All language subtitles for Stupri Di Guerra (Italy 1994) (720)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,470 --> 00:00:20,470 Grazie. 2 00:00:56,460 --> 00:01:01,520 ... ... ... 3 00:01:01,520 --> 00:01:06,420 ... ... ... 4 00:01:52,300 --> 00:01:56,320 Era l 'alba di un caldo giorno di marzo, quando, dopo circa un 'ora di cammino 5 00:01:56,320 --> 00:02:00,240 nei boschi, raggiungemmo la nostra dimora con le due ragazze requisite 6 00:02:00,240 --> 00:02:01,240 il ride in paese. 7 00:02:02,260 --> 00:02:05,820 La marcia era stata particolarmente difficile, in quanto le prigioniere 8 00:02:05,820 --> 00:02:07,360 opponevano una forte resistenza. 9 00:02:09,460 --> 00:02:16,460 Il nostro quartier generale era costituito da una vecchia casa 10 00:02:16,460 --> 00:02:20,180 colonica, da noi requisita da alcuni contadini croati all 'inizio della 11 00:02:25,230 --> 00:02:29,490 Conducemo le ragazze come solitamente eravamo uso fare in una vecchia stanza 12 00:02:29,490 --> 00:02:30,490 adibita a cella. 13 00:02:30,970 --> 00:02:32,110 Sarebbe un peccato. 14 00:02:32,910 --> 00:02:34,790 Barbie, un buco in testa. 15 00:02:39,730 --> 00:02:43,930 Le prigioniere erano disperate ed io, che non mi riconoscevo in quella stupida 16 00:02:43,930 --> 00:02:48,550 guerra, cercai di alleviare le loro sofferenze slegandole e portandogli 17 00:02:48,550 --> 00:02:49,550 da mangiare. 18 00:02:49,990 --> 00:02:53,450 Era incredibile vedere degli esseri umani ridotti come le bestie. 19 00:02:54,750 --> 00:02:58,430 privati della loro personalità e di qualsiasi forma di pudore. 20 00:02:59,510 --> 00:03:03,470 Sarebbero state disposte a tutto pur di masticare qualcosa di commestibile in 21 00:03:03,470 --> 00:03:07,550 una guerra dove il nemico più tremibile era te. No, a una condizione, non 22 00:03:07,550 --> 00:03:10,670 cercate di scappare. Ed io vi aiuterò, d 'accordo? 23 00:03:30,360 --> 00:03:34,240 Come consuetudine, le prigioniere venivano condotte al cospetto del nostro 24 00:03:34,260 --> 00:03:38,780 un uomo spietato, che sembrava combattere la guerra solo per il gusto 25 00:03:38,780 --> 00:03:40,540 sopraffare la volontà di queste povere donne. 26 00:03:42,100 --> 00:03:46,700 Lui abusava di loro fino a succhiargli l 'anima e diventava furioso se qualche 27 00:03:46,700 --> 00:03:50,380 altro ragazzo del nostro gruppo cercava di approfittarne prima di lui. 28 00:03:51,440 --> 00:03:54,920 Alcune volte pretendeva che le donne venissero bendate per timore che lo 29 00:03:54,920 --> 00:03:57,600 riconoscessero. Capitava con frequenza, infatti. 30 00:03:57,980 --> 00:04:01,400 che le vittime fossero sue vecchie conoscenze del periodo in cui nel nostro 31 00:04:01,400 --> 00:04:02,760 paese regnava la pace. 32 00:04:03,760 --> 00:04:08,920 Ex compagne di scuola, vicine di casa o colleghe di lavoro, erano diventate 33 00:04:08,920 --> 00:04:09,920 soltanto delle prede. 