All language subtitles for Ricochet (1991) 1080p BluRay H264 DolbyD 5.1 + nickarad.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,983 --> 00:00:20,983 ♪ ♪ 2 00:02:09,979 --> 00:02:12,045 There ain't no competition, no comp. 3 00:02:12,112 --> 00:02:12,879 Yeah? Come on with it. 4 00:02:12,945 --> 00:02:14,645 Come on with it. I'm with you. 5 00:02:14,712 --> 00:02:15,945 What's up? Come here, man. 6 00:02:16,012 --> 00:02:16,779 Come on. 7 00:02:16,845 --> 00:02:18,645 What's up with that, RC? 8 00:02:18,712 --> 00:02:19,845 PK, you're too slow. 9 00:02:19,912 --> 00:02:21,545 Play fair, man. 10 00:02:21,612 --> 00:02:23,179 Pretty sure that's a foul, RC. 11 00:02:23,246 --> 00:02:26,845 Yo, PK, watch it. 12 00:02:26,912 --> 00:02:28,112 Where you at, PK? 13 00:02:28,179 --> 00:02:29,779 I'm here. I need competition. 14 00:02:29,845 --> 00:02:30,678 Competition's here. 15 00:02:30,745 --> 00:02:32,545 Take the ball out with that weak shit. 16 00:02:34,911 --> 00:02:36,511 You all right, Nick? Yeah, I'm all right. 17 00:02:36,611 --> 00:02:38,078 Get up, man. 18 00:02:38,145 --> 00:02:40,478 You can't hang with us, boy. 19 00:02:40,544 --> 00:02:41,445 Look up. Look up. 20 00:02:41,512 --> 00:02:42,677 In your face, fool. 21 00:02:42,744 --> 00:02:43,911 Time out. Time out. Time out. 22 00:02:43,978 --> 00:02:45,412 We're ready. Come on, man. 23 00:02:45,478 --> 00:02:46,577 Tim¦e ouÉ. 24 00:02:46,644 --> 00:02:48,044 You all right? I'm having fun. 25 00:02:48,111 --> 00:02:49,978 This is bullshit, Nick. 26 00:02:50,044 --> 00:02:51,044 Don't worry about it. 27 00:02:51,111 --> 00:02:52,911 Look, just stop playing like a white boy. 28 00:02:52,978 --> 00:02:53,744 White boy, yeah. 29 00:02:53,811 --> 00:02:55,412 You're getting soft. 30 00:02:55,478 --> 00:02:57,278 You wanna pray? You good at that. 31 00:02:57,345 --> 00:02:58,345 Our ball. 32 00:02:58,412 --> 00:02:59,412 You ready? Check. 33 00:02:59,445 --> 00:03:00,445 Right here, baby. 34 00:03:00,512 --> 00:03:01,878 All right, let's go. 35 00:03:01,944 --> 00:03:03,111 I'm taking you to the hole. 36 00:03:03,178 --> 00:03:04,777 That mark's got your name on it. 37 00:03:06,576 --> 00:03:07,277 Where you at? 38 00:03:07,344 --> 00:03:09,643 Yo, cover him, RC. 39 00:03:09,710 --> 00:03:11,144 Switch. Nick. 40 00:03:11,210 --> 00:03:12,943 That was your man, RC. 41 00:03:13,010 --> 00:03:14,010 Take it, Nick. Take him. 42 00:03:19,077 --> 00:03:20,077 Come on. 43 00:03:20,110 --> 00:03:20,676 I got the man. 44 00:03:20,743 --> 00:03:22,144 Oh, man. 45 00:03:22,210 --> 00:03:24,110 Yo, ball. 46 00:03:25,710 --> 00:03:26,910 Oh. 47 00:03:26,977 --> 00:03:27,877 Go, Nick. 48 00:03:27,943 --> 00:03:30,444 Whoo! Man, I quit. 49 00:03:30,511 --> 00:03:32,244 Whoo! 50 00:03:32,310 --> 00:03:33,310 Yeah. 51 00:03:35,542 --> 00:03:36,976 Nice comeback, PK. 52 00:03:37,042 --> 00:03:39,742 Comeback? 53 00:03:39,809 --> 00:03:40,709 I never left, my man. 54 00:03:40,776 --> 00:03:42,009 You'd better hold onto that, 55 00:03:42,076 --> 00:03:44,476 'cause you ain't gonna see too many dead presidents 56 00:03:44,575 --> 00:03:46,143 in that old bullshit job you got. 57 00:03:46,209 --> 00:03:47,009 Ah. 58 00:03:47,076 --> 00:03:48,076 I'll go get the car. 59 00:03:48,109 --> 00:03:50,542 We don't want to be late for our bullshit jobs. 60 00:03:50,609 --> 00:03:51,675 Excuse me. 61 00:03:52,942 --> 00:03:54,042 See ya. 62 00:03:59,942 --> 00:04:01,709 Got a new car, Odessa? 63 00:04:01,776 --> 00:04:03,076 It's new to me, man. 64 00:04:03,143 --> 00:04:04,641 Uh-huh. 65 00:04:04,708 --> 00:04:06,108 Trouble with the ignition, huh? 66 00:04:06,175 --> 00:04:07,475 Only trouble is, you know, 67 00:04:07,541 --> 00:04:08,741 I turn on so many ladies, 68 00:04:08,808 --> 00:04:10,574 I ain't got nothing left for my wheels. 69 00:04:10,641 --> 00:04:11,409 You know what I'm saying? 70 00:04:11,475 --> 00:04:13,841 Yeah, so we gonna play next week? 71 00:04:13,908 --> 00:04:17,208 I don't think so, O. 72 00:04:17,275 --> 00:04:18,975 I think our playing days are over. 73 00:04:19,041 --> 00:04:21,574 Just on the asphalt, homeboy. 74 00:04:21,641 --> 00:04:23,674 Just on the asphalt. 75 00:04:28,775 --> 00:04:30,409 How you doing? 76 00:04:30,475 --> 00:04:31,175 Fine. 77 00:04:31,242 --> 00:04:33,474 So you bought these in the dark? 78 00:04:33,540 --> 00:04:34,740 Huh? 79 00:04:34,807 --> 00:04:35,840 Your shoes. 80 00:04:35,907 --> 00:04:37,840 But these are classics, baby. 81 00:04:37,907 --> 00:04:38,940 These are great. 82 00:04:39,007 --> 00:04:41,874 They're classics, like Moby Dick. 83 00:04:41,940 --> 00:04:43,774 Oh, you saw that? 84 00:04:43,840 --> 00:04:45,074 Yeah, I know it. 85 00:04:45,141 --> 00:04:48,840 I wrote a thesis on it; I got an A. 86 00:04:48,907 --> 00:04:50,107 I'm impressed. 87 00:04:50,174 --> 00:04:52,607 Well, I don't want to brag, or anything, but.. 88 00:04:52,673 --> 00:04:54,707 So you're an English major? 89 00:04:54,774 --> 00:04:55,774 Oh, no, 90 00:04:55,807 --> 00:04:58,241 law school, actually, UCLA. 91 00:04:59,607 --> 00:05:00,840 Come on. 92 00:05:00,907 --> 00:05:02,040 Gotta go already? 93 00:05:02,107 --> 00:05:03,173 Yeah. 94 00:05:03,240 --> 00:05:04,507 Well, let me help you there. 95 00:05:04,572 --> 00:05:07,672 I'll give you a hand. 96 00:05:07,739 --> 00:05:10,039 So you go to USC, huh? 97 00:05:10,106 --> 00:05:11,173 Mm-hmm. 98 00:05:11,240 --> 00:05:12,560 That's great. It's a great school. 99 00:05:13,206 --> 00:05:14,939 I love their mascot too, the Trojan. 100 00:05:15,006 --> 00:05:17,539 You know, it's too bad you want to be a lawyer. 101 00:05:17,606 --> 00:05:18,539 Why is that? 102 00:05:18,606 --> 00:05:21,340 Well, because we need more lawyers 103 00:05:21,407 --> 00:05:23,706 like we need more big, white Moby Dicks. 104 00:05:23,773 --> 00:05:25,672 Ouch; Actually, I was going to become 105 00:05:25,739 --> 00:05:28,006 the first black president, that is if Jesse Jackson 106 00:05:28,073 --> 00:05:29,340 doesn't beat me to the punch. 107 00:05:29,407 --> 00:05:31,973 Only thing I'm missing is a first lady, 108 00:05:32,039 --> 00:05:34,605 and I'll be giving interviews Saturday 8:00 109 00:05:34,671 --> 00:05:36,372 if you're interested. 110 00:05:36,439 --> 00:05:37,671 Come on, girl. 111 00:05:37,738 --> 00:05:38,938 Sorry, I'm busy. 112 00:05:39,005 --> 00:05:40,072 You're b.. You're not busy. 113 00:05:40,139 --> 00:05:41,671 I am busy. 114 00:05:41,738 --> 00:05:42,978 Doing what? I got a better offer 115 00:05:43,705 --> 00:05:44,571 to be the Queen of Sheba. 116 00:05:44,638 --> 00:05:46,005 Oh, the Queen of Sheba? 117 00:05:46,072 --> 00:05:47,272 That's right. 118 00:05:47,339 --> 00:05:49,738 Ow, wow, well, look, every queen needs a king, right? 119 00:05:49,805 --> 00:05:50,905 Yeah. 120 00:05:50,972 --> 00:05:53,506 So maybe I can help you try on your crown or something. 121 00:05:54,772 --> 00:05:56,872 Yeah, thanks, Larry. 122 00:05:56,938 --> 00:05:58,805 You're a cop? 123 00:05:58,872 --> 00:06:01,805 Yeah, yeah. 124 00:06:01,872 --> 00:06:02,937 And as a matter of fact, 125 00:06:03,004 --> 00:06:05,971 as I see here, you're parked illegally. 126 00:06:06,037 --> 00:06:08,037 Oh, yeah, yeah, guess I'm just going to have 127 00:06:08,104 --> 00:06:09,471 to give you a ticket here. 128 00:06:09,537 --> 00:06:11,871 Now, if you'd like to get this fixed, 129 00:06:11,937 --> 00:06:14,438 I'm available for begging and pleading. 130 00:06:14,505 --> 00:06:17,604 Saturday at 8:00. 131 00:06:20,570 --> 00:06:27,304 ♪ ♪ 132 00:06:27,371 --> 00:06:28,637 I'm telling you. 133 00:06:28,704 --> 00:06:30,804 I'm telling you I have a feeling about this girl. 134 00:06:30,871 --> 00:06:32,071 This is a beautiful girl. 135 00:06:32,137 --> 00:06:33,170 Yeah, you got a feeling. 136 00:06:33,237 --> 00:06:34,504 Come on, it's just the way.. 137 00:06:34,569 --> 00:06:35,809 I'm telling you. The way I felt, 138 00:06:36,404 --> 00:06:37,337 the way she looked at me, all right? 139 00:06:37,404 --> 00:06:39,936 We're playing basketball, and every second.. 140 00:06:40,003 --> 00:06:41,083 And she picked up my shoes. 141 00:06:41,137 --> 00:06:43,870 That's a sign to me, when a woman picks up your shoes. 142 00:06:43,936 --> 00:06:45,237 Yeah, but what makes you think 143 00:06:45,303 --> 00:06:47,237 she feels something for you beyond the shoes? 144 00:06:47,303 --> 00:06:48,237 I don't know beyond that. 145 00:06:48,303 --> 00:06:50,370 All I know is that when you pulled up in the car, 146 00:06:50,437 --> 00:06:51,270 everything went downhill. 147 00:06:51,337 --> 00:06:53,237 See, I have a theory about this thing. 148 00:06:53,303 --> 00:06:55,137 I think women like men that wear uniforms, 149 00:06:55,203 --> 00:06:56,870 for example. Police officers, right? 150 00:06:56,936 --> 00:06:57,636 All right. Firemen. 151 00:06:57,703 --> 00:06:59,703 Soldiers, whatever, like the show. 152 00:06:59,770 --> 00:07:01,736 What's the show you likeo watch? Star Trek. 153 00:07:01,803 --> 00:07:02,668 How are you, Father? 154 00:07:02,735 --> 00:07:03,735 Thank you for coming. 155 00:07:03,769 --> 00:07:05,035 Be safe, you hear? 156 00:07:05,102 --> 00:07:06,902 Star Trek. 157 00:07:06,969 --> 00:07:08,902 Captain Kirk wears a uniform, what happens? 158 00:07:08,969 --> 00:07:10,169 Doesn't get laid without it. 159 00:07:10,236 --> 00:07:11,336 Bingo. Need I say more? 160 00:07:11,403 --> 00:07:12,935 You should have seen it last night. 161 00:07:13,002 --> 00:07:14,136 He's got to enrage Spock 162 00:07:14,202 --> 00:07:15,935 to snap him out of this emotional thing, 163 00:07:16,002 --> 00:07:17,802 so he says, "You're a freak, Spock, a freak." 164 00:07:17,869 --> 00:07:18,568 "You belong in a circus 165 00:07:18,635 --> 00:07:20,336 right next to the dog-faced boy." 166 00:07:21,369 --> 00:07:22,635 You do that pretty good. 167 00:07:24,635 --> 00:07:28,302 Hey, Vagas, are we going to do this? 168 00:07:28,369 --> 00:07:33,534 Money talks; Bullshit walks, Huey. 169 00:07:33,601 --> 00:07:34,968 Your move. 170 00:07:38,601 --> 00:07:40,034 Looks like we're talking. 171 00:07:42,968 --> 00:07:50,968 ♪ ♪ 172 00:08:01,501 --> 00:08:03,633 God, what a night. 173 00:08:03,700 --> 00:08:05,234 Smell that air? 174 00:08:05,300 --> 00:08:06,533 I do. 175 00:08:06,600 --> 00:08:07,401 It's a great night. 176 00:08:07,467 --> 00:08:09,334 It's a great night for great things. 177 00:08:09,401 --> 00:08:11,000 It's your night, Blake. 178 00:08:11,067 --> 00:08:12,467 Tonight's going to be the night 179 00:08:12,533 --> 00:08:15,134 you become a superstar all the way, 180 00:08:15,200 --> 00:08:16,200 and I'm going to see it. 181 00:08:16,234 --> 00:08:19,600 What do I gotta do to shut you up? 182 00:08:19,666 --> 00:08:21,134 Tie you up and gag you? 183 00:08:23,167 --> 00:08:26,533 Espérate, Manolito. Mantengo un ojo águila, ¿eh? 184 00:08:26,600 --> 00:08:28,000 Hey. 185 00:08:28,067 --> 00:08:29,200 Pee-pee, Huey. 186 00:08:30,434 --> 00:08:31,966 Don't be long. 187 00:08:33,599 --> 00:08:41,599 ♪ ♪ 188 00:08:41,766 --> 00:08:44,032 Why don't you just fucking announce 189 00:08:44,099 --> 00:08:45,832 that this is an inside job? 190 00:08:53,932 --> 00:08:56,532 This job gets me in the big time, kid, 191 00:08:56,599 --> 00:09:01,031 and you're not going to fuck it up. 192 00:09:01,098 --> 00:09:02,198 Wait in the car. 193 00:09:02,265 --> 00:09:04,698 Come on. 194 00:09:06,098 --> 00:09:07,432 $50. 195 00:09:07,499 --> 00:09:08,531 You smell that? 196 00:09:08,598 --> 00:09:10,731 Crime? 197 00:09:10,798 --> 00:09:11,631 There you are. 198 00:09:11,698 --> 00:09:13,432 I've been looking all over for you. 199 00:09:13,499 --> 00:09:14,831 Dad, I'm over here. 200 00:09:14,898 --> 00:09:17,998 Hey, Dad, look at that clown. 201 00:09:18,065 --> 00:09:22,031 Look at the size of that. 202 00:09:37,464 --> 00:09:39,131 ♪ ♪ 203 00:09:50,597 --> 00:09:51,663 Gracias, amigo. 204 00:09:51,730 --> 00:09:53,097 De nada. 205 00:09:56,597 --> 00:09:57,997 Cover the back. 206 00:10:03,629 --> 00:10:04,996 ♪ ♪ 207 00:10:05,063 --> 00:10:07,729 Hands on your head, sweet cheeks. 208 00:10:07,796 --> 00:10:09,729 Oh, you're going to look real good in a cell. 209 00:10:10,763 --> 00:10:18,763 ♪ ♪ 210 00:10:21,629 --> 00:10:24,330 crash! 211 00:10:30,195 --> 00:10:31,895 Don't you hate it, huh? 212 00:10:31,962 --> 00:10:33,295 Don't you hate days like this? 213 00:10:33,362 --> 00:10:34,162 I mean, all I wanted 214 00:10:34,229 --> 00:10:36,162 was a slice of pizza, maybe a little.. 215 00:10:36,229 --> 00:10:37,262 Don't even try it. 216 00:10:37,329 --> 00:10:38,369 Don't even think about it. 217 00:10:38,429 --> 00:10:42,028 You got an Ithaca 37 12-gauge sawed-off shotgun 218 00:10:42,095 --> 00:10:43,762 with a 5-pound slide. 219 00:10:43,828 --> 00:10:45,268 In the time it takes you to pump it, 220 00:10:45,329 --> 00:10:46,995 I'll have three bullets in your head, 221 00:10:47,062 --> 00:10:47,895 maybe one in your chest. 222 00:10:47,962 --> 00:10:49,862 I'll be on my way back to the station 223 00:10:49,928 --> 00:10:51,429 doing paperwork and eating donuts. 224 00:10:51,496 --> 00:10:54,628 Now, I love donuts, but I hate the paperwork. 225 00:10:58,396 --> 00:11:00,527 Brie? 226 00:11:05,827 --> 00:11:06,927 Now, bug off, Donuts. 227 00:11:14,961 --> 00:11:16,061 Thud! 228 00:11:16,994 --> 00:11:18,161 Come on, back off, 229 00:11:18,228 --> 00:11:19,161 or else she's going to need 230 00:11:19,228 --> 00:11:21,395 a paper bag over her head when her boyfriend 231 00:11:21,461 --> 00:11:22,827 fucks what's left of her! 232 00:11:22,894 --> 00:11:24,027 Come on, drop it! 233 00:11:24,094 --> 00:11:26,761 Okay, all right. 234 00:11:28,761 --> 00:11:30,394 Watch your head. Crash! 235 00:11:30,460 --> 00:11:32,993 My fault. 236 00:11:35,160 --> 00:11:37,327 The gun, officer, not the nightstick. 237 00:11:37,394 --> 00:11:39,526 This is great. 238 00:11:39,593 --> 00:11:41,293 All right, I'm with you. 239 00:11:41,360 --> 00:11:42,394 I'm with you, 240 00:11:42,460 --> 00:11:43,693 but now you gotta trust me. 241 00:11:43,760 --> 00:11:46,693 I got absolutely nothing on underneath, all right? 242 00:11:46,760 --> 00:11:47,860 No hidden guns. 243 00:11:47,926 --> 00:11:49,693 I don't even have a chest protector on. 244 00:11:49,760 --> 00:11:51,826 No vest. You see? 245 00:11:51,893 --> 00:11:53,860 No hidden shoulder holsters, nothing. 246 00:11:53,926 --> 00:11:54,760 I want you to trust me. 247 00:11:54,826 --> 00:11:56,559 I'm gonna to show you I got nothing 248 00:11:56,626 --> 00:11:58,227 on my ankles, no hidden gun, 249 00:11:58,293 --> 00:11:59,493 absolutely nothing. 250 00:11:59,558 --> 00:12:00,925 I don't want you to look stupid. 251 00:12:00,992 --> 00:12:02,292 The gun! Drop the gun! 252 00:12:02,359 --> 00:12:04,426 I'll drop the gun, but here's the deal. 253 00:12:04,493 --> 00:12:07,159 I lay the gun down. 254 00:12:07,226 --> 00:12:09,326 You let the girl go. 255 00:12:09,393 --> 00:12:11,192 I'll be your hostage, all right? 256 00:12:11,259 --> 00:12:12,059 Drop the gun! 257 00:12:12,126 --> 00:12:14,426 All right, nice and easy, 258 00:12:14,493 --> 00:12:16,859 I'm putting the gun down. 259 00:12:16,925 --> 00:12:18,059 Nice and easy. 260 00:12:18,126 --> 00:12:20,059 Nice and easy. 261 00:12:20,126 --> 00:12:21,892 Nobody gets hurt. 262 00:12:21,959 --> 00:12:24,525 Now, the only weapon I got left now is useless 263 00:12:24,592 --> 00:12:26,025 unless you're a pretty girl. 264 00:12:26,092 --> 00:12:30,024 And speaking of pretty girls, why don't you let her go? 265 00:12:30,091 --> 00:12:31,125 After I kill you. 266 00:12:34,358 --> 00:12:35,524 Shing! 267 00:12:39,858 --> 00:12:40,858 Smack! 268 00:12:42,891 --> 00:12:44,291 Thud! 269 00:12:44,358 --> 00:12:45,958 Nice work. 270 00:12:46,024 --> 00:12:47,458 Yeah, I guess a Beretta in the butt 271 00:12:47,524 --> 00:12:50,191 beats a butterfly in the boot, huh? 272 00:12:50,258 --> 00:12:53,024 Now, the only weapon I got left now is useless 273 00:12:53,091 --> 00:12:54,492 unless you're a pretty girl. 274 00:12:54,557 --> 00:12:59,290 And speaking of pretty girls, why don't you let her go? 275 00:12:59,357 --> 00:13:00,823 Please? 