Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,470 --> 00:00:20,470
Grazie.
2
00:00:56,460 --> 00:01:01,520
... ... ...
3
00:01:01,520 --> 00:01:06,420
... ... ...
4
00:01:52,300 --> 00:01:56,320
Era l 'alba di un caldo giorno di marzo,
quando, dopo circa un 'ora di cammino
5
00:01:56,320 --> 00:02:00,240
nei boschi, raggiungemmo la nostra
dimora con le due ragazze requisite
6
00:02:00,240 --> 00:02:01,240
il ride in paese.
7
00:02:02,260 --> 00:02:05,820
La marcia era stata particolarmente
difficile, in quanto le prigioniere
8
00:02:05,820 --> 00:02:07,360
opponevano una forte resistenza.
9
00:02:09,460 --> 00:02:16,460
Il nostro quartier generale era
costituito da una vecchia casa
10
00:02:16,460 --> 00:02:20,180
colonica, da noi requisita da alcuni
contadini croati all 'inizio della
11
00:02:25,230 --> 00:02:29,490
Conducemo le ragazze come solitamente
eravamo uso fare in una vecchia stanza
12
00:02:29,490 --> 00:02:30,490
adibita a cella.
13
00:02:30,970 --> 00:02:32,110
Sarebbe un peccato.
14
00:02:32,910 --> 00:02:34,790
Barbie, un buco in testa.
15
00:02:39,730 --> 00:02:43,930
Le prigioniere erano disperate ed io,
che non mi riconoscevo in quella stupida
16
00:02:43,930 --> 00:02:48,550
guerra, cercai di alleviare le loro
sofferenze slegandole e portandogli
17
00:02:48,550 --> 00:02:49,550
da mangiare.
18
00:02:49,990 --> 00:02:53,450
Era incredibile vedere degli esseri
umani ridotti come le bestie.
19
00:02:54,750 --> 00:02:58,430
privati della loro personalità e di
qualsiasi forma di pudore.
20
00:02:59,510 --> 00:03:03,470
Sarebbero state disposte a tutto pur di
masticare qualcosa di commestibile in
21
00:03:03,470 --> 00:03:07,550
una guerra dove il nemico più tremibile
era te. No, a una condizione, non
22
00:03:07,550 --> 00:03:10,670
cercate di scappare. Ed io vi aiuterò, d
'accordo?
23
00:03:30,360 --> 00:03:34,240
Come consuetudine, le prigioniere
venivano condotte al cospetto del nostro
24
00:03:34,260 --> 00:03:38,780
un uomo spietato, che sembrava
combattere la guerra solo per il gusto
25
00:03:38,780 --> 00:03:40,540
sopraffare la volontà di queste povere
donne.
26
00:03:42,100 --> 00:03:46,700
Lui abusava di loro fino a succhiargli l
'anima e diventava furioso se qualche
27
00:03:46,700 --> 00:03:50,380
altro ragazzo del nostro gruppo cercava
di approfittarne prima di lui.
28
00:03:51,440 --> 00:03:54,920
Alcune volte pretendeva che le donne
venissero bendate per timore che lo
29
00:03:54,920 --> 00:03:57,600
riconoscessero. Capitava con frequenza,
infatti.
30
00:03:57,980 --> 00:04:01,400
che le vittime fossero sue vecchie
conoscenze del periodo in cui nel nostro
31
00:04:01,400 --> 00:04:02,760
paese regnava la pace.
32
00:04:03,760 --> 00:04:08,920
Ex compagne di scuola, vicine di casa o
colleghe di lavoro, erano diventate
33
00:04:08,920 --> 00:04:09,920
soltanto delle prede.
34
00:04:42,390 --> 00:04:44,510
Così. Così.
35
00:04:46,850 --> 00:04:48,230
Così. Così.
36
00:04:48,490 --> 00:04:50,510
Così. Così.
37
00:04:51,150 --> 00:04:52,210
Così.
38
00:04:55,030 --> 00:04:59,330
Così. Così. Così. Così. Così. Così.
Così.
39
00:05:02,670 --> 00:05:03,730
Così.
40
00:05:04,730 --> 00:05:05,790
Così.
