Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,983 --> 00:00:20,983
♪ ♪
2
00:02:09,979 --> 00:02:12,045
There ain't no competition,
no comp.
3
00:02:12,112 --> 00:02:12,879
Yeah?
Come on with it.
4
00:02:12,945 --> 00:02:14,645
Come on with it.
I'm with you.
5
00:02:14,712 --> 00:02:15,945
What's up?
Come here, man.
6
00:02:16,012 --> 00:02:16,779
Come on.
7
00:02:16,845 --> 00:02:18,645
What's up with that, RC?
8
00:02:18,712 --> 00:02:19,845
PK, you're too slow.
9
00:02:19,912 --> 00:02:21,545
Play fair, man.
10
00:02:21,612 --> 00:02:23,179
Pretty sure that's a foul, RC.
11
00:02:23,246 --> 00:02:26,845
Yo, PK, watch it.
12
00:02:26,912 --> 00:02:28,112
Where you at, PK?
13
00:02:28,179 --> 00:02:29,779
I'm here. I need competition.
14
00:02:29,845 --> 00:02:30,678
Competition's here.
15
00:02:30,745 --> 00:02:32,545
Take the ball out
with that weak shit.
16
00:02:34,911 --> 00:02:36,511
You all right, Nick?
Yeah, I'm all right.
17
00:02:36,611 --> 00:02:38,078
Get up, man.
18
00:02:38,145 --> 00:02:40,478
You can't hang with us, boy.
19
00:02:40,544 --> 00:02:41,445
Look up. Look up.
20
00:02:41,512 --> 00:02:42,677
In your face, fool.
21
00:02:42,744 --> 00:02:43,911
Time out.
Time out. Time out.
22
00:02:43,978 --> 00:02:45,412
We're ready.
Come on, man.
23
00:02:45,478 --> 00:02:46,577
Tim¦e ouÉ.
24
00:02:46,644 --> 00:02:48,044
You all right?
I'm having fun.
25
00:02:48,111 --> 00:02:49,978
This is bullshit, Nick.
26
00:02:50,044 --> 00:02:51,044
Don't worry about it.
27
00:02:51,111 --> 00:02:52,911
Look, just stop playing
like a white boy.
28
00:02:52,978 --> 00:02:53,744
White boy, yeah.
29
00:02:53,811 --> 00:02:55,412
You're getting soft.
30
00:02:55,478 --> 00:02:57,278
You wanna pray?
You good at that.
31
00:02:57,345 --> 00:02:58,345
Our ball.
32
00:02:58,412 --> 00:02:59,412
You ready? Check.
33
00:02:59,445 --> 00:03:00,445
Right here, baby.
34
00:03:00,512 --> 00:03:01,878
All right, let's go.
35
00:03:01,944 --> 00:03:03,111
I'm taking you to the hole.
36
00:03:03,178 --> 00:03:04,777
That mark's got your name on it.
37
00:03:06,576 --> 00:03:07,277
Where you at?
38
00:03:07,344 --> 00:03:09,643
Yo, cover him, RC.
39
00:03:09,710 --> 00:03:11,144
Switch.
Nick.
40
00:03:11,210 --> 00:03:12,943
That was your man, RC.
41
00:03:13,010 --> 00:03:14,010
Take it, Nick.
Take him.
42
00:03:19,077 --> 00:03:20,077
Come on.
43
00:03:20,110 --> 00:03:20,676
I got the man.
44
00:03:20,743 --> 00:03:22,144
Oh, man.
45
00:03:22,210 --> 00:03:24,110
Yo, ball.
46
00:03:25,710 --> 00:03:26,910
Oh.
47
00:03:26,977 --> 00:03:27,877
Go, Nick.
48
00:03:27,943 --> 00:03:30,444
Whoo! Man,
I quit.
49
00:03:30,511 --> 00:03:32,244
Whoo!
50
00:03:32,310 --> 00:03:33,310
Yeah.
51
00:03:35,542 --> 00:03:36,976
Nice comeback, PK.
52
00:03:37,042 --> 00:03:39,742
Comeback?
53
00:03:39,809 --> 00:03:40,709
I never left, my man.
54
00:03:40,776 --> 00:03:42,009
You'd better hold onto that,
55
00:03:42,076 --> 00:03:44,476
'cause you ain't gonna see
too many dead presidents
56
00:03:44,575 --> 00:03:46,143
in that old bullshit job
you got.
57
00:03:46,209 --> 00:03:47,009
Ah.
58
00:03:47,076 --> 00:03:48,076
I'll go get the car.
59
00:03:48,109 --> 00:03:50,542
We don't want to be late
for our bullshit jobs.
60
00:03:50,609 --> 00:03:51,675
Excuse me.
61
00:03:52,942 --> 00:03:54,042
See ya.
62
00:03:59,942 --> 00:04:01,709
Got a new car, Odessa?
63
00:04:01,776 --> 00:04:03,076
It's new to me, man.
64
00:04:03,143 --> 00:04:04,641
Uh-huh.
65
00:04:04,708 --> 00:04:06,108
Trouble with the ignition, huh?
66
00:04:06,175 --> 00:04:07,475
Only trouble is, you know,
67
00:04:07,541 --> 00:04:08,741
I turn on so many ladies,
68
00:04:08,808 --> 00:04:10,574
I ain't got nothing left
for my wheels.
69
00:04:10,641 --> 00:04:11,409
You know what I'm saying?
70
00:04:11,475 --> 00:04:13,841
Yeah, so we gonna play
next week?
71
00:04:13,908 --> 00:04:17,208
I don't think so, O.
72
00:04:17,275 --> 00:04:18,975
I think
our playing days are over.
73
00:04:19,041 --> 00:04:21,574
Just on the asphalt, homeboy.
74
00:04:21,641 --> 00:04:23,674
Just on the asphalt.
75
00:04:28,775 --> 00:04:30,409
How you doing?
76
00:04:30,475 --> 00:04:31,175
Fine.
77
00:04:31,242 --> 00:04:33,474
So you bought these in the dark?
78
00:04:33,540 --> 00:04:34,740
Huh?
79
00:04:34,807 --> 00:04:35,840
Your shoes.
80
00:04:35,907 --> 00:04:37,840
But these are classics, baby.
81
00:04:37,907 --> 00:04:38,940
These are great.
82
00:04:39,007 --> 00:04:41,874
They're classics,
like Moby Dick.
83
00:04:41,940 --> 00:04:43,774
Oh, you saw that?
84
00:04:43,840 --> 00:04:45,074
Yeah, I know it.
85
00:04:45,141 --> 00:04:48,840
I wrote a thesis on it;
I got an A.
86
00:04:48,907 --> 00:04:50,107
I'm impressed.
87
00:04:50,174 --> 00:04:52,607
Well, I don't want
to brag, or anything, but..
88
00:04:52,673 --> 00:04:54,707
So you're an English major?
89
00:04:54,774 --> 00:04:55,774
Oh, no,
90
00:04:55,807 --> 00:04:58,241
law school, actually, UCLA.
91
00:04:59,607 --> 00:05:00,840
Come on.
92
00:05:00,907 --> 00:05:02,040
Gotta go already?
93
00:05:02,107 --> 00:05:03,173
Yeah.
94
00:05:03,240 --> 00:05:04,507
Well, let me help you there.
95
00:05:04,572 --> 00:05:07,672
I'll give you a hand.
96
00:05:07,739 --> 00:05:10,039
So you go to USC, huh?
97
00:05:10,106 --> 00:05:11,173
Mm-hmm.
98
00:05:11,240 --> 00:05:12,560
That's great.
It's a great school.
99
00:05:13,206 --> 00:05:14,939
I love their mascot too,
the Trojan.
100
00:05:15,006 --> 00:05:17,539
You know, it's too bad
you want to be a lawyer.
101
00:05:17,606 --> 00:05:18,539
Why is that?
102
00:05:18,606 --> 00:05:21,340
Well, because
we need more lawyers
103
00:05:21,407 --> 00:05:23,706
like we need more
big, white Moby Dicks.
104
00:05:23,773 --> 00:05:25,672
Ouch; Actually,
I was going to become
105
00:05:25,739 --> 00:05:28,006
the first black president,
that is if Jesse Jackson
106
00:05:28,073 --> 00:05:29,340
doesn't beat me to the punch.
107
00:05:29,407 --> 00:05:31,973
Only thing I'm missing
is a first lady,
108
00:05:32,039 --> 00:05:34,605
and I'll be giving interviews
Saturday 8:00
109
00:05:34,671 --> 00:05:36,372
if you're interested.
110
00:05:36,439 --> 00:05:37,671
Come on, girl.
111
00:05:37,738 --> 00:05:38,938
Sorry, I'm busy.
112
00:05:39,005 --> 00:05:40,072
You're b..
You're not busy.
113
00:05:40,139 --> 00:05:41,671
I am busy.
114
00:05:41,738 --> 00:05:42,978
Doing what?
I got a better offer
115
00:05:43,705 --> 00:05:44,571
to be the Queen of Sheba.
116
00:05:44,638 --> 00:05:46,005
Oh, the Queen of Sheba?
117
00:05:46,072 --> 00:05:47,272
That's right.
118
00:05:47,339 --> 00:05:49,738
Ow, wow, well, look,
every queen needs a king, right?
119
00:05:49,805 --> 00:05:50,905
Yeah.
120
00:05:50,972 --> 00:05:53,506
So maybe I can help you
try on your crown or something.
121
00:05:54,772 --> 00:05:56,872
Yeah, thanks, Larry.
122
00:05:56,938 --> 00:05:58,805
You're a cop?
123
00:05:58,872 --> 00:06:01,805
Yeah, yeah.
124
00:06:01,872 --> 00:06:02,937
And as a matter of fact,
125
00:06:03,004 --> 00:06:05,971
as I see here,
you're parked illegally.
126
00:06:06,037 --> 00:06:08,037
Oh, yeah, yeah,
guess I'm just going to have
127
00:06:08,104 --> 00:06:09,471
to give you a ticket here.
128
00:06:09,537 --> 00:06:11,871
Now, if you'd like
to get this fixed,
129
00:06:11,937 --> 00:06:14,438
I'm available for begging
and pleading.
130
00:06:14,505 --> 00:06:17,604
Saturday at 8:00.
131
00:06:20,570 --> 00:06:27,304
♪ ♪
132
00:06:27,371 --> 00:06:28,637
I'm telling you.
133
00:06:28,704 --> 00:06:30,804
I'm telling you I have
a feeling about this girl.
134
00:06:30,871 --> 00:06:32,071
This is a beautiful girl.
135
00:06:32,137 --> 00:06:33,170
Yeah, you got a feeling.
136
00:06:33,237 --> 00:06:34,504
Come on, it's just the way..
137
00:06:34,569 --> 00:06:35,809
I'm telling you.
The way I felt,
138
00:06:36,404 --> 00:06:37,337
the way she looked
at me, all right?
139
00:06:37,404 --> 00:06:39,936
We're playing basketball,
and every second..
140
00:06:40,003 --> 00:06:41,083
And she picked up my shoes.
141
00:06:41,137 --> 00:06:43,870
That's a sign to me, when
a woman picks up your shoes.
142
00:06:43,936 --> 00:06:45,237
Yeah, but what makes you think
143
00:06:45,303 --> 00:06:47,237
she feels something for you
beyond the shoes?
144
00:06:47,303 --> 00:06:48,237
I don't know beyond that.
145
00:06:48,303 --> 00:06:50,370
All I know is that
when you pulled up in the car,
146
00:06:50,437 --> 00:06:51,270
everything went downhill.
147
00:06:51,337 --> 00:06:53,237
See, I have a theory
about this thing.
148
00:06:53,303 --> 00:06:55,137
I think women like men
that wear uniforms,
149
00:06:55,203 --> 00:06:56,870
for example.
Police officers, right?
150
00:06:56,936 --> 00:06:57,636
All right.
Firemen.
151
00:06:57,703 --> 00:06:59,703
Soldiers, whatever,
like the show.
152
00:06:59,770 --> 00:07:01,736
What's the show you
likeo watch? Star Trek.
153
00:07:01,803 --> 00:07:02,668
How are you, Father?
154
00:07:02,735 --> 00:07:03,735
Thank you for coming.
155
00:07:03,769 --> 00:07:05,035
Be safe, you hear?
156
00:07:05,102 --> 00:07:06,902
Star Trek.
157
00:07:06,969 --> 00:07:08,902
Captain Kirk wears a uniform,
what happens?
158
00:07:08,969 --> 00:07:10,169
Doesn't get laid without it.
159
00:07:10,236 --> 00:07:11,336
Bingo.
Need I say more?
160
00:07:11,403 --> 00:07:12,935
You should have seen it
last night.
161
00:07:13,002 --> 00:07:14,136
He's got to enrage Spock
162
00:07:14,202 --> 00:07:15,935
to snap him out
of this emotional thing,
163
00:07:16,002 --> 00:07:17,802
so he says, "You're a freak,
Spock, a freak."
164
00:07:17,869 --> 00:07:18,568
"You belong in a circus
165
00:07:18,635 --> 00:07:20,336
right next
to the dog-faced boy."
166
00:07:21,369 --> 00:07:22,635
You do that pretty good.
167
00:07:24,635 --> 00:07:28,302
Hey, Vagas,
are we going to do this?
168
00:07:28,369 --> 00:07:33,534
Money talks; Bullshit walks,
Huey.
169
00:07:33,601 --> 00:07:34,968
Your move.
170
00:07:38,601 --> 00:07:40,034
Looks like we're talking.
171
00:07:42,968 --> 00:07:50,968
♪ ♪
172
00:08:01,501 --> 00:08:03,633
God, what a night.
173
00:08:03,700 --> 00:08:05,234
Smell that air?
174
00:08:05,300 --> 00:08:06,533
I do.
175
00:08:06,600 --> 00:08:07,401
It's a great night.
176
00:08:07,467 --> 00:08:09,334
It's a great night
for great things.
177
00:08:09,401 --> 00:08:11,000
It's your night, Blake.
178
00:08:11,067 --> 00:08:12,467
Tonight's going to be the night
179
00:08:12,533 --> 00:08:15,134
you become a superstar
all the way,
180
00:08:15,200 --> 00:08:16,200
and I'm going to see it.
181
00:08:16,234 --> 00:08:19,600
What do I gotta do
to shut you up?
182
00:08:19,666 --> 00:08:21,134
Tie you up and gag you?
183
00:08:23,167 --> 00:08:26,533
Espérate, Manolito.
Mantengo un ojo águila, ¿eh?
184
00:08:26,600 --> 00:08:28,000
Hey.
185
00:08:28,067 --> 00:08:29,200
Pee-pee, Huey.
186
00:08:30,434 --> 00:08:31,966
Don't be long.
187
00:08:33,599 --> 00:08:41,599
♪ ♪
188
00:08:41,766 --> 00:08:44,032
Why don't you
just fucking announce
189
00:08:44,099 --> 00:08:45,832
that this is an inside job?
190
00:08:53,932 --> 00:08:56,532
This job gets me
in the big time, kid,
191
00:08:56,599 --> 00:09:01,031
and you're not
going to fuck it up.
192
00:09:01,098 --> 00:09:02,198
Wait in the car.
193
00:09:02,265 --> 00:09:04,698
Come on.
194
00:09:06,098 --> 00:09:07,432
$50.
195
00:09:07,499 --> 00:09:08,531
You smell that?
196
00:09:08,598 --> 00:09:10,731
Crime?
197
00:09:10,798 --> 00:09:11,631
There you are.
198
00:09:11,698 --> 00:09:13,432
I've been looking
all over for you.
199
00:09:13,499 --> 00:09:14,831
Dad, I'm over here.
200
00:09:14,898 --> 00:09:17,998
Hey, Dad, look at that clown.
201
00:09:18,065 --> 00:09:22,031
Look at the size of that.
202
00:09:37,464 --> 00:09:39,131
♪ ♪
203
00:09:50,597 --> 00:09:51,663
Gracias, amigo.
204
00:09:51,730 --> 00:09:53,097
De nada.
205
00:09:56,597 --> 00:09:57,997
Cover the back.
206
00:10:03,629 --> 00:10:04,996
♪ ♪
207
00:10:05,063 --> 00:10:07,729
Hands on your head,
sweet cheeks.
208
00:10:07,796 --> 00:10:09,729
Oh, you're going to look
real good in a cell.
209
00:10:10,763 --> 00:10:18,763
♪ ♪
210
00:10:21,629 --> 00:10:24,330
crash!
211
00:10:30,195 --> 00:10:31,895
Don't you hate it, huh?
212
00:10:31,962 --> 00:10:33,295
Don't you hate days like this?
213
00:10:33,362 --> 00:10:34,162
I mean, all I wanted
214
00:10:34,229 --> 00:10:36,162
was a slice of pizza,
maybe a little..
215
00:10:36,229 --> 00:10:37,262
Don't even try it.
216
00:10:37,329 --> 00:10:38,369
Don't even think about it.
217
00:10:38,429 --> 00:10:42,028
You got an Ithaca 37
12-gauge sawed-off shotgun
218
00:10:42,095 --> 00:10:43,762
with a 5-pound slide.
219
00:10:43,828 --> 00:10:45,268
In the time it takes you
to pump it,
220
00:10:45,329 --> 00:10:46,995
I'll have three bullets
in your head,
221
00:10:47,062 --> 00:10:47,895
maybe one in your chest.
222
00:10:47,962 --> 00:10:49,862
I'll be on my way
back to the station
223
00:10:49,928 --> 00:10:51,429
doing paperwork
and eating donuts.
224
00:10:51,496 --> 00:10:54,628
Now, I love donuts,
but I hate the paperwork.
225
00:10:58,396 --> 00:11:00,527
Brie?
226
00:11:05,827 --> 00:11:06,927
Now, bug off, Donuts.
227
00:11:14,961 --> 00:11:16,061
Thud!
228
00:11:16,994 --> 00:11:18,161
Come on, back off,
229
00:11:18,228 --> 00:11:19,161
or else she's going to need
230
00:11:19,228 --> 00:11:21,395
a paper bag over her head
when her boyfriend
231
00:11:21,461 --> 00:11:22,827
fucks what's left of her!
232
00:11:22,894 --> 00:11:24,027
Come on, drop it!
233
00:11:24,094 --> 00:11:26,761
Okay, all right.
234
00:11:28,761 --> 00:11:30,394
Watch your head.
Crash!
235
00:11:30,460 --> 00:11:32,993
My fault.
236
00:11:35,160 --> 00:11:37,327
The gun, officer,
not the nightstick.
237
00:11:37,394 --> 00:11:39,526
This is great.
238
00:11:39,593 --> 00:11:41,293
All right, I'm with you.
239
00:11:41,360 --> 00:11:42,394
I'm with you,
240
00:11:42,460 --> 00:11:43,693
but now you gotta trust me.
241
00:11:43,760 --> 00:11:46,693
I got absolutely nothing on
underneath, all right?
242
00:11:46,760 --> 00:11:47,860
No hidden guns.
243
00:11:47,926 --> 00:11:49,693
I don't even have
a chest protector on.
244
00:11:49,760 --> 00:11:51,826
No vest. You see?
245
00:11:51,893 --> 00:11:53,860
No hidden shoulder holsters,
nothing.
246
00:11:53,926 --> 00:11:54,760
I want you to trust me.
247
00:11:54,826 --> 00:11:56,559
I'm gonna to show you
I got nothing
248
00:11:56,626 --> 00:11:58,227
on my ankles, no hidden gun,
249
00:11:58,293 --> 00:11:59,493
absolutely nothing.
250
00:11:59,558 --> 00:12:00,925
I don't want you to look stupid.
251
00:12:00,992 --> 00:12:02,292
The gun!
Drop the gun!
252
00:12:02,359 --> 00:12:04,426
I'll drop the gun,
but here's the deal.