34 00:04:42,390 --> 00:04:44,510 Così. Così. 35 00:04:46,850 --> 00:04:48,230 Così. Così. 36 00:04:48,490 --> 00:04:50,510 Così. Così. 37 00:04:51,150 --> 00:04:52,210 Così. 38 00:04:55,030 --> 00:04:59,330 Così. Così. Così. Così. Così. Così. Così. 39 00:05:02,670 --> 00:05:03,730 Così. 40 00:05:04,730 --> 00:05:05,790 Così. 41 00:05:08,140 --> 00:05:15,000 e per assentire cosa vuole dire scoparmi e dai, piegati così, 42 00:05:15,200 --> 00:05:21,280 tolmi la bocca così, brava brava brava brava brava brava brava brava brava 43 00:05:21,280 --> 00:05:26,320 brava brava brava brava brava brava brava brava brava brava brava 44 00:05:26,320 --> 00:05:34,320 brava 45 00:05:47,020 --> 00:05:48,020 Oh! 46 00:06:23,820 --> 00:06:24,820 Grazie mille. 47 00:07:12,300 --> 00:07:13,920 Anche se non lo vuoi, vero? 48 00:07:14,920 --> 00:07:16,500 Sì, vuoi godere. 49 00:07:16,800 --> 00:07:19,140 Ma io non ti faccio godere. 50 00:07:22,080 --> 00:07:22,800 Io 51 00:07:22,800 --> 00:07:29,840 cazzo. 52 00:07:32,900 --> 00:07:33,900 Così, così. 53 00:07:36,320 --> 00:07:37,460 Così, così. 54 00:07:51,020 --> 00:07:57,900 Così Così Così Così Così Così 55 00:07:57,900 --> 00:08:00,760 Così Così Così Così 56 00:08:00,760 --> 00:08:18,000 Così 57 00:08:30,280 --> 00:08:31,500 Sì, così, così. 58 00:08:32,720 --> 00:08:33,320 Una 59 00:08:33,320 --> 00:08:42,960 delle 60 00:08:42,960 --> 00:08:46,420 due prigioniere era una magnifica ragazza di origine musulmana. 61 00:08:47,420 --> 00:08:50,020 Avevo la sensazione di averla conosciuta prima della guerra. 62 00:08:51,120 --> 00:08:55,340 Discutendo con lei, infatti, scoprì che eravamo iscritti alla stessa facoltà di 63 00:08:55,340 --> 00:08:59,200 lecce. Gli espressi il mio disappunto su quanto accadeva nel nostro paese. 64 00:08:59,520 --> 00:09:03,640 E cercai di rincuorarla, promettendole che avrei fatto il possibile per farla 65 00:09:03,640 --> 00:09:04,640 ritornare in libertà. 66 00:09:05,440 --> 00:09:10,540 Lei era diffidente e quando mi strinse la mano in segno di fiducia, provai una 67 00:09:10,540 --> 00:09:11,680 sensazione meravigliosa. 68 00:09:12,020 --> 00:09:13,900 Mi sentivo nuovamente un uomo. 69 00:09:14,240 --> 00:09:15,240 Così. 70 00:09:15,680 --> 00:09:17,120 Che bella mano che hai. 71 00:09:17,940 --> 00:09:18,940 Davvero bella. 72 00:09:20,700 --> 00:09:21,740 Stai tranquillo. 73 00:09:23,520 --> 00:09:24,520 Così. 74 00:09:25,260 --> 00:09:28,460 Così. Fommi godere, troia. 75 00:09:29,000 --> 00:09:30,280 Fammi godere tutto. 76 00:09:31,620 --> 00:09:33,540 Così. Apri. 77 00:09:33,800 --> 00:09:36,800 Apri. Apri. La tua fica. 78 00:09:37,700 --> 00:09:41,840 Così. Come calda. Come calda. Zitta. 79 00:09:42,140 --> 00:09:43,140 Prego, basta. 80 00:09:43,280 --> 00:09:44,640 Zitta. Fammi godere. 81 00:09:47,320 --> 00:09:49,980 Così. Il tuo cazzo. 82 00:09:50,300 --> 00:09:51,520 Per tutto. 83 00:09:51,940 --> 00:09:53,920 Dopo te lo metterò anche in bocca. 84 00:10:13,470 --> 00:10:19,030 Così scopa, scopa, scopa il soldato. 85 00:11:46,680 --> 00:11:48,540 Così, così, così. 86 00:11:48,780 --> 00:11:50,200 Ti voglio sborrare. 87 00:11:50,780 --> 00:11:56,520 Perché mi tratti così? Così. Perché ti ho fatto così? Dai, zitta, zitta. 