41
00:05:08,140 --> 00:05:15,000
e per assentire cosa vuole dire scoparmi
e dai, piegati così,
42
00:05:15,200 --> 00:05:21,280
tolmi la bocca così, brava brava brava
brava brava brava brava brava brava
43
00:05:21,280 --> 00:05:26,320
brava brava brava brava brava brava
brava brava brava brava brava
44
00:05:26,320 --> 00:05:34,320
brava
45
00:05:47,020 --> 00:05:48,020
Oh!
46
00:06:23,820 --> 00:06:24,820
Grazie mille.
47
00:07:12,300 --> 00:07:13,920
Anche se non lo vuoi, vero?
48
00:07:14,920 --> 00:07:16,500
Sì, vuoi godere.
49
00:07:16,800 --> 00:07:19,140
Ma io non ti faccio godere.
50
00:07:22,080 --> 00:07:22,800
Io
51
00:07:22,800 --> 00:07:29,840
cazzo.
52
00:07:32,900 --> 00:07:33,900
Così, così.
53
00:07:36,320 --> 00:07:37,460
Così, così.
54
00:07:51,020 --> 00:07:57,900
Così Così Così Così Così Così
55
00:07:57,900 --> 00:08:00,760
Così Così Così Così
56
00:08:00,760 --> 00:08:18,000
Così
57
00:08:30,280 --> 00:08:31,500
Sì, così, così.
58
00:08:32,720 --> 00:08:33,320
Una
59
00:08:33,320 --> 00:08:42,960
delle
60
00:08:42,960 --> 00:08:46,420
due prigioniere era una magnifica
ragazza di origine musulmana.
61
00:08:47,420 --> 00:08:50,020
Avevo la sensazione di averla conosciuta
prima della guerra.
62
00:08:51,120 --> 00:08:55,340
Discutendo con lei, infatti, scoprì che
eravamo iscritti alla stessa facoltà di
63
00:08:55,340 --> 00:08:59,200
lecce. Gli espressi il mio disappunto su
quanto accadeva nel nostro paese.
64
00:08:59,520 --> 00:09:03,640
E cercai di rincuorarla, promettendole
che avrei fatto il possibile per farla
65
00:09:03,640 --> 00:09:04,640
ritornare in libertà.
66
00:09:05,440 --> 00:09:10,540
Lei era diffidente e quando mi strinse
la mano in segno di fiducia, provai una
67
00:09:10,540 --> 00:09:11,680
sensazione meravigliosa.
68
00:09:12,020 --> 00:09:13,900
Mi sentivo nuovamente un uomo.
69
00:09:14,240 --> 00:09:15,240
Così.
70
00:09:15,680 --> 00:09:17,120
Che bella mano che hai.
71
00:09:17,940 --> 00:09:18,940
Davvero bella.
72
00:09:20,700 --> 00:09:21,740
Stai tranquillo.
73
00:09:23,520 --> 00:09:24,520
Così.
74
00:09:25,260 --> 00:09:28,460
Così. Fommi godere, troia.
75
00:09:29,000 --> 00:09:30,280
Fammi godere tutto.
76
00:09:31,620 --> 00:09:33,540
Così. Apri.
77
00:09:33,800 --> 00:09:36,800
Apri. Apri. La tua fica.
78
00:09:37,700 --> 00:09:41,840
Così. Come calda. Come calda. Zitta.
79
00:09:42,140 --> 00:09:43,140
Prego, basta.
80
00:09:43,280 --> 00:09:44,640
Zitta. Fammi godere.
81
00:09:47,320 --> 00:09:49,980
Così. Il tuo cazzo.
82
00:09:50,300 --> 00:09:51,520
Per tutto.
83
00:09:51,940 --> 00:09:53,920
Dopo te lo metterò anche in bocca.
84
00:10:13,470 --> 00:10:19,030
Così scopa, scopa, scopa il soldato.
85
00:11:46,680 --> 00:11:48,540
Così, così, così.
86
00:11:48,780 --> 00:11:50,200
Ti voglio sborrare.
87
00:11:50,780 --> 00:11:56,520
Perché mi tratti così? Così. Perché ti
ho fatto così? Dai, zitta, zitta.
88
00:12:02,990 --> 00:12:04,550
Come sono calda.
89
00:12:06,690 --> 00:12:08,550
Dai, muoviti.
90
00:12:08,750 --> 00:12:12,010
Muoviti. Puttana. Muoviti.
91
00:12:12,250 --> 00:12:13,250
Puttana.
92
00:12:14,150 --> 00:12:16,390
Avanti. Così.