253
00:12:04,493 --> 00:12:07,159
I lay the gun down.
254
00:12:07,226 --> 00:12:09,326
You let the girl go.
255
00:12:09,393 --> 00:12:11,192
I'll be your hostage, all right?
256
00:12:11,259 --> 00:12:12,059
Drop the gun!
257
00:12:12,126 --> 00:12:14,426
All right, nice and easy,
258
00:12:14,493 --> 00:12:16,859
I'm putting the gun down.
259
00:12:16,925 --> 00:12:18,059
Nice and easy.
260
00:12:18,126 --> 00:12:20,059
Nice and easy.
261
00:12:20,126 --> 00:12:21,892
Nobody gets hurt.
262
00:12:21,959 --> 00:12:24,525
Now, the only weapon
I got left now is useless
263
00:12:24,592 --> 00:12:26,025
unless you're a pretty girl.
264
00:12:26,092 --> 00:12:30,024
And speaking of pretty girls,
why don't you let her go?
265
00:12:30,091 --> 00:12:31,125
After I kill you.
266
00:12:34,358 --> 00:12:35,524
Shing!
267
00:12:39,858 --> 00:12:40,858
Smack!
268
00:12:42,891 --> 00:12:44,291
Thud!
269
00:12:44,358 --> 00:12:45,958
Nice work.
270
00:12:46,024 --> 00:12:47,458
Yeah, I guess
a Beretta in the butt
271
00:12:47,524 --> 00:12:50,191
beats a butterfly
in the boot, huh?
272
00:12:50,258 --> 00:12:53,024
Now,
the only weapon I got left now is useless
273
00:12:53,091 --> 00:12:54,492
unless you're a pretty girl.
274
00:12:54,557 --> 00:12:59,290
And speaking of pretty girls,
why don't you let her go?
275
00:12:59,357 --> 00:13:00,823
Please?
276
00:13:00,890 --> 00:13:02,523
After I kill you.
277
00:13:04,324 --> 00:13:06,090
Idiot rookie.
278
00:13:06,157 --> 00:13:08,023
Nine months on the force.
279
00:13:08,090 --> 00:13:09,857
Endangering civilians.
280
00:13:09,923 --> 00:13:11,857
He should have waited
for backup.
281
00:13:11,923 --> 00:13:13,757
Stop bitching, Elliott.
282
00:13:13,823 --> 00:13:16,190
The city is screaming
for law enforcement.
283
00:13:16,257 --> 00:13:19,157
And what have you given us?
284
00:13:19,224 --> 00:13:20,690
Toys like battering ram tanks
285
00:13:20,757 --> 00:13:21,790
and day-glo body armor.
286
00:13:21,857 --> 00:13:23,357
It's not day-glo.
287
00:13:23,424 --> 00:13:24,457
It's fluorescent.
288
00:13:24,523 --> 00:13:25,424
Whatever.
289
00:13:25,491 --> 00:13:27,690
Styles is the first piece
of positive publicity
290
00:13:27,757 --> 00:13:29,423
your department's had
in three years,
291
00:13:29,490 --> 00:13:33,522
and I suggest you milk it
like a cow.
292
00:13:33,589 --> 00:13:37,022
I'd like to get her tit
in the wringer.
293
00:13:37,089 --> 00:13:38,856
District Attorney Brimleigh.
294
00:13:38,922 --> 00:13:39,756
Chief Floyd.
295
00:13:39,822 --> 00:13:41,689
Warm your seat, Sergeant.
296
00:13:41,756 --> 00:13:43,265
The locker room? Look,
this kid is brave.
297
00:13:43,289 --> 00:13:45,789
He's resourceful.
He's good-looking.
298
00:13:45,856 --> 00:13:47,889
I'm just glad he's too young
to run for my job.
299
00:13:47,956 --> 00:13:50,156
Yet, Ms. Brimleigh,
yet.
300
00:13:51,089 --> 00:13:52,356
So he says, "Honest, Officer.
301
00:13:52,423 --> 00:13:53,655
This is my car."
302
00:13:53,722 --> 00:13:56,390
Like this 7-foot guy is going
to fit in a fucking Gremlin.
303
00:13:57,456 --> 00:13:59,255
Holy shit.
304
00:13:59,322 --> 00:14:01,588
(Brimleigh
Officer Styles, I presume.
305
00:14:01,654 --> 00:14:02,654
Yes?
306
00:14:02,721 --> 00:14:03,721
Uh, yes.
307
00:14:03,755 --> 00:14:04,875
How do you do?
Officer Doyle.
308
00:14:05,755 --> 00:14:06,788
Nick didn't say
309
00:14:06,855 --> 00:14:08,288
we were having
company; Hi.
310
00:14:08,355 --> 00:14:11,122
It's nice to see you,
Ms. District Attorney.
311
00:14:11,188 --> 00:14:12,888
Well, there's no need
to be so formal.
312
00:14:12,955 --> 00:14:14,389
Just call me
what you all call me
313
00:14:14,455 --> 00:14:15,855
down here in the locker room.
314
00:14:15,921 --> 00:14:17,788
Well, a guy would look stupid
calling the D.A.
315
00:14:17,855 --> 00:14:19,055
Priscilla the Hun to her face.
316
00:14:19,088 --> 00:14:21,355
Might look pretty honest too.
317
00:14:21,422 --> 00:14:22,721
You never know.
318
00:14:22,788 --> 00:14:24,231
Listen, that little gun
that you used,
319
00:14:24,255 --> 00:14:26,155
it wasn't exactly
department issue.
320
00:14:26,222 --> 00:14:27,088
I was very curious.
321
00:14:27,155 --> 00:14:29,087
Where did you hide it?
322
00:14:37,054 --> 00:14:41,754
Well, actually, it's..
See, it's the compartment.
323
00:14:43,920 --> 00:14:45,488
I see.
324
00:14:45,553 --> 00:14:46,887
This is your boss.
325
00:14:46,954 --> 00:14:48,687
You probably only know him
326
00:14:48,754 --> 00:14:50,554
from that retouched photo
on the station wall.
327
00:14:50,587 --> 00:14:52,653
This is Councilman Farris,
328
00:14:52,720 --> 00:14:54,221
the be man
in the city government..
329
00:14:54,287 --> 00:14:55,553
Well, after me, of course.
330
00:14:55,620 --> 00:14:56,620
Oh, glad to meet you.
331
00:14:56,653 --> 00:14:57,421
Not yet,
332
00:14:57,488 --> 00:14:58,619
but you will be.
333
00:14:58,686 --> 00:14:59,819
Styles, are you
334
00:14:59,886 --> 00:15:01,719
going to hide
behind that door all day?
335
00:15:01,786 --> 00:15:04,253
No, no, no, um..
336
00:15:04,320 --> 00:15:05,853
Don't put your uniform back on.
337
00:15:05,919 --> 00:15:07,853
You took it off
for the psychopath.
338
00:15:07,919 --> 00:15:08,753
Keep it off for me.
339
00:15:08,819 --> 00:15:10,586
I don't want you
wearing anything
340
00:15:10,652 --> 00:15:11,652
from this point on,
341
00:15:11,719 --> 00:15:13,159
except civvies.
You and your partner
342
00:15:13,552 --> 00:15:15,886
have been promoted
to detective by Chief Floyd.
343
00:15:15,953 --> 00:15:17,686
Congratulations.
344
00:15:17,753 --> 00:15:21,253
She's going
to need a paper bag over her head
345
00:15:21,320 --> 00:15:23,186
when her boyfriend fucks
what's left of her!
346
00:15:23,253 --> 00:15:24,786
Come on, drop it!
347
00:15:24,853 --> 00:15:27,186
The gun, officer,
not the nightstick.
348
00:15:27,253 --> 00:15:28,918
I'm with you.
349
00:15:28,985 --> 00:15:29,985
I'll be your hostage.
350
00:15:30,052 --> 00:15:31,885
I got absolutely nothing on
underneath,
351
00:15:31,952 --> 00:15:32,852
no hidden guns.
352
00:15:32,918 --> 00:15:34,585
I don't even have
a chest protector.
353
00:15:34,651 --> 00:15:35,651
No vest, you see?
354
00:15:35,685 --> 00:15:37,219
No hidden shoulder holsters,
you see?
355
00:15:37,285 --> 00:15:38,452
Drop the gun!
356
00:15:38,518 --> 00:15:39,518
I want you to trust me.
357
00:15:39,551 --> 00:15:40,486
Drop the gun!
358
00:15:40,551 --> 00:15:42,885
Drop the gun!
359
00:15:46,052 --> 00:15:47,252
Drop the gun!
360
00:15:47,319 --> 00:15:49,018
I'll drop the gun,
but here's the deal.
361
00:15:49,085 --> 00:15:50,219
I lay the gun down.
362
00:15:50,285 --> 00:15:51,219
You let the girl go.
363
00:15:51,285 --> 00:15:52,785
I'll be your hostage.
364
00:15:52,852 --> 00:15:54,285
Drop the gun!
365
00:15:57,219 --> 00:16:03,917
♪ ♪
366
00:16:05,284 --> 00:16:08,218
Young fella?
367
00:16:08,284 --> 00:16:12,617
Look at you lying there
like a lump on a log.
368
00:16:12,684 --> 00:16:16,351
So what if you made
a few mistakes.
369
00:16:16,418 --> 00:16:19,650
You can change
your life for the better.
370
00:16:19,717 --> 00:16:24,118
Don't you have
anything to live for?
371
00:16:24,184 --> 00:16:26,517
Last night
in downtown Los Angeles,
372
00:16:26,584 --> 00:16:28,183
four men died
in what police describe
373
00:16:28,250 --> 00:16:31,217
as a drug deal gone sour.
374
00:16:31,283 --> 00:16:33,683
And while the accused killer,
Earl Talbott Blake,
375
00:16:33,750 --> 00:16:36,983
remains in guarded condition
at City General,
376
00:16:37,050 --> 00:16:40,250
the man who put an end
to his criminal career
377
00:16:40,317 --> 00:16:42,083
was cited this morning
at city hall.
378
00:16:42,150 --> 00:16:44,417
To Detective Nick Styles.
379
00:16:44,484 --> 00:16:48,417
This is an honor and a privilege
380
00:16:48,484 --> 00:16:51,150
that I'm proud to share.
381
00:16:51,217 --> 00:16:53,649
And I promise
to keep my clothes on
382
00:16:53,716 --> 00:16:55,350
for my next arrest.
383
00:16:55,417 --> 00:16:58,316
Detective Styles,
now in his last year of law school..
384
00:16:58,383 --> 00:16:59,548
Hey, you,
385
00:16:59,615 --> 00:17:03,349
book man?
386
00:17:07,383 --> 00:17:10,449
You know what?
387
00:17:10,515 --> 00:17:12,949
I just thought of something
I could change,
388
00:17:13,015 --> 00:17:15,049
a whole life,
389
00:17:15,116 --> 00:17:18,383
a whole future.
390
00:17:18,449 --> 00:17:20,915
And it's all in my hands.
391
00:17:20,982 --> 00:17:22,316
Wonderful.
392
00:17:22,383 --> 00:17:26,182
Would you like something
uplifting to read?
393
00:17:26,249 --> 00:17:28,814
Maybe motivational?
394
00:17:28,881 --> 00:17:31,348
Something heavy.
395
00:17:31,415 --> 00:17:39,148
How about Tolstoy,
Anna Karenina, hmm?
396
00:17:39,215 --> 00:17:40,914
It's not heavy enough.
397
00:17:40,981 --> 00:17:45,415
Well, that was his first book.
398
00:17:45,482 --> 00:17:47,647
Okay.
399
00:17:47,714 --> 00:17:50,281
War and Peace, hmm?
400
00:17:50,348 --> 00:17:53,547
Yeah, that's perfect.
401
00:17:53,614 --> 00:17:57,713
And I'll take
that big Bible there too.
402
00:18:00,747 --> 00:18:03,314
♪ ♪
403
00:18:03,381 --> 00:18:05,080
God bless you.
404
00:18:06,214 --> 00:18:08,813
Fine young man.
405
00:18:08,880 --> 00:18:10,813
When you start reading
the right things,
406
00:18:10,880 --> 00:18:14,780
down the right road...
407
00:18:14,847 --> 00:18:17,280
rip!
408
00:18:17,347 --> 00:18:25,347
♪ ♪
409
00:18:46,912 --> 00:18:48,645
I'm gonna cover the left side.
410
00:18:48,712 --> 00:18:51,779
Lieutenant Nick
Styles may look familiar to our viewers.
411
00:18:51,846 --> 00:18:53,679
He first gained
national attention
412
00:18:53,746 --> 00:18:55,145
two years ago,
when his apprehension
413
00:18:55,146 --> 00:18:57,745
of professional hit man
Earl Talbott Blake
414
00:18:57,811 --> 00:19:00,112
was captured
by an amateur photographer.
415
00:19:00,178 --> 00:19:01,178
It's lunchtime.
416
00:19:01,245 --> 00:19:02,245
Let's go!
417
00:19:02,312 --> 00:19:03,352
All right, hold it.
Backup!
418
00:19:04,212 --> 00:19:05,479
I got him.
419
00:19:05,544 --> 00:19:08,544
Today's operation will
cap his career with the LAPD.
420
00:19:08,611 --> 00:19:10,544
Next week,
the recent law school graduate
421
00:19:10,611 --> 00:19:12,078
will continue his crime fighting
422
00:19:12,145 --> 00:19:15,345
as Los Angeles' newest
assistant district attorney.
423
00:19:15,412 --> 00:19:16,644
You're running away.
424
00:19:16,711 --> 00:19:17,751
What do you got here, huh?
425
00:19:17,811 --> 00:19:19,045
Huh?
You got nothing, huh?
426
00:19:19,112 --> 00:19:20,644
You're under arrest.
427
00:19:20,711 --> 00:19:23,878
Busted will return
with more authentic police action
428
00:19:23,945 --> 00:19:25,445
followed by The Love Boat.
429
00:19:35,744 --> 00:19:37,810
Come on inside.
430
00:19:37,877 --> 00:19:39,977
Come on, straight back.
431
00:19:40,044 --> 00:19:41,211
All right, close it up.
432
00:19:41,277 --> 00:19:45,378
Hey, hey, isn't that Blake?
433
00:19:45,444 --> 00:19:48,910
What's his cell
mate doing in the hospital?
434
00:19:50,077 --> 00:19:55,310
Got a present for you,
Chewalski.
435
00:19:55,377 --> 00:19:57,976
They got tired
of patching up his cell mates
436
00:19:58,043 --> 00:19:59,609
over in C block.
437
00:19:59,676 --> 00:20:01,909
Maybe you
can teach him some manners.
438
00:20:01,976 --> 00:20:03,576
Isn't he cute?
439
00:20:03,642 --> 00:20:05,243
Hey, give him hell, Blake.
440
00:20:05,310 --> 00:20:07,776
I know you.
441
00:20:07,843 --> 00:20:09,609
You're that dude got busted
442
00:20:09,676 --> 00:20:12,276
on America's FunniestHome Video.
443
00:20:14,076 --> 00:20:15,676
Fuck yourself, creamcake.
444
00:20:17,210 --> 00:20:18,477
Slam!
445
00:20:21,676 --> 00:20:23,876
Clang!
446
00:20:44,675 --> 00:20:52,675
♪ ♪
447
00:21:10,174 --> 00:21:13,741
♪ ♪
448
00:21:13,807 --> 00:21:15,375
Believe this?
449
00:21:15,441 --> 00:21:16,707
It's on every station.
450
00:21:16,774 --> 00:21:17,907
Yeah, I believe it.
451
00:21:17,974 --> 00:21:19,707
The trial's been going on
nine months.
452
00:21:19,774 --> 00:21:20,974
I mean, what do you expect?
453
00:21:21,041 --> 00:21:23,108
Well, it's never
like this on TV.
454
00:21:23,174 --> 00:21:25,207
On TV, it's always over
in one hour, you know?
455
00:21:25,273 --> 00:21:26,639
And in the end,
Columbo will say,
456
00:21:26,706 --> 00:21:29,773
"Excuse me, one more thing,
Dr. Schmendrick,
457
00:21:29,840 --> 00:21:31,973
"but I know you killed
your wife with a meat grinder
458
00:21:32,040 --> 00:21:34,107
and then fed her
to the goldfish."
459
00:21:34,173 --> 00:21:37,173
Ah, yeah, except
they never show the trial,
460
00:21:37,240 --> 00:21:38,940
you know,
when the perpetrator walks.
461
00:21:39,006 --> 00:21:40,374
Yeah, I almost had
a heart attack
462
00:21:40,440 --> 00:21:41,873
when Kiley asked for a mistrial.
463
00:21:41,940 --> 00:21:43,140
Yeah?
464
00:21:43,207 --> 00:21:44,673
Yeah, next time
I won't be so lucky.
465
00:21:44,740 --> 00:21:46,539
There's not going to be
a next time, Nick.
466
00:21:46,606 --> 00:21:48,806
That would suggest I didn't find
the missing witness.
467
00:21:48,873 --> 00:21:50,639
I'm going to find
the missing witness.
468
00:21:50,706 --> 00:21:52,906
Maybe I should get out there
with you on the streets.
469
00:21:52,973 --> 00:21:55,439
I still got a lot of contacts.
470
00:21:55,505 --> 00:21:57,106
You want to help?
Get some sleep.
471
00:21:57,172 --> 00:21:58,439
Stop trying to be superman.
472
00:21:58,505 --> 00:22:01,005
You mean Lieutenant Columbo,
don't you?
473
00:22:01,072 --> 00:22:02,139
Good night, Larry.
474
00:22:02,206 --> 00:22:03,439
Good night.
475
00:22:13,772 --> 00:22:14,872
Who is it?
476
00:22:14,939 --> 00:22:18,638
It's one tired and lonely
assistant district attorney
477
00:22:18,705 --> 00:22:21,572
who's had a lousy day.
478
00:22:21,638 --> 00:22:23,072
There better be a gorgeous woman
479
00:22:23,139 --> 00:22:27,938
in a tight-fitting nightgown
in there.
480
00:22:28,004 --> 00:22:29,704
Here she is.
481
00:22:29,771 --> 00:22:30,571
Well, she's gorgeous.
482
00:22:30,637 --> 00:22:32,238
Mm-hmm.
483
00:22:32,305 --> 00:22:33,771
Oh, give me a kiss.
484
00:22:33,838 --> 00:22:36,004
Give me a kiss.
485
00:22:36,071 --> 00:22:38,804
Wanna help me do
some work, baby?
486
00:22:38,871 --> 00:22:39,604
Hmm?
487
00:22:39,671 --> 00:22:41,372
A little drool there on the lip.
488
00:22:43,671 --> 00:22:46,238
Okay,
when two white men in this prison
489
00:22:46,305 --> 00:22:47,205
have a grudge,
490
00:22:47,271 --> 00:22:49,938
they settle it
like true Aryan warriors.
491
00:22:50,004 --> 00:22:51,671
One-on-one in hand-to-hand.
492
00:22:51,738 --> 00:22:54,270
You think you're too good
for us, Blake.
493
00:22:54,337 --> 00:22:56,070
Well, we're giving you
that chance.
494
00:22:56,137 --> 00:22:57,337
Now, grab your weapon,
495
00:22:57,404 --> 00:22:59,870
and may the best Aryan win!
496
00:23:07,170 --> 00:23:15,170
♪ ♪
497
00:23:19,037 --> 00:23:20,170
Clang!
498
00:23:20,237 --> 00:23:21,237
Come on, kick his ass.
499
00:23:21,304 --> 00:23:22,304
Let's go!
500
00:23:22,337 --> 00:23:23,104
Come on, Chewalski!