88 00:12:02,990 --> 00:12:04,550 Come sono calda. 89 00:12:06,690 --> 00:12:08,550 Dai, muoviti. 90 00:12:08,750 --> 00:12:12,010 Muoviti. Puttana. Muoviti. 91 00:12:12,250 --> 00:12:13,250 Puttana. 92 00:12:14,150 --> 00:12:16,390 Avanti. Così. 93 00:12:16,590 --> 00:12:21,590 Dai. Dai, voglio sentirti tutta. Ecco. Ecco. 94 00:12:21,810 --> 00:12:24,050 Così. No. 95 00:12:25,530 --> 00:12:29,530 No. Lo senti? Lo senti il cazzo? 96 00:12:29,750 --> 00:12:30,750 No. 97 00:12:30,930 --> 00:12:32,410 Ti spiego. 98 00:12:54,860 --> 00:12:55,860 Voglio godere. 99 00:12:56,040 --> 00:12:57,040 Voglio godere. 100 00:12:57,740 --> 00:12:58,740 Basta. 101 00:12:59,780 --> 00:13:01,080 Ce la faccio. 102 00:13:03,400 --> 00:13:04,440 Così, così. 103 00:13:05,380 --> 00:13:06,700 Dai, dai. 104 00:13:06,980 --> 00:13:10,060 Dai, prendi la mia sporra. 105 00:13:10,480 --> 00:13:11,560 Così, vieni. 106 00:13:13,020 --> 00:13:14,020 Così, vieni. 107 00:13:50,250 --> 00:13:54,870 Capo! Per mantenere la promessa fatta ad Idina, questo era il nome della mia 108 00:13:54,870 --> 00:13:59,630 amica musulmana, mi ricai a parlare col cato, raccontandogli di aver scoperto 109 00:13:59,630 --> 00:14:04,850 che lei aveva l 'AIDS e che sarebbe stato più sicuro per tutti noi di 110 00:14:04,850 --> 00:14:06,110 da qualsiasi tipo di contatto. 111 00:14:06,650 --> 00:14:11,110 In effetti il mio obiettivo era soltanto quello di recuperare del tempo ed 112 00:14:11,110 --> 00:14:13,050 evitare che lei avesse potuto subire violenza. 113 00:14:15,430 --> 00:14:17,770 La fortuna volle che casce. 114 00:14:18,090 --> 00:14:22,410 un soldato fedelissimo al nostro capo, avesse ascoltato la conversazione tra me 115 00:14:22,410 --> 00:14:26,750 e la ragazza e non esitò a raccontare che la mia dichiarazione corrispondeva 116 00:14:26,750 --> 00:14:32,410 falso. In cambio della sua prova di fedeltà, egli chiese autorizzazione al 117 00:14:32,410 --> 00:14:36,670 di consumare un rapporto sessuale con il dico, una combattente serba 118 00:14:36,670 --> 00:14:39,950 appartenente al nostro gruppo, che lui deliberava da tempo. 119 00:14:40,430 --> 00:14:45,050 La sua richiesta fu soddisfatta ed il mio destino era ormai segnato. 120 00:14:49,770 --> 00:14:53,950 Dai, dai, cominciamo. Ivina pagò le conseguenze di quella dichiarazione. 121 00:14:54,190 --> 00:14:57,990 Stava anche lei per provare l 'infamia dello stupro etnico. 122 00:14:59,110 --> 00:15:01,670 Sei stata brava, volevi salvarti. 123 00:15:01,870 --> 00:15:03,810 Volevi scoparti solo il tuo amichetto. 124 00:15:04,710 --> 00:15:06,330 E levati quel vecchio. 125 00:15:08,030 --> 00:15:09,410 Dai, fammi vedere. 126 00:15:09,930 --> 00:15:10,930 Levolo. 127 00:15:14,910 --> 00:15:16,530 Così, bravo. 128 00:15:18,890 --> 00:15:20,370 Che bella fica che hai. 129 00:15:21,670 --> 00:15:23,590 Sì, hai proprio una bella fichetta. 130 00:15:24,830 --> 00:15:28,390 Girati, fammi vedere il culo, avanti, forza, girati, brava. 131 00:15:29,630 --> 00:15:32,770 Sì, così, brava, sei fantastica. 