All language subtitles for Star.People.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264 (SDH)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,346 --> 00:00:15,048 (INSECTS CHIRPING IN BACKGROUND) 2 00:00:45,045 --> 00:00:49,283 (♪♪♪) 3 00:00:51,553 --> 00:00:56,456 (MUMBLED ARGUMENT) 4 00:01:29,557 --> 00:01:31,458 Why do they always fight? 5 00:01:32,827 --> 00:01:34,194 (SIGHS) 6 00:01:34,361 --> 00:01:37,197 (MUMBLED ARGUMENT CONTINUES) 7 00:01:43,103 --> 00:01:51,512 (♪♪♪) 8 00:01:51,679 --> 00:01:54,379 Can you sing me a bedtime song? 9 00:01:54,381 --> 00:01:55,817 No. 10 00:01:57,619 --> 00:02:00,220 (MUMBLED ARGUMENT CONTINUES) 11 00:02:01,455 --> 00:02:10,531 (♪♪♪) 12 00:03:08,556 --> 00:03:11,693 DISTORTED WHISPERING VOICE: Claire, come back. 13 00:03:13,427 --> 00:03:16,898 (♪♪♪) 14 00:03:23,905 --> 00:03:25,673 WITNESS 1: (ON TV) Look at that! 15 00:03:25,840 --> 00:03:27,374 -WITNESS 2: I see four of 'em. - WITNESS 3: There's more! 16 00:03:27,542 --> 00:03:28,541 WITNESS 4: (ON TV) Another one just popped up. 17 00:03:28,543 --> 00:03:30,042 WITNESS 3: (ON TV) What do you think it is? 18 00:03:30,044 --> 00:03:31,510 -WITNESS 4: There's five now! - WITNESS 5: (ON TV) Oh! 19 00:03:31,512 --> 00:03:32,745 Folks have witnessed this strange sighting. 20 00:03:32,747 --> 00:03:34,513 They're calling it simply unexplainable. 21 00:03:34,515 --> 00:03:37,317 ERRY SPRINGER: Hundreds, if not thousands of people in Phoenix 22 00:03:37,484 --> 00:03:39,484 were stunned at what they claimed to have seen 23 00:03:39,486 --> 00:03:40,888 in the sky that night. 24 00:03:41,254 --> 00:03:43,723 A huge, V-shaped UFO. 25 00:03:43,725 --> 00:03:45,492 INTERVIEWEE 1: They were amber-colored, very bright. 26 00:03:45,660 --> 00:03:47,929 I don't know who to turn to to find out, uh, what it is. 27 00:03:48,295 --> 00:03:50,565 I think it was a spaceship of some sorts. 28 00:03:50,732 --> 00:03:51,465 WITNESS 6: Something was there. 29 00:03:51,632 --> 00:03:52,263 It was huge. 30 00:03:52,265 --> 00:03:54,334 It didn't make a sound. 31 00:03:54,502 --> 00:03:56,571 EWS ANCHOR 1: It's being called the largest mass UFO sighting 32 00:03:56,738 --> 00:03:58,971 ever witnessed over North America. 33 00:03:58,973 --> 00:04:01,709 ...these people are waiting here to see if the lights return. 34 00:04:01,876 --> 00:04:04,275 TOM BROKAW: The buzz is very big in the desert southwest 35 00:04:04,277 --> 00:04:07,347 where some weird happenings in the skies over Phoenix... 36 00:04:07,515 --> 00:04:08,413 (CROSSTALK) 37 00:04:08,415 --> 00:04:09,715 NEWS ANCHOR 2: Even after 10 years, 38 00:04:09,717 --> 00:04:11,619 the Phoenix Lights are still talked about... 39 00:04:11,786 --> 00:04:12,585 (CROSSTALK) 40 00:04:12,587 --> 00:04:13,753 NEWS ANCHOR 3: 17 years later, 41 00:04:13,755 --> 00:04:15,388 people are still trying to figure out 42 00:04:15,556 --> 00:04:16,858 what really happened. 43 00:04:17,024 --> 00:04:18,626 NEWS ANCHOR 4: Tomorrow marks 27 years 44 00:04:18,793 --> 00:04:20,526 since one of the most widely witnessed UFO sightings 45 00:04:20,528 --> 00:04:21,459 in the valley. 46 00:04:21,461 --> 00:04:22,730 NEWS ANCHOR 2: ...all those years go. 47 00:04:22,897 --> 00:04:23,963 And some witnesses say 48 00:04:23,965 --> 00:04:26,665 their lives have been drastically changed, 49 00:04:26,667 --> 00:04:29,434 and wonder if they'll ever see the lights again. 50 00:04:29,436 --> 00:04:33,541 (♪♪♪) 51 00:04:37,512 --> 00:04:40,948 (♪♪♪) 52 00:04:41,314 --> 00:04:44,451 ♪ Playin' circle games ♪ 53 00:04:44,619 --> 00:04:48,321 ♪ And I'm running around on this groundhog day ♪ 54 00:04:48,756 --> 00:04:53,895 (INDISTINCT LYRICS) 55 00:04:54,695 --> 00:04:57,865 (INDISTINCT LYRICS) 56 00:05:07,041 --> 00:05:08,707 (INSECTS CHIRPING IN BACKGROUND) 57 00:05:08,709 --> 00:05:09,911 (DOOR SHUTS) 58 00:05:11,712 --> 00:05:12,580 (CLICKS BUTTON) 59 00:05:16,349 --> 00:05:18,586 (FOOTSTEPS) 60 00:05:22,723 --> 00:05:31,799 (♪♪♪) 61 00:06:23,951 --> 00:06:25,086 (SIGHS) 62 00:06:26,654 --> 00:06:27,286 TIPSTER: (ON PHONE) Those orbs were 63 00:06:27,288 --> 00:06:28,220 zipping back and forth 64 00:06:28,222 --> 00:06:29,188 across the valley all week. 65 00:06:29,190 --> 00:06:30,091 You couldn't have missed 'em. 66 00:06:30,457 --> 00:06:31,893 I was out there all night. 67 00:06:32,059 --> 00:06:33,895 And I didn't see anything. 68 00:06:34,061 --> 00:06:35,426 Not a thing! 69 00:06:35,428 --> 00:06:36,797 TIPSTER: (ON PHONE) Look, I don't know what to say. 70 00:06:36,964 --> 00:06:37,997 Maybe they went home. 71 00:06:37,999 --> 00:06:39,100 Sorry. 72 00:06:56,083 --> 00:06:58,152 (BELL RINGING) 73 00:07:01,421 --> 00:07:02,990 (DOOR OPENS) 74 00:07:11,132 --> 00:07:12,833 MOM: Mm, you ready? 75 00:07:14,568 --> 00:07:16,103 CLAIRE: You can come in a little bit. 76 00:07:16,469 --> 00:07:17,171 Yeah. 77 00:07:21,142 --> 00:07:22,475 Great, you guys. Good job. 78 00:07:22,643 --> 00:07:23,811 And maybe you... 79 00:07:23,978 --> 00:07:26,045 Can I see a little more of a smile? 80 00:07:26,047 --> 00:07:27,014 Let's see teeth. 81 00:07:27,181 --> 00:07:28,582 Yeah. 82 00:07:28,749 --> 00:07:29,615 That's great. 83 00:07:29,617 --> 00:07:31,484 (CAMERA CLICKING) 84 00:07:31,652 --> 00:07:34,722 (TAKES DEEP BREATHS) 85 00:07:34,889 --> 00:07:35,721 (♪♪♪) 86 00:07:35,723 --> 00:07:37,488 (CAMERA CLICKING) 87 00:07:37,490 --> 00:07:39,593 (TAKING DEEP BREATHS) 88 00:07:39,760 --> 00:07:40,828 MOM: Are you okay? 89 00:07:41,862 --> 00:07:43,030 Hey? 90 00:07:43,197 --> 00:07:44,565 Are you sure you're okay? 91 00:07:45,833 --> 00:07:47,199 What? 92 00:07:47,201 --> 00:07:48,968 Are you sure you're okay? 93 00:07:48,970 --> 00:07:50,037 Oh. 94 00:07:50,871 --> 00:07:51,605 (THUDS) 95 00:07:51,772 --> 00:07:52,707 (GLASS SHATERS) 96 00:07:55,142 --> 00:07:56,844 (INSECTS CHIRPING IN BACKGROUND) 97 00:07:57,011 --> 00:08:05,953 (♪♪♪) 98 00:08:23,671 --> 00:08:24,839 Huh. 99 00:08:25,006 --> 00:08:25,906 What do you think? 100 00:08:26,073 --> 00:08:26,805 I don't know. 101 00:08:26,807 --> 00:08:28,242 But that's twice in one week. 102 00:08:29,210 --> 00:08:30,244 Something's up. 103 00:08:34,749 --> 00:08:35,916 DOCTOR: How's your head feeling? 104 00:08:37,018 --> 00:08:38,652 Swelling went down nicely. 105 00:08:38,819 --> 00:08:40,621 Lucky you didn't get a concussion. 106 00:08:40,788 --> 00:08:42,656 I have to ask, are you consuming alcohol 107 00:08:42,823 --> 00:08:44,258 or using substances? 108 00:08:44,625 --> 00:08:45,691 No. 109 00:08:45,693 --> 00:08:47,795 I don't think the flashes caused the seizure. 110 00:08:47,962 --> 00:08:50,696 Your epilepsy triggers, unfortunately, 111 00:08:50,698 --> 00:08:52,564 seem to be worsening with age. 112 00:08:52,566 --> 00:08:56,035 Lack of sleep, dehydration, stress. 113 00:08:56,037 --> 00:08:57,905 You can't keep doing these all night photo shoots 114 00:08:58,072 --> 00:08:59,338 in the desert. 115 00:08:59,340 --> 00:09:01,776 Do you wanna have a seizure on a remote mountain somewhere, 116 00:09:01,942 --> 00:09:04,145 smash your head on a rock and have no way to get help? 117 00:09:04,311 --> 00:09:07,214 Pretty awful way to die if you ask me. 118 00:09:07,581 --> 00:09:08,282 Claire? 119 00:09:09,050 --> 00:09:10,718 Claire, are you hearing me? 120 00:09:13,654 --> 00:09:15,723 You have to take care of yourself. 121 00:09:15,890 --> 00:09:17,591 If you're still gonna go deep in the desert, 122 00:09:17,758 --> 00:09:19,126 at least don't go alone. 123 00:09:19,293 --> 00:09:21,295 Can you try to find someone to go with you? 124 00:09:22,263 --> 00:09:23,164 Hmm. 125 00:09:23,330 --> 00:09:26,067 (♪♪♪) 126 00:09:29,136 --> 00:09:30,571 CLAIRE: You're such a nerd. 127 00:09:32,606 --> 00:09:33,305 Hmm. 128 00:09:33,307 --> 00:09:34,740 So, this is your place? 129 00:09:34,742 --> 00:09:35,910 Less talking. 130 00:09:37,244 --> 00:09:38,245 JUSTIN: Okay. 131 00:09:38,612 --> 00:09:39,680 Ow! 132 00:09:39,847 --> 00:09:41,148 Why is it so dark in here? 133 00:09:42,083 --> 00:09:43,084 Hmm. 134 00:09:44,185 --> 00:09:46,087 Hmm. Mm! 135 00:09:48,823 --> 00:09:51,759 (PHONE RINGING) 136 00:09:56,197 --> 00:09:59,066 Why the fuck do you keep calling me? 137 00:10:02,169 --> 00:10:03,170 Damn it, Taylor. 138 00:10:03,337 --> 00:10:04,605 Figure it out. 139 00:10:05,306 --> 00:10:06,774 Take the bus. 140 00:10:09,877 --> 00:10:11,011 (SIGHS) 141 00:10:12,012 --> 00:10:13,714 Fine. 142 00:10:13,881 --> 00:10:16,014 -JUSTIN: Mm. -Sorry. 143 00:10:16,016 --> 00:10:16,884 Gotta go. 144 00:10:17,051 --> 00:10:17,985 JUSTIN: Hmm? 145 00:10:18,786 --> 00:10:20,119 It's my brother. 146 00:10:20,121 --> 00:10:22,857 You told me you didn't have a family. 147 00:10:23,023 --> 00:10:24,123 CLAIRE: It's been years since I've seen him, 148 00:10:24,125 --> 00:10:27,027 so I really don't. 149 00:10:27,194 --> 00:10:28,028 JUSTIN: Hmm. 150 00:10:28,896 --> 00:10:30,131 (KISSING) 151 00:10:30,297 --> 00:10:31,363 Just stay here. 152 00:10:31,365 --> 00:10:33,134 -I'll be right back. -JUSTIN: Okay. 153 00:10:33,300 --> 00:10:34,335 (GROANS) 154 00:10:41,675 --> 00:10:45,813 (SIGHING) 155 00:10:51,252 --> 00:10:52,820 Hey, sis. 156 00:10:53,754 --> 00:10:56,056 Family reunion. 157 00:10:59,126 --> 00:11:00,127 A wheelchair? 158 00:11:01,128 --> 00:11:02,196 Really? 159 00:11:03,664 --> 00:11:05,399 Why did Mom and Dad name me Taylor? 160 00:11:06,901 --> 00:11:08,167 Hmm? 161 00:11:08,169 --> 00:11:09,837 I wonder that. 162 00:11:10,004 --> 00:11:11,672 They never fucking told me. 163 00:11:11,839 --> 00:11:12,706 What did you take? 164 00:11:13,274 --> 00:11:14,341 Heroin again? 165 00:11:18,379 --> 00:11:19,413 Yeah, I'm fine. 166 00:11:20,848 --> 00:11:21,581 Really great, actually. 167 00:11:21,583 --> 00:11:22,917 Thanks for-- thanks for asking. 168 00:11:23,083 --> 00:11:25,052 Yeah, they Narcan'd my ass back to life 169 00:11:25,219 --> 00:11:26,187 you know, with the nose spray shit. 170 00:11:26,353 --> 00:11:27,388 Like, pow! 171 00:11:27,755 --> 00:11:28,854 One minute I'm basically dead, 172 00:11:28,856 --> 00:11:31,192 the next minute my heart is pounding in my throat. 173 00:11:31,358 --> 00:11:32,726 So, cool. 174 00:11:32,893 --> 00:11:33,861 Okay, what am I doing here? 175 00:11:34,028 --> 00:11:35,796 You made it sound pretty dire. 176 00:11:37,097 --> 00:11:39,166 Does this not look fuckin' dire to you? 177 00:11:40,968 --> 00:11:42,970 Maybe just a little sympathy would be nice. 178 00:11:44,271 --> 00:11:45,439 How are you feeling? 179 00:11:46,874 --> 00:11:47,607 (SCOFFS) 180 00:11:47,609 --> 00:11:48,943 Holy shit, I'm feeling better. 181 00:11:49,109 --> 00:11:50,277 Thanks. 182 00:11:50,444 --> 00:11:51,312 Can we go? 183 00:11:55,883 --> 00:11:56,984 (SIGHS) 184 00:11:59,186 --> 00:12:00,888 Oh, fuck. 185 00:12:03,824 --> 00:12:04,858 Oh. 186 00:12:05,025 --> 00:12:08,760 ♪ Just let me hear you say ♪ 187 00:12:08,762 --> 00:12:10,229 (COUGHS) 188 00:12:10,231 --> 00:12:12,764 ♪ It's gonna be okay ♪ 189 00:12:12,766 --> 00:12:14,201 Hey, do you think you could, uh, 190 00:12:14,368 --> 00:12:15,367 help me up to my place? 191 00:12:15,369 --> 00:12:20,140 ♪ I'll run in circles everyday ♪ 192 00:12:20,307 --> 00:12:21,976 ♪ Till these mental pictures fade ♪ 193 00:12:22,409 --> 00:12:24,745 TAYLOR: I didn't fucking die! 194 00:12:24,912 --> 00:12:26,478 Look, I'm fine! 195 00:12:26,480 --> 00:12:28,082 We all got fucking loaded! 196 00:12:28,249 --> 00:12:28,882 What's the problem? 197 00:12:29,049 --> 00:12:29,948 I'm sorry. 198 00:12:29,950 --> 00:12:31,318 Why do you think you can kick him out? 199 00:12:31,485 --> 00:12:33,754 'Cause he ain't on the lease. 200 00:12:33,921 --> 00:12:34,755 He's not? 201 00:12:34,922 --> 00:12:35,854 ROOMMATE GUY: No. 202 00:12:35,856 --> 00:12:37,489 He's a freeloading couch surfing loser 203 00:12:37,491 --> 00:12:39,159 who ain't paid shit in two months. 204 00:12:40,761 --> 00:12:43,864 But are you, like, his mom? 205 00:12:44,031 --> 00:12:45,866 Look, I made one mistake. 206 00:12:46,033 --> 00:12:47,500 Okay? One. 207 00:12:47,502 --> 00:12:49,870 -I'll find the money. -Get your shit and get out. 208 00:12:50,037 --> 00:12:52,371 We told you, man, no drama if you stayed here. 209 00:12:52,373 --> 00:12:54,441 And you brought the fuckin' drama, man. 210 00:12:54,808 --> 00:12:55,173 So, get your shit. 211 00:12:55,175 --> 00:12:56,942 No. 212 00:12:56,944 --> 00:12:58,045 Hey, where are my sticks? 213 00:12:59,146 --> 00:13:01,949 Yo, where are my goddamn sticks, man? 214 00:13:02,116 --> 00:13:03,017 ROOMMATE GUY: What are you doing, man? 215 00:13:03,183 --> 00:13:04,517 TAYLOR: Man! 216 00:13:04,519 --> 00:13:06,053 Where are they, man? 217 00:13:07,054 --> 00:13:08,186 Travis Barker gave me these. 218 00:13:08,188 --> 00:13:08,956 Blink 182. 219 00:13:09,123 --> 00:13:10,057 Ever heard of them? 220 00:13:10,224 --> 00:13:11,292 (EXHALES) 221 00:13:11,458 --> 00:13:13,292 This is such bull shit! 222 00:13:13,294 --> 00:13:15,129 They gave me flea powder. 223 00:13:15,296 --> 00:13:16,128 Now they're fucked. They don't have a drummer. 224 00:13:16,130 --> 00:13:17,062 They don't have fucking anything! 225 00:13:17,064 --> 00:13:18,198 Oh my God! 226 00:13:18,365 --> 00:13:19,967 You are so delusional. 227 00:13:20,134 --> 00:13:21,300 That is not a band. 228 00:13:21,302 --> 00:13:23,037 You're absolutely right. 229 00:13:23,203 --> 00:13:24,269 (CHUCKLES) 230 00:13:24,271 --> 00:13:26,273 They're a bunch of losers and I'm done using. 231 00:13:27,474 --> 00:13:29,143 So, do you think that maybe I could stay with you 232 00:13:29,310 --> 00:13:30,411 for a couple of day? 233 00:13:30,578 --> 00:13:31,544 What? 234 00:13:31,546 --> 00:13:32,479 No. 235 00:13:32,846 --> 00:13:33,981 And you're a bad liar. 236 00:13:34,148 --> 00:13:35,316 You knew you were getting kicked out. 237 00:13:35,482 --> 00:13:37,217 That's why you needed help, isn't it? 238 00:13:37,384 --> 00:13:39,286 Looks like you're walking fine to me. 239 00:13:41,221 --> 00:13:42,854 TAYLOR: Come on, sis. 240 00:13:42,856 --> 00:13:44,557 -Come on, we're family! -CLAIRE: No. 241 00:13:44,559 --> 00:13:46,528 You've gotta have someone else to stay with. 242 00:13:46,894 --> 00:13:48,395 How is this my problem? 243 00:13:48,563 --> 00:13:49,662 TAYLOR: Ah, come on, Claire. 244 00:13:49,664 --> 00:13:51,065 Please, please, please, please, please. 