501
00:23:23,170 --> 00:23:28,802
♪ ♪
502
00:24:19,235 --> 00:24:21,369
There's still more than 50 of us
503
00:24:21,435 --> 00:24:22,735
in here with you, Blake.
504
00:24:22,801 --> 00:24:23,967
What's your point?
505
00:24:24,034 --> 00:24:26,301
A man needs friends
to make a life here.
506
00:24:26,368 --> 00:24:27,648
I'm not interested in life here.
507
00:24:27,700 --> 00:24:29,067
Well, that can be arranged.
508
00:24:29,134 --> 00:24:33,434
You asshole,
I'm talking about life
509
00:24:33,500 --> 00:24:36,468
outside.
510
00:24:37,900 --> 00:24:41,034
How about it, brother?
511
00:24:46,734 --> 00:24:49,667
You were this amazing
occidental samurai.
512
00:24:49,734 --> 00:24:54,100
I mean..I mean, Christ,
these guys are pussies.
513
00:24:54,166 --> 00:24:56,899
But you, you're..
You're the true Aryan.
514
00:24:56,966 --> 00:24:58,166
You're bleeding.
515
00:24:58,233 --> 00:25:02,266
No, fuck the nurse Nancy shit.
516
00:25:02,333 --> 00:25:04,632
You want to do something for me?
517
00:25:06,499 --> 00:25:11,066
Clean this up, and save it.
518
00:25:11,133 --> 00:25:13,766
So how do you figure
we get out of here, Blake?
519
00:25:13,833 --> 00:25:15,833
You've got
friends on the outside.
520
00:25:15,899 --> 00:25:17,866
I got money on the outside.
521
00:25:22,100 --> 00:25:24,531
We've gotten to
know each other pretty well
522
00:25:24,598 --> 00:25:27,932
over these last few months,
523
00:25:27,998 --> 00:25:32,265
and maybe..maybe we're getting
a little tired
524
00:25:32,332 --> 00:25:34,698
of each other, huh?
525
00:25:34,765 --> 00:25:40,032
Tired of seeing
the faces in this courtroom
526
00:25:40,099 --> 00:25:45,665
instead of the faces
of our families and friends,
527
00:25:45,732 --> 00:25:50,232
tired of having to listen
to descriptions of degradation
528
00:25:50,299 --> 00:25:53,797
and torture and murder.
529
00:25:53,864 --> 00:25:56,897
We want it to end, don't we?
530
00:25:59,365 --> 00:26:02,597
Wipe the slate clean?
531
00:26:06,098 --> 00:26:07,378
We just want to run out.
532
00:26:07,431 --> 00:26:08,198
We want to get out.
533
00:26:08,264 --> 00:26:10,831
I mean, isn't that
what we really feel?
534
00:26:10,897 --> 00:26:12,031
We want to get out.
535
00:26:13,864 --> 00:26:15,131
Be quiet.
536
00:26:15,198 --> 00:26:16,630
We want to breathe clean air.
537
00:26:16,697 --> 00:26:18,797
We want to see the blue sky.
538
00:26:22,529 --> 00:26:26,663
We just want to feel
decent again.
539
00:26:26,730 --> 00:26:27,563
I can understand that.
540
00:26:27,629 --> 00:26:29,464
Believe me,
I feel the same way myself,
541
00:26:29,529 --> 00:26:31,230
because the horror in this room
542
00:26:31,297 --> 00:26:32,996
can make us take a shortcut
543
00:26:33,063 --> 00:26:36,297
just to get out
into the sunlight again.
544
00:26:36,364 --> 00:26:38,996
And that's
what Roger Dwayne Felso wants.
545
00:26:39,063 --> 00:26:41,930
That's what his defense attorney
is betting on.
546
00:26:41,996 --> 00:26:45,830
Our frustration, our exhaustion,
our..our weariness,
547
00:26:45,896 --> 00:26:50,830
because it just might make
you 12 people rush to judgment
548
00:26:50,896 --> 00:26:54,595
and compromise on the charges
against his client.
549
00:26:54,662 --> 00:26:56,762
And believe me,
while you're in the jury room,
550
00:26:56,829 --> 00:26:57,829
he's going to come to me.
551
00:26:57,862 --> 00:26:59,862
He's going to try
and get me to compromise,
552
00:26:59,929 --> 00:27:01,262
to cut a deal.
553
00:27:01,329 --> 00:27:02,862
That's why I need you
to be strong.
554
00:27:02,929 --> 00:27:05,262
I need you to stay
in that cramped little room
555
00:27:05,329 --> 00:27:08,429
with the lousy coffee
and the terrible take-out food
556
00:27:08,495 --> 00:27:10,695
until you reach a verdict
of guilty
557
00:27:10,762 --> 00:27:12,528
on each and every count,
558
00:27:12,595 --> 00:27:14,795
because that's the only verdict
559
00:27:14,862 --> 00:27:17,029
that's going to make
Roger Dwayne Felso pay
560
00:27:17,096 --> 00:27:18,262
for the nine..
You count 'em..
561
00:27:18,329 --> 00:27:25,261
Nine lives
that he just snuffed out.
562
00:27:25,328 --> 00:27:27,428
And that's the only verdict
563
00:27:27,494 --> 00:27:32,594
that's going
to let you and me sleep.
564
00:27:38,328 --> 00:27:40,228
Your Honor, the prosecution...
565
00:27:41,728 --> 00:27:44,128
rests.
566
00:27:47,961 --> 00:27:49,295
Thank you very much.
567
00:27:49,362 --> 00:27:50,295
Let the man through, huh?
568
00:27:50,362 --> 00:27:51,461
You did it, man, yeah.
569
00:27:51,526 --> 00:27:53,046
I was able to get up
in front of a jury
570
00:27:53,094 --> 00:27:54,160
and talk my ass off.
571
00:27:54,227 --> 00:27:56,107
You were the one
that found the missing witness.
572
00:27:56,160 --> 00:27:57,660
Well, that's true.
Thank you.
573
00:27:57,727 --> 00:27:59,447
I think it's time
to talk about your future.
574
00:27:59,493 --> 00:28:01,993
I promised Connie I'd see her
once a month before the wedding.
575
00:28:02,060 --> 00:28:03,960
Tomorrow?
Our place for dinner?
576
00:28:04,027 --> 00:28:05,194
Perfect.
577
00:28:05,260 --> 00:28:07,526
Future, huh?
578
00:28:07,593 --> 00:28:09,160
Well, tonight,
I'm going to go home,
579
00:28:09,227 --> 00:28:11,127
kiss my little girl,
make love to my wife,
580
00:28:11,194 --> 00:28:12,893
get up in the morning,
eat some oat bran,
581
00:28:12,960 --> 00:28:14,727
maybe lock up
some more bad guys.
582
00:28:14,793 --> 00:28:17,060
I mean it's time you started
thinking about networking.
583
00:28:17,127 --> 00:28:18,461
Yeah, we already got cable.
584
00:28:18,526 --> 00:28:20,294
Listen, smart-ass,
I'm talking about what..
585
00:28:20,361 --> 00:28:21,892
I know what you're
talking about.
586
00:28:21,959 --> 00:28:24,193
You're talking about
the goddamn city machine.
587
00:28:24,259 --> 00:28:25,892
You're talking about
greasing palms,
588
00:28:25,959 --> 00:28:27,426
lining pockets, kissing babies.
589
00:28:27,492 --> 00:28:28,659
Forget about it, Farris.
590
00:28:28,726 --> 00:28:31,193
No way am I going anywhere near
those smoke-filled rooms.
591
00:28:31,259 --> 00:28:33,592
I'm a prosecutor,
not a politician.
592
00:28:35,926 --> 00:28:38,559
Days of glory behind them,
593
00:28:38,625 --> 00:28:40,992
some people feel the towers
have become an eyesore,
594
00:28:41,059 --> 00:28:43,826
a dangerous jumble
of rusting steel
595
00:28:43,892 --> 00:28:45,293
and broken glass.
596
00:28:45,360 --> 00:28:48,692
T L.A. Assistant District
Attorney Nicholas Styles
597
00:28:48,759 --> 00:28:50,293
has a different idea.
598
00:28:50,360 --> 00:28:52,558
Together with
City Councilman U.B. Farris,
599
00:28:52,624 --> 00:28:55,258
Styles has announced plans
for a children's center
600
00:28:55,325 --> 00:28:58,392
to be built at the base
of the restored towers.
601
00:28:58,459 --> 00:29:00,658
Already, local
and state authorities...
602
00:29:06,891 --> 00:29:11,225
Dental records,
603
00:29:11,292 --> 00:29:12,325
the old switcheroo.
604
00:29:12,392 --> 00:29:14,558
You can go back to the ER.
605
00:29:14,624 --> 00:29:17,325
Try not to fall down anymore.
606
00:29:17,392 --> 00:29:19,392
Don't worry, Doctor.
607
00:29:19,491 --> 00:29:21,358
I'm taking every precaution.
608
00:29:21,424 --> 00:29:23,957
The towers represented
the dreams and aspirations..
609
00:29:24,024 --> 00:29:26,324
I've got things to live for.
610
00:29:26,391 --> 00:29:31,424
I the name of the Father
611
00:29:31,490 --> 00:29:34,924
and of the Son
612
00:29:34,990 --> 00:29:36,024
and of the Holy Ghost,
613
00:29:36,091 --> 00:29:39,590
I baptize thee,
614
00:29:39,657 --> 00:29:42,690
Monica Allison Styles.
615
00:29:53,323 --> 00:29:54,689
I gotta go, baby.
616
00:29:54,756 --> 00:29:55,989
There's a meeting at the bank
617
00:29:56,056 --> 00:29:57,723
about the community
youth center.
618
00:29:57,789 --> 00:29:59,090
How about this community youth?
619
00:29:59,156 --> 00:30:00,256
You're not going
620
00:30:00,323 --> 00:30:02,090
to leave tread marks
in my church again,
621
00:30:02,156 --> 00:30:03,223
are you, son?
622
00:30:03,290 --> 00:30:04,390
You're misinformed, Dad.
623
00:30:04,457 --> 00:30:05,856
Jewish people do guilt, not us.
624
00:30:05,923 --> 00:30:06,956
I gotta go.
625
00:30:07,023 --> 00:30:08,123
Still love me?
626
00:30:08,190 --> 00:30:09,290
Yes.
627
00:30:15,056 --> 00:30:16,923
This boy I know
from West Hollywood
628
00:30:16,989 --> 00:30:18,856
says the parole officer
out there
629
00:30:18,923 --> 00:30:20,822
is a real pushover.
630
00:30:20,888 --> 00:30:24,588
Maybe I can get a job
and work longer hours,
631
00:30:24,655 --> 00:30:26,621
get a really nice place.
632
00:30:26,688 --> 00:30:29,122
And when you get out..
633
00:30:29,189 --> 00:30:30,755
I mean, you're
Earl Talbott Blake,
634
00:30:30,822 --> 00:30:32,189
and I'm not going
to let you live
635
00:30:32,255 --> 00:30:33,356
in some kind of dump.
636
00:30:33,422 --> 00:30:35,356
Hey, hey,
you got a bus to catch, honey.
637
00:30:35,422 --> 00:30:37,055
Or you planning on staying here?
638
00:30:37,122 --> 00:30:38,322
Blake, I gotta go.
639
00:30:38,389 --> 00:30:39,688
Let's go.
640
00:30:39,755 --> 00:30:41,289
But I'll see you.
Blake, I gotta go.
641
00:30:41,356 --> 00:30:42,356
Come on.
642
00:30:42,422 --> 00:30:43,531
I'll be there when you need me.
643
00:30:43,555 --> 00:30:45,222
I promise. Come on.
644
00:30:48,155 --> 00:30:56,154
♪ ♪
645
00:31:14,854 --> 00:31:19,553
♪ ♪
646
00:31:35,354 --> 00:31:38,619
Come on up.
647
00:32:05,485 --> 00:32:08,852
Look at this.
648
00:32:22,484 --> 00:32:26,385
What's up, Odessa?
649
00:32:26,452 --> 00:32:29,385
What the fuck you doing here?
650
00:32:31,352 --> 00:32:33,718
Yeah, you've come
a long way, my brother.
651
00:32:33,784 --> 00:32:37,584
From hot-wiring Corvettes
to hot-wiring cocaine.
652
00:32:37,651 --> 00:32:39,651
I'm impressed.
653
00:32:39,718 --> 00:32:42,551
Word is out downtown, too,
that you're the man.
654
00:32:42,617 --> 00:32:45,051
Word is out uptown
655
00:32:45,118 --> 00:32:46,951
that you're the new uptown boy.
656
00:32:47,018 --> 00:32:49,084
Took a lot of balls
for you to come here, PK.
657
00:32:49,150 --> 00:32:50,583
Let's hope you leave here
with 'em.
658
00:32:50,650 --> 00:32:53,683
I know you know everything
that's going on in the streets,
659
00:32:53,750 --> 00:32:55,850
so you heard about
the children's center, right?
660
00:32:55,917 --> 00:32:57,583
That thing by the towers?
661
00:32:57,650 --> 00:32:58,826
What's that got to do with us?
662
00:32:58,850 --> 00:32:59,950
That's the point.
663
00:33:00,017 --> 00:33:01,650
It ain't got nothing
to do with you
664
00:33:01,717 --> 00:33:02,351
or anybody like you.
665
00:33:02,417 --> 00:33:03,850
You don't sell no dope there.
666
00:33:03,917 --> 00:33:04,917
You don't recruit.
667
00:33:04,950 --> 00:33:06,850
You don't bang, none of that.
668
00:33:06,917 --> 00:33:08,217
Why in the fuck
should I do that?
669
00:33:08,284 --> 00:33:09,351
For your mother.
670
00:33:09,417 --> 00:33:10,883
What about my mother,
motherfucker?
671
00:33:10,950 --> 00:33:12,483
Your mother, nigger,
the one that died
672
00:33:12,550 --> 00:33:14,284
of a broken heart praying
with my father
673
00:33:14,351 --> 00:33:16,384
every night in church
over your black ass,
674
00:33:16,451 --> 00:33:17,959
the one that buried
your little brother
675
00:33:17,983 --> 00:33:20,216
without his head,
'cause they couldn't find it.
676
00:33:20,283 --> 00:33:22,482
Don't play me, Odessa;
I know you.
677
00:33:22,549 --> 00:33:24,083
What the fuck is wrong
with y'all, huh?
678
00:33:24,149 --> 00:33:25,350
Selling dope to each other.
679
00:33:25,416 --> 00:33:27,383
That's all y'all are doing,
680
00:33:27,450 --> 00:33:29,549
'cause you damn sure
ain't selling no drugs
681
00:33:29,615 --> 00:33:30,383
over in Beverly Hills.
682
00:33:30,450 --> 00:33:32,083
Killing each other
for what, huh?
683
00:33:32,149 --> 00:33:33,189
Makes you feel like a man?
684
00:33:33,249 --> 00:33:35,283
Makes your dick hard, huh?
685
00:33:36,416 --> 00:33:40,515
Punk motherfuckers.
686
00:33:40,582 --> 00:33:43,249
Look, Odessa,
I know you ain't gonna change,
687
00:33:43,316 --> 00:33:46,350
but don't cheat these kids
out of their future, man.
688
00:33:46,416 --> 00:33:48,148
Now, the tower center
is holy ground.
689
00:33:48,215 --> 00:33:50,115
You got that?
690
00:33:50,182 --> 00:33:52,115
No, I don't got that.
691
00:33:54,282 --> 00:33:56,015
And I don't play
that shit either.
692
00:33:56,082 --> 00:33:58,082
So it's like that, huh?
693
00:33:58,148 --> 00:34:01,715
Yeah, it's like that.
694
00:34:01,781 --> 00:34:03,981
All right, then,
we're gonna all die.
695
00:34:04,048 --> 00:34:05,981
Let's all die tonight.
696
00:34:06,048 --> 00:34:07,115
I ain't afraid.
697
00:34:07,182 --> 00:34:08,248
Clink!
698
00:34:08,315 --> 00:34:09,315
I ain't scared to die
699
00:34:09,349 --> 00:34:10,748
for what I believe in.
700
00:34:10,815 --> 00:34:12,315
How about you, Odessa?
701
00:34:12,382 --> 00:34:14,115
How about you, RC?
702
00:34:14,182 --> 00:34:15,481
Anybody?
703
00:34:15,548 --> 00:34:16,715
Who wants to die?
704
00:34:16,781 --> 00:34:17,848
You?
705
00:34:17,914 --> 00:34:18,947
I'll tell you what.
706
00:34:19,014 --> 00:34:20,613
Everybody that's ready to die,
707
00:34:20,680 --> 00:34:23,281
raise your hand.
708
00:34:23,348 --> 00:34:26,480
Yeah, that's what I thought.
709
00:34:28,880 --> 00:34:30,847
Do the right thing, my brother,
710
00:34:30,914 --> 00:34:33,014
not for me, not for yourself;
711
00:34:33,081 --> 00:34:35,114
But think about the kids.
712
00:34:36,947 --> 00:34:39,680
Come on, man.
713
00:34:41,448 --> 00:34:44,214
Hey, man,
you gotta stay with it.
714
00:34:49,046 --> 00:34:50,246
He went for it.
715
00:34:50,313 --> 00:34:52,046
Yeah, of course he went for it.
716
00:34:52,113 --> 00:34:54,280
I just hope you realize
what a chance you're taking
717
00:34:54,347 --> 00:34:56,313
talking to a loser
like this, Nick.
718
00:34:56,380 --> 00:34:58,479
Taking a chance
is growing up in this hellhole.
719
00:34:58,546 --> 00:35:01,779
Yeah, well,
I think you just made
720
00:35:01,846 --> 00:35:02,913
a deal with the devil.
721
00:35:02,979 --> 00:35:06,347
I don't know.
722
00:35:06,413 --> 00:35:10,679
Maybe I convinced him
to put in air-conditioning, huh?
723
00:35:19,945 --> 00:35:21,912
The parole board's ready, Blake.
724
00:35:21,978 --> 00:35:26,112
I hope you remembered to floss.
725
00:35:26,179 --> 00:35:32,446
I did with your wife's
pubic hair.
726
00:35:42,045 --> 00:35:50,044
♪ ♪
727
00:36:10,744 --> 00:36:12,744
Oh, you're Blake?
728
00:36:12,811 --> 00:36:14,944
Goddamn judge stuck me with you.
729
00:36:15,011 --> 00:36:17,543
I hate this pro bono crap.
730
00:36:17,609 --> 00:36:20,310
All right, look,
just keep your mouth shut
731
00:36:20,377 --> 00:36:24,643
and pray for a miracle.
732
00:36:24,710 --> 00:36:27,177
Amen.
733
00:36:28,643 --> 00:36:30,476
And just as these
incidences of violence
734
00:36:30,543 --> 00:36:32,976
in my client's younger years
can be attributed
735
00:36:33,043 --> 00:36:35,444
to his disadvantaged upbringing,
736
00:36:35,509 --> 00:36:37,810
his alleged aggression
behind bars
737
00:36:37,876 --> 00:36:40,143
has, in fact,
been acts of self-defense
738
00:36:40,210 --> 00:36:45,177
against the..
The Aryan Brotherhood,
739
00:36:45,243 --> 00:36:48,775
a right-wing group associated
with the Ku Klux Klan.
740
00:36:48,842 --> 00:36:52,076
I'd like to hear
from Mr. Blake himself
741
00:36:52,142 --> 00:36:54,742
if he truly thinks he can make
742
00:36:54,809 --> 00:36:57,842
a meaningful contribution
to society.
743
00:36:57,909 --> 00:36:58,842
Well put, Rhoda.
744
00:36:58,909 --> 00:37:00,209
Mr. Blake,
what will you do
745
00:37:00,276 --> 00:37:01,542
if you get out of prison?