276 00:13:00,890 --> 00:13:02,523 After I kill you. 277 00:13:04,324 --> 00:13:06,090 Idiot rookie. 278 00:13:06,157 --> 00:13:08,023 Nine months on the force. 279 00:13:08,090 --> 00:13:09,857 Endangering civilians. 280 00:13:09,923 --> 00:13:11,857 He should have waited for backup. 281 00:13:11,923 --> 00:13:13,757 Stop bitching, Elliott. 282 00:13:13,823 --> 00:13:16,190 The city is screaming for law enforcement. 283 00:13:16,257 --> 00:13:19,157 And what have you given us? 284 00:13:19,224 --> 00:13:20,690 Toys like battering ram tanks 285 00:13:20,757 --> 00:13:21,790 and day-glo body armor. 286 00:13:21,857 --> 00:13:23,357 It's not day-glo. 287 00:13:23,424 --> 00:13:24,457 It's fluorescent. 288 00:13:24,523 --> 00:13:25,424 Whatever. 289 00:13:25,491 --> 00:13:27,690 Styles is the first piece of positive publicity 290 00:13:27,757 --> 00:13:29,423 your department's had in three years, 291 00:13:29,490 --> 00:13:33,522 and I suggest you milk it like a cow. 292 00:13:33,589 --> 00:13:37,022 I'd like to get her tit in the wringer. 293 00:13:37,089 --> 00:13:38,856 District Attorney Brimleigh. 294 00:13:38,922 --> 00:13:39,756 Chief Floyd. 295 00:13:39,822 --> 00:13:41,689 Warm your seat, Sergeant. 296 00:13:41,756 --> 00:13:43,265 The locker room? Look, this kid is brave. 297 00:13:43,289 --> 00:13:45,789 He's resourceful. He's good-looking. 298 00:13:45,856 --> 00:13:47,889 I'm just glad he's too young to run for my job. 299 00:13:47,956 --> 00:13:50,156 Yet, Ms. Brimleigh, yet. 300 00:13:51,089 --> 00:13:52,356 So he says, "Honest, Officer. 301 00:13:52,423 --> 00:13:53,655 This is my car." 302 00:13:53,722 --> 00:13:56,390 Like this 7-foot guy is going to fit in a fucking Gremlin. 303 00:13:57,456 --> 00:13:59,255 Holy shit. 304 00:13:59,322 --> 00:14:01,588 (Brimleigh Officer Styles, I presume. 305 00:14:01,654 --> 00:14:02,654 Yes? 306 00:14:02,721 --> 00:14:03,721 Uh, yes. 307 00:14:03,755 --> 00:14:04,875 How do you do? Officer Doyle. 308 00:14:05,755 --> 00:14:06,788 Nick didn't say 309 00:14:06,855 --> 00:14:08,288 we were having company; Hi. 310 00:14:08,355 --> 00:14:11,122 It's nice to see you, Ms. District Attorney. 311 00:14:11,188 --> 00:14:12,888 Well, there's no need to be so formal. 312 00:14:12,955 --> 00:14:14,389 Just call me what you all call me 313 00:14:14,455 --> 00:14:15,855 down here in the locker room. 314 00:14:15,921 --> 00:14:17,788 Well, a guy would look stupid calling the D.A. 315 00:14:17,855 --> 00:14:19,055 Priscilla the Hun to her face. 316 00:14:19,088 --> 00:14:21,355 Might look pretty honest too. 317 00:14:21,422 --> 00:14:22,721 You never know. 318 00:14:22,788 --> 00:14:24,231 Listen, that little gun that you used, 319 00:14:24,255 --> 00:14:26,155 it wasn't exactly department issue. 320 00:14:26,222 --> 00:14:27,088 I was very curious. 321 00:14:27,155 --> 00:14:29,087 Where did you hide it? 322 00:14:37,054 --> 00:14:41,754 Well, actually, it's.. See, it's the compartment. 323 00:14:43,920 --> 00:14:45,488 I see. 324 00:14:45,553 --> 00:14:46,887 This is your boss. 325 00:14:46,954 --> 00:14:48,687 You probably only know him 326 00:14:48,754 --> 00:14:50,554 from that retouched photo on the station wall. 327 00:14:50,587 --> 00:14:52,653 This is Councilman Farris, 328 00:14:52,720 --> 00:14:54,221 the be man in the city government.. 329 00:14:54,287 --> 00:14:55,553 Well, after me, of course. 330 00:14:55,620 --> 00:14:56,620 Oh, glad to meet you. 331 00:14:56,653 --> 00:14:57,421 Not yet, 332 00:14:57,488 --> 00:14:58,619 but you will be. 333 00:14:58,686 --> 00:14:59,819 Styles, are you 334 00:14:59,886 --> 00:15:01,719 going to hide behind that door all day? 335 00:15:01,786 --> 00:15:04,253 No, no, no, um.. 336 00:15:04,320 --> 00:15:05,853 Don't put your uniform back on. 337 00:15:05,919 --> 00:15:07,853 You took it off for the psychopath. 338 00:15:07,919 --> 00:15:08,753 Keep it off for me. 339 00:15:08,819 --> 00:15:10,586 I don't want you wearing anything 340 00:15:10,652 --> 00:15:11,652 from this point on, 341 00:15:11,719 --> 00:15:13,159 except civvies. You and your partner 342 00:15:13,552 --> 00:15:15,886 have been promoted to detective by Chief Floyd. 343 00:15:15,953 --> 00:15:17,686 Congratulations. 344 00:15:17,753 --> 00:15:21,253 She's going to need a paper bag over her head 345 00:15:21,320 --> 00:15:23,186 when her boyfriend fucks what's left of her! 346 00:15:23,253 --> 00:15:24,786 Come on, drop it! 347 00:15:24,853 --> 00:15:27,186 The gun, officer, not the nightstick. 348 00:15:27,253 --> 00:15:28,918 I'm with you. 349 00:15:28,985 --> 00:15:29,985 I'll be your hostage. 350 00:15:30,052 --> 00:15:31,885 I got absolutely nothing on underneath, 351 00:15:31,952 --> 00:15:32,852 no hidden guns. 352 00:15:32,918 --> 00:15:34,585 I don't even have a chest protector. 353 00:15:34,651 --> 00:15:35,651 No vest, you see? 354 00:15:35,685 --> 00:15:37,219 No hidden shoulder holsters, you see? 355 00:15:37,285 --> 00:15:38,452 Drop the gun! 356 00:15:38,518 --> 00:15:39,518 I want you to trust me. 357 00:15:39,551 --> 00:15:40,486 Drop the gun! 358 00:15:40,551 --> 00:15:42,885 Drop the gun! 359 00:15:46,052 --> 00:15:47,252 Drop the gun! 360 00:15:47,319 --> 00:15:49,018 I'll drop the gun, but here's the deal. 361 00:15:49,085 --> 00:15:50,219 I lay the gun down. 362 00:15:50,285 --> 00:15:51,219 You let the girl go. 363 00:15:51,285 --> 00:15:52,785 I'll be your hostage. 364 00:15:52,852 --> 00:15:54,285 Drop the gun! 365 00:15:57,219 --> 00:16:03,917 ♪ ♪ 366 00:16:05,284 --> 00:16:08,218 Young fella? 367 00:16:08,284 --> 00:16:12,617 Look at you lying there like a lump on a log. 368 00:16:12,684 --> 00:16:16,351 So what if you made a few mistakes. 369 00:16:16,418 --> 00:16:19,650 You can change your life for the better. 370 00:16:19,717 --> 00:16:24,118 Don't you have anything to live for? 371 00:16:24,184 --> 00:16:26,517 Last night in downtown Los Angeles, 372 00:16:26,584 --> 00:16:28,183 four men died in what police describe 373 00:16:28,250 --> 00:16:31,217 as a drug deal gone sour. 374 00:16:31,283 --> 00:16:33,683 And while the accused killer, Earl Talbott Blake, 375 00:16:33,750 --> 00:16:36,983 remains in guarded condition at City General, 376 00:16:37,050 --> 00:16:40,250 the man who put an end to his criminal career 377 00:16:40,317 --> 00:16:42,083 was cited this morning at city hall. 378 00:16:42,150 --> 00:16:44,417 To Detective Nick Styles. 379 00:16:44,484 --> 00:16:48,417 This is an honor and a privilege 380 00:16:48,484 --> 00:16:51,150 that I'm proud to share. 381 00:16:51,217 --> 00:16:53,649 And I promise to keep my clothes on 382 00:16:53,716 --> 00:16:55,350 for my next arrest. 383 00:16:55,417 --> 00:16:58,316 Detective Styles, now in his last year of law school.. 384 00:16:58,383 --> 00:16:59,548 Hey, you, 385 00:16:59,615 --> 00:17:03,349 book man? 386 00:17:07,383 --> 00:17:10,449 You know what? 387 00:17:10,515 --> 00:17:12,949 I just thought of something I could change, 388 00:17:13,015 --> 00:17:15,049 a whole life, 389 00:17:15,116 --> 00:17:18,383 a whole future. 390 00:17:18,449 --> 00:17:20,915 And it's all in my hands. 391 00:17:20,982 --> 00:17:22,316 Wonderful. 392 00:17:22,383 --> 00:17:26,182 Would you like something uplifting to read? 393 00:17:26,249 --> 00:17:28,814 Maybe motivational? 394 00:17:28,881 --> 00:17:31,348 Something heavy. 395 00:17:31,415 --> 00:17:39,148 How about Tolstoy, Anna Karenina, hmm? 396 00:17:39,215 --> 00:17:40,914 It's not heavy enough. 397 00:17:40,981 --> 00:17:45,415 Well, that was his first book. 398 00:17:45,482 --> 00:17:47,647 Okay. 399 00:17:47,714 --> 00:17:50,281 War and Peace, hmm? 400 00:17:50,348 --> 00:17:53,547 Yeah, that's perfect. 401 00:17:53,614 --> 00:17:57,713 And I'll take that big Bible there too. 402 00:18:00,747 --> 00:18:03,314 ♪ ♪ 403 00:18:03,381 --> 00:18:05,080 God bless you. 404 00:18:06,214 --> 00:18:08,813 Fine young man. 405 00:18:08,880 --> 00:18:10,813 When you start reading the right things, 406 00:18:10,880 --> 00:18:14,780 down the right road... 407 00:18:14,847 --> 00:18:17,280 rip! 408 00:18:17,347 --> 00:18:25,347 ♪ ♪ 409 00:18:46,912 --> 00:18:48,645 I'm gonna cover the left side. 410 00:18:48,712 --> 00:18:51,779 Lieutenant Nick Styles may look familiar to our viewers. 411 00:18:51,846 --> 00:18:53,679 He first gained national attention 412 00:18:53,746 --> 00:18:55,145 two years ago, when his apprehension 413 00:18:55,146 --> 00:18:57,745 of professional hit man Earl Talbott Blake 414 00:18:57,811 --> 00:19:00,112 was captured by an amateur photographer. 415 00:19:00,178 --> 00:19:01,178 It's lunchtime. 416 00:19:01,245 --> 00:19:02,245 Let's go! 417 00:19:02,312 --> 00:19:03,352 All right, hold it. Backup! 418 00:19:04,212 --> 00:19:05,479 I got him. 419 00:19:05,544 --> 00:19:08,544 Today's operation will cap his career with the LAPD. 420 00:19:08,611 --> 00:19:10,544 Next week, the recent law school graduate 421 00:19:10,611 --> 00:19:12,078 will continue his crime fighting 422 00:19:12,145 --> 00:19:15,345 as Los Angeles' newest assistant district attorney. 423 00:19:15,412 --> 00:19:16,644 You're running away. 424 00:19:16,711 --> 00:19:17,751 What do you got here, huh? 425 00:19:17,811 --> 00:19:19,045 Huh? You got nothing, huh? 426 00:19:19,112 --> 00:19:20,644 You're under arrest. 427 00:19:20,711 --> 00:19:23,878 Busted will return with more authentic police action 428 00:19:23,945 --> 00:19:25,445 followed by The Love Boat. 429 00:19:35,744 --> 00:19:37,810 Come on inside. 430 00:19:37,877 --> 00:19:39,977 Come on, straight back. 431 00:19:40,044 --> 00:19:41,211 All right, close it up. 432 00:19:41,277 --> 00:19:45,378 Hey, hey, isn't that Blake? 433 00:19:45,444 --> 00:19:48,910 What's his cell mate doing in the hospital? 434 00:19:50,077 --> 00:19:55,310 Got a present for you, Chewalski. 435 00:19:55,377 --> 00:19:57,976 They got tired of patching up his cell mates 436 00:19:58,043 --> 00:19:59,609 over in C block. 437 00:19:59,676 --> 00:20:01,909 Maybe you can teach him some manners. 438 00:20:01,976 --> 00:20:03,576 Isn't he cute? 439 00:20:03,642 --> 00:20:05,243 Hey, give him hell, Blake. 440 00:20:05,310 --> 00:20:07,776 I know you. 441 00:20:07,843 --> 00:20:09,609 You're that dude got busted 442 00:20:09,676 --> 00:20:12,276 on America's Funniest Home Video. 443 00:20:14,076 --> 00:20:15,676 Fuck yourself, creamcake. 444 00:20:17,210 --> 00:20:18,477 Slam! 445 00:20:21,676 --> 00:20:23,876 Clang! 446 00:20:44,675 --> 00:20:52,675 ♪ ♪ 447 00:21:10,174 --> 00:21:13,741 ♪ ♪ 448 00:21:13,807 --> 00:21:15,375 Believe this? 449 00:21:15,441 --> 00:21:16,707 It's on every station. 450 00:21:16,774 --> 00:21:17,907 Yeah, I believe it. 451 00:21:17,974 --> 00:21:19,707 The trial's been going on nine months. 452 00:21:19,774 --> 00:21:20,974 I mean, what do you expect? 453 00:21:21,041 --> 00:21:23,108 Well, it's never like this on TV. 454 00:21:23,174 --> 00:21:25,207 On TV, it's always over in one hour, you know? 455 00:21:25,273 --> 00:21:26,639 And in the end, Columbo will say, 456 00:21:26,706 --> 00:21:29,773 "Excuse me, one more thing, Dr. Schmendrick, 457 00:21:29,840 --> 00:21:31,973 "but I know you killed your wife with a meat grinder 458 00:21:32,040 --> 00:21:34,107 and then fed her to the goldfish." 459 00:21:34,173 --> 00:21:37,173 Ah, yeah, except they never show the trial, 460 00:21:37,240 --> 00:21:38,940 you know, when the perpetrator walks. 461 00:21:39,006 --> 00:21:40,374 Yeah, I almost had a heart attack 462 00:21:40,440 --> 00:21:41,873 when Kiley asked for a mistrial. 463 00:21:41,940 --> 00:21:43,140 Yeah? 464 00:21:43,207 --> 00:21:44,673 Yeah, next time I won't be so lucky. 465 00:21:44,740 --> 00:21:46,539 There's not going to be a next time, Nick. 466 00:21:46,606 --> 00:21:48,806 That would suggest I didn't find the missing witness. 467 00:21:48,873 --> 00:21:50,639 I'm going to find the missing witness. 468 00:21:50,706 --> 00:21:52,906 Maybe I should get out there with you on the streets. 469 00:21:52,973 --> 00:21:55,439 I still got a lot of contacts. 470 00:21:55,505 --> 00:21:57,106 You want to help? Get some sleep. 471 00:21:57,172 --> 00:21:58,439 Stop trying to be superman. 472 00:21:58,505 --> 00:22:01,005 You mean Lieutenant Columbo, don't you? 473 00:22:01,072 --> 00:22:02,139 Good night, Larry. 474 00:22:02,206 --> 00:22:03,439 Good night. 475 00:22:13,772 --> 00:22:14,872 Who is it? 476 00:22:14,939 --> 00:22:18,638 It's one tired and lonely assistant district attorney 477 00:22:18,705 --> 00:22:21,572 who's had a lousy day. 478 00:22:21,638 --> 00:22:23,072 There better be a gorgeous woman 479 00:22:23,139 --> 00:22:27,938 in a tight-fitting nightgown in there. 480 00:22:28,004 --> 00:22:29,704 Here she is. 481 00:22:29,771 --> 00:22:30,571 Well, she's gorgeous. 482 00:22:30,637 --> 00:22:32,238 Mm-hmm. 483 00:22:32,305 --> 00:22:33,771 Oh, give me a kiss. 484 00:22:33,838 --> 00:22:36,004 Give me a kiss. 485 00:22:36,071 --> 00:22:38,804 Wanna help me do some work, baby? 486 00:22:38,871 --> 00:22:39,604 Hmm? 487 00:22:39,671 --> 00:22:41,372 A little drool there on the lip. 488 00:22:43,671 --> 00:22:46,238 Okay, when two white men in this prison 489 00:22:46,305 --> 00:22:47,205 have a grudge, 490 00:22:47,271 --> 00:22:49,938 they settle it like true Aryan warriors. 491 00:22:50,004 --> 00:22:51,671 One-on-one in hand-to-hand. 492 00:22:51,738 --> 00:22:54,270 You think you're too good for us, Blake. 493 00:22:54,337 --> 00:22:56,070 Well, we're giving you that chance. 494 00:22:56,137 --> 00:22:57,337 Now, grab your weapon, 495 00:22:57,404 --> 00:22:59,870 and may the best Aryan win! 496 00:23:07,170 --> 00:23:15,170 ♪ ♪ 497 00:23:19,037 --> 00:23:20,170 Clang! 498 00:23:20,237 --> 00:23:21,237 Come on, kick his ass. 499 00:23:21,304 --> 00:23:22,304 Let's go! 500 00:23:22,337 --> 00:23:23,104 Come on, Chewalski! 501 00:23:23,170 --> 00:23:28,802 ♪ ♪ 502 00:24:19,235 --> 00:24:21,369 There's still more than 50 of us 503 00:24:21,435 --> 00:24:22,735 in here with you, Blake. 504 00:24:22,801 --> 00:24:23,967 What's your point? 505 00:24:24,034 --> 00:24:26,301 A man needs friends to make a life here. 506 00:24:26,368 --> 00:24:27,648 I'm not interested in life here. 507 00:24:27,700 --> 00:24:29,067 Well, that can be arranged. 508 00:24:29,134 --> 00:24:33,434 You asshole, I'm talking about life 509 00:24:33,500 --> 00:24:36,468 outside. 510 00:24:37,900 --> 00:24:41,034 How about it, brother? 511 00:24:46,734 --> 00:24:49,667 You were this amazing occidental samurai. 512 00:24:49,734 --> 00:24:54,100 I mean..I mean, Christ, these guys are pussies. 513 00:24:54,166 --> 00:24:56,899 But you, you're.. You're the true Aryan. 514 00:24:56,966 --> 00:24:58,166 You're bleeding. 515 00:24:58,233 --> 00:25:02,266 No, fuck the nurse Nancy shit. 516 00:25:02,333 --> 00:25:04,632 You want to do something for me? 517 00:25:06,499 --> 00:25:11,066 Clean this up, and save it. 518 00:25:11,133 --> 00:25:13,766 So how do you figure we get out of here, Blake? 519 00:25:13,833 --> 00:25:15,833 You've got friends on the outside. 520 00:25:15,899 --> 00:25:17,866 I got money on the outside. 521 00:25:22,100 --> 00:25:24,531 We've gotten to know each other pretty well 522 00:25:24,598 --> 00:25:27,932 over these last few months, 523 00:25:27,998 --> 00:25:32,265 and maybe..maybe we're getting a little tired 524 00:25:32,332 --> 00:25:34,698 of each other, huh? 525 00:25:34,765 --> 00:25:40,032 Tired of seeing the faces in this courtroom 526 00:25:40,099 --> 00:25:45,665 instead of the faces of our families and friends, 527 00:25:45,732 --> 00:25:50,232 tired of having to listen to descriptions of degradation 528 00:25:50,299 --> 00:25:53,797 and torture and murder. 529 00:25:53,864 --> 00:25:56,897 We want it to end, don't we? 530 00:25:59,365 --> 00:26:02,597 Wipe the slate clean? 531 00:26:06,098 --> 00:26:07,378 We just want to run out. 532 00:26:07,431 --> 00:26:08,198 We want to get out. 533 00:26:08,264 --> 00:26:10,831 I mean, isn't that what we really feel? 534 00:26:10,897 --> 00:26:12,031 We want to get out. 535 00:26:13,864 --> 00:26:15,131 Be quiet. 