245 00:13:51,865 --> 00:13:52,998 I'm fuckin' freaking. 246 00:13:53,000 --> 00:13:54,335 It's hot. 247 00:13:54,502 --> 00:13:57,004 Like, just two days. 248 00:13:59,073 --> 00:14:01,609 Just one day. Just one day. One day. Just a day. 249 00:14:04,845 --> 00:14:08,349 ♪ In slow motion ♪ 250 00:14:08,516 --> 00:14:11,151 ♪ Slow motion ♪ 251 00:14:14,254 --> 00:14:16,023 (SIGHS) 252 00:14:19,093 --> 00:14:21,128 This is the stupidest sunglasses I have ever seen. 253 00:14:21,295 --> 00:14:22,027 Don't judge me. 254 00:14:22,029 --> 00:14:23,895 These are my hangover shades. 255 00:14:23,897 --> 00:14:25,232 RADIO DJ: (ON RADIO) Hey, hey, hey, Phoenix! 256 00:14:25,399 --> 00:14:26,467 Summer's here. 257 00:14:26,634 --> 00:14:28,335 Get ready for a heat wave. 258 00:14:28,503 --> 00:14:29,535 Stay out of the sun 259 00:14:29,537 --> 00:14:30,572 because we are soaring into record books. 260 00:14:30,938 --> 00:14:32,605 CLAIRE: Damn. 261 00:14:32,607 --> 00:14:33,506 RADIO DJ: (ON RADIO) Highs are gonna hit 262 00:14:33,508 --> 00:14:34,439 over a 120 degrees today. 263 00:14:34,441 --> 00:14:35,342 Wooh! I'm glad I'm in the studio. 264 00:14:35,510 --> 00:14:36,377 No. 265 00:14:38,546 --> 00:14:40,278 Sorry. 266 00:14:40,280 --> 00:14:41,949 Habit. 267 00:14:43,150 --> 00:14:45,486 Still telling people you got those from Travis Barker, huh? 268 00:14:45,653 --> 00:14:46,887 TAYLOR: Why not? 269 00:14:47,054 --> 00:14:48,122 It's fuckin' true. 270 00:14:49,156 --> 00:14:50,290 Fuck. 271 00:14:53,127 --> 00:14:55,229 So, there's a guy at my place. 272 00:14:55,396 --> 00:14:56,564 (TAYLOR CHUCKLES) Oh, baby. 273 00:14:56,930 --> 00:14:57,929 Just please be cool. 274 00:14:57,931 --> 00:14:59,398 Don't say stupid shit. 275 00:14:59,400 --> 00:15:01,503 Is he another ET pervert? 276 00:15:03,036 --> 00:15:05,172 Oh, yeah. 277 00:15:06,306 --> 00:15:07,406 You guys gettin' married 278 00:15:07,408 --> 00:15:10,177 or is it all just sex and aliens? 279 00:15:11,178 --> 00:15:12,512 (TAYLOR LAUGHS) 280 00:15:12,514 --> 00:15:14,915 It is all sex and aliens! 281 00:15:15,082 --> 00:15:16,283 Don't make me regret helping you. 282 00:15:17,951 --> 00:15:18,620 Wait. Stop the car. 283 00:15:18,986 --> 00:15:20,020 Stop, stop, stop. 284 00:15:20,187 --> 00:15:21,054 Stop the car. 285 00:15:22,189 --> 00:15:23,190 Wait. 286 00:15:23,357 --> 00:15:24,055 Just pull. 287 00:15:24,057 --> 00:15:25,159 Okay, that's it, that's it. 288 00:15:27,027 --> 00:15:28,028 (VOMITS) 289 00:15:28,195 --> 00:15:29,296 Oh my God! 290 00:15:29,463 --> 00:15:31,064 (TAYLOR COUGHS) 291 00:15:32,199 --> 00:15:35,668 JUSTIN: Guys, this girl is the real deal UFO hunter 292 00:15:35,670 --> 00:15:37,639 and she's gonna have some exclusive footage for us 293 00:15:38,005 --> 00:15:38,606 very, very soon. 294 00:15:38,972 --> 00:15:39,839 You cannot miss it. 295 00:15:39,841 --> 00:15:41,308 I need you to smash the like button, 296 00:15:41,475 --> 00:15:43,444 leave a comment, obviously fuckin' subscribe, 297 00:15:43,611 --> 00:15:44,811 and tell you friends 298 00:15:44,813 --> 00:15:46,548 because guys, the truth is not out there. 299 00:15:46,714 --> 00:15:48,683 It's right fuckin' here. 300 00:15:49,049 --> 00:15:49,749 Danny. 301 00:15:49,751 --> 00:15:50,982 Danny, Danny, Danny, my man! 302 00:15:50,984 --> 00:15:53,454 Thank you so, so much for the $100 donation, 303 00:15:53,621 --> 00:15:54,419 my brother! 304 00:15:54,421 --> 00:15:55,555 I love this community. 305 00:15:55,557 --> 00:15:57,057 I love you guys so, so much. 306 00:15:57,224 --> 00:15:57,824 And together-- 307 00:15:57,826 --> 00:15:59,357 Okay, I do have to go. 308 00:15:59,359 --> 00:16:00,225 Check the schedules. 309 00:16:00,227 --> 00:16:01,193 I'm gonna be streaming later tonight. 310 00:16:01,195 --> 00:16:03,197 -Peace. -Who are you talking to? 311 00:16:03,363 --> 00:16:04,532 Uh, just an early morning stream, baby. 312 00:16:05,567 --> 00:16:07,468 Justin, Taylor. 313 00:16:07,635 --> 00:16:09,236 This place hasn't changed a bit. 314 00:16:11,972 --> 00:16:13,708 Okay. (CHUCKLES) 315 00:16:20,247 --> 00:16:22,382 TAYLOR: Your drink selection still sucks. 316 00:16:28,121 --> 00:16:29,122 (DRINK FIZZES) 317 00:16:32,727 --> 00:16:34,159 Oh. 318 00:16:34,161 --> 00:16:37,732 (GRUNTS) 319 00:16:39,333 --> 00:16:40,702 Hey, can I, uh... 320 00:16:41,068 --> 00:16:42,035 (COUGHS) Can I take the couch? 321 00:16:42,202 --> 00:16:43,370 You take the chair. 322 00:16:44,471 --> 00:16:45,507 It's an emergency. 323 00:16:47,107 --> 00:16:48,741 Thanks. 324 00:16:48,743 --> 00:16:52,580 (GRUNTS, SIGHS) 325 00:16:54,248 --> 00:16:55,717 TAYLOR: You into that alien kink, too? 326 00:16:56,083 --> 00:16:57,182 (JUSTIN SIGHS) 327 00:16:57,184 --> 00:16:59,284 JUSTIN: We must last month at the desert ET Expo. 328 00:16:59,286 --> 00:17:00,620 TAYLOR: Oh. 329 00:17:00,622 --> 00:17:02,053 Oh, no, I'm gonna-- I'm gonna throw up again. 330 00:17:02,055 --> 00:17:04,055 -That's great. -Please don't. 331 00:17:04,057 --> 00:17:06,426 The laptop thing earlier, were you jerkin' off to ET or-- 332 00:17:06,594 --> 00:17:08,059 Okay. Who the fuck is this guy? 333 00:17:08,061 --> 00:17:09,196 Is this actually your brother? 334 00:17:09,363 --> 00:17:11,062 -(TAYLOR CHUCKLES) -Unfortunately, yes. 335 00:17:11,064 --> 00:17:11,766 TAYLOR: Just admit it, dude. 336 00:17:12,132 --> 00:17:13,300 It's okay. 337 00:17:13,467 --> 00:17:14,636 I'm an influencer, buddy. 338 00:17:15,603 --> 00:17:16,604 Oh. 339 00:17:16,771 --> 00:17:19,607 Oh, that's very fancy. 340 00:17:19,774 --> 00:17:20,806 I feel very influenced. 341 00:17:20,808 --> 00:17:21,974 JUSTIN: Good. I'm glad, you know? 342 00:17:21,976 --> 00:17:25,078 You ever heard about, uh, Justinaut TV? 343 00:17:25,245 --> 00:17:27,314 (TAYLOR LAUGHS) 344 00:17:27,481 --> 00:17:28,313 JUSTIN: That's funny, right? 345 00:17:28,315 --> 00:17:29,247 Ha-ha. Yeah. 346 00:17:29,249 --> 00:17:30,550 Well, that's my streaming channel, man. 347 00:17:30,552 --> 00:17:32,386 I got over 30k followers. 348 00:17:32,554 --> 00:17:33,653 TAYLOR: Following what? 349 00:17:33,655 --> 00:17:34,689 JUSTIN: Following me. 350 00:17:35,055 --> 00:17:36,022 Searching for the truth, you know? 351 00:17:36,024 --> 00:17:37,659 Claire's gonna take me on her next hunt. 352 00:17:37,825 --> 00:17:39,190 TAYLOR: Wow. 353 00:17:39,192 --> 00:17:41,161 Claire, I didn't know you were fucking your interns. 354 00:17:41,328 --> 00:17:43,228 Uh... 355 00:17:43,230 --> 00:17:44,231 JUSTIN: You alright? 356 00:17:45,465 --> 00:17:46,668 I can't. 357 00:17:47,802 --> 00:17:49,102 I can't. 358 00:17:49,771 --> 00:17:51,773 I can't. That-- that's not real, right? 359 00:17:52,139 --> 00:17:53,106 See the V formation? 360 00:17:54,341 --> 00:17:55,475 I never get tips like this. 361 00:17:55,643 --> 00:17:56,676 It's always pairs or orbs. 362 00:17:56,678 --> 00:18:00,680 Never seven lights in a V. 363 00:18:00,682 --> 00:18:02,416 JUSTIN: The Phoenix Lights? 364 00:18:02,584 --> 00:18:04,184 You think it's the same lights? 365 00:18:04,351 --> 00:18:05,252 Holy shit, Claire! 366 00:18:05,419 --> 00:18:06,353 Who sent you this? 367 00:18:06,521 --> 00:18:08,355 Shoot me in the fucking face. 368 00:18:09,657 --> 00:18:12,225 The heat is about to go through the roof this weekend. 369 00:18:12,392 --> 00:18:13,526 So, make your plans... 370 00:18:13,528 --> 00:18:14,829 CLAIRE: How is nobody covering this? This is huge! 371 00:18:15,195 --> 00:18:15,895 WEATHERWOMAN: (ON TV) Please stay 372 00:18:15,897 --> 00:18:16,796 hydratedas possible-- 373 00:18:16,798 --> 00:18:17,563 I gotta get down there. Now. 374 00:18:17,565 --> 00:18:18,800 (INDISTINCT SPEECH) 375 00:18:19,166 --> 00:18:20,265 Right now. 376 00:18:20,267 --> 00:18:21,468 JUSTIN: But, like, where? 377 00:18:21,703 --> 00:18:23,571 CLAIRE: Looks like near the border. 378 00:18:23,738 --> 00:18:24,570 Okay. 379 00:18:24,572 --> 00:18:27,842 Um, I have to set up before dark. 380 00:18:28,208 --> 00:18:29,343 This is all about timing. 381 00:18:29,510 --> 00:18:30,845 If you're, like, one second late, 382 00:18:31,211 --> 00:18:31,813 you miss the whole thing. 383 00:18:32,179 --> 00:18:33,345 You're in, right? 384 00:18:33,347 --> 00:18:35,683 I mean, my channel would explode if I found a UFO live. 385 00:18:35,850 --> 00:18:37,384 Like, I'd probably cross, um, I don't know, 386 00:18:37,552 --> 00:18:38,452 a 100,000 subs. 387 00:18:38,620 --> 00:18:39,821 Oh my God! Oh my God! 388 00:18:40,187 --> 00:18:41,087 Yeah, hell yeah! Let's go! 389 00:18:41,089 --> 00:18:42,824 -Um, I'm gonna pack all my gear. -Mm-hmm. 390 00:18:43,190 --> 00:18:45,125 And we'll leave in, like, 30 minutes, okay? 391 00:18:45,292 --> 00:18:46,626 Dude, prepare for disappointment. 392 00:18:46,628 --> 00:18:47,693 -You grab that. -(OVERLAPPING SPEECH) 393 00:18:47,695 --> 00:18:49,831 She's been chasing imaginary lights for years. 394 00:18:50,197 --> 00:18:51,530 You saw them, too, asshole. 395 00:18:51,532 --> 00:18:52,533 Did not. 396 00:18:53,635 --> 00:18:54,636 Oh, crap. 397 00:18:55,268 --> 00:18:56,303 Taylor, where are you staying? 398 00:18:57,739 --> 00:18:58,840 CLAIRE: No. No, no, no. 399 00:18:59,206 --> 00:19:00,240 You've gotta go. 400 00:19:00,407 --> 00:19:01,540 Come on. You said I had a day. 401 00:19:01,542 --> 00:19:03,310 You are not staying here in my apartment 402 00:19:03,477 --> 00:19:04,543 and getting wrecked all weekend. 403 00:19:04,545 --> 00:19:05,745 I would never do that. 404 00:19:05,747 --> 00:19:07,749 I am gonna be gone for two days. 405 00:19:07,915 --> 00:19:09,882 That is plenty of time for a junkie 406 00:19:09,884 --> 00:19:11,416 to ruin my apartment. 407 00:19:11,418 --> 00:19:13,487 Come on, Claire. Don't call me that. 408 00:19:13,655 --> 00:19:15,623 I can't deal with you right now, okay? 409 00:19:16,891 --> 00:19:18,057 This is too important. 410 00:19:18,059 --> 00:19:19,558 Are you really gonna fuckin' kick me out 411 00:19:19,560 --> 00:19:21,829 when it's fuckin' 300 degree outside? 412 00:19:23,330 --> 00:19:24,632 Uh, you can trust me. 413 00:19:27,334 --> 00:19:28,435 Okay, no. 414 00:19:28,603 --> 00:19:30,569 Well, you know, you-- you can't, but.... 415 00:19:30,571 --> 00:19:32,406 (SIGHS) 416 00:19:34,207 --> 00:19:35,510 What's up, guys? 417 00:19:35,677 --> 00:19:37,442 Uh, I told you I was gonna deliver on something. 418 00:19:37,444 --> 00:19:39,344 And, it's on. 419 00:19:39,346 --> 00:19:41,883 I'm following a UFO lead and I'm bringin' it to you, 420 00:19:42,249 --> 00:19:43,516 -and you, and you, and you. -And you, and you, and-- 421 00:19:43,518 --> 00:19:45,653 -It's gonna be a huge piece. -Meh, meh, meh, meh, meh, meh. 422 00:19:45,820 --> 00:19:47,922 (ENGINE STARTS) 423 00:19:56,597 --> 00:19:58,430 JUSTIN: You wanna toss him, like, uh, 424 00:19:58,432 --> 00:19:59,801 some sunscreen or something? 425 00:20:00,233 --> 00:20:01,234 Huh. 426 00:20:02,704 --> 00:20:04,371 You really have nowhere to go? 427 00:20:11,378 --> 00:20:12,479 Get in. 428 00:20:13,881 --> 00:20:15,482 It's too hot to be a jerk. 429 00:20:16,551 --> 00:20:17,719 Get in. 430 00:20:19,386 --> 00:20:20,688 (SIGHS) 431 00:20:23,725 --> 00:20:25,459 Am I the jerk or are you the jerk? 432 00:20:28,495 --> 00:20:29,964 (CAR DOOR OPENS) 433 00:20:30,330 --> 00:20:31,396 (GRUNTS) 434 00:20:31,398 --> 00:20:32,399 (CAR DOOR SHUTS) 435 00:20:33,634 --> 00:20:42,744 (♪♪♪) 436 00:21:13,941 --> 00:21:16,542 CLAIRE: Okay, hypothetical question. 437 00:21:16,544 --> 00:21:19,446 Aliens land, but they don't have any food. 438 00:21:19,614 --> 00:21:20,548 They knock on your door. 439 00:21:21,549 --> 00:21:23,316 -What do you do? -It's easy. 440 00:21:23,483 --> 00:21:26,319 I tell them to go the fuck back to where they came from. 441 00:21:26,486 --> 00:21:27,620 But they're hungry. 442 00:21:27,622 --> 00:21:30,290 JUSTIN: Uh, if they communicate that they're hungry, 443 00:21:30,457 --> 00:21:32,892 it's cause they wanna taste you or use your skin. 444 00:21:32,894 --> 00:21:34,461 That's what the media actually gets right, right? 445 00:21:34,629 --> 00:21:35,694 Think about it. 446 00:21:35,696 --> 00:21:38,398 The Thing, Alien, Predator, War of the Worlds. 447 00:21:38,566 --> 00:21:39,231 What's the common theme? 448 00:21:39,233 --> 00:21:40,868 They are always dangerous. 449 00:21:41,035 --> 00:21:43,468 Have you ever seen ET? 450 00:21:43,470 --> 00:21:44,703 Close Encounters? 451 00:21:44,705 --> 00:21:46,641 Think about every time humans conquer something, right? 452 00:21:46,808 --> 00:21:47,472 Violence. 453 00:21:47,474 --> 00:21:48,674 And if humans are violent, 454 00:21:48,676 --> 00:21:51,043 imagine how violent super humans are. Okay? 455 00:21:51,045 --> 00:21:53,815 It's why people gotta start taking these sightings. 456 00:21:53,981 --> 00:21:56,684 The truth is, they're probably already among us. 457 00:21:56,851 --> 00:21:59,484 Walking around. Camouflage. Human bio mech suits. 458 00:21:59,486 --> 00:22:02,353 -Human bio suits. Really? -JUSTIN: Absolutely. 459 00:22:02,355 --> 00:22:04,025 JUSTIN: It's the perfect method of invasion. 460 00:22:04,391 --> 00:22:06,828 They look like humans, they're not humans. 461 00:22:08,062 --> 00:22:10,363 Speaking of, what is with the orange Fanta? 462 00:22:10,531 --> 00:22:11,597 -Seriously? -(CHUCKLES) 463 00:22:11,599 --> 00:22:12,598 TAYLOR: I know, right? 464 00:22:12,600 --> 00:22:14,600 Doesn't drink, doesn't smoke. 465 00:22:14,602 --> 00:22:16,836 Really livin' life on the edge, aren't you? 466 00:22:16,838 --> 00:22:19,370 Okay. What is so wrong with orange Fanta? 467 00:22:19,372 --> 00:22:20,741 -It's orange. -Do you have anything good? 468 00:22:20,908 --> 00:22:22,610 Do you have any booze in here? 469 00:22:22,777 --> 00:22:24,612 Obviously I don't have any booze back there. 470 00:22:25,746 --> 00:22:27,515 (GRUNTS) 471 00:22:27,682 --> 00:22:28,616 Fuck! 472 00:22:29,449 --> 00:22:30,316 (MOANS) 473 00:22:30,318 --> 00:22:31,719 CLAIRE: What is the matter with you? 474 00:22:31,886 --> 00:22:34,922 Oh, my fucking stomach's baking an evil pie. 475 00:22:38,693 --> 00:22:39,760 JUSTIN: What's that? 476 00:22:40,962 --> 00:22:41,994 CLAIRE: It's checkpoint. 477 00:22:41,996 --> 00:22:44,765 I see 'em along border highways all the time. 478 00:22:49,036 --> 00:22:49,971 (SNIFFLES) 479 00:22:50,972 --> 00:22:52,039 Is this Mexico? 