:04,138 Besides, I don't do too well with confrontations anyway. 37 00:05:04,272 --> 00:05:05,573 You? 38 00:05:06,406 --> 00:05:07,374 I got you. 39 00:05:07,508 --> 00:05:08,676 Hold still! Hold still! 40 00:05:12,312 --> 00:05:13,681 It doesn't really bother me. 41 00:05:14,148 --> 00:05:16,551 It's kind you read to 'em. 42 00:05:16,684 --> 00:05:18,686 Oh, yeah, I read to all the patients. 43 00:05:18,820 --> 00:05:21,556 I heard that some of them react to outside stimuli. 44 00:05:23,558 --> 00:05:25,560 You do know who he is, right? 45 00:05:26,326 --> 00:05:29,297 They say he's the one that killed those girls in Antrim. 46 00:05:30,198 --> 00:05:33,835 He gives me the heebie-jeebies just bein' in here with him now. 47 00:05:36,704 --> 00:05:38,039 Do you need anything else before I have to-- 48 00:05:39,240 --> 00:05:40,942 -Max? -No. 49 00:05:41,943 --> 00:05:43,244 Thank you. 50 00:05:43,376 --> 00:05:46,080 - All right then. - You have a good night. 51 00:06:09,804 --> 00:06:11,939 Let's just give the literature a break. 52 00:06:32,627 --> 00:06:34,328 We want answers! 53 00:06:34,461 --> 00:06:36,163 We want answers! 54 00:06:36,297 --> 00:06:38,032 We want answers! 55 00:06:38,165 --> 00:06:39,901 We want answers! 56 00:06:40,034 --> 00:06:41,602 We want answers! 57 00:06:41,736 --> 00:06:43,403 We want answers! 58 00:06:43,537 --> 00:06:45,306 We want answers! 59 00:06:45,438 --> 00:06:47,141 We want answers! 60 00:06:47,275 --> 00:06:48,609 We want answers! 61 00:06:56,317 --> 00:06:57,752 Hey, partner. 62 00:06:58,686 --> 00:07:00,154 Looks like we got another one. 63 00:07:01,856 --> 00:07:03,591 -What do you mean? You sure? 64 00:07:03,724 --> 00:07:05,425 Yeah, take a look. 65 00:07:13,401 --> 00:07:14,735 Doesn't match. 66 00:07:14,869 --> 00:07:16,404 What do you mean it doesn't match? 67 00:07:16,537 --> 00:07:20,041 Those are defensive wounds, and I'd wager she still 68 00:07:20,174 --> 00:07:21,642 has her heart. 69 00:07:23,377 --> 00:07:24,979 What are you, the ME now? 70 00:07:26,681 --> 00:07:28,616 Look, this can't be a coincidence. 71 00:07:29,750 --> 00:07:31,085 Guess who's on the lease? 72 00:07:33,587 --> 00:07:35,122 - Samuel Miller. - Samuel Miller, 73 00:07:35,256 --> 00:07:38,125 the guy that we interviewed when the first victim was found. 74 00:07:39,393 --> 00:07:42,129 And the last guy who saw Tina Benning and Lincoln Raider 75 00:07:42,263 --> 00:07:43,898 the night she was murdered. 76 00:07:45,866 --> 00:07:47,034 They all worked together. 77 00:07:47,168 --> 00:07:49,537 His name's on the lease. He's our guy. 78 00:07:50,504 --> 00:07:51,539 Still not right. 79 00:07:52,073 --> 00:07:53,908 We're about 10 minutes away from the 80 00:07:54,041 --> 00:07:55,609 media reopening some old wounds. 81 00:07:55,776 --> 00:07:57,144 You remember what happened last time? 82 00:07:57,278 --> 00:07:58,746 Grieving fathers aren't lynch mobs, Reynolds. 83 00:07:58,879 --> 00:08:00,480 All right, vigilantes then. 84 00:08:04,118 --> 00:08:06,654 Yeah, sorry my gut's not matching yours. 85 00:08:07,989 --> 00:08:11,692 You know, I always loved the way you could shape a narrative. 86 00:08:12,860 --> 00:08:14,662 Actually, maybe it's just your shape. 87 00:08:16,297 --> 00:08:17,698 Doesn't matter. 88 00:08:17,832 --> 00:08:19,433 Captain's got every K9 unit and officer with a badge 89 00:08:19,567 --> 00:08:23,137 all looking for Sam Miller, so we'll have our answers soon. 90 00:08:23,270 --> 00:08:24,372 I guess we will. Good. 91 00:08:24,505 --> 00:08:25,940 Great. 92 00:08:32,980 --> 00:08:34,448 Reynolds says you 93 00:08:34,582 --> 00:08:36,217 don't think Lincoln Raider's our guy. 94 00:08:36,350 --> 00:08:37,618 Yes, sir. 95 00:08:37,752 --> 00:08:39,120 The problem isn't 96 00:08:39,253 --> 00:08:41,188 with your logic, it's with your timin'. 97 00:08:41,355 --> 00:08:42,923 I'm puttin' together a press conference 98 00:08:43,057 --> 00:08:44,892 to get ahead of all this before it explodes 99 00:08:45,026 --> 00:08:46,694 in another negative direction. 100 00:08:46,827 --> 00:08:49,063 I need your support on this. 101 00:08:49,196 --> 00:08:50,498 What are you saying? 102 00:08:50,631 --> 00:08:52,933 I'm saying we're puttin' all focus into our key suspect 103 00:08:53,067 --> 00:08:55,202 in the Huntsman case, Sam Miller. 104 00:08:57,204 --> 00:08:58,472 -What? -J-- 105 00:08:58,606 --> 00:09:01,342 Jenn Littles' body was found less than 24 hours ago. 106 00:09:01,475 --> 00:09:03,444 We don't have enough answers yet for that. 107 00:09:03,577 --> 00:09:04,745 We don't even have the tox report. 108 00:09:04,879 --> 00:09:06,380 Shouldn't we focus on the facts? 109 00:09:06,515 --> 00:09:07,748 Facts? 110 00:09:07,882 --> 00:09:09,283 Since Lincoln Raider's been in a coma, 111 00:09:09,417 --> 00:09:11,085 no bodies have appeared with the Huntsman's MO. 112 00:09:11,218 --> 00:09:12,386 Until yesterday. 113 00:09:12,521 --> 00:09:14,555 Cell phone towers have pinged him in the radius 114 00:09:14,688 --> 00:09:15,890 of each of our victims on the days 115 00:09:16,023 --> 00:09:17,526 that they were reported missing, 116 00:09:17,658 --> 00:09:19,994 and his search history has shown everything but their name. 117 00:09:20,127 --> 00:09:22,663 Look, Sam Miller's still a killer. 118 00:09:22,797 --> 00:09:24,298 Are we in agreement? 119 00:09:24,432 --> 00:09:25,332 Are we in agreement?! 120 00:09:25,466 --> 00:09:27,068 Yes, sir. 121 00:09:42,016 --> 00:09:45,219 After eight long months, Antrim Police Department 122 00:09:45,352 --> 00:09:48,823 has named a new suspect in the Huntsman murder case, 123 00:09:48,956 --> 00:09:50,491 Samuel Jacob Miller. 124 00:09:50,624 --> 00:09:53,694 White Male. 5'10, 190 lbs. 125 00:09:53,994 --> 00:09:56,397 and approximately 38 years old. 126 00:09:56,531 --> 00:09:59,967 The suspect is wanted on the murder of one Jennifer Littles. 127 00:10:00,634 --> 00:10:03,337 If anyone has any information to the whereabouts 128 00:10:03,471 --> 00:10:08,543 of Samuel Miller, please contact the Antrim Police Department. 129 00:10:08,676 --> 00:10:09,743 Thank you. 130 00:10:09,877 --> 00:10:11,580 We want answers! 131 00:10:11,712 --> 00:10:13,414 We want answers! 132 00:10:13,548 --> 00:10:15,282 We want answers! 133 00:10:15,416 --> 00:10:17,151 We want answers! 134 00:10:17,284 --> 00:10:19,153 We want answers! 135 00:10:19,386 --> 00:10:21,255 We want answers! 136 00:10:45,913 --> 00:10:47,314 Come back to me. 137 00:10:51,285 --> 00:10:53,487 Hey, I love you. 138 00:11:04,498 --> 00:11:05,799 Jolene. 139 00:11:09,703 --> 00:11:11,105 Mrs. Raider. 140 00:11:13,374 --> 00:11:14,475 We're not friends. 141 00:11:15,075 --> 00:11:16,343 What are you doing here? 142 00:11:16,477 --> 00:11:17,646 Just checkin' in on him. 143 00:11:17,778 --> 00:11:18,779 -Why? 144 00:11:18,913 --> 00:11:19,947 You don't care about Lincoln. 145 00:11:20,080 --> 00:11:21,516 You're the reason he's in here. 146 00:11:22,651 --> 00:11:25,219 Well, Mrs. Raider, there's a price to pay for taking lives. 147 00:11:25,352 --> 00:11:26,754 Well, there should be a price to be paid 148 00:11:26,887 --> 00:11:28,789 for ruining innocent ones. 149 00:11:30,224 --> 00:11:32,793 Are you a parent? 