93
00:12:16,590 --> 00:12:21,590
Dai. Dai, voglio sentirti tutta. Ecco.
Ecco.
94
00:12:21,810 --> 00:12:24,050
Così. No.
95
00:12:25,530 --> 00:12:29,530
No. Lo senti? Lo senti il cazzo?
96
00:12:29,750 --> 00:12:30,750
No.
97
00:12:30,930 --> 00:12:32,410
Ti spiego.
98
00:12:54,860 --> 00:12:55,860
Voglio godere.
99
00:12:56,040 --> 00:12:57,040
Voglio godere.
100
00:12:57,740 --> 00:12:58,740
Basta.
101
00:12:59,780 --> 00:13:01,080
Ce la faccio.
102
00:13:03,400 --> 00:13:04,440
Così, così.
103
00:13:05,380 --> 00:13:06,700
Dai, dai.
104
00:13:06,980 --> 00:13:10,060
Dai, prendi la mia sporra.
105
00:13:10,480 --> 00:13:11,560
Così, vieni.
106
00:13:13,020 --> 00:13:14,020
Così, vieni.
107
00:13:50,250 --> 00:13:54,870
Capo! Per mantenere la promessa fatta ad
Idina, questo era il nome della mia
108
00:13:54,870 --> 00:13:59,630
amica musulmana, mi ricai a parlare col
cato, raccontandogli di aver scoperto
109
00:13:59,630 --> 00:14:04,850
che lei aveva l 'AIDS e che sarebbe
stato più sicuro per tutti noi di
110
00:14:04,850 --> 00:14:06,110
da qualsiasi tipo di contatto.
111
00:14:06,650 --> 00:14:11,110
In effetti il mio obiettivo era soltanto
quello di recuperare del tempo ed
112
00:14:11,110 --> 00:14:13,050
evitare che lei avesse potuto subire
violenza.
113
00:14:15,430 --> 00:14:17,770
La fortuna volle che casce.
114
00:14:18,090 --> 00:14:22,410
un soldato fedelissimo al nostro capo,
avesse ascoltato la conversazione tra me
115
00:14:22,410 --> 00:14:26,750
e la ragazza e non esitò a raccontare
che la mia dichiarazione corrispondeva
116
00:14:26,750 --> 00:14:32,410
falso. In cambio della sua prova di
fedeltà, egli chiese autorizzazione al
117
00:14:32,410 --> 00:14:36,670
di consumare un rapporto sessuale con il
dico, una combattente serba
118
00:14:36,670 --> 00:14:39,950
appartenente al nostro gruppo, che lui
deliberava da tempo.
119
00:14:40,430 --> 00:14:45,050
La sua richiesta fu soddisfatta ed il
mio destino era ormai segnato.
120
00:14:49,770 --> 00:14:53,950
Dai, dai, cominciamo. Ivina pagò le
conseguenze di quella dichiarazione.
121
00:14:54,190 --> 00:14:57,990
Stava anche lei per provare l 'infamia
dello stupro etnico.
122
00:14:59,110 --> 00:15:01,670
Sei stata brava, volevi salvarti.
123
00:15:01,870 --> 00:15:03,810
Volevi scoparti solo il tuo amichetto.
124
00:15:04,710 --> 00:15:06,330
E levati quel vecchio.
125
00:15:08,030 --> 00:15:09,410
Dai, fammi vedere.
126
00:15:09,930 --> 00:15:10,930
Levolo.
127
00:15:14,910 --> 00:15:16,530
Così, bravo.
128
00:15:18,890 --> 00:15:20,370
Che bella fica che hai.
129
00:15:21,670 --> 00:15:23,590
Sì, hai proprio una bella fichetta.
130
00:15:24,830 --> 00:15:28,390
Girati, fammi vedere il culo, avanti,
forza, girati, brava.
131
00:15:29,630 --> 00:15:32,770
Sì, così, brava, sei fantastica.
132
00:15:38,070 --> 00:15:40,330
Levati il reggiseno, levati il
reggiseno.
133
00:15:42,310 --> 00:15:43,490
Brava, così.
134
00:15:44,530 --> 00:15:45,990
Anche le mutandine adesso.
135
00:15:49,480 --> 00:15:51,280
Su, forza, cosa aspetti?
136
00:15:52,900 --> 00:15:54,260
Voglio vederti nuda.