480 00:22:53,040 --> 00:22:54,609 What? 481 00:22:54,775 --> 00:22:55,941 No. 482 00:22:55,943 --> 00:22:58,411 Well, are they gonna... are they gonna search the car? 483 00:22:59,981 --> 00:23:01,949 Do you have some sort of shit with you I should know about? 484 00:23:02,984 --> 00:23:04,051 No, but... 485 00:23:04,417 --> 00:23:05,720 Yo, dude. This is serious. 486 00:23:05,887 --> 00:23:07,088 -What did you bring? -CLAIRE: Shh. 487 00:23:07,454 --> 00:23:08,522 CLAIRE: Be cool. 488 00:23:12,660 --> 00:23:16,063 (WHIMPERS) 489 00:23:23,436 --> 00:23:25,673 BORDER PATROL AGENT: Are you an American citizen? 490 00:23:25,840 --> 00:23:27,775 CLAIRE: Uh, yes. Yes. 491 00:23:27,942 --> 00:23:28,910 JUSTIN: Absolutely, sir. 492 00:23:30,811 --> 00:23:33,781 TAYLOR: Uh, um... Uh... 493 00:23:33,948 --> 00:23:35,448 That dumbass in the back is, yes. 494 00:23:35,616 --> 00:23:36,817 BORDER PATROL AGENT: I need to hear him say it. 495 00:23:37,652 --> 00:23:40,655 (TAKES DEEP BREATHS) 496 00:23:40,821 --> 00:23:41,889 I'm sorry, sir. I can't really think right now. 497 00:23:42,056 --> 00:23:43,088 My brain's really fried. 498 00:23:43,090 --> 00:23:44,790 And I think I'm gonna fuckin' puke right now. 499 00:23:44,792 --> 00:23:45,557 I think I'm gonna puke all over. I think I'm gonna puke all over. 500 00:23:45,559 --> 00:23:47,593 No puking in my car. 501 00:23:47,595 --> 00:23:48,827 Do you need some help? 502 00:23:48,829 --> 00:23:49,931 BORDER PATROL AGENT: Damn heat. 503 00:23:50,097 --> 00:23:51,098 Go ahead. 504 00:23:52,166 --> 00:23:53,100 Okay. 505 00:23:54,669 --> 00:23:56,938 (TAKES DEEP BREATH) 506 00:23:57,104 --> 00:23:58,704 What the fuck were you babbling about back there? 507 00:23:58,706 --> 00:23:59,907 TAYLOR: I'm sorry. 508 00:24:00,074 --> 00:24:01,108 I-- I f-- I fuckin' froze. I fuckin' froze. 509 00:24:01,474 --> 00:24:02,207 I don't know. 510 00:24:02,209 --> 00:24:04,045 I am checking your bags later. 511 00:24:06,948 --> 00:24:16,057 (♪♪♪) 512 00:24:19,860 --> 00:24:21,627 CLAIRE: This is it. 513 00:24:21,629 --> 00:24:22,930 JUSTIN: Are you sure? 514 00:24:26,033 --> 00:24:28,869 (GROANS) 515 00:24:29,937 --> 00:24:31,038 TAYLOR: Oh, this sucks. 516 00:24:31,205 --> 00:24:40,147 (♪♪♪) 517 00:25:05,006 --> 00:25:07,006 TAYLOR: Are these your alien ambassadors? 518 00:25:07,008 --> 00:25:08,242 CLAIRE: Don't say any rude shit to them. 519 00:25:08,609 --> 00:25:09,677 I swear to God. 520 00:25:09,844 --> 00:25:10,676 -What? -Actually, you know what? 521 00:25:10,678 --> 00:25:12,111 Why don't you guys just wait here? 522 00:25:12,113 --> 00:25:13,681 Oh, no, no, no, no, no. 523 00:25:13,848 --> 00:25:15,516 Are you trying to kill us? Leave it running. 524 00:25:18,853 --> 00:25:19,987 (GRUNTS) 525 00:25:20,154 --> 00:25:21,787 TAYLOR: Oh, yeah. 526 00:25:21,789 --> 00:25:22,923 Oh. 527 00:25:24,025 --> 00:25:25,760 Oh, that's so fuckin' nice. 528 00:25:26,927 --> 00:25:28,763 Oh, fuck. 529 00:25:29,997 --> 00:25:32,099 JUSTIN: How long has she been doing this? 530 00:25:32,266 --> 00:25:33,768 TAYLOR: Oh, she's been lookin' for the lights 531 00:25:33,934 --> 00:25:35,903 since she ran away from her fake mom. 532 00:25:36,570 --> 00:25:37,772 Fake mom? 533 00:25:37,938 --> 00:25:39,140 Yeah, like, her foster mom. 534 00:25:40,007 --> 00:25:41,308 She's lucky though. 535 00:25:41,675 --> 00:25:44,945 I had, like, a 100 fake parents. They all hated me. 536 00:25:46,047 --> 00:25:47,214 (SIGHS) 537 00:25:49,116 --> 00:25:50,217 That's good. 538 00:25:52,053 --> 00:25:54,121 Oh, come on, dude. 539 00:25:54,288 --> 00:25:56,824 (KEYS JANGLE) 540 00:25:56,991 --> 00:25:58,292 (CAR DOORS CLOSES) 541 00:26:00,828 --> 00:26:02,096 FELIX: Alright. 542 00:26:02,963 --> 00:26:04,965 -This is Artemis. -Just on the message boards. 543 00:26:05,132 --> 00:26:06,033 I'm Claire. 544 00:26:06,200 --> 00:26:07,168 TAYLOR: Yes. 545 00:26:08,602 --> 00:26:09,837 Oh. 546 00:26:16,077 --> 00:26:17,278 Oh. 547 00:26:17,978 --> 00:26:19,747 Yeah. This is comfy. 548 00:26:20,714 --> 00:26:22,848 (GRUNTS) 549 00:26:22,850 --> 00:26:23,851 Okay. 550 00:26:25,586 --> 00:26:28,187 So, here's us, off the 88. 551 00:26:28,189 --> 00:26:29,755 Here's the valley. 552 00:26:29,757 --> 00:26:31,623 The mountainside. 553 00:26:31,625 --> 00:26:35,096 I saw the formation in the photo from the hilltop here. 554 00:26:35,996 --> 00:26:39,767 I suspect it was from around here, 555 00:26:39,934 --> 00:26:43,771 but it was not hard to estimate distance and size. 556 00:26:43,938 --> 00:26:45,072 Did they make any sound? 557 00:26:45,239 --> 00:26:47,641 No. But they were far off. 558 00:26:47,808 --> 00:26:50,109 Did they mootilate any cows? 559 00:26:50,111 --> 00:26:52,012 No cows out here, funny guy. 560 00:26:52,179 --> 00:26:53,681 (CHUCKLES) 561 00:26:54,949 --> 00:26:58,018 FELIX: They moved southwest through the valley, 562 00:26:58,185 --> 00:27:00,354 then disappeared around this range. 563 00:27:00,721 --> 00:27:01,787 Where's the house? 564 00:27:01,789 --> 00:27:04,892 Couple miles east up this dirt road over here. 565 00:27:05,059 --> 00:27:07,661 My buddy, Timbo, said you could use it while he's out of town. 566 00:27:08,362 --> 00:27:10,331 Door code's 367. 567 00:27:11,198 --> 00:27:12,366 You got two nights. 568 00:27:13,868 --> 00:27:15,033 Are these private roads? 569 00:27:15,035 --> 00:27:17,104 FELIX: Some, yeah, but you can use 'em. 570 00:27:17,271 --> 00:27:18,873 I mean, if you go straight up the road from here, 571 00:27:19,039 --> 00:27:21,242 it'll take you up to a good spot to stake out. 572 00:27:21,408 --> 00:27:22,176 Here. 573 00:27:23,377 --> 00:27:24,912 -Take it. -Thanks. 574 00:27:25,079 --> 00:27:27,014 FELIX: Fancy phones might not work. 575 00:27:27,181 --> 00:27:28,080 (CHUCKLES) 576 00:27:28,082 --> 00:27:30,217 FELIX: Now I know you're UFO experts, 577 00:27:30,384 --> 00:27:31,819 but these aren't friendlies, so... 578 00:27:31,986 --> 00:27:33,220 As I mentioned in my email, 579 00:27:33,387 --> 00:27:36,223 my theory is these lights are drones 580 00:27:36,390 --> 00:27:38,893 and part of a new cartel drug delivery service 581 00:27:39,059 --> 00:27:39,892 (CHUCKLES) Wait. 582 00:27:39,894 --> 00:27:42,394 Did you say drug delivery service? 583 00:27:42,396 --> 00:27:44,830 FELIX: Nobody in the government listens to us. 584 00:27:44,832 --> 00:27:46,698 I just need some proof so I can bring some 585 00:27:46,700 --> 00:27:48,066 anti-drone heat on it. 586 00:27:48,068 --> 00:27:50,070 JUSTIN: Wait, wait. They're just drones? 587 00:27:50,237 --> 00:27:51,336 Yeah. 588 00:27:51,338 --> 00:27:54,842 -How do you know that? -I just know. Understand? 589 00:27:55,009 --> 00:27:55,941 Now I hate to burst your bubble, 590 00:27:55,943 --> 00:27:57,943 but there are no outer space visitors. 591 00:27:57,945 --> 00:28:01,048 Everything around here traces back to drugs. 592 00:28:01,215 --> 00:28:03,182 And I think the cartel is tinkering 593 00:28:03,184 --> 00:28:05,352 with new ways of haulin' drugs across the border 594 00:28:05,719 --> 00:28:07,154 and nobody's doin' a damn thing! 595 00:28:08,189 --> 00:28:10,090 (CHUCKLES) 596 00:28:10,257 --> 00:28:11,959 What if they're not drones? 597 00:28:12,126 --> 00:28:13,961 Just get me some good photos, okay? 598 00:28:14,929 --> 00:28:17,198 And remember, y'all in cartel country. 599 00:28:17,364 --> 00:28:20,100 So, tread carefully. 600 00:28:21,435 --> 00:28:23,370 Did you know that these were drones? 601 00:28:24,205 --> 00:28:25,170 You haven't even seen them yet. 602 00:28:25,172 --> 00:28:26,807 You can't judge what they are or aren't. 603 00:28:26,974 --> 00:28:28,976 They're not drug drones. 604 00:28:29,143 --> 00:28:30,177 Why would drug drones have lights on them? 605 00:28:30,344 --> 00:28:31,611 I-- I don't-- I don't know. 606 00:28:31,613 --> 00:28:33,111 But that guy seemed really sure that they were drug drones, 607 00:28:33,113 --> 00:28:35,115 -so... -CLAIRE: They're not drones. 608 00:28:37,985 --> 00:28:39,887 Wait. Is that it? 609 00:28:41,422 --> 00:28:42,456 CLAIRE: Yeah. 610 00:28:44,091 --> 00:28:45,326 TAYLOR: Fucking kill me. 611 00:28:46,994 --> 00:28:48,095 (GRUNTS) 612 00:28:48,462 --> 00:28:51,398 (CAR DOOR OPENS AND SHUTS) 613 00:28:52,333 --> 00:28:54,235 Ugh, shit, it's hot. 614 00:28:55,903 --> 00:28:58,138 (INSECTS CHIRPING IN BACKGROUND) 615 00:29:18,359 --> 00:29:21,262 Hey! This shit's busted. 616 00:29:32,873 --> 00:29:33,941 CLAIRE: That's weird. 617 00:29:36,810 --> 00:29:37,943 Hello? 618 00:29:37,945 --> 00:29:40,814 (DOOR CREAKS) 619 00:29:42,182 --> 00:29:43,450 CLAIRE: Anybody here? 620 00:29:46,521 --> 00:29:48,789 TAYLOR: Come on, it's fuckin' hot outside. 621 00:29:48,956 --> 00:29:50,525 Okay. Alright. 622 00:29:51,492 --> 00:29:54,261 Oh, fuck yeah. This place has AC. 623 00:29:55,829 --> 00:29:57,031 (CHUCKLES) 624 00:29:57,197 --> 00:29:58,899 Oh, Jesus. 625 00:30:00,267 --> 00:30:02,269 Hello, 1975. 626 00:30:04,305 --> 00:30:13,414 (♪♪♪) 627 00:30:17,851 --> 00:30:18,919 JUSTIN: Okay. 628 00:30:25,560 --> 00:30:26,659 Uh, Claire, 629 00:30:26,661 --> 00:30:29,063 I got no signal and there's no Wi-Fi. 630 00:30:29,229 --> 00:30:30,162 (CHUCKLES) 631 00:30:30,164 --> 00:30:32,299 -CLAIRE: Does that matter? -Yeah, yeah. 632 00:30:32,466 --> 00:30:35,169 That matters because no signal means no stream, so... 633 00:30:36,571 --> 00:30:37,572 Hey? 634 00:30:41,408 --> 00:30:42,843 Did you turn that on? 635 00:30:44,244 --> 00:30:44,978 No. 636 00:30:45,145 --> 00:30:46,080 (SNIFFLES) 637 00:30:46,246 --> 00:30:55,222 (♪♪♪) 638 00:31:18,345 --> 00:31:19,446 There's people in there! 639 00:31:19,614 --> 00:31:20,615 -JUSTIN: What? -Yeah. 640 00:31:20,981 --> 00:31:22,282 Sh-- shit! 641 00:31:24,251 --> 00:31:26,120 What the-- what are you doing? 642 00:31:26,286 --> 00:31:27,087 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 643 00:31:27,254 --> 00:31:28,623 Oh, oh, hey. Oh, hey. 644 00:31:28,989 --> 00:31:30,558 It-- it-- it's okay. It's okay. 645 00:31:30,924 --> 00:31:32,926 M-- my-- my daughter is very sick. 646 00:31:33,093 --> 00:31:35,396 My Gabby, sh-- sh-- she-- she won't drink. 647 00:31:37,364 --> 00:31:39,133 Yeah, see? 648 00:31:41,368 --> 00:31:42,504 CLAIRE: She looks dehydrated. 649 00:31:42,670 --> 00:31:44,405 RICARDO: Yeah. Oh. 650 00:31:46,006 --> 00:31:47,374 We should call 911. 651 00:31:47,542 --> 00:31:49,074 -We should get an ambulance. -RICARDO: Oh, oh, oh! 652 00:31:49,076 --> 00:31:51,145 No, no. No, no hospital, please. 653 00:31:51,311 --> 00:31:53,648 They-- they're going to call the-- the police. 654 00:31:54,014 --> 00:31:57,650 Take her to shelter and it's very hot sh-- shelter. 655 00:31:57,652 --> 00:31:59,953 She's going to die there. 656 00:32:00,120 --> 00:32:01,321 No. No, she won't. 657 00:32:01,488 --> 00:32:02,522 RICARDO: Please, no. 658 00:32:02,524 --> 00:32:04,057 Need-- need rest. 659 00:32:04,224 --> 00:32:05,325 No, please. 660 00:32:07,094 --> 00:32:08,495 How did you end up here? 661 00:32:08,663 --> 00:32:11,664 Uh, we-- we-- we were lost. 662 00:32:11,666 --> 00:32:13,400 It's-- it's night time. 663 00:32:13,568 --> 00:32:16,203 And-- and we-- we follow this, a bright light. 664 00:32:16,370 --> 00:32:18,038 CLAIRE: Wait, what? 665 00:32:18,205 --> 00:32:19,072 What do you mean? 666 00:32:20,040 --> 00:32:21,509 Did you see seven lights? 667 00:32:22,409 --> 00:32:25,112 Uh, uh, no, no. Just-- just one. 668 00:32:26,213 --> 00:32:27,112 Please. 669 00:32:27,114 --> 00:32:36,390 (♪♪♪) 670 00:32:39,460 --> 00:32:41,694 CLAIRE: Why is this happening? 671 00:32:41,696 --> 00:32:44,362 TAYLOR: Because it's fucking hot out. 672 00:32:44,364 --> 00:32:47,535 Could literally light this shit with the sun. 673 00:32:48,235 --> 00:32:51,071 CLAIRE: That girl's gonna die soon if he doesn't get her 674 00:32:51,238 --> 00:32:52,372 to a hospital. 675 00:32:53,106 --> 00:32:53,972 JUSTIN: Okay. 676 00:32:53,974 --> 00:32:55,476 So, come on, let's call the police. 677 00:32:57,712 --> 00:32:58,680 CLAIRE: I got no service. 678 00:32:59,046 --> 00:33:00,481 JUSTIN: Yeah, well, me neither. 679 00:33:05,319 --> 00:33:06,453 Guys. 680 00:33:07,254 --> 00:33:08,721 -Wall phone. -No! 681 00:33:08,723 --> 00:33:09,755 -Whoa! Whoa, whoa! -No! No! 682 00:33:09,757 --> 00:33:12,326 -Whoa, whoa, whoa, whoa! -No, I... 683 00:33:12,493 --> 00:33:14,361 No, no police, please. 684 00:33:14,529 --> 00:33:17,028 We-- we rest. Then we go. Okay? 685 00:33:17,030 --> 00:33:19,399 No, no police. Please. Please. 686 00:33:26,574 --> 00:33:28,108 (SIGHS) 687 00:33:31,044 --> 00:33:32,346 What's your name? 688 00:33:33,180 --> 00:33:35,048 I'm Claire. 689 00:33:35,617 --> 00:33:37,050 Ricardo. 690 00:33:37,519 --> 00:33:39,184 Gabby. 691 00:33:39,186 --> 00:33:43,123 I passed out once on a photo shoot in Tucson 692 00:33:43,290 --> 00:33:45,158 from dehydration. 693 00:33:45,325 --> 00:33:47,261 I needed an IV to recover. 694 00:33:48,630 --> 00:33:49,529 I know you're scared, 695 00:33:49,531 --> 00:33:51,766 but you should let us call for help. 696 00:33:52,600 --> 00:33:54,501 She looks like she's in pretty bad shape. 697 00:33:54,669 --> 00:33:55,902 Probably needs fluids 698 00:33:55,904 --> 00:33:58,540 and I don't know the first thing about running an IV needle 699 00:33:58,706 --> 00:33:59,541 or anything. 700 00:33:59,707 --> 00:34:01,308 I do. 701 00:34:02,309 --> 00:34:04,278 How the fuck is a crackhead gonna help this situation? 702 00:34:04,444 --> 00:34:06,548 Hey, fuck you, man. Alright? 703 00:34:07,649 --> 00:34:08,750 I've-- I've hits veins before. 704 00:34:09,116 --> 00:34:10,783 It's not hard. 705 00:34:10,785 --> 00:34:12,754 When I was in detox I had a drip line 706 00:34:13,120 --> 00:34:14,556 which, oh, holy shit, that was like the worst experience 707 00:34:14,722 --> 00:34:15,387 of my life. 708 00:34:15,389 --> 00:34:17,222 Okay, Taylor. 709 00:34:17,224 --> 00:34:18,392 TAYLOR: Sorry. Sorry. 710 00:34:18,560 --> 00:34:21,663 I, uh... But yeah, I can do it. 711 00:34:32,339 --> 00:34:33,340 Okay. 712 00:34:34,474 --> 00:34:36,310 Okay, yeah. Cool. 713 00:34:36,476 --> 00:34:37,679 Okay. 714 00:34:39,346 --> 00:34:41,246 Where do you even go for something like this? 715 00:34:41,248 --> 00:34:42,584 Like a pharmacy? 716 00:34:42,750 --> 00:34:45,419 Some type of medical place? 