132 00:15:38,070 --> 00:15:40,330 Levati il reggiseno, levati il reggiseno. 133 00:15:42,310 --> 00:15:43,490 Brava, così. 134 00:15:44,530 --> 00:15:45,990 Anche le mutandine adesso. 135 00:15:49,480 --> 00:15:51,280 Su, forza, cosa aspetti? 136 00:15:52,900 --> 00:15:54,260 Voglio vederti nuda. 137 00:15:56,680 --> 00:15:58,540 Che troia che sei. 138 00:15:59,780 --> 00:16:00,780 Ecco, così. 139 00:16:02,100 --> 00:16:03,100 Togliti tutto. 140 00:16:06,120 --> 00:16:09,320 Però, un corpicino niente male. 141 00:16:09,600 --> 00:16:10,600 Sì. 142 00:16:12,120 --> 00:16:13,120 Brava, così. 143 00:16:13,520 --> 00:16:15,420 Girati, dai, mieciti tutto. 144 00:16:15,840 --> 00:16:17,720 Sì, che cazzo che mi fai. 145 00:16:20,090 --> 00:16:21,090 Avanti. 146 00:16:22,030 --> 00:16:24,150 Vieni qui, forza, fammi un bocchino. 147 00:16:25,450 --> 00:16:27,130 Così, brava, dai. 148 00:16:27,870 --> 00:16:29,790 Voglio sentire la tua bocca. 149 00:16:30,690 --> 00:16:34,410 Ah, sì. 150 00:16:36,190 --> 00:16:37,190 Così. 151 00:16:38,970 --> 00:16:41,170 Brava, brava, avanti, avanti. 152 00:16:41,610 --> 00:16:42,610 Succhia. 153 00:16:45,210 --> 00:16:47,290 Sì, sì, succhia. 154 00:16:50,190 --> 00:16:51,610 Socchiami il cazzo, dai. 155 00:16:53,550 --> 00:16:55,210 Sì, sei fantastica. 156 00:17:00,130 --> 00:17:01,130 Dai, 157 00:17:02,530 --> 00:17:04,930 avanti ancora, così. 158 00:17:05,609 --> 00:17:09,750 Sì, sai fare con il cazzo, vero? 159 00:17:12,849 --> 00:17:14,890 Socchia, socchia. 160 00:17:15,250 --> 00:17:17,030 Giù e in fondo, avanti. 161 00:17:17,760 --> 00:17:19,579 Cacciatela in gola, il cazzo, fallo godere. 162 00:17:19,940 --> 00:17:21,800 Così, brava, bambina. 163 00:17:22,700 --> 00:17:26,260 Sì. Però, eh sì, avanti. 164 00:17:30,400 --> 00:17:35,920 Non ti stancherei mica, vero? Oh, sì. 165 00:17:38,520 --> 00:17:40,920 Avanti. Brava, sei fantastica. 166 00:17:42,340 --> 00:17:43,380 Sì, così. 167 00:17:48,650 --> 00:17:50,550 Che bocca, sì. 168 00:17:51,150 --> 00:17:52,270 Mi piace. 169 00:17:53,110 --> 00:17:54,770 Mi piace, sì. 170 00:17:56,270 --> 00:17:58,450 Avanti, continua, forza. 171 00:17:59,030 --> 00:18:02,090 Cacciatelo in gola, il cazzo. Così, fallo godere. 172 00:18:17,610 --> 00:18:19,530 Sì, che lingua che hai, tesoro. 173 00:18:20,310 --> 00:18:25,030 Sì, così brava. Sì, brava, fantastico. 174 00:18:28,950 --> 00:18:30,070 Sì, dai. 175 00:18:35,910 --> 00:18:37,330 Avanti, non ti fermare. 176 00:18:40,150 --> 00:18:41,690 Che lingua. 177 00:18:43,630 --> 00:18:44,630 Sì, dai. 178 00:18:52,729 --> 00:18:54,710 Oh sì, così brava, dai. 179 00:18:55,550 --> 00:18:58,210 Leccami la punta del cazzo. 180 00:19:02,470 --> 00:19:05,930 Ci sai fare per essere una musulmana, lo sai? 181 00:19:09,370 --> 00:19:10,370 Avanti, dai. 182 00:19:11,050 --> 00:19:12,310 Lasciatelo in gola. 183 00:19:15,930 --> 00:19:17,030 Così, così. 184 00:19:17,930 --> 00:19:18,930 Sì. 185 00:19:20,850 --> 00:19:23,590 Che grandissima troia che sei. 186 00:19:24,370 --> 00:19:25,890 Sei la mia troia. 