137
00:15:56,680 --> 00:15:58,540
Che troia che sei.
138
00:15:59,780 --> 00:16:00,780
Ecco, così.
139
00:16:02,100 --> 00:16:03,100
Togliti tutto.
140
00:16:06,120 --> 00:16:09,320
Però, un corpicino niente male.
141
00:16:09,600 --> 00:16:10,600
Sì.
142
00:16:12,120 --> 00:16:13,120
Brava, così.
143
00:16:13,520 --> 00:16:15,420
Girati, dai, mieciti tutto.
144
00:16:15,840 --> 00:16:17,720
Sì, che cazzo che mi fai.
145
00:16:20,090 --> 00:16:21,090
Avanti.
146
00:16:22,030 --> 00:16:24,150
Vieni qui, forza, fammi un bocchino.
147
00:16:25,450 --> 00:16:27,130
Così, brava, dai.
148
00:16:27,870 --> 00:16:29,790
Voglio sentire la tua bocca.
149
00:16:30,690 --> 00:16:34,410
Ah, sì.
150
00:16:36,190 --> 00:16:37,190
Così.
151
00:16:38,970 --> 00:16:41,170
Brava, brava, avanti, avanti.
152
00:16:41,610 --> 00:16:42,610
Succhia.
153
00:16:45,210 --> 00:16:47,290
Sì, sì, succhia.
154
00:16:50,190 --> 00:16:51,610
Socchiami il cazzo, dai.
155
00:16:53,550 --> 00:16:55,210
Sì, sei fantastica.
156
00:17:00,130 --> 00:17:01,130
Dai,
157
00:17:02,530 --> 00:17:04,930
avanti ancora, così.
158
00:17:05,609 --> 00:17:09,750
Sì, sai fare con il cazzo, vero?
159
00:17:12,849 --> 00:17:14,890
Socchia, socchia.
160
00:17:15,250 --> 00:17:17,030
Giù e in fondo, avanti.
161
00:17:17,760 --> 00:17:19,579
Cacciatela in gola, il cazzo, fallo
godere.
162
00:17:19,940 --> 00:17:21,800
Così, brava, bambina.
163
00:17:22,700 --> 00:17:26,260
Sì. Però, eh sì, avanti.
164
00:17:30,400 --> 00:17:35,920
Non ti stancherei mica, vero? Oh, sì.
165
00:17:38,520 --> 00:17:40,920
Avanti. Brava, sei fantastica.
166
00:17:42,340 --> 00:17:43,380
Sì, così.
167
00:17:48,650 --> 00:17:50,550
Che bocca, sì.
168
00:17:51,150 --> 00:17:52,270
Mi piace.
169
00:17:53,110 --> 00:17:54,770
Mi piace, sì.
170
00:17:56,270 --> 00:17:58,450
Avanti, continua, forza.
171
00:17:59,030 --> 00:18:02,090
Cacciatelo in gola, il cazzo. Così,
fallo godere.
172
00:18:17,610 --> 00:18:19,530
Sì, che lingua che hai, tesoro.
173
00:18:20,310 --> 00:18:25,030
Sì, così brava. Sì, brava, fantastico.
174
00:18:28,950 --> 00:18:30,070
Sì, dai.
175
00:18:35,910 --> 00:18:37,330
Avanti, non ti fermare.
176
00:18:40,150 --> 00:18:41,690
Che lingua.
177
00:18:43,630 --> 00:18:44,630
Sì, dai.
178
00:18:52,729 --> 00:18:54,710
Oh sì, così brava, dai.
179
00:18:55,550 --> 00:18:58,210
Leccami la punta del cazzo.
180
00:19:02,470 --> 00:19:05,930
Ci sai fare per essere una musulmana, lo
sai?
181
00:19:09,370 --> 00:19:10,370
Avanti, dai.
182
00:19:11,050 --> 00:19:12,310
Lasciatelo in gola.
183
00:19:15,930 --> 00:19:17,030
Così, così.
184
00:19:17,930 --> 00:19:18,930
Sì.
185
00:19:20,850 --> 00:19:23,590
Che grandissima troia che sei.
186
00:19:24,370 --> 00:19:25,890
Sei la mia troia.
187
00:19:32,630 --> 00:19:33,630
Sì.
188
00:19:38,630 --> 00:19:40,510
Sì, così, sì.
189
00:19:50,419 --> 00:19:53,140
Non ti fermare, dai, dai.