717 00:34:45,587 --> 00:34:46,821 I mean, where do you even look one up? 718 00:34:48,121 --> 00:34:49,122 TAYLOR: Hey, hey. 719 00:34:50,692 --> 00:34:53,828 -Yeah. -A fucking yellow pages. 720 00:34:54,194 --> 00:34:55,595 Okay, um... 721 00:34:55,597 --> 00:34:57,765 Medical, medical, medical... 722 00:34:58,800 --> 00:35:00,467 Supply. 723 00:35:00,635 --> 00:35:02,267 Oh God, I hope this place still exists. 724 00:35:02,269 --> 00:35:06,373 (♪♪♪) 725 00:35:07,508 --> 00:35:09,376 (CLAIRE SIGHS) It's already dark. 726 00:35:09,544 --> 00:35:12,680 (PAPER RUSTLING) 727 00:35:12,847 --> 00:35:14,281 I can't read maps. 728 00:35:20,153 --> 00:35:21,254 They saw a light. 729 00:35:23,457 --> 00:35:24,491 This can't be a coincidence. 730 00:35:24,659 --> 00:35:25,593 Oh my God. 731 00:35:25,760 --> 00:35:26,692 Listen to yourself. 732 00:35:26,694 --> 00:35:28,462 Do you ever think about anything else? 733 00:35:29,396 --> 00:35:30,798 You know what? Don't answer that. 734 00:35:31,164 --> 00:35:32,265 Of course, you don't. 735 00:35:33,701 --> 00:35:35,503 (SIGHS, SNIFFLES) 736 00:35:39,172 --> 00:35:40,307 Damn. 737 00:35:46,648 --> 00:35:47,715 TAYLOR: That's it. 738 00:35:49,651 --> 00:35:52,654 -That's what? -The IV pole thing. 739 00:35:52,820 --> 00:35:54,722 Yeah, they probably have everything we need in there. 740 00:35:54,889 --> 00:35:56,321 CLAIRE: How do you know? 741 00:35:56,323 --> 00:35:57,625 I've been in plenty of hospitals. 742 00:35:57,792 --> 00:35:59,527 That is an IV pole. 743 00:36:00,628 --> 00:36:03,328 Huh, should we just, swipe it? 744 00:36:03,330 --> 00:36:04,764 CLAIRE: What? Fucking break in? 745 00:36:04,766 --> 00:36:05,833 Yeah, I'll do it. 746 00:36:07,334 --> 00:36:08,299 Are you nuts? 747 00:36:08,301 --> 00:36:10,505 -Okay, Mom. -Don't fucking call me that. 748 00:36:10,672 --> 00:36:11,906 Well, do you have any better ideas? 749 00:36:17,779 --> 00:36:20,213 -Why do you wanna do this? -Why? 750 00:36:20,682 --> 00:36:22,282 Hmm. 751 00:36:22,449 --> 00:36:24,784 Yeah, um, maybe because I haven't done a damn thing 752 00:36:24,786 --> 00:36:26,888 that's memorable with my life. 753 00:36:27,254 --> 00:36:28,923 I never had the chance to save a life, have you? 754 00:36:30,692 --> 00:36:31,859 Yeah. 755 00:36:32,225 --> 00:36:32,894 Who? 756 00:36:34,696 --> 00:36:35,697 Mom. 757 00:36:37,865 --> 00:36:39,366 Claire, that wasn't your fault. 758 00:36:43,604 --> 00:36:44,939 Claire, it... 759 00:36:47,575 --> 00:36:49,610 If I had just found her a little sooner, 760 00:36:50,444 --> 00:36:51,612 could've gotten her help. 761 00:36:52,345 --> 00:36:53,346 (SIGHS) 762 00:36:53,514 --> 00:36:54,716 She wanted to O.D. 763 00:36:55,616 --> 00:36:56,718 It's not your fault. 764 00:36:59,787 --> 00:37:02,590 Damn, sis. You got gear. 765 00:37:02,757 --> 00:37:03,825 (CHUCKLES) 766 00:37:07,394 --> 00:37:08,395 (GRUNTS) 767 00:37:09,229 --> 00:37:13,333 (♪♪♪) 768 00:37:14,969 --> 00:37:15,970 TAYLOR: Okay. 769 00:37:17,605 --> 00:37:18,639 Okay. 770 00:37:19,807 --> 00:37:20,942 (EXHALES) 771 00:37:23,711 --> 00:37:24,710 It'll be fine. 772 00:37:24,712 --> 00:37:27,715 I'm gonna go in, I'll get our shit, get out. 773 00:37:27,882 --> 00:37:29,382 Boom, boom, boom. Done. 774 00:37:29,817 --> 00:37:30,651 Yeah? 775 00:37:31,619 --> 00:37:32,820 Okay. 776 00:37:33,654 --> 00:37:34,989 Yeah, okay. 777 00:37:35,355 --> 00:37:36,389 Okay. 778 00:37:36,557 --> 00:37:37,322 Uh, okay. 779 00:37:37,324 --> 00:37:39,424 -(GRUNTS) Okay. -CLAIRE: Oh God! 780 00:37:39,426 --> 00:37:40,628 TAYLOR: Come on, Claire. Help me with this! 781 00:37:40,795 --> 00:37:41,763 -Fuck. -TAYLOR: Come on! 782 00:37:41,929 --> 00:37:42,930 -Okay. -TAYLOR: Go, go. 783 00:37:43,296 --> 00:37:44,063 TAYLOR: Go, go, go, go, go! 784 00:37:44,065 --> 00:37:45,867 CLAIRE: Oh... Uh... Um... uh.. 785 00:37:46,033 --> 00:37:47,432 (ALARM BLARING) 786 00:37:47,434 --> 00:37:48,534 CLAIRE: Where's the IV bags? 787 00:37:48,536 --> 00:37:50,437 TAYLOR: How the fuck should I know that, Claire? 788 00:37:50,605 --> 00:37:51,672 CLAIRE: Oh my God. Okay. 789 00:37:52,974 --> 00:37:54,439 Uh... 790 00:37:54,441 --> 00:37:56,776 Ah, yes! Huh. 791 00:37:56,778 --> 00:37:58,309 TAYLOR: Did you find 'em? 792 00:37:58,311 --> 00:37:59,410 -CLAIRE: Yeah. -TAYLOR: Let's go then. 793 00:37:59,412 --> 00:38:01,849 -Go, go, go, go, go, go, go! -CLAIRE: Okay. Uh... 794 00:38:02,016 --> 00:38:03,851 -CLAIRE: Sorry. -TAYLOR: Come on! 795 00:38:04,018 --> 00:38:06,451 TAYLOR: Go, go, go, go. 796 00:38:06,453 --> 00:38:09,624 TAYLOR: Wow! What a rush that was! 797 00:38:09,791 --> 00:38:11,791 Yeah, I'm still buzzin' from that, you? 798 00:38:11,793 --> 00:38:13,027 CLAIRE: No. Just shut up. 799 00:38:13,393 --> 00:38:13,995 You're stressing me out. 800 00:38:14,361 --> 00:38:15,460 (CHUCKLES) 801 00:38:15,462 --> 00:38:16,361 Oh my God. Look! 802 00:38:16,363 --> 00:38:18,431 Claire, look. Look, look, look, look. 803 00:38:18,599 --> 00:38:19,567 What? What? 804 00:38:19,734 --> 00:38:21,569 (CHUCKLES) 805 00:38:26,007 --> 00:38:27,307 Okay, okay. 806 00:38:27,474 --> 00:38:29,043 Okay, okay. 807 00:38:29,409 --> 00:38:33,413 (♪♪♪) 808 00:38:33,581 --> 00:38:34,782 TAYLOR: Okay. Hang a bag. 809 00:38:36,651 --> 00:38:37,885 Make sure it's locked. 810 00:38:38,052 --> 00:38:39,486 Drip chamber. 811 00:38:39,654 --> 00:38:41,354 Alright. Tubing. 812 00:38:42,056 --> 00:38:44,559 Uh, check the tubing. 813 00:38:44,725 --> 00:38:46,661 Crap! There's an air bubble. 814 00:38:46,828 --> 00:38:48,896 -Is that bad? -Yeah, that's bad. 815 00:38:50,430 --> 00:38:51,431 Come on. 816 00:38:51,833 --> 00:38:52,934 Okay. 817 00:38:54,602 --> 00:38:56,037 Okay. Okay. 818 00:38:56,403 --> 00:38:57,505 Okay. 819 00:39:00,373 --> 00:39:01,740 Oh, okay. 820 00:39:01,742 --> 00:39:02,810 Um... 821 00:39:03,711 --> 00:39:05,079 (TAKES DEEP BREATHS) 822 00:39:05,445 --> 00:39:09,449 (♪♪♪) 823 00:39:23,496 --> 00:39:24,763 TAYLOR: Oh, fuck. Okay. 824 00:39:24,765 --> 00:39:25,733 Wait. 825 00:39:26,399 --> 00:39:27,367 Just a sec. 826 00:39:28,636 --> 00:39:29,635 Yeah, sorry. 827 00:39:29,637 --> 00:39:32,073 Um, just one second. 828 00:39:32,439 --> 00:39:33,507 One second. 829 00:39:35,877 --> 00:39:37,979 Hey. Hey, relax. 830 00:39:38,145 --> 00:39:39,714 I just-- I just don't wanna mess it up. 831 00:39:40,848 --> 00:39:42,413 Are you sure you can do this? 832 00:39:42,415 --> 00:39:44,552 Yeah. Oh, yeah. 833 00:39:44,719 --> 00:39:46,785 CLAIRE: Jesus, Taylor. What the hell? 834 00:39:46,787 --> 00:39:48,656 I need a new hobby. 835 00:39:50,658 --> 00:39:52,992 Okay. Um, just be careful. 836 00:39:52,994 --> 00:39:54,795 -Yeah. Yeah. -Did you wash your hands? 837 00:39:54,962 --> 00:39:55,963 Fuck, no. 838 00:39:57,565 --> 00:39:58,799 (TAYLOR SIGHS) 839 00:39:59,567 --> 00:40:00,900 -Are you sure you can do-- -TAYLOR: Yes, yes! 840 00:40:00,902 --> 00:40:03,004 Dammit, just don't make me nervous. 841 00:40:03,170 --> 00:40:04,572 (TAYLOR EXHALES, SNIFFLES) 842 00:40:08,142 --> 00:40:08,976 Alright. 843 00:40:09,143 --> 00:40:10,778 (INHALES. EXHALES) 844 00:40:10,945 --> 00:40:13,014 Okay. Just need to find a vein. 845 00:40:14,447 --> 00:40:16,449 Where's the vein, where's the vein? 846 00:40:17,118 --> 00:40:18,085 Okay. 847 00:40:22,123 --> 00:40:23,157 Okay. 848 00:40:31,565 --> 00:40:33,100 Okay. Uh, I need some tape. 849 00:40:33,901 --> 00:40:34,936 Okay. 850 00:40:35,803 --> 00:40:38,471 TAYLOR: Uh, okay. Turn this on. 851 00:40:39,807 --> 00:40:40,708 Okay? 852 00:40:41,474 --> 00:40:42,843 Okay. Yeah, we're good. 853 00:40:43,844 --> 00:40:45,179 Gracias, Jesús. 854 00:40:46,180 --> 00:40:48,716 -Thank you. -Yeah. 855 00:40:52,620 --> 00:40:54,588 (PLAYING WITH DRUM STICKS) 856 00:41:11,973 --> 00:41:13,574 Hey, could you stop that shit? 857 00:41:18,512 --> 00:41:19,611 Thank you. 858 00:41:19,613 --> 00:41:21,082 WEATHERWOMAN: ON TV) Don't go outsideif you 859 00:41:21,248 --> 00:41:22,247 don't need to. 860 00:41:22,249 --> 00:41:24,051 If you are (INDISTINCT SPEECH) 861 00:41:25,653 --> 00:41:27,888 (TAP RUNNING) 862 00:41:29,223 --> 00:41:32,593 Ricardo, where are you from? 863 00:41:35,896 --> 00:41:37,765 Ecuador. 864 00:41:37,932 --> 00:41:41,902 Uh, my-- my brother, Andre, he's in Yuma. 865 00:41:42,069 --> 00:41:43,537 We go to Yuma. 866 00:41:43,704 --> 00:41:45,237 We're nowhere near Yuma. 867 00:41:45,239 --> 00:41:47,906 RICARDO: Uh, yes. 868 00:41:47,908 --> 00:41:49,243 Bad people trick us. 869 00:41:50,511 --> 00:41:52,544 Take all my money. 870 00:41:52,546 --> 00:41:54,548 Leave us in the desert. 871 00:41:54,715 --> 00:41:55,783 No one pick us up. 872 00:41:56,851 --> 00:41:58,753 Leave us to die. 873 00:41:58,919 --> 00:42:00,087 Who would do that? 874 00:42:01,522 --> 00:42:02,690 Coyotes. 875 00:42:02,857 --> 00:42:05,192 It's, uh, very bad people. 876 00:42:05,559 --> 00:42:08,195 But I find you, thank God. 877 00:42:09,797 --> 00:42:10,998 Must be a reason. 878 00:42:16,203 --> 00:42:18,272 WEATHERWOMAN: (ON TV) (INDISTINCT SPEECH) before, 879 00:42:18,639 --> 00:42:20,039 but this is an unprecedented heat wave 880 00:42:20,041 --> 00:42:21,575 that will affect the Phoenix area 881 00:42:21,742 --> 00:42:23,811 all the way to the southern border. 882 00:42:23,978 --> 00:42:25,811 Now, this is dangerous folks. 883 00:42:25,813 --> 00:42:27,012 And we here at the station want everyone 884 00:42:27,014 --> 00:42:30,684 to please stay safe, stay inside and stay hydrated. 885 00:42:31,252 --> 00:42:33,719 Now tonight's low could stay over 100 degrees 886 00:42:33,721 --> 00:42:35,089 in some areas. 887 00:42:35,256 --> 00:42:37,258 A heat dome has set in and we expect record highs 888 00:42:37,625 --> 00:42:39,058 to hit all over the state tomorrow. 889 00:42:39,060 --> 00:42:39,960 Residents (INDISTINCT SPEECH) 890 00:42:40,127 --> 00:42:44,231 (♪♪♪) 891 00:42:44,598 --> 00:42:49,103 (GASPS) 892 00:42:52,173 --> 00:42:53,641 JUSTIN: Hey, Claire, you alright? 893 00:42:54,608 --> 00:42:56,177 -Something wrong with you? -CLAIRE: Just stop! 894 00:42:57,044 --> 00:42:58,079 What? 895 00:42:59,080 --> 00:43:00,247 I'm-- I'm sorry. 896 00:43:01,082 --> 00:43:01,982 I didn't mean to yell at you. 897 00:43:02,149 --> 00:43:03,084 I just, uh... 898 00:43:05,186 --> 00:43:10,624 Look, I have epilepsy. 899 00:43:12,760 --> 00:43:15,696 Oh, is that the like, um, you know? 900 00:43:17,064 --> 00:43:18,864 Yeah. Seizures. 901 00:43:18,866 --> 00:43:20,199 Yep. 902 00:43:20,201 --> 00:43:22,937 Yep, thank you for that performance. 903 00:43:24,004 --> 00:43:25,272 JUSTIN: Are you, like, having a seizure right now? 904 00:43:25,639 --> 00:43:26,874 No. No. 905 00:43:28,709 --> 00:43:30,311 No, I just sometimes get these, like, 906 00:43:32,113 --> 00:43:33,347 intense shooting headaches. 907 00:43:34,181 --> 00:43:35,214 They come and go quick, 908 00:43:35,216 --> 00:43:37,218 but they can mean I'm gonna have a seizure. 909 00:43:37,384 --> 00:43:38,219 Oh. 910 00:43:39,320 --> 00:43:41,222 Uh, um, I didn't know. 911 00:43:41,388 --> 00:43:42,790 CLAIRE: Epilepsy's loads of fun. 912 00:43:42,957 --> 00:43:46,660 I get confused, hallucinate, pass out, 913 00:43:48,863 --> 00:43:51,332 stare into space, seizures. 914 00:43:52,633 --> 00:43:54,668 Look, I-- I didn't mean to scare you. 915 00:43:54,835 --> 00:43:57,369 If anything happens tonight, just stay calm 916 00:43:57,371 --> 00:43:59,240 and lay me down on the ground, alright? 917 00:43:59,406 --> 00:44:00,808 And turn me over to my side. 918 00:44:02,243 --> 00:44:03,310 Can you do that? 919 00:44:04,778 --> 00:44:05,679 Okay. 920 00:44:06,380 --> 00:44:07,681 I'll be fine. 921 00:44:11,385 --> 00:44:13,020 RICARDO: Hey, doctor! 922 00:44:14,655 --> 00:44:15,689 Bag finish. 923 00:44:16,690 --> 00:44:17,391 Oh. 924 00:44:18,692 --> 00:44:19,693 Okay. 925 00:44:22,163 --> 00:44:23,164 Okay. 926 00:44:25,132 --> 00:44:26,066 Okay. 927 00:44:28,169 --> 00:44:30,037 Uh, thank you. 928 00:44:30,671 --> 00:44:31,906 Yeah. Yeah. 929 00:44:33,941 --> 00:44:36,277 Uh, yeah, fuck. 930 00:44:40,080 --> 00:44:40,848 Hey. 931 00:44:43,150 --> 00:44:44,285 Good work tonight. 932 00:44:44,451 --> 00:44:47,721 I'm actually kinda proud of you. 933 00:44:49,423 --> 00:44:53,093 Yeah, well, don't get too used to it. 934 00:44:59,200 --> 00:45:00,734 You ready? 935 00:45:00,901 --> 00:45:01,869 JUSTIN: Um... 936 00:45:02,703 --> 00:45:03,404 What? 937 00:45:04,872 --> 00:45:05,737 TAYLOR: Oh my God. 938 00:45:05,739 --> 00:45:07,274 You guys are leaving in this heat? 939 00:45:08,375 --> 00:45:10,876 And it's night time. Jesus fucking Christ. 940 00:45:10,878 --> 00:45:12,279 This must be what hell feels like. 941 00:45:13,447 --> 00:45:15,816 What if, uh, what if they are just drones? 942 00:45:17,051 --> 00:45:18,986 Well that's why we're investigating. 943 00:45:19,153 --> 00:45:20,321 But, it's, like, um, 944 00:45:20,487 --> 00:45:22,323 it's not gonna drop below a 100 tonight. 945 00:45:23,224 --> 00:45:24,191 CLAIRE: So? 946 00:45:24,358 --> 00:45:25,826 JUSTIN: So, it's fucking crazy. 947 00:45:25,993 --> 00:45:27,895 CLAIRE: Thought you were dying to see a UFO. 948 00:45:28,062 --> 00:45:29,830 I mean, not literally. 949 00:45:31,065 --> 00:45:33,000 And, like, honestly, you-- you-- you should have told me 950 00:45:33,167 --> 00:45:34,969 that there might be drones before we drove out here. 951 00:45:35,135 --> 00:45:36,168 Because, now, it's like what? 952 00:45:36,170 --> 00:45:37,302 You wanna sit out there all night in this heat 953 00:45:37,304 --> 00:45:39,440 just to get some photographs of, like, 954 00:45:39,807 --> 00:45:41,242 cartel country drug drones? 955 00:45:41,408 --> 00:45:42,776 CLAIRE: Felix doesn't know what they are. 956 00:45:42,943 --> 00:45:44,209 That's the whole point. 957 00:45:44,211 --> 00:45:47,479 I have a 600 millimeter lens and I'm gonna get good photos. 958 00:45:47,481 --> 00:45:49,483 What about Ricardo and his daughter? 959 00:45:49,850 --> 00:45:51,885 They said he saw a light. 960 00:45:52,052 --> 00:45:53,352 Does that sound like seven lights in a V formation? 961 00:45:53,354 --> 00:45:54,788 Like, they're not related. 962 00:45:56,223 --> 00:45:57,858 -You're wrong. -I'm not wrong. 