536 00:26:15,198 --> 00:26:16,630 We want to breathe clean air. 537 00:26:16,697 --> 00:26:18,797 We want to see the blue sky. 538 00:26:22,529 --> 00:26:26,663 We just want to feel decent again. 539 00:26:26,730 --> 00:26:27,563 I can understand that. 540 00:26:27,629 --> 00:26:29,464 Believe me, I feel the same way myself, 541 00:26:29,529 --> 00:26:31,230 because the horror in this room 542 00:26:31,297 --> 00:26:32,996 can make us take a shortcut 543 00:26:33,063 --> 00:26:36,297 just to get out into the sunlight again. 544 00:26:36,364 --> 00:26:38,996 And that's what Roger Dwayne Felso wants. 545 00:26:39,063 --> 00:26:41,930 That's what his defense attorney is betting on. 546 00:26:41,996 --> 00:26:45,830 Our frustration, our exhaustion, our..our weariness, 547 00:26:45,896 --> 00:26:50,830 because it just might make you 12 people rush to judgment 548 00:26:50,896 --> 00:26:54,595 and compromise on the charges against his client. 549 00:26:54,662 --> 00:26:56,762 And believe me, while you're in the jury room, 550 00:26:56,829 --> 00:26:57,829 he's going to come to me. 551 00:26:57,862 --> 00:26:59,862 He's going to try and get me to compromise, 552 00:26:59,929 --> 00:27:01,262 to cut a deal. 553 00:27:01,329 --> 00:27:02,862 That's why I need you to be strong. 554 00:27:02,929 --> 00:27:05,262 I need you to stay in that cramped little room 555 00:27:05,329 --> 00:27:08,429 with the lousy coffee and the terrible take-out food 556 00:27:08,495 --> 00:27:10,695 until you reach a verdict of guilty 557 00:27:10,762 --> 00:27:12,528 on each and every count, 558 00:27:12,595 --> 00:27:14,795 because that's the only verdict 559 00:27:14,862 --> 00:27:17,029 that's going to make Roger Dwayne Felso pay 560 00:27:17,096 --> 00:27:18,262 for the nine.. You count 'em.. 561 00:27:18,329 --> 00:27:25,261 Nine lives that he just snuffed out. 562 00:27:25,328 --> 00:27:27,428 And that's the only verdict 563 00:27:27,494 --> 00:27:32,594 that's going to let you and me sleep. 564 00:27:38,328 --> 00:27:40,228 Your Honor, the prosecution... 565 00:27:41,728 --> 00:27:44,128 rests. 566 00:27:47,961 --> 00:27:49,295 Thank you very much. 567 00:27:49,362 --> 00:27:50,295 Let the man through, huh? 568 00:27:50,362 --> 00:27:51,461 You did it, man, yeah. 569 00:27:51,526 --> 00:27:53,046 I was able to get up in front of a jury 570 00:27:53,094 --> 00:27:54,160 and talk my ass off. 571 00:27:54,227 --> 00:27:56,107 You were the one that found the missing witness. 572 00:27:56,160 --> 00:27:57,660 Well, that's true. Thank you. 573 00:27:57,727 --> 00:27:59,447 I think it's time to talk about your future. 574 00:27:59,493 --> 00:28:01,993 I promised Connie I'd see her once a month before the wedding. 575 00:28:02,060 --> 00:28:03,960 Tomorrow? Our place for dinner? 576 00:28:04,027 --> 00:28:05,194 Perfect. 577 00:28:05,260 --> 00:28:07,526 Future, huh? 578 00:28:07,593 --> 00:28:09,160 Well, tonight, I'm going to go home, 579 00:28:09,227 --> 00:28:11,127 kiss my little girl, make love to my wife, 580 00:28:11,194 --> 00:28:12,893 get up in the morning, eat some oat bran, 581 00:28:12,960 --> 00:28:14,727 maybe lock up some more bad guys. 582 00:28:14,793 --> 00:28:17,060 I mean it's time you started thinking about networking. 583 00:28:17,127 --> 00:28:18,461 Yeah, we already got cable. 584 00:28:18,526 --> 00:28:20,294 Listen, smart-ass, I'm talking about what.. 585 00:28:20,361 --> 00:28:21,892 I know what you're talking about. 586 00:28:21,959 --> 00:28:24,193 You're talking about the goddamn city machine. 587 00:28:24,259 --> 00:28:25,892 You're talking about greasing palms, 588 00:28:25,959 --> 00:28:27,426 lining pockets, kissing babies. 589 00:28:27,492 --> 00:28:28,659 Forget about it, Farris. 590 00:28:28,726 --> 00:28:31,193 No way am I going anywhere near those smoke-filled rooms. 591 00:28:31,259 --> 00:28:33,592 I'm a prosecutor, not a politician. 592 00:28:35,926 --> 00:28:38,559 Days of glory behind them, 593 00:28:38,625 --> 00:28:40,992 some people feel the towers have become an eyesore, 594 00:28:41,059 --> 00:28:43,826 a dangerous jumble of rusting steel 595 00:28:43,892 --> 00:28:45,293 and broken glass. 596 00:28:45,360 --> 00:28:48,692 T L.A. Assistant District Attorney Nicholas Styles 597 00:28:48,759 --> 00:28:50,293 has a different idea. 598 00:28:50,360 --> 00:28:52,558 Together with City Councilman U.B. Farris, 599 00:28:52,624 --> 00:28:55,258 Styles has announced plans for a children's center 600 00:28:55,325 --> 00:28:58,392 to be built at the base of the restored towers. 601 00:28:58,459 --> 00:29:00,658 Already, local and state authorities... 602 00:29:06,891 --> 00:29:11,225 Dental records, 603 00:29:11,292 --> 00:29:12,325 the old switcheroo. 604 00:29:12,392 --> 00:29:14,558 You can go back to the ER. 605 00:29:14,624 --> 00:29:17,325 Try not to fall down anymore. 606 00:29:17,392 --> 00:29:19,392 Don't worry, Doctor. 607 00:29:19,491 --> 00:29:21,358 I'm taking every precaution. 608 00:29:21,424 --> 00:29:23,957 The towers represented the dreams and aspirations.. 609 00:29:24,024 --> 00:29:26,324 I've got things to live for. 610 00:29:26,391 --> 00:29:31,424 I the name of the Father 611 00:29:31,490 --> 00:29:34,924 and of the Son 612 00:29:34,990 --> 00:29:36,024 and of the Holy Ghost, 613 00:29:36,091 --> 00:29:39,590 I baptize thee, 614 00:29:39,657 --> 00:29:42,690 Monica Allison Styles. 615 00:29:53,323 --> 00:29:54,689 I gotta go, baby. 616 00:29:54,756 --> 00:29:55,989 There's a meeting at the bank 617 00:29:56,056 --> 00:29:57,723 about the community youth center. 618 00:29:57,789 --> 00:29:59,090 How about this community youth? 619 00:29:59,156 --> 00:30:00,256 You're not going 620 00:30:00,323 --> 00:30:02,090 to leave tread marks in my church again, 621 00:30:02,156 --> 00:30:03,223 are you, son? 622 00:30:03,290 --> 00:30:04,390 You're misinformed, Dad. 623 00:30:04,457 --> 00:30:05,856 Jewish people do guilt, not us. 624 00:30:05,923 --> 00:30:06,956 I gotta go. 625 00:30:07,023 --> 00:30:08,123 Still love me? 626 00:30:08,190 --> 00:30:09,290 Yes. 627 00:30:15,056 --> 00:30:16,923 This boy I know from West Hollywood 628 00:30:16,989 --> 00:30:18,856 says the parole officer out there 629 00:30:18,923 --> 00:30:20,822 is a real pushover. 630 00:30:20,888 --> 00:30:24,588 Maybe I can get a job and work longer hours, 631 00:30:24,655 --> 00:30:26,621 get a really nice place. 632 00:30:26,688 --> 00:30:29,122 And when you get out.. 633 00:30:29,189 --> 00:30:30,755 I mean, you're Earl Talbott Blake, 634 00:30:30,822 --> 00:30:32,189 and I'm not going to let you live 635 00:30:32,255 --> 00:30:33,356 in some kind of dump. 636 00:30:33,422 --> 00:30:35,356 Hey, hey, you got a bus to catch, honey. 637 00:30:35,422 --> 00:30:37,055 Or you planning on staying here? 638 00:30:37,122 --> 00:30:38,322 Blake, I gotta go. 639 00:30:38,389 --> 00:30:39,688 Let's go. 640 00:30:39,755 --> 00:30:41,289 But I'll see you. Blake, I gotta go. 641 00:30:41,356 --> 00:30:42,356 Come on. 642 00:30:42,422 --> 00:30:43,531 I'll be there when you need me. 643 00:30:43,555 --> 00:30:45,222 I promise. Come on. 644 00:30:48,155 --> 00:30:56,154 ♪ ♪ 645 00:31:14,854 --> 00:31:19,553 ♪ ♪ 646 00:31:35,354 --> 00:31:38,619 Come on up. 647 00:32:05,485 --> 00:32:08,852 Look at this. 648 00:32:22,484 --> 00:32:26,385 What's up, Odessa? 649 00:32:26,452 --> 00:32:29,385 What the fuck you doing here? 650 00:32:31,352 --> 00:32:33,718 Yeah, you've come a long way, my brother. 651 00:32:33,784 --> 00:32:37,584 From hot-wiring Corvettes to hot-wiring cocaine. 652 00:32:37,651 --> 00:32:39,651 I'm impressed. 653 00:32:39,718 --> 00:32:42,551 Word is out downtown, too, that you're the man. 654 00:32:42,617 --> 00:32:45,051 Word is out uptown 655 00:32:45,118 --> 00:32:46,951 that you're the new uptown boy. 656 00:32:47,018 --> 00:32:49,084 Took a lot of balls for you to come here, PK. 657 00:32:49,150 --> 00:32:50,583 Let's hope you leave here with 'em. 658 00:32:50,650 --> 00:32:53,683 I know you know everything that's going on in the streets, 659 00:32:53,750 --> 00:32:55,850 so you heard about the children's center, right? 660 00:32:55,917 --> 00:32:57,583 That thing by the towers? 661 00:32:57,650 --> 00:32:58,826 What's that got to do with us? 662 00:32:58,850 --> 00:32:59,950 That's the point. 663 00:33:00,017 --> 00:33:01,650 It ain't got nothing to do with you 664 00:33:01,717 --> 00:33:02,351 or anybody like you. 665 00:33:02,417 --> 00:33:03,850 You don't sell no dope there. 666 00:33:03,917 --> 00:33:04,917 You don't recruit. 667 00:33:04,950 --> 00:33:06,850 You don't bang, none of that. 668 00:33:06,917 --> 00:33:08,217 Why in the fuck should I do that? 669 00:33:08,284 --> 00:33:09,351 For your mother. 670 00:33:09,417 --> 00:33:10,883 What about my mother, motherfucker? 671 00:33:10,950 --> 00:33:12,483 Your mother, nigger, the one that died 672 00:33:12,550 --> 00:33:14,284 of a broken heart praying with my father 673 00:33:14,351 --> 00:33:16,384 every night in church over your black ass, 674 00:33:16,451 --> 00:33:17,959 the one that buried your little brother 675 00:33:17,983 --> 00:33:20,216 without his head, 'cause they couldn't find it. 676 00:33:20,283 --> 00:33:22,482 Don't play me, Odessa; I know you. 677 00:33:22,549 --> 00:33:24,083 What the fuck is wrong with y'all, huh? 678 00:33:24,149 --> 00:33:25,350 Selling dope to each other. 679 00:33:25,416 --> 00:33:27,383 That's all y'all are doing, 680 00:33:27,450 --> 00:33:29,549 'cause you damn sure ain't selling no drugs 681 00:33:29,615 --> 00:33:30,383 over in Beverly Hills. 682 00:33:30,450 --> 00:33:32,083 Killing each other for what, huh? 683 00:33:32,149 --> 00:33:33,189 Makes you feel like a man? 684 00:33:33,249 --> 00:33:35,283 Makes your dick hard, huh? 685 00:33:36,416 --> 00:33:40,515 Punk motherfuckers. 686 00:33:40,582 --> 00:33:43,249 Look, Odessa, I know you ain't gonna change, 687 00:33:43,316 --> 00:33:46,350 but don't cheat these kids out of their future, man. 688 00:33:46,416 --> 00:33:48,148 Now, the tower center is holy ground. 689 00:33:48,215 --> 00:33:50,115 You got that? 690 00:33:50,182 --> 00:33:52,115 No, I don't got that. 691 00:33:54,282 --> 00:33:56,015 And I don't play that shit either. 692 00:33:56,082 --> 00:33:58,082 So it's like that, huh? 693 00:33:58,148 --> 00:34:01,715 Yeah, it's like that. 694 00:34:01,781 --> 00:34:03,981 All right, then, we're gonna all die. 695 00:34:04,048 --> 00:34:05,981 Let's all die tonight. 696 00:34:06,048 --> 00:34:07,115 I ain't afraid. 697 00:34:07,182 --> 00:34:08,248 Clink! 698 00:34:08,315 --> 00:34:09,315 I ain't scared to die 699 00:34:09,349 --> 00:34:10,748 for what I believe in. 700 00:34:10,815 --> 00:34:12,315 How about you, Odessa? 701 00:34:12,382 --> 00:34:14,115 How about you, RC? 702 00:34:14,182 --> 00:34:15,481 Anybody? 703 00:34:15,548 --> 00:34:16,715 Who wants to die? 704 00:34:16,781 --> 00:34:17,848 You? 705 00:34:17,914 --> 00:34:18,947 I'll tell you what. 706 00:34:19,014 --> 00:34:20,613 Everybody that's ready to die, 707 00:34:20,680 --> 00:34:23,281 raise your hand. 708 00:34:23,348 --> 00:34:26,480 Yeah, that's what I thought. 709 00:34:28,880 --> 00:34:30,847 Do the right thing, my brother, 710 00:34:30,914 --> 00:34:33,014 not for me, not for yourself; 711 00:34:33,081 --> 00:34:35,114 But think about the kids. 712 00:34:36,947 --> 00:34:39,680 Come on, man. 713 00:34:41,448 --> 00:34:44,214 Hey, man, you gotta stay with it. 714 00:34:49,046 --> 00:34:50,246 He went for it. 715 00:34:50,313 --> 00:34:52,046 Yeah, of course he went for it. 716 00:34:52,113 --> 00:34:54,280 I just hope you realize what a chance you're taking 717 00:34:54,347 --> 00:34:56,313 talking to a loser like this, Nick. 718 00:34:56,380 --> 00:34:58,479 Taking a chance is growing up in this hellhole. 719 00:34:58,546 --> 00:35:01,779 Yeah, well, I think you just made 720 00:35:01,846 --> 00:35:02,913 a deal with the devil. 721 00:35:02,979 --> 00:35:06,347 I don't know. 722 00:35:06,413 --> 00:35:10,679 Maybe I convinced him to put in air-conditioning, huh? 723 00:35:19,945 --> 00:35:21,912 The parole board's ready, Blake. 724 00:35:21,978 --> 00:35:26,112 I hope you remembered to floss. 725 00:35:26,179 --> 00:35:32,446 I did with your wife's pubic hair. 726 00:35:42,045 --> 00:35:50,044 ♪ ♪ 727 00:36:10,744 --> 00:36:12,744 Oh, you're Blake? 728 00:36:12,811 --> 00:36:14,944 Goddamn judge stuck me with you. 729 00:36:15,011 --> 00:36:17,543 I hate this pro bono crap. 730 00:36:17,609 --> 00:36:20,310 All right, look, just keep your mouth shut 731 00:36:20,377 --> 00:36:24,643 and pray for a miracle. 732 00:36:24,710 --> 00:36:27,177 Amen. 733 00:36:28,643 --> 00:36:30,476 And just as these incidences of violence 734 00:36:30,543 --> 00:36:32,976 in my client's younger years can be attributed 735 00:36:33,043 --> 00:36:35,444 to his disadvantaged upbringing, 736 00:36:35,509 --> 00:36:37,810 his alleged aggression behind bars 737 00:36:37,876 --> 00:36:40,143 has, in fact, been acts of self-defense 738 00:36:40,210 --> 00:36:45,177 against the.. The Aryan Brotherhood, 739 00:36:45,243 --> 00:36:48,775 a right-wing group associated with the Ku Klux Klan. 740 00:36:48,842 --> 00:36:52,076 I'd like to hear from Mr. Blake himself 741 00:36:52,142 --> 00:36:54,742 if he truly thinks he can make 742 00:36:54,809 --> 00:36:57,842 a meaningful contribution to society. 743 00:36:57,909 --> 00:36:58,842 Well put, Rhoda. 744 00:36:58,909 --> 00:37:00,209 Mr. Blake, what will you do 745 00:37:00,276 --> 00:37:01,542 if you get out of prison? 746 00:37:04,608 --> 00:37:07,542 Well, I guess, Mr. Chairman, that, 747 00:37:07,608 --> 00:37:11,142 first, I'd pay a visit to your house. 748 00:37:11,209 --> 00:37:13,109 To thank me, I suppose? 749 00:37:13,176 --> 00:37:20,175 No, to fuck your wife and your daughter, 750 00:37:20,241 --> 00:37:22,275 hell, maybe even your dog. 751 00:37:23,574 --> 00:37:25,208 I don't think that's funny. 752 00:37:25,275 --> 00:37:28,708 Then you'll probably hate this. 753 00:37:39,041 --> 00:37:40,808 Go in there. 754 00:37:40,874 --> 00:37:41,874 Watch the hall! 755 00:37:46,107 --> 00:37:48,573 The last time I held a gun in this hand, 756 00:37:48,640 --> 00:37:51,873 a young man took off all his clothes for me. 757 00:37:51,940 --> 00:37:54,307 This time, it's your turn, right? 758 00:37:54,374 --> 00:37:57,007 So come on! 759 00:37:57,074 --> 00:38:03,473 Officer Parrish, report to the main gate. 760 00:38:03,540 --> 00:38:05,873 Can I see your passes, please? 761 00:38:05,940 --> 00:38:08,140 Six to exit, please. 762 00:38:27,073 --> 00:38:29,739 Hey, there, young fella. 763 00:38:30,972 --> 00:38:32,373 Do you remember me? 764 00:38:32,440 --> 00:38:34,073 The books in the hospital? 765 00:38:42,006 --> 00:38:43,839 The van. 766 00:38:43,906 --> 00:38:45,805 Get in the van! 767 00:38:51,305 --> 00:38:53,571 Start the van! 768 00:39:04,905 --> 00:39:06,571 By the way... 769 00:39:06,638 --> 00:39:08,072 you're fired. 770 00:39:12,604 --> 00:39:20,603 ♪ ♪ 771 00:39:36,904 --> 00:39:39,937 Car, clothes, money. 772 00:39:40,004 --> 00:39:41,404 You came through, Blake. 773 00:39:41,470 --> 00:39:43,171 I thought you were full of shit. 774 00:39:43,237 --> 00:39:45,170 I'm just full of ideas, Jesse. 775 00:39:45,236 --> 00:39:47,103 You're the one that's full of shit. 776 00:39:47,170 --> 00:39:48,636 But Kim here is the brain surgeon. 777 00:39:48,703 --> 00:39:50,070 Did it all. 778 00:39:50,136 --> 00:39:55,003 A little bonus, Gilligan. 779 00:39:55,070 --> 00:39:56,502 Thanks, Skipper. 780 00:39:57,403 --> 00:39:58,545 You got one fucking week 781 00:39:58,569 --> 00:40:01,370 to take care of your mysterious shit in L.A., Blake. 782 00:40:01,437 --> 00:40:03,803 Friday the 12th, we meet at the White Nation bookstore. 783 00:40:03,869 --> 00:40:05,636 We'll have our passports, our cash, 784 00:40:05,703 --> 00:40:07,303 and our tickets out of the country. 