190
00:19:59,620 --> 00:20:00,620
Sì, così.
191
00:20:01,960 --> 00:20:03,200
Così, brava, sì.
192
00:20:04,480 --> 00:20:05,520
Sì, sì.
193
00:20:13,980 --> 00:20:15,740
Sì, che bello, dai, ancora.
194
00:20:36,300 --> 00:20:37,580
Sì, così lo faccio.
195
00:20:38,260 --> 00:20:40,720
Belle tonde, belle sole.
196
00:20:41,880 --> 00:20:45,640
No, no,
197
00:20:48,100 --> 00:20:49,100
no.
198
00:20:52,380 --> 00:20:55,080
Dai, dai, muovi. Muovi la chiappa.
199
00:20:56,280 --> 00:20:58,580
Mi sentisco come troia.
200
00:22:31,660 --> 00:22:32,660
Grazie.
201
00:23:24,940 --> 00:23:26,340
Non ti piace il peccato, eh?
202
00:23:26,560 --> 00:23:27,560
Sì!
203
00:23:28,780 --> 00:23:29,780
No!
204
00:23:33,280 --> 00:23:34,280
No!
205
00:23:35,120 --> 00:23:36,120
No! No!
206
00:23:38,080 --> 00:23:39,580
Sì! Sì!
207
00:23:54,570 --> 00:23:55,570
Grazie.
208
00:24:53,899 --> 00:24:55,380
Grazie a
209
00:24:55,380 --> 00:25:14,200
tutti.
210
00:25:43,530 --> 00:25:45,330
Guarda, ancora, ancora.
211
00:25:45,730 --> 00:25:47,270
Lo stai sfondando tutto.
212
00:25:47,550 --> 00:25:50,450
Sì, lo voglio sfondare. Sì, così, bravo.
213
00:25:50,690 --> 00:25:52,650
Godi, godi. Lo sento fino ai cogli.
214
00:26:32,360 --> 00:26:33,360
Mi piace così.
215
00:26:34,380 --> 00:26:36,260
Dai, sto per venire.
216
00:26:38,420 --> 00:26:39,800
Eccola la sfora.
217
00:26:40,160 --> 00:26:41,160
Eccola, sì.
218
00:27:23,080 --> 00:27:27,280
Dopo avermi sparato un colpo di
rivoltella alla spalla, si recò a
219
00:27:27,280 --> 00:27:28,320
suo rapporto con il dico.
220
00:27:29,080 --> 00:27:33,620
La guerra aveva trasformato tutti loro
in belve disumani, pronte a vendersi per
221
00:27:33,620 --> 00:27:35,360
soddisfare i propri attinti bestiali.
222
00:28:15,340 --> 00:28:16,340
Non vedo l 'ora.
223
00:28:44,530 --> 00:28:45,930
Grazie.
224
00:29:23,580 --> 00:29:26,380
oh oh
225
00:29:49,960 --> 00:29:50,960
Uuuh!
226
00:31:13,130 --> 00:31:14,130
Grazie.
227
00:31:53,520 --> 00:31:54,520
Così.
228
00:34:10,840 --> 00:34:12,199
Sì, dai.
229
00:34:13,199 --> 00:34:14,580
Ancora, ancora.
230
00:34:17,219 --> 00:34:23,380
Mi piace il tuo figlio.
231
00:35:43,500 --> 00:35:44,500
Così ti piace.
232
00:36:18,030 --> 00:36:23,090
è stata fantastica che chiamata
233
00:36:51,040 --> 00:36:52,120
condizioni erano le mie.
234
00:36:53,160 --> 00:36:57,480
Avevo un polmone forato da una scheggia
di proiettili e riuscivo a respirare con
235
00:36:57,480 --> 00:36:58,480
grande difficoltà.
236
00:36:59,600 --> 00:37:03,240
Loro volero mantenermi in vita soltanto
per godere delle mie sofferenze e per
237
00:37:03,240 --> 00:37:05,760
terrorizzare e rendere masuete le
ragazze prigioniere.
238
00:37:06,820 --> 00:37:11,460
Quando Edina vide le condizioni in cui
versavo, si rese finalmente conto che
239
00:37:11,460 --> 00:37:12,460
stato dalla loro parte.
240
00:37:13,080 --> 00:37:17,060
Fu allora che cominciò a prestare per me
delle attenzioni che non avrei mai
241
00:37:17,060 --> 00:37:18,060
immaginato.
