Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:20,349 --> 00:02:23,142
Kai-Li, you're doing too much.
2
00:02:23,143 --> 00:02:24,519
I'll do the rest.
3
00:02:24,520 --> 00:02:27,397
Helping you is good exercise.
4
00:02:27,398 --> 00:02:29,148
You're making more work for me.
5
00:02:29,149 --> 00:02:30,358
Come on.
6
00:02:30,359 --> 00:02:32,902
Look at my herbal store. So
organized!
7
00:02:32,903 --> 00:02:34,780
This is for the customers!
8
00:02:36,240 --> 00:02:38,241
I have to get back to my store.
9
00:02:38,242 --> 00:02:39,994
Bye-bye. Thanks.
10
00:05:00,009 --> 00:05:01,260
How was school?
11
00:05:07,224 --> 00:05:08,517
Not bad.
12
00:05:19,737 --> 00:05:21,113
How was algebra class?
13
00:05:24,074 --> 00:05:25,617
The boba shop?
14
00:05:26,535 --> 00:05:27,953
Jeannie is a good girl.
15
00:05:30,289 --> 00:05:31,957
Girls can't be too forward.
16
00:06:54,998 --> 00:06:56,500
Joe... Come.
17
00:07:15,769 --> 00:07:17,688
Ah. You're going!
18
00:07:26,446 --> 00:07:27,614
Two pills, right?
19
00:07:30,367 --> 00:07:31,827
You can always call Mommy.
20
00:07:37,249 --> 00:07:38,625
Taking a bath and...
21
00:07:52,431 --> 00:07:54,308
It's okay. It's just allergies.
22
00:07:54,433 --> 00:07:55,851
Go have fun.
23
00:11:52,587 --> 00:11:54,381
Come quick!
24
00:13:58,129 --> 00:13:58,880
Hey!
25
00:13:59,923 --> 00:14:00,757
Hey!
26
00:14:01,675 --> 00:14:03,176
What are you doing?
27
00:14:03,760 --> 00:14:05,386
You pervert!
28
00:14:05,387 --> 00:14:06,680
Get out of here!
29
00:14:19,276 --> 00:14:21,027
You're home.
30
00:14:26,283 --> 00:14:29,619
I've been home, watching TV
and doing laundry.
31
00:14:34,291 --> 00:14:36,167
Did you have fun tonight?
32
00:14:53,268 --> 00:14:55,270
It's okay.
33
00:14:59,149 --> 00:15:04,070
Good boy.
34
00:15:41,483 --> 00:15:42,775
Hurry up.
35
00:15:42,776 --> 00:15:44,277
We're going to be late.
36
00:15:53,411 --> 00:15:55,954
These look great.
37
00:15:55,955 --> 00:15:58,582
My niece turns one month old
on Sunday.
38
00:15:58,583 --> 00:15:59,750
We're having a party.
39
00:15:59,751 --> 00:16:01,878
You and Joe should both come.
40
00:16:02,879 --> 00:16:04,380
Thank you, Helen...
41
00:16:04,381 --> 00:16:05,589
I'm not sure...
42
00:16:05,590 --> 00:16:08,258
Joe... Is he okay?
43
00:16:08,259 --> 00:16:09,885
He's fine.
44
00:16:09,886 --> 00:16:15,391
Jeannie said he left upset
last night.
45
00:16:15,392 --> 00:16:19,311
He's just a little stressed
from school, swim
46
00:16:19,312 --> 00:16:22,314
and college applications.
47
00:16:22,315 --> 00:16:27,236
You know, some kids can't be
pushed too hard.
48
00:16:27,237 --> 00:16:28,320
Jeannie says
49
00:16:28,321 --> 00:16:30,823
Freddy cries in Chemistry
every day.
50
00:16:30,824 --> 00:16:32,533
I keep telling Grace
51
00:16:32,534 --> 00:16:34,827
she should get him a tutor--
52
00:16:34,828 --> 00:16:36,620
Actually...
53
00:16:36,621 --> 00:16:38,539
We can make it to the party.
54
00:16:38,540 --> 00:16:40,999
Oh! Great.
55
00:16:41,000 --> 00:16:44,002
But, doesn't Joe have swim
training?
56
00:16:44,003 --> 00:16:46,880
He can take a break. It's okay.
57
00:16:46,881 --> 00:16:48,883
See you Sunday.
58
00:16:49,926 --> 00:16:51,386
Thanks!
59
00:18:21,851 --> 00:18:26,356
Sleep, sweetheart.
60
00:19:08,857 --> 00:19:11,109
My goodness...
61
00:19:16,489 --> 00:19:18,575
No more, okay?
62
00:19:23,454 --> 00:19:26,791
You broke your iPad?