963 00:46:00,160 --> 00:46:01,927 -Whatever. -Oh, whoa, whoa, hold on. 964 00:46:01,929 --> 00:46:03,497 Wait, wait. Okay. Okay. Okay. 965 00:46:03,864 --> 00:46:06,166 Um, if I'm wrong, 966 00:46:07,768 --> 00:46:10,337 then could you just, like, get some footage of whatever 967 00:46:10,505 --> 00:46:11,571 you see with your phone, 968 00:46:11,573 --> 00:46:13,874 and then we could put it on my stream 969 00:46:14,041 --> 00:46:14,942 when we get back. 970 00:46:15,809 --> 00:46:16,443 Deal? 971 00:46:22,383 --> 00:46:24,051 (♪♪♪) 972 00:46:24,218 --> 00:46:25,252 Adios. 973 00:46:25,419 --> 00:46:26,385 Don't get abducted. 974 00:46:26,387 --> 00:46:29,256 (CAR DRIVES OFF IN BACKGROUND) 975 00:46:29,423 --> 00:46:38,365 (♪♪♪) 976 00:47:07,562 --> 00:47:09,096 How does this place not have internet, man? 977 00:47:09,263 --> 00:47:09,961 It's essential. 978 00:47:09,963 --> 00:47:11,398 It's, like, fucking oxygen. 979 00:47:11,566 --> 00:47:13,566 Boo effin' hoo, dude. 980 00:47:13,568 --> 00:47:15,102 Give it a rest. 981 00:47:15,269 --> 00:47:16,571 Okay. Alright. 982 00:47:16,937 --> 00:47:18,005 I'm goin' to bed. 983 00:47:18,172 --> 00:47:20,174 You, uh, enjoy your couch. 984 00:47:27,014 --> 00:47:31,018 (SIGHS, GRUNTS) 985 00:47:42,963 --> 00:47:44,231 (SIGHS) 986 00:47:48,469 --> 00:47:49,970 (GRUNTS) 987 00:47:59,581 --> 00:48:00,447 What the fuck am I doing? 988 00:48:00,615 --> 00:48:02,483 Don't fucking do it. 989 00:48:02,650 --> 00:48:06,621 (♪♪♪) 990 00:48:24,572 --> 00:48:25,573 LINDA: Claire. 991 00:48:27,575 --> 00:48:29,174 (CAMERA CLICKING) 992 00:48:29,176 --> 00:48:30,244 LINDA: Claire. 993 00:48:32,913 --> 00:48:34,516 Claire, please come to bed. 994 00:48:37,184 --> 00:48:38,919 What are you doing with our camera? 995 00:48:41,188 --> 00:48:42,624 YOUNG CLAIRE: Why does no one believe me? 996 00:48:44,526 --> 00:48:46,427 Lights don't talk to people. 997 00:48:46,594 --> 00:48:48,028 They talked to me. 998 00:48:51,031 --> 00:48:54,667 It's been weeks, okay, Claire-bear? 999 00:48:54,669 --> 00:48:56,069 They're not coming back. 1000 00:48:58,338 --> 00:49:00,073 Is dad ever coming back? 1001 00:49:02,976 --> 00:49:04,411 LINDA: I hope he's dead. 1002 00:49:08,616 --> 00:49:17,692 (♪♪♪) 1003 00:49:27,468 --> 00:49:30,971 (CHUCKLES) 1004 00:49:32,574 --> 00:49:33,708 You're back. 1005 00:49:34,542 --> 00:49:36,578 (CAMERA CLICKING) 1006 00:49:38,345 --> 00:49:39,547 You're too far away. 1007 00:49:40,481 --> 00:49:41,581 No. 1008 00:49:41,583 --> 00:49:43,016 No, no, no, no, no. No, no. 1009 00:49:43,183 --> 00:49:44,084 Don't go that way. 1010 00:49:48,590 --> 00:49:52,025 This is fucking bullshit. 1011 00:49:55,597 --> 00:49:56,497 This is bullshit. 1012 00:49:56,664 --> 00:49:58,163 This is bullshit. 1013 00:49:58,165 --> 00:49:59,397 This is bullshit. 1014 00:49:59,399 --> 00:50:03,270 (RUSTLING IN BUSHES) 1015 00:50:03,437 --> 00:50:04,271 TAYLOR: Hello? 1016 00:50:08,175 --> 00:50:09,276 Is someone there? 1017 00:50:14,181 --> 00:50:15,182 Is anybody there? 1018 00:50:16,584 --> 00:50:17,719 Oh, fuck. 1019 00:50:22,757 --> 00:50:24,191 Fuck. 1020 00:50:24,358 --> 00:50:26,193 Fuck, fuck, fuck, fuck, fuck. 1021 00:50:32,199 --> 00:50:33,433 Justin! 1022 00:50:33,601 --> 00:50:34,767 -TAYLOR: Justin! -JUSTIN: Yeah? 1023 00:50:34,769 --> 00:50:35,968 Justin, hurry, there's someone outside! 1024 00:50:35,970 --> 00:50:37,639 JUSTIN: Dude, it's, like, 3:00 a.m., dude. 1025 00:50:37,805 --> 00:50:39,206 Yo, what are you doing with that knife? 1026 00:50:39,373 --> 00:50:41,174 Just come with me. Hurry! Come on! 1027 00:50:41,341 --> 00:50:42,542 Just come with me. There's someone outside. 1028 00:50:42,544 --> 00:50:45,713 (GASPING) 1029 00:50:47,080 --> 00:50:48,550 CLAIRE: Oh God. Come on. 1030 00:50:50,552 --> 00:50:51,653 It's right fuckin' over there. 1031 00:50:56,323 --> 00:50:57,291 Fucking... 1032 00:50:57,792 --> 00:50:58,760 I swear they were right here! 1033 00:50:59,126 --> 00:50:59,859 Who, dude? 1034 00:50:59,861 --> 00:51:01,395 I think the-- the cops maybe. 1035 00:51:01,563 --> 00:51:03,096 Or-- or I s-- I think I saw a uniform. 1036 00:51:03,263 --> 00:51:04,564 Or maybe it's the border patrol. 1037 00:51:04,566 --> 00:51:05,733 Or maybe it's the people that told Claire about the lights. 1038 00:51:06,099 --> 00:51:06,966 Or maybe it's... 1039 00:51:06,968 --> 00:51:08,168 They know about the family, dude. 1040 00:51:08,335 --> 00:51:09,403 They're watching us, dude. 1041 00:51:09,571 --> 00:51:10,437 -Taylor! -TAYLOR: This is so bad. 1042 00:51:10,605 --> 00:51:12,105 Go to sleep! 1043 00:51:12,272 --> 00:51:13,373 TAYLOR: This is fuckin' bad, dude. 1044 00:51:13,541 --> 00:51:15,808 Justin, don't fuckin' leave me, dude! 1045 00:51:15,810 --> 00:51:17,779 I can't fucking go to jail, man. 1046 00:51:18,145 --> 00:51:19,011 I can't fucking go to jail. 1047 00:51:19,013 --> 00:51:20,548 -(SIGHS) -TAYLOR: Justin, come back! 1048 00:51:20,715 --> 00:51:21,479 TAYLOR: God, I can't go to jail, man! 1049 00:51:21,481 --> 00:51:23,183 JUSTIN: Oh, cool. A meth pipe. 1050 00:51:23,350 --> 00:51:24,817 TAYLOR: I'm not going back fuckin' jail! 1051 00:51:24,819 --> 00:51:26,219 Fuck! 1052 00:51:26,386 --> 00:51:27,687 I fucking know you're here, bro. 1053 00:51:27,689 --> 00:51:29,689 I fuckin' know you're out here! 1054 00:51:29,691 --> 00:51:32,357 Come the fuck out! You motherfucker! 1055 00:51:32,359 --> 00:51:33,427 I'm serious! 1056 00:51:35,597 --> 00:51:36,664 CLAIRE: No, no, no. 1057 00:51:36,831 --> 00:51:37,765 No, no, no. 1058 00:51:38,131 --> 00:51:38,833 No! 1059 00:51:40,500 --> 00:51:41,601 No! 1060 00:51:41,603 --> 00:51:42,602 No! 1061 00:51:42,604 --> 00:51:44,806 (GASPING) 1062 00:51:45,506 --> 00:51:46,574 I'm in the fucking desert. 1063 00:51:46,741 --> 00:51:48,275 I'm drowning in the fucking desert! 1064 00:51:48,442 --> 00:51:49,609 You're not fucking taking me anywhere. 1065 00:51:49,611 --> 00:51:50,712 I'll fucking kill myself! 1066 00:51:53,480 --> 00:51:55,148 TAYLOR: I swear to fucking God. 1067 00:51:55,817 --> 00:51:57,250 RICARDO: Shh! 1068 00:51:57,417 --> 00:51:59,286 TAYLOR: I know you're fucking right there! 1069 00:52:01,589 --> 00:52:02,857 Yeah. 1070 00:52:12,867 --> 00:52:15,268 TAYLOR: I wanna go home! 1071 00:52:15,435 --> 00:52:18,740 (SCREAMING) 1072 00:52:23,310 --> 00:52:26,714 (SPRAYING) 1073 00:52:26,881 --> 00:52:27,647 (INSECTS CHIRPING IN DISTANCE) 1074 00:52:27,649 --> 00:52:29,149 (SIGHS) 1075 00:53:12,292 --> 00:53:13,427 DISTORTED WHISPERING VOICE: Claire. 1076 00:53:13,594 --> 00:53:16,296 (GASPING) 1077 00:53:31,913 --> 00:53:33,612 CLAIRE: Justin! 1078 00:53:33,614 --> 00:53:34,513 -CLAIRE: Justin, open the door. -JUSTIN: Okay. 1079 00:53:34,515 --> 00:53:35,413 CLAIRE: You're not gonna believe this. 1080 00:53:35,415 --> 00:53:36,551 JUSTIN: Okay, okay, okay. 1081 00:53:39,319 --> 00:53:40,619 (GRUNTS) 1082 00:53:40,621 --> 00:53:42,387 So, did you find 'em? 1083 00:53:42,389 --> 00:53:43,791 Why was this door locked? 1084 00:53:43,958 --> 00:53:45,560 Oh. Uh, right. 1085 00:53:46,259 --> 00:53:48,596 Your brother. Um... 1086 00:53:48,763 --> 00:53:49,630 Wait. 1087 00:53:51,231 --> 00:53:52,631 Where is he? 1088 00:53:52,633 --> 00:53:55,402 JUSTIN: He was acting really tweaky last night. 1089 00:53:55,570 --> 00:53:56,836 Oh, fuck! 1090 00:53:56,838 --> 00:53:57,839 I forgot to check his bags. 1091 00:53:58,005 --> 00:53:59,406 JUSTIN: Yeah, um... 1092 00:54:00,240 --> 00:54:01,374 Taylor! 1093 00:54:04,478 --> 00:54:05,511 Taylor! 1094 00:54:05,513 --> 00:54:06,647 JUSTIN: Um... 1095 00:54:08,583 --> 00:54:10,618 Taylor, can you hear me? 1096 00:54:13,353 --> 00:54:15,288 I'm sure he'll come back. 1097 00:54:15,455 --> 00:54:16,624 CLAIRE: He's not like a dog 1098 00:54:16,791 --> 00:54:18,991 and it's insanely hot outside today. 1099 00:54:18,993 --> 00:54:20,595 How could you let him just wander off? 1100 00:54:20,762 --> 00:54:21,996 Let him? 1101 00:54:22,362 --> 00:54:23,430 The junkie with a knife? 1102 00:54:23,598 --> 00:54:24,732 I let him wander off? 1103 00:54:24,899 --> 00:54:25,865 I'm not his babysitter! 1104 00:54:25,867 --> 00:54:28,002 (PANTING) 1105 00:54:31,304 --> 00:54:32,671 Everything okay? 1106 00:54:32,673 --> 00:54:33,873 No. 1107 00:54:33,875 --> 00:54:35,843 My brother's lost. 1108 00:54:36,010 --> 00:54:37,444 Okay, uh, we help you. 1109 00:54:38,546 --> 00:54:40,313 -Are you sure? -Yes, we help. 1110 00:54:40,782 --> 00:54:42,016 Okay. 1111 00:54:42,950 --> 00:54:43,885 Thank you. 1112 00:54:45,452 --> 00:54:46,386 You drive. 1113 00:54:46,554 --> 00:54:50,525 (♪♪♪) 1114 00:54:57,565 --> 00:54:59,567 -Where are we goin'? -Just go that way. 1115 00:55:00,467 --> 00:55:01,466 Alright. 1116 00:55:01,468 --> 00:55:10,578 (♪♪♪) 1117 00:55:28,361 --> 00:55:29,730 I was such a jerk to him. 1118 00:55:31,933 --> 00:55:34,802 If we find him dead out here, I can't.... 1119 00:55:38,739 --> 00:55:40,007 RICARDO: I understand. 1120 00:55:40,808 --> 00:55:43,744 My brother, Andre, in Yuma, he's all we have. 1121 00:55:45,378 --> 00:55:46,080 Keep our faith. 1122 00:55:46,446 --> 00:55:55,388 (♪♪♪) 1123 00:56:02,530 --> 00:56:03,731 Ah. Mira! 1124 00:56:03,898 --> 00:56:05,764 Ey, ey! Look, look, look, the tree! 1125 00:56:05,766 --> 00:56:07,367 The tree! 1126 00:56:13,541 --> 00:56:14,542 Huh. 1127 00:56:15,877 --> 00:56:17,877 Oh. Oh. 1128 00:56:17,879 --> 00:56:19,547 What the fuck? 1129 00:56:20,413 --> 00:56:21,949 Oh, that's so sick. 1130 00:56:23,651 --> 00:56:25,551 RICARDO: He tried to cross the border. 1131 00:56:25,553 --> 00:56:26,721 Die all alone. 1132 00:56:28,522 --> 00:56:31,891 I see so many people like him. 1133 00:56:31,893 --> 00:56:41,002 (♪♪♪) 1134 00:56:45,673 --> 00:56:47,108 CLAIRE: What's that? 1135 00:56:47,474 --> 00:56:48,408 RICARDO: Family to call. 1136 00:56:49,510 --> 00:56:50,678 Everyone has this. 1137 00:56:50,845 --> 00:56:52,079 Just in case. 1138 00:56:52,445 --> 00:56:53,781 Tell them he-- he die. 1139 00:56:55,683 --> 00:56:56,817 I will call for him. 1140 00:57:06,827 --> 00:57:08,029 JUSTIN: Uh, which way? 1141 00:57:08,930 --> 00:57:10,463 CLAIRE: I don't know, um, I guess... 1142 00:57:12,133 --> 00:57:13,464 ...that way. 1143 00:57:13,466 --> 00:57:14,465 JUSTIN: Okay. 1144 00:57:14,467 --> 00:57:23,577 (♪♪♪) 1145 00:57:28,849 --> 00:57:34,055 DISTORTED WHISPERING VOICE: Claire, come back. 1146 00:57:34,855 --> 00:57:36,456 -Stop. -JUSTIN: What? 1147 00:57:36,624 --> 00:57:37,725 -Go the other way. -JUSTIN: Why? 1148 00:57:37,892 --> 00:57:38,826 Just-- just go. 1149 00:57:38,993 --> 00:57:47,969 (♪♪♪) 1150 00:57:55,876 --> 00:57:57,745 Oh my God. There, there. 1151 00:57:57,912 --> 00:57:59,880 -There's a house. Go. -Where? 1152 00:58:00,047 --> 00:58:01,082 That way, there. it's like a little shed. 1153 00:58:01,248 --> 00:58:02,583 -Just go. -Okay. 1154 00:58:02,750 --> 00:58:04,819 I'm going. I'm goin', I promise. 1155 00:58:04,986 --> 00:58:13,894 (♪♪♪) 1156 00:58:22,970 --> 00:58:24,772 (DOOR CREAKS OPENS) 1157 00:58:24,939 --> 00:58:25,873 CLAIRE: Taylor? 1158 00:58:27,875 --> 00:58:29,210 Taylor, are you in here? 1159 00:58:29,577 --> 00:58:31,846 (PANTS) 1160 00:58:45,259 --> 00:58:46,558 Oh, fuck! 1161 00:58:46,560 --> 00:58:47,895 Ow! Fuck! 1162 00:58:48,062 --> 00:58:49,897 Oh, fuck! 1163 00:58:50,064 --> 00:58:51,930 Why is it so fucking hot? 1164 00:58:51,932 --> 00:58:53,534 Oh. 1165 00:58:53,701 --> 00:58:54,668 Oh. 1166 00:58:54,835 --> 00:58:55,868 Fuck me, fuck me. 1167 00:58:55,870 --> 00:58:58,239 -Stop moving! -Okay. Okay, okay. Okay, okay. 1168 00:58:58,606 --> 00:58:59,640 Fuck, take it out. Just pull it out. 1169 00:58:59,807 --> 00:59:00,806 Pull it out, pull it out. 1170 00:59:00,808 --> 00:59:02,007 CLAIRE: Don't move! Don't move! Don't move! 1171 00:59:02,009 --> 00:59:04,211 Oh, fuck! Fuck, fuck, fuck, fuck, fuck! Oh! 1172 00:59:04,578 --> 00:59:05,279 (SIGHS) 1173 00:59:11,685 --> 00:59:13,285 CLAIRE: Are you insane? 1174 00:59:13,287 --> 00:59:15,289 Getting high and face-fucking a cactus? 1175 00:59:17,158 --> 00:59:18,325 Just leave me alone. 1176 00:59:18,692 --> 00:59:20,294 CLAIRE: And you brought fucking meth here? 1177 00:59:20,661 --> 00:59:22,161 Are you kidding me? Is that it? 1178 00:59:22,163 --> 00:59:23,128 You just wanna die? 1179 00:59:23,130 --> 00:59:25,232 I don't-- I don't have any more. I quit. 1180 00:59:25,599 --> 00:59:26,732 That was... that was my last time. 1181 00:59:26,734 --> 00:59:27,601 CLAIRE: Oh my God. 1182 00:59:27,768 --> 00:59:30,037 You are so full of shit! 1183 00:59:30,204 --> 00:59:32,306 (TAKES DEEP BREATHS) 1184 00:59:36,744 --> 00:59:42,683 So, um, last night, did you see the lights? 1185 00:59:47,088 --> 00:59:47,988 You did? 1186 00:59:52,693 --> 00:59:55,162 They were too far away. 1187 00:59:55,329 --> 00:59:56,995 I-- I couldn't get good shots. 1188 00:59:56,997 --> 00:59:59,633 Oh, big fuckin' shock. 1189 00:59:59,800 --> 01:00:01,068 All night, that-- that's all you got? 1190 01:00:02,770 --> 01:00:04,839 I wasn't far enough up the mountain. 1191 01:00:05,005 --> 01:00:06,207 I should have gone further up. 1192 01:00:06,373 --> 01:00:08,774 -Okay. -Can we please go home now? 1193 01:00:08,776 --> 01:00:10,642 Claire. 1194 01:00:10,644 --> 01:00:12,213 I can't leave without good shots. 1195 01:00:13,214 --> 01:00:22,289 (♪♪♪) 1196 01:00:26,794 --> 01:00:28,028 (EXHALES) 1197 01:00:29,029 --> 01:00:31,031 This is so fucked up. 1198 01:00:31,899 --> 01:00:33,033 (CHUCKLES) 1199 01:00:34,201 --> 01:00:35,236 Fuck. 1200 01:00:40,975 --> 01:00:42,042 (SLURPS, GULPS) 1201 01:00:44,912 --> 01:00:45,880 (SIGHS) 1202 01:00:49,884 --> 01:00:51,252 (SIGHS) 1203 01:00:57,825 --> 01:01:06,934 (♪♪♪) 1204 01:01:23,350 --> 01:01:24,952 Holy fuck. 1205 01:01:31,025 --> 01:01:32,860 Dude, this fucking can just melted. 1206 01:01:35,729 --> 01:01:37,965 Yo, we got a problem. 1207 01:01:38,132 --> 01:01:40,100 Hey, the air's not cold. 1208 01:01:40,267 --> 01:01:41,268 JUSTIN: Call Felix. 1209 01:01:41,435 --> 01:01:42,403 It's his friend's place, right? 1210 01:01:43,204 --> 01:01:44,504 Oh, right. We can't do that. 1211 01:01:44,506 --> 01:01:48,209 So, maybe this is the universe telling us we should go home. 1212 01:01:55,749 --> 01:01:56,817 Oh. 1213 01:01:57,384 --> 01:01:58,450 It's very hot. 1214 01:01:58,452 --> 01:02:02,957 Ey, so maybe, uh, we make shade. 1215 01:02:04,291 --> 01:02:05,859 Maybe? 