150 00:11:34,161 --> 00:11:34,962 No. 151 00:11:35,095 --> 00:11:38,032 -No. Of course not. 152 00:11:38,699 --> 00:11:40,834 Well, Lincoln is. 153 00:11:41,802 --> 00:11:44,405 And he's got a lot of love to come home to. 154 00:12:38,359 --> 00:12:40,060 Fuck! Fuck! 155 00:13:02,550 --> 00:13:04,051 Fuck! 156 00:13:08,889 --> 00:13:10,858 Fuck! 157 00:13:22,102 --> 00:13:23,871 Do you even remember your first kill? 158 00:13:27,609 --> 00:13:30,244 That moment your blood caught fire 159 00:13:30,377 --> 00:13:33,881 and you got that rush of power? 160 00:13:39,186 --> 00:13:41,556 When you saw more life in them when they're dying 161 00:13:41,690 --> 00:13:43,190 than when they were ever alive? 162 00:13:46,293 --> 00:13:47,696 I do. 163 00:13:47,828 --> 00:13:49,196 Hmm. 164 00:13:50,665 --> 00:13:52,833 It's intense, pure. 165 00:13:55,436 --> 00:13:56,538 Hmm. 166 00:14:01,241 --> 00:14:03,410 Are you even listening to me? 167 00:14:07,348 --> 00:14:10,451 Or am I wasting my fucking time? 168 00:14:20,562 --> 00:14:22,363 It's time to wake up. 169 00:14:57,030 --> 00:14:58,465 I know you're there. 170 00:15:01,536 --> 00:15:02,903 I know it. 171 00:15:03,638 --> 00:15:05,105 I know you're there. 172 00:15:06,775 --> 00:15:09,511 So it's time to wake up. 173 00:15:10,845 --> 00:15:13,046 Wake up! 174 00:15:40,441 --> 00:15:41,543 Come on. 175 00:15:42,877 --> 00:15:44,478 Come on. 176 00:15:44,612 --> 00:15:45,713 Do it. 177 00:15:46,681 --> 00:15:48,115 Wake up. 178 00:15:48,982 --> 00:15:50,518 Wake up for me. 179 00:16:02,396 --> 00:16:03,665 Am I dead? 180 00:16:09,002 --> 00:16:10,237 No. 181 00:16:10,971 --> 00:16:12,206 Who are you? 182 00:16:16,410 --> 00:16:19,213 Um, I'm-- I'm a nurse. 183 00:16:20,147 --> 00:16:21,482 Get 'em outta here. 184 00:16:22,449 --> 00:16:23,751 Who? 185 00:16:23,885 --> 00:16:25,653 All these people. 186 00:16:28,989 --> 00:16:30,123 There's-- there's no one here. 187 00:16:30,257 --> 00:16:31,091 I'm-- I'm just gonna get the doctor. 188 00:16:31,225 --> 00:16:32,660 No. No. 189 00:16:34,027 --> 00:16:35,462 Stay. 190 00:16:38,800 --> 00:16:40,167 Stay with me. 191 00:16:42,837 --> 00:16:44,304 Stay with me. 192 00:16:54,081 --> 00:16:55,115 Stay. 193 00:16:55,917 --> 00:16:58,620 Well, he's responsive, but he's still pretty out of it 194 00:16:58,753 --> 00:17:02,089 and probably will be for the next day or two. 195 00:17:02,222 --> 00:17:03,758 Okay, what time did he awake? 196 00:17:03,892 --> 00:17:07,562 An ICU nurse found him awake this morning around 2:00 AM. 197 00:17:07,695 --> 00:17:08,796 Which one? 198 00:17:08,930 --> 00:17:10,197 Nurse Mason. 199 00:17:14,268 --> 00:17:15,369 Who is it? 200 00:17:15,503 --> 00:17:16,169 Who do you think it is? 201 00:17:18,372 --> 00:17:19,574 Can I come in? 202 00:17:20,274 --> 00:17:21,843 Yeah, you can come in. 203 00:17:26,380 --> 00:17:28,448 You alone? 204 00:17:28,583 --> 00:17:29,651 Ah, yeah. 205 00:17:40,795 --> 00:17:43,096 -What is that? -What do you want? 206 00:17:43,230 --> 00:17:44,498 Hmm? 207 00:17:45,800 --> 00:17:47,334 I spoke to the hospital. 208 00:17:48,903 --> 00:17:52,172 They said that you're looking after Lincoln Raider. 209 00:17:52,306 --> 00:17:54,207 -That's my new job. -That's-- 210 00:17:54,676 --> 00:17:56,410 What the fuck are you doing, Max? 211 00:17:57,979 --> 00:17:59,747 What the fuck are you doing? 212 00:17:59,881 --> 00:18:01,049 -My job. -Your job? 213 00:18:01,181 --> 00:18:04,018 -Yeah. -Six dead women! 214 00:18:04,719 --> 00:18:05,954 You don't know who the fuck did it. 215 00:18:06,119 --> 00:18:07,722 Great job. Way to go. 216 00:18:21,435 --> 00:18:23,203 You look like shit, Max. 217 00:18:26,173 --> 00:18:27,274 Are you eating? 218 00:18:27,407 --> 00:18:29,443 -Yeah. -Yeah? 219 00:18:34,916 --> 00:18:36,985 You know I don't approve of what you're doing. 220 00:18:37,117 --> 00:18:38,418 You don't approve of what I'm doing? 221 00:18:38,553 --> 00:18:42,422 I don't give a fuck what you think, so... 222 00:18:47,127 --> 00:18:48,663 When Mom was dying, 223 00:18:51,699 --> 00:18:53,467 do you remember what I said to you? 224 00:18:54,936 --> 00:18:56,504 Hmm? 225 00:18:56,638 --> 00:18:59,172 I told you I will always be there for you. 226 00:19:00,173 --> 00:19:01,274 I still am, Max. 227 00:19:08,950 --> 00:19:11,586 I don't really believe anything you say anymore, Darby. 228 00:19:16,924 --> 00:19:18,425 Yeah. 229 00:19:30,638 --> 00:19:32,740 Hey, hey, hey, partner. 230 00:19:36,544 --> 00:19:37,879 Oh, I just thought you should know that, uh, 231 00:19:38,012 --> 00:19:41,248 Jolene Raider is taking custody of Lincoln. 232 00:19:41,983 --> 00:19:43,785 Discharging him from the hospital. 233 00:19:43,918 --> 00:19:44,952 To where? 234 00:19:45,920 --> 00:19:47,220 His home. 235 00:19:49,456 --> 00:19:51,859 Mr. Raider, can you feel this? 236 00:19:51,993 --> 00:19:53,561 Blink if you do. 237 00:19:53,695 --> 00:19:55,530 Well done. 238 00:19:55,663 --> 00:19:56,764 Good. 239 00:19:57,464 --> 00:19:59,600 Um, Max, would you take his hand? 240 00:20:01,368 --> 00:20:03,771 Squeeze Max's hand. 241 00:20:06,641 --> 00:20:08,810 Go ahead. As hard as you can. 242 00:20:12,680 --> 00:20:13,681 Good. 243 00:20:14,347 --> 00:20:15,616 Hmm. 244 00:20:20,555 --> 00:20:22,523 I'll draft his release paperwork. 245 00:20:22,690 --> 00:20:24,092 Thank you. Thank you so much. 246 00:20:26,393 --> 00:20:27,394 Thank you. 247 00:20:28,029 --> 00:20:30,865 Is it Max? Isn't it? Hi, I'm-- I'm Jolene. 248 00:20:30,998 --> 00:20:34,102 I'm-- I'm Lincoln's wife. I'm-- I'm so grateful. 249 00:20:34,234 --> 00:20:36,369 Thank you so much. 250 00:20:36,504 --> 00:20:37,772 Of course. 251 00:20:41,341 --> 00:20:42,944 Hey, sweetheart. 252 00:20:43,745 --> 00:20:45,113 I think I'm gonna join you. 253 00:20:45,245 --> 00:20:46,480 Yeah? 254 00:20:50,752 --> 00:20:51,251 Hi. 255 00:20:53,755 --> 00:20:54,922 Oh, babe. 256 00:20:55,723 --> 00:20:58,559 Things are only gonna get better from here, okay? 257 00:20:58,693 --> 00:21:00,027 Hmm. 258 00:21:00,293 --> 00:21:01,529 Hey. 259 00:21:08,936 --> 00:21:10,437 Guess who this is? 260 00:21:12,073 --> 00:21:13,508 Who? 261 00:21:14,509 --> 00:21:17,879 This is Rose. 262 00:21:21,048 --> 00:21:22,382 She's your daughter. 263 00:21:22,917 --> 00:21:26,621 I call her Rosie because her cheeks are so red. 264 00:21:29,456 --> 00:21:30,290 You're a father. 265 00:21:35,196 --> 00:21:37,098 It's okay. It's okay. 266 00:21:37,999 --> 00:21:39,600 It's okay. You're comin' home. 267 00:21:43,805 --> 00:21:46,574 Protestors have been outside since early this morning 268 00:21:46,707 --> 00:21:48,810 waiting for Lincoln and his family 269 00:21:48,943 --> 00:21:52,345 to be released into the custody of local PD. 270 00:22:05,293 --> 00:22:06,527 What the fuck? 271 00:22:33,054 --> 00:22:34,188 Hey, sweetheart. 272 00:22:34,655 --> 00:22:36,791 You ready to go home? 273 00:22:37,692 --> 00:22:39,093 Let's go home. 274 00:22:40,094 --> 00:22:41,095 Okay. 275 00:22:53,875 --> 00:22:56,644 I trust the police isn't gonna fuck this up this time? 276 00:22:57,477 --> 00:22:58,813 That's correct. 277 00:23:58,005 --> 00:24:01,142 What do you want to say to the families of the missing girls? 278 00:24:01,275 --> 00:24:03,210 What would you like to say to them? 279 00:24:07,248 --> 00:24:08,049 Murderer! 280 00:24:09,617 --> 00:24:10,618 Justice! 