785 00:40:07,370 --> 00:40:08,170 Friday the 12th? 786 00:40:08,236 --> 00:40:11,136 Yeah. 787 00:40:11,203 --> 00:40:14,070 That can't be right, Jesse. 788 00:40:14,136 --> 00:40:17,702 I already have your passport right here. 789 00:40:18,968 --> 00:40:20,835 [gagging. 790 00:40:20,902 --> 00:40:22,202 Oh, fuck! 791 00:40:22,269 --> 00:40:24,468 God damn it, man, fuck! 792 00:40:25,302 --> 00:40:27,202 Why the fuck you do that? 793 00:40:27,269 --> 00:40:30,868 You never know when you'll get an anal retentive coroner. 794 00:40:30,935 --> 00:40:33,668 God, Blake, there are smart men, 795 00:40:33,735 --> 00:40:34,436 and there are hard men. 796 00:40:34,501 --> 00:40:36,135 I said help me! 797 00:40:36,202 --> 00:40:37,302 Okay. 798 00:40:39,468 --> 00:40:41,436 Wow, this is great. 799 00:40:41,501 --> 00:40:42,702 I like this. 800 00:40:49,734 --> 00:40:57,734 ♪ ♪ 801 00:41:00,467 --> 00:41:03,268 I always wanted a Viking funeral. 802 00:41:03,335 --> 00:41:11,335 ♪ ♪ 803 00:41:11,701 --> 00:41:14,168 Yada, yada, yada, you know, the form letter. 804 00:41:14,234 --> 00:41:16,067 Send her 50 bucks. Who was that again? 805 00:41:16,133 --> 00:41:18,100 Your mother's meals on wheels program 806 00:41:18,167 --> 00:41:19,033 at your father's church. 807 00:41:19,100 --> 00:41:20,243 Make it $100. What else? 808 00:41:20,267 --> 00:41:22,966 The Endangered Flower and Orchid Foundation. The what? 809 00:41:23,033 --> 00:41:26,067 Priscilla the Hun's favorite charity. 810 00:41:26,133 --> 00:41:27,267 $200. 811 00:41:27,334 --> 00:41:28,599 All right, I'll get this out.. 812 00:41:28,666 --> 00:41:29,233 $250. Make it $250. 813 00:41:29,300 --> 00:41:31,000 Hey, Styles? 814 00:41:32,733 --> 00:41:35,267 Gail, don't even ask me about the Harrington thing. 815 00:41:35,334 --> 00:41:36,533 It's still in a grand jury. 816 00:41:36,599 --> 00:41:38,466 Relax, this one's a golden oldie. 817 00:41:38,533 --> 00:41:40,900 Remember Earl Talbott Blake? 818 00:41:40,966 --> 00:41:41,966 No, the name escapes me. 819 00:41:42,000 --> 00:41:43,334 Good choice of words. 820 00:41:43,400 --> 00:41:44,799 He busted out of a parole hearing 821 00:41:44,865 --> 00:41:46,465 with some of the Aryan Brotherhood. 822 00:41:46,532 --> 00:41:49,799 30 minutes later, he was burnt to a crisp. 823 00:41:49,865 --> 00:41:51,199 If it wasn't for his teeth 824 00:41:51,266 --> 00:41:52,409 and the hole you put in his knee, 825 00:41:52,433 --> 00:41:54,232 they never would have ID'd the body. 826 00:41:54,299 --> 00:41:56,999 He was your first home run, Mr. Styles. 827 00:41:57,066 --> 00:41:58,465 Any comment? 828 00:41:58,532 --> 00:42:00,665 And the Aryan Brotherhood killed him, right? 829 00:42:00,732 --> 00:42:02,166 Well, like my father always says, 830 00:42:02,232 --> 00:42:04,199 I guess there's a little good in everybody. 831 00:42:04,266 --> 00:42:06,965 Cold, Styles. 832 00:42:07,032 --> 00:42:08,465 And bold. 833 00:42:08,532 --> 00:42:10,299 My telethon wants your check, Gail. 834 00:42:12,832 --> 00:42:16,898 And the telethon committee wants your body, Mr. D.A. 835 00:42:16,964 --> 00:42:18,931 Mr. Assistant D.A. 836 00:42:18,998 --> 00:42:20,931 This week, my man, this week. 837 00:42:20,998 --> 00:42:22,597 Get a job. 838 00:42:22,664 --> 00:42:24,464 There are less fortunate than yourself. 839 00:42:24,531 --> 00:42:25,664 I mean, we're not scum here. 840 00:42:25,731 --> 00:42:26,798 We're not animal. 841 00:42:26,864 --> 00:42:28,064 We're a human being. Thank you. 842 00:42:28,731 --> 00:42:31,198 Thank you, sir; Thank you. 843 00:42:33,764 --> 00:42:35,798 It gives us an excellent opportunity 844 00:42:35,864 --> 00:42:38,365 to give something back to our community. 845 00:42:38,432 --> 00:42:40,764 Yeah, but are you sure this is going to work? 846 00:42:40,831 --> 00:42:42,764 I mean, are telethons for a disease? 847 00:42:42,831 --> 00:42:43,863 Works for PBS. 848 00:42:43,930 --> 00:42:45,264 And who pays for the studio? 849 00:42:45,331 --> 00:42:46,431 Don't need a studio. 850 00:42:46,496 --> 00:42:47,639 We'll do it remote from my dad's church. 851 00:42:47,663 --> 00:42:50,230 We're not working in the dark here. 852 00:42:50,297 --> 00:42:53,697 A community in Miami did exactly the same thing. 853 00:42:53,763 --> 00:42:56,097 Ed almost $1 million The¦y rai for their center. 854 00:42:56,164 --> 00:42:57,530 We just got back from seeing it. 855 00:42:57,596 --> 00:42:59,530 They've got one hell of an operation. 856 00:42:59,596 --> 00:43:02,130 Don't you have a TV show or something? 857 00:43:03,530 --> 00:43:07,097 No, no, I'm just.. Just on the news sometimes. 858 00:43:07,164 --> 00:43:09,130 Every chance he gets. 859 00:43:09,197 --> 00:43:10,596 I knew it. 860 00:43:10,663 --> 00:43:11,830 I knew I recognized you. 861 00:43:11,897 --> 00:43:13,130 You're, like, the mayor 862 00:43:13,197 --> 00:43:14,462 or something. 863 00:43:14,529 --> 00:43:17,129 You ought to hire this woman, Farris. 864 00:43:17,196 --> 00:43:19,029 She's got bigger plans for me than you do. 865 00:43:19,096 --> 00:43:20,330 Oh, whoo. 866 00:43:20,396 --> 00:43:22,063 That's all right. That's okay. 867 00:43:22,129 --> 00:43:24,096 I think I'll pass on that one. 868 00:43:24,163 --> 00:43:25,796 I'm sorry. 869 00:43:25,862 --> 00:43:27,962 I'm the assistant district attorney, 870 00:43:28,029 --> 00:43:29,705 so you're going to have to follow my orders. 871 00:43:29,729 --> 00:43:31,629 You got it, Mr. D.A. All right. 872 00:43:31,696 --> 00:43:33,330 So are you up for the house special? 873 00:43:33,396 --> 00:43:34,396 Well, what is it? 874 00:43:35,529 --> 00:43:36,996 I'll surprise you. 875 00:43:37,063 --> 00:43:39,529 I bet you will. 876 00:43:39,595 --> 00:43:41,462 Don't be scared. 877 00:43:42,462 --> 00:43:45,594 You got it, Mr. D.A. 878 00:43:45,661 --> 00:43:48,795 Those are jokes, folks. Loosen up. 879 00:43:49,795 --> 00:43:52,795 But seriously, now, I have the honor 880 00:43:52,861 --> 00:43:56,295 of introducing the man whose tireless dedication 881 00:43:56,362 --> 00:44:00,561 to family, community, and duty 882 00:44:00,628 --> 00:44:01,761 has inspired us all. 883 00:44:01,828 --> 00:44:03,728 He's the one who has showed us 884 00:44:03,795 --> 00:44:06,728 we could all make our dreams become realities. 885 00:44:06,795 --> 00:44:09,928 My son, Nick Styles. 886 00:44:09,995 --> 00:44:12,561 Ooh, there he is. 887 00:44:12,628 --> 00:44:13,994 That's Mommy and Daddy. 888 00:44:14,061 --> 00:44:16,560 Yeah, look at him. 889 00:44:16,627 --> 00:44:17,694 There's Daddy. 890 00:44:17,760 --> 00:44:18,694 Uh-huh. 891 00:44:18,760 --> 00:44:20,760 When I was a kid out here on these streets 892 00:44:20,827 --> 00:44:24,428 playing ball or whatever, I used to get annoyed 893 00:44:24,493 --> 00:44:27,694 wh everybody called me PK, or Preacher's Kid. 894 00:44:27,760 --> 00:44:29,794 I thought it was a wisecrack. 895 00:44:29,860 --> 00:44:32,294 It wasn't until I got older that I realized 896 00:44:32,361 --> 00:44:37,927 that it was a badge of honor that I'm proud to wear. 897 00:44:37,994 --> 00:44:42,859 Everything that I am, everything that I will be 898 00:44:42,926 --> 00:44:43,459 I owe to my mom.. 899 00:44:43,526 --> 00:44:44,993 Oh, baby. 900 00:44:45,060 --> 00:44:46,926 And to my dad. 901 00:44:49,526 --> 00:44:51,327 God, this is great. 902 00:44:51,393 --> 00:44:52,893 You can't buy this. 903 00:44:52,959 --> 00:44:53,626 U.B., this is real. 904 00:44:53,693 --> 00:44:55,859 Yeah? That's even better. 905 00:44:57,926 --> 00:44:59,526 Excuse me, telephone for you, 906 00:44:59,592 --> 00:45:00,492 Mrs. Styles. 907 00:45:00,559 --> 00:45:04,327 Yeah, Mrs. Styles, I'm sorry to bother you, 908 00:45:04,393 --> 00:45:06,659 but the power went out, and the girls are pretty scared. 909 00:45:06,726 --> 00:45:07,559 Did you call the power company? 910 00:45:07,626 --> 00:45:09,260 They were going 911 00:45:09,327 --> 00:45:10,826 to send somebody right over. 912 00:45:10,893 --> 00:45:12,160 Right over? 913 00:45:12,226 --> 00:45:13,692 You're dealing with the city, honey. 914 00:45:13,758 --> 00:45:15,359 Right over could mean tomorrow. 915 00:45:15,426 --> 00:45:16,658 Look, I'm coming right back. 916 00:45:16,725 --> 00:45:17,792 In the meantime.. 917 00:45:18,591 --> 00:45:22,025 Hold on, there's the door. 918 00:45:24,692 --> 00:45:28,159 ♪ ♪ 919 00:45:30,192 --> 00:45:32,359 Trouble? 920 00:45:32,426 --> 00:45:34,525 Everything's okay, Mrs. Styles. 921 00:45:34,591 --> 00:45:36,958 We have just received a donation 922 00:45:37,025 --> 00:45:38,758 from Renee's Barbecue for $300. 923 00:45:38,825 --> 00:45:39,925 Is everything okay? 924 00:45:39,992 --> 00:45:40,925 Mm-hmm, false alarm. 925 00:45:40,992 --> 00:45:42,258 Anyone else? 926 00:45:45,191 --> 00:45:51,158 ♪ ♪ 927 00:45:52,191 --> 00:45:54,058 Is it really our birthday, 928 00:45:54,124 --> 00:45:56,191 mister power man? 929 00:45:56,258 --> 00:45:57,624 Yes, it is. 930 00:45:57,691 --> 00:45:59,091 It really is. 931 00:45:59,158 --> 00:46:00,158 Now, listen. 932 00:46:00,224 --> 00:46:02,757 Before I go put the lights back on, 933 00:46:02,824 --> 00:46:06,590 isn't there something that everybody always does 934 00:46:06,657 --> 00:46:07,857 at birthday parties? 935 00:46:07,924 --> 00:46:09,657 Make a wish. 936 00:46:09,724 --> 00:46:11,258 Blow out the candles. 937 00:46:11,325 --> 00:46:13,044 Who's going to help me blow out the candles? 938 00:46:13,090 --> 00:46:14,223 Me. Me. Me. 939 00:46:14,290 --> 00:46:15,690 Okay, here we go. 940 00:46:15,756 --> 00:46:16,456 One... 941 00:46:16,523 --> 00:46:18,456 Two, three. 942 00:46:19,690 --> 00:46:21,623 We hope you get your wish, 943 00:46:21,690 --> 00:46:23,690 mister power man. 944 00:46:23,756 --> 00:46:25,790 Oh, I'm getting it, sweetheart. 945 00:46:25,856 --> 00:46:29,123 I'm getting it tonight. 946 00:46:29,190 --> 00:46:31,390 Your eye looks kind of funny. 947 00:46:31,456 --> 00:46:33,523 We don't say things like that. 948 00:46:33,589 --> 00:46:34,523 It's kind of mean. 949 00:46:34,589 --> 00:46:36,556 No, no, it's okay. 950 00:46:36,623 --> 00:46:39,823 This is my magic eye. 951 00:46:39,890 --> 00:46:44,056 I can see what people are thinking with this eye. 952 00:46:44,122 --> 00:46:46,455 Right now, you're thinking, 953 00:46:46,522 --> 00:46:49,289 "I'm so sleepy. 954 00:46:49,356 --> 00:46:52,488 It's way past my bedtime." 955 00:46:52,555 --> 00:46:53,588 No, no, no. 956 00:46:53,655 --> 00:46:54,655 Yes, it is. 957 00:46:57,289 --> 00:46:59,189 Off you go, now. 958 00:46:59,256 --> 00:47:00,588 You're really great with kids. 959 00:47:00,655 --> 00:47:03,256 Well, you just have to get inside their heads. 960 00:47:03,323 --> 00:47:04,555 That's all. 961 00:47:05,423 --> 00:47:08,289 Oh. 962 00:47:09,389 --> 00:47:11,189 One, two.. 963 00:47:11,256 --> 00:47:12,322 You know what? 964 00:47:12,388 --> 00:47:14,021 We have to get you guys all hosed down. 965 00:47:14,088 --> 00:47:16,388 Look ayou; You're a mess. 966 00:47:16,454 --> 00:47:18,188 Do you need anything else? 967 00:47:18,255 --> 00:47:23,255 No, no, just five minutes at the main panel, 968 00:47:23,322 --> 00:47:26,621 and you'll be all lit up like Broadway. 969 00:47:26,688 --> 00:47:27,521 Just sign here. 970 00:47:27,587 --> 00:47:28,788 Thank you. Thank you. 971 00:47:28,854 --> 00:47:31,422 Uh, Nick, this feels kind of heavy. 972 00:47:31,487 --> 00:47:33,322 Well, open it up. 973 00:47:33,388 --> 00:47:36,454 Actually, it's for you, son. 974 00:47:42,553 --> 00:47:47,421 ♪ ♪ 975 00:47:47,486 --> 00:47:50,953 It's..it's $10,000. 976 00:47:51,020 --> 00:47:52,920 Thud! 977 00:47:52,987 --> 00:48:00,987 ♪ ♪ 978 00:48:10,687 --> 00:48:13,153 "" Assistant District Attorney Nick Styles. 979 00:48:13,219 --> 00:48:14,919 "Seven years ago, fate allowed me 980 00:48:14,986 --> 00:48:17,286 "to meet this very special man. 981 00:48:17,353 --> 00:48:19,219 "In the blink of an eye one evening, 982 00:48:19,286 --> 00:48:22,386 "you changed my life, my future, my destiny. 983 00:48:22,452 --> 00:48:24,386 "And now, finally, I have the chance 984 00:48:24,452 --> 00:48:25,652 "to pay you back. 985 00:48:25,719 --> 00:48:27,119 "How do you let someone know 986 00:48:27,186 --> 00:48:29,719 "that they've never left your thoughts in all that time? 987 00:48:29,786 --> 00:48:32,420 "How do you do to them what they have done to you? 988 00:48:32,485 --> 00:48:34,652 "I have never forgotten, 989 00:48:34,719 --> 00:48:36,786 "Assistant District Attorney Nick Styles. 990 00:48:36,852 --> 00:48:41,751 And after tonight, I know that you will never forget me." 991 00:48:41,818 --> 00:48:42,818 Perfect. 992 00:48:42,851 --> 00:48:45,352 Well, he didn't sign it. 993 00:48:45,419 --> 00:48:47,252 I guess we're just going to have to thank 994 00:48:47,319 --> 00:48:49,218 this wonderful person in our prayers. 995 00:48:50,851 --> 00:48:52,285 'Cause if I'm not mistaken.. 996 00:48:52,352 --> 00:48:53,118 Ding! 997 00:48:53,185 --> 00:48:57,052 Yes, this $10,000 puts us over the top! 998 00:49:03,918 --> 00:49:05,551 I thank you. 999 00:49:12,517 --> 00:49:20,517 ♪ ♪ 1000 00:49:51,350 --> 00:49:52,283 I'm tired. 1001 00:49:52,350 --> 00:49:53,482 Thank you. 1002 00:49:53,549 --> 00:49:55,783 You were having a good time up there tonight, Dad. 1003 00:49:55,849 --> 00:49:56,482 Oh, yeah. 1004 00:49:56,549 --> 00:49:58,083 You know something, Nick? 1005 00:49:58,150 --> 00:50:00,216 I could get to like this TV thing. 1006 00:50:03,116 --> 00:50:11,115 ♪ ♪ 1007 00:50:24,715 --> 00:50:27,049 ♪ ♪ 1008 00:50:27,115 --> 00:50:30,515 I'm gonna stop by the bank on the way home, 1009 00:50:30,581 --> 00:50:32,316 toss this baby into the night deposit. 1010 00:50:32,382 --> 00:50:34,115 Mm-hmm. 1011 00:50:34,182 --> 00:50:36,015 Make sure it's not the Bank of Tahiti. 1012 00:50:36,082 --> 00:50:37,282 Yeah, you need some protection 1013 00:50:37,349 --> 00:50:39,149 on the way to the bank there, Farris? 1014 00:50:39,215 --> 00:50:40,614 Larry, this is my neighborhood. 1015 00:50:40,681 --> 00:50:41,580 I'm okay. 1016 00:50:41,647 --> 00:50:42,647 You need a ride? 1017 00:50:42,681 --> 00:50:43,681 No. 1018 00:50:44,681 --> 00:50:45,514 Take care, now. 1019 00:50:45,580 --> 00:50:48,148 City hall, here we come. 1020 00:50:48,214 --> 00:50:49,681 To hell with city hall. 1021 00:50:49,747 --> 00:50:52,048 Washington, here we come. 1022 00:50:54,447 --> 00:50:57,315 The night is young, 1023 00:50:57,381 --> 00:50:59,014 porcupine. 1024 00:51:03,514 --> 00:51:05,081 Hello? 1025 00:51:05,148 --> 00:51:06,881 Hello? 1026 00:51:09,813 --> 00:51:15,013 ♪ ♪ 1027 00:51:20,047 --> 00:51:22,513 Mrs. Styles, you're home already? 1028 00:51:22,579 --> 00:51:24,280 Well, it's 2:00 in the morning, Debbie. 1029 00:51:24,347 --> 00:51:25,613 The girls go to sleep okay? 1030 00:51:25,680 --> 00:51:29,314 I don't.. I don't remember. 1031 00:51:29,380 --> 00:51:34,813 Um, the power guy was here, and..and then.. 1032 00:51:39,578 --> 00:51:47,578 ♪ ♪ 1033 00:52:07,712 --> 00:52:09,811 Goddamn keys. 1034 00:52:09,878 --> 00:52:11,544 Excuse me, mister, you got a light? 1035 00:52:11,611 --> 00:52:12,544 My cigarette's.. 1036 00:52:12,611 --> 00:52:14,844 Take a hike, asshole; I got business here. But.. 1037 00:52:14,911 --> 00:52:16,312 I said hit the fucking.. 1038 00:52:21,412 --> 00:52:24,911 And it's a bright, sunny 7:00 a.m. in Southern California, 1039 00:52:24,978 --> 00:52:25,978 but what do I know? 1040 00:52:26,011 --> 00:52:28,078 I'm just in this little room with no windows. 1041 00:52:28,145 --> 00:52:30,378 I just say what they tell me, folks. 1042 00:52:30,444 --> 00:52:32,045 Slow news day, everybody. 1043 00:52:32,111 --> 00:52:35,611 Russia still falling apart, L.A. still dying of thirst, 1044 00:52:35,678 --> 00:52:38,078 and I still haven't been laid in a month. 1045 00:52:38,145 --> 00:52:41,610 Hey, you catch that telethon last night for the twin towers? 1046 00:52:41,677 --> 00:52:42,677 I don't know. 1047 00:52:42,743 --> 00:52:44,244 I think Nick Styles is going to be 1048 00:52:44,311 --> 00:52:45,510 the next Jerry Lewis. 1049 00:52:45,576 --> 00:52:47,777 But seriously, folks, it was for a great cause. 