1216 01:02:06,026 --> 01:02:06,626 Aren't you, like, supposed to know 1217 01:02:06,628 --> 01:02:08,028 how to fix this shit? 1218 01:02:09,463 --> 01:02:10,898 CLAIRE: The fuck is that supposed to mean? 1219 01:02:11,899 --> 01:02:13,734 Just, like, you know? 1220 01:02:17,137 --> 01:02:26,247 (♪♪♪) 1221 01:02:37,891 --> 01:02:39,493 TAYLOR: Like, where'd you learn how to tie the knot? 1222 01:02:41,362 --> 01:02:42,496 Fucking cool. 1223 01:02:43,497 --> 01:02:46,934 Oh, man, this heat. 1224 01:02:47,935 --> 01:02:48,902 RICARDO: Okay. 1225 01:02:49,069 --> 01:02:49,901 Oh! 1226 01:02:49,903 --> 01:02:50,936 I got you. I got you, I got you. 1227 01:02:50,938 --> 01:02:53,474 RICARDO: Oh. Thank you. Thank you. 1228 01:02:53,841 --> 01:02:54,908 Wooh! 1229 01:02:55,075 --> 01:02:56,375 Look at you. 1230 01:02:56,377 --> 01:02:59,013 Ricardo, let's go. 1231 01:02:59,179 --> 01:03:00,946 Yeah. You the man. 1232 01:03:00,948 --> 01:03:02,381 That one's loose. I got-- I got you. 1233 01:03:02,383 --> 01:03:03,551 (GRUNTS) 1234 01:03:04,818 --> 01:03:06,453 TAYLOR: Oh, look at you, Mr. Fix-It Man. 1235 01:03:06,820 --> 01:03:07,819 JUSTIN: You feelin' okay? 1236 01:03:07,821 --> 01:03:09,056 RICARDO: Ah... 1237 01:03:09,223 --> 01:03:10,157 JUSTIN (OS): Claire? 1238 01:03:11,358 --> 01:03:12,493 Tonight's the night. 1239 01:03:12,860 --> 01:03:14,061 (TAYLOR LAUGHS) 1240 01:03:14,928 --> 01:03:15,494 CLAIRE: I know it. 1241 01:03:15,496 --> 01:03:16,830 TAYLOR: Real cool. 1242 01:03:16,997 --> 01:03:18,265 Oh, it looks good, dude. 1243 01:03:18,432 --> 01:03:20,966 (CHUCKLES) Hey, dude, that's cool! 1244 01:03:20,968 --> 01:03:22,200 Mr. Fix-It Man! 1245 01:03:22,202 --> 01:03:23,270 (CHUCKLES) 1246 01:03:23,437 --> 01:03:25,203 No, no, not me. 1247 01:03:25,205 --> 01:03:28,840 I was, uh, data manager for technology company 1248 01:03:28,842 --> 01:03:30,210 in Gyauaquil. 1249 01:03:30,377 --> 01:03:31,378 Damn. 1250 01:03:31,546 --> 01:03:32,479 Sounds smart, man. 1251 01:03:32,846 --> 01:03:34,181 (CHUCKLES) Yes. 1252 01:03:34,348 --> 01:03:35,517 (CHUCKLES) 1253 01:03:35,883 --> 01:03:36,982 Oh, dude, come on. 1254 01:03:36,984 --> 01:03:38,551 -I got this. -RICARDO: Hmm, okay. 1255 01:03:38,553 --> 01:03:40,054 They do somethin'. 1256 01:03:41,055 --> 01:03:43,924 So, um, where'd you learn all that English? 1257 01:03:44,091 --> 01:03:48,329 Oh, I-- I was brought to Arizona when I was a baby. 1258 01:03:48,495 --> 01:03:50,565 I learned to speak English. 1259 01:03:50,931 --> 01:03:53,400 But then my family was deported back to Ecuador. 1260 01:03:53,568 --> 01:03:55,035 Shit, I'm sorry, man. 1261 01:03:56,337 --> 01:04:01,175 Hey, um, thanks for helping, you know, find me. 1262 01:04:02,009 --> 01:04:03,010 You're welcome. 1263 01:04:03,877 --> 01:04:05,946 I know I fuck everything up. 1264 01:04:08,115 --> 01:04:09,450 RICARDO: You don't have to. 1265 01:04:11,318 --> 01:04:13,352 Oh, I tried everything, bro. 1266 01:04:13,354 --> 01:04:15,089 Each day is worse than the last. 1267 01:04:17,124 --> 01:04:18,256 I'm screwed. 1268 01:04:18,258 --> 01:04:19,594 I messed up my life. 1269 01:04:20,427 --> 01:04:21,995 Oh. 1270 01:04:22,162 --> 01:04:25,132 My younger brother, Luis, he was like you. 1271 01:04:26,534 --> 01:04:29,970 Perico, marihuana, a little bit hielo. 1272 01:04:32,005 --> 01:04:33,273 How'd he stop? 1273 01:04:33,440 --> 01:04:35,273 -He die. -Dude. 1274 01:04:35,275 --> 01:04:37,144 But it's not too late for you, my friend. 1275 01:04:39,146 --> 01:04:41,248 As long as you... 1276 01:04:41,415 --> 01:04:43,217 (♪♪♪) 1277 01:04:43,384 --> 01:04:44,351 As long as I what? 1278 01:04:51,860 --> 01:04:53,060 Oh, shit. 1279 01:04:53,227 --> 01:04:54,159 Oh, shit. 1280 01:04:54,161 --> 01:04:55,060 Claire! 1281 01:04:55,062 --> 01:04:56,029 Claire! 1282 01:04:57,164 --> 01:04:58,399 Claire, there's a fuckin'... 1283 01:04:58,566 --> 01:04:59,398 There's a... 1284 01:04:59,400 --> 01:05:01,268 (PANTS) 1285 01:05:01,435 --> 01:05:02,401 You high again? 1286 01:05:02,403 --> 01:05:04,504 There's... There's a truck coming with cops 1287 01:05:04,506 --> 01:05:07,141 or border patrol or-- or something. 1288 01:05:07,307 --> 01:05:09,076 I swear I'm not making this up! 1289 01:05:10,411 --> 01:05:11,278 Shh. 1290 01:05:13,515 --> 01:05:15,517 (CAR WHIRRING IN DISTANCE) 1291 01:05:23,323 --> 01:05:25,660 -What do we do? -Just act normal. Act normal. 1292 01:05:36,403 --> 01:05:38,071 (KNOCKING ON THE DOOR) 1293 01:05:41,175 --> 01:05:42,042 (SPEAKS SPANISH) 1294 01:05:42,209 --> 01:05:43,110 Shh. 1295 01:05:53,287 --> 01:05:56,990 So you find those lights yet? 1296 01:05:58,091 --> 01:05:59,460 Sort of. Yeah, they were far away. 1297 01:05:59,627 --> 01:06:01,993 I'm gonna go up the trail from your house tonight. 1298 01:06:01,995 --> 01:06:02,597 Yep, I told you. 1299 01:06:02,963 --> 01:06:04,431 Best view of the valley. 1300 01:06:04,599 --> 01:06:05,966 Well, the reason I'm here is we tracked 1301 01:06:06,133 --> 01:06:08,101 some border crossers into this area 1302 01:06:08,268 --> 01:06:09,704 and we thought we'd just check on y'all. 1303 01:06:10,705 --> 01:06:13,207 See, that's the kinda person I am. 1304 01:06:13,373 --> 01:06:14,975 CLAIRE: Hmm. 1305 01:06:15,142 --> 01:06:16,477 Great, thanks. Uh... 1306 01:06:16,644 --> 01:06:18,212 Yeah, we're... 1307 01:06:18,378 --> 01:06:19,146 We're good. 1308 01:06:19,313 --> 01:06:20,180 Okay. 1309 01:06:21,381 --> 01:06:23,484 Okay, well, fair warnin'. 1310 01:06:24,318 --> 01:06:26,253 If you stumble across any of these thugs, 1311 01:06:26,420 --> 01:06:27,655 they are extremely dangerous. 1312 01:06:28,021 --> 01:06:28,989 Don't trust 'em. 1313 01:06:29,156 --> 01:06:30,489 Don't talk to 'em. 1314 01:06:30,491 --> 01:06:32,392 Almost all these so-called families 1315 01:06:32,560 --> 01:06:34,594 we find runnin' across the border 1316 01:06:34,596 --> 01:06:36,729 are criminals humpin' drugs for the cartel 1317 01:06:36,731 --> 01:06:38,499 and sex traffickin' minors. 1318 01:06:39,734 --> 01:06:41,736 Just imagine what they're doin' to these kids. 1319 01:06:43,237 --> 01:06:45,405 Deserts crawling with these cockroaches. 1320 01:06:46,674 --> 01:06:49,174 -Wait, really? -GRAY: Oh, yeah. 1321 01:06:49,176 --> 01:06:51,011 They'd rob and murder you in a second. 1322 01:06:51,178 --> 01:06:52,747 Yeah, in this heat, they might even get desperate 1323 01:06:53,113 --> 01:06:54,414 and try to break in for shelter. 1324 01:06:57,150 --> 01:06:58,352 CLAIRE: Okay, got it. 1325 01:06:58,720 --> 01:07:01,121 Uh, thanks. 1326 01:07:06,393 --> 01:07:07,595 Oh, about that, um, 1327 01:07:07,762 --> 01:07:09,263 we had some trouble with the door. 1328 01:07:09,429 --> 01:07:11,196 It wouldn't open properly. I'm sorry about that. 1329 01:07:11,198 --> 01:07:14,301 I, um... I'll pay for it. 1330 01:07:17,371 --> 01:07:20,205 You know, I've been tellin' Timbo to fix this fuckin' door. 1331 01:07:20,207 --> 01:07:21,774 Anything else? 1332 01:07:21,776 --> 01:07:23,310 FELIX: Nope. 1333 01:07:23,477 --> 01:07:24,512 Nope, just mind the heat. 1334 01:07:25,547 --> 01:07:26,714 It's deadly today. 1335 01:07:27,080 --> 01:07:29,383 So bad the checkpoints are down. 1336 01:07:29,551 --> 01:07:31,285 Lots of strain on the power grid. 1337 01:07:32,152 --> 01:07:34,054 Now, y'all be safe. 1338 01:07:34,221 --> 01:07:35,322 Take care. 1339 01:07:39,226 --> 01:07:40,327 (SIGHS) 1340 01:07:42,462 --> 01:07:44,431 What the fuck are we doing? 1341 01:07:44,599 --> 01:07:46,097 CLAIRE: Huh? 1342 01:07:46,099 --> 01:07:48,235 Justin. Justin, stop, Justin! 1343 01:07:49,236 --> 01:07:50,638 -Justin! -JUSTIN: Hey! 1344 01:07:52,339 --> 01:07:53,573 -Why are you here? -What the fuck are you doing? 1345 01:07:53,575 --> 01:07:54,807 -Claire, get off of me! -What the fuck? 1346 01:07:54,809 --> 01:07:56,474 What the fuck are you gonna do? 1347 01:07:56,476 --> 01:07:57,344 You heard Felix. 1348 01:07:57,512 --> 01:07:58,644 I don't wanna get stabbed. 1349 01:07:58,646 --> 01:08:00,648 And we don't even know if that little girl is his. 1350 01:08:00,815 --> 01:08:02,247 Alright? Why are you here? 1351 01:08:02,249 --> 01:08:03,483 Uh, we tried to go to Yuma. 1352 01:08:03,651 --> 01:08:04,584 JUSTIN: You said that. 1353 01:08:04,586 --> 01:08:05,718 I don't wanna know why you didn't stay 1354 01:08:05,720 --> 01:08:07,087 wherever the fuck you came from. 1355 01:08:07,254 --> 01:08:08,353 I had to leave. 1356 01:08:08,355 --> 01:08:10,223 JUSTIN: Man, wwe don't know anything about them. 1357 01:08:10,390 --> 01:08:12,257 And-- and he really didn't want us to call the cops before. 1358 01:08:12,259 --> 01:08:13,258 Remember that shit? 1359 01:08:13,260 --> 01:08:14,359 That doesn't make you wonder? 1360 01:08:14,361 --> 01:08:15,597 Stop! Okay, I-- I will tell you. 1361 01:08:15,763 --> 01:08:16,698 Good, talk. 1362 01:08:19,466 --> 01:08:21,266 We are from Guayaquil. 1363 01:08:21,268 --> 01:08:23,103 In Ecuador. 1364 01:08:23,605 --> 01:08:24,503 And? 1365 01:08:24,505 --> 01:08:26,473 Where-- where we are from, the gangs, 1366 01:08:26,641 --> 01:08:28,841 they-- they come for my older son, Angel. 1367 01:08:28,843 --> 01:08:32,580 They say to him, "You join us or-- or you die." 1368 01:08:32,747 --> 01:08:34,816 Angel had no choice, so he joined them. 1369 01:08:39,152 --> 01:08:40,354 But he die anyways. 1370 01:08:42,489 --> 01:08:45,390 And the guys that come for my Gabby, 1371 01:08:45,392 --> 01:08:48,730 they-- they say, "You join us or you die." 1372 01:08:48,896 --> 01:08:51,296 I-- I cannot let them take my daughter. 1373 01:08:51,298 --> 01:08:52,600 Mi hija. 1374 01:08:54,167 --> 01:08:57,739 So Rosia, my-- my love, she say, "We must leave." 1375 01:08:57,905 --> 01:08:59,540 I give all my money to these coyotes. 1376 01:08:59,707 --> 01:09:01,408 They say we take you to United States 1377 01:09:01,576 --> 01:09:03,511 to my brother, Andre, in Yuma. 1378 01:09:03,678 --> 01:09:06,179 They bring us to the border and they say, 1379 01:09:06,346 --> 01:09:07,046 "We need more money." 1380 01:09:07,048 --> 01:09:08,816 So, I give them more money. 1381 01:09:09,182 --> 01:09:11,719 And we wait, and we wait, and we wait, and... 1382 01:09:13,420 --> 01:09:17,757 And my Rosia, she-- she-- she-- she got very sick, she-- 1383 01:09:17,759 --> 01:09:19,424 It's very hot and-- 1384 01:09:19,426 --> 01:09:23,230 And nobody-- nobody-- nobody help. 1385 01:09:26,333 --> 01:09:28,870 So, I-- I-- I bury her. 1386 01:09:29,236 --> 01:09:30,404 I bury her in the desert. 1387 01:09:30,571 --> 01:09:32,740 (♪♪♪) 1388 01:09:34,509 --> 01:09:37,344 RICARDO: And they bring us across the border 1389 01:09:37,512 --> 01:09:38,445 and say, "More money." 1390 01:09:38,613 --> 01:09:40,180 And I say, "I have no more." 1391 01:09:41,415 --> 01:09:44,684 And he say to me I-- I must take this package, 1392 01:09:44,686 --> 01:09:47,689 and give it to this man who is going to find me. 1393 01:09:48,923 --> 01:09:50,792 And they just leave us there to die. 1394 01:09:55,930 --> 01:09:57,362 And I-- I-- I walk. 1395 01:09:57,364 --> 01:09:59,801 I-- I walk and I walk. And it's hot. 1396 01:09:59,967 --> 01:10:03,571 And Gabby, she-- she get sick and she cannot walk. 1397 01:10:03,738 --> 01:10:05,707 So, I carry her and pray. 1398 01:10:14,615 --> 01:10:17,217 This light, this light comes and-- 1399 01:10:17,384 --> 01:10:21,388 And bring us to this house, and bring me to you. 1400 01:10:22,824 --> 01:10:25,960 And it's destino. 1401 01:10:27,494 --> 01:10:28,395 Fate. 1402 01:10:30,565 --> 01:10:31,733 What was in the package? 1403 01:10:33,701 --> 01:10:35,469 I don't know. Probably drugs. 1404 01:10:35,636 --> 01:10:37,404 I-- I leave in desert. I leave there. 1405 01:10:37,572 --> 01:10:38,906 That's bullshit. 1406 01:10:39,272 --> 01:10:40,506 -Ey, leave us alone! -Give me the fuckin' bag! 1407 01:10:40,508 --> 01:10:42,476 -Leave us alone! -Give it to me, man. Fuck. 1408 01:10:42,643 --> 01:10:43,745 I want nothing to do with criminals. 1409 01:10:43,911 --> 01:10:45,513 I want to go to Yuma to my family! 1410 01:10:45,680 --> 01:10:47,782 You think we are criminals? 1411 01:10:50,852 --> 01:10:52,587 You know, I had to check. 1412 01:10:58,993 --> 01:11:00,360 I'm so sorry. 1413 01:11:11,873 --> 01:11:14,274 Can you imagine Dad doin' that for us? 1414 01:11:15,543 --> 01:11:17,512 I don't even remember what the fucker looks like. 1415 01:11:25,318 --> 01:11:34,427 (♪♪♪) 1416 01:11:51,712 --> 01:11:52,980 Um... 1417 01:12:09,931 --> 01:12:10,998 DISTORTED WHISPERING VOICE: Claire. 1418 01:12:13,835 --> 01:12:15,335 Come back. 1419 01:12:22,610 --> 01:12:23,678 YOUNG CLAIRE: Mom? 1420 01:12:28,049 --> 01:12:29,050 Mom? 1421 01:12:34,088 --> 01:12:35,957 (SCREAMS) 1422 01:12:39,627 --> 01:12:40,895 TAYLOR: Fuck. 1423 01:12:43,965 --> 01:12:45,867 (CLAIRE PANTS) 1424 01:12:46,033 --> 01:12:46,968 Something happened. 1425 01:12:54,407 --> 01:12:55,977 Oh, fuck. 1426 01:12:56,143 --> 01:12:57,444 Oh, fuck. 1427 01:12:58,478 --> 01:13:00,715 It sounds like the power transformer... 1428 01:13:00,882 --> 01:13:01,981 (MIMICS EXPLOSION) 1429 01:13:01,983 --> 01:13:03,050 Okay, alright. That's it. 1430 01:13:03,416 --> 01:13:04,952 We-- we-- we have to go right now. 1431 01:13:05,119 --> 01:13:06,988 CLAIRE: What? No. The sun's going down. 1432 01:13:07,154 --> 01:13:08,122 One more night. It's no big deal. 1433 01:13:08,488 --> 01:13:09,422 You have food and water. 1434 01:13:09,590 --> 01:13:10,990 Come on, Claire. 1435 01:13:10,992 --> 01:13:12,191 There's a trail up from Felix's house 1436 01:13:12,193 --> 01:13:14,427 that should give me a better view of the whole valley. 1437 01:13:14,595 --> 01:13:15,997 I should have set up there last night. 1438 01:13:16,163 --> 01:13:18,099 (SCOFFS) And you call me an addict. 1439 01:13:18,465 --> 01:13:19,567 You don't understand. 1440 01:13:20,534 --> 01:13:22,637 If I leave now, if I just walk away 1441 01:13:22,803 --> 01:13:24,138 when I am this close to figurin' it out. 1442 01:13:24,906 --> 01:13:26,005 I can't. I can't leave. 1443 01:13:26,007 --> 01:13:28,142 I am so, so close. 1444 01:13:28,509 --> 01:13:29,977 Then give me the keys. Give me the keys. 1445 01:13:30,144 --> 01:13:31,577 No. Don't worry about the keys. 1446 01:13:31,579 --> 01:13:32,678 JUSTIN: Just fucking give 'em. Give me the fucking keys. 1447 01:13:32,680 --> 01:13:33,814 Get off of me! 1448 01:13:35,516 --> 01:13:36,815 (SIGHS) 1449 01:13:36,817 --> 01:13:38,150 TAYLOR: Man, I've tried fighting her before, 1450 01:13:38,152 --> 01:13:40,588 like literally fighting her. 1451 01:13:41,454 --> 01:13:42,156 Not worth it. 1452 01:13:42,523 --> 01:13:43,758 (♪♪♪) 1453 01:13:43,925 --> 01:13:44,823 Us? 1454 01:13:44,825 --> 01:13:46,093 We're fuckin' done. 1455 01:13:46,459 --> 01:13:47,028 Okay? 1456 01:13:50,698 --> 01:13:52,031 Claire. 