281 00:24:10,751 --> 00:24:13,354 Hey, hey! Stay back! Stay back! 282 00:24:17,490 --> 00:24:18,960 Out of the way! 283 00:25:07,875 --> 00:25:09,543 Don't look at them. 284 00:25:23,524 --> 00:25:25,626 Hey. You're home. 285 00:25:46,280 --> 00:25:50,084 Okay, do not hesitate to call for anything, okay? 286 00:25:50,217 --> 00:25:52,386 And don't field any questions 'til you run 'em through us. 287 00:25:52,521 --> 00:25:53,754 Okay. 288 00:25:53,888 --> 00:25:54,889 - Okay. - Thank you. 289 00:25:55,022 --> 00:25:56,390 Welcome home, Mr. Raider. 290 00:26:00,628 --> 00:26:01,929 Hey. 291 00:26:05,032 --> 00:26:06,000 Let's get you cleaned up. 292 00:26:06,133 --> 00:26:07,768 Oh. 293 00:26:07,902 --> 00:26:09,737 There's someone I want you to meet. 294 00:26:59,987 --> 00:27:02,356 -Police! Don't move! -Hey, whoa, whoa, whoa! 295 00:27:02,490 --> 00:27:03,390 Darby, it's me! 296 00:27:03,525 --> 00:27:04,825 What are you doing here? 297 00:27:04,959 --> 00:27:06,427 Will you lower your gun? 298 00:27:06,561 --> 00:27:08,329 Start talking. 299 00:27:10,164 --> 00:27:12,099 All right, look, the Bennings called. 300 00:27:12,466 --> 00:27:14,603 They said they've been receiving cryptic packages, 301 00:27:14,735 --> 00:27:17,037 so I thought I'd come check it out. 302 00:27:17,171 --> 00:27:18,906 Will you please lower your gun? 303 00:27:21,775 --> 00:27:23,077 What packages? 304 00:27:25,514 --> 00:27:27,014 Let's go find out together. 305 00:27:37,491 --> 00:27:40,794 Lincoln Raider isn't responsible for the murder of my daughter. 306 00:27:40,928 --> 00:27:43,264 And you know this to be true how? 307 00:27:44,231 --> 00:27:47,268 Myself and the families have received packages 308 00:27:47,401 --> 00:27:48,903 from the real killer. 309 00:27:49,937 --> 00:27:51,338 Wait, what do you mean, you-- 310 00:27:52,339 --> 00:27:54,742 You and the other victims' families? 311 00:27:55,544 --> 00:27:56,677 Yes. 312 00:27:56,810 --> 00:27:58,045 Why are you just reporting this now? 313 00:28:00,147 --> 00:28:02,383 Eight months, you're empty-handed. 314 00:28:02,517 --> 00:28:03,717 I don't trust you. 315 00:28:07,221 --> 00:28:08,989 Okay, what's in these packages? 316 00:28:11,759 --> 00:28:13,894 I won't have it in my house. 317 00:28:15,763 --> 00:28:18,098 It's filthy and indecent. 318 00:28:33,414 --> 00:28:36,050 Charles, this could've been sent by anyone, 319 00:28:36,784 --> 00:28:38,587 any fanatic following the media. 320 00:28:38,719 --> 00:28:40,988 No. It's him. 321 00:28:41,889 --> 00:28:43,424 Sam Miller. 322 00:28:43,558 --> 00:28:44,858 I know it. 323 00:28:45,726 --> 00:28:46,894 He's taunting me. 324 00:28:47,027 --> 00:28:49,063 We're lookin' for him, Mr. Benning. 325 00:28:50,397 --> 00:28:51,465 We will get him. 326 00:28:52,366 --> 00:28:54,034 Look, we'll need to collect this as evidence. 327 00:28:54,168 --> 00:28:56,504 Also, get your fingerprints, too, 328 00:28:56,638 --> 00:28:59,139 just to differentiate in case we find any others. 329 00:28:59,273 --> 00:29:01,576 I'll talk to captain, coordinate gettin' the packages 330 00:29:01,710 --> 00:29:02,711 from the other families. 331 00:29:02,843 --> 00:29:04,178 Hmm. 332 00:29:05,012 --> 00:29:07,381 I'd like to take another look at Tina's room. 333 00:29:50,391 --> 00:29:54,261 From high rooftops, down to the sea, 334 00:29:55,062 --> 00:29:59,300 ♪ no one's as dear as baby to me. ♪ 335 00:30:00,167 --> 00:30:02,369 ♪ Wee little hands, ♪ 336 00:30:06,608 --> 00:30:08,677 ♪ now sound asleep, ♪ 337 00:30:09,376 --> 00:30:12,079 ♪ till morning light. ♪ 338 00:30:31,965 --> 00:30:33,000 Please don't hurt me. 339 00:32:16,036 --> 00:32:17,672 Hello. 340 00:32:17,806 --> 00:32:19,239 Who is this? 341 00:32:25,847 --> 00:32:27,147 Why am I here? 342 00:32:27,281 --> 00:32:31,018 I wanted to say thank you and offer you a job. 343 00:32:33,454 --> 00:32:34,488 Hmm. 344 00:32:35,824 --> 00:32:37,224 Doin' what? 345 00:32:37,357 --> 00:32:39,092 What you have been doing. 346 00:32:39,226 --> 00:32:40,628 Taking care of Lincoln. 347 00:32:41,830 --> 00:32:44,766 We need 24-hour assistance, room and board. 348 00:32:44,899 --> 00:32:46,668 With competitive compensation. 349 00:32:46,801 --> 00:32:48,268 Very. 350 00:32:49,236 --> 00:32:50,471 What about home health? 351 00:32:51,238 --> 00:32:53,006 They have staff that can provide that kinda support. 352 00:32:53,140 --> 00:32:55,142 No. No. 353 00:32:56,376 --> 00:32:58,880 I don't trust them, not after what I've been through. 354 00:32:59,012 --> 00:33:00,247 I want you. 355 00:33:02,316 --> 00:33:03,785 Why do you trust me? 356 00:33:04,652 --> 00:33:06,386 Because you brought him back to me. 357 00:33:09,924 --> 00:33:11,492 And he trusts you. 358 00:33:12,894 --> 00:33:14,127 Lincoln does? 359 00:33:15,996 --> 00:33:17,464 Who do you think asked for you? 360 00:33:26,273 --> 00:33:27,675 It's beautiful here. 361 00:33:27,809 --> 00:33:28,743 -It really is. -Hmm. 362 00:33:28,877 --> 00:33:30,344 We love it. 363 00:33:30,477 --> 00:33:32,647 How long have you been here? - 20 years. 364 00:33:32,780 --> 00:33:33,915 -Wow. -I know. 365 00:33:35,617 --> 00:33:39,286 We met when we were kids, so I don't know, we love it. 366 00:33:39,419 --> 00:33:41,255 We built it from the ground up. 367 00:33:41,388 --> 00:33:43,525 We both came from nothin', so it's-- 368 00:33:44,324 --> 00:33:46,393 It's everything to us right now. 369 00:33:47,461 --> 00:33:48,195 We want justice! 370 00:33:48,328 --> 00:33:50,264 We want justice! 371 00:33:51,566 --> 00:33:53,467 We want justice! We want justice! 372 00:33:53,601 --> 00:33:56,136 Ignore them. They're a plague. 373 00:33:57,939 --> 00:33:59,507 We want justice! 374 00:33:59,641 --> 00:34:01,041 We want justice! 375 00:34:01,208 --> 00:34:01,910 We want-- 376 00:34:03,277 --> 00:34:05,580 Who's that? Who's that? 377 00:34:07,715 --> 00:34:08,850 Hi. 378 00:34:08,983 --> 00:34:10,417 Hi. 379 00:34:10,552 --> 00:34:12,452 Oh, there's my Rosy, whoa. 380 00:34:12,587 --> 00:34:14,221 Hi. 381 00:34:15,088 --> 00:34:16,390 Come here, my little baby. 382 00:34:16,524 --> 00:34:18,125 Oh, who's a sweet girl? 383 00:34:18,258 --> 00:34:19,493 Oh, you sweet thing. 384 00:34:20,427 --> 00:34:23,196 Max, this is Rose. 385 00:34:27,434 --> 00:34:28,670 Hi. 386 00:34:29,971 --> 00:34:33,173 Oh no. Aw, she likes you. 387 00:34:34,909 --> 00:34:36,044 Welcome. I'm Ethel. 388 00:34:36,176 --> 00:34:37,879 -I'm Max. Hey. -Hey. 389 00:34:38,012 --> 00:34:39,079 Where's Linc? 390 00:34:39,212 --> 00:34:40,748 They're inside. Come on in. 391 00:34:40,882 --> 00:34:42,550 We're like family around here. 392 00:34:42,684 --> 00:34:43,685 Mm-hmm. 393 00:34:51,224 --> 00:34:54,529 Don, say hello to the company. 394 00:34:56,430 --> 00:34:57,899 -Hey, Jo. -Hey. 395 00:34:58,032 --> 00:34:59,099 Is this your new sidekick? 396 00:34:59,232 --> 00:35:02,036 Yeah. This is the amazing Max. 397 00:35:02,169 --> 00:35:05,740 He was with Linc in the hospital and he's gonna be helpin' 398 00:35:05,873 --> 00:35:07,374 us out for a while. 399 00:35:08,275 --> 00:35:09,577 How long you been a nurse? 400 00:35:10,277 --> 00:35:11,244 Since I left the Army. 401 00:35:11,378 --> 00:35:12,446 Oh. Gulf War Marine. 402 00:35:12,580 --> 00:35:14,849 -Oh. -Where'd you serve? 403 00:35:14,983 --> 00:35:16,116 Afghanistan. 