187 00:19:32,630 --> 00:19:33,630 Sì. 188 00:19:38,630 --> 00:19:40,510 Sì, così, sì. 189 00:19:50,419 --> 00:19:53,140 Non ti fermare, dai, dai. 190 00:19:59,620 --> 00:20:00,620 Sì, così. 191 00:20:01,960 --> 00:20:03,200 Così, brava, sì. 192 00:20:04,480 --> 00:20:05,520 Sì, sì. 193 00:20:13,980 --> 00:20:15,740 Sì, che bello, dai, ancora. 194 00:20:36,300 --> 00:20:37,580 Sì, così lo faccio. 195 00:20:38,260 --> 00:20:40,720 Belle tonde, belle sole. 196 00:20:41,880 --> 00:20:45,640 No, no, 197 00:20:48,100 --> 00:20:49,100 no. 198 00:20:52,380 --> 00:20:55,080 Dai, dai, muovi. Muovi la chiappa. 199 00:20:56,280 --> 00:20:58,580 Mi sentisco come troia. 200 00:22:31,660 --> 00:22:32,660 Grazie. 201 00:23:24,940 --> 00:23:26,340 Non ti piace il peccato, eh? 202 00:23:26,560 --> 00:23:27,560 Sì! 203 00:23:28,780 --> 00:23:29,780 No! 204 00:23:33,280 --> 00:23:34,280 No! 205 00:23:35,120 --> 00:23:36,120 No! No! 206 00:23:38,080 --> 00:23:39,580 Sì! Sì! 207 00:23:54,570 --> 00:23:55,570 Grazie. 208 00:24:53,899 --> 00:24:55,380 Grazie a 209 00:24:55,380 --> 00:25:14,200 tutti. 210 00:25:43,530 --> 00:25:45,330 Guarda, ancora, ancora. 211 00:25:45,730 --> 00:25:47,270 Lo stai sfondando tutto. 212 00:25:47,550 --> 00:25:50,450 Sì, lo voglio sfondare. Sì, così, bravo. 213 00:25:50,690 --> 00:25:52,650 Godi, godi. Lo sento fino ai cogli. 214 00:26:32,360 --> 00:26:33,360 Mi piace così. 215 00:26:34,380 --> 00:26:36,260 Dai, sto per venire. 216 00:26:38,420 --> 00:26:39,800 Eccola la sfora. 217 00:26:40,160 --> 00:26:41,160 Eccola, sì. 218 00:27:23,080 --> 00:27:27,280 Dopo avermi sparato un colpo di rivoltella alla spalla, si recò a 219 00:27:27,280 --> 00:27:28,320 suo rapporto con il dico. 220 00:27:29,080 --> 00:27:33,620 La guerra aveva trasformato tutti loro in belve disumani, pronte a vendersi per 221 00:27:33,620 --> 00:27:35,360 soddisfare i propri attinti bestiali. 222 00:28:15,340 --> 00:28:16,340 Non vedo l 'ora. 223 00:28:44,530 --> 00:28:45,930 Grazie. 224 00:29:23,580 --> 00:29:26,380 oh oh 225 00:29:49,960 --> 00:29:50,960 Uuuh! 226 00:31:13,130 --> 00:31:14,130 Grazie. 227 00:31:53,520 --> 00:31:54,520 Così. 228 00:34:10,840 --> 00:34:12,199 Sì, dai. 229 00:34:13,199 --> 00:34:14,580 Ancora, ancora. 230 00:34:17,219 --> 00:34:23,380 Mi piace il tuo figlio. 231 00:35:43,500 --> 00:35:44,500 Così ti piace. 232 00:36:18,030 --> 00:36:23,090 è stata fantastica che chiamata 233 00:36:51,040 --> 00:36:52,120 condizioni erano le mie. 234 00:36:53,160 --> 00:36:57,480 Avevo un polmone forato da una scheggia di proiettili e riuscivo a respirare con 235 00:36:57,480 --> 00:36:58,480 grande difficoltà. 236 00:36:59,600 --> 00:37:03,240 Loro volero mantenermi in vita soltanto per godere delle mie sofferenze e per 237 00:37:03,240 --> 00:37:05,760 terrorizzare e rendere masuete le ragazze prigioniere. 238 00:37:06,820 --> 00:37:11,460 Quando Edina vide le condizioni in cui versavo, si rese finalmente conto che 239 00:37:11,460 --> 00:37:12,460 stato dalla loro parte. 240 00:37:13,080 --> 00:37:17,060 Fu allora che cominciò a prestare per me delle attenzioni che non avrei mai 241 00:37:17,060 --> 00:37:18,060 immaginato. 