1457 01:13:52,033 --> 01:13:53,534 Claire! 1458 01:13:53,701 --> 01:13:54,702 Claire. 1459 01:13:57,538 --> 01:13:58,469 Come on. 1460 01:13:58,471 --> 01:14:00,039 It's too hot. 1461 01:14:00,041 --> 01:14:01,542 CLAIRE: A little sweat won't hurt you. 1462 01:14:03,443 --> 01:14:04,111 JUSTIN: Claire. 1463 01:14:04,477 --> 01:14:05,478 Hey! 1464 01:14:06,614 --> 01:14:07,947 Yo! Claire! 1465 01:14:07,949 --> 01:14:09,949 Open the door! 1466 01:14:09,951 --> 01:14:11,919 I have to do this! 1467 01:14:12,086 --> 01:14:13,621 JUSTIN: You never saw the Phoenix Lights! 1468 01:14:13,788 --> 01:14:15,189 You have fucking epilepsy! 1469 01:14:16,791 --> 01:14:17,725 Fuck, man! 1470 01:14:17,892 --> 01:14:20,161 (PANTS) 1471 01:14:20,528 --> 01:14:29,469 (♪♪♪) 1472 01:15:13,614 --> 01:15:14,849 JUSTIN: I should have known. I should have known. 1473 01:15:15,016 --> 01:15:16,250 I should have known. She was full of shit. 1474 01:15:16,617 --> 01:15:17,685 She told me she was, like, this-- 1475 01:15:17,852 --> 01:15:19,551 Like, this UFO photographer. 1476 01:15:19,553 --> 01:15:20,686 Bullshit con job, man. 1477 01:15:20,688 --> 01:15:22,690 She's, like, actually, actually crazy. 1478 01:15:22,857 --> 01:15:24,256 Like... 1479 01:15:24,258 --> 01:15:25,791 What are you doing? 1480 01:15:25,793 --> 01:15:28,095 I remember my mom used to keep numbers 1481 01:15:28,262 --> 01:15:29,897 by the fridge. 1482 01:15:30,064 --> 01:15:31,899 My screen's been dark for, like, over a day now. 1483 01:15:32,066 --> 01:15:33,701 It's, like, over a day. I gotta call the police. 1484 01:15:33,868 --> 01:15:34,967 I gotta-- I'm sorry. I gotta call the cops. 1485 01:15:34,969 --> 01:15:37,038 Dude, you really think the cops are gonna hustle 1486 01:15:37,204 --> 01:15:38,773 out to this shithole in the middle of the night 1487 01:15:38,939 --> 01:15:40,574 when it's this fuckin' hot out? 1488 01:15:41,142 --> 01:15:42,209 Look. 1489 01:15:43,577 --> 01:15:44,712 You wanna go home? 1490 01:15:45,946 --> 01:15:46,812 Give me an hour. 1491 01:15:46,814 --> 01:15:48,249 I'll talk her down. 1492 01:15:48,616 --> 01:15:57,558 (♪♪♪) 1493 01:16:08,302 --> 01:16:09,970 I'm here. 1494 01:16:12,606 --> 01:16:13,974 Where are you? 1495 01:16:16,143 --> 01:16:17,278 Come on. 1496 01:16:19,313 --> 01:16:20,748 Show yourself. 1497 01:16:44,205 --> 01:16:46,307 (CAR APPROACHING) 1498 01:16:55,783 --> 01:16:56,951 Surprise! 1499 01:16:57,118 --> 01:16:58,650 Damn it. 1500 01:16:58,652 --> 01:16:59,854 TAYLOR: Oh, it's hot. 1501 01:17:05,326 --> 01:17:06,293 Hey, sis. 1502 01:17:07,661 --> 01:17:08,996 Who brought you up here? 1503 01:17:09,163 --> 01:17:11,899 Well, that's a funny story. 1504 01:17:14,969 --> 01:17:16,668 Your vehicle alright? 1505 01:17:16,670 --> 01:17:19,006 I might have told them that you broke down out here. 1506 01:17:19,173 --> 01:17:20,141 Dumbass. 1507 01:17:20,307 --> 01:17:21,807 Uh, yeah, I'm good! 1508 01:17:21,809 --> 01:17:23,144 Sorry about the mix-up! 1509 01:17:24,145 --> 01:17:25,646 Why are you here? 1510 01:17:26,247 --> 01:17:27,648 'Cause you're all I got. 1511 01:17:29,817 --> 01:17:30,916 I'm gonna get a ride with my sister! 1512 01:17:30,918 --> 01:17:32,384 -No. -You sure? 1513 01:17:32,386 --> 01:17:33,385 TAYLOR: Yeah. Yeah, man. 1514 01:17:33,387 --> 01:17:35,055 You go. I'm good. 1515 01:17:35,222 --> 01:17:36,056 Thanks. 1516 01:17:37,391 --> 01:17:39,393 Alright then. 1517 01:17:42,663 --> 01:17:44,696 How the fuck did you find me here? 1518 01:17:44,698 --> 01:17:45,697 Well, you said you were coming up 1519 01:17:45,699 --> 01:17:47,134 to some spot by Felix's place. 1520 01:17:49,803 --> 01:17:51,005 Here I am. 1521 01:17:54,375 --> 01:17:55,910 (GRUNTS) 1522 01:17:59,947 --> 01:18:01,849 Ooh, sorry. 1523 01:18:09,156 --> 01:18:10,691 So... 1524 01:18:12,193 --> 01:18:18,265 Did you know that planet is an ancient Greek word 1525 01:18:18,432 --> 01:18:19,833 for wanderer? 1526 01:18:20,000 --> 01:18:20,935 (SCOFFS) 1527 01:18:22,069 --> 01:18:23,837 Then I guess we're both planets. 1528 01:18:26,740 --> 01:18:27,975 Why, Claire? 1529 01:18:28,943 --> 01:18:30,108 Why are you doing this, all these years? 1530 01:18:30,110 --> 01:18:31,278 Why are we here? 1531 01:18:32,313 --> 01:18:34,181 You've never given me a straight answer. 1532 01:18:36,850 --> 01:18:38,219 (SIGHS) 1533 01:18:39,320 --> 01:18:41,188 Okay. 1534 01:18:41,355 --> 01:18:42,454 I'm gonna tell you a secret. 1535 01:18:42,456 --> 01:18:45,292 You have to promise not to fucking joke about it. 1536 01:18:45,459 --> 01:18:46,994 I would never do that. 1537 01:18:47,161 --> 01:18:48,229 I know you're gonna say some shit, but whatever. 1538 01:18:48,395 --> 01:18:50,030 (CHUCKLES) 1539 01:18:53,100 --> 01:18:55,002 You remember when we were little kids? 1540 01:18:56,837 --> 01:18:58,205 The night I saw the lights... 1541 01:18:59,106 --> 01:19:04,878 ...I heard this whispering voice. 1542 01:19:07,748 --> 01:19:09,216 (CHUCKLES) 1543 01:19:09,383 --> 01:19:10,918 TAYLOR: Okay. Okay, cool. 1544 01:19:12,086 --> 01:19:13,354 Cool. What did it say? 1545 01:19:14,154 --> 01:19:17,992 "Claire, Claire, come back." 1546 01:19:19,226 --> 01:19:20,158 Mom didn't believe me. 1547 01:19:20,160 --> 01:19:21,026 Nobody did. 1548 01:19:21,028 --> 01:19:23,931 So, I never talked about it again. 1549 01:19:24,098 --> 01:19:25,866 And I never heard it again. 1550 01:19:27,368 --> 01:19:28,769 Until yesterday. 1551 01:19:34,041 --> 01:19:35,876 Okay. Now I have a confession. 1552 01:19:37,878 --> 01:19:41,815 I have very few memories of our childhood together. 1553 01:19:43,050 --> 01:19:47,121 But I remember the big chair in the back yard 1554 01:19:47,288 --> 01:19:48,956 that we'd escape to when Dad was raging. 1555 01:19:49,123 --> 01:19:53,827 (DEAN AND LINDA ARGUING) 1556 01:19:55,963 --> 01:19:59,166 And I remember the fear that night, 1557 01:20:01,201 --> 01:20:02,970 opening my eyes, 1558 01:20:03,904 --> 01:20:06,974 And seeing that you were so far away. 1559 01:20:09,410 --> 01:20:12,813 Claire. Come back. 1560 01:20:13,914 --> 01:20:15,816 TAYLOR: You ignored me. 1561 01:20:15,983 --> 01:20:17,851 And I didn't know why. 1562 01:20:18,018 --> 01:20:20,054 I was just-- I was scared, you know? 1563 01:20:21,855 --> 01:20:23,324 But then it happened. 1564 01:20:23,490 --> 01:20:24,425 (BODY THUDS) 1565 01:20:24,592 --> 01:20:28,563 (♪♪♪) 1566 01:20:33,167 --> 01:20:35,169 You're misremembering. 1567 01:20:35,336 --> 01:20:36,303 No. 1568 01:20:37,338 --> 01:20:39,440 No. Nope. Nope. 1569 01:20:41,442 --> 01:20:42,409 Nope. 1570 01:20:42,577 --> 01:20:44,211 Everything changed that night. 1571 01:20:44,378 --> 01:20:45,877 Everything. 1572 01:20:45,879 --> 01:20:47,881 You remember a-- a voice? 1573 01:20:48,882 --> 01:20:51,352 I remember your first fucking seizure that night, Claire. 1574 01:20:52,520 --> 01:20:54,886 You cracked your head in the yard! 1575 01:20:54,888 --> 01:20:56,558 So, who cares what the fuck the lights are. 1576 01:20:56,924 --> 01:20:58,058 Airplanes? Aliens? God? 1577 01:20:58,225 --> 01:20:59,257 -Maybe you made it all up. -No, no, no. 1578 01:20:59,259 --> 01:21:01,028 People saw the lights, Tay. 1579 01:21:01,195 --> 01:21:02,463 Thousands of people. 1580 01:21:02,630 --> 01:21:04,129 -And I did, too. -But Claire, it-- it-- 1581 01:21:04,131 --> 01:21:05,598 No, and I heard the whispering voice 1582 01:21:05,600 --> 01:21:06,898 when I was driving this morning. 1583 01:21:06,900 --> 01:21:08,068 I heard it. 1584 01:21:08,235 --> 01:21:10,902 When I was looking for you, I heard it! 1585 01:21:10,904 --> 01:21:12,607 Okay, you say that you have hallucinations sometimes. 1586 01:21:12,973 --> 01:21:14,908 No, don't bring my health into this, okay? 1587 01:21:15,075 --> 01:21:17,545 I'm not losing my mind. 1588 01:21:17,911 --> 01:21:18,910 There was a voice! 1589 01:21:18,912 --> 01:21:20,615 And I saw the lights! 1590 01:21:21,482 --> 01:21:22,550 Okay. 1591 01:21:22,916 --> 01:21:23,649 You don't wanna hear it, that's fine. 1592 01:21:23,651 --> 01:21:25,285 Why am I even talking to you? 1593 01:21:25,452 --> 01:21:28,455 You are on this ridiculous merry-go-round of drug binges. 1594 01:21:28,623 --> 01:21:29,923 And you're gonna get yourself killed 1595 01:21:30,090 --> 01:21:31,925 with this ridiculous obsession! 1596 01:21:34,928 --> 01:21:36,463 What the fuck are you looking at? 1597 01:21:40,501 --> 01:21:42,069 Yeah, Claire, I'm sorry. 1598 01:21:42,236 --> 01:21:43,502 This is nothing special. 1599 01:21:43,504 --> 01:21:44,936 Felix was right. 1600 01:21:44,938 --> 01:21:46,506 I mean, these are drug drones. 1601 01:21:46,508 --> 01:21:48,242 Probably flying in some good shit for me to smoke. 1602 01:21:48,409 --> 01:21:49,307 That's all this is. 1603 01:21:49,309 --> 01:21:52,146 Fuckin' cartel country. 1604 01:21:52,312 --> 01:21:54,649 (GASPING) 1605 01:21:55,015 --> 01:21:56,083 Claire? 1606 01:22:00,387 --> 01:22:01,523 Claire? 1607 01:22:01,689 --> 01:22:02,622 Oh, shit. 1608 01:22:02,624 --> 01:22:03,591 You're having a fuckin' seizure. 1609 01:22:03,957 --> 01:22:05,593 Claire. Claire? Claire? 1610 01:22:05,959 --> 01:22:07,494 Come on. No, no, no, no, no, no, no, no, no. 1611 01:22:07,662 --> 01:22:09,096 no, no, no, no, no, no, no. Come on. 1612 01:22:09,263 --> 01:22:10,097 What do I fucking do? 1613 01:22:10,264 --> 01:22:11,932 What do I fucking do? 1614 01:22:14,168 --> 01:22:15,670 (GRUNTS) 1615 01:22:23,177 --> 01:22:24,445 (SIGHS) 1616 01:22:50,437 --> 01:22:52,707 (CAR APPROACHING IN DISTANCE) 1617 01:23:02,149 --> 01:23:03,350 TAYLOR: Okay. Okay. 1618 01:23:05,452 --> 01:23:06,688 I got you. 1619 01:23:09,490 --> 01:23:10,658 She had a seizure. 1620 01:23:13,026 --> 01:23:14,261 I bit my tongue. 1621 01:23:16,330 --> 01:23:17,498 (SPITS) 1622 01:23:17,665 --> 01:23:18,666 Are we leaving? 1623 01:23:22,570 --> 01:23:23,337 (SIGHS) 1624 01:23:23,504 --> 01:23:24,506 Okay. 1625 01:23:43,423 --> 01:23:45,192 Did you call your brother in Yuma? 1626 01:23:45,359 --> 01:23:48,161 I... I try his cell phone, but no work. 1627 01:23:49,263 --> 01:23:51,064 Maybe the cell towers are dead? 1628 01:23:53,200 --> 01:23:54,536 There's a reason we're here. 1629 01:23:56,503 --> 01:23:57,772 There has to be. 1630 01:23:59,139 --> 01:24:02,644 It's like you said, destino. 1631 01:24:04,211 --> 01:24:05,279 Destino. 1632 01:24:14,321 --> 01:24:15,289 (SPEAKS SPANISH) 1633 01:24:15,455 --> 01:24:16,556 What? No, no, no, no, no. 1634 01:24:16,558 --> 01:24:17,559 No. No way. 1635 01:24:17,725 --> 01:24:19,092 Not your call. 1636 01:24:19,259 --> 01:24:21,561 It's, like, three hours to Yuma. 1637 01:24:21,563 --> 01:24:23,798 And there's a-- there's a fuckin' checkpoint. 1638 01:24:24,164 --> 01:24:25,332 Remember Felix said the checkpoints 1639 01:24:25,499 --> 01:24:26,632 are probably unmanned. 1640 01:24:26,634 --> 01:24:28,468 -I think we're fine. -Claire. Claire, listen to me. 1641 01:24:28,636 --> 01:24:29,869 Please. Okay. Look. 1642 01:24:29,871 --> 01:24:32,674 If-- if we get pulled over or if the car, like, breaks down 1643 01:24:32,840 --> 01:24:35,242 and-- and the cops come, do you understand what that means? 1644 01:24:35,409 --> 01:24:37,110 We're smugglers. We're fucked! 1645 01:24:37,277 --> 01:24:38,546 We'll be arrested. Alright? 1646 01:24:38,713 --> 01:24:39,647 The two of them in the car? 1647 01:24:39,814 --> 01:24:41,248 No. I'm sorry. 1648 01:24:43,651 --> 01:24:44,917 I gotta get home, Claire! 1649 01:24:44,919 --> 01:24:48,690 You know, we can drop you off at the nearest gas station. 1650 01:24:49,456 --> 01:24:50,388 What? 1651 01:24:50,390 --> 01:24:53,460 Yeah. You can, like, call a taxi back. 1652 01:24:55,228 --> 01:24:56,664 A taxi to Phoenix? 1653 01:24:56,831 --> 01:24:58,131 (CHUCKLES) 1654 01:25:03,838 --> 01:25:05,272 First gas station. 1655 01:25:09,142 --> 01:25:10,210 (SPEAKS SPANISH) 1656 01:25:18,519 --> 01:25:20,519 (SIGHS) 1657 01:25:20,521 --> 01:25:21,455 (DOOR SHUTS) 1658 01:25:24,525 --> 01:25:25,625 I got it. 1659 01:25:25,627 --> 01:25:26,728 (SCOFFS) 1660 01:25:27,528 --> 01:25:28,596 I don't think you can drive. 1661 01:25:28,763 --> 01:25:29,797 You look like shit. 1662 01:25:30,163 --> 01:25:31,599 I got it. 1663 01:25:31,766 --> 01:25:32,932 Okay. 1664 01:25:32,934 --> 01:25:35,536 I know you hate me, but please, please don't kill us. 1665 01:25:35,703 --> 01:25:37,304 I kind of wanna live. 1666 01:25:40,374 --> 01:25:41,876 I think I want you to live, too. 1667 01:25:43,878 --> 01:25:44,746 Okay. 1668 01:25:44,912 --> 01:25:53,888 (♪♪♪) 1669 01:26:52,245 --> 01:26:53,447 CLAIRE: Justin. 1670 01:26:58,820 --> 01:26:59,721 JUSTIN: What? 1671 01:27:03,390 --> 01:27:04,625 What? 1672 01:27:06,627 --> 01:27:09,831 There's a reason we're here. 1673 01:27:12,399 --> 01:27:13,968 Well, good luck finding that reason. 1674 01:27:27,380 --> 01:27:28,850 (CAR DOOR SHUTS) 1675 01:27:29,016 --> 01:27:30,651 (SIGHS) 1676 01:27:30,818 --> 01:27:33,286 You deserve more than just sex and aliens. 1677 01:27:37,725 --> 01:27:38,760 You alright? 1678 01:27:40,528 --> 01:27:41,596 Yeah. 1679 01:27:42,730 --> 01:27:43,931 Let's just go. 1680 01:27:44,498 --> 01:27:45,767 (SIGHS) 1681 01:27:45,933 --> 01:27:46,934 Let's get you home. 1682 01:27:48,301 --> 01:27:50,303 (ENGINE STARTS) 1683 01:27:52,673 --> 01:28:01,783 (♪♪♪) 1684 01:28:30,410 --> 01:28:31,344 Uh... 1685 01:28:32,647 --> 01:28:33,881 What's uh? 1686 01:28:34,916 --> 01:28:36,050 Isn't this bad? 1687 01:28:40,021 --> 01:28:41,421 CLAIRE: The engine's running hot. 1688 01:28:41,589 --> 01:28:43,591 TAYLOR: What do we do? How far are we? 1689 01:28:43,758 --> 01:28:45,458 I don't know. We must be close. 1690 01:28:45,626 --> 01:28:46,928 TAYLOR: Oh God. This heat. 1691 01:28:48,461 --> 01:28:49,597 (SIGHS) 1692 01:28:51,833 --> 01:28:53,065 TAYLOR: What are you doing? 1693 01:28:53,067 --> 01:28:55,502 I have to turn off the AC to ease up on the engine a bit. 1694 01:28:55,670 --> 01:28:56,671 Otherwise it might over heat. 1695 01:28:56,838 --> 01:28:57,805 (SIGHS) 1696 01:29:03,511 --> 01:29:05,511 (EXHALES) 1697 01:29:05,513 --> 01:29:06,446 (GRUNTS) 1698 01:29:06,614 --> 01:29:08,080 (EXHALES) 1699 01:29:08,082 --> 01:29:09,517 CLAIRE: This isn't working. 