746
00:37:04,608 --> 00:37:07,542
Well, I guess,
Mr. Chairman, that,
747
00:37:07,608 --> 00:37:11,142
first, I'd pay a visit
to your house.
748
00:37:11,209 --> 00:37:13,109
To thank me, I suppose?
749
00:37:13,176 --> 00:37:20,175
No, to fuck your wife
and your daughter,
750
00:37:20,241 --> 00:37:22,275
hell, maybe even your dog.
751
00:37:23,574 --> 00:37:25,208
I don't think that's funny.
752
00:37:25,275 --> 00:37:28,708
Then you'll probably hate this.
753
00:37:39,041 --> 00:37:40,808
Go in there.
754
00:37:40,874 --> 00:37:41,874
Watch the hall!
755
00:37:46,107 --> 00:37:48,573
The last time I held
a gun in this hand,
756
00:37:48,640 --> 00:37:51,873
a young man took off
all his clothes for me.
757
00:37:51,940 --> 00:37:54,307
This time,
it's your turn, right?
758
00:37:54,374 --> 00:37:57,007
So come on!
759
00:37:57,074 --> 00:38:03,473
Officer Parrish,
report to the main gate.
760
00:38:03,540 --> 00:38:05,873
Can I see your passes, please?
761
00:38:05,940 --> 00:38:08,140
Six to exit, please.
762
00:38:27,073 --> 00:38:29,739
Hey, there, young fella.
763
00:38:30,972 --> 00:38:32,373
Do you remember me?
764
00:38:32,440 --> 00:38:34,073
The books in the hospital?
765
00:38:42,006 --> 00:38:43,839
The van.
766
00:38:43,906 --> 00:38:45,805
Get in the van!
767
00:38:51,305 --> 00:38:53,571
Start the van!
768
00:39:04,905 --> 00:39:06,571
By the way...
769
00:39:06,638 --> 00:39:08,072
you're fired.
770
00:39:12,604 --> 00:39:20,603
♪ ♪
771
00:39:36,904 --> 00:39:39,937
Car, clothes, money.
772
00:39:40,004 --> 00:39:41,404
You came through, Blake.
773
00:39:41,470 --> 00:39:43,171
I thought you were full of shit.
774
00:39:43,237 --> 00:39:45,170
I'm just full of ideas, Jesse.
775
00:39:45,236 --> 00:39:47,103
You're the one
that's full of shit.
776
00:39:47,170 --> 00:39:48,636
But Kim here
is the brain surgeon.
777
00:39:48,703 --> 00:39:50,070
Did it all.
778
00:39:50,136 --> 00:39:55,003
A little bonus, Gilligan.
779
00:39:55,070 --> 00:39:56,502
Thanks, Skipper.
780
00:39:57,403 --> 00:39:58,545
You got one fucking week
781
00:39:58,569 --> 00:40:01,370
to take care of your
mysterious shit in L.A., Blake.
782
00:40:01,437 --> 00:40:03,803
Friday the 12th, we meet
at the White Nation bookstore.
783
00:40:03,869 --> 00:40:05,636
We'll have our passports,
our cash,
784
00:40:05,703 --> 00:40:07,303
and our tickets
out of the country.
785
00:40:07,370 --> 00:40:08,170
Friday the 12th?
786
00:40:08,236 --> 00:40:11,136
Yeah.
787
00:40:11,203 --> 00:40:14,070
That can't be right, Jesse.
788
00:40:14,136 --> 00:40:17,702
I already have
your passport right here.
789
00:40:18,968 --> 00:40:20,835
[gagging.
790
00:40:20,902 --> 00:40:22,202
Oh, fuck!
791
00:40:22,269 --> 00:40:24,468
God damn it, man, fuck!
792
00:40:25,302 --> 00:40:27,202
Why the fuck you do that?
793
00:40:27,269 --> 00:40:30,868
You never know when you'll get
an anal retentive coroner.
794
00:40:30,935 --> 00:40:33,668
God, Blake, there are smart men,
795
00:40:33,735 --> 00:40:34,436
and there are hard men.
796
00:40:34,501 --> 00:40:36,135
I said help me!
797
00:40:36,202 --> 00:40:37,302
Okay.
798
00:40:39,468 --> 00:40:41,436
Wow, this is great.
799
00:40:41,501 --> 00:40:42,702
I like this.
800
00:40:49,734 --> 00:40:57,734
♪ ♪
801
00:41:00,467 --> 00:41:03,268
I always wanted
a Viking funeral.
802
00:41:03,335 --> 00:41:11,335
♪ ♪
803
00:41:11,701 --> 00:41:14,168
Yada, yada, yada,
you know, the form letter.
804
00:41:14,234 --> 00:41:16,067
Send her 50 bucks.
Who was that again?
805
00:41:16,133 --> 00:41:18,100
Your mother's
meals on wheels program
806
00:41:18,167 --> 00:41:19,033
at your father's church.
807
00:41:19,100 --> 00:41:20,243
Make it $100. What else?
808
00:41:20,267 --> 00:41:22,966
The Endangered Flower and
Orchid Foundation. The what?
809
00:41:23,033 --> 00:41:26,067
Priscilla the Hun's
favorite charity.
810
00:41:26,133 --> 00:41:27,267
$200.
811
00:41:27,334 --> 00:41:28,599
All right, I'll get this out..
812
00:41:28,666 --> 00:41:29,233
$250. Make it $250.
813
00:41:29,300 --> 00:41:31,000
Hey, Styles?
814
00:41:32,733 --> 00:41:35,267
Gail, don't even ask me
about the Harrington thing.
815
00:41:35,334 --> 00:41:36,533
It's still in a grand jury.
816
00:41:36,599 --> 00:41:38,466
Relax,
this one's a golden oldie.
817
00:41:38,533 --> 00:41:40,900
Remember Earl Talbott Blake?
818
00:41:40,966 --> 00:41:41,966
No, the name escapes me.
819
00:41:42,000 --> 00:41:43,334
Good choice of words.
820
00:41:43,400 --> 00:41:44,799
He busted out
of a parole hearing
821
00:41:44,865 --> 00:41:46,465
with some
of the Aryan Brotherhood.
822
00:41:46,532 --> 00:41:49,799
30 minutes later,
he was burnt to a crisp.
823
00:41:49,865 --> 00:41:51,199
If it wasn't for his teeth
824
00:41:51,266 --> 00:41:52,409
and the hole
you put in his knee,
825
00:41:52,433 --> 00:41:54,232
they never would have ID'd
the body.
826
00:41:54,299 --> 00:41:56,999
He was your first home run,
Mr. Styles.
827
00:41:57,066 --> 00:41:58,465
Any comment?
828
00:41:58,532 --> 00:42:00,665
And the Aryan Brotherhood
killed him, right?
829
00:42:00,732 --> 00:42:02,166
Well, like my father
always says,
830
00:42:02,232 --> 00:42:04,199
I guess there's a little good
in everybody.
831
00:42:04,266 --> 00:42:06,965
Cold, Styles.
832
00:42:07,032 --> 00:42:08,465
And bold.
833
00:42:08,532 --> 00:42:10,299
My telethon
wants your check, Gail.
834
00:42:12,832 --> 00:42:16,898
And the telethon
committee wants your body, Mr. D.A.
835
00:42:16,964 --> 00:42:18,931
Mr. Assistant D.A.
836
00:42:18,998 --> 00:42:20,931
This week, my man, this week.
837
00:42:20,998 --> 00:42:22,597
Get a job.
838
00:42:22,664 --> 00:42:24,464
There are less fortunate
than yourself.
839
00:42:24,531 --> 00:42:25,664
I mean, we're not scum here.
840
00:42:25,731 --> 00:42:26,798
We're not animal.
841
00:42:26,864 --> 00:42:28,064
We're a human being.
Thank you.
842
00:42:28,731 --> 00:42:31,198
Thank you, sir;
Thank you.
843
00:42:33,764 --> 00:42:35,798
It gives us an
excellent opportunity
844
00:42:35,864 --> 00:42:38,365
to give something back
to our community.
845
00:42:38,432 --> 00:42:40,764
Yeah,
but are you sure this is going to work?
846
00:42:40,831 --> 00:42:42,764
I mean, are telethons
for a disease?
847
00:42:42,831 --> 00:42:43,863
Works for PBS.
848
00:42:43,930 --> 00:42:45,264
And who pays for the studio?
849
00:42:45,331 --> 00:42:46,431
Don't need a studio.
850
00:42:46,496 --> 00:42:47,639
We'll do it remote
from my dad's church.
851
00:42:47,663 --> 00:42:50,230
We're not
working in the dark here.
852
00:42:50,297 --> 00:42:53,697
A community in Miami
did exactly the same thing.
853
00:42:53,763 --> 00:42:56,097
Ed almost $1 million
The¦y rai for their center.
854
00:42:56,164 --> 00:42:57,530
We just got back from seeing it.
855
00:42:57,596 --> 00:42:59,530
They've got
one hell of an operation.
856
00:42:59,596 --> 00:43:02,130
Don't you have
a TV show or something?
857
00:43:03,530 --> 00:43:07,097
No, no, I'm just..
Just on the news sometimes.
858
00:43:07,164 --> 00:43:09,130
Every chance he gets.
859
00:43:09,197 --> 00:43:10,596
I knew it.
860
00:43:10,663 --> 00:43:11,830
I knew I recognized you.
861
00:43:11,897 --> 00:43:13,130
You're, like, the mayor
862
00:43:13,197 --> 00:43:14,462
or something.
863
00:43:14,529 --> 00:43:17,129
You ought to hire
this woman, Farris.
864
00:43:17,196 --> 00:43:19,029
She's got bigger plans for me
than you do.
865
00:43:19,096 --> 00:43:20,330
Oh, whoo.
866
00:43:20,396 --> 00:43:22,063
That's all
right. That's okay.
867
00:43:22,129 --> 00:43:24,096
I think I'll pass on that one.
868
00:43:24,163 --> 00:43:25,796
I'm sorry.
869
00:43:25,862 --> 00:43:27,962
I'm the assistant
district attorney,
870
00:43:28,029 --> 00:43:29,705
so you're going to have
to follow my orders.
871
00:43:29,729 --> 00:43:31,629
You got it,
Mr. D.A. All right.
872
00:43:31,696 --> 00:43:33,330
So are you up
for the house special?
873
00:43:33,396 --> 00:43:34,396
Well, what is it?
874
00:43:35,529 --> 00:43:36,996
I'll surprise you.
875
00:43:37,063 --> 00:43:39,529
I bet you will.
876
00:43:39,595 --> 00:43:41,462
Don't be scared.
877
00:43:42,462 --> 00:43:45,594
You got it, Mr. D.A.
878
00:43:45,661 --> 00:43:48,795
Those are jokes,
folks. Loosen up.
879
00:43:49,795 --> 00:43:52,795
But seriously, now,
I have the honor
880
00:43:52,861 --> 00:43:56,295
of introducing the man
whose tireless dedication
881
00:43:56,362 --> 00:44:00,561
to family, community, and duty
882
00:44:00,628 --> 00:44:01,761
has inspired us all.
883
00:44:01,828 --> 00:44:03,728
He's the one who has showed us
884
00:44:03,795 --> 00:44:06,728
we could all make
our dreams become realities.
885
00:44:06,795 --> 00:44:09,928
My son, Nick Styles.
886
00:44:09,995 --> 00:44:12,561
Ooh, there he is.
887
00:44:12,628 --> 00:44:13,994
That's Mommy and Daddy.
888
00:44:14,061 --> 00:44:16,560
Yeah, look at him.
889
00:44:16,627 --> 00:44:17,694
There's Daddy.
890
00:44:17,760 --> 00:44:18,694
Uh-huh.
891
00:44:18,760 --> 00:44:20,760
When I was a kid
out here on these streets
892
00:44:20,827 --> 00:44:24,428
playing ball or whatever,
I used to get annoyed
893
00:44:24,493 --> 00:44:27,694
wh everybody called me PK,
or Preacher's Kid.
894
00:44:27,760 --> 00:44:29,794
I thought it was a wisecrack.
895
00:44:29,860 --> 00:44:32,294
It wasn't until I got older
that I realized
896
00:44:32,361 --> 00:44:37,927
that it was a badge of honor
that I'm proud to wear.
897
00:44:37,994 --> 00:44:42,859
Everything that I am,
everything that I will be
898
00:44:42,926 --> 00:44:43,459
I owe to my mom..
899
00:44:43,526 --> 00:44:44,993
Oh, baby.
900
00:44:45,060 --> 00:44:46,926
And to my dad.
901
00:44:49,526 --> 00:44:51,327
God, this is great.
902
00:44:51,393 --> 00:44:52,893
You can't buy this.
903
00:44:52,959 --> 00:44:53,626
U.B., this is real.
904
00:44:53,693 --> 00:44:55,859
Yeah?
That's even better.
905
00:44:57,926 --> 00:44:59,526
Excuse me, telephone for you,
906
00:44:59,592 --> 00:45:00,492
Mrs. Styles.
907
00:45:00,559 --> 00:45:04,327
Yeah, Mrs. Styles,
I'm sorry to bother you,
908
00:45:04,393 --> 00:45:06,659
but the power went out,
and the girls are pretty scared.
909
00:45:06,726 --> 00:45:07,559
Did you call the power company?
910
00:45:07,626 --> 00:45:09,260
They were going
911
00:45:09,327 --> 00:45:10,826
to send somebody right over.
912
00:45:10,893 --> 00:45:12,160
Right over?
913
00:45:12,226 --> 00:45:13,692
You're dealing
with the city, honey.
914
00:45:13,758 --> 00:45:15,359
Right over could mean tomorrow.
915
00:45:15,426 --> 00:45:16,658
Look, I'm coming right back.
916
00:45:16,725 --> 00:45:17,792
In the meantime..
917
00:45:18,591 --> 00:45:22,025
Hold on, there's the door.
918
00:45:24,692 --> 00:45:28,159
♪ ♪
919
00:45:30,192 --> 00:45:32,359
Trouble?
920
00:45:32,426 --> 00:45:34,525
Everything's okay,
Mrs. Styles.
921
00:45:34,591 --> 00:45:36,958
We have just received a donation
922
00:45:37,025 --> 00:45:38,758
from Renee's Barbecue for $300.
923
00:45:38,825 --> 00:45:39,925
Is everything okay?
924
00:45:39,992 --> 00:45:40,925
Mm-hmm, false alarm.
925
00:45:40,992 --> 00:45:42,258
Anyone else?
926
00:45:45,191 --> 00:45:51,158
♪ ♪
927
00:45:52,191 --> 00:45:54,058
Is it really our birthday,
928
00:45:54,124 --> 00:45:56,191
mister power man?
929
00:45:56,258 --> 00:45:57,624
Yes, it is.
930
00:45:57,691 --> 00:45:59,091
It really is.
931
00:45:59,158 --> 00:46:00,158
Now, listen.
932
00:46:00,224 --> 00:46:02,757
Before I go put
the lights back on,
933
00:46:02,824 --> 00:46:06,590
isn't there something
that everybody always does
934
00:46:06,657 --> 00:46:07,857
at birthday parties?
935
00:46:07,924 --> 00:46:09,657
Make a wish.
936
00:46:09,724 --> 00:46:11,258
Blow out the candles.
937
00:46:11,325 --> 00:46:13,044
Who's going to help me
blow out the candles?
938
00:46:13,090 --> 00:46:14,223
Me. Me. Me.
939
00:46:14,290 --> 00:46:15,690
Okay, here we go.
940
00:46:15,756 --> 00:46:16,456
One...
941
00:46:16,523 --> 00:46:18,456
Two, three.
942
00:46:19,690 --> 00:46:21,623
We hope you get your wish,
943
00:46:21,690 --> 00:46:23,690
mister power man.
944
00:46:23,756 --> 00:46:25,790
Oh, I'm getting it, sweetheart.
945
00:46:25,856 --> 00:46:29,123
I'm getting it tonight.
946
00:46:29,190 --> 00:46:31,390
Your eye looks kind of funny.
947
00:46:31,456 --> 00:46:33,523
We don't say things like that.
948
00:46:33,589 --> 00:46:34,523
It's kind of mean.
949
00:46:34,589 --> 00:46:36,556
No, no, it's okay.
950
00:46:36,623 --> 00:46:39,823
This is my magic eye.
951
00:46:39,890 --> 00:46:44,056
I can see what people
are thinking with this eye.
952
00:46:44,122 --> 00:46:46,455
Right now, you're thinking,
953
00:46:46,522 --> 00:46:49,289
"I'm so sleepy.
954
00:46:49,356 --> 00:46:52,488
It's way past
my bedtime."
955
00:46:52,555 --> 00:46:53,588
No, no, no.
956
00:46:53,655 --> 00:46:54,655
Yes, it is.
957
00:46:57,289 --> 00:46:59,189
Off you go, now.
958
00:46:59,256 --> 00:47:00,588
You're really great with kids.
959
00:47:00,655 --> 00:47:03,256
Well, you just have to get
inside their heads.
960
00:47:03,323 --> 00:47:04,555
That's all.
961
00:47:05,423 --> 00:47:08,289
Oh.
962
00:47:09,389 --> 00:47:11,189
One, two..
963
00:47:11,256 --> 00:47:12,322
You know what?
964
00:47:12,388 --> 00:47:14,021
We have to get you guys
all hosed down.
965
00:47:14,088 --> 00:47:16,388
Look ayou;
You're a mess.
966
00:47:16,454 --> 00:47:18,188
Do you need anything else?
967
00:47:18,255 --> 00:47:23,255
No, no, just five minutes
at the main panel,
968
00:47:23,322 --> 00:47:26,621
and you'll be all lit up
like Broadway.
969
00:47:26,688 --> 00:47:27,521
Just sign here.
970
00:47:27,587 --> 00:47:28,788
Thank you.
Thank you.
971
00:47:28,854 --> 00:47:31,422
Uh, Nick, this feels
kind of heavy.
972
00:47:31,487 --> 00:47:33,322
Well, open it up.
973
00:47:33,388 --> 00:47:36,454
Actually, it's for you, son.
974
00:47:42,553 --> 00:47:47,421
♪ ♪
975
00:47:47,486 --> 00:47:50,953
It's..it's $10,000.
976
00:47:51,020 --> 00:47:52,920
Thud!
977
00:47:52,987 --> 00:48:00,987
♪ ♪
978
00:48:10,687 --> 00:48:13,153
"" Assistant
District Attorney Nick Styles.
979
00:48:13,219 --> 00:48:14,919
"Seven years ago,
fate allowed me
980
00:48:14,986 --> 00:48:17,286
"to meet this very special man.
981
00:48:17,353 --> 00:48:19,219
"In the blink of an eye
one evening,
982
00:48:19,286 --> 00:48:22,386
"you changed my life,
my future, my destiny.
983
00:48:22,452 --> 00:48:24,386
"And now, finally,
I have the chance
984
00:48:24,452 --> 00:48:25,652
"to pay you back.
985
00:48:25,719 --> 00:48:27,119
"How do you let someone know
986
00:48:27,186 --> 00:48:29,719
"that they've never left
your thoughts in all that time?
987
00:48:29,786 --> 00:48:32,420
"How do you do to them
what they have done to you?
988
00:48:32,485 --> 00:48:34,652
"I have never forgotten,
989
00:48:34,719 --> 00:48:36,786
"Assistant District Attorney
Nick Styles.
990
00:48:36,852 --> 00:48:41,751
And after tonight, I know
that you will never forget me."
991
00:48:41,818 --> 00:48:42,818
Perfect.
992
00:48:42,851 --> 00:48:45,352
Well, he didn't sign it.
993
00:48:45,419 --> 00:48:47,252
I guess we're just going
to have to thank
994
00:48:47,319 --> 00:48:49,218
this wonderful person
in our prayers.