242 00:37:21,550 --> 00:37:25,770 Intanto nella vecchia casa colonica continuavano i soprusi e le violenze 243 00:37:25,770 --> 00:37:27,830 praticati verso le nuove prigioniere di guerra. 244 00:37:53,420 --> 00:37:55,080 Sì, così. 245 00:38:05,080 --> 00:38:06,480 Sì. 246 00:38:28,840 --> 00:38:31,480 Non ti piace essere legata, eh? Non è vero? 247 00:38:43,080 --> 00:38:44,580 Avanti, leccami il cazzo. 248 00:38:46,380 --> 00:38:47,780 Forza, forza. 249 00:38:49,240 --> 00:38:51,860 Così. Brava, sì, brava, così. 250 00:38:54,620 --> 00:38:55,620 Ti piace? 251 00:38:56,380 --> 00:38:57,380 Prendilo in bocca. 252 00:39:09,450 --> 00:39:10,530 Sì, così, bravo. 253 00:39:10,790 --> 00:39:12,850 Sì, così, avanti, tu. 254 00:39:15,450 --> 00:39:18,270 Tieni, tieni, tieni, tieni. 255 00:39:29,550 --> 00:39:32,370 Ecco, cacciatela in gola. 256 00:39:35,830 --> 00:39:36,830 Ecco. 257 00:39:40,780 --> 00:39:41,780 Hai il cazzo, eh? 258 00:39:43,100 --> 00:39:45,480 Lo vuoi, eh? Lo vuoi il cazzo. 259 00:39:46,820 --> 00:39:49,120 Ma sì, dice, sono morti. 260 00:39:52,720 --> 00:39:54,480 Tutti accontentati. 261 00:39:55,520 --> 00:39:56,520 No, 262 00:39:57,000 --> 00:39:58,000 no. 263 00:39:58,860 --> 00:40:00,160 No, no. 264 00:40:06,480 --> 00:40:09,360 Faccia sentire il cazzo, è un po' per volo. 265 00:40:28,420 --> 00:40:31,280 Che stai a fare con la lingua, eh, troietta? 266 00:40:38,680 --> 00:40:41,920 Così, avanti, datti da fare. 267 00:40:44,580 --> 00:40:46,220 Fammela sentire, quella lingua. 268 00:41:09,360 --> 00:41:11,580 Estringi quelle labbra. Fallo godere. 269 00:41:15,160 --> 00:41:17,360 Così. Così mi piace. 270 00:42:01,080 --> 00:42:07,940 Ecco E invece tagliamo 271 00:42:07,940 --> 00:42:11,180 questi Sì 272 00:42:11,180 --> 00:42:18,040 Vediamo com 'è la fichetta senza fili 273 00:42:26,000 --> 00:42:27,300 Cosa c 'è? Hai paura? 274 00:42:29,920 --> 00:42:31,320 Sto a calma. 275 00:42:31,840 --> 00:42:37,680 Adesso ci divertiamo un po'. Vedrai, ti fa divertire. 276 00:43:41,420 --> 00:43:42,420 Mi cazzo! 277 00:45:49,000 --> 00:45:50,920 Sì. Sì. 278 00:45:54,400 --> 00:45:56,920 Andiamo. E così. 279 00:45:57,940 --> 00:45:58,940 No. 280 00:46:02,400 --> 00:46:03,720 No. No. 281 00:46:06,500 --> 00:46:08,060 Così, bravo. Dai, ancora. 282 00:46:09,300 --> 00:46:10,640 Soltami sul cazzo. 283 00:46:12,820 --> 00:46:13,820 Così. 284 00:46:18,730 --> 00:46:19,730 voglio godere 285 00:47:03,180 --> 00:47:04,180 Cazzo così, vero? 286 00:47:04,420 --> 00:47:06,720 Ma è enorme. 287 00:47:09,480 --> 00:47:13,420 Avanti. Sai che ti piace il mio cazzo? Sì, mi piace. 288 00:47:13,840 --> 00:47:14,840 Mi piace. 289 00:48:50,090 --> 00:48:51,090 È grosso. 290 00:50:20,110 --> 00:50:25,030 Le mie condizioni peggioravano sempre più ed il capo aveva incaricato Sasha di 291 00:50:25,030 --> 00:50:27,270 controllare che nessuno potesse prestarmi delle cure. 292 00:50:34,870 --> 00:50:37,670 Sta morendo. 293 00:50:40,310 --> 00:50:41,630 Sta morendo. 