1700 01:29:11,586 --> 01:29:13,085 TAYLOR: Oh, fuck. Oh, fuck! 1701 01:29:13,087 --> 01:29:14,856 We're so close, dude. 1702 01:29:17,925 --> 01:29:19,492 I have to turn on the heat. 1703 01:29:19,660 --> 01:29:21,527 TAYLOR: Oh, the heater! Are you crazy, Claire? 1704 01:29:21,529 --> 01:29:22,427 CLAIRE: If we blast the heat, 1705 01:29:22,429 --> 01:29:24,098 it should cool off the engine a bit. 1706 01:29:25,099 --> 01:29:26,466 Don't hate me. 1707 01:29:27,535 --> 01:29:29,704 (COUGHING) 1708 01:29:32,372 --> 01:29:33,941 (GROANING) 1709 01:29:39,113 --> 01:29:41,082 -Is that a cop? -TAYLOR: I don't know. 1710 01:29:41,448 --> 01:29:42,717 That car's been back there for a while. 1711 01:29:45,119 --> 01:29:46,988 Oh, shit. It's a cop. 1712 01:29:47,154 --> 01:29:48,656 -Fuck! -Don't stop. 1713 01:29:48,823 --> 01:29:49,891 Claire, we gotta stop the car. 1714 01:29:50,057 --> 01:29:51,156 No! 1715 01:29:51,158 --> 01:29:52,124 Claire, we're not gonna outrun a cop 1716 01:29:52,126 --> 01:29:53,192 with a fucked engine! 1717 01:29:53,194 --> 01:29:55,127 Claire, I know you want to help us. 1718 01:29:55,129 --> 01:29:56,731 Okay? I-- you-- you try. 1719 01:29:56,898 --> 01:29:58,664 I know. Thank you. 1720 01:29:58,666 --> 01:30:00,568 But I think please stop the car. 1721 01:30:00,735 --> 01:30:01,535 Or it's going to be worse for us. 1722 01:30:01,702 --> 01:30:02,803 Please. 1723 01:30:02,970 --> 01:30:04,005 Claire, we gotta stop. 1724 01:30:06,908 --> 01:30:07,742 Okay. 1725 01:30:07,909 --> 01:30:16,817 (♪♪♪) 1726 01:30:22,924 --> 01:30:25,026 (PANTS) 1727 01:30:30,998 --> 01:30:31,999 TAYLOR: You're not cops. 1728 01:30:33,601 --> 01:30:35,136 Were you guys following us? 1729 01:30:38,172 --> 01:30:41,474 Looks like y'all have some engine trouble. 1730 01:30:43,711 --> 01:30:45,112 Might need some assistance. 1731 01:30:49,482 --> 01:30:50,618 Let's all get out. 1732 01:30:51,484 --> 01:30:52,720 Come on now. 1733 01:30:55,488 --> 01:30:56,557 Here we go. 1734 01:30:58,025 --> 01:30:59,193 TAYLOR: Oh, the heat. 1735 01:30:59,560 --> 01:31:00,962 -No. -FELIX: There you go, darling. 1736 01:31:04,632 --> 01:31:05,733 That's good. 1737 01:31:07,635 --> 01:31:10,871 So, did you find the lights? 1738 01:31:13,074 --> 01:31:13,874 Hmm. 1739 01:31:14,041 --> 01:31:14,976 That's great. 1740 01:31:15,643 --> 01:31:16,744 And? 1741 01:31:17,645 --> 01:31:18,846 Are they drones? 1742 01:31:20,848 --> 01:31:21,849 No. 1743 01:31:22,650 --> 01:31:24,484 Did you get photos? 1744 01:31:24,652 --> 01:31:25,753 No. 1745 01:31:26,486 --> 01:31:27,888 FELIX: That's it? That's all you got? 1746 01:31:31,859 --> 01:31:33,661 So, what the fuck are they? 1747 01:31:34,195 --> 01:31:35,229 Huh? 1748 01:31:35,596 --> 01:31:37,098 I don't know. 1749 01:31:40,167 --> 01:31:42,770 And who are these two that you've been hidin' 1750 01:31:42,937 --> 01:31:43,838 in the trailer? 1751 01:31:45,773 --> 01:31:46,905 They're family. 1752 01:31:46,907 --> 01:31:48,743 FELIX: Family? Huh? 1753 01:31:48,909 --> 01:31:49,844 (CHUCKLES) 1754 01:31:50,911 --> 01:31:52,079 Hey, amigo. 1755 01:31:53,681 --> 01:31:55,249 You got something for me? 1756 01:31:55,616 --> 01:31:56,617 Huh? 1757 01:31:57,852 --> 01:32:00,755 ¿Dónde está mi entrega? 1758 01:32:00,921 --> 01:32:10,264 (♪♪♪) 1759 01:32:13,567 --> 01:32:15,267 I have nothing for you. 1760 01:32:15,269 --> 01:32:16,704 Don't lie to me. 1761 01:32:18,039 --> 01:32:21,008 Nobody gets dropped off at the Ariviaca Pass 1762 01:32:21,175 --> 01:32:22,209 without a delivery. 1763 01:32:25,012 --> 01:32:26,047 Gray? 1764 01:32:27,248 --> 01:32:28,147 GRAY: Nothin'. 1765 01:32:28,149 --> 01:32:32,253 (♪♪♪) 1766 01:32:34,889 --> 01:32:36,057 Where the fuck is it? 1767 01:32:37,725 --> 01:32:38,692 Where is it? 1768 01:32:38,859 --> 01:32:40,159 Fuck, you guys aren't cops. 1769 01:32:40,161 --> 01:32:41,262 Okay. You're not gonna do anything. 1770 01:32:41,629 --> 01:32:42,361 Just get back in the car. 1771 01:32:42,363 --> 01:32:44,131 Yeah, that's not gonna happen. 1772 01:32:44,298 --> 01:32:46,233 Now you and the tweaker can go. 1773 01:32:47,735 --> 01:32:51,138 But you and the girl get in my truck. 1774 01:32:51,939 --> 01:32:53,274 -RICARDO: Hey. Hey. -Whoa! 1775 01:32:53,641 --> 01:32:54,975 (GROANS) 1776 01:32:55,142 --> 01:32:56,944 Please just... No, no! No, oh! 1777 01:32:57,111 --> 01:32:58,245 Okay, I'm sorry. I'm sorry. 1778 01:32:58,612 --> 01:33:00,081 (TAYLOR COUGHS) 1779 01:33:00,247 --> 01:33:01,113 Fuck you, man. 1780 01:33:01,115 --> 01:33:03,751 Everyone just settle down. 1781 01:33:03,918 --> 01:33:05,152 Just settle down! 1782 01:33:06,854 --> 01:33:08,722 Now you-- you should be thankin' me. 1783 01:33:09,690 --> 01:33:11,190 Where the fuck do you think 1784 01:33:11,192 --> 01:33:13,594 your sweet, sweet candy comes from, huh? 1785 01:33:14,695 --> 01:33:16,630 I just want what's mine. 1786 01:33:16,797 --> 01:33:18,065 That's the deal. 1787 01:33:18,999 --> 01:33:20,968 What was all that sh-- shit about the cartel? 1788 01:33:21,135 --> 01:33:22,234 FELIX: Oh, it's all true. 1789 01:33:22,236 --> 01:33:23,971 They're just tryin' to cut me out of the business 1790 01:33:24,138 --> 01:33:26,107 with these God damn drones! 1791 01:33:26,974 --> 01:33:30,344 You're a fucking hypocrite. 1792 01:33:31,278 --> 01:33:33,347 (CHUCKLES) 1793 01:33:33,714 --> 01:33:37,952 Ah, that word, hypocrite, 1794 01:33:39,353 --> 01:33:40,855 doesn't mean anything. 1795 01:33:41,889 --> 01:33:45,226 It's just the way the world works, sweetheart. 1796 01:33:48,295 --> 01:33:52,633 Now, if I shoot you, if I shoot the girl, 1797 01:33:54,768 --> 01:33:58,239 if I leave your bodies out in the desert to rot, 1798 01:34:00,374 --> 01:34:01,809 no one cares. 1799 01:34:03,144 --> 01:34:05,012 That's not true. 1800 01:34:05,379 --> 01:34:06,347 (LIGHT BEAMING) 1801 01:34:08,816 --> 01:34:10,251 What the fuck is that? 1802 01:34:12,019 --> 01:34:13,254 Come on, come on, come on! 1803 01:34:13,420 --> 01:34:14,255 Come on. 1804 01:34:14,421 --> 01:34:15,222 (GUNSHOTS) 1805 01:34:15,389 --> 01:34:17,389 (SCREAMING) 1806 01:34:17,391 --> 01:34:26,700 (♪♪♪) 1807 01:34:30,337 --> 01:34:31,372 TAYLOR: Claire! 1808 01:34:32,706 --> 01:34:33,407 Claire! 1809 01:34:37,077 --> 01:34:46,187 (♪♪♪) 1810 01:35:07,942 --> 01:35:09,109 Mom? 1811 01:35:15,983 --> 01:35:16,984 GABBY: Claire. 1812 01:35:17,952 --> 01:35:19,119 Claire. 1813 01:35:22,223 --> 01:35:23,290 Claire. 1814 01:35:23,457 --> 01:35:26,894 TV REPORTER: (ON TV) (SPEAKS SPANISH) 1815 01:35:36,770 --> 01:35:38,239 Hi, Claire. 1816 01:35:40,774 --> 01:35:43,444 TV REPORTER: (ON TV) (SPEAKS SPANISH) 1817 01:36:06,934 --> 01:36:08,802 Yo, you alright? 1818 01:36:09,370 --> 01:36:10,771 Where are we? 1819 01:36:10,938 --> 01:36:11,772 TAYLOR: Yuma. 1820 01:36:12,507 --> 01:36:15,109 (SOBS) 1821 01:36:22,049 --> 01:36:23,350 ANDRE: Hi, Claire. 1822 01:36:23,518 --> 01:36:25,520 I'm Ricardo's brother, Andre. 1823 01:36:26,521 --> 01:36:29,388 You are my saint. 1824 01:36:29,390 --> 01:36:30,824 My Saint Claire. 1825 01:36:30,991 --> 01:36:32,793 (CHUCKLES) No. No, please. 1826 01:36:32,960 --> 01:36:35,062 Just-- just Claire is fine. 1827 01:36:35,229 --> 01:36:37,298 Uh, Andre fix your car. 1828 01:36:37,464 --> 01:36:39,398 You guys, um, ran that hard, huh? 1829 01:36:39,400 --> 01:36:40,200 Yeah. 1830 01:36:40,367 --> 01:36:41,233 (CHUCKLES) 1831 01:36:41,235 --> 01:36:43,402 Well, luckily no permanent damage. 1832 01:36:43,404 --> 01:36:46,273 Yeah, Andre is best mechanic in all Yuma. 1833 01:36:46,440 --> 01:36:48,309 -Uh-uh. -And-- and Guayaquil also. 1834 01:36:48,475 --> 01:36:49,276 Except for me Papa. 1835 01:36:49,443 --> 01:36:50,210 (LAUGHS) 1836 01:36:50,377 --> 01:36:52,210 I missed my brother. 1837 01:36:52,212 --> 01:36:53,211 Let's-- let's sit you down. 1838 01:36:53,213 --> 01:36:54,915 Come on. 1839 01:36:55,082 --> 01:36:56,518 What happened? Did I have a seizure? 1840 01:36:56,884 --> 01:36:58,319 TAYLOR: Oh, yeah. Big time. 1841 01:36:58,485 --> 01:37:00,287 Yeah, but you were so out I thought you were drugged, 1842 01:37:00,454 --> 01:37:01,556 but you were just exhausted. 1843 01:37:01,922 --> 01:37:03,422 Spent. Completely. 1844 01:37:03,424 --> 01:37:06,425 TV REPORTER: (ON TV) (SPEAKS SPANISH) 1845 01:37:06,427 --> 01:37:08,062 But the lights. You saw them too, right? 1846 01:37:08,228 --> 01:37:09,330 It wasn't just me. 1847 01:37:09,496 --> 01:37:10,563 Oh, did I see them? 1848 01:37:10,565 --> 01:37:11,564 I couldn't see anything else. 1849 01:37:11,566 --> 01:37:13,867 It was just ridiculous. 1850 01:37:14,034 --> 01:37:15,235 It's not funny. 1851 01:37:16,837 --> 01:37:18,236 No. I-- I didn't mean, like, uh... 1852 01:37:18,238 --> 01:37:19,574 RICARDO: Listen. 1853 01:37:19,940 --> 01:37:22,443 We-- we witness miracle. 1854 01:37:24,445 --> 01:37:25,547 It was them. 1855 01:37:27,881 --> 01:37:29,014 It was them. 1856 01:37:29,016 --> 01:37:30,451 TV REPORTER: (ON TV) (SPEAKS SPANISH) 1857 01:37:30,618 --> 01:37:32,353 (♪♪♪) 1858 01:37:32,520 --> 01:37:33,987 What are they saying? 1859 01:37:34,154 --> 01:37:36,256 Oh, they're saying, uh, last night 1860 01:37:36,423 --> 01:37:38,859 witnesses saw strange lights in the sky. 1861 01:37:39,460 --> 01:37:41,362 Wow! Look at that. 1862 01:37:44,365 --> 01:37:45,999 (SHRIEKS) 1863 01:37:46,166 --> 01:37:47,366 That's where we were! 1864 01:37:47,368 --> 01:37:49,470 UFOs, baby! 1865 01:37:49,637 --> 01:37:52,239 RICARDO: Uh, you call them UFOs. 1866 01:37:52,406 --> 01:37:54,576 I call them gente de las estrellas. 1867 01:37:55,275 --> 01:37:57,111 The star people. 1868 01:37:57,277 --> 01:38:01,382 Because many times at night, we see them on our journey. 1869 01:38:01,549 --> 01:38:02,550 CLAIRE: You did? 1870 01:38:02,916 --> 01:38:03,649 What are they? 1871 01:38:03,651 --> 01:38:06,920 I... I believe they are angels. 1872 01:38:07,087 --> 01:38:08,455 And my Angel is with them. 1873 01:38:09,490 --> 01:38:12,259 They bring us to you, and you to us. 1874 01:38:13,160 --> 01:38:14,228 Destino. 1875 01:38:16,163 --> 01:38:17,264 Destino. 1876 01:38:20,367 --> 01:38:24,004 (CHUCKLES, SOBS) 1877 01:38:24,171 --> 01:38:27,406 TV REPORTER: (ON TV) (SPEAKS SPANISH) 1878 01:38:27,408 --> 01:38:36,518 (♪♪♪) 1879 01:39:13,220 --> 01:39:15,456 Maybe we can start this all over. 1880 01:39:17,692 --> 01:39:19,092 Sure. I'm down for that. 1881 01:39:22,996 --> 01:39:24,097 Where to now? 1882 01:39:26,634 --> 01:39:28,101 Let's go home. 1883 01:39:38,011 --> 01:39:39,346 (LAUGHS) 1884 01:39:39,514 --> 01:39:48,455 (♪♪♪) 1885 01:40:06,273 --> 01:40:09,176 ♪ Diamonds in the pavement ♪ 1886 01:40:10,177 --> 01:40:13,180 ♪ Planets in the phases ♪ 1887 01:40:13,347 --> 01:40:16,584 ♪ Seven circles locked me in a gaze ♪ 1888 01:40:16,751 --> 01:40:19,119 ♪ But here you are now ♪ 1889 01:40:19,286 --> 01:40:22,122 ♪ Here you are now ♪ 1890 01:40:22,289 --> 01:40:26,159 ♪ Constant in conviction ♪ 1891 01:40:26,326 --> 01:40:30,061 ♪ Go to all this wishin' on a star ♪ 1892 01:40:30,063 --> 01:40:33,066 ♪ You couldn't see the vision ♪ 1893 01:40:33,233 --> 01:40:35,202 ♪ Here we are now ♪ 1894 01:40:35,369 --> 01:40:37,435 ♪ Here we are now ♪ 1895 01:40:37,437 --> 01:40:41,308 ♪ How the light years change your heart ♪ 1896 01:40:41,475 --> 01:40:44,544 ♪ Did the night just make a start ♪ 1897 01:40:44,546 --> 01:40:49,049 ♪ With yellow lines burn into spots ♪ 1898 01:40:49,216 --> 01:40:50,650 ♪ We're broken parts ♪ 1899 01:40:50,652 --> 01:40:57,457 ♪ But you're my supernova from the start ♪ 1900 01:40:57,625 --> 01:41:00,662 ♪ We're designed to fall apart ♪ 1901 01:41:00,828 --> 01:41:05,165 ♪ Exploding far, we miss the mark ♪ 1902 01:41:05,332 --> 01:41:07,769 ♪ The stubborn star remains ♪ 1903 01:41:08,135 --> 01:41:11,305 ♪ But you're my constellation ♪ 1904 01:41:13,106 --> 01:41:16,343 ♪ Constellation ♪ 1905 01:41:17,244 --> 01:41:19,246 ♪ Constellation ♪ 1906 01:41:21,181 --> 01:41:23,585 ♪ Constellation ♪ 1907 01:41:25,419 --> 01:41:28,590 ♪ When the orange cuts to blue ♪ 1908 01:41:29,356 --> 01:41:32,426 ♪ I can always count you ♪ 1909 01:41:33,226 --> 01:41:36,764 ♪ When I was talking to the moon ♪ 1910 01:41:37,130 --> 01:41:38,600 (INDISTINCT LYRICS) 1911 01:41:38,766 --> 01:41:42,336 ♪ I guess that's what you get ♪ 1912 01:41:44,504 --> 01:41:47,140 ♪ My constellation ♪ 1913 01:41:48,610 --> 01:41:52,145 ♪ My constellation ♪ 1914 01:41:52,513 --> 01:41:58,352 ♪ My constellation ♪ 1915 01:41:58,519 --> 01:42:02,222 ♪ Constant in conviction ♪ 1916 01:42:02,389 --> 01:42:05,860 ♪ Go to all this wishing on a star ♪ 1917 01:42:06,226 --> 01:42:09,097 ♪ You couldn't see the vision ♪ 1918 01:42:09,296 --> 01:42:11,131 ♪ Here we are now ♪ 1919 01:42:11,298 --> 01:42:13,398 ♪ Here we are now ♪ 1920 01:42:13,400 --> 01:42:17,402 ♪ How the light years change your heart ♪ 1921 01:42:17,404 --> 01:42:20,608 ♪ Did the night just make a start ♪ 1922 01:42:20,775 --> 01:42:25,145 ♪ With yellow lines we leave the spark ♪ 1923 01:42:25,312 --> 01:42:27,649 ♪ This broken heart remains ♪ 1924 01:42:27,815 --> 01:42:32,486 ♪ But you're my supernova from the start ♪ 1925 01:42:33,487 --> 01:42:36,656 ♪ We're designed to fall apart ♪ 1926 01:42:36,658 --> 01:42:40,895 ♪ Exploding far, we miss the mark ♪ 1927 01:42:41,261 --> 01:42:43,665 ♪ The stubborn star remains ♪ 1928 01:42:43,831 --> 01:42:47,300 ♪ But you're my constellation ♪ 1929 01:42:49,169 --> 01:42:52,272 ♪ Constellation ♪ 1930 01:42:53,273 --> 01:42:55,342 ♪ Constellation ♪ 1931 01:42:57,277 --> 01:42:59,580 ♪ Constellation ♪ 1932 01:43:01,649 --> 01:43:05,350 ♪ When the orange cuts to blue ♪ 1933 01:43:05,352 --> 01:43:08,587 ♪ I can always count on you ♪ 1934 01:43:08,589 --> 01:43:12,792 ♪ When I was talking to the moon ♪ 1935 01:43:12,794 --> 01:43:14,696 (INDISTINCT LYRICS) 1936 01:43:14,862 --> 01:43:18,533 ♪ I guess that's what you get ♪ 1937 01:43:20,902 --> 01:43:26,574 ♪ (INDISTINCT LYRICS) that's what you get ♪ 1938 01:43:26,741 --> 01:43:28,607 ♪ My constellation ♪ 1939 01:43:28,609 --> 01:43:30,578 ♪ My constellation ♪ 1940 01:43:30,745 --> 01:43:32,580 ♪ My constellation ♪ 1941 01:43:32,747 --> 01:43:34,882 ♪ My constellation ♪ 1942 01:43:35,248 --> 01:43:38,920 (music ends) 128011

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.