1050 00:52:47,843 --> 00:52:49,877 I just kid the guy 'cause I love him, you know? 1051 00:52:49,943 --> 00:52:52,044 Everybody knows he's going to be the next mayor, 1052 00:52:52,110 --> 00:52:54,144 so we'd better start kissing his butt.. 1053 00:53:04,277 --> 00:53:05,677 You know, the day we met 1054 00:53:05,743 --> 00:53:07,476 you said you'd be governor by now. 1055 00:53:07,543 --> 00:53:09,709 I said that? 1056 00:53:09,776 --> 00:53:13,376 Mm-hmm. 1057 00:53:13,442 --> 00:53:18,442 Well, I would be if you weren't holding me back. 1058 00:53:18,509 --> 00:53:19,976 Oh, I'm holding you back? 1059 00:53:20,043 --> 00:53:21,942 Yeah, I'd be president by now. 1060 00:53:22,009 --> 00:53:25,509 Oh, okay. 1061 00:53:25,575 --> 00:53:31,475 All right, then, how about if I just hold you down now? 1062 00:53:31,542 --> 00:53:32,676 Right now? 1063 00:53:32,742 --> 00:53:33,609 Mm-hmm. 1064 00:53:33,676 --> 00:53:34,876 Okay. Okay. 1065 00:53:41,541 --> 00:53:43,142 Should I answer it? 1066 00:53:43,208 --> 00:53:46,309 Yeah, go ahead. 1067 00:53:49,741 --> 00:53:50,775 Hello? 1068 00:53:51,975 --> 00:53:52,875 Thanks, Petie. 1069 00:53:52,941 --> 00:53:54,841 You're welcome. 1070 00:53:57,474 --> 00:54:00,142 Oh, Jesus. 1071 00:54:00,208 --> 00:54:05,574 I don't believe this, Larry. 1072 00:54:05,641 --> 00:54:08,840 This is insane. 1073 00:54:08,907 --> 00:54:11,940 Yeah, well, the insanity is just beginning. 1074 00:54:12,007 --> 00:54:15,308 Take a look at this over here. 1075 00:54:15,374 --> 00:54:18,440 Farris' briefcase full of surprises. 1076 00:54:18,507 --> 00:54:20,473 Child pornography? 1077 00:54:20,540 --> 00:54:21,707 Impossible. 1078 00:54:21,774 --> 00:54:22,607 I knew this guy. 1079 00:54:22,674 --> 00:54:25,241 You knew this guy. 1080 00:54:25,308 --> 00:54:27,440 Yeah, yeah. 1081 00:54:27,507 --> 00:54:28,507 Well, 1082 00:54:28,573 --> 00:54:29,940 here's a suicide note. 1083 00:54:30,007 --> 00:54:32,473 It's very specific. 1084 00:54:32,540 --> 00:54:36,308 "How can I forgive myself for what we did to the.. 1085 00:54:36,374 --> 00:54:40,073 "We did to those innocent children in Florida last month. 1086 00:54:40,140 --> 00:54:42,206 "If we build a children's center here, 1087 00:54:42,273 --> 00:54:44,307 "I will not be able to resist temptation again. 1088 00:54:44,373 --> 00:54:46,839 It's better this way." 1089 00:54:48,706 --> 00:54:51,373 It gets worse, partner. 1090 00:54:51,439 --> 00:54:53,206 All that we found in the bag 1091 00:54:53,273 --> 00:54:56,673 was the pledge cards and the checks from last night. 1092 00:54:56,739 --> 00:54:59,873 The 10 grand is gone. 1093 00:54:59,939 --> 00:55:02,873 The district attorney would like to speak to you. 1094 00:55:02,939 --> 00:55:08,306 Did you take all your meetings together on this trip? 1095 00:55:08,372 --> 00:55:09,648 Was Farris ever out of your sight 1096 00:55:09,672 --> 00:55:11,005 when you were in Florida? 1097 00:55:11,072 --> 00:55:11,805 No. 1098 00:55:11,872 --> 00:55:13,406 Then what was he talking about 1099 00:55:13,471 --> 00:55:14,339 in this suicide note? 1100 00:55:14,406 --> 00:55:15,438 How do I know, Priscilla? 1101 00:55:15,505 --> 00:55:16,581 Maybe he didn't write the letter. 1102 00:55:16,605 --> 00:55:19,605 Come on, Styles, forensics verified 1103 00:55:19,672 --> 00:55:20,538 it was his handwriting. 1104 00:55:20,605 --> 00:55:22,838 Well, maybe someone made him write it, Kiley. 1105 00:55:22,905 --> 00:55:24,339 Did you ever think about that? 1106 00:55:24,406 --> 00:55:26,438 We're looking for facts, not fantasy. 1107 00:55:26,505 --> 00:55:27,638 Fantasy? 1108 00:55:27,705 --> 00:55:29,538 Well, you're the expert on fantasy. 1109 00:55:29,605 --> 00:55:31,905 I mean, wasn't that the basis of your defense 1110 00:55:31,972 --> 00:55:33,505 in the Night Strangler case? 1111 00:55:33,571 --> 00:55:34,891 Yeah, well, at least I didn't play 1112 00:55:34,938 --> 00:55:36,838 fucking hearts and flowers for the jury. 1113 00:55:36,905 --> 00:55:37,971 Will you please grow up? 1114 00:55:38,038 --> 00:55:39,804 We are all on the same team now. 1115 00:55:39,871 --> 00:55:41,338 Nobody is enjoying this, Nick. 1116 00:55:41,405 --> 00:55:43,038 Oh, I think you're wrong, Priscilla. 1117 00:55:43,104 --> 00:55:45,004 Somebody somewhere is enjoying this, 1118 00:55:45,071 --> 00:55:47,071 because things like this don't just happen. 1119 00:55:47,138 --> 00:55:49,871 When you and Farris were in Florida, 1120 00:55:49,937 --> 00:55:51,704 did you use any public funds? 1121 00:55:51,771 --> 00:55:56,405 No, I did not use any public funds. 1122 00:55:56,470 --> 00:55:58,570 Every minute I put into that tower center 1123 00:55:58,637 --> 00:56:01,704 was my own time. Weekends, vacations. 1124 00:56:01,771 --> 00:56:04,437 Everybody knows it was my pet project. 1125 00:56:04,504 --> 00:56:08,936 It's going to be the newspapers' pet project too. 1126 00:56:09,003 --> 00:56:12,770 Today's edition. 1127 00:56:12,836 --> 00:56:14,337 You wanted to be in the limelight. 1128 00:56:14,404 --> 00:56:18,237 It's a hot seat now, pal. 1129 00:56:21,503 --> 00:56:23,203 This is.. 1130 00:56:23,270 --> 00:56:25,770 This picture's from the Miami newspaper. 1131 00:56:25,836 --> 00:56:27,070 It's perfectly innocent. 1132 00:56:27,137 --> 00:56:31,137 Not anymore, it's not. 1133 00:56:31,203 --> 00:56:33,436 I could always advertise on TV. 1134 00:56:33,503 --> 00:56:34,736 You know, lawyers can do that. 1135 00:56:34,803 --> 00:56:35,603 That's right. 1136 00:56:35,670 --> 00:56:37,435 "Sick and tired of that selfish pig 1137 00:56:37,502 --> 00:56:38,502 "you call a husband? 1138 00:56:38,535 --> 00:56:39,602 Talk to Nick Styles." 1139 00:56:39,669 --> 00:56:40,568 Nick Styles. 1140 00:56:40,635 --> 00:56:41,735 Mr. Divorce. Mr. Divorce. 1141 00:56:41,802 --> 00:56:44,802 Nick, do me a favor. 1142 00:56:44,869 --> 00:56:46,303 Get out of my car. 1143 00:56:46,369 --> 00:56:48,702 Get out of my car, and go into your house, all right? 1144 00:56:48,769 --> 00:56:50,336 Later tonight, see if you can make 1145 00:56:50,403 --> 00:56:52,163 a godson for me, huh? I'll make you a godson. 1146 00:56:52,369 --> 00:56:53,369 Appreciate it. 1147 00:56:53,403 --> 00:56:56,435 Don't drink and drive, all right? 1148 00:57:09,834 --> 00:57:11,934 Damn it. 1149 00:57:13,968 --> 00:57:15,834 Are you out of your mind? 1150 00:57:15,901 --> 00:57:17,701 You could have killed somebody. 1151 00:57:20,501 --> 00:57:25,201 ♪ ♪ 1152 00:57:25,268 --> 00:57:26,734 Jesus Christ. 1153 00:57:26,801 --> 00:57:28,434 Almost. 1154 00:57:30,201 --> 00:57:31,201 Crack! 1155 00:57:32,035 --> 00:57:33,567 I bet he shit in his pants. 1156 00:57:33,634 --> 00:57:35,434 I can't wait to look. 1157 00:57:38,466 --> 00:57:45,466 ♪ ♪ 1158 00:58:04,600 --> 00:58:09,333 ♪ ♪ 1159 00:58:09,400 --> 00:58:11,732 You killed Farris, didn't you? 1160 00:58:11,799 --> 00:58:14,499 You killed my life. 1161 00:58:14,565 --> 00:58:15,599 So now we're even. 1162 00:58:15,666 --> 00:58:16,666 Is that it? 1163 00:58:18,266 --> 00:58:19,565 We're not even close. 1164 00:58:23,799 --> 00:58:26,499 But let's not talk about killing, Nick. 1165 00:58:26,565 --> 00:58:28,966 Let's talk about... 1166 00:58:29,033 --> 00:58:30,499 arm wrestling. 1167 00:58:30,565 --> 00:58:32,565 What? 1168 00:58:32,632 --> 00:58:34,233 It was a real big deal in the lockup. 1169 00:58:34,300 --> 00:58:37,665 You put your arm up against mine. 1170 00:58:37,731 --> 00:58:41,032 Press my hand as hard as you can. 1171 00:58:41,098 --> 00:58:44,498 And if you beat me, maybe I'll let you go. 1172 00:58:46,798 --> 00:58:48,898 Get outta here. 1173 00:58:48,965 --> 00:58:50,765 What have you got to lose? 1174 00:58:50,831 --> 00:58:53,931 So you're going to use two arms? 1175 00:58:53,998 --> 00:58:56,731 I only get to use one? 1176 00:58:59,299 --> 00:59:01,399 That's the spirit, Nick. 1177 00:59:01,464 --> 00:59:05,132 Oh, come on, you're not that soft. 1178 00:59:05,197 --> 00:59:08,097 Come on, what's the matter with you? 1179 00:59:08,164 --> 00:59:09,164 This is no fun. 1180 00:59:10,463 --> 00:59:13,730 That's better. 1181 00:59:16,864 --> 00:59:19,364 Strange. 1182 00:59:19,430 --> 00:59:23,197 No, no, I do this all the time. 1183 00:59:24,364 --> 00:59:28,997 No, no, I mean, there we were, 1184 00:59:29,064 --> 00:59:34,231 the both of us at the beginning of our careers. 1185 00:59:34,298 --> 00:59:38,330 And all of a sudden, one of us took off, 1186 00:59:38,397 --> 00:59:40,297 lit up the sky like a meteor. 1187 00:59:40,363 --> 00:59:41,263 And why? 1188 00:59:41,330 --> 00:59:46,230 Because he met the other. 1189 00:59:46,297 --> 00:59:49,896 I've been following your career, you know, 1190 00:59:49,963 --> 00:59:53,829 all those arrests, the courtrooms, 1191 00:59:53,896 --> 01:00:01,896 and those two adorable little girls. 1192 01:00:02,063 --> 01:00:03,863 The Night Strangler trial? 1193 01:00:03,929 --> 01:00:09,029 Hmm, talk about your mental cases. 1194 01:00:09,095 --> 01:00:12,828 And yet after all that we've meant to each other, 1195 01:00:12,895 --> 01:00:18,928 this moment now is the first time 1196 01:00:18,995 --> 01:00:21,495 we've ever touched. 1197 01:00:21,561 --> 01:00:22,928 Slam! 1198 01:00:22,995 --> 01:00:24,561 You lose. 1199 01:00:25,662 --> 01:00:26,962 You lose. 1200 01:00:38,061 --> 01:00:39,861 ♪ ♪ 1201 01:00:39,927 --> 01:00:43,661 Get in touch with your body, Nick. 1202 01:00:43,727 --> 01:00:45,295 All aboard the speedball express. 1203 01:00:45,361 --> 01:00:47,094 It feels good, doesn't it? 1204 01:00:47,161 --> 01:00:48,661 I bet it does. 1205 01:00:48,727 --> 01:00:51,128 It's the best shit telethon money can buy. 1206 01:00:51,194 --> 01:00:55,161 Oh, lookit, Kim, he's all upset, 1207 01:00:55,228 --> 01:00:56,661 because it feels so good. 1208 01:01:02,694 --> 01:01:08,160 Well, Nick, you're going to get even more upset, 1209 01:01:08,227 --> 01:01:12,526 because I'm going to make you feel even better. 1210 01:01:20,027 --> 01:01:21,060 Bye. Bye-bye. 1211 01:01:21,127 --> 01:01:24,360 Hi, Lisa. 1212 01:01:24,426 --> 01:01:27,327 There you go. 1213 01:01:27,394 --> 01:01:30,559 See you later, Mrs. Styles. 1214 01:01:33,327 --> 01:01:36,425 All right, I checked all the hospital emergency rooms, 1215 01:01:36,492 --> 01:01:38,026 gave them his description, 1216 01:01:38,092 --> 01:01:39,959 checked the stats on all the John Does. 1217 01:01:40,026 --> 01:01:42,226 It came up empty, so we know he didn't have an accident. 1218 01:01:42,293 --> 01:01:44,659 He hasn't contacted the D.A.'s office or his parents. 1219 01:01:44,725 --> 01:01:45,759 I know, because when.. 1220 01:01:45,825 --> 01:01:47,226 Did you tell them he was missing? 1221 01:01:47,293 --> 01:01:49,825 Oh, no, no, no, I was real casual with them. 1222 01:01:49,892 --> 01:01:51,492 What if it was somebody he locked up? 1223 01:01:51,558 --> 01:01:52,625 No, I looked at that. 1224 01:01:52,692 --> 01:01:53,935 Thers nobody new on the streets. 1225 01:01:53,959 --> 01:01:55,393 Besides, the only real wacko 1226 01:01:55,458 --> 01:01:57,192 we ever popped that broke out was Blake, 1227 01:01:57,259 --> 01:01:58,992 and fortunately he's dead now. 1228 01:01:59,059 --> 01:02:02,359 Larry, please declare him missing. 1229 01:02:02,425 --> 01:02:04,025 I promise you half the cops in town 1230 01:02:04,091 --> 01:02:05,691 are already out there looking for him. 1231 01:02:05,758 --> 01:02:07,268 He's got lots of friends. We're going to find him. 1232 01:02:07,292 --> 01:02:09,691 Why are you out here goofing off? 1233 01:02:09,758 --> 01:02:10,758 I should go find him. 1234 01:02:10,824 --> 01:02:11,824 Yes. All right. 1235 01:02:11,858 --> 01:02:12,858 Okay. 1236 01:02:12,891 --> 01:02:15,724 Okay. 1237 01:02:15,791 --> 01:02:18,624 I'll cck back with you as soon as I can. 1238 01:02:22,325 --> 01:02:24,392 Look at that face. 1239 01:02:26,991 --> 01:02:30,058 What do you think, Wanda? 1240 01:02:30,125 --> 01:02:30,924 Yeah, 1241 01:02:30,991 --> 01:02:35,157 he's real pretty. 1242 01:02:41,790 --> 01:02:49,790 ♪ ♪ 1243 01:03:09,089 --> 01:03:12,290 All this S and M shit's going to cost you an extra $200. 1244 01:03:13,422 --> 01:03:14,989 Good. 1245 01:03:18,189 --> 01:03:20,622 Please don't. 1246 01:03:25,290 --> 01:03:27,789 Please don't. 1247 01:03:27,856 --> 01:03:30,956 Oh, I love it when they beg. 1248 01:03:31,023 --> 01:03:33,389 ♪ ♪ 1249 01:03:33,454 --> 01:03:35,588 Talk to me. 1250 01:03:38,621 --> 01:03:39,821 Will you set me free? 1251 01:03:39,888 --> 01:03:41,488 Whatever you want, darling. 1252 01:03:46,322 --> 01:03:47,255 See? 1253 01:03:47,322 --> 01:03:48,755 Your little mouth says no, 1254 01:03:48,821 --> 01:03:52,721 but your little friend says yes. 1255 01:03:52,788 --> 01:03:53,821 Yes, oh. 1256 01:03:53,888 --> 01:03:56,088 You have to follow my orders. 1257 01:03:56,155 --> 01:03:57,788 You got it, Mr. D.A. 1258 01:03:57,855 --> 01:03:59,155 So you up for the house special? 1259 01:04:18,187 --> 01:04:21,754 ♪ ♪ 1260 01:04:21,820 --> 01:04:26,021 Blake, Blakie, Blakie, Blakie, Blake. 1261 01:04:26,087 --> 01:04:28,254 Let me ask you something. 1262 01:04:28,321 --> 01:04:31,254 Why are you just killing me by inches, huh? 1263 01:04:31,321 --> 01:04:35,020 I mean, why don't you just get it over with? 1264 01:04:36,953 --> 01:04:38,020 Just kill me, you know? 1265 01:04:38,086 --> 01:04:40,220 Oh, no, no, Nick. 1266 01:04:40,287 --> 01:04:43,120 I'm going to do something far worse than kill you. 1267 01:04:43,186 --> 01:04:44,186 Yeah? 1268 01:04:44,220 --> 01:04:45,053 What you going to do? 1269 01:04:45,120 --> 01:04:47,452 I'm going to let you live. 1270 01:04:54,619 --> 01:05:02,618 ♪ ♪ 1271 01:05:12,785 --> 01:05:16,518 Okay, people, rise and shine; Let's go. 1272 01:05:16,585 --> 01:05:18,952 Come on, Vernon, let's go. 1273 01:05:19,019 --> 01:05:23,718 Wake it up. Wake it up. 1274 01:05:23,785 --> 01:05:25,818 Come on, Leonard. Let's go. 1275 01:05:25,885 --> 01:05:28,718 Let's go. Rise and shine. 1276 01:05:28,785 --> 01:05:31,152 Ida, my dear, wake it up. 1277 01:05:31,219 --> 01:05:32,285 Wake it up. 1278 01:05:32,351 --> 01:05:35,784 Good morning. 1279 01:05:35,851 --> 01:05:36,717 Seymour? Huh? 1280 01:05:36,784 --> 01:05:38,584 Come on, Seymour, move it on. 1281 01:05:38,651 --> 01:05:40,751 Come on, buddy. Let's go. 1282 01:05:40,817 --> 01:05:42,417 Come on. 1283 01:05:44,218 --> 01:05:45,385 Oh, my God. 1284 01:05:47,917 --> 01:05:48,917 Look up. Huh? 1285 01:05:49,851 --> 01:05:50,851 Yeah, I'm all right, Doc. 1286 01:05:50,884 --> 01:05:52,151 Right here. I'm all right. 1287 01:05:52,218 --> 01:05:53,651 They had me tied to the bed, Kiley. 1288 01:05:53,717 --> 01:05:54,550 I tried to get out of there. 1289 01:05:54,617 --> 01:05:56,684 But I was so drugged, I couldn't see. 1290 01:05:56,751 --> 01:05:58,751 Jesus. 1291 01:05:58,817 --> 01:06:01,184 So how many of them were there? 1292 01:06:01,251 --> 01:06:02,916 There was Blake. 1293 01:06:02,983 --> 01:06:04,816 There was Kim. 1294 01:06:04,883 --> 01:06:07,317 There was.. 1295 01:06:07,384 --> 01:06:08,850 I'm gonna make 'em pay for this. 1296 01:06:08,916 --> 01:06:10,217 That's for damn sure. 1297 01:06:10,284 --> 01:06:12,549 They're gonna pay for this. 1298 01:06:12,616 --> 01:06:14,416 Hey, Nick, Blake's dead, right? No. 1299 01:06:14,483 --> 01:06:16,683 After the prison breakout, he bought it, right? 1300 01:06:16,750 --> 01:06:18,583 No, he's alive, and he's here, 1301 01:06:18,650 --> 01:06:21,117 and he wants revenge, because I sent him to prison, Larry. 1302 01:06:21,183 --> 01:06:22,583 That's why he killed Farris. 1303 01:06:22,650 --> 01:06:23,759 That's why he drugged me up. 1304 01:06:23,783 --> 01:06:24,850 All right. 1305 01:06:24,916 --> 01:06:25,996 I'm telling you he's alive. 1306 01:06:26,050 --> 01:06:27,150 All right. All right. 1307 01:06:27,217 --> 01:06:29,950 Mr. Styles, I'm going to need to take a blood sample, 1308 01:06:30,017 --> 01:06:30,916 run a few tests. 1309 01:06:30,983 --> 01:06:31,982 Yeah, sure. Hey, Larry? 