404 00:35:16,249 --> 00:35:17,585 The graveyard of empires. 405 00:35:17,719 --> 00:35:20,688 Easy to march in, hard to march out. 406 00:35:20,822 --> 00:35:21,990 Alexander the Great. 407 00:35:22,122 --> 00:35:23,323 You know your history. 408 00:35:23,457 --> 00:35:24,859 I know my literature. 409 00:35:24,993 --> 00:35:27,361 Was it as violent as the news made it out to be? 410 00:35:28,462 --> 00:35:29,797 A lot of people died. 411 00:35:38,906 --> 00:35:40,273 Hey. 412 00:35:40,808 --> 00:35:42,142 She's sleeping. 413 00:35:42,844 --> 00:35:44,812 I-- I-- I don't want her. 414 00:35:45,613 --> 00:35:47,882 - Not now. - Linc. 415 00:35:50,217 --> 00:35:51,351 Okay. 416 00:35:51,485 --> 00:35:52,854 It's time for her feeding. 417 00:35:52,987 --> 00:35:54,088 - Hmm. - I'll warm up some milk. 418 00:35:54,221 --> 00:35:55,455 Okay. 419 00:35:57,324 --> 00:35:58,425 Great to meet you. 420 00:35:58,559 --> 00:36:00,094 -And you. -Would you like a beer? 421 00:36:00,227 --> 00:36:02,429 Yeah. Yeah, that'd be great. Thanks. 422 00:36:41,201 --> 00:36:43,203 Lincoln, you ready? 423 00:36:48,076 --> 00:36:49,309 Come on. 424 00:36:50,044 --> 00:36:51,079 All right. 425 00:36:51,211 --> 00:36:52,345 I got you. One leg here. 426 00:36:52,479 --> 00:36:54,281 Yep. 427 00:37:44,498 --> 00:37:46,466 I miss you guys so much. 428 00:37:49,537 --> 00:37:52,106 I'll see you soon though. I love you. 429 00:39:03,244 --> 00:39:04,579 What do you think? 430 00:39:42,984 --> 00:39:46,587 The house is too quiet, Max. I hate it. 431 00:39:49,891 --> 00:39:52,126 Your daughter's not keeping you up nights? 432 00:39:52,260 --> 00:39:53,895 Yeah. Of course. 433 00:39:56,330 --> 00:39:58,232 You know, I really thought that Lincoln would be more 434 00:39:58,366 --> 00:39:59,800 taken with her, 435 00:40:00,935 --> 00:40:03,436 but he doesn't want anything to do with her. 436 00:40:04,639 --> 00:40:06,841 He was so desperate to be a father. 437 00:40:08,809 --> 00:40:10,645 Well, he's gone through a lot. 438 00:40:12,847 --> 00:40:14,414 I'm sure he'll come around. 439 00:40:16,384 --> 00:40:19,053 Can I ask you something? 440 00:40:19,186 --> 00:40:20,755 It's odd, 441 00:40:22,023 --> 00:40:23,456 but I'm curious. 442 00:40:24,325 --> 00:40:25,559 Sure. Yeah. 443 00:40:27,427 --> 00:40:31,165 When can he have sex with me? 444 00:40:34,869 --> 00:40:36,737 Uh, I suppose that's up to him. 445 00:40:36,871 --> 00:40:38,706 Well, I don't wanna hurt him. 446 00:40:40,775 --> 00:40:43,811 Okay. Then I think probably when he 447 00:40:43,945 --> 00:40:46,781 can climb a flight of stairs. 448 00:40:50,450 --> 00:40:52,253 Yeah, I think that's probably when he'll be ready. 449 00:40:59,894 --> 00:41:00,728 Okay. 450 00:41:00,861 --> 00:41:02,363 I don't wanna wake them up. 451 00:41:03,130 --> 00:41:05,433 Just staring at him isn't gonna help. 452 00:41:05,566 --> 00:41:06,968 All right. 453 00:41:07,234 --> 00:41:09,303 I'm gonna be in the studio if you need anything. 454 00:41:09,437 --> 00:41:11,105 Thanks for the talk, Max. 455 00:41:15,076 --> 00:41:16,410 I love you. 456 00:41:17,845 --> 00:41:18,746 ...downstairs. 457 00:41:30,257 --> 00:41:31,392 Wait, wait. 458 00:41:31,525 --> 00:41:32,760 Hmm? 459 00:41:38,466 --> 00:41:39,900 Here, let me get this for you. 460 00:41:41,969 --> 00:41:42,870 You okay? 461 00:41:43,004 --> 00:41:44,105 Yeah. 462 00:41:47,341 --> 00:41:49,176 I got it. I got it. 463 00:41:52,146 --> 00:41:53,280 Thank you. 464 00:41:54,782 --> 00:41:57,284 If you're gonna do this, you need physical therapy. 465 00:42:00,321 --> 00:42:02,256 Nobody's comin' to help me. 466 00:42:17,538 --> 00:42:19,040 Hear them birds? 467 00:42:58,913 --> 00:43:00,347 Max. 468 00:43:23,737 --> 00:43:24,972 Who you looking for? 469 00:43:25,106 --> 00:43:26,173 Fuck. 470 00:43:28,776 --> 00:43:30,111 I was looking for you. 471 00:43:30,711 --> 00:43:32,012 Oh. 472 00:43:33,414 --> 00:43:34,381 Can't sleep? 473 00:43:34,516 --> 00:43:36,450 No, I can't sleep. 474 00:43:36,585 --> 00:43:37,985 Me either. 475 00:43:39,053 --> 00:43:40,888 I don't much want to. 476 00:43:41,590 --> 00:43:43,124 I'm being watched. 477 00:43:46,627 --> 00:43:48,129 What do you think they want? 478 00:43:51,031 --> 00:43:53,167 I don't really know. 479 00:43:54,068 --> 00:43:56,770 Their lies have become truth. 480 00:43:59,340 --> 00:44:00,841 My little night owl. 481 00:44:01,675 --> 00:44:02,943 She's obsessed. 482 00:44:03,077 --> 00:44:05,079 That's what I admire about her. 483 00:44:06,213 --> 00:44:08,315 She loves you very much, you know that? 484 00:44:09,750 --> 00:44:11,185 Well, 485 00:44:12,554 --> 00:44:15,289 love is many things. 486 00:44:17,358 --> 00:44:18,759 You know, 487 00:44:20,227 --> 00:44:23,731 all I ever wanted was to give her a child. 488 00:44:27,001 --> 00:44:31,839 But I can't even remember her bein' pregnant. 489 00:44:32,706 --> 00:44:33,941 It'll come back. 490 00:44:34,842 --> 00:44:36,877 Doc said it might not. 491 00:44:37,011 --> 00:44:39,180 No, in time. It'll come back. 492 00:44:40,381 --> 00:44:41,415 Time. 493 00:44:44,718 --> 00:44:46,954 Do you know the last thing I remember 494 00:44:47,622 --> 00:44:48,989 before the coma? 495 00:44:50,090 --> 00:44:51,759 A gun pointed at me. 496 00:44:52,693 --> 00:44:54,195 Then it's just dark. 497 00:44:54,929 --> 00:44:56,163 Just dark. 498 00:44:56,864 --> 00:44:58,732 I don't know if I'm alive or dead. 499 00:44:59,800 --> 00:45:05,039 Just one long nightmare. 500 00:45:07,141 --> 00:45:09,910 This is straight-up hell for me. 501 00:45:11,145 --> 00:45:12,980 But you're at home with your family. 502 00:45:15,015 --> 00:45:16,450 That can't be hell. 503 00:45:19,820 --> 00:45:21,388 You got a lot to look forward to. 504 00:45:31,065 --> 00:45:32,833 You need to get some sleep. 505 00:45:35,302 --> 00:45:36,370 I'm afraid. 506 00:45:37,438 --> 00:45:38,506 I'm afraid to. 507 00:45:42,943 --> 00:45:44,278 Saved-- 508 00:45:45,647 --> 00:45:46,914 saved by an angel. 509 00:45:58,292 --> 00:45:59,860 It's okay. 510 00:46:01,295 --> 00:46:02,530 Oh. 511 00:46:06,867 --> 00:46:08,402 Okay. 512 00:46:09,436 --> 00:46:11,706 Yeah, it's okay. 513 00:48:25,439 --> 00:48:27,374 I almost didn't come tonight... 514 00:48:31,713 --> 00:48:38,218 but when I start to consider that I won't return... 515 00:48:39,587 --> 00:48:41,989 I just think about Daniel Addiman... 516 00:48:43,625 --> 00:48:45,459 rottin' in some prison... 517 00:48:47,428 --> 00:48:49,329 for protecting his family... 518 00:48:51,131 --> 00:48:52,534 when the police couldn't. 519 00:48:56,103 --> 00:48:57,672 And now another girl's dead. 520 00:49:04,211 --> 00:49:08,248 I know now the reason I keep comin' back. 521 00:49:10,017 --> 00:49:13,521 It's, uh, less about grief. 522 00:49:15,757 --> 00:49:17,424 It's more about surviving, 523 00:49:20,662 --> 00:49:22,095 for myself 524 00:49:28,135 --> 00:49:30,270 and what family I have left. 525 00:49:39,681 --> 00:49:41,315 Bless you, my son. 526 00:50:29,998 --> 00:50:31,265 Sally, right? 527 00:50:32,065 --> 00:50:33,100 -Hi. -Hi. 528 00:50:33,233 --> 00:50:34,501 Do you know who I am? 529 00:50:35,035 --> 00:50:36,004 I remember. 530 00:50:36,136 --> 00:50:37,404 Great. 531 00:50:37,539 --> 00:50:39,473 Sally, I need your help with something. 