63
00:19:44,559 --> 00:19:45,977
Okay?
64
00:19:49,397 --> 00:19:52,150
This is better.
65
00:20:26,684 --> 00:20:28,769
This should work.
66
00:20:28,770 --> 00:20:30,688
Any other questions?
67
00:20:31,230 --> 00:20:32,440
Do you need a bag?
68
00:20:40,573 --> 00:20:42,825
That store is going to wear
you down.
69
00:20:44,160 --> 00:20:46,620
I think I should sell it.
70
00:20:46,621 --> 00:20:49,081
I could start a college fund
for Joe.
71
00:20:49,082 --> 00:20:50,916
That's a good idea.
72
00:20:50,917 --> 00:20:53,377
And then you could take it easy.
73
00:20:53,378 --> 00:20:55,338
What did the doctor say?
74
00:20:57,674 --> 00:20:59,759
It was the last round of
treatment.
75
00:21:00,885 --> 00:21:02,928
Do you know anyone looking to
buy a store?
76
00:21:02,929 --> 00:21:06,974
Irene, what did the doctor say?
77
00:21:06,975 --> 00:21:08,767
You're making that face.
78
00:21:08,768 --> 00:21:10,185
What face?
79
00:21:10,186 --> 00:21:13,564
Like one of those stray dogs
we used to see in Taipei.
80
00:21:14,190 --> 00:21:16,609
Let me see the blood test
results.
81
00:21:19,487 --> 00:21:20,946
Show it to me.
82
00:21:20,947 --> 00:21:22,532
It's in my bag.
83
00:21:41,884 --> 00:21:44,804
Joe must be so worried.
84
00:21:46,264 --> 00:21:49,726
Does he know you're getting
treatment?
85
00:21:52,895 --> 00:21:56,232
Charles passed away not long
ago... and then I did chemo.
86
00:21:56,566 --> 00:21:59,610
I'm afraid if he finds out
about this, it'll be too much.
87
00:22:00,570 --> 00:22:02,863
Irene, he's going to find out
sooner or later.
88
00:22:02,864 --> 00:22:04,615
I'm doing everything the
doctor says.
89
00:22:07,368 --> 00:22:09,454
You're going to beat this.
90
00:22:11,664 --> 00:22:14,542
I'll make you a new tincture.
91
00:22:15,251 --> 00:22:16,168
Okay.
92
00:22:16,169 --> 00:22:18,504
Thank you.
93
00:24:16,205 --> 00:24:20,209
I asked Kai-Li auntie if we
can stay there.
94
00:26:08,067 --> 00:26:10,069
Joe, come quickly!
95
00:26:10,486 --> 00:26:11,904
Help!
96
00:28:20,658 --> 00:28:21,450
No.
97
00:28:31,752 --> 00:28:33,045
Thank you.
98
00:28:34,505 --> 00:28:35,297
Come.
99
00:28:38,592 --> 00:28:41,303
Let's not go home yet.
100
00:28:58,821 --> 00:29:00,865
You go first.
101
00:29:37,651 --> 00:29:41,322
Do you remember going with Dad
to...
102
00:29:47,536 --> 00:29:50,706
Do you want to go there
tomorrow?
103
00:29:52,750 --> 00:29:55,126
You can take a break.
104
00:29:55,127 --> 00:29:57,296
It's not a big deal.
105
00:32:14,558 --> 00:32:16,644
Joe, help!
106
00:32:18,687 --> 00:32:20,397
Come quickly!
107
00:33:48,068 --> 00:33:49,987
Come.
108
00:33:50,195 --> 00:33:52,030
We don't have to stay long.
109
00:33:56,618 --> 00:33:58,954
It's been too long.
110
00:34:22,394 --> 00:34:26,981
I saw them go into the APA
Family Center.
111
00:34:26,982 --> 00:34:28,858
Ever since Joe returned to
school,
112
00:34:28,859 --> 00:34:31,152
he has seemed a bit off.
113
00:34:31,153 --> 00:34:33,112
If he's going to a psychiatrist
114
00:34:33,113 --> 00:34:35,448
they're giving him drugs.
115
00:34:35,449 --> 00:34:37,451
That will damage his brain!
116
00:34:39,453 --> 00:34:41,537
Actually, Joe goes to the
Family Center
117
00:34:41,538 --> 00:34:43,122
because he is interested in
psychology.
118
00:34:43,123 --> 00:34:45,626
He might volunteer there later.
119
00:34:46,001 --> 00:34:47,085
Oh, Helen...
120
00:34:49,630 --> 00:34:51,340
Congratulations.
121
00:34:56,970 --> 00:34:58,722
A bit "off"?