1310 01:06:32,016 --> 01:06:34,615 Larry, do you remember the old Del Monte Hotel? 1311 01:06:34,682 --> 01:06:35,982 Uh-huh. 1312 01:06:36,049 --> 01:06:38,383 Now, didn't they have two dolphins as their logo? 1313 01:06:38,448 --> 01:06:39,383 Wasn't that it? 1314 01:06:39,448 --> 01:06:40,882 Yeah, I think so, yeah, yeah, yeah. 1315 01:06:40,949 --> 01:06:43,615 All right, well, I was in an empty pool. 1316 01:06:43,682 --> 01:06:45,815 I was.. 1317 01:06:45,882 --> 01:06:48,982 All right, I'll get backup, some forensics, all right? 1318 01:06:49,049 --> 01:06:49,982 Yeah, get forensics. 1319 01:06:50,049 --> 01:06:51,049 All right. 1320 01:06:51,082 --> 01:06:52,515 And some clothes. 1321 01:06:56,982 --> 01:06:59,049 What? 1322 01:06:59,116 --> 01:07:02,048 It's just quite a story. 1323 01:07:02,115 --> 01:07:03,514 What, you don't believe me? 1324 01:07:03,581 --> 01:07:06,848 Yes, yes, I believe you. 1325 01:07:06,914 --> 01:07:09,881 Every word I said is true. 1326 01:07:10,648 --> 01:07:13,215 Hey, there he is. 1327 01:07:13,282 --> 01:07:14,048 Mr. Styles.. 1328 01:07:14,115 --> 01:07:15,648 All right, all right, hey, hey. 1329 01:07:16,547 --> 01:07:18,315 Is it true you were found disoriented 1330 01:07:18,382 --> 01:07:19,514 on the steps of city hall? 1331 01:07:20,714 --> 01:07:22,781 Is your alleged abduction connected to the suicide 1332 01:07:22,848 --> 01:07:24,447 of child molester U.B. Farris? 1333 01:07:24,514 --> 01:07:25,514 Hey, whoa, whoa. 1334 01:07:25,547 --> 01:07:27,714 That is alleged child molester U.B. Farris. 1335 01:07:27,781 --> 01:07:28,714 You're interfering.. 1336 01:07:28,781 --> 01:07:29,848 No, no, it's all right. 1337 01:07:29,914 --> 01:07:31,413 It's all right. Let 'em come with us. 1338 01:07:31,480 --> 01:07:33,214 I want 'em to eat their words. Follow me. 1339 01:07:33,281 --> 01:07:34,947 All right, make room here. 1340 01:07:39,180 --> 01:07:41,281 And two and three 1341 01:07:41,347 --> 01:07:43,780 and four and five and six. 1342 01:07:46,813 --> 01:07:51,347 ♪ ♪ 1343 01:07:52,747 --> 01:07:55,446 Okay, ladies, come on. 1344 01:07:55,513 --> 01:07:56,446 Let's go again. 1345 01:07:56,513 --> 01:07:58,180 And one 1346 01:07:58,247 --> 01:08:00,746 and two and three. 1347 01:08:00,812 --> 01:08:02,346 Get a shot of this here. 1348 01:08:02,412 --> 01:08:05,545 And four. 1349 01:08:09,445 --> 01:08:11,113 He changed everything. 1350 01:08:11,179 --> 01:08:14,346 He's trying to make me look crazy. 1351 01:08:14,412 --> 01:08:17,746 Well, I hate to tell you, honey, but it's working. 1352 01:08:18,545 --> 01:08:20,113 Splash! 1353 01:08:20,179 --> 01:08:22,679 Police say they could find no evidence to sport 1354 01:08:22,746 --> 01:08:25,046 ssistant District Attorney Styles' allegations.. 1355 01:08:25,113 --> 01:08:28,013 Dad, you're on TV again. 1356 01:08:28,079 --> 01:08:28,912 Don't watch me on TV 1357 01:08:28,979 --> 01:08:31,678 when you got me right here in real life. 1358 01:08:31,745 --> 01:08:32,845 Do you understand me? 1359 01:08:32,911 --> 01:08:34,978 Do you understand me? 1360 01:08:35,045 --> 01:08:38,045 Jesus, I'm sorry. 1361 01:08:38,112 --> 01:08:39,045 Daddy's just tired. 1362 01:08:39,112 --> 01:08:41,544 That's all. 1363 01:08:41,611 --> 01:08:43,945 Come on, let's go sit down. 1364 01:08:46,078 --> 01:08:51,345 Now, you know how.. Like the Smurfs on TV, 1365 01:08:51,411 --> 01:08:52,678 that's just pretend, right? 1366 01:08:52,745 --> 01:08:53,778 Yes. Yes. 1367 01:08:53,845 --> 01:08:55,279 Yeah? 1368 01:08:55,345 --> 01:08:56,878 All right, all this stuff on TV, 1369 01:08:56,945 --> 01:08:59,212 all the bad stuff they've been saying about Daddy, 1370 01:08:59,279 --> 01:09:03,977 that's just pretend too, okay? 1371 01:09:04,044 --> 01:09:06,044 Okay. 1372 01:09:06,111 --> 01:09:07,644 Okay. 1373 01:09:07,710 --> 01:09:09,211 All right, give me a big squeeze. 1374 01:09:09,278 --> 01:09:10,311 Come on, girls. 1375 01:09:10,378 --> 01:09:12,443 Let's go up to bed and let Daddy 1376 01:09:12,510 --> 01:09:13,810 relax downstairs. 1377 01:09:30,442 --> 01:09:32,709 We believe that Nicholas Styles 1378 01:09:32,776 --> 01:09:34,542 is the victim of a conspiracy, 1379 01:09:34,609 --> 01:09:36,476 and we know who they are. 1380 01:09:36,542 --> 01:09:38,709 This insidious group that tears down 1381 01:09:38,776 --> 01:09:42,542 any African-American politician who dares to defy their power. 1382 01:09:42,609 --> 01:09:44,476 We're talking of the Rockefellers 1383 01:09:44,542 --> 01:09:46,476 and their trilateral commission, 1384 01:09:46,542 --> 01:09:48,110 who, along with the Zionists, 1385 01:09:48,176 --> 01:09:51,476 have been putting AIDS virus in vending machines 1386 01:09:51,542 --> 01:09:53,943 all across America! 1387 01:09:55,643 --> 01:09:56,843 We'll be right back. 1388 01:09:56,909 --> 01:09:59,775 I'll be here. 1389 01:10:02,309 --> 01:10:03,675 Hello? 1390 01:10:03,742 --> 01:10:05,708 Nick, it's Priscilla. 1391 01:10:05,775 --> 01:10:08,675 Yeah. Any new developments? 1392 01:10:08,742 --> 01:10:09,842 Actually, yes. 1393 01:10:09,908 --> 01:10:13,708 Um, they're of a somewhat delicate nature. 1394 01:10:13,775 --> 01:10:16,142 Kiley managed to pull some strings 1395 01:10:16,209 --> 01:10:18,541 and get your files from the hospital. 1396 01:10:18,608 --> 01:10:22,875 Yeah, I always knew old Kiley came with strings attached. 1397 01:10:23,942 --> 01:10:25,642 Hey, Nick. 1398 01:10:25,708 --> 01:10:28,342 You know, your blood test showed evidence 1399 01:10:28,441 --> 01:10:31,741 of both cocaine and heroin in your system? 1400 01:10:31,807 --> 01:10:33,474 If that's what it was, that's what it was. 1401 01:10:33,540 --> 01:10:34,375 I told you they drugged me. 1402 01:10:34,440 --> 01:10:37,375 Yeah, well, that's not all it showed. 1403 01:10:37,440 --> 01:10:38,440 There's also evidence 1404 01:10:38,507 --> 01:10:41,574 of gonococcal urethritis. 1405 01:10:41,641 --> 01:10:42,574 What? 1406 01:10:42,641 --> 01:10:43,974 It's the clap, Nick. 1407 01:10:44,041 --> 01:10:46,008 You have the clap. 1408 01:10:46,074 --> 01:10:48,607 I suppose they gave that to you too, huh? 1409 01:10:48,674 --> 01:10:50,707 No shit, Sherlock; They did. 1410 01:10:50,774 --> 01:10:52,807 Why don't you come in here 1411 01:10:52,874 --> 01:10:53,607 in my office tomorrow? 1412 01:10:53,674 --> 01:10:55,241 I can have my doctor give you 1413 01:10:55,308 --> 01:10:56,707 some penicillin or whatever. 1414 01:10:56,774 --> 01:10:58,174 Won't be any leaks to the press. 1415 01:10:58,241 --> 01:10:59,706 Yeah, all right. 1416 01:10:59,773 --> 01:11:02,274 I'll be there. 1417 01:11:02,340 --> 01:11:04,840 Whoo. 1418 01:11:14,307 --> 01:11:16,107 This woman, 1419 01:11:16,173 --> 01:11:18,207 they brought her in. 1420 01:11:18,274 --> 01:11:20,539 Alice, please believe me. 1421 01:11:20,606 --> 01:11:23,274 Now, I didn't enjoy it. 1422 01:11:23,340 --> 01:11:25,107 I-I-I didn't want her. 1423 01:11:25,173 --> 01:11:26,939 I fought her with every inch of my body. 1424 01:11:26,940 --> 01:11:28,972 Well, if you managed to get the clap, 1425 01:11:29,039 --> 01:11:33,039 I can think of several inches that didn't put up a fight. 1426 01:11:33,106 --> 01:11:34,206 I wanted to spare you. 1427 01:11:34,273 --> 01:11:36,339 You should have spared me from finding out 1428 01:11:36,405 --> 01:11:37,339 that you lied to me. 1429 01:11:37,405 --> 01:11:38,605 I didn't lie to you. 1430 01:11:38,672 --> 01:11:40,639 Didn't tell the whole truth. 1431 01:11:40,705 --> 01:11:43,039 You're such a lawyer. 1432 01:11:45,605 --> 01:11:47,739 Alice? 1433 01:11:55,939 --> 01:12:00,471 ♪ ♪ 1434 01:12:00,537 --> 01:12:02,205 Made it, Ma! 1435 01:12:02,272 --> 01:12:04,038 Top of the world! 1436 01:12:06,537 --> 01:12:09,738 Thought you had a bad day, huh? 1437 01:12:11,238 --> 01:12:13,238 Next caller, you're on the air. 1438 01:12:13,305 --> 01:12:14,738 Yeah, yeah. 1439 01:12:14,804 --> 01:12:17,771 I don't know why, but no one seems to know me anymore. 1440 01:12:17,838 --> 01:12:20,338 I mean, I hear them talking on the job. 1441 01:12:20,404 --> 01:12:21,904 I read the newspapers. 1442 01:12:21,971 --> 01:12:23,871 I hear you on the idiot box, 1443 01:12:23,938 --> 01:12:26,171 but I don't know who the hell they're talking about. 1444 01:12:26,238 --> 01:12:27,504 It can't be me. 1445 01:12:27,571 --> 01:12:30,970 I'm..I'm a husband. 1446 01:12:31,037 --> 01:12:32,870 I'm a father. 1447 01:12:32,937 --> 01:12:35,770 I'm a provider, see? 1448 01:12:35,837 --> 01:12:43,770 I'm a husband who hasn't had dinner with his wife at home 1449 01:12:43,837 --> 01:12:45,104 for six months. 1450 01:12:45,170 --> 01:12:48,104 I'm a father who hasn't been with his kids 1451 01:12:48,170 --> 01:12:49,837 for their last birthday party. 1452 01:12:49,903 --> 01:12:53,337 My parents, they live 15 miles away from me, 1453 01:12:53,403 --> 01:12:55,970 and I haven't been over to their house in over@B year. 1454 01:12:56,037 --> 01:13:01,103 I cut deals with scum for a living. 1455 01:13:01,169 --> 01:13:03,469 I try to pretend it doesn't rub off on me. 1456 01:13:03,535 --> 01:13:05,136 I guess what I'm saying to you, Doc, 1457 01:13:05,203 --> 01:13:07,602 is that I thought I wanted my life back, 1458 01:13:07,669 --> 01:13:09,003 but I don't want it. 1459 01:13:09,069 --> 01:13:12,535 I want a new life. 1460 01:13:12,602 --> 01:13:16,535 I mean, can anybody understand that? 1461 01:13:16,602 --> 01:13:18,169 I understand it, Nick. 1462 01:13:18,236 --> 01:13:20,769 Can you understand that? 1463 01:13:20,836 --> 01:13:23,435 I understand it. 1464 01:13:25,669 --> 01:13:28,868 Yeah, lock him up. 1465 01:13:37,935 --> 01:13:44,935 ♪ ♪ 1466 01:13:52,068 --> 01:13:54,868 Honey? 1467 01:14:00,201 --> 01:14:08,201 ♪ ♪ 1468 01:14:23,867 --> 01:14:24,900 No. 1469 01:14:27,833 --> 01:14:32,100 ♪ ♪ 1470 01:14:34,699 --> 01:14:39,200 ♪ ♪ 1471 01:14:42,100 --> 01:14:47,333 ♪ ♪ 1472 01:14:50,300 --> 01:14:58,299 ♪ ♪ 1473 01:15:18,932 --> 01:15:20,266 ♪ ♪ 1474 01:15:23,898 --> 01:15:27,031 ♪ ♪ 1475 01:15:46,831 --> 01:15:47,831 Thud! Daddy? 1476 01:15:48,797 --> 01:15:50,031 Freeze, Blake, don't move! 1477 01:15:50,831 --> 01:15:52,430 Keep 'em where I can see 'em. 1478 01:15:52,497 --> 01:15:54,430 Don't move! Shut up! 1479 01:15:54,497 --> 01:15:55,631 Shut up! Turn over slow. 1480 01:15:55,697 --> 01:15:58,030 Don't shoot. Please, don't shoot. 1481 01:15:58,097 --> 01:15:59,030 I'm just a clown. 1482 01:15:59,097 --> 01:16:00,264 Look, ha, ha. 1483 01:16:00,330 --> 01:16:01,863 Don't shoot me. Nick? 1484 01:16:01,930 --> 01:16:03,030 What are you doing? 1485 01:16:03,097 --> 01:16:04,330 Children, 1486 01:16:04,396 --> 01:16:05,836 get off the stage. Get off the stage. 1487 01:16:06,230 --> 01:16:07,930 I can explain this. I can explain. 1488 01:16:07,997 --> 01:16:09,596 I just.. 1489 01:16:09,663 --> 01:16:12,097 You had cocaine and heroin in your system. 1490 01:16:12,163 --> 01:16:13,596 Your closest associate had $10,000 1491 01:16:13,663 --> 01:16:15,496 in his possession before he died.. 1492 01:16:15,563 --> 01:16:16,930 In fucking drag. 1493 01:16:16,997 --> 01:16:18,063 And you have been linked 1494 01:16:18,130 --> 01:16:19,696 to the disappearance of that money 1495 01:16:19,763 --> 01:16:20,763 and child pornography. 1496 01:16:20,830 --> 01:16:23,163 And now among the children you traumatized 1497 01:16:23,230 --> 01:16:25,463 by beating up Bozo were the daughters 1498 01:16:25,529 --> 01:16:26,729 of the head of City General, 1499 01:16:26,795 --> 01:16:28,595 the president of Northeastern Airlines, 1500 01:16:28,662 --> 01:16:30,395 and a congresswoman from the West Side. 1501 01:16:30,462 --> 01:16:31,962 Thank you very much. 1502 01:16:32,029 --> 01:16:33,829 Was there a congresswoman there? 1503 01:16:33,895 --> 01:16:35,062 Was she there? 1504 01:16:35,129 --> 01:16:37,129 Jesus Christ, she sold her videotape of you 1505 01:16:37,196 --> 01:16:38,062 to Channel 9. 1506 01:16:38,129 --> 01:16:39,363 See, that's it, videotape. 1507 01:16:39,428 --> 01:16:43,762 Exhibit fucking A, ladies and gentlemen. 1508 01:16:43,829 --> 01:16:45,229 You think I'm crazy. 1509 01:16:45,296 --> 01:16:46,129 You think I'm crazy? 1510 01:16:46,196 --> 01:16:47,495 Yeah, I'm fucking crazy. 1511 01:16:47,562 --> 01:16:50,296 That's why I went back home. To get this tape. 1512 01:16:50,363 --> 01:16:53,629 See, that son of a bitch.. You know what he did? 1513 01:16:53,695 --> 01:16:55,762 He had a fucking axe standing over my.. 1514 01:16:55,829 --> 01:16:57,861 No, I'm not even going to tell you about it. 1515 01:16:57,928 --> 01:16:58,794 Just watch the tape. 1516 01:16:58,861 --> 01:17:00,828 Bingo, proof. 1517 01:17:00,894 --> 01:17:02,928 So you up for the house special? 1518 01:17:02,995 --> 01:17:05,461 I'm the assistant district attorney, 1519 01:17:05,527 --> 01:17:07,362 so you're going to have to follow my orders. 1520 01:17:07,427 --> 01:17:08,995 Wait, we gotta rewind this thing. 1521 01:17:09,061 --> 01:17:10,828 It's not the tape I saw, I swear to you. 1522 01:17:10,894 --> 01:17:11,761 That is not the tape. 1523 01:17:11,828 --> 01:17:14,328 That is not the girl who gave me the clap. 1524 01:17:14,394 --> 01:17:15,494 No, all right, all right. 1525 01:17:15,561 --> 01:17:16,628 I retract that statement. 1526 01:17:16,694 --> 01:17:18,362 That is the girl who gave me the clap, 1527 01:17:18,427 --> 01:17:19,561 but that's not her voice. 1528 01:17:19,628 --> 01:17:20,328 That's not her voice. 1529 01:17:20,394 --> 01:17:21,894 That is not what she said to me. 1530 01:17:21,961 --> 01:17:23,728 That is not what I.. No, that's what I said. 1531 01:17:23,794 --> 01:17:24,794 Nick? Nick? 1532 01:17:24,828 --> 01:17:27,060 I did say that to her, but she did not say that. 1533 01:17:27,127 --> 01:17:28,660 I want you examined by a psychiatrist. 1534 01:17:28,727 --> 01:17:31,526 You ought to check out Channel 6. 1535 01:17:31,593 --> 01:17:33,994 Phones are already ringing. 1536 01:17:34,060 --> 01:17:36,727 A startling development in the ongoing case 1537 01:17:36,793 --> 01:17:38,153 of scandal and alleged malfeasance 1538 01:17:38,194 --> 01:17:41,027 involving Assistant D.A. Nicholas Styles. 1539 01:17:41,094 --> 01:17:43,627 We caution our viewers that the following material 1540 01:17:43,693 --> 01:17:46,160 may be offensive, and it is not suitable for children. 1541 01:17:46,227 --> 01:17:47,627 You see? You see? 1542 01:17:47,693 --> 01:17:49,261 For Christ sake, it's Blake. 1543 01:17:49,327 --> 01:17:50,560 It's a fucking conspiracy. 1544 01:17:50,627 --> 01:17:51,927 It's not like the AIDS thing, 1545 01:17:51,994 --> 01:17:53,194 the AIDS virus and everything. 1546 01:17:53,261 --> 01:17:54,627 It's not like that. 1547 01:17:54,693 --> 01:17:56,392 It's like the water in the pool, right? 1548 01:17:56,459 --> 01:17:57,892 There's water in the pool, right? 1549 01:17:57,959 --> 01:17:59,959 No, no, there's no water in the pool. 1550 01:18:00,026 --> 01:18:01,035 I get there, he drugs me up. 1551 01:18:01,059 --> 01:18:02,492 There's no water in the pool. 1552 01:18:02,559 --> 01:18:04,093 I take everybody back, what is there? 1553 01:18:04,159 --> 01:18:05,360 There's water in the pool. 1554 01:18:05,425 --> 01:18:06,360 It's up this high. 1555 01:18:06,425 --> 01:18:07,859 Okay, all right, all right. 1556 01:18:07,926 --> 01:18:08,859 Appreciate this, now. 1557 01:18:08,926 --> 01:18:10,492 All right, so I'm guilty, right? 1558 01:18:10,559 --> 01:18:11,859 Let's say I'm guilty. 1559 01:18:11,926 --> 01:18:14,026 I'm not even guilty, but let's say I'm guilty. 1560 01:18:14,093 --> 01:18:15,993 If I'm guilty, then why would I have two tapes? 1561 01:18:16,059 --> 01:18:18,726 I wouldn't have two tapes, because I didn't have two tapes, 1562 01:18:18,792 --> 01:18:20,525 one to go to Channel 6, because it's not me; 1563 01:18:20,592 --> 01:18:22,059 It's Earl Talbott Blake! 1564 01:18:22,126 --> 01:18:26,158 Blake is dead. 1565 01:18:26,225 --> 01:18:27,958 And you, Nick, 1566 01:18:28,025 --> 01:18:30,458 are suspended. 1567 01:18:35,958 --> 01:18:38,225 Hey, hey, hey. 1568 01:18:38,292 --> 01:18:39,992 Jesus, I'm sorry, Larry. 