242
00:37:21,550 --> 00:37:25,770
Intanto nella vecchia casa colonica
continuavano i soprusi e le violenze
243
00:37:25,770 --> 00:37:27,830
praticati verso le nuove prigioniere di
guerra.
244
00:37:53,420 --> 00:37:55,080
Sì, così.
245
00:38:05,080 --> 00:38:06,480
Sì.
246
00:38:28,840 --> 00:38:31,480
Non ti piace essere legata, eh? Non è
vero?
247
00:38:43,080 --> 00:38:44,580
Avanti, leccami il cazzo.
248
00:38:46,380 --> 00:38:47,780
Forza, forza.
249
00:38:49,240 --> 00:38:51,860
Così. Brava, sì, brava, così.
250
00:38:54,620 --> 00:38:55,620
Ti piace?
251
00:38:56,380 --> 00:38:57,380
Prendilo in bocca.
252
00:39:09,450 --> 00:39:10,530
Sì, così, bravo.
253
00:39:10,790 --> 00:39:12,850
Sì, così, avanti, tu.
254
00:39:15,450 --> 00:39:18,270
Tieni, tieni, tieni, tieni.
255
00:39:29,550 --> 00:39:32,370
Ecco, cacciatela in gola.
256
00:39:35,830 --> 00:39:36,830
Ecco.
257
00:39:40,780 --> 00:39:41,780
Hai il cazzo, eh?
258
00:39:43,100 --> 00:39:45,480
Lo vuoi, eh? Lo vuoi il cazzo.
259
00:39:46,820 --> 00:39:49,120
Ma sì, dice, sono morti.
260
00:39:52,720 --> 00:39:54,480
Tutti accontentati.
261
00:39:55,520 --> 00:39:56,520
No,
262
00:39:57,000 --> 00:39:58,000
no.
263
00:39:58,860 --> 00:40:00,160
No, no.
264
00:40:06,480 --> 00:40:09,360
Faccia sentire il cazzo, è un po' per
volo.
265
00:40:28,420 --> 00:40:31,280
Che stai a fare con la lingua, eh,
troietta?
266
00:40:38,680 --> 00:40:41,920
Così, avanti, datti da fare.
267
00:40:44,580 --> 00:40:46,220
Fammela sentire, quella lingua.
268
00:41:09,360 --> 00:41:11,580
Estringi quelle labbra. Fallo godere.
269
00:41:15,160 --> 00:41:17,360
Così. Così mi piace.
270
00:42:01,080 --> 00:42:07,940
Ecco E invece tagliamo
271
00:42:07,940 --> 00:42:11,180
questi Sì
272
00:42:11,180 --> 00:42:18,040
Vediamo com 'è la fichetta senza fili
273
00:42:26,000 --> 00:42:27,300
Cosa c 'è? Hai paura?
274
00:42:29,920 --> 00:42:31,320
Sto a calma.
275
00:42:31,840 --> 00:42:37,680
Adesso ci divertiamo un po'. Vedrai, ti
fa divertire.
276
00:43:41,420 --> 00:43:42,420
Mi cazzo!
277
00:45:49,000 --> 00:45:50,920
Sì. Sì.
278
00:45:54,400 --> 00:45:56,920
Andiamo. E così.
279
00:45:57,940 --> 00:45:58,940
No.
280
00:46:02,400 --> 00:46:03,720
No. No.
281
00:46:06,500 --> 00:46:08,060
Così, bravo. Dai, ancora.
282
00:46:09,300 --> 00:46:10,640
Soltami sul cazzo.
283
00:46:12,820 --> 00:46:13,820
Così.
284
00:46:18,730 --> 00:46:19,730
voglio godere
285
00:47:03,180 --> 00:47:04,180
Cazzo così, vero?
286
00:47:04,420 --> 00:47:06,720
Ma è enorme.
287
00:47:09,480 --> 00:47:13,420
Avanti. Sai che ti piace il mio cazzo?
Sì, mi piace.
288
00:47:13,840 --> 00:47:14,840
Mi piace.
289
00:48:50,090 --> 00:48:51,090
È grosso.
290
00:50:20,110 --> 00:50:25,030
Le mie condizioni peggioravano sempre
più ed il capo aveva incaricato Sasha di
291
00:50:25,030 --> 00:50:27,270
controllare che nessuno potesse
prestarmi delle cure.