995
00:48:50,851 --> 00:48:52,285
'Cause if I'm not mistaken..
996
00:48:52,352 --> 00:48:53,118
Ding!
997
00:48:53,185 --> 00:48:57,052
Yes, this $10,000
puts us over the top!
998
00:49:03,918 --> 00:49:05,551
I thank you.
999
00:49:12,517 --> 00:49:20,517
♪ ♪
1000
00:49:51,350 --> 00:49:52,283
I'm tired.
1001
00:49:52,350 --> 00:49:53,482
Thank you.
1002
00:49:53,549 --> 00:49:55,783
You were having a good time
up there tonight, Dad.
1003
00:49:55,849 --> 00:49:56,482
Oh, yeah.
1004
00:49:56,549 --> 00:49:58,083
You know something, Nick?
1005
00:49:58,150 --> 00:50:00,216
I could get to like
this TV thing.
1006
00:50:03,116 --> 00:50:11,115
♪ ♪
1007
00:50:24,715 --> 00:50:27,049
♪ ♪
1008
00:50:27,115 --> 00:50:30,515
I'm gonna stop by
the bank on the way home,
1009
00:50:30,581 --> 00:50:32,316
toss this baby
into the night deposit.
1010
00:50:32,382 --> 00:50:34,115
Mm-hmm.
1011
00:50:34,182 --> 00:50:36,015
Make sure it's
not the Bank of Tahiti.
1012
00:50:36,082 --> 00:50:37,282
Yeah, you need some protection
1013
00:50:37,349 --> 00:50:39,149
on the way
to the bank there, Farris?
1014
00:50:39,215 --> 00:50:40,614
Larry, this is my neighborhood.
1015
00:50:40,681 --> 00:50:41,580
I'm okay.
1016
00:50:41,647 --> 00:50:42,647
You need a ride?
1017
00:50:42,681 --> 00:50:43,681
No.
1018
00:50:44,681 --> 00:50:45,514
Take care, now.
1019
00:50:45,580 --> 00:50:48,148
City hall, here we come.
1020
00:50:48,214 --> 00:50:49,681
To hell with city hall.
1021
00:50:49,747 --> 00:50:52,048
Washington, here we come.
1022
00:50:54,447 --> 00:50:57,315
The night is young,
1023
00:50:57,381 --> 00:50:59,014
porcupine.
1024
00:51:03,514 --> 00:51:05,081
Hello?
1025
00:51:05,148 --> 00:51:06,881
Hello?
1026
00:51:09,813 --> 00:51:15,013
♪ ♪
1027
00:51:20,047 --> 00:51:22,513
Mrs. Styles,
you're home already?
1028
00:51:22,579 --> 00:51:24,280
Well, it's 2:00
in the morning, Debbie.
1029
00:51:24,347 --> 00:51:25,613
The girls go to sleep okay?
1030
00:51:25,680 --> 00:51:29,314
I don't..
I don't remember.
1031
00:51:29,380 --> 00:51:34,813
Um, the power guy was here,
and..and then..
1032
00:51:39,578 --> 00:51:47,578
♪ ♪
1033
00:52:07,712 --> 00:52:09,811
Goddamn keys.
1034
00:52:09,878 --> 00:52:11,544
Excuse me, mister,
you got a light?
1035
00:52:11,611 --> 00:52:12,544
My cigarette's..
1036
00:52:12,611 --> 00:52:14,844
Take a hike,
asshole; I got business here. But..
1037
00:52:14,911 --> 00:52:16,312
I said hit the fucking..
1038
00:52:21,412 --> 00:52:24,911
And it's a bright,
sunny 7:00 a.m. in Southern California,
1039
00:52:24,978 --> 00:52:25,978
but what do I know?
1040
00:52:26,011 --> 00:52:28,078
I'm just in this little room
with no windows.
1041
00:52:28,145 --> 00:52:30,378
I just say
what they tell me, folks.
1042
00:52:30,444 --> 00:52:32,045
Slow news day, everybody.
1043
00:52:32,111 --> 00:52:35,611
Russia still falling apart,
L.A. still dying of thirst,
1044
00:52:35,678 --> 00:52:38,078
and I still haven't been laid
in a month.
1045
00:52:38,145 --> 00:52:41,610
Hey, you catch that telethon
last night for the twin towers?
1046
00:52:41,677 --> 00:52:42,677
I don't know.
1047
00:52:42,743 --> 00:52:44,244
I think Nick Styles
is going to be
1048
00:52:44,311 --> 00:52:45,510
the next Jerry Lewis.
1049
00:52:45,576 --> 00:52:47,777
But seriously, folks,
it was for a great cause.
1050
00:52:47,843 --> 00:52:49,877
I just kid the guy
'cause I love him, you know?
1051
00:52:49,943 --> 00:52:52,044
Everybody knows he's going
to be the next mayor,
1052
00:52:52,110 --> 00:52:54,144
so we'd better start
kissing his butt..
1053
00:53:04,277 --> 00:53:05,677
You know, the day we met
1054
00:53:05,743 --> 00:53:07,476
you said
you'd be governor by now.
1055
00:53:07,543 --> 00:53:09,709
I said that?
1056
00:53:09,776 --> 00:53:13,376
Mm-hmm.
1057
00:53:13,442 --> 00:53:18,442
Well, I would be
if you weren't holding me back.
1058
00:53:18,509 --> 00:53:19,976
Oh, I'm holding you back?
1059
00:53:20,043 --> 00:53:21,942
Yeah, I'd be president by now.
1060
00:53:22,009 --> 00:53:25,509
Oh, okay.
1061
00:53:25,575 --> 00:53:31,475
All right, then, how about
if I just hold you down now?
1062
00:53:31,542 --> 00:53:32,676
Right now?
1063
00:53:32,742 --> 00:53:33,609
Mm-hmm.
1064
00:53:33,676 --> 00:53:34,876
Okay.
Okay.
1065
00:53:41,541 --> 00:53:43,142
Should I answer it?
1066
00:53:43,208 --> 00:53:46,309
Yeah, go ahead.
1067
00:53:49,741 --> 00:53:50,775
Hello?
1068
00:53:51,975 --> 00:53:52,875
Thanks, Petie.
1069
00:53:52,941 --> 00:53:54,841
You're welcome.
1070
00:53:57,474 --> 00:54:00,142
Oh, Jesus.
1071
00:54:00,208 --> 00:54:05,574
I don't believe this, Larry.
1072
00:54:05,641 --> 00:54:08,840
This is insane.
1073
00:54:08,907 --> 00:54:11,940
Yeah, well, the insanity
is just beginning.
1074
00:54:12,007 --> 00:54:15,308
Take a look at this over here.
1075
00:54:15,374 --> 00:54:18,440
Farris' briefcase
full of surprises.
1076
00:54:18,507 --> 00:54:20,473
Child pornography?
1077
00:54:20,540 --> 00:54:21,707
Impossible.
1078
00:54:21,774 --> 00:54:22,607
I knew this guy.
1079
00:54:22,674 --> 00:54:25,241
You knew this guy.
1080
00:54:25,308 --> 00:54:27,440
Yeah, yeah.
1081
00:54:27,507 --> 00:54:28,507
Well,
1082
00:54:28,573 --> 00:54:29,940
here's a suicide note.
1083
00:54:30,007 --> 00:54:32,473
It's very specific.
1084
00:54:32,540 --> 00:54:36,308
"How can I forgive myself
for what we did to the..
1085
00:54:36,374 --> 00:54:40,073
"We did to those innocent
children in Florida last month.
1086
00:54:40,140 --> 00:54:42,206
"If we build
a children's center here,
1087
00:54:42,273 --> 00:54:44,307
"I will not be able
to resist temptation again.
1088
00:54:44,373 --> 00:54:46,839
It's better this way."
1089
00:54:48,706 --> 00:54:51,373
It gets worse, partner.
1090
00:54:51,439 --> 00:54:53,206
All that we found in the bag
1091
00:54:53,273 --> 00:54:56,673
was the pledge cards
and the checks from last night.
1092
00:54:56,739 --> 00:54:59,873
The 10 grand is gone.
1093
00:54:59,939 --> 00:55:02,873
The district attorney
would like to speak to you.
1094
00:55:02,939 --> 00:55:08,306
Did you take all your
meetings together on this trip?
1095
00:55:08,372 --> 00:55:09,648
Was Farris ever
out of your sight
1096
00:55:09,672 --> 00:55:11,005
when you were in Florida?
1097
00:55:11,072 --> 00:55:11,805
No.
1098
00:55:11,872 --> 00:55:13,406
Then what was he talking about
1099
00:55:13,471 --> 00:55:14,339
in this suicide note?
1100
00:55:14,406 --> 00:55:15,438
How do I know, Priscilla?
1101
00:55:15,505 --> 00:55:16,581
Maybe he didn't write
the letter.
1102
00:55:16,605 --> 00:55:19,605
Come on, Styles,
forensics verified
1103
00:55:19,672 --> 00:55:20,538
it was his handwriting.
1104
00:55:20,605 --> 00:55:22,838
Well, maybe someone
made him write it, Kiley.
1105
00:55:22,905 --> 00:55:24,339
Did you ever think about that?
1106
00:55:24,406 --> 00:55:26,438
We're looking for facts,
not fantasy.
1107
00:55:26,505 --> 00:55:27,638
Fantasy?
1108
00:55:27,705 --> 00:55:29,538
Well, you're the expert
on fantasy.
1109
00:55:29,605 --> 00:55:31,905
I mean, wasn't that
the basis of your defense
1110
00:55:31,972 --> 00:55:33,505
in the Night Strangler case?
1111
00:55:33,571 --> 00:55:34,891
Yeah, well, at least
I didn't play
1112
00:55:34,938 --> 00:55:36,838
fucking hearts and flowers
for the jury.
1113
00:55:36,905 --> 00:55:37,971
Will you please grow up?
1114
00:55:38,038 --> 00:55:39,804
We are all on the same team now.
1115
00:55:39,871 --> 00:55:41,338
Nobody is enjoying this, Nick.
1116
00:55:41,405 --> 00:55:43,038
Oh, I think you're wrong,
Priscilla.
1117
00:55:43,104 --> 00:55:45,004
Somebody somewhere
is enjoying this,
1118
00:55:45,071 --> 00:55:47,071
because things like this
don't just happen.
1119
00:55:47,138 --> 00:55:49,871
When you and Farris
were in Florida,
1120
00:55:49,937 --> 00:55:51,704
did you use any public funds?
1121
00:55:51,771 --> 00:55:56,405
No, I did not use
any public funds.
1122
00:55:56,470 --> 00:55:58,570
Every minute
I put into that tower center
1123
00:55:58,637 --> 00:56:01,704
was my own time.
Weekends, vacations.
1124
00:56:01,771 --> 00:56:04,437
Everybody knows
it was my pet project.
1125
00:56:04,504 --> 00:56:08,936
It's going to be
the newspapers' pet project too.
1126
00:56:09,003 --> 00:56:12,770
Today's edition.
1127
00:56:12,836 --> 00:56:14,337
You wanted to be
in the limelight.
1128
00:56:14,404 --> 00:56:18,237
It's a hot seat now, pal.
1129
00:56:21,503 --> 00:56:23,203
This is..
1130
00:56:23,270 --> 00:56:25,770
This picture's
from the Miami newspaper.
1131
00:56:25,836 --> 00:56:27,070
It's perfectly innocent.
1132
00:56:27,137 --> 00:56:31,137
Not anymore, it's not.
1133
00:56:31,203 --> 00:56:33,436
I could always advertise on TV.
1134
00:56:33,503 --> 00:56:34,736
You know, lawyers can do that.
1135
00:56:34,803 --> 00:56:35,603
That's right.
1136
00:56:35,670 --> 00:56:37,435
"Sick and tired
of that selfish pig
1137
00:56:37,502 --> 00:56:38,502
"you call a husband?
1138
00:56:38,535 --> 00:56:39,602
Talk to Nick Styles."
1139
00:56:39,669 --> 00:56:40,568
Nick Styles.
1140
00:56:40,635 --> 00:56:41,735
Mr. Divorce.
Mr. Divorce.
1141
00:56:41,802 --> 00:56:44,802
Nick, do me a favor.
1142
00:56:44,869 --> 00:56:46,303
Get out of my car.
1143
00:56:46,369 --> 00:56:48,702
Get out of my car, and go
into your house, all right?
1144
00:56:48,769 --> 00:56:50,336
Later tonight,
see if you can make
1145
00:56:50,403 --> 00:56:52,163
a godson for me,
huh? I'll make you a godson.
1146
00:56:52,369 --> 00:56:53,369
Appreciate it.
1147
00:56:53,403 --> 00:56:56,435
Don't drink and drive,
all right?
1148
00:57:09,834 --> 00:57:11,934
Damn it.
1149
00:57:13,968 --> 00:57:15,834
Are you out of your mind?
1150
00:57:15,901 --> 00:57:17,701
You could have killed somebody.
1151
00:57:20,501 --> 00:57:25,201
♪ ♪
1152
00:57:25,268 --> 00:57:26,734
Jesus Christ.
1153
00:57:26,801 --> 00:57:28,434
Almost.
1154
00:57:30,201 --> 00:57:31,201
Crack!
1155
00:57:32,035 --> 00:57:33,567
I bet he shit in his pants.
1156
00:57:33,634 --> 00:57:35,434
I can't wait to look.
1157
00:57:38,466 --> 00:57:45,466
♪ ♪
1158
00:58:04,600 --> 00:58:09,333
♪ ♪
1159
00:58:09,400 --> 00:58:11,732
You killed Farris, didn't you?
1160
00:58:11,799 --> 00:58:14,499
You killed my life.
1161
00:58:14,565 --> 00:58:15,599
So now we're even.
1162
00:58:15,666 --> 00:58:16,666
Is that it?
1163
00:58:18,266 --> 00:58:19,565
We're not even close.
1164
00:58:23,799 --> 00:58:26,499
But let's not talk
about killing, Nick.
1165
00:58:26,565 --> 00:58:28,966
Let's talk about...
1166
00:58:29,033 --> 00:58:30,499
arm wrestling.
1167
00:58:30,565 --> 00:58:32,565
What?
1168
00:58:32,632 --> 00:58:34,233
It was a real big deal
in the lockup.
1169
00:58:34,300 --> 00:58:37,665
You put your arm
up against mine.
1170
00:58:37,731 --> 00:58:41,032
Press my hand
as hard as you can.
1171
00:58:41,098 --> 00:58:44,498
And if you beat me,
maybe I'll let you go.
1172
00:58:46,798 --> 00:58:48,898
Get outta here.
1173
00:58:48,965 --> 00:58:50,765
What have you got to lose?
1174
00:58:50,831 --> 00:58:53,931
So you're going to use two arms?
1175
00:58:53,998 --> 00:58:56,731
I only get to use one?
1176
00:58:59,299 --> 00:59:01,399
That's the spirit, Nick.
1177
00:59:01,464 --> 00:59:05,132
Oh, come on,
you're not that soft.
1178
00:59:05,197 --> 00:59:08,097
Come on,
what's the matter with you?
1179
00:59:08,164 --> 00:59:09,164
This is no fun.
1180
00:59:10,463 --> 00:59:13,730
That's better.
1181
00:59:16,864 --> 00:59:19,364
Strange.
1182
00:59:19,430 --> 00:59:23,197
No, no, I do this all the time.
1183
00:59:24,364 --> 00:59:28,997
No, no, I mean, there we were,
1184
00:59:29,064 --> 00:59:34,231
the both of us
at the beginning of our careers.
1185
00:59:34,298 --> 00:59:38,330
And all of a sudden,
one of us took off,
1186
00:59:38,397 --> 00:59:40,297
lit up the sky like a meteor.
1187
00:59:40,363 --> 00:59:41,263
And why?
1188
00:59:41,330 --> 00:59:46,230
Because he met the other.
1189
00:59:46,297 --> 00:59:49,896
I've been following
your career, you know,
1190
00:59:49,963 --> 00:59:53,829
all those arrests,
the courtrooms,
1191
00:59:53,896 --> 01:00:01,896
and those two
adorable little girls.
1192
01:00:02,063 --> 01:00:03,863
The Night Strangler trial?
1193
01:00:03,929 --> 01:00:09,029
Hmm, talk
about your mental cases.
1194
01:00:09,095 --> 01:00:12,828
And yet after all
that we've meant to each other,
1195
01:00:12,895 --> 01:00:18,928
this moment now
is the first time
1196
01:00:18,995 --> 01:00:21,495
we've ever touched.
1197
01:00:21,561 --> 01:00:22,928
Slam!
1198
01:00:22,995 --> 01:00:24,561
You lose.
1199
01:00:25,662 --> 01:00:26,962
You lose.
1200
01:00:38,061 --> 01:00:39,861
♪ ♪
1201
01:00:39,927 --> 01:00:43,661
Get in
touch with your body, Nick.
1202
01:00:43,727 --> 01:00:45,295
All aboard
the speedball express.
1203
01:00:45,361 --> 01:00:47,094
It feels good, doesn't it?
1204
01:00:47,161 --> 01:00:48,661
I bet it does.
1205
01:00:48,727 --> 01:00:51,128
It's the best shit
telethon money can buy.
1206
01:00:51,194 --> 01:00:55,161
Oh, lookit, Kim, he's all upset,
1207
01:00:55,228 --> 01:00:56,661
because it feels so good.
1208
01:01:02,694 --> 01:01:08,160
Well, Nick, you're going
to get even more upset,
1209
01:01:08,227 --> 01:01:12,526
because I'm going
to make you feel even better.
1210
01:01:20,027 --> 01:01:21,060
Bye.
Bye-bye.
1211
01:01:21,127 --> 01:01:24,360
Hi, Lisa.
1212
01:01:24,426 --> 01:01:27,327
There you go.
1213
01:01:27,394 --> 01:01:30,559
See you later,
Mrs. Styles.
1214
01:01:33,327 --> 01:01:36,425
All right,
I checked all the hospital emergency rooms,
1215
01:01:36,492 --> 01:01:38,026
gave them his description,
1216
01:01:38,092 --> 01:01:39,959
checked the stats
on all the John Does.
1217
01:01:40,026 --> 01:01:42,226
It came up empty, so we know
he didn't have an accident.
1218
01:01:42,293 --> 01:01:44,659
He hasn't contacted the D.A.'s
office or his parents.
1219
01:01:44,725 --> 01:01:45,759
I know, because when..
1220
01:01:45,825 --> 01:01:47,226
Did you tell them
he was missing?
1221
01:01:47,293 --> 01:01:49,825
Oh, no, no, no,
I was real casual with them.
1222
01:01:49,892 --> 01:01:51,492
What if it was somebody
he locked up?
1223
01:01:51,558 --> 01:01:52,625
No, I looked at that.
1224
01:01:52,692 --> 01:01:53,935
Thers nobody new on the streets.
1225
01:01:53,959 --> 01:01:55,393
Besides, the only real wacko
1226
01:01:55,458 --> 01:01:57,192
we ever popped
that broke out was Blake,
1227
01:01:57,259 --> 01:01:58,992
and fortunately he's dead now.
1228
01:01:59,059 --> 01:02:02,359
Larry, please declare him
missing.
1229
01:02:02,425 --> 01:02:04,025
I promise you
half the cops in town
1230
01:02:04,091 --> 01:02:05,691
are already out there
looking for him.
1231
01:02:05,758 --> 01:02:07,268
He's got lots of friends.
We're going to find him.
1232
01:02:07,292 --> 01:02:09,691
Why are you out here
goofing off?
1233
01:02:09,758 --> 01:02:10,758
I should go find him.
1234
01:02:10,824 --> 01:02:11,824
Yes.
All right.
1235
01:02:11,858 --> 01:02:12,858
Okay.
1236
01:02:12,891 --> 01:02:15,724
Okay.