1569 01:18:40,058 --> 01:18:40,925 What? 1570 01:18:40,992 --> 01:18:43,058 Listen to me. 1571 01:18:43,125 --> 01:18:45,858 You think I'm going out of my mind? 1572 01:18:45,925 --> 01:18:49,225 No more than usual, no. 1573 01:18:49,292 --> 01:18:51,524 I do want you to take a nice deep breath 1574 01:18:51,591 --> 01:18:53,158 before I show you what I got. 1575 01:18:53,225 --> 01:18:56,258 I contacted the state prison and talked to them about Blake. 1576 01:18:56,324 --> 01:18:57,124 As you could imagine, 1577 01:18:57,191 --> 01:18:58,924 he was not exactly a model prisoner. 1578 01:18:58,991 --> 01:19:01,957 Now the best part. Blake's personal property. 1579 01:19:02,024 --> 01:19:03,924 Don't ask how it got in the back of my car. 1580 01:19:03,991 --> 01:19:07,590 Look at this shit. 1581 01:19:07,657 --> 01:19:09,523 This guy needs a wake-up call 1582 01:19:09,590 --> 01:19:11,957 from the planet Earth. 1583 01:19:12,024 --> 01:19:13,991 Oh, my God. 1584 01:19:14,057 --> 01:19:16,557 Now, I talked to a local white supremacist 1585 01:19:16,624 --> 01:19:17,790 that we popped a while back. 1586 01:19:17,857 --> 01:19:20,024 I promised him a fresh white sheet, 1587 01:19:20,091 --> 01:19:21,091 and he spilled his guts. 1588 01:19:21,124 --> 01:19:23,358 It seems somebody ordered some phony passport 1589 01:19:23,423 --> 01:19:25,123 and two hot tickets out of the country. 1590 01:19:25,190 --> 01:19:26,823 They're supposed to be picked up tonight 1591 01:19:26,889 --> 01:19:28,456 at this bookstore that's actually 1592 01:19:28,522 --> 01:19:29,565 an Aryan Brotherhood front. 1593 01:19:29,589 --> 01:19:31,990 Now, Nick Styles, for the keys to a brand-new car, 1594 01:19:32,056 --> 01:19:33,623 guess who's picking up the tickets? 1595 01:19:35,923 --> 01:19:37,090 Hey, I got rights. 1596 01:19:37,156 --> 01:19:39,290 You can't do this. 1597 01:19:39,357 --> 01:19:41,422 Don't point your finger at me. 1598 01:19:41,489 --> 01:19:42,556 It's not nice. 1599 01:19:45,056 --> 01:19:46,056 Hey, you're the D.A. 1600 01:19:46,123 --> 01:19:47,689 Wrong. 1601 01:19:47,756 --> 01:19:49,090 They fired me. 1602 01:19:49,156 --> 01:19:50,357 As a private citizen, 1603 01:19:50,422 --> 01:19:52,123 I can kick anybody's ass I want. 1604 01:19:52,190 --> 01:19:53,756 Hey, you're a cop. 1605 01:19:53,823 --> 01:19:55,256 Now, you help me. 1606 01:19:55,322 --> 01:19:57,289 Sorry, mein Fuehrer, I'm off duty. 1607 01:19:59,755 --> 01:20:02,421 All right, all right, okay, it's true. 1608 01:20:02,488 --> 01:20:04,256 They..they ordered two passports. 1609 01:20:04,322 --> 01:20:05,588 Who? 1610 01:20:05,655 --> 01:20:07,189 Was it Blake? 1611 01:20:07,256 --> 01:20:08,155 Huh? 1612 01:20:08,222 --> 01:20:10,322 Was it Earl Talbott Blake? 1613 01:20:10,388 --> 01:20:11,788 I don't know who it was. 1614 01:20:11,855 --> 01:20:13,788 I was going to do the names when they got here. 1615 01:20:13,855 --> 01:20:17,155 It's Kim. 1616 01:20:19,755 --> 01:20:20,888 Stop, you fuck! 1617 01:20:26,021 --> 01:20:27,821 You're pissing me off. 1618 01:20:28,587 --> 01:20:29,221 Halt! 1619 01:20:29,288 --> 01:20:30,854 Where are you going, tough guy? 1620 01:20:33,754 --> 01:20:34,988 Larry! 1621 01:20:38,554 --> 01:20:39,554 Larry? 1622 01:20:39,587 --> 01:20:40,854 Hey, Nick? 1623 01:20:40,921 --> 01:20:42,587 Catch. 1624 01:20:42,654 --> 01:20:43,954 Oh. 1625 01:20:44,021 --> 01:20:46,821 Your prints all over a smoking gun.. 1626 01:20:46,887 --> 01:20:48,887 Instead of mine, ha. 1627 01:20:57,720 --> 01:20:59,287 See you in court, counselor! 1628 01:21:02,020 --> 01:21:03,020 Nick. 1629 01:21:03,053 --> 01:21:04,220 Larry? 1630 01:21:04,287 --> 01:21:06,153 You were right about Blake, partner. 1631 01:21:06,220 --> 01:21:08,620 He had to be alive, right? 1632 01:21:08,686 --> 01:21:10,753 Otherwise, how could he kill me? 1633 01:21:19,320 --> 01:21:23,720 ♪ ♪ 1634 01:21:37,585 --> 01:21:42,353 It's your boy. 1635 01:21:42,418 --> 01:21:43,752 What's up? 1636 01:21:43,819 --> 01:21:45,785 Whoa, whoa, whoa, whoa, slow down, man. 1637 01:21:45,852 --> 01:21:49,385 Whoa, whoa, chill out, man. 1638 01:21:49,452 --> 01:21:52,819 Man, you're trippin', motherfucker. 1639 01:21:52,885 --> 01:21:55,051 You wanna do what? 1640 01:21:55,118 --> 01:21:58,651 Motherfucker's gone crazy, man. 1641 01:21:58,718 --> 01:22:01,051 Alice? 1642 01:22:01,118 --> 01:22:02,252 Nick, thank God. 1643 01:22:02,318 --> 01:22:03,551 We didn't know what to think. 1644 01:22:03,618 --> 01:22:04,784 Listen. Listen to me. 1645 01:22:04,851 --> 01:22:06,018 I got no time to explain. 1646 01:22:06,085 --> 01:22:07,118 Get dressed. 1647 01:22:07,185 --> 01:22:08,318 No, no, don't get dressed. 1648 01:22:08,384 --> 01:22:10,218 Just get some clothes for the kids, all right? 1649 01:22:10,285 --> 01:22:11,085 Nick? Just do it. 1650 01:22:11,151 --> 01:22:13,352 I don't even see the climbing gear. 1651 01:22:13,417 --> 01:22:14,285 What are you doing? 1652 01:22:14,352 --> 01:22:15,718 Daddy? 1653 01:22:15,784 --> 01:22:17,718 Nick, you're scaring the children. 1654 01:22:18,818 --> 01:22:21,085 Get my brown hiking boots and my leather gloves, 1655 01:22:21,151 --> 01:22:23,317 the insulated ones. 1656 01:22:23,383 --> 01:22:24,416 Nick? 1657 01:22:24,483 --> 01:22:26,583 Just do what I say, Alice! 1658 01:22:26,650 --> 01:22:27,817 All right, I'm sorry. 1659 01:22:27,883 --> 01:22:29,017 Listen to me. Listen to me. 1660 01:22:29,084 --> 01:22:31,050 Now, we're all in danger, not from me, though. 1661 01:22:31,117 --> 01:22:32,917 I swear to you I am the same man you married. 1662 01:22:32,984 --> 01:22:34,017 Not lately. 1663 01:22:34,084 --> 01:22:34,717 Girls, wait here. 1664 01:22:34,783 --> 01:22:36,683 Mommy will be right back. 1665 01:22:36,750 --> 01:22:40,351 All right, flares, flares. 1666 01:22:43,416 --> 01:22:48,017 ♪ ♪ 1667 01:22:48,084 --> 01:22:49,150 Lipstick. 1668 01:22:49,217 --> 01:22:50,050 Lipstick. 1669 01:22:50,117 --> 01:22:51,950 We interrupt this program 1670 01:22:52,017 --> 01:22:53,616 to bring you a News 10 special report. 1671 01:22:53,682 --> 01:22:55,049 We now go live to James Ishida. 1672 01:22:55,116 --> 01:22:56,549 Honey, we have to go now. 1673 01:22:56,616 --> 01:22:58,149 Please put your coat on. 1674 01:22:58,216 --> 01:23:01,016 This is James Ishida with a News 9 update 1675 01:23:01,083 --> 01:23:03,316 on suspended district attorney, Nicholas Styles. 1676 01:23:03,382 --> 01:23:04,882 According to police authorities, 1677 01:23:04,949 --> 01:23:07,149 they have just discovered the body of detective.. 1678 01:23:07,216 --> 01:23:08,216 Crash! 1679 01:23:08,250 --> 01:23:09,449 Listen, 1680 01:23:09,515 --> 01:23:12,482 I'm innocent, and I'm perfectly sane. 1681 01:23:12,549 --> 01:23:13,549 Get in the car. 1682 01:23:19,016 --> 01:23:19,949 Trust me, baby. 1683 01:23:20,016 --> 01:23:21,549 You got nothing to worry about. 1684 01:23:21,616 --> 01:23:23,514 You'll be safe where they're taking you. 1685 01:23:23,581 --> 01:23:26,048 I can't believe you want me and your children 1686 01:23:26,115 --> 01:23:27,282 here with these people. 1687 01:23:27,349 --> 01:23:29,748 You'll be safer with them than you are with the police. 1688 01:23:29,815 --> 01:23:32,148 Trust me. Don't even worry about it, Ms. Styles. 1689 01:23:32,215 --> 01:23:33,548 You know, the feeling is mutual. 1690 01:23:33,615 --> 01:23:35,681 My homeboy didn't turn out exactly how I hoped, 1691 01:23:35,748 --> 01:23:37,982 but his monotonous honesty at least is predictable. 1692 01:23:38,048 --> 01:23:39,414 If something happens to my man, 1693 01:23:39,481 --> 01:23:41,648 I don't know who the fuck's going to take his place. 1694 01:23:41,715 --> 01:23:43,282 You gonna be cool here. 1695 01:23:43,349 --> 01:23:45,249 Yo, RC, take care of these lovely ladies, 1696 01:23:45,315 --> 01:23:46,581 and guard 'em with your life. 1697 01:23:46,648 --> 01:23:47,781 You bet. 1698 01:23:49,315 --> 01:23:50,648 Come on, I got you. 1699 01:23:50,715 --> 01:23:52,315 Mommy, don't leave us. 1700 01:23:52,381 --> 01:23:53,214 I don't wanna go. 1701 01:23:53,281 --> 01:23:55,014 Let her go. 1702 01:23:55,081 --> 01:23:56,081 I got you guys. 1703 01:23:56,147 --> 01:23:57,147 Let's go. 1704 01:23:57,181 --> 01:23:58,181 Listen to me. 1705 01:23:58,248 --> 01:24:00,614 You were right before. 1706 01:24:00,680 --> 01:24:03,447 I should have trusted you with everything. 1707 01:24:03,513 --> 01:24:05,580 But now you gotta trust me with everything too. 1708 01:24:05,647 --> 01:24:07,513 Now, if you don't love me, tell me right now, 1709 01:24:07,580 --> 01:24:09,647 because I'm fighting for what used to be my life, 1710 01:24:09,714 --> 01:24:11,014 and you were all of it. 1711 01:24:11,081 --> 01:24:13,847 Are you with me? 1712 01:24:13,914 --> 01:24:15,880 Yes. 1713 01:24:15,947 --> 01:24:17,281 Do you love me? 1714 01:24:17,348 --> 01:24:19,348 Yes. 1715 01:24:22,280 --> 01:24:30,280 ♪ ♪ 1716 01:24:31,913 --> 01:24:33,879 Don't let nothing happen to my little girls. 1717 01:24:33,946 --> 01:24:35,546 Yo, man, if you don't trust me, 1718 01:24:35,613 --> 01:24:37,412 at least trust my mean streak, homeboy. 1719 01:24:37,479 --> 01:24:39,813 Helping you, I get to mind-fuck the police, the mayor, 1720 01:24:39,879 --> 01:24:41,679 and the fire department in one shot. 1721 01:24:41,746 --> 01:24:42,679 You know what I'm saying? 1722 01:24:42,746 --> 01:24:44,313 You got everybody in place? 1723 01:24:44,379 --> 01:24:45,412 The place is tight, boy. 1724 01:24:45,479 --> 01:24:46,946 It got more locks than a jailhouse. 1725 01:24:47,013 --> 01:24:48,746 Everybody knows their instructions? 1726 01:24:48,813 --> 01:24:49,879 It's cool. It's hooked up. 1727 01:24:49,946 --> 01:24:50,946 What about the phones? 1728 01:24:51,013 --> 01:24:54,346 Look, baby, urban technology. 1729 01:24:54,411 --> 01:24:56,212 It's funny, though. 1730 01:24:56,279 --> 01:24:57,445 What? 1731 01:24:57,511 --> 01:25:01,145 You always told me I was gonna be leaving here. 1732 01:25:01,212 --> 01:25:02,612 Tend to your business, man. 1733 01:25:05,612 --> 01:25:09,912 ♪ ♪ 1734 01:25:09,979 --> 01:25:17,979 ♪ So you want to be free? ♪ 1735 01:25:18,745 --> 01:25:22,311 ♪ Live a life.. ♪ ♪ 1736 01:25:22,377 --> 01:25:24,377 What's happening, baby? 1737 01:25:27,245 --> 01:25:29,111 Beautiful place, isn't it? 1738 01:25:29,178 --> 01:25:30,245 A fucking freak show. 1739 01:25:30,311 --> 01:25:31,311 I agree. 1740 01:25:31,345 --> 01:25:32,510 I agree; It's disgusting. 1741 01:25:32,577 --> 01:25:34,345 Johnny, two double whiskeys, all right? 1742 01:25:34,410 --> 01:25:35,410 Come on. 1743 01:25:35,444 --> 01:25:36,377 They call that art? 1744 01:25:36,444 --> 01:25:37,811 That's not art. 1745 01:25:37,877 --> 01:25:39,978 Art is how you single-handedly deconstructed 1746 01:25:40,044 --> 01:25:40,944 Nick Styles' life. 1747 01:25:41,011 --> 01:25:42,211 I mean, it was brilliant. 1748 01:25:42,278 --> 01:25:43,644 It was like the Sistine Chapel. 1749 01:25:43,711 --> 01:25:45,178 I mean, I was proud to be involved. 1750 01:25:45,245 --> 01:25:46,544 It was like you were the artist, 1751 01:25:46,611 --> 01:25:49,711 and I was your assistant/patron/aide/helper. 1752 01:25:49,777 --> 01:25:50,877 I mean, we were a team. 1753 01:25:50,944 --> 01:25:52,210 But when police arrived 1754 01:25:52,277 --> 01:25:54,376 at the former assistant district attorney's home, 1755 01:25:54,443 --> 01:25:55,876 they found the door wide open 1756 01:25:55,943 --> 01:25:57,652 and no sign of the accused killer or his family. 1757 01:25:57,676 --> 01:25:59,710 We're going to be in New Zealand 1758 01:25:59,776 --> 01:26:00,776 with real white men 1759 01:26:00,810 --> 01:26:02,376 because of you, Earl Talbott Blake. 1760 01:26:02,443 --> 01:26:04,409 Mind of a steel trap, body like a Greek god. 1761 01:26:04,476 --> 01:26:05,943 Will you shut up? 1762 01:26:09,910 --> 01:26:13,576 I want to hear the moment he's arrested. 1763 01:26:13,643 --> 01:26:16,310 I want to see his face in the light of those cameras, 1764 01:26:16,376 --> 01:26:20,676 his hands when they put the cuffs on. 1765 01:26:20,743 --> 01:26:22,276 That's when it'll be over, 1766 01:26:22,343 --> 01:26:24,976 when it'll be... 1767 01:26:25,042 --> 01:26:28,009 complete. 1768 01:26:28,076 --> 01:26:29,442 Just one moment. 1769 01:26:29,508 --> 01:26:31,109 We have just received new information 1770 01:26:31,176 --> 01:26:32,475 on the Nick Styles story. 1771 01:26:32,542 --> 01:26:34,109 Gail, what can you tell us? 1772 01:26:34,176 --> 01:26:36,976 It's quite a tense situation here. 1773 01:26:37,042 --> 01:26:39,309 Assistant D.A. Nicholas Styles is on the roof 1774 01:26:39,375 --> 01:26:40,842 of the building behind me. 1775 01:26:40,909 --> 01:26:44,076 He is apparently deranged and threatening to jump. 1776 01:26:44,142 --> 01:26:46,375 Styles is wanted for questioning 1777 01:26:46,442 --> 01:26:48,909 in the murder of Officer Larry Doyle, 1778 01:26:48,976 --> 01:26:50,176 whose bullet-ridden body.. 1779 01:26:50,243 --> 01:26:52,708 Johnny, I'll see you later, all right? 1780 01:26:52,774 --> 01:26:54,708 Ha, you hear me out there? 1781 01:26:54,774 --> 01:26:55,941 How do I look? 1782 01:26:56,008 --> 01:26:57,641 Do I look good, huh? 1783 01:26:57,708 --> 01:27:00,175 I gotta look good on TV. 1784 01:27:00,242 --> 01:27:01,275 We're live. 1785 01:27:01,342 --> 01:27:02,741 Hey, quiet down. Quiet down. 1786 01:27:02,808 --> 01:27:03,874 Here we go. Here we go. 1787 01:27:03,941 --> 01:27:05,774 Ladies and gent.. Oh, wait, countdown. 1788 01:27:05,841 --> 01:27:07,242 Three, two, one. 1789 01:27:07,308 --> 01:27:11,108 Ladies and gentlemen, live from Los Angeles, 1790 01:27:11,175 --> 01:27:14,407 it's the Nick Styles Show! 1791 01:27:14,474 --> 01:27:16,808 Hey, hey, hey, you saw me live, didn't you? 1792 01:27:16,874 --> 01:27:21,673 Well, you get to see me on TV too. 1793 01:27:21,740 --> 01:27:23,140 They're here. 1794 01:27:23,207 --> 01:27:24,207 Pass the wd. 1795 01:27:25,740 --> 01:27:27,341 What channel? What channel is it? 1796 01:27:30,506 --> 01:27:31,341 Gotta rewind. 1797 01:27:31,406 --> 01:27:32,640 Gotta rewind it. 1798 01:27:32,707 --> 01:27:33,974 Rewind. It's running back. 1799 01:27:34,040 --> 01:27:35,040 Makeup. 1800 01:27:35,074 --> 01:27:36,241 Makeup. 1801 01:27:40,174 --> 01:27:41,174 No, Nick. 1802 01:27:46,307 --> 01:27:47,773 No, you can't. 1803 01:27:47,840 --> 01:27:49,274 What are you doing? 1804 01:27:49,341 --> 01:27:50,439 Oh, let's see. 1805 01:27:50,505 --> 01:27:51,572 Let's see. 1806 01:27:52,906 --> 01:27:56,372 I mugged Ronald McDonald. 1807 01:27:56,439 --> 01:27:58,872 I robbed my father's church, 1808 01:27:58,939 --> 01:28:02,639 and, oh, oh, oh, I run a child pornography ring too. 1809 01:28:02,706 --> 01:28:05,273 Yeah, I killed my best friend. 1810 01:28:06,806 --> 01:28:08,672 This one's gonna kill you. 1811 01:28:08,739 --> 01:28:10,772 No, it's not gonna kill you. 1812 01:28:10,839 --> 01:28:12,240 It's gonna kill me. 1813 01:28:12,306 --> 01:28:16,706 You can't die. 1814 01:28:16,772 --> 01:28:23,072 You have to live and suffer 1815 01:28:23,138 --> 01:28:25,371 for years and years. 1816 01:28:26,738 --> 01:28:28,504 ♪ ♪ 1817 01:28:28,571 --> 01:28:29,905 Ma? 1818 01:28:31,471 --> 01:28:32,538 I made it! 1819 01:28:32,605 --> 01:28:33,605 No. 1820 01:28:35,471 --> 01:28:37,571 Top of the world! 1821 01:28:37,638 --> 01:28:39,972 No, no. 1822 01:28:41,671 --> 01:28:43,871 ♪ ♪ 1823 01:28:49,771 --> 01:28:51,004 No! 1824 01:29:04,104 --> 01:29:07,304 No. 1825 01:29:07,904 --> 01:29:10,403 Nooooo! 1826 01:29:28,237 --> 01:29:30,502 You've just witnessed the end of a career 1827 01:29:30,569 --> 01:29:32,409 of a man who was once considered a rising star. 1828 01:29:32,469 --> 01:29:33,469 It can't be true. 1829 01:29:33,502 --> 01:29:35,803 You can't cheat the law. 1830 01:29:35,869 --> 01:29:38,936 You can't cheat me! 1831 01:29:39,003 --> 01:29:41,237 Hey, Blake, here. 1832 01:29:41,303 --> 01:29:42,303 Yo. 1833 01:29:44,237 --> 01:29:45,237 You. 1834 01:29:45,270 --> 01:29:47,502 ♪ ♪ 1835 01:29:47,569 --> 01:29:48,869 You Earl Talbott Blake? 