292
00:50:34,870 --> 00:50:37,670
Sta morendo.
293
00:50:40,310 --> 00:50:41,630
Sta morendo.
294
00:50:42,890 --> 00:50:47,730
Fu in un momento di estrema disperazione
che Adidina venne in mente di tentare l
295
00:50:47,730 --> 00:50:48,730
'impossibile.
296
00:50:58,380 --> 00:51:01,920
Il capo era intento a continuare le sue
visite alle nuove prigioniere.
297
00:52:05,560 --> 00:52:07,940
Così Così Così
298
00:52:07,940 --> 00:52:18,620
Così
299
00:52:37,450 --> 00:52:38,450
Sì, così.
300
00:52:38,530 --> 00:52:44,070
Dai ferma, ferma.
301
00:52:46,730 --> 00:52:48,210
Ti muore.
302
00:52:49,890 --> 00:52:51,790
Sì, così, così.
303
00:52:52,710 --> 00:52:53,850
Sì, così.
304
00:52:54,430 --> 00:52:55,550
No, no.
305
00:55:08,620 --> 00:55:09,620
che...
306
00:56:33,520 --> 00:56:34,520
No, di piacere.
307
00:57:12,910 --> 00:57:14,350
Così! Così!
308
00:57:14,610 --> 00:57:15,610
Così!
309
00:58:30,220 --> 00:58:32,460
Piano, però, piano, stronza.
310
00:58:32,840 --> 00:58:35,920
Piano. Non c 'è bisogno.
311
00:58:37,240 --> 00:58:38,300
Così.
312
00:58:40,000 --> 00:58:41,060
Così.
313
00:58:44,280 --> 00:58:45,340
Così.
314
00:58:48,920 --> 00:58:49,980
Così.
315
00:58:53,420 --> 00:58:55,520
Così. Così.
316
01:03:12,559 --> 01:03:14,800
Hai la fortuna di avere un gatto come
me.
317
01:03:15,700 --> 01:03:16,700
Faticchiatilo a me!
318
01:04:05,270 --> 01:04:06,270
Rosy! No!
319
01:04:34,510 --> 01:04:36,730
Idina chiese alla sua compagna di
distrarre Sasha.
320
01:04:37,130 --> 01:04:39,290
Il suo piano era quello di tentare la
fuga.
321
01:05:33,040 --> 01:05:36,520
Non so come mi fu possibile resistere ai
tormenti che il dolore della mia ferita
322
01:05:36,520 --> 01:05:37,520
mi infliggeva.
323
01:05:37,820 --> 01:05:41,440
La forza della disperazione mi aiutava a
superare quel tremendo supplizio.
324
01:05:42,820 --> 01:05:47,960
Il confine con l 'Ungheria sembrava
irraggiungibile, ma era diventato la
325
01:05:47,960 --> 01:05:48,960
unica speranza.
326
01:06:16,520 --> 01:06:18,920
Oggi io ed Idina siamo una coppia
felice.
327
01:06:19,440 --> 01:06:23,560
Viviamo a Budapest ed entrambi lavoriamo
presso un affermato studio legale.
328
01:06:24,240 --> 01:06:28,720
La guerra nel nostro paese è continua e
l 'odio tra gli uomini di etnie diverse
329
01:06:28,720 --> 01:06:30,080
è ormai incolmabile.
330
01:06:31,060 --> 01:06:35,540
La comunità mondiale guarda al nostro
problema con scetticismo ed impotenza.
331
01:06:36,580 --> 01:06:38,680
Oggi sono felice, ma ho paura.
332
01:06:39,360 --> 01:06:44,060
Paura dell 'insensibilità di uomini come
voi, che amano masturbarsi sulle
333
01:06:44,060 --> 01:06:45,060
atrocità della vita.
334
01:06:45,790 --> 01:06:50,450
Adorano la violenza e godono nel
sottomettere un essere umano alle loro
335
01:06:51,990 --> 01:06:56,710
Avete visionato questo stupido film dal
titolo inequivocabile per godere della
336
01:06:56,710 --> 01:06:58,110
sofferenza dei vostri signi.
337
01:06:58,410 --> 01:07:02,110
A tutti voi voglio soltanto dire una
cosa.
338
01:07:03,270 --> 01:07:04,650
Vergognatevi di essere uomini.
21903
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.