532 00:50:40,040 --> 00:50:41,743 I need to know where to find Sam. 533 00:50:42,309 --> 00:50:44,044 How would I know where Sam is? 534 00:50:45,379 --> 00:50:48,282 You know, it took me a while to piece it all together 535 00:50:48,415 --> 00:50:50,450 because you-- you take your dad's last name, 536 00:50:50,585 --> 00:50:53,555 but your step-dad is Shane Miller. 537 00:50:55,422 --> 00:50:57,257 Sam's your stepbrother. 538 00:50:58,358 --> 00:50:59,827 Like, Jenn and Tina were your friends, 539 00:50:59,961 --> 00:51:01,796 so I think this is an 540 00:51:01,930 --> 00:51:03,798 opportunity for you to help them here. 541 00:51:05,733 --> 00:51:08,536 She was just a junkie. She was trying to set him up. 542 00:51:10,237 --> 00:51:11,973 -He said it was an accident. -Okay. 543 00:51:12,105 --> 00:51:14,809 If Jenn Littles' death was self-defense, we can help him. 544 00:51:15,677 --> 00:51:17,512 Sam is our only witness in the Huntsman case, 545 00:51:17,645 --> 00:51:20,347 but right now the world thinks that it's him. 546 00:51:21,448 --> 00:51:24,184 He does not want that. 547 00:51:24,318 --> 00:51:26,219 That is a death sentence. 548 00:51:27,387 --> 00:51:29,958 He is the only person who can prove us wrong. 549 00:51:30,123 --> 00:51:31,659 You need to help us. 550 00:51:32,994 --> 00:51:34,461 Help Sam. 551 00:51:51,879 --> 00:51:55,115 I've got eyes in front, no clear view inside. 552 00:51:55,248 --> 00:51:56,249 Are you in position? 553 00:51:56,383 --> 00:51:57,518 Assault element is set. 554 00:51:57,652 --> 00:52:00,153 Okay, wait. We move on my call. 555 00:52:00,287 --> 00:52:01,488 Copy. 556 00:52:08,663 --> 00:52:10,064 Samuel Miller? 557 00:52:11,099 --> 00:52:13,333 I'm Detective Darby Albright from the Antrim Police 558 00:52:13,467 --> 00:52:15,402 Department. I just wanna talk. 559 00:52:16,537 --> 00:52:18,438 You don't wanna fuckin' talk to me! 560 00:52:19,206 --> 00:52:20,775 You got an arsenal out there! 561 00:52:21,542 --> 00:52:23,645 We're here in case anything goes wrong. 562 00:52:24,144 --> 00:52:27,849 We just need to stay calm, and talk to me, okay? 563 00:52:28,016 --> 00:52:30,217 If you wanna share your story, I'm here to listen, 564 00:52:30,350 --> 00:52:32,419 understand what happened. 565 00:52:32,553 --> 00:52:34,122 You don't wanna fuckin' hear my story. 566 00:52:34,254 --> 00:52:35,288 You wanna kill me! 567 00:52:35,957 --> 00:52:38,458 I don't wanna kill you, I wanna help you. 568 00:52:38,593 --> 00:52:42,063 Hey, Darby, this is a no-knock warrant. 569 00:52:42,195 --> 00:52:43,931 I repeat, no-knock. 570 00:52:45,533 --> 00:52:47,300 I don't-- I don't believe you. 571 00:52:48,235 --> 00:52:50,337 Fuckin' trust you motherfuckers! 572 00:52:54,776 --> 00:52:56,309 Please help me. 573 00:52:56,443 --> 00:52:58,378 Please help me. 574 00:52:59,246 --> 00:53:00,782 Please. 575 00:53:04,251 --> 00:53:06,353 I know. I hear how hard this is for you. 576 00:53:06,486 --> 00:53:07,722 I didn't mean to kill her! 577 00:53:07,855 --> 00:53:09,824 Sam, what's goin' on in there? 578 00:53:10,390 --> 00:53:11,759 It was an accident. 579 00:53:11,893 --> 00:53:12,827 I know. 580 00:53:13,661 --> 00:53:15,730 All right, you know what? Fuck it. 581 00:53:15,863 --> 00:53:16,898 Let's move out. 582 00:53:17,799 --> 00:53:19,499 I'm here to help you, okay? 583 00:53:19,634 --> 00:53:22,202 If you could just come outside, we could figure this out. 584 00:53:31,445 --> 00:53:33,815 I need help. Please! He's coming after me. 585 00:53:33,948 --> 00:53:35,516 He's a fuckin' madman. 586 00:53:35,650 --> 00:53:38,052 He fuckin' made me do it. 587 00:53:39,319 --> 00:53:40,888 It was an accident. 588 00:53:41,022 --> 00:53:42,090 I know. 589 00:53:42,222 --> 00:53:43,758 It was an accident. 590 00:53:43,891 --> 00:53:45,258 I know you didn't. 591 00:53:52,800 --> 00:53:53,901 I'm coming in. 592 00:53:56,671 --> 00:53:58,973 What the fuck? What the fuck did you do? 593 00:53:59,107 --> 00:54:00,575 Accountability, remember? 594 00:54:00,708 --> 00:54:02,476 Clear. 595 00:54:03,276 --> 00:54:04,879 All right, let's get CSU in here. 596 00:54:05,012 --> 00:54:06,647 Tear this place apart. 597 00:54:06,781 --> 00:54:07,849 What? 598 00:54:44,552 --> 00:54:46,954 No matter how you look at this, today was a win. 599 00:54:47,088 --> 00:54:49,123 We gave the community answers. 600 00:54:49,824 --> 00:54:52,325 Sam Miller is the Huntsman and you need to back this. 601 00:54:52,459 --> 00:54:53,828 Yeah, and when you're wrong? 602 00:54:54,829 --> 00:54:57,165 You know, you've been fightin' this one a long time. 603 00:54:57,297 --> 00:54:59,366 Captain, I think she might need the night off. 604 00:55:00,101 --> 00:55:02,804 You know, it's clear you two have given up on this case. 605 00:55:03,671 --> 00:55:05,573 But don't fucking expect me to. 606 00:55:08,075 --> 00:55:10,011 This evening, Antrim Police Detectives, 607 00:55:10,144 --> 00:55:12,445 in conjunction with Special Victims Unit, 608 00:55:12,580 --> 00:55:14,849 conducted a raid on the home of a known suspect, 609 00:55:14,982 --> 00:55:18,451 Samuel Miller, in relation to the Antrim murders 610 00:55:18,586 --> 00:55:21,022 of six female victims earlier this year. 611 00:55:21,823 --> 00:55:23,791 All indications in the investigation 612 00:55:23,925 --> 00:55:26,727 point to Samuel Miller as the main suspect. 613 00:55:27,427 --> 00:55:30,565 As a result of the incursion, the suspect was killed. 614 00:55:31,331 --> 00:55:34,268 I know that many of you may have questions, I'm sure, 615 00:55:34,401 --> 00:55:36,103 but we are still piecing together elements 616 00:55:36,237 --> 00:55:39,006 of the investigation that we're still working through. 617 00:55:39,140 --> 00:55:40,407 Thank you. 618 00:55:40,541 --> 00:55:42,510 Wait, what about Lincoln Raider? 619 00:55:42,643 --> 00:55:44,011 What evidence links Sam Miller to the girls who were murdered? 620 00:55:44,145 --> 00:55:45,646 Does he have an alibi 621 00:55:45,780 --> 00:55:46,781 to provide him whereabouts? 622 00:55:46,914 --> 00:55:47,915 Care to comment? 623 00:55:49,083 --> 00:55:50,084 Detective Reynolds 624 00:56:07,935 --> 00:56:09,804 Lincoln, what are you doin' here? 625 00:56:11,339 --> 00:56:13,107 I told you I don't sleep. 626 00:56:14,542 --> 00:56:17,444 My wheels just keep spinnin'. 627 00:56:19,914 --> 00:56:21,082 That's okay. 628 00:56:22,683 --> 00:56:24,218 I spent so much time in the darkness, 629 00:56:24,352 --> 00:56:25,920 I feel at home out here. 630 00:56:32,093 --> 00:56:34,095 They're never gonna stop comin', are they? 631 00:56:36,463 --> 00:56:37,832 See? 632 00:56:42,136 --> 00:56:44,739 World ain't gonna just forget what happened. 633 00:56:48,142 --> 00:56:49,877 I guess that's my legacy. 634 00:56:50,745 --> 00:56:52,847 That's my legacy for Rosy. 635 00:56:57,151 --> 00:56:59,854 Well, one day, 636 00:57:00,855 --> 00:57:01,923 one day, 637 00:57:06,827 --> 00:57:09,764 I'll explain it to her so she can understand it. 638 00:57:11,198 --> 00:57:14,001 So she can know the truth. 639 00:57:18,339 --> 00:57:19,907 What about you, Max? 640 00:57:21,242 --> 00:57:22,843 You see the truth yet? 641 00:57:30,051 --> 00:57:32,153 You have a beautiful daughter, Mr. Raider. 642 00:57:32,286 --> 00:57:34,188 She's really gonna break hearts one day. 643 00:57:35,455 --> 00:57:36,691 How old is she? 644 00:57:37,391 --> 00:57:39,760 Oh, a month, I think. 