1836 01:29:48,936 --> 01:29:51,135 You don't know me. 1837 01:29:51,202 --> 01:29:54,368 Phone for you. 1838 01:29:56,202 --> 01:29:59,169 Yo, you messed with the wrong man, motherfucker. 1839 01:29:59,236 --> 01:30:00,802 Who is this? What's going on? 1840 01:30:00,868 --> 01:30:02,802 He's got some friends that don't like that shit. 1841 01:30:02,868 --> 01:30:04,501 You know what I'm saying? 1842 01:30:04,568 --> 01:30:06,835 Now, you tried to take away my homeboy's dreams. 1843 01:30:06,902 --> 01:30:08,935 Now you're the one with the nightmares. 1844 01:30:09,002 --> 01:30:11,169 You wanna find out who really got the power? 1845 01:30:11,236 --> 01:30:14,668 Bring your punk ass to the tower. 1846 01:30:17,668 --> 01:30:21,335 ♪ ♪ 1847 01:30:21,400 --> 01:30:23,434 Yo, y'all, clear the streets. 1848 01:30:23,500 --> 01:30:25,001 Keep the cops occupied. 1849 01:30:25,068 --> 01:30:26,867 Word. 1850 01:30:26,934 --> 01:30:27,968 Round one. 1851 01:30:28,034 --> 01:30:29,901 Ding. 1852 01:30:32,834 --> 01:30:38,767 ♪ ♪ 1853 01:30:38,834 --> 01:30:40,634 Kim? 1854 01:30:40,701 --> 01:30:43,101 What the fuck is going on? 1855 01:30:43,168 --> 01:30:44,567 It's Styles. 1856 01:30:44,634 --> 01:30:46,734 His friends grabbed me and dragged me here. 1857 01:30:46,801 --> 01:30:48,400 It's impossible. 1858 01:30:48,467 --> 01:30:49,967 Well, I saw. 1859 01:30:50,033 --> 01:30:53,300 I killed his life, and he killed himself. 1860 01:30:53,366 --> 01:30:54,300 You're lying! 1861 01:30:54,366 --> 01:30:55,433 Lying? 1862 01:30:55,499 --> 01:30:57,433 You stupid macho fuck, I can't believe it. 1863 01:30:57,499 --> 01:30:59,399 I can't believe that I've been kissing your ass 1864 01:30:59,466 --> 01:31:01,633 all these fucking years and you're such a shithead. 1865 01:31:01,700 --> 01:31:02,933 You didn't kill his life, 1866 01:31:03,000 --> 01:31:05,200 and you didn't fuck his mind. 1867 01:31:05,267 --> 01:31:06,133 You know what you did? 1868 01:31:06,200 --> 01:31:07,600 You pissed him off. 1869 01:31:07,666 --> 01:31:10,800 You really fucking pissed him off. 1870 01:31:10,866 --> 01:31:12,566 And now you're fucked. 1871 01:31:14,600 --> 01:31:18,466 Blake, is that how you treat your friends, huh? 1872 01:31:18,533 --> 01:31:19,732 Hey, I'm glad we're enemies. 1873 01:31:21,899 --> 01:31:23,299 Blake? Blakie? 1874 01:31:23,365 --> 01:31:27,832 Hey, hey, Blakie, wanna arm wrestle? 1875 01:31:27,899 --> 01:31:28,732 Styles! 1876 01:31:28,799 --> 01:31:30,832 Come on, what do you got to lose? 1877 01:31:30,899 --> 01:31:34,032 Styles, you bastard, where are you? 1878 01:31:36,632 --> 01:31:38,099 Right where you put me, Blake. 1879 01:31:38,166 --> 01:31:39,665 On top of the world. 1880 01:31:48,698 --> 01:31:53,864 ♪ ♪ 1881 01:31:56,664 --> 01:31:59,965 I got it all, Blake. Respect, 1882 01:32:00,031 --> 01:32:06,298 power, home, family, foreign coffee, 1883 01:32:06,364 --> 01:32:08,098 CR laser disc... 1884 01:32:10,864 --> 01:32:13,232 all thanks to you, baby. 1885 01:32:17,564 --> 01:32:19,097 Busting you made me famous. 1886 01:32:19,164 --> 01:32:21,231 But, of course, you already know that, don't you? 1887 01:32:21,297 --> 01:32:25,264 ♪ ♪ 1888 01:32:25,331 --> 01:32:28,097 And all you got was one little headline, huh? 1889 01:32:28,164 --> 01:32:30,030 "Convict dies in escape attempt." 1890 01:32:30,097 --> 01:32:31,897 Huh? 1891 01:32:33,697 --> 01:32:35,897 We're gonna change that, Blake. 1892 01:32:35,964 --> 01:32:37,763 "Convict dies in front of millions." 1893 01:32:37,830 --> 01:32:39,363 ♪ ♪ 1894 01:32:41,997 --> 01:32:44,964 Hear that? That's your public calling. 1895 01:33:00,063 --> 01:33:01,596 Yo, chill, officers. 1896 01:33:01,662 --> 01:33:04,029 We're with the district attorney's assistance club. 1897 01:33:04,096 --> 01:33:05,596 We're assisting the district attorney, 1898 01:33:05,662 --> 01:33:07,129 so don't make me club your ass. 1899 01:33:10,129 --> 01:33:17,063 ♪ ♪ 1900 01:33:17,129 --> 01:33:19,195 Blake, I should thank you for this, you know? 1901 01:33:19,262 --> 01:33:20,528 Going crazy, 1902 01:33:20,595 --> 01:33:22,195 it's strangely libating, isn't it? 1903 01:33:23,361 --> 01:33:24,361 You better climb, 1904 01:33:24,394 --> 01:33:25,162 you son of a bitch! 1905 01:33:25,229 --> 01:33:27,695 You know, the ancient Hawaiians 1906 01:33:27,761 --> 01:33:29,695 used to sacrifice an animal every time 1907 01:33:29,761 --> 01:33:30,771 they built a new building. 1908 01:33:30,795 --> 01:33:33,728 Oh, I learned that when I took my kids on vacation. 1909 01:33:34,828 --> 01:33:36,461 I got you now. 1910 01:33:39,361 --> 01:33:40,828 ♪ ♪ 1911 01:33:40,895 --> 01:33:41,928 TV people are coming. 1912 01:33:41,995 --> 01:33:43,028 Then let 'em through. 1913 01:33:43,095 --> 01:33:44,337 Don't want 'em to miss the show. 1914 01:33:44,361 --> 01:33:46,361 Come on, let 'em in. 1915 01:33:46,428 --> 01:33:53,527 ♪ ♪ 1916 01:33:53,594 --> 01:33:57,294 Anyway, I think a great project like the tower center 1917 01:33:57,360 --> 01:33:59,961 deserves one of those Hawaiian-style sacrifices. 1918 01:34:00,027 --> 01:34:01,328 Don't you? Huh? 1919 01:34:01,393 --> 01:34:02,961 But since we don't have one of those 1920 01:34:03,027 --> 01:34:04,194 big, fat, juicy pigs, 1921 01:34:04,261 --> 01:34:06,194 I guess you're just going to have to do, huh? 1922 01:34:09,560 --> 01:34:11,360 Déjà vu. 1923 01:34:15,228 --> 01:34:17,559 Oh, you're gonna cheat? 1924 01:34:17,626 --> 01:34:18,626 You're gonna.. 1925 01:34:31,793 --> 01:34:34,426 Where's your big mouth now, lawyer? 1926 01:34:34,492 --> 01:34:36,392 Can't talk with one arm? 1927 01:34:36,459 --> 01:34:38,659 Let's see you fight with one arm. 1928 01:34:38,726 --> 01:34:39,726 Clang! 1929 01:34:40,993 --> 01:34:43,293 Attention on the towers.. 1930 01:34:44,626 --> 01:34:47,092 That's it, Blake. 1931 01:34:47,159 --> 01:34:48,159 It's an easy climb. 1932 01:34:48,192 --> 01:34:49,992 5-1.3. 1933 01:34:50,059 --> 01:34:52,292 Come on, smile for the cameras, Blake. 1934 01:34:52,358 --> 01:34:54,592 You got a nationwide audience watching. 1935 01:34:58,692 --> 01:35:00,092 Isn't that Earl Talbott Blake? 1936 01:35:00,125 --> 01:35:02,825 I mean, after all, this is your farewell appearance. 1937 01:35:02,892 --> 01:35:04,925 Fuck you! 1938 01:35:04,992 --> 01:35:06,192 ♪ ♪ 1939 01:35:11,326 --> 01:35:13,192 Man, I ain't dressed for this commando shit. 1940 01:35:16,259 --> 01:35:18,424 Descend at once, 1941 01:35:18,490 --> 01:35:20,124 and surrender yourself for arrest. 1942 01:35:21,824 --> 01:35:22,924 More cops are coming. 1943 01:35:22,991 --> 01:35:24,857 We can't hold 'em off. 1944 01:35:24,924 --> 01:35:26,058 Do what you gotta do, man. 1945 01:35:26,124 --> 01:35:27,124 I'm on another gig. 1946 01:35:30,058 --> 01:35:34,124 ♪ ♪ 1947 01:35:34,191 --> 01:35:35,924 I say again... 1948 01:35:46,191 --> 01:35:53,123 ♪ ♪ 1949 01:36:05,456 --> 01:36:06,723 You can't win. 1950 01:36:11,790 --> 01:36:17,156 ♪ ♪ 1951 01:36:17,223 --> 01:36:19,056 Why don't you give up? 1952 01:36:22,022 --> 01:36:23,189 Clang! 1953 01:36:23,256 --> 01:36:24,189 Odessa! 1954 01:36:24,256 --> 01:36:25,855 Do it! 1955 01:36:25,922 --> 01:36:27,689 You're not clear! 1956 01:36:27,755 --> 01:36:28,889 Don't wait for me. 1957 01:36:32,555 --> 01:36:33,555 Now! 1958 01:36:36,822 --> 01:36:44,455 ♪ ♪ 1959 01:36:44,522 --> 01:36:46,688 Told that motherfucker who had the power. 1960 01:36:53,421 --> 01:36:55,222 Splat! 1961 01:36:55,288 --> 01:36:57,288 Ugh. Shit. 1962 01:37:00,222 --> 01:37:03,055 You got the point now, don't you, Blake? 1963 01:37:13,854 --> 01:37:15,887 Hurry up! 1964 01:37:15,954 --> 01:37:17,720 Mr. Styles? Mr. Styles? 1965 01:37:17,787 --> 01:37:19,120 Do you have a comment? 1966 01:37:19,187 --> 01:37:21,920 Mr. Styles, are you all right? 1967 01:37:24,853 --> 01:37:32,853 ♪ ♪ 1968 01:37:38,520 --> 01:37:40,386 Daddy, Daddy, Daddy. 1969 01:37:40,453 --> 01:37:43,120 ♪ ♪ 1970 01:37:43,187 --> 01:37:45,321 Yes. 1971 01:37:46,886 --> 01:37:48,686 Come on. 1972 01:37:50,286 --> 01:37:51,452 Yo, O? 1973 01:37:53,086 --> 01:37:55,852 We're on the asphalt next Saturday, right? 1974 01:37:55,919 --> 01:37:58,886 ♪ ♪ 1975 01:37:58,953 --> 01:38:01,119 Word. 1976 01:38:01,186 --> 01:38:03,019 This is Gail Wallens. 1977 01:38:03,086 --> 01:38:04,852 Reporting live from the twin towers 1978 01:38:05,253 --> 01:38:07,452 where a life-and-death struggle has just concluded, 1979 01:38:07,519 --> 01:38:08,795 a struggle, which, it is now clear, 1980 01:38:08,819 --> 01:38:12,286 was deliberately orchestrated for the police and the media... 1981 01:38:12,352 --> 01:38:13,652 Wait right here. 1982 01:38:13,719 --> 01:38:16,152 By Assistant District Attorney Nicholas Styles. 1983 01:38:16,219 --> 01:38:18,685 An amazing scene here at the famous towers, 1984 01:38:18,751 --> 01:38:20,219 which witnessed the beginning 1985 01:38:20,285 --> 01:38:21,918 of Nick Styles' political career 1986 01:38:21,985 --> 01:38:23,618 and its incredible resurrection 1987 01:38:23,685 --> 01:38:26,451 of this violent and incontestable proof 1988 01:38:26,518 --> 01:38:27,651 of his innocence. 1989 01:38:27,718 --> 01:38:29,384 Now, the death of Earl Talbott Blake 1990 01:38:29,451 --> 01:38:31,252 may signal the.. 1991 01:38:31,319 --> 01:38:34,152 Oh, Mr. Styles, any comments, please? 1992 01:38:34,219 --> 01:38:36,418 Yeah. 1993 01:38:36,484 --> 01:38:37,384 Yeah. 1994 01:38:37,451 --> 01:38:39,484 News at 11? 1995 01:38:39,551 --> 01:38:41,551 Nah. 1996 01:38:41,618 --> 01:38:43,418 Click! 1997 01:38:43,484 --> 01:38:44,984 Styles, you can't do that. 1998 01:38:45,051 --> 01:38:46,051 We're live. 1999 01:38:46,084 --> 01:38:47,383 We're live, huh? 2000 01:38:47,450 --> 01:38:48,450 Good. 2001 01:38:48,483 --> 01:38:50,584 Gail, kiss my ass. 2002 01:38:59,117 --> 01:39:01,218 ♪ Got sticky sneakers from the blood of a shot cop. ♪ 2003 01:39:01,284 --> 01:39:03,684 ♪ Belt and a club, I'm leaving tracks on the white rug. ♪ 2004 01:39:03,750 --> 01:39:05,951 ♪ Punk tried to riff, and he met double-live slugs. ♪ 2005 01:39:06,017 --> 01:39:07,717 ♪ I ain't the nigger to step to. ♪ 2006 01:39:07,784 --> 01:39:10,017 ♪ I'm catching bodies, and the next one could be you. ♪ 2007 01:39:10,084 --> 01:39:12,417 ♪ Quick on the trigger, yo, I'm a grave digger. ♪ 2008 01:39:12,483 --> 01:39:15,283 ♪ Drop off a a body, and deep six 'em in the river. ♪ 2009 01:39:15,349 --> 01:39:17,217 ♪ A nice talking psychopath. ♪ 2010 01:39:17,283 --> 01:39:19,783 ♪ All cops hunt the black male in a ski mask. ♪ 2011 01:39:19,849 --> 01:39:21,816 ♪ But I'm too damn clever. ♪ 2012 01:39:21,883 --> 01:39:23,883 ♪ Will they ever catch me? ♪ 2013 01:39:23,950 --> 01:39:26,950 ♪ Never, because I operate in and out of state, ♪ 2014 01:39:27,016 --> 01:39:29,083 ♪ move at a quick rate, and never hesitate ♪ 2015 01:39:29,150 --> 01:39:31,950 ♪ to take a chump sucker down. ♪ 2016 01:39:32,016 --> 01:39:34,482 ♪ And my HK, it holds 80 rounds. ♪ 2017 01:39:34,549 --> 01:39:37,816 ♪ So when you move, be careful, and don't play. ♪ 2018 01:39:37,883 --> 01:39:39,416 ♪ And watch for the ricochet. ♪ 2019 01:39:39,482 --> 01:39:41,150 ♪ Suicide; It's a suicide. ♪ 2020 01:39:41,217 --> 01:39:41,883 ♪ Yeah. ♪ 2021 01:39:41,950 --> 01:39:43,649 ♪ Suicide; It's a suicide. ♪ 2022 01:39:43,716 --> 01:39:44,415 ♪ Yeah. ♪ 2023 01:39:44,481 --> 01:39:46,049 ♪ Suicide; It's a suicide. ♪ 2024 01:39:46,115 --> 01:39:46,815 ♪ Yeah. ♪ 2025 01:39:46,882 --> 01:39:47,958 ♪ Suicide; It's a suicide. ♪ 2026 01:39:47,982 --> 01:39:51,216 ♪ So shut up, motherfuckers, as I laid the ink. ♪ 2027 01:39:51,282 --> 01:39:53,381 ♪ When I'm in Detroit, niggers fight in mink. ♪ 2028 01:39:53,448 --> 01:39:55,815 ♪ When I'm in Chicago, motherfuckers get buck wild. ♪ 2029 01:39:55,882 --> 01:39:58,515 ♪ When I'm up in Oakland, niggers rolling in huge piles. ♪ 2030 01:39:58,582 --> 01:40:00,782 ♪ In Atlanta, niggers crash your doors. ♪ 2031 01:40:00,848 --> 01:40:03,249 ♪ When I'm in Philly, it's a sold out tour. ♪ 2032 01:40:03,316 --> 01:40:05,748 ♪ In L.A., I max out real hard. ♪ 2033 01:40:05,815 --> 01:40:08,149 ♪ When I'm in New York, I bill with the Gods. ♪ 2034 01:40:08,216 --> 01:40:10,481 ♪ So don't try to deny me my proper juice. ♪ 2035 01:40:10,548 --> 01:40:13,481 ♪ E cuts the records, and the yellow nigger gets loose. ♪ 2036 01:40:13,548 --> 01:40:15,148 ♪ No static, just much respect. ♪ 2037 01:40:15,215 --> 01:40:17,948 ♪ Truck my Rolex when I cruise the projects. ♪ 2038 01:40:18,014 --> 01:40:20,315 ♪ A fly brother that's hard to figure. ♪ 2039 01:40:20,380 --> 01:40:22,847 ♪ Why I punch hos and I smack up niggers? ♪ 2040 01:40:22,914 --> 01:40:25,014 ♪ Because I'm a pimp and a player. ♪ 2041 01:40:25,081 --> 01:40:26,480 ♪ Sometimes I bum hip-hop. ♪ 2042 01:40:26,547 --> 01:40:27,914 ♪ The other times, Slayer ♪ 2043 01:40:27,981 --> 01:40:30,281 ♪ You don't like it, well, stay out of my fucking way. ♪ 2044 01:40:30,380 --> 01:40:32,814 ♪ Duck for the gunshot, and watch to the ricochet. ♪ 2045 01:40:32,881 --> 01:40:34,547 ♪ Suicide; It's a suicide. ♪ 2046 01:40:34,614 --> 01:40:35,315 ♪ Yeah. ♪ 2047 01:40:35,380 --> 01:40:37,081 ♪ Suicide; It's a suicide. ♪ 2048 01:40:37,148 --> 01:40:37,847 ♪ Yeah. ♪ 2049 01:40:37,914 --> 01:40:39,581 ♪ Suicide; It's a suicide. ♪ 2050 01:40:39,647 --> 01:40:41,914 ♪ Yeah. ♪ 2051 01:40:41,981 --> 01:40:44,646 ♪ Niggers want to know about me and the and the I, though. ♪ 2052 01:40:44,713 --> 01:40:47,023 ♪ We squashed that shit with me and him about a year ago. ♪ 2053 01:40:47,047 --> 01:40:49,113 ♪ But there's a new rule starting tonight. ♪ 2054 01:40:49,180 --> 01:40:51,947 ♪ Dis me on a record, see me bite. ♪ 2055 01:40:52,013 --> 01:40:54,214 ♪ 'Cause in a daze, you saw a battle of mics. ♪ 2056 01:40:54,280 --> 01:40:56,813 ♪ Now it's '91; I'm using gauges and flashlights. ♪ 2057 01:40:56,880 --> 01:40:59,314 ♪ Ease back, and don't give me no feedback. ♪ 2058 01:40:59,379 --> 01:41:00,446 ♪ "Yo, Ice cool out." ♪ 2059 01:41:00,513 --> 01:41:02,680 ♪ Yo, fuck that. I'm hot. ♪ 2060 01:41:02,746 --> 01:41:04,080 ♪ I'm putting niggers in cots. ♪ 2061 01:41:04,147 --> 01:41:05,413 ♪ Some get knocked out. ♪ 2062 01:41:05,479 --> 01:41:06,746 ♪ Some just get shot. ♪ 2063 01:41:06,813 --> 01:41:08,680 ♪ Where did I get all the juice I used? ♪ 2064 01:41:08,746 --> 01:41:11,147 ♪ Gotta posse full of brothers with nothing to lose. ♪ 2065 01:41:11,214 --> 01:41:13,513 ♪ Some just got out; Some will never. ♪ 2066 01:41:13,579 --> 01:41:14,979 ♪ Some beat the cases, ♪ 2067 01:41:15,046 --> 01:41:16,486 ♪ 'cause their lawyers were clever. ♪ 2068 01:41:16,545 --> 01:41:18,512 ♪ I love 'em all, and they know that's true. ♪ 2069 01:41:18,579 --> 01:41:21,079 ♪ So they won't blink while they doing a punk like you. ♪ 2070 01:41:21,146 --> 01:41:23,179 ♪ Freeze, motherfucker. Get on your knees. ♪ 2071 01:41:23,246 --> 01:41:24,112 ♪ Hands behind your back. ♪ 2072 01:41:24,179 --> 01:41:26,378 ♪ Bow your heads, if you will, please. ♪ 2073 01:41:26,445 --> 01:41:27,279 ♪ I'll swing my axe. ♪ 2074 01:41:27,345 --> 01:41:28,354 ♪ Watch the bodies fall. ♪ 2075 01:41:28,378 --> 01:41:30,712 ♪ Watch your head back off like volleyball. ♪ 2076 01:41:30,779 --> 01:41:33,046 ♪ So all you motherfuckers down with the fly guy, ♪ 2077 01:41:33,112 --> 01:41:34,345 ♪ look me in the face, ♪ 2078 01:41:34,412 --> 01:41:36,179 ♪ like you're strong when you walk by. ♪ 2079 01:41:36,246 --> 01:41:38,146 ♪ And all you punk niggers talking shit, ♪ 2080 01:41:38,213 --> 01:41:39,545 ♪ step to the side. ♪ 2081 01:41:39,612 --> 01:41:41,321 ♪ Bow your head like a bitch; I don't play. ♪ 2082 01:41:41,345 --> 01:41:43,578 ♪ You'll get hit by the ricochet. ♪ 2083 01:41:43,644 --> 01:41:46,212 ♪ You'll get hit by the ricochet. ♪ 2084 01:41:46,278 --> 01:41:48,778 ♪ You'll get hit by the ricochet. ♪ 2085 01:41:48,844 --> 01:41:51,377 ♪ Yeah. ♪ ♪ 2086 01:41:56,111 --> 01:42:04,111 ♪ ♪ 145635

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.