1237
01:02:15,791 --> 01:02:18,624
I'll cck back with you
as soon as I can.
1238
01:02:22,325 --> 01:02:24,392
Look at that face.
1239
01:02:26,991 --> 01:02:30,058
What do you think, Wanda?
1240
01:02:30,125 --> 01:02:30,924
Yeah,
1241
01:02:30,991 --> 01:02:35,157
he's real pretty.
1242
01:02:41,790 --> 01:02:49,790
♪ ♪
1243
01:03:09,089 --> 01:03:12,290
All this S and M shit's
going to cost you an extra $200.
1244
01:03:13,422 --> 01:03:14,989
Good.
1245
01:03:18,189 --> 01:03:20,622
Please don't.
1246
01:03:25,290 --> 01:03:27,789
Please don't.
1247
01:03:27,856 --> 01:03:30,956
Oh, I love it when they beg.
1248
01:03:31,023 --> 01:03:33,389
♪ ♪
1249
01:03:33,454 --> 01:03:35,588
Talk to me.
1250
01:03:38,621 --> 01:03:39,821
Will you set me free?
1251
01:03:39,888 --> 01:03:41,488
Whatever you want, darling.
1252
01:03:46,322 --> 01:03:47,255
See?
1253
01:03:47,322 --> 01:03:48,755
Your little mouth says no,
1254
01:03:48,821 --> 01:03:52,721
but your little friend says yes.
1255
01:03:52,788 --> 01:03:53,821
Yes, oh.
1256
01:03:53,888 --> 01:03:56,088
You have to follow my orders.
1257
01:03:56,155 --> 01:03:57,788
You got it, Mr. D.A.
1258
01:03:57,855 --> 01:03:59,155
So you up for the house special?
1259
01:04:18,187 --> 01:04:21,754
♪ ♪
1260
01:04:21,820 --> 01:04:26,021
Blake,
Blakie, Blakie, Blakie, Blake.
1261
01:04:26,087 --> 01:04:28,254
Let me ask you something.
1262
01:04:28,321 --> 01:04:31,254
Why are you
just killing me by inches, huh?
1263
01:04:31,321 --> 01:04:35,020
I mean, why don't you
just get it over with?
1264
01:04:36,953 --> 01:04:38,020
Just kill me, you know?
1265
01:04:38,086 --> 01:04:40,220
Oh, no, no, Nick.
1266
01:04:40,287 --> 01:04:43,120
I'm going to do something
far worse than kill you.
1267
01:04:43,186 --> 01:04:44,186
Yeah?
1268
01:04:44,220 --> 01:04:45,053
What you going to do?
1269
01:04:45,120 --> 01:04:47,452
I'm going to let you live.
1270
01:04:54,619 --> 01:05:02,618
♪ ♪
1271
01:05:12,785 --> 01:05:16,518
Okay, people,
rise and shine; Let's go.
1272
01:05:16,585 --> 01:05:18,952
Come on, Vernon, let's go.
1273
01:05:19,019 --> 01:05:23,718
Wake it up.
Wake it up.
1274
01:05:23,785 --> 01:05:25,818
Come on, Leonard.
Let's go.
1275
01:05:25,885 --> 01:05:28,718
Let's go.
Rise and shine.
1276
01:05:28,785 --> 01:05:31,152
Ida, my dear, wake it up.
1277
01:05:31,219 --> 01:05:32,285
Wake it up.
1278
01:05:32,351 --> 01:05:35,784
Good morning.
1279
01:05:35,851 --> 01:05:36,717
Seymour?
Huh?
1280
01:05:36,784 --> 01:05:38,584
Come on, Seymour, move it on.
1281
01:05:38,651 --> 01:05:40,751
Come on, buddy.
Let's go.
1282
01:05:40,817 --> 01:05:42,417
Come on.
1283
01:05:44,218 --> 01:05:45,385
Oh, my God.
1284
01:05:47,917 --> 01:05:48,917
Look up.
Huh?
1285
01:05:49,851 --> 01:05:50,851
Yeah, I'm all right, Doc.
1286
01:05:50,884 --> 01:05:52,151
Right here.
I'm all right.
1287
01:05:52,218 --> 01:05:53,651
They had me tied
to the bed, Kiley.
1288
01:05:53,717 --> 01:05:54,550
I tried to get out of there.
1289
01:05:54,617 --> 01:05:56,684
But I was so drugged,
I couldn't see.
1290
01:05:56,751 --> 01:05:58,751
Jesus.
1291
01:05:58,817 --> 01:06:01,184
So how many of them were there?
1292
01:06:01,251 --> 01:06:02,916
There was Blake.
1293
01:06:02,983 --> 01:06:04,816
There was Kim.
1294
01:06:04,883 --> 01:06:07,317
There was..
1295
01:06:07,384 --> 01:06:08,850
I'm gonna make 'em pay for this.
1296
01:06:08,916 --> 01:06:10,217
That's for damn sure.
1297
01:06:10,284 --> 01:06:12,549
They're gonna pay for this.
1298
01:06:12,616 --> 01:06:14,416
Hey, Nick,
Blake's dead, right? No.
1299
01:06:14,483 --> 01:06:16,683
After the prison breakout,
he bought it, right?
1300
01:06:16,750 --> 01:06:18,583
No, he's alive, and he's here,
1301
01:06:18,650 --> 01:06:21,117
and he wants revenge, because
I sent him to prison, Larry.
1302
01:06:21,183 --> 01:06:22,583
That's why he killed Farris.
1303
01:06:22,650 --> 01:06:23,759
That's why he drugged me up.
1304
01:06:23,783 --> 01:06:24,850
All right.
1305
01:06:24,916 --> 01:06:25,996
I'm telling you he's alive.
1306
01:06:26,050 --> 01:06:27,150
All right.
All right.
1307
01:06:27,217 --> 01:06:29,950
Mr. Styles, I'm going to need
to take a blood sample,
1308
01:06:30,017 --> 01:06:30,916
run a few tests.
1309
01:06:30,983 --> 01:06:31,982
Yeah, sure.
Hey, Larry?
1310
01:06:32,016 --> 01:06:34,615
Larry, do you remember
the old Del Monte Hotel?
1311
01:06:34,682 --> 01:06:35,982
Uh-huh.
1312
01:06:36,049 --> 01:06:38,383
Now, didn't they have
two dolphins as their logo?
1313
01:06:38,448 --> 01:06:39,383
Wasn't that it?
1314
01:06:39,448 --> 01:06:40,882
Yeah, I think so,
yeah, yeah, yeah.
1315
01:06:40,949 --> 01:06:43,615
All right,
well, I was in an empty pool.
1316
01:06:43,682 --> 01:06:45,815
I was..
1317
01:06:45,882 --> 01:06:48,982
All right, I'll get backup,
some forensics, all right?
1318
01:06:49,049 --> 01:06:49,982
Yeah, get forensics.
1319
01:06:50,049 --> 01:06:51,049
All right.
1320
01:06:51,082 --> 01:06:52,515
And some clothes.
1321
01:06:56,982 --> 01:06:59,049
What?
1322
01:06:59,116 --> 01:07:02,048
It's just quite a story.
1323
01:07:02,115 --> 01:07:03,514
What, you don't believe me?
1324
01:07:03,581 --> 01:07:06,848
Yes, yes, I believe you.
1325
01:07:06,914 --> 01:07:09,881
Every word I said is true.
1326
01:07:10,648 --> 01:07:13,215
Hey, there he is.
1327
01:07:13,282 --> 01:07:14,048
Mr. Styles..
1328
01:07:14,115 --> 01:07:15,648
All right, all right, hey, hey.
1329
01:07:16,547 --> 01:07:18,315
Is it true
you were found disoriented
1330
01:07:18,382 --> 01:07:19,514
on the steps of city hall?
1331
01:07:20,714 --> 01:07:22,781
Is your alleged abduction
connected to the suicide
1332
01:07:22,848 --> 01:07:24,447
of child molester
U.B. Farris?
1333
01:07:24,514 --> 01:07:25,514
Hey, whoa, whoa.
1334
01:07:25,547 --> 01:07:27,714
That is alleged child
molester U.B. Farris.
1335
01:07:27,781 --> 01:07:28,714
You're interfering..
1336
01:07:28,781 --> 01:07:29,848
No, no, it's all right.
1337
01:07:29,914 --> 01:07:31,413
It's all right.
Let 'em come with us.
1338
01:07:31,480 --> 01:07:33,214
I want 'em to eat their words.
Follow me.
1339
01:07:33,281 --> 01:07:34,947
All right, make room here.
1340
01:07:39,180 --> 01:07:41,281
And two and three
1341
01:07:41,347 --> 01:07:43,780
and four and five and six.
1342
01:07:46,813 --> 01:07:51,347
♪ ♪
1343
01:07:52,747 --> 01:07:55,446
Okay, ladies, come on.
1344
01:07:55,513 --> 01:07:56,446
Let's go again.
1345
01:07:56,513 --> 01:07:58,180
And one
1346
01:07:58,247 --> 01:08:00,746
and two and three.
1347
01:08:00,812 --> 01:08:02,346
Get a shot of this here.
1348
01:08:02,412 --> 01:08:05,545
And four.
1349
01:08:09,445 --> 01:08:11,113
He changed everything.
1350
01:08:11,179 --> 01:08:14,346
He's trying to make me
look crazy.
1351
01:08:14,412 --> 01:08:17,746
Well, I hate to tell you,
honey, but it's working.
1352
01:08:18,545 --> 01:08:20,113
Splash!
1353
01:08:20,179 --> 01:08:22,679
Police say they could find
no evidence to sport
1354
01:08:22,746 --> 01:08:25,046
ssistant District AttorneyStyles' allegations..
1355
01:08:25,113 --> 01:08:28,013
Dad, you're on TV again.
1356
01:08:28,079 --> 01:08:28,912
Don't watch me on TV
1357
01:08:28,979 --> 01:08:31,678
when you got me
right here in real life.
1358
01:08:31,745 --> 01:08:32,845
Do you understand me?
1359
01:08:32,911 --> 01:08:34,978
Do you understand me?
1360
01:08:35,045 --> 01:08:38,045
Jesus, I'm sorry.
1361
01:08:38,112 --> 01:08:39,045
Daddy's just tired.
1362
01:08:39,112 --> 01:08:41,544
That's all.
1363
01:08:41,611 --> 01:08:43,945
Come on, let's go sit down.
1364
01:08:46,078 --> 01:08:51,345
Now, you know how..
Like the Smurfs on TV,
1365
01:08:51,411 --> 01:08:52,678
that's just pretend, right?
1366
01:08:52,745 --> 01:08:53,778
Yes.
Yes.
1367
01:08:53,845 --> 01:08:55,279
Yeah?
1368
01:08:55,345 --> 01:08:56,878
All right, all this stuff on TV,
1369
01:08:56,945 --> 01:08:59,212
all the bad stuff
they've been saying about Daddy,
1370
01:08:59,279 --> 01:09:03,977
that's just pretend too, okay?
1371
01:09:04,044 --> 01:09:06,044
Okay.
1372
01:09:06,111 --> 01:09:07,644
Okay.
1373
01:09:07,710 --> 01:09:09,211
All right, give me
a big squeeze.
1374
01:09:09,278 --> 01:09:10,311
Come on, girls.
1375
01:09:10,378 --> 01:09:12,443
Let's go up to bed and let Daddy
1376
01:09:12,510 --> 01:09:13,810
relax downstairs.
1377
01:09:30,442 --> 01:09:32,709
We believe that Nicholas Styles
1378
01:09:32,776 --> 01:09:34,542
is the victim of a conspiracy,
1379
01:09:34,609 --> 01:09:36,476
and we know who they are.
1380
01:09:36,542 --> 01:09:38,709
This insidious group
that tears down
1381
01:09:38,776 --> 01:09:42,542
any African-American politician
who dares to defy their power.
1382
01:09:42,609 --> 01:09:44,476
We're talking
of the Rockefellers
1383
01:09:44,542 --> 01:09:46,476
and their trilateral commission,
1384
01:09:46,542 --> 01:09:48,110
who, along with the Zionists,
1385
01:09:48,176 --> 01:09:51,476
have been putting AIDS virus
in vending machines
1386
01:09:51,542 --> 01:09:53,943
all across America!
1387
01:09:55,643 --> 01:09:56,843
We'll be right back.
1388
01:09:56,909 --> 01:09:59,775
I'll be here.
1389
01:10:02,309 --> 01:10:03,675
Hello?
1390
01:10:03,742 --> 01:10:05,708
Nick, it's Priscilla.
1391
01:10:05,775 --> 01:10:08,675
Yeah. Any new developments?
1392
01:10:08,742 --> 01:10:09,842
Actually, yes.
1393
01:10:09,908 --> 01:10:13,708
Um, they're of
a somewhat delicate nature.
1394
01:10:13,775 --> 01:10:16,142
Kiley managed
to pull some strings
1395
01:10:16,209 --> 01:10:18,541
and get your files
from the hospital.
1396
01:10:18,608 --> 01:10:22,875
Yeah, I always knew old Kiley
came with strings attached.
1397
01:10:23,942 --> 01:10:25,642
Hey, Nick.
1398
01:10:25,708 --> 01:10:28,342
You know, your blood test
showed evidence
1399
01:10:28,441 --> 01:10:31,741
of both cocaine and heroin
in your system?
1400
01:10:31,807 --> 01:10:33,474
If that's what it was,
that's what it was.
1401
01:10:33,540 --> 01:10:34,375
I told you they drugged me.
1402
01:10:34,440 --> 01:10:37,375
Yeah, well,
that's not all it showed.
1403
01:10:37,440 --> 01:10:38,440
There's also evidence
1404
01:10:38,507 --> 01:10:41,574
of gonococcal urethritis.
1405
01:10:41,641 --> 01:10:42,574
What?
1406
01:10:42,641 --> 01:10:43,974
It's the clap, Nick.
1407
01:10:44,041 --> 01:10:46,008
You have the clap.
1408
01:10:46,074 --> 01:10:48,607
I suppose they
gave that to you too, huh?
1409
01:10:48,674 --> 01:10:50,707
No shit, Sherlock;
They did.
1410
01:10:50,774 --> 01:10:52,807
Why don't you come in here
1411
01:10:52,874 --> 01:10:53,607
in my office tomorrow?
1412
01:10:53,674 --> 01:10:55,241
I can have my doctor give you
1413
01:10:55,308 --> 01:10:56,707
some penicillin or whatever.
1414
01:10:56,774 --> 01:10:58,174
Won't be any leaks to the press.
1415
01:10:58,241 --> 01:10:59,706
Yeah, all right.
1416
01:10:59,773 --> 01:11:02,274
I'll be there.
1417
01:11:02,340 --> 01:11:04,840
Whoo.
1418
01:11:14,307 --> 01:11:16,107
This woman,
1419
01:11:16,173 --> 01:11:18,207
they brought her in.
1420
01:11:18,274 --> 01:11:20,539
Alice, please believe me.
1421
01:11:20,606 --> 01:11:23,274
Now, I didn't enjoy it.
1422
01:11:23,340 --> 01:11:25,107
I-I-I didn't want her.
1423
01:11:25,173 --> 01:11:26,939
I fought her
with every inch of my body.
1424
01:11:26,940 --> 01:11:28,972
Well, if you managed
to get the clap,
1425
01:11:29,039 --> 01:11:33,039
I can think of several inches
that didn't put up a fight.
1426
01:11:33,106 --> 01:11:34,206
I wanted to spare you.
1427
01:11:34,273 --> 01:11:36,339
You should have spared me
from finding out
1428
01:11:36,405 --> 01:11:37,339
that you lied to me.
1429
01:11:37,405 --> 01:11:38,605
I didn't lie to you.
1430
01:11:38,672 --> 01:11:40,639
Didn't tell the whole truth.
1431
01:11:40,705 --> 01:11:43,039
You're such a lawyer.
1432
01:11:45,605 --> 01:11:47,739
Alice?
1433
01:11:55,939 --> 01:12:00,471
♪ ♪
1434
01:12:00,537 --> 01:12:02,205
Made it, Ma!
1435
01:12:02,272 --> 01:12:04,038
Top of the world!
1436
01:12:06,537 --> 01:12:09,738
Thought you had a bad day, huh?
1437
01:12:11,238 --> 01:12:13,238
Next caller, you're on the air.
1438
01:12:13,305 --> 01:12:14,738
Yeah, yeah.
1439
01:12:14,804 --> 01:12:17,771
I don't know why, but no one
seems to know me anymore.
1440
01:12:17,838 --> 01:12:20,338
I mean, I hear them talking
on the job.
1441
01:12:20,404 --> 01:12:21,904
I read the newspapers.
1442
01:12:21,971 --> 01:12:23,871
I hear you on the idiot box,
1443
01:12:23,938 --> 01:12:26,171
but I don't know who the hell
they're talking about.
1444
01:12:26,238 --> 01:12:27,504
It can't be me.
1445
01:12:27,571 --> 01:12:30,970
I'm..I'm a husband.
1446
01:12:31,037 --> 01:12:32,870
I'm a father.
1447
01:12:32,937 --> 01:12:35,770
I'm a provider, see?
1448
01:12:35,837 --> 01:12:43,770
I'm a husband who hasn't had
dinner with his wife at home
1449
01:12:43,837 --> 01:12:45,104
for six months.
1450
01:12:45,170 --> 01:12:48,104
I'm a father who hasn't been
with his kids
1451
01:12:48,170 --> 01:12:49,837
for their last birthday party.
1452
01:12:49,903 --> 01:12:53,337
My parents, they live
15 miles away from me,
1453
01:12:53,403 --> 01:12:55,970
and I haven't been over
to their house in over@B year.
1454
01:12:56,037 --> 01:13:01,103
I cut deals with scum
for a living.
1455
01:13:01,169 --> 01:13:03,469
I try to pretend
it doesn't rub off on me.
1456
01:13:03,535 --> 01:13:05,136
I guess what I'm saying
to you, Doc,
1457
01:13:05,203 --> 01:13:07,602
is that I thought
I wanted my life back,
1458
01:13:07,669 --> 01:13:09,003
but I don't want it.
1459
01:13:09,069 --> 01:13:12,535
I want a new life.
1460
01:13:12,602 --> 01:13:16,535
I mean, can anybody
understand that?
1461
01:13:16,602 --> 01:13:18,169
I understand it, Nick.
1462
01:13:18,236 --> 01:13:20,769
Can you understand that?
1463
01:13:20,836 --> 01:13:23,435
I understand it.
1464
01:13:25,669 --> 01:13:28,868
Yeah, lock him up.
1465
01:13:37,935 --> 01:13:44,935
♪ ♪
1466
01:13:52,068 --> 01:13:54,868
Honey?
1467
01:14:00,201 --> 01:14:08,201
♪ ♪
1468
01:14:23,867 --> 01:14:24,900
No.
1469
01:14:27,833 --> 01:14:32,100
♪ ♪
1470
01:14:34,699 --> 01:14:39,200
♪ ♪
1471
01:14:42,100 --> 01:14:47,333
♪ ♪
1472
01:14:50,300 --> 01:14:58,299
♪ ♪
1473
01:15:18,932 --> 01:15:20,266
♪ ♪
1474
01:15:23,898 --> 01:15:27,031
♪ ♪
1475
01:15:46,831 --> 01:15:47,831
Thud!
Daddy?
1476
01:15:48,797 --> 01:15:50,031
Freeze, Blake, don't move!
1477
01:15:50,831 --> 01:15:52,430
Keep 'em where I can see 'em.
1478
01:15:52,497 --> 01:15:54,430
Don't move! Shut
up!
1479
01:15:54,497 --> 01:15:55,631
Shut up!
Turn over slow.
1480
01:15:55,697 --> 01:15:58,030
Don't shoot.
Please, don't shoot.