122
00:34:59,681 --> 00:35:01,390
What's "off" are gossipy ladies
123
00:35:01,391 --> 00:35:03,352
with crooked eyebrow tattoos.
124
00:36:56,381 --> 00:36:58,132
He's been going to the Family
Center
125
00:36:58,133 --> 00:37:00,969
for over a year.
126
00:37:02,262 --> 00:37:05,265
It was the school's idea.
127
00:37:08,143 --> 00:37:10,269
I'll try my best to help you
both.
128
00:37:10,270 --> 00:37:12,606
He's making progress.
129
00:37:13,273 --> 00:37:17,360
Maybe an evil spirit has taken
hold of him?
130
00:37:17,361 --> 00:37:19,195
I'll ask Master Chen to see
him--
131
00:37:19,196 --> 00:37:20,821
It's okay.
132
00:37:20,822 --> 00:37:23,157
Seeing the therapist is enough.
133
00:37:23,158 --> 00:37:24,867
Therapist?
134
00:37:24,868 --> 00:37:27,079
You sound like a foreigner.
135
00:37:31,375 --> 00:37:33,085
Come here.
136
00:37:41,885 --> 00:37:44,721
Take two.
137
00:38:00,904 --> 00:38:03,323
I'll make you something to eat.
138
00:39:50,555 --> 00:39:52,182
Let's go.
139
00:40:01,358 --> 00:40:03,568
Is there anything you want to
say?
140
00:40:07,989 --> 00:40:12,244
No. I wasn't at school.
141
00:40:14,162 --> 00:40:16,456
I was working at the store.
142
00:40:18,041 --> 00:40:20,836
Son, listen to Mommy.
143
00:40:21,461 --> 00:40:23,254
If something doesn't make sense,
144
00:40:23,255 --> 00:40:25,465
you need to use your head--
145
00:42:57,284 --> 00:42:58,702
Turn it down!
146
00:45:38,236 --> 00:45:39,988
Joe, come quickly!
147
00:47:22,382 --> 00:47:24,217
Time for your medicine.
148
00:51:37,220 --> 00:51:41,056
We take care of each other.
149
00:51:41,057 --> 00:51:42,391
Let's go home.
150
00:53:47,725 --> 00:53:49,769
Time to eat!
151
00:54:01,697 --> 00:54:03,616
What happened to your hand?
152
00:54:11,999 --> 00:54:14,043
Where did you get this?
153
00:54:14,543 --> 00:54:15,628
At the store?
154
00:55:46,427 --> 00:55:49,305
Two, four, six, eight, ten,
eleven...
155
00:58:48,651 --> 00:58:50,027
Hi.
156
00:58:50,319 --> 00:58:51,612
Hello...
157
00:58:52,947 --> 00:58:55,950
Have you seen my son?
158
01:00:35,758 --> 01:00:36,759
Hi.
159
01:00:36,925 --> 01:00:39,970
Excuse me, have you seen my son?
160
01:00:42,306 --> 01:00:44,641
No. No, I haven't.
161
01:00:46,060 --> 01:00:47,853
Thank you.
162
01:00:54,610 --> 01:00:56,611
Did I do something wrong?
163
01:00:56,612 --> 01:00:57,653
Nonsense.
164
01:00:57,654 --> 01:00:59,490
You didn't do anything wrong,
Irene.
165
01:00:59,740 --> 01:01:01,532
Everyone knows how much you
love him.
166
01:01:01,533 --> 01:01:03,451
If he hurts himself or others,
167
01:01:03,452 --> 01:01:05,036
the police will take him.
168
01:01:05,037 --> 01:01:06,287
Now, now.
169
01:01:06,288 --> 01:01:08,831
Stan and Jeannie will find him.
170
01:01:08,832 --> 01:01:10,584
Just you wait and see.
171
01:01:14,505 --> 01:01:17,257
He is my responsibility alone.
172
01:01:54,795 --> 01:01:57,880
Can you put this in the window?
173
01:01:57,881 --> 01:01:59,675
Thank you.
174
01:05:13,243 --> 01:05:15,411
You have to be strong.
175
01:05:15,412 --> 01:05:17,331
For Joe.
176
01:06:11,927 --> 01:06:15,096
Irene, you don't look well.
177
01:06:15,097 --> 01:06:17,473
Sit down. I'll make some tea.
178
01:06:17,474 --> 01:06:19,685
I need you to take these for me.
179
01:06:20,477 --> 01:06:22,062
What's this?
180
01:06:27,275 --> 01:06:28,484
Once the store is sold,
181
01:06:28,485 --> 01:06:29,903
I want you to have the money.
182
01:06:30,153 --> 01:06:31,779
What about Joe's college fund?