294 00:50:42,890 --> 00:50:47,730 Fu in un momento di estrema disperazione che Adidina venne in mente di tentare l 295 00:50:47,730 --> 00:50:48,730 'impossibile. 296 00:50:58,380 --> 00:51:01,920 Il capo era intento a continuare le sue visite alle nuove prigioniere. 297 00:52:05,560 --> 00:52:07,940 Così Così Così 298 00:52:07,940 --> 00:52:18,620 Così 299 00:52:37,450 --> 00:52:38,450 Sì, così. 300 00:52:38,530 --> 00:52:44,070 Dai ferma, ferma. 301 00:52:46,730 --> 00:52:48,210 Ti muore. 302 00:52:49,890 --> 00:52:51,790 Sì, così, così. 303 00:52:52,710 --> 00:52:53,850 Sì, così. 304 00:52:54,430 --> 00:52:55,550 No, no. 305 00:55:08,620 --> 00:55:09,620 che... 306 00:56:33,520 --> 00:56:34,520 No, di piacere. 307 00:57:12,910 --> 00:57:14,350 Così! Così! 308 00:57:14,610 --> 00:57:15,610 Così! 309 00:58:30,220 --> 00:58:32,460 Piano, però, piano, stronza. 310 00:58:32,840 --> 00:58:35,920 Piano. Non c 'è bisogno. 311 00:58:37,240 --> 00:58:38,300 Così. 312 00:58:40,000 --> 00:58:41,060 Così. 313 00:58:44,280 --> 00:58:45,340 Così. 314 00:58:48,920 --> 00:58:49,980 Così. 315 00:58:53,420 --> 00:58:55,520 Così. Così. 316 01:03:12,559 --> 01:03:14,800 Hai la fortuna di avere un gatto come me. 317 01:03:15,700 --> 01:03:16,700 Faticchiatilo a me! 318 01:04:05,270 --> 01:04:06,270 Rosy! No! 319 01:04:34,510 --> 01:04:36,730 Idina chiese alla sua compagna di distrarre Sasha. 320 01:04:37,130 --> 01:04:39,290 Il suo piano era quello di tentare la fuga. 321 01:05:33,040 --> 01:05:36,520 Non so come mi fu possibile resistere ai tormenti che il dolore della mia ferita 322 01:05:36,520 --> 01:05:37,520 mi infliggeva. 323 01:05:37,820 --> 01:05:41,440 La forza della disperazione mi aiutava a superare quel tremendo supplizio. 324 01:05:42,820 --> 01:05:47,960 Il confine con l 'Ungheria sembrava irraggiungibile, ma era diventato la 325 01:05:47,960 --> 01:05:48,960 unica speranza. 326 01:06:16,520 --> 01:06:18,920 Oggi io ed Idina siamo una coppia felice. 327 01:06:19,440 --> 01:06:23,560 Viviamo a Budapest ed entrambi lavoriamo presso un affermato studio legale. 328 01:06:24,240 --> 01:06:28,720 La guerra nel nostro paese è continua e l 'odio tra gli uomini di etnie diverse 329 01:06:28,720 --> 01:06:30,080 è ormai incolmabile. 330 01:06:31,060 --> 01:06:35,540 La comunità mondiale guarda al nostro problema con scetticismo ed impotenza. 331 01:06:36,580 --> 01:06:38,680 Oggi sono felice, ma ho paura. 332 01:06:39,360 --> 01:06:44,060 Paura dell 'insensibilità di uomini come voi, che amano masturbarsi sulle 333 01:06:44,060 --> 01:06:45,060 atrocità della vita. 334 01:06:45,790 --> 01:06:50,450 Adorano la violenza e godono nel sottomettere un essere umano alle loro 335 01:06:51,990 --> 01:06:56,710 Avete visionato questo stupido film dal titolo inequivocabile per godere della 336 01:06:56,710 --> 01:06:58,110 sofferenza dei vostri signi. 337 01:06:58,410 --> 01:07:02,110 A tutti voi voglio soltanto dire una cosa. 338 01:07:03,270 --> 01:07:04,650 Vergognatevi di essere uomini. 21903

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.