645 00:57:41,162 --> 00:57:43,496 Well, be sure to keep up with those exercises I showed you. 646 00:57:43,631 --> 00:57:45,132 -I'll make sure he does. -Yes, ma'am. 647 00:57:45,266 --> 00:57:48,069 It was nice meeting you ladies. Thank you for coming out. 648 00:57:51,105 --> 00:57:53,207 -You doin' okay? -Yeah, I'm fine. Mm-hmm. 649 00:57:54,709 --> 00:57:56,277 That's really Lincoln's daughter? 650 00:57:56,410 --> 00:57:58,145 -Yeah. -Okay. 651 00:57:58,279 --> 00:57:59,380 What? 652 00:57:59,981 --> 00:58:03,117 I just think Jolene is a little old to have a baby. 653 00:58:05,653 --> 00:58:08,055 -Let me know if you need anything. -Yeah. 654 00:58:16,630 --> 00:58:18,232 Let's do two more. 655 00:58:20,368 --> 00:58:21,302 Good. 656 00:58:21,435 --> 00:58:23,037 I'll take that. 657 00:58:24,972 --> 00:58:26,173 Gentle. 658 00:58:26,941 --> 00:58:28,542 Same time next week? 659 00:59:11,485 --> 00:59:12,521 Have a good night. 660 00:59:12,653 --> 00:59:14,021 Oh, wait. 661 00:59:16,624 --> 00:59:18,092 Someone left this for you. 662 00:59:24,999 --> 00:59:26,400 Did you see who left it? 663 00:59:26,535 --> 00:59:28,169 No. It was delivered. 664 00:59:29,403 --> 00:59:31,439 Okay. Have a good one. 665 00:59:31,572 --> 00:59:32,673 Bye. 666 01:02:40,427 --> 01:02:41,795 Hey, Lincoln? 667 01:02:50,871 --> 01:02:52,106 Jolene? 668 01:03:50,532 --> 01:03:52,333 What you doing, Max? 669 01:03:56,571 --> 01:03:59,006 Sorry, I-- I wasn't tryin' to snoop. 670 01:04:00,374 --> 01:04:02,443 Was looking for Lincoln, he's not in his bed. 671 01:04:02,577 --> 01:04:04,646 He's probably down with the Martins. 672 01:04:05,045 --> 01:04:06,815 It's the middle of the night. 673 01:04:07,081 --> 01:04:08,415 No rest for the wicked. 674 01:04:08,550 --> 01:04:09,917 Hmm. 675 01:04:19,326 --> 01:04:21,929 Are sure that you weren't curious about me? 676 01:04:22,896 --> 01:04:24,131 What do you mean? 677 01:04:25,065 --> 01:04:26,333 About my work. 678 01:04:27,101 --> 01:04:28,502 What'd you think I meant? 679 01:04:33,742 --> 01:04:37,478 Must be exciting 680 01:04:38,979 --> 01:04:40,414 to make this. 681 01:04:40,548 --> 01:04:43,350 Gotta lose-- use a lot of passion and discipline. 682 01:04:45,152 --> 01:04:46,420 You're cute. 683 01:04:47,221 --> 01:04:49,189 Yeah, it's, um, 684 01:04:49,957 --> 01:04:51,458 deceptively simple. 685 01:04:52,259 --> 01:04:56,397 I sketch, sculpt, mold, and fill. 686 01:04:58,232 --> 01:04:59,366 Still curious? 687 01:04:59,500 --> 01:05:00,501 I am. 688 01:05:00,635 --> 01:05:01,669 Okay. 689 01:05:02,704 --> 01:05:04,204 I do a rough sketch, 690 01:05:04,873 --> 01:05:08,075 and then-- and then I sculpt. 691 01:05:08,208 --> 01:05:12,580 And that's probably the most labor-intensive part. 692 01:05:12,714 --> 01:05:16,917 It's also-- it's also where I got lost. 693 01:05:17,719 --> 01:05:19,253 You know? 694 01:05:19,587 --> 01:05:20,588 I forget to eat. 695 01:05:22,423 --> 01:05:26,594 Lincoln, um, used to bring me food and sleep on the couch. 696 01:05:27,461 --> 01:05:30,464 I think so he could be near, but still let me do my thing. 697 01:05:32,099 --> 01:05:35,302 And then, I make a rubber mold. 698 01:05:36,437 --> 01:05:39,106 Then Barty and I muscle it in here. 699 01:05:40,207 --> 01:05:42,577 -In here? -Yeah. 700 01:05:42,710 --> 01:05:44,311 What's in here? 701 01:05:44,445 --> 01:05:45,647 The goop. 702 01:05:45,780 --> 01:05:47,014 The goop? 703 01:05:47,147 --> 01:05:51,151 Cement, water, and glass fiber 704 01:05:51,285 --> 01:05:53,420 -reinforced polyester resin. -Mm. 705 01:05:53,555 --> 01:05:55,422 Are you taking notes? 'Cause there's a test. 706 01:05:55,557 --> 01:05:56,658 Mm-hmm. 707 01:06:03,565 --> 01:06:04,465 So-- 708 01:06:07,100 --> 01:06:08,402 Which one? 709 01:06:09,269 --> 01:06:10,404 Which one is your favorite? 710 01:06:10,538 --> 01:06:11,673 Oh. 711 01:06:12,807 --> 01:06:14,408 Do you wanna meet her? 712 01:06:14,542 --> 01:06:15,810 I do. 713 01:06:16,176 --> 01:06:17,645 Okay. 714 01:06:29,122 --> 01:06:30,424 Hmm. 715 01:06:32,493 --> 01:06:34,596 She's been my muse for a while now. 716 01:06:35,362 --> 01:06:37,799 She's powerful, and feminine, 717 01:06:37,966 --> 01:06:41,468 and-- and probably a goddess. 718 01:06:44,438 --> 01:06:45,773 Do you wanna touch her? 719 01:06:46,908 --> 01:06:47,742 Sure. 720 01:06:47,876 --> 01:06:49,109 Okay. 721 01:06:53,882 --> 01:06:55,182 Max, 722 01:06:56,250 --> 01:06:58,352 art is meant to be touched. 723 01:07:00,454 --> 01:07:02,690 There's life in there. Can you feel it? 724 01:07:03,992 --> 01:07:05,560 It's extraordinary. 725 01:07:06,828 --> 01:07:09,998 I sometimes feel like they just come to life 726 01:07:10,130 --> 01:07:11,799 right under my hands. 727 01:07:13,166 --> 01:07:15,135 -You know? -Hmm. 728 01:07:18,038 --> 01:07:19,273 What do you think? 729 01:07:21,776 --> 01:07:24,077 She's amazing. 730 01:07:25,847 --> 01:07:28,716 Yeah, she is. 731 01:07:33,655 --> 01:07:37,157 You should go find Lincoln before she turns your head. 732 01:08:00,213 --> 01:08:01,516 Hey, Lincoln. 733 01:08:02,349 --> 01:08:04,384 You sure you should be out here on your own? 734 01:08:06,253 --> 01:08:07,755 Well, the night's my time. 735 01:08:09,389 --> 01:08:10,692 Where you been? 736 01:08:11,224 --> 01:08:12,794 Nowhere. 737 01:08:12,927 --> 01:08:14,629 I heard your truck pull up. 738 01:08:15,863 --> 01:08:17,065 I was huntin'. 739 01:08:17,197 --> 01:08:19,601 Look, got a couple of beauties. 740 01:08:19,734 --> 01:08:20,500 Huh. 741 01:08:20,635 --> 01:08:21,769 You hungry? 742 01:08:23,170 --> 01:08:24,672 I'll build a fire. 743 01:08:33,881 --> 01:08:35,115 Back in the day, 744 01:08:36,851 --> 01:08:40,387 the heart was reserved for the man who made the kill, 745 01:08:41,723 --> 01:08:42,624 honor the dead. 746 01:08:42,757 --> 01:08:44,224 You wanna try it? 747 01:08:49,764 --> 01:08:51,264 It's not so bad. 748 01:08:52,867 --> 01:08:54,636 Oh. 749 01:08:55,302 --> 01:08:57,572 Mm. Okay. 750 01:08:58,973 --> 01:09:00,340 That's chewy. 751 01:09:03,077 --> 01:09:06,480 My father used to drag me along on hunting trips 752 01:09:06,614 --> 01:09:08,549 all the time when I was a kid. 753 01:09:10,985 --> 01:09:12,319 You ever hunt before? 754 01:09:13,554 --> 01:09:15,355 Not since my time in the army. 755 01:09:20,061 --> 01:09:21,629 I was just 756 01:09:22,897 --> 01:09:25,533 tired of being cooped up in the house, so I 757 01:09:27,602 --> 01:09:29,570 thought we'd rough it tonight. 758 01:09:33,608 --> 01:09:34,842 You still can't sleep? 759 01:09:37,177 --> 01:09:38,546 Hell no. 760 01:09:41,049 --> 01:09:42,950 Nightmares are way too real. 761 01:09:44,819 --> 01:09:49,924 My subconscious is still tryin' to reconstruct the man I used 762 01:09:50,058 --> 01:09:51,358 to be. 763 01:10:00,702 --> 01:10:01,903 You know what keeps me up? 764 01:10:02,036 --> 01:10:03,805 I keep thinkin' about that little girl. 765 01:10:05,472 --> 01:10:07,340 What kind of legacy am-- 766 01:10:08,308 --> 01:10:09,977 am I supposed to leave for her? 767 01:10:18,853 --> 01:10:19,921 Come on, buddy. 