183
01:06:31,780 --> 01:06:34,491
You can give him the money
when he needs it.
184
01:06:34,700 --> 01:06:35,991
You haven't slept.
185
01:06:35,992 --> 01:06:37,660
You're confused.
186
01:06:37,661 --> 01:06:38,994
Come, let's drink some water
187
01:06:38,995 --> 01:06:40,204
and recite the mantras--
188
01:06:40,205 --> 01:06:41,206
Irene!
189
01:08:44,830 --> 01:08:47,791
It's me. It's Mommy.
190
01:08:50,210 --> 01:08:52,754
You are my son.
191
01:08:53,255 --> 01:08:55,715
You are my son.
192
01:08:56,591 --> 01:08:59,344
You are my son.
193
01:09:32,919 --> 01:09:35,713
Happy birthday.
194
01:09:35,714 --> 01:09:39,885
You were born at five in the
morning.
195
01:11:07,305 --> 01:11:08,932
Look.
196
01:11:27,117 --> 01:11:29,410
It was a fancy restaurant.
197
01:11:29,411 --> 01:11:31,913
Daddy's friend was the owner.
198
01:11:41,589 --> 01:11:46,302
It was my first time eating
Indian food.
199
01:12:14,122 --> 01:12:15,749
Me too.
200
01:12:23,006 --> 01:12:25,383
I'm here.
201
01:12:40,398 --> 01:12:42,317
Yes, it came back.
202
01:12:43,276 --> 01:12:46,528
You don't need to worry.
203
01:12:46,529 --> 01:12:48,615
I started treatment again.
204
01:12:53,286 --> 01:12:56,872
Sweetheart, no matter what
happens
205
01:12:56,873 --> 01:12:59,375
mommy will always love you.
206
01:13:02,504 --> 01:13:04,464
Stay strong.
207
01:13:10,845 --> 01:13:13,098
I'll get your medicine.
208
01:13:14,349 --> 01:13:15,183
Okay.
209
01:13:16,184 --> 01:13:17,768
Wait for Mommy.
210
01:13:17,769 --> 01:13:19,437
I'll be right back.
211
01:14:12,699 --> 01:14:15,785
I can make you breakfast.
212
01:14:21,749 --> 01:14:24,711
I'll help you find it, okay?
213
01:14:54,490 --> 01:14:57,577
What are these for?
214
01:15:22,143 --> 01:15:24,771
Yes.
215
01:15:37,200 --> 01:15:39,661
Yes.
216
01:15:44,499 --> 01:15:47,502
Tonight... it's your birthday...
217
01:16:20,868 --> 01:16:22,577
This way...
218
01:16:22,578 --> 01:16:24,622
no one can see.
219
01:17:01,743 --> 01:17:03,286
Ready.
220
01:17:17,508 --> 01:17:20,303
Don't say it out loud.
221
01:17:24,140 --> 01:17:25,933
Happy birthday!
222
01:17:29,020 --> 01:17:31,731
Present! Present!
223
01:17:56,422 --> 01:17:57,382
Is it comfortable?
224
01:18:02,929 --> 01:18:03,971
So handsome!
225
01:18:22,698 --> 01:18:25,535
I love those.
226
01:18:29,956 --> 01:18:33,376
Anything with Tom Cruise.
227
01:18:53,229 --> 01:18:55,648
I'll find a way.
228
01:19:11,789 --> 01:19:14,500
Have some cake.
229
01:19:32,185 --> 01:19:34,479
Slow down!
230
01:21:49,947 --> 01:21:51,240
Irene?
231
01:21:52,533 --> 01:21:54,619
Burn all of our pictures.
232
01:21:56,245 --> 01:21:57,580
What?
233
01:21:58,831 --> 01:22:01,083
I don't want anyone to
remember us.
234
01:22:02,001 --> 01:22:04,377
What are you talking about?
235
01:22:04,378 --> 01:22:05,755
Where's Joe?
236
01:22:07,673 --> 01:22:09,424
I sent him away.
237
01:22:09,425 --> 01:22:11,801
What does that mean?
238
01:22:11,802 --> 01:22:14,221
Where are you right now?
239
01:24:38,824 --> 01:24:41,327
Mommy loves you.
240
01:24:48,167 --> 01:24:53,088
Everything we've been through...
241
01:24:54,965 --> 01:24:59,303
We will never be apart.
242
01:25:09,563 --> 01:25:12,983
You don't need to be afraid.
243
01:27:47,972 --> 01:27:50,641
This is Irene Chao.
244
01:27:54,687 --> 01:27:59,400
I'm at Sunset Hills Motel.
245
01:28:04,279 --> 01:28:06,115
Something has happened.
20231
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.