1481
01:15:58,097 --> 01:15:59,030
I'm just a clown.
1482
01:15:59,097 --> 01:16:00,264
Look, ha, ha.
1483
01:16:00,330 --> 01:16:01,863
Don't shoot me. Nick?
1484
01:16:01,930 --> 01:16:03,030
What are you doing?
1485
01:16:03,097 --> 01:16:04,330
Children,
1486
01:16:04,396 --> 01:16:05,836
get off the stage.
Get off the stage.
1487
01:16:06,230 --> 01:16:07,930
I can explain this.
I can explain.
1488
01:16:07,997 --> 01:16:09,596
I just..
1489
01:16:09,663 --> 01:16:12,097
You had cocaine
and heroin in your system.
1490
01:16:12,163 --> 01:16:13,596
Your closest associate
had $10,000
1491
01:16:13,663 --> 01:16:15,496
in his possession
before he died..
1492
01:16:15,563 --> 01:16:16,930
In fucking drag.
1493
01:16:16,997 --> 01:16:18,063
And you have been linked
1494
01:16:18,130 --> 01:16:19,696
to the disappearance
of that money
1495
01:16:19,763 --> 01:16:20,763
and child pornography.
1496
01:16:20,830 --> 01:16:23,163
And now among the children
you traumatized
1497
01:16:23,230 --> 01:16:25,463
by beating up Bozo
were the daughters
1498
01:16:25,529 --> 01:16:26,729
of the head of City General,
1499
01:16:26,795 --> 01:16:28,595
the president
of Northeastern Airlines,
1500
01:16:28,662 --> 01:16:30,395
and a congresswoman
from the West Side.
1501
01:16:30,462 --> 01:16:31,962
Thank you very much.
1502
01:16:32,029 --> 01:16:33,829
Was there a congresswoman there?
1503
01:16:33,895 --> 01:16:35,062
Was she there?
1504
01:16:35,129 --> 01:16:37,129
Jesus Christ,
she sold her videotape of you
1505
01:16:37,196 --> 01:16:38,062
to Channel 9.
1506
01:16:38,129 --> 01:16:39,363
See, that's it, videotape.
1507
01:16:39,428 --> 01:16:43,762
Exhibit fucking A,
ladies and gentlemen.
1508
01:16:43,829 --> 01:16:45,229
You think I'm crazy.
1509
01:16:45,296 --> 01:16:46,129
You think I'm crazy?
1510
01:16:46,196 --> 01:16:47,495
Yeah, I'm fucking crazy.
1511
01:16:47,562 --> 01:16:50,296
That's why I went back home.
To get this tape.
1512
01:16:50,363 --> 01:16:53,629
See, that son of a bitch..
You know what he did?
1513
01:16:53,695 --> 01:16:55,762
He had a fucking axe
standing over my..
1514
01:16:55,829 --> 01:16:57,861
No, I'm not even
going to tell you about it.
1515
01:16:57,928 --> 01:16:58,794
Just watch the tape.
1516
01:16:58,861 --> 01:17:00,828
Bingo, proof.
1517
01:17:00,894 --> 01:17:02,928
So you up for the house special?
1518
01:17:02,995 --> 01:17:05,461
I'm the
assistant district attorney,
1519
01:17:05,527 --> 01:17:07,362
so you're going to have
to follow my orders.
1520
01:17:07,427 --> 01:17:08,995
Wait,
we gotta rewind this thing.
1521
01:17:09,061 --> 01:17:10,828
It's not the tape I saw,
I swear to you.
1522
01:17:10,894 --> 01:17:11,761
That is not the tape.
1523
01:17:11,828 --> 01:17:14,328
That is not the girl
who gave me the clap.
1524
01:17:14,394 --> 01:17:15,494
No, all right, all right.
1525
01:17:15,561 --> 01:17:16,628
I retract that statement.
1526
01:17:16,694 --> 01:17:18,362
That is the girl
who gave me the clap,
1527
01:17:18,427 --> 01:17:19,561
but that's not her voice.
1528
01:17:19,628 --> 01:17:20,328
That's not her voice.
1529
01:17:20,394 --> 01:17:21,894
That is not what she said to me.
1530
01:17:21,961 --> 01:17:23,728
That is not what I..
No, that's what I said.
1531
01:17:23,794 --> 01:17:24,794
Nick? Nick?
1532
01:17:24,828 --> 01:17:27,060
I did say that to her,
but she did not say that.
1533
01:17:27,127 --> 01:17:28,660
I want you examined
by a psychiatrist.
1534
01:17:28,727 --> 01:17:31,526
You ought to check out
Channel 6.
1535
01:17:31,593 --> 01:17:33,994
Phones are already ringing.
1536
01:17:34,060 --> 01:17:36,727
A startling
development in the ongoing case
1537
01:17:36,793 --> 01:17:38,153
of scandal and alleged
malfeasance
1538
01:17:38,194 --> 01:17:41,027
involving Assistant D.A.
Nicholas Styles.
1539
01:17:41,094 --> 01:17:43,627
We caution our viewers
that the following material
1540
01:17:43,693 --> 01:17:46,160
may be offensive, and it
is not suitable for children.
1541
01:17:46,227 --> 01:17:47,627
You see? You see?
1542
01:17:47,693 --> 01:17:49,261
For Christ sake, it's Blake.
1543
01:17:49,327 --> 01:17:50,560
It's a fucking conspiracy.
1544
01:17:50,627 --> 01:17:51,927
It's not like the AIDS thing,
1545
01:17:51,994 --> 01:17:53,194
the AIDS virus and everything.
1546
01:17:53,261 --> 01:17:54,627
It's not like that.
1547
01:17:54,693 --> 01:17:56,392
It's like
the water in the pool, right?
1548
01:17:56,459 --> 01:17:57,892
There's water
in the pool, right?
1549
01:17:57,959 --> 01:17:59,959
No, no, there's no water
in the pool.
1550
01:18:00,026 --> 01:18:01,035
I get there, he drugs me up.
1551
01:18:01,059 --> 01:18:02,492
There's no water in the pool.
1552
01:18:02,559 --> 01:18:04,093
I take everybody back,
what is there?
1553
01:18:04,159 --> 01:18:05,360
There's water in the pool.
1554
01:18:05,425 --> 01:18:06,360
It's up this high.
1555
01:18:06,425 --> 01:18:07,859
Okay, all right, all right.
1556
01:18:07,926 --> 01:18:08,859
Appreciate this, now.
1557
01:18:08,926 --> 01:18:10,492
All right, so I'm guilty, right?
1558
01:18:10,559 --> 01:18:11,859
Let's say I'm guilty.
1559
01:18:11,926 --> 01:18:14,026
I'm not even guilty,
but let's say I'm guilty.
1560
01:18:14,093 --> 01:18:15,993
If I'm guilty,
then why would I have two tapes?
1561
01:18:16,059 --> 01:18:18,726
I wouldn't have two tapes,
because I didn't have two tapes,
1562
01:18:18,792 --> 01:18:20,525
one to go to Channel 6,
because it's not me;
1563
01:18:20,592 --> 01:18:22,059
It's Earl Talbott Blake!
1564
01:18:22,126 --> 01:18:26,158
Blake is dead.
1565
01:18:26,225 --> 01:18:27,958
And you, Nick,
1566
01:18:28,025 --> 01:18:30,458
are suspended.
1567
01:18:35,958 --> 01:18:38,225
Hey, hey, hey.
1568
01:18:38,292 --> 01:18:39,992
Jesus, I'm sorry, Larry.
1569
01:18:40,058 --> 01:18:40,925
What?
1570
01:18:40,992 --> 01:18:43,058
Listen to me.
1571
01:18:43,125 --> 01:18:45,858
You think I'm going
out of my mind?
1572
01:18:45,925 --> 01:18:49,225
No more than usual, no.
1573
01:18:49,292 --> 01:18:51,524
I do want you to take
a nice deep breath
1574
01:18:51,591 --> 01:18:53,158
before I show you what I got.
1575
01:18:53,225 --> 01:18:56,258
I contacted the state prison
and talked to them about Blake.
1576
01:18:56,324 --> 01:18:57,124
As you could imagine,
1577
01:18:57,191 --> 01:18:58,924
he was not exactly
a model prisoner.
1578
01:18:58,991 --> 01:19:01,957
Now the best part.
Blake's personal property.
1579
01:19:02,024 --> 01:19:03,924
Don't ask how it got
in the back of my car.
1580
01:19:03,991 --> 01:19:07,590
Look at this shit.
1581
01:19:07,657 --> 01:19:09,523
This guy needs a wake-up call
1582
01:19:09,590 --> 01:19:11,957
from the planet Earth.
1583
01:19:12,024 --> 01:19:13,991
Oh, my God.
1584
01:19:14,057 --> 01:19:16,557
Now,
I talked to a local white supremacist
1585
01:19:16,624 --> 01:19:17,790
that we popped a while back.
1586
01:19:17,857 --> 01:19:20,024
I promised him
a fresh white sheet,
1587
01:19:20,091 --> 01:19:21,091
and he spilled his guts.
1588
01:19:21,124 --> 01:19:23,358
It seems somebody ordered
some phony passport
1589
01:19:23,423 --> 01:19:25,123
and two hot tickets
out of the country.
1590
01:19:25,190 --> 01:19:26,823
They're supposed
to be picked up tonight
1591
01:19:26,889 --> 01:19:28,456
at this bookstore
that's actually
1592
01:19:28,522 --> 01:19:29,565
an Aryan Brotherhood front.
1593
01:19:29,589 --> 01:19:31,990
Now, Nick Styles, for the keys
to a brand-new car,
1594
01:19:32,056 --> 01:19:33,623
guess who's picking up
the tickets?
1595
01:19:35,923 --> 01:19:37,090
Hey, I got rights.
1596
01:19:37,156 --> 01:19:39,290
You can't do this.
1597
01:19:39,357 --> 01:19:41,422
Don't point your finger at me.
1598
01:19:41,489 --> 01:19:42,556
It's not nice.
1599
01:19:45,056 --> 01:19:46,056
Hey, you're the D.A.
1600
01:19:46,123 --> 01:19:47,689
Wrong.
1601
01:19:47,756 --> 01:19:49,090
They fired me.
1602
01:19:49,156 --> 01:19:50,357
As a private citizen,
1603
01:19:50,422 --> 01:19:52,123
I can kick anybody's ass I want.
1604
01:19:52,190 --> 01:19:53,756
Hey, you're a cop.
1605
01:19:53,823 --> 01:19:55,256
Now, you help me.
1606
01:19:55,322 --> 01:19:57,289
Sorry, mein Fuehrer,
I'm off duty.
1607
01:19:59,755 --> 01:20:02,421
All right, all right,
okay, it's true.
1608
01:20:02,488 --> 01:20:04,256
They..they ordered
two passports.
1609
01:20:04,322 --> 01:20:05,588
Who?
1610
01:20:05,655 --> 01:20:07,189
Was it Blake?
1611
01:20:07,256 --> 01:20:08,155
Huh?
1612
01:20:08,222 --> 01:20:10,322
Was it Earl Talbott Blake?
1613
01:20:10,388 --> 01:20:11,788
I don't know who it was.
1614
01:20:11,855 --> 01:20:13,788
I was going to do
the names when they got here.
1615
01:20:13,855 --> 01:20:17,155
It's Kim.
1616
01:20:19,755 --> 01:20:20,888
Stop, you fuck!
1617
01:20:26,021 --> 01:20:27,821
You're pissing me off.
1618
01:20:28,587 --> 01:20:29,221
Halt!
1619
01:20:29,288 --> 01:20:30,854
Where are you going, tough guy?
1620
01:20:33,754 --> 01:20:34,988
Larry!
1621
01:20:38,554 --> 01:20:39,554
Larry?
1622
01:20:39,587 --> 01:20:40,854
Hey, Nick?
1623
01:20:40,921 --> 01:20:42,587
Catch.
1624
01:20:42,654 --> 01:20:43,954
Oh.
1625
01:20:44,021 --> 01:20:46,821
Your prints
all over a smoking gun..
1626
01:20:46,887 --> 01:20:48,887
Instead of mine, ha.
1627
01:20:57,720 --> 01:20:59,287
See you in court, counselor!
1628
01:21:02,020 --> 01:21:03,020
Nick.
1629
01:21:03,053 --> 01:21:04,220
Larry?
1630
01:21:04,287 --> 01:21:06,153
You were right
about Blake, partner.
1631
01:21:06,220 --> 01:21:08,620
He had to be alive, right?
1632
01:21:08,686 --> 01:21:10,753
Otherwise, how could he kill me?
1633
01:21:19,320 --> 01:21:23,720
♪ ♪
1634
01:21:37,585 --> 01:21:42,353
It's your boy.
1635
01:21:42,418 --> 01:21:43,752
What's up?
1636
01:21:43,819 --> 01:21:45,785
Whoa, whoa, whoa, whoa,
slow down, man.
1637
01:21:45,852 --> 01:21:49,385
Whoa, whoa, chill out, man.
1638
01:21:49,452 --> 01:21:52,819
Man, you're trippin',
motherfucker.
1639
01:21:52,885 --> 01:21:55,051
You wanna do what?
1640
01:21:55,118 --> 01:21:58,651
Motherfucker's gone crazy, man.
1641
01:21:58,718 --> 01:22:01,051
Alice?
1642
01:22:01,118 --> 01:22:02,252
Nick, thank God.
1643
01:22:02,318 --> 01:22:03,551
We didn't know what to think.
1644
01:22:03,618 --> 01:22:04,784
Listen. Listen to me.
1645
01:22:04,851 --> 01:22:06,018
I got no time to explain.
1646
01:22:06,085 --> 01:22:07,118
Get dressed.
1647
01:22:07,185 --> 01:22:08,318
No, no, don't get dressed.
1648
01:22:08,384 --> 01:22:10,218
Just get some clothes
for the kids, all right?
1649
01:22:10,285 --> 01:22:11,085
Nick?
Just do it.
1650
01:22:11,151 --> 01:22:13,352
I don't even see
the climbing gear.
1651
01:22:13,417 --> 01:22:14,285
What are you doing?
1652
01:22:14,352 --> 01:22:15,718
Daddy?
1653
01:22:15,784 --> 01:22:17,718
Nick, you're scaring
the children.
1654
01:22:18,818 --> 01:22:21,085
Get my brown hiking boots
and my leather gloves,
1655
01:22:21,151 --> 01:22:23,317
the insulated ones.
1656
01:22:23,383 --> 01:22:24,416
Nick?
1657
01:22:24,483 --> 01:22:26,583
Just do what I say, Alice!
1658
01:22:26,650 --> 01:22:27,817
All right, I'm sorry.
1659
01:22:27,883 --> 01:22:29,017
Listen to me.
Listen to me.
1660
01:22:29,084 --> 01:22:31,050
Now, we're all in danger,
not from me, though.
1661
01:22:31,117 --> 01:22:32,917
I swear to you
I am the same man you married.
1662
01:22:32,984 --> 01:22:34,017
Not lately.
1663
01:22:34,084 --> 01:22:34,717
Girls, wait here.
1664
01:22:34,783 --> 01:22:36,683
Mommy will be right back.
1665
01:22:36,750 --> 01:22:40,351
All right, flares, flares.
1666
01:22:43,416 --> 01:22:48,017
♪ ♪
1667
01:22:48,084 --> 01:22:49,150
Lipstick.
1668
01:22:49,217 --> 01:22:50,050
Lipstick.
1669
01:22:50,117 --> 01:22:51,950
We interrupt this program
1670
01:22:52,017 --> 01:22:53,616
to bring you
a News 10 special report.
1671
01:22:53,682 --> 01:22:55,049
We now go live to James Ishida.
1672
01:22:55,116 --> 01:22:56,549
Honey, we have to go now.
1673
01:22:56,616 --> 01:22:58,149
Please put your coat on.
1674
01:22:58,216 --> 01:23:01,016
This is James
Ishida with a News 9 update
1675
01:23:01,083 --> 01:23:03,316
on suspended district attorney,
Nicholas Styles.
1676
01:23:03,382 --> 01:23:04,882
According to police authorities,
1677
01:23:04,949 --> 01:23:07,149
they have just discovered
the body of detective..
1678
01:23:07,216 --> 01:23:08,216
Crash!
1679
01:23:08,250 --> 01:23:09,449
Listen,
1680
01:23:09,515 --> 01:23:12,482
I'm innocent,
and I'm perfectly sane.
1681
01:23:12,549 --> 01:23:13,549
Get in the car.
1682
01:23:19,016 --> 01:23:19,949
Trust me, baby.
1683
01:23:20,016 --> 01:23:21,549
You got nothing to worry about.
1684
01:23:21,616 --> 01:23:23,514
You'll be safe
where they're taking you.
1685
01:23:23,581 --> 01:23:26,048
I can't believe you
want me and your children
1686
01:23:26,115 --> 01:23:27,282
here with these people.
1687
01:23:27,349 --> 01:23:29,748
You'll be safer with them
than you are with the police.
1688
01:23:29,815 --> 01:23:32,148
Trust me. Don't even worry about it,
Ms. Styles.
1689
01:23:32,215 --> 01:23:33,548
You know, the feeling is mutual.
1690
01:23:33,615 --> 01:23:35,681
My homeboy didn't turn out
exactly how I hoped,
1691
01:23:35,748 --> 01:23:37,982
but his monotonous honesty
at least is predictable.
1692
01:23:38,048 --> 01:23:39,414
If something happens to my man,
1693
01:23:39,481 --> 01:23:41,648
I don't know who the fuck's
going to take his place.
1694
01:23:41,715 --> 01:23:43,282
You gonna be cool here.
1695
01:23:43,349 --> 01:23:45,249
Yo, RC, take care
of these lovely ladies,
1696
01:23:45,315 --> 01:23:46,581
and guard 'em with your life.
1697
01:23:46,648 --> 01:23:47,781
You bet.
1698
01:23:49,315 --> 01:23:50,648
Come on, I got you.
1699
01:23:50,715 --> 01:23:52,315
Mommy, don't leave us.
1700
01:23:52,381 --> 01:23:53,214
I don't wanna go.
1701
01:23:53,281 --> 01:23:55,014
Let her go.
1702
01:23:55,081 --> 01:23:56,081
I got you guys.
1703
01:23:56,147 --> 01:23:57,147
Let's go.
1704
01:23:57,181 --> 01:23:58,181
Listen to me.
1705
01:23:58,248 --> 01:24:00,614
You were right before.
1706
01:24:00,680 --> 01:24:03,447
I should have trusted you
with everything.
1707
01:24:03,513 --> 01:24:05,580
But now you gotta trust me
with everything too.
1708
01:24:05,647 --> 01:24:07,513
Now, if you don't love me,
tell me right now,
1709
01:24:07,580 --> 01:24:09,647
because I'm fighting
for what used to be my life,
1710
01:24:09,714 --> 01:24:11,014
and you were all of it.
1711
01:24:11,081 --> 01:24:13,847
Are you with me?
1712
01:24:13,914 --> 01:24:15,880
Yes.
1713
01:24:15,947 --> 01:24:17,281
Do you love me?
1714
01:24:17,348 --> 01:24:19,348
Yes.
1715
01:24:22,280 --> 01:24:30,280
♪ ♪
1716
01:24:31,913 --> 01:24:33,879
Don't let nothing happen
to my little girls.
1717
01:24:33,946 --> 01:24:35,546
Yo, man, if you don't trust me,
1718
01:24:35,613 --> 01:24:37,412
at least trust my mean streak,
homeboy.
1719
01:24:37,479 --> 01:24:39,813
Helping you, I get to mind-fuck
the police, the mayor,
1720
01:24:39,879 --> 01:24:41,679
and the fire department
in one shot.
1721
01:24:41,746 --> 01:24:42,679
You know what I'm saying?