768 01:11:48,609 --> 01:11:50,978 I know you're watching me! 769 01:11:51,112 --> 01:11:52,547 Let me out! 770 01:11:59,419 --> 01:12:00,955 I know you're watching me. 771 01:12:01,122 --> 01:12:02,857 I'm not drinking it! 772 01:12:02,990 --> 01:12:04,859 I'm not drinking it! 773 01:13:38,286 --> 01:13:39,754 Be right back. 774 01:13:57,437 --> 01:13:58,706 Hello? 775 01:14:26,466 --> 01:14:27,969 Hey, take off the fuckin' hood. 776 01:14:29,170 --> 01:14:30,237 Now! 777 01:14:34,709 --> 01:14:36,243 You have it? 778 01:14:36,377 --> 01:14:37,812 Relax. 779 01:14:44,785 --> 01:14:46,120 Get the fuck out of here. 780 01:14:56,197 --> 01:14:57,698 What the fuck? 781 01:14:58,899 --> 01:15:01,602 Yeah, this is Detective Reynolds, Antrim PD. 782 01:15:02,303 --> 01:15:07,641 Uh, I need a background check on a Maxwell Mason, goes by Max. 783 01:15:08,876 --> 01:15:12,013 Yeah, employment history, property ownership info, 784 01:15:12,146 --> 01:15:13,180 everything. 785 01:15:14,482 --> 01:15:15,750 Mm-hmm. 786 01:15:16,717 --> 01:15:17,952 Okay. 787 01:15:18,085 --> 01:15:20,154 No, actually, just, uh, email to me only. 788 01:15:21,989 --> 01:15:23,024 Thanks. 789 01:15:26,360 --> 01:15:27,828 Who are you? 790 01:16:06,167 --> 01:16:07,301 Hey. 791 01:16:07,435 --> 01:16:09,136 How'd you sleep? 792 01:16:09,270 --> 01:16:10,805 Fine. 793 01:16:10,938 --> 01:16:13,107 - You want some breakfast? - Mm-mm. 794 01:16:13,240 --> 01:16:14,375 I'm famished. 795 01:16:15,676 --> 01:16:18,813 Forgot how much I enjoy the simple pleasures in life, 796 01:16:19,747 --> 01:16:21,082 like an appetite. 797 01:16:25,386 --> 01:16:26,387 You all right? 798 01:16:27,054 --> 01:16:28,856 You don't seem so good. 799 01:16:29,690 --> 01:16:30,658 I'm fine. 800 01:16:35,763 --> 01:16:36,997 What do you want? 801 01:16:43,370 --> 01:16:44,805 I can't figure you out. 802 01:16:46,541 --> 01:16:47,708 Well, that makes two of us. 803 01:16:47,842 --> 01:16:49,977 You're working for the Raiders now? 804 01:16:50,644 --> 01:16:52,646 Max, what the fuck are you thinking? 805 01:16:54,583 --> 01:16:56,016 You start without me? 806 01:17:05,860 --> 01:17:07,228 Maxwell Mason. 807 01:17:07,928 --> 01:17:09,897 You know, I did my research on you. 808 01:17:10,064 --> 01:17:12,900 Your wife was a mortgage processor, ran planned urban 809 01:17:13,033 --> 01:17:14,502 development in Antrim. 810 01:17:14,635 --> 01:17:16,303 You both own the condo that you previously lived at. 811 01:17:16,437 --> 01:17:18,939 And she went missing eight months ago. 812 01:17:19,073 --> 01:17:21,475 -Is that a question? -No, it's not a question. 813 01:17:22,109 --> 01:17:23,477 You know, I do have a question though. 814 01:17:23,612 --> 01:17:25,813 How do you know Lincoln Raider? 815 01:17:27,047 --> 01:17:29,049 He was a coma patient I was placed with. 816 01:17:29,183 --> 01:17:30,651 Bullshit. 817 01:17:30,784 --> 01:17:32,953 I have a contract here between the PUD 818 01:17:33,087 --> 01:17:35,356 and Antrim landscaping experts. 819 01:17:35,489 --> 01:17:37,958 Lincoln worked the property that you lived at. 820 01:17:38,527 --> 01:17:39,894 He knew your wife. 821 01:17:41,095 --> 01:17:42,129 So what? 822 01:17:43,063 --> 01:17:44,899 So she goes missing and then eight months later, 823 01:17:45,032 --> 01:17:46,934 you request a transfer to this city, specifically 824 01:17:47,067 --> 01:17:49,069 Lincoln's rehab facility where you look after him. 825 01:17:49,203 --> 01:17:50,539 -Max, if you could just-- -Hey, shut up! 826 01:17:50,671 --> 01:17:52,072 You're not supposed to even be here. 827 01:17:53,974 --> 01:17:55,209 Answer the question. 828 01:17:59,980 --> 01:18:01,782 Uh, I needed a job. 829 01:18:03,384 --> 01:18:04,785 You needed a job. 830 01:18:05,587 --> 01:18:09,624 Is that also why you took the job to personally look 831 01:18:09,757 --> 01:18:10,991 after him at his home? 832 01:18:12,426 --> 01:18:14,695 You see what this looks like, right? 833 01:18:15,496 --> 01:18:18,265 Obsession? Trust? 834 01:18:19,133 --> 01:18:20,467 Maybe you're framin' him. 835 01:18:22,102 --> 01:18:24,104 Lincoln also knew all the other victims. 836 01:18:24,738 --> 01:18:26,774 We actually have multiple witnesses that can corroborate 837 01:18:26,907 --> 01:18:28,876 that, but we can never link Lincoln Raider 838 01:18:29,009 --> 01:18:31,445 to any of the murders with any hard evidence. 839 01:18:32,313 --> 01:18:34,381 I think I'm actually starting to see why now. 840 01:18:37,017 --> 01:18:38,886 I bet you're wondering how I got this. 841 01:18:41,690 --> 01:18:45,459 Now, you put a lot of time and energy into that, Max. 842 01:18:46,260 --> 01:18:48,563 If I didn't know any better, I'd say you looked up to Lincoln 843 01:18:48,697 --> 01:18:50,030 like a mentor. 844 01:18:51,165 --> 01:18:53,801 Or maybe you're just his pathetic little protégé. 845 01:18:56,370 --> 01:18:57,438 There he is. 846 01:18:58,640 --> 01:19:00,140 Suddenly I'm feelin' inspired. 847 01:19:04,311 --> 01:19:07,481 How do you go about choosing your next victim whenever you 848 01:19:07,616 --> 01:19:09,250 get the itch? 849 01:19:09,383 --> 01:19:11,819 Was there a characteristic in particular that caught your eye? 850 01:19:12,753 --> 01:19:14,623 A specific body type maybe? 851 01:19:15,256 --> 01:19:17,024 Did you research them? 852 01:19:18,759 --> 01:19:20,127 Chart their routine? 853 01:19:21,128 --> 01:19:22,396 And what'd you do with their bodies 854 01:19:22,530 --> 01:19:23,698 when you are finished with them? 855 01:19:23,831 --> 01:19:25,266 I'll tell you how I do it. 856 01:19:26,400 --> 01:19:28,435 Would you like to hear that, Lincoln? 857 01:19:31,839 --> 01:19:33,007 That was me fucking with him. 858 01:19:33,140 --> 01:19:34,576 -Mm. -Do your research. 859 01:19:34,709 --> 01:19:36,043 Just casual conversation then? 860 01:19:36,176 --> 01:19:38,178 Coma patients, they can, um, 861 01:19:38,312 --> 01:19:39,681 draw on memories, remember things. 862 01:19:39,813 --> 01:19:41,248 So, that's what that is. 863 01:19:41,382 --> 01:19:42,883 Yeah, just casual conversation? 864 01:19:43,017 --> 01:19:44,552 - Yeah. - Yeah, so he wouldn't forget. 865 01:19:45,219 --> 01:19:47,087 Or so maybe you'd have an audience. 866 01:19:49,223 --> 01:19:52,893 Were you also fucking with Ava when you murdered her? 867 01:19:53,027 --> 01:19:54,795 Because we found her body this morning. 868 01:20:18,787 --> 01:20:20,187 Ava's dead? 869 01:20:21,088 --> 01:20:23,023 Yeah, she was murdered, Max. 870 01:20:24,024 --> 01:20:25,993 Same MO as the Huntsman. 871 01:20:32,466 --> 01:20:36,370 Read me my rights or let me fucking go. 872 01:20:40,608 --> 01:20:41,875 Read him his rights. 873 01:20:58,760 --> 01:21:00,094 Max. 874 01:21:00,227 --> 01:21:00,961 You probably shouldn't talk to her right now. 875 01:21:01,095 --> 01:21:02,429 I know. 876 01:21:07,501 --> 01:21:09,537 Just so you know, we're gettin' Ava's 877 01:21:09,671 --> 01:21:12,039 phone records, GPS info, everything. 878 01:21:12,172 --> 01:21:14,375 Your brother is not who you think he is. 879 01:21:58,753 --> 01:22:00,287 No. 880 01:22:00,421 --> 01:22:01,623 No. 881 01:22:44,866 --> 01:22:46,333 Fuck! 882 01:22:47,702 --> 01:22:49,203 Cheeks. 883 01:22:49,838 --> 01:22:51,205 Just sleeping. 884 01:22:54,107 --> 01:22:55,175 Where is he? 885 01:22:55,309 --> 01:22:56,744 What? 886 01:22:56,878 --> 01:22:58,011 - Where is he? - Do you know what happened? 887 01:22:58,145 --> 01:23:00,113 -No. -She's dead. 888 01:23:00,314 --> 01:23:02,650 - Who? - Ava's fucking dead! 889 01:23:02,784 --> 01:23:03,818 And they think I did it! 890 01:23:03,952 --> 01:23:05,452 Why would they think you did it? 891 01:23:06,788 --> 01:23:08,957 - Have a seat, son. - You don't look so good. 892 01:23:09,089 --> 01:23:10,324 He's just tired. 893 01:23:10,925 --> 01:23:12,359 Where is he? 894 01:23:12,493 --> 01:23:15,128 -Max. -Where the fuck is Lincoln? 895 01:23:15,262 --> 01:23:17,699 Shh, shh, shh. Max. 896 01:23:20,267 --> 01:23:21,703 Down by the river. 897 01:23:24,873 --> 01:23:26,240 By the river. 898 01:23:29,811 --> 01:23:30,912 Max? 899 01:23:31,044 --> 01:23:33,113 It's okay. Let him go. 900 01:23:33,247 --> 01:23:35,717 What'd he mean they think it's him? 901 01:23:46,661 --> 01:23:47,762 Lincoln! 902 01:23:51,298 --> 01:23:53,635 Where the fuck are you? 903 01:24:03,143 --> 01:24:04,478 Lincoln! 904 01:24:13,755 --> 01:24:15,088 Where the fuck-- 905 01:25:12,112 --> 01:25:13,447 Where were you last night? 906 01:25:14,015 --> 01:25:15,550 Where? 907 01:25:15,683 --> 01:25:16,450 I was out here 908 01:25:16,584 --> 01:25:18,086 No, you're lying. 909 01:25:18,218 --> 01:25:19,386 Max. 910 01:25:19,520 --> 01:25:20,922 You're lying! Don't fucking lie to me! 911 01:25:21,288 --> 01:25:23,658 Well, it looks like you got your mind made up about somethin'. 912 01:25:23,791 --> 01:25:26,360 Why don't you just ask me what you come here to ask? 913 01:25:27,361 --> 01:25:28,630 Did you kill Ava? 914 01:25:29,363 --> 01:25:30,330 -Huh? -Max. 915 01:25:30,464 --> 01:25:33,133 Hey, did you kill those girls? 916 01:25:33,266 --> 01:25:34,535 Hmm? 917 01:25:35,703 --> 01:25:38,873 You know, the police, those reporters, 918 01:25:40,207 --> 01:25:41,609 when they look at me 919 01:25:41,743 --> 01:25:43,945 all they see is a tree that they wanna chop down. 920 01:25:44,612 --> 01:25:45,747 And they're using sledgehammers. 921 01:25:45,880 --> 01:25:48,583 It's ugly, it's cruel, it's hurtful. 922 01:25:51,786 --> 01:25:53,721 Jolene said they took you in, too. 923 01:25:54,922 --> 01:25:56,390 They corrupt your mind? 924 01:25:57,558 --> 01:25:59,292 They poison you, too? 925 01:26:01,095 --> 01:26:02,530 Or did you do that to yourself? 926 01:27:11,165 --> 01:27:12,466 Hey. 927 01:27:12,600 --> 01:27:13,701 Try to wait for Nichols, yeah? 928 01:27:13,835 --> 01:27:15,670 I just keep telling the truth. 929 01:27:16,503 --> 01:27:18,773 -Bye, sweetheart. -Okay, let's go. 930 01:27:35,990 --> 01:27:38,458 Max, those idiots are releasing Lincoln. 931 01:27:38,593 --> 01:27:39,527 I'm gonna go pick him up. 932 01:27:39,660 --> 01:27:41,162 Are you takin' Rosy? 933 01:27:41,328 --> 01:27:42,329 No, I'm gonna take her to the Martins. 934 01:27:42,462 --> 01:27:43,531 No, I'll-- I'll take her. 935 01:27:43,664 --> 01:27:45,533 - Really? - Yeah. 936 01:27:45,700 --> 01:27:46,968 Yeah, I'll watch her. 937 01:27:47,869 --> 01:27:50,037 - Are you sure? - Mm-hmm. 938 01:27:50,972 --> 01:27:52,472 -Yeah. -Okay. 939 01:27:53,107 --> 01:27:53,908 Here you go. 940 01:27:54,041 --> 01:27:55,143 Okay. Oh, I got her. 941 01:27:55,275 --> 01:27:56,611 All right. 942 01:27:56,744 --> 01:27:57,945 This has everything she'll need, 943 01:27:58,079 --> 01:27:59,981 but I should be back really quickly. 944 01:28:00,114 --> 01:28:01,115 Keys. 945 01:28:03,618 --> 01:28:04,986 Thank you, Max. 946 01:28:05,119 --> 01:28:06,554 Okay. 947 01:28:16,329 --> 01:28:17,330 Come on. 948 01:28:17,464 --> 01:28:19,000 I got you. 949 01:28:41,589 --> 01:28:42,790 What do you want? 950 01:28:42,924 --> 01:28:44,357 What the fuck was that recording about? 951 01:28:45,693 --> 01:28:47,394 I don't have to explain myself to you. 952 01:28:47,528 --> 01:28:48,963 Well, congratulations. 953 01:28:49,096 --> 01:28:50,798 You just incriminated yourself in this investigation. 954 01:28:50,932 --> 01:28:53,868 No, you incriminated me when you handed over that MP3 file. 955 01:28:54,001 --> 01:28:54,902 What? 956 01:28:55,036 --> 01:28:57,437 The-- the device. 957 01:28:57,572 --> 01:28:58,706 The one you took from Lincoln and gave 958 01:28:58,840 --> 01:29:00,274 to your fucking partner. 959 01:29:00,407 --> 01:29:01,676 What? No. 960 01:29:03,110 --> 01:29:05,713 Reynolds said Jolene Raider gave it to him. 961 01:29:09,150 --> 01:29:10,084 I gotta go. 962 01:29:10,218 --> 01:29:11,319 Max, wait for me. Wait-- 963 01:33:40,287 --> 01:33:41,422 Why? 964 01:33:41,556 --> 01:33:42,857 You know why. 965 01:33:45,527 --> 01:33:48,095 Love. Back up. 966 01:33:52,066 --> 01:33:53,167 Back up! 967 01:33:59,608 --> 01:34:00,641 Well, here we are. 968 01:34:00,774 --> 01:34:02,877 Just the, uh, the three of us. 969 01:34:03,010 --> 01:34:04,712 Mm. 970 01:34:05,479 --> 01:34:06,847 I'm curious, Max, 971 01:34:07,648 --> 01:34:10,117 when you look into Rosy's eyes, 972 01:34:11,452 --> 01:34:12,853 who do you see? 973 01:34:16,657 --> 01:34:18,392 I'm gonna fuckin' end you. 974 01:34:19,693 --> 01:34:21,028 Yeah. 975 01:34:21,929 --> 01:34:24,064 You know, I made a mistake. 976 01:34:24,732 --> 01:34:26,267 I did. 977 01:34:26,400 --> 01:34:30,204 I thought that a baby would bring Lincoln closer to me, 978 01:34:30,337 --> 01:34:33,874 but he doesn't care about her, 979 01:34:34,008 --> 01:34:35,042 and I have Lincoln back. 980 01:34:35,176 --> 01:34:37,811 And honestly, I really think 981 01:34:37,945 --> 01:34:40,181 I wasn't actually meant to be a mother. 982 01:34:41,015 --> 01:34:42,551 Take me to her. 983 01:34:42,683 --> 01:34:44,285 Mm, no. Not yet. 984 01:34:44,418 --> 01:34:45,620 Right fuckin' now! 985 01:34:45,753 --> 01:34:47,589 Right fuckin' now! 986 01:34:48,523 --> 01:34:49,790 Oh my God. 987 01:34:49,924 --> 01:34:53,093 Oh, Max, that was great. 988 01:34:53,227 --> 01:34:54,395 No. 989 01:34:56,730 --> 01:34:57,765 Tell me where she is. 990 01:34:57,898 --> 01:34:59,099 - No. - Please. 991 01:34:59,233 --> 01:35:02,169 Please, please, please. Take me to-- 992 01:35:02,303 --> 01:35:03,470 Jolene. 993 01:35:03,771 --> 01:35:07,241 You have no power here. 994 01:35:09,743 --> 01:35:11,378 This is not a game. 995 01:35:11,513 --> 01:35:14,782 But, Max, that's all it is. 996 01:35:25,627 --> 01:35:27,194 Oh. 997 01:35:29,631 --> 01:35:30,764 Beautiful. 998 01:36:06,701 --> 01:36:07,801 Hey. 999 01:36:15,577 --> 01:36:16,544 I'm here. 1000 01:36:16,678 --> 01:36:17,579 I got you. 1001 01:36:17,712 --> 01:36:18,979 How is she? 1002 01:36:19,113 --> 01:36:21,048 She's suffering from hypothermia and hypoxia. 1003 01:36:21,181 --> 01:36:22,751 We need to get her to the hospital. 1004 01:36:23,484 --> 01:36:25,019 Okay. Go be with Rae. 1005 01:36:25,152 --> 01:36:26,420 Go be with your wife. 1006 01:36:33,595 --> 01:36:35,396 Everything's gonna be okay. 1007 01:36:36,430 --> 01:36:37,831 You're safe. 1008 01:36:38,932 --> 01:36:40,234 I love you. 1009 01:37:32,821 --> 01:37:34,589 What the fuck is that? 1010 01:37:37,224 --> 01:37:39,360 Jesus, I think it's Sara Addiman. 1011 01:38:06,688 --> 01:38:08,021 Rae? 1012 01:38:17,832 --> 01:38:19,366 I'm Lincoln. 1013 01:38:25,607 --> 01:38:27,074 I'm Max's friend. 1014 01:38:33,213 --> 01:38:34,649 He said it's your favorite. 1015 01:38:35,583 --> 01:38:37,084 But, uh... 66642

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.