1722
01:24:42,746 --> 01:24:44,313
You got everybody in place?
1723
01:24:44,379 --> 01:24:45,412
The place is tight, boy.
1724
01:24:45,479 --> 01:24:46,946
It got more locks
than a jailhouse.
1725
01:24:47,013 --> 01:24:48,746
Everybody knows
their instructions?
1726
01:24:48,813 --> 01:24:49,879
It's cool.
It's hooked up.
1727
01:24:49,946 --> 01:24:50,946
What about the phones?
1728
01:24:51,013 --> 01:24:54,346
Look, baby, urban technology.
1729
01:24:54,411 --> 01:24:56,212
It's funny, though.
1730
01:24:56,279 --> 01:24:57,445
What?
1731
01:24:57,511 --> 01:25:01,145
You always told me
I was gonna be leaving here.
1732
01:25:01,212 --> 01:25:02,612
Tend to your business, man.
1733
01:25:05,612 --> 01:25:09,912
♪ ♪
1734
01:25:09,979 --> 01:25:17,979
♪ So you
want to be free? ♪
1735
01:25:18,745 --> 01:25:22,311
♪ Live a life.. ♪ ♪
1736
01:25:22,377 --> 01:25:24,377
What's happening, baby?
1737
01:25:27,245 --> 01:25:29,111
Beautiful place, isn't it?
1738
01:25:29,178 --> 01:25:30,245
A fucking freak show.
1739
01:25:30,311 --> 01:25:31,311
I agree.
1740
01:25:31,345 --> 01:25:32,510
I agree;
It's disgusting.
1741
01:25:32,577 --> 01:25:34,345
Johnny, two double whiskeys,
all right?
1742
01:25:34,410 --> 01:25:35,410
Come on.
1743
01:25:35,444 --> 01:25:36,377
They call that art?
1744
01:25:36,444 --> 01:25:37,811
That's not art.
1745
01:25:37,877 --> 01:25:39,978
Art is how you
single-handedly deconstructed
1746
01:25:40,044 --> 01:25:40,944
Nick Styles' life.
1747
01:25:41,011 --> 01:25:42,211
I mean, it was brilliant.
1748
01:25:42,278 --> 01:25:43,644
It was like the Sistine Chapel.
1749
01:25:43,711 --> 01:25:45,178
I mean, I was proud
to be involved.
1750
01:25:45,245 --> 01:25:46,544
It was like you were the artist,
1751
01:25:46,611 --> 01:25:49,711
and I was your
assistant/patron/aide/helper.
1752
01:25:49,777 --> 01:25:50,877
I mean, we were a team.
1753
01:25:50,944 --> 01:25:52,210
But when police arrived
1754
01:25:52,277 --> 01:25:54,376
at the former assistant
district attorney's home,
1755
01:25:54,443 --> 01:25:55,876
they found the door wide open
1756
01:25:55,943 --> 01:25:57,652
and no sign of the accused
killer or his family.
1757
01:25:57,676 --> 01:25:59,710
We're going to be in New Zealand
1758
01:25:59,776 --> 01:26:00,776
with real white men
1759
01:26:00,810 --> 01:26:02,376
because of you,
Earl Talbott Blake.
1760
01:26:02,443 --> 01:26:04,409
Mind of a steel trap,
body like a Greek god.
1761
01:26:04,476 --> 01:26:05,943
Will you shut up?
1762
01:26:09,910 --> 01:26:13,576
I want to hear
the moment he's arrested.
1763
01:26:13,643 --> 01:26:16,310
I want to see his face
in the light of those cameras,
1764
01:26:16,376 --> 01:26:20,676
his hands when they put
the cuffs on.
1765
01:26:20,743 --> 01:26:22,276
That's when it'll be over,
1766
01:26:22,343 --> 01:26:24,976
when it'll be...
1767
01:26:25,042 --> 01:26:28,009
complete.
1768
01:26:28,076 --> 01:26:29,442
Just one moment.
1769
01:26:29,508 --> 01:26:31,109
We have just received
new information
1770
01:26:31,176 --> 01:26:32,475
on the Nick Styles story.
1771
01:26:32,542 --> 01:26:34,109
Gail, what can you tell us?
1772
01:26:34,176 --> 01:26:36,976
It's quite a
tense situation here.
1773
01:26:37,042 --> 01:26:39,309
Assistant D.A. Nicholas Styles
is on the roof
1774
01:26:39,375 --> 01:26:40,842
of the building behind me.
1775
01:26:40,909 --> 01:26:44,076
He is apparently deranged
and threatening to jump.
1776
01:26:44,142 --> 01:26:46,375
Styles is wanted for questioning
1777
01:26:46,442 --> 01:26:48,909
in the murder
of Officer Larry Doyle,
1778
01:26:48,976 --> 01:26:50,176
whose bullet-ridden body..
1779
01:26:50,243 --> 01:26:52,708
Johnny,
I'll see you later, all right?
1780
01:26:52,774 --> 01:26:54,708
Ha, you hear me out there?
1781
01:26:54,774 --> 01:26:55,941
How do I look?
1782
01:26:56,008 --> 01:26:57,641
Do I look good, huh?
1783
01:26:57,708 --> 01:27:00,175
I gotta look good on TV.
1784
01:27:00,242 --> 01:27:01,275
We're live.
1785
01:27:01,342 --> 01:27:02,741
Hey, quiet down.
Quiet down.
1786
01:27:02,808 --> 01:27:03,874
Here we go.
Here we go.
1787
01:27:03,941 --> 01:27:05,774
Ladies and gent..
Oh, wait, countdown.
1788
01:27:05,841 --> 01:27:07,242
Three, two, one.
1789
01:27:07,308 --> 01:27:11,108
Ladies and gentlemen,
live from Los Angeles,
1790
01:27:11,175 --> 01:27:14,407
it's the Nick Styles Show!
1791
01:27:14,474 --> 01:27:16,808
Hey, hey, hey,
you saw me live, didn't you?
1792
01:27:16,874 --> 01:27:21,673
Well, you get to see me
on TV too.
1793
01:27:21,740 --> 01:27:23,140
They're here.
1794
01:27:23,207 --> 01:27:24,207
Pass the wd.
1795
01:27:25,740 --> 01:27:27,341
What channel?
What channel is it?
1796
01:27:30,506 --> 01:27:31,341
Gotta rewind.
1797
01:27:31,406 --> 01:27:32,640
Gotta rewind it.
1798
01:27:32,707 --> 01:27:33,974
Rewind.
It's running back.
1799
01:27:34,040 --> 01:27:35,040
Makeup.
1800
01:27:35,074 --> 01:27:36,241
Makeup.
1801
01:27:40,174 --> 01:27:41,174
No, Nick.
1802
01:27:46,307 --> 01:27:47,773
No, you can't.
1803
01:27:47,840 --> 01:27:49,274
What are you doing?
1804
01:27:49,341 --> 01:27:50,439
Oh, let's see.
1805
01:27:50,505 --> 01:27:51,572
Let's see.
1806
01:27:52,906 --> 01:27:56,372
I mugged Ronald McDonald.
1807
01:27:56,439 --> 01:27:58,872
I robbed my father's church,
1808
01:27:58,939 --> 01:28:02,639
and, oh, oh, oh, I run
a child pornography ring too.
1809
01:28:02,706 --> 01:28:05,273
Yeah, I killed my best friend.
1810
01:28:06,806 --> 01:28:08,672
This one's gonna kill you.
1811
01:28:08,739 --> 01:28:10,772
No, it's not gonna kill you.
1812
01:28:10,839 --> 01:28:12,240
It's gonna kill me.
1813
01:28:12,306 --> 01:28:16,706
You can't die.
1814
01:28:16,772 --> 01:28:23,072
You have to live and suffer
1815
01:28:23,138 --> 01:28:25,371
for years and years.
1816
01:28:26,738 --> 01:28:28,504
♪ ♪
1817
01:28:28,571 --> 01:28:29,905
Ma?
1818
01:28:31,471 --> 01:28:32,538
I made it!
1819
01:28:32,605 --> 01:28:33,605
No.
1820
01:28:35,471 --> 01:28:37,571
Top of the world!
1821
01:28:37,638 --> 01:28:39,972
No, no.
1822
01:28:41,671 --> 01:28:43,871
♪ ♪
1823
01:28:49,771 --> 01:28:51,004
No!
1824
01:29:04,104 --> 01:29:07,304
No.
1825
01:29:07,904 --> 01:29:10,403
Nooooo!
1826
01:29:28,237 --> 01:29:30,502
You've just
witnessed the end of a career
1827
01:29:30,569 --> 01:29:32,409
of a man who was once
considered a rising star.
1828
01:29:32,469 --> 01:29:33,469
It can't be true.
1829
01:29:33,502 --> 01:29:35,803
You can't cheat the law.
1830
01:29:35,869 --> 01:29:38,936
You can't cheat me!
1831
01:29:39,003 --> 01:29:41,237
Hey, Blake, here.
1832
01:29:41,303 --> 01:29:42,303
Yo.
1833
01:29:44,237 --> 01:29:45,237
You.
1834
01:29:45,270 --> 01:29:47,502
♪ ♪
1835
01:29:47,569 --> 01:29:48,869
You Earl Talbott Blake?
1836
01:29:48,936 --> 01:29:51,135
You don't know me.
1837
01:29:51,202 --> 01:29:54,368
Phone for you.
1838
01:29:56,202 --> 01:29:59,169
Yo, you messed
with the wrong man, motherfucker.
1839
01:29:59,236 --> 01:30:00,802
Who is this?
What's going on?
1840
01:30:00,868 --> 01:30:02,802
He's got some friends
that don't like that shit.
1841
01:30:02,868 --> 01:30:04,501
You know what I'm saying?
1842
01:30:04,568 --> 01:30:06,835
Now, you tried to take away
my homeboy's dreams.
1843
01:30:06,902 --> 01:30:08,935
Now you're the one
with the nightmares.
1844
01:30:09,002 --> 01:30:11,169
You wanna find out
who really got the power?
1845
01:30:11,236 --> 01:30:14,668
Bring your punk ass
to the tower.
1846
01:30:17,668 --> 01:30:21,335
♪ ♪
1847
01:30:21,400 --> 01:30:23,434
Yo, y'all, clear the streets.
1848
01:30:23,500 --> 01:30:25,001
Keep the cops occupied.
1849
01:30:25,068 --> 01:30:26,867
Word.
1850
01:30:26,934 --> 01:30:27,968
Round one.
1851
01:30:28,034 --> 01:30:29,901
Ding.
1852
01:30:32,834 --> 01:30:38,767
♪ ♪
1853
01:30:38,834 --> 01:30:40,634
Kim?
1854
01:30:40,701 --> 01:30:43,101
What the fuck is going on?
1855
01:30:43,168 --> 01:30:44,567
It's Styles.
1856
01:30:44,634 --> 01:30:46,734
His friends grabbed me
and dragged me here.
1857
01:30:46,801 --> 01:30:48,400
It's impossible.
1858
01:30:48,467 --> 01:30:49,967
Well, I saw.
1859
01:30:50,033 --> 01:30:53,300
I killed his life,
and he killed himself.
1860
01:30:53,366 --> 01:30:54,300
You're lying!
1861
01:30:54,366 --> 01:30:55,433
Lying?
1862
01:30:55,499 --> 01:30:57,433
You stupid macho fuck,
I can't believe it.
1863
01:30:57,499 --> 01:30:59,399
I can't believe
that I've been kissing your ass
1864
01:30:59,466 --> 01:31:01,633
all these fucking years
and you're such a shithead.
1865
01:31:01,700 --> 01:31:02,933
You didn't kill his life,
1866
01:31:03,000 --> 01:31:05,200
and you didn't fuck his mind.
1867
01:31:05,267 --> 01:31:06,133
You know what you did?
1868
01:31:06,200 --> 01:31:07,600
You pissed him off.
1869
01:31:07,666 --> 01:31:10,800
You really
fucking pissed him off.
1870
01:31:10,866 --> 01:31:12,566
And now you're fucked.
1871
01:31:14,600 --> 01:31:18,466
Blake,
is that how you treat your friends, huh?
1872
01:31:18,533 --> 01:31:19,732
Hey, I'm glad we're enemies.
1873
01:31:21,899 --> 01:31:23,299
Blake? Blakie?
1874
01:31:23,365 --> 01:31:27,832
Hey, hey, Blakie,
wanna arm wrestle?
1875
01:31:27,899 --> 01:31:28,732
Styles!
1876
01:31:28,799 --> 01:31:30,832
Come on,
what do you got to lose?
1877
01:31:30,899 --> 01:31:34,032
Styles, you bastard,
where are you?
1878
01:31:36,632 --> 01:31:38,099
Right where you put me, Blake.
1879
01:31:38,166 --> 01:31:39,665
On top of the world.
1880
01:31:48,698 --> 01:31:53,864
♪ ♪
1881
01:31:56,664 --> 01:31:59,965
I got it all, Blake.
Respect,
1882
01:32:00,031 --> 01:32:06,298
power, home, family,
foreign coffee,
1883
01:32:06,364 --> 01:32:08,098
CR laser disc...
1884
01:32:10,864 --> 01:32:13,232
all thanks to you, baby.
1885
01:32:17,564 --> 01:32:19,097
Busting you made me famous.
1886
01:32:19,164 --> 01:32:21,231
But, of course, you already
know that, don't you?
1887
01:32:21,297 --> 01:32:25,264
♪ ♪
1888
01:32:25,331 --> 01:32:28,097
And all you got
was one little headline, huh?
1889
01:32:28,164 --> 01:32:30,030
"Convict dies
in escape attempt."
1890
01:32:30,097 --> 01:32:31,897
Huh?
1891
01:32:33,697 --> 01:32:35,897
We're gonna change that, Blake.
1892
01:32:35,964 --> 01:32:37,763
"Convict dies
in front of millions."
1893
01:32:37,830 --> 01:32:39,363
♪ ♪
1894
01:32:41,997 --> 01:32:44,964
Hear that?
That's your public calling.
1895
01:33:00,063 --> 01:33:01,596
Yo, chill, officers.
1896
01:33:01,662 --> 01:33:04,029
We're with the district
attorney's assistance club.
1897
01:33:04,096 --> 01:33:05,596
We're assisting
the district attorney,
1898
01:33:05,662 --> 01:33:07,129
so don't make me club your ass.
1899
01:33:10,129 --> 01:33:17,063
♪ ♪
1900
01:33:17,129 --> 01:33:19,195
Blake, I should thank you
for this, you know?
1901
01:33:19,262 --> 01:33:20,528
Going crazy,
1902
01:33:20,595 --> 01:33:22,195
it's strangely libating,
isn't it?
1903
01:33:23,361 --> 01:33:24,361
You better climb,
1904
01:33:24,394 --> 01:33:25,162
you son of a bitch!
1905
01:33:25,229 --> 01:33:27,695
You know, the ancient Hawaiians
1906
01:33:27,761 --> 01:33:29,695
used to sacrifice
an animal every time
1907
01:33:29,761 --> 01:33:30,771
they built a new building.
1908
01:33:30,795 --> 01:33:33,728
Oh, I learned that
when I took my kids on vacation.
1909
01:33:34,828 --> 01:33:36,461
I got you now.
1910
01:33:39,361 --> 01:33:40,828
♪ ♪
1911
01:33:40,895 --> 01:33:41,928
TV people are coming.
1912
01:33:41,995 --> 01:33:43,028
Then let 'em through.
1913
01:33:43,095 --> 01:33:44,337
Don't want 'em to miss the show.
1914
01:33:44,361 --> 01:33:46,361
Come on, let 'em in.
1915
01:33:46,428 --> 01:33:53,527
♪ ♪
1916
01:33:53,594 --> 01:33:57,294
Anyway, I think a great
project like the tower center
1917
01:33:57,360 --> 01:33:59,961
deserves one of those
Hawaiian-style sacrifices.
1918
01:34:00,027 --> 01:34:01,328
Don't you? Huh?
1919
01:34:01,393 --> 01:34:02,961
But since we don't have
one of those
1920
01:34:03,027 --> 01:34:04,194
big, fat, juicy pigs,
1921
01:34:04,261 --> 01:34:06,194
I guess you're just
going to have to do, huh?
1922
01:34:09,560 --> 01:34:11,360
Déjà vu.
1923
01:34:15,228 --> 01:34:17,559
Oh, you're gonna cheat?
1924
01:34:17,626 --> 01:34:18,626
You're gonna..
1925
01:34:31,793 --> 01:34:34,426
Where's your big mouth now,
lawyer?
1926
01:34:34,492 --> 01:34:36,392
Can't talk with one arm?
1927
01:34:36,459 --> 01:34:38,659
Let's see you fight
with one arm.
1928
01:34:38,726 --> 01:34:39,726
Clang!
1929
01:34:40,993 --> 01:34:43,293
Attention on the towers..
1930
01:34:44,626 --> 01:34:47,092
That's it, Blake.
1931
01:34:47,159 --> 01:34:48,159
It's an easy climb.
1932
01:34:48,192 --> 01:34:49,992
5-1.3.
1933
01:34:50,059 --> 01:34:52,292
Come on,
smile for the cameras, Blake.
1934
01:34:52,358 --> 01:34:54,592
You got a nationwide
audience watching.
1935
01:34:58,692 --> 01:35:00,092
Isn't that Earl Talbott Blake?
1936
01:35:00,125 --> 01:35:02,825
I mean, after all, this is
your farewell appearance.
1937
01:35:02,892 --> 01:35:04,925
Fuck you!
1938
01:35:04,992 --> 01:35:06,192
♪ ♪
1939
01:35:11,326 --> 01:35:13,192
Man, I ain't dressed
for this commando shit.
1940
01:35:16,259 --> 01:35:18,424
Descend at once,
1941
01:35:18,490 --> 01:35:20,124
and surrender yourself
for arrest.
1942
01:35:21,824 --> 01:35:22,924
More cops are coming.
1943
01:35:22,991 --> 01:35:24,857
We can't hold 'em off.
1944
01:35:24,924 --> 01:35:26,058
Do what you gotta do, man.
1945
01:35:26,124 --> 01:35:27,124
I'm on another gig.
1946
01:35:30,058 --> 01:35:34,124
♪ ♪
1947
01:35:34,191 --> 01:35:35,924
I say again...
1948
01:35:46,191 --> 01:35:53,123
♪ ♪
1949
01:36:05,456 --> 01:36:06,723
You can't win.
1950
01:36:11,790 --> 01:36:17,156
♪ ♪
1951
01:36:17,223 --> 01:36:19,056
Why don't you give up?
1952
01:36:22,022 --> 01:36:23,189
Clang!
1953
01:36:23,256 --> 01:36:24,189
Odessa!
1954
01:36:24,256 --> 01:36:25,855
Do it!
1955
01:36:25,922 --> 01:36:27,689
You're not clear!
1956
01:36:27,755 --> 01:36:28,889
Don't wait for me.
1957
01:36:32,555 --> 01:36:33,555
Now!
1958
01:36:36,822 --> 01:36:44,455
♪ ♪
1959
01:36:44,522 --> 01:36:46,688
Told that motherfucker
who had the power.
1960
01:36:53,421 --> 01:36:55,222
Splat!
1961
01:36:55,288 --> 01:36:57,288
Ugh. Shit.
1962
01:37:00,222 --> 01:37:03,055
You got the point now,
don't you, Blake?
1963
01:37:13,854 --> 01:37:15,887
Hurry up!
1964
01:37:15,954 --> 01:37:17,720
Mr. Styles?
Mr. Styles?
1965
01:37:17,787 --> 01:37:19,120
Do you have a comment?
1966
01:37:19,187 --> 01:37:21,920
Mr. Styles,
are you all right?
1967
01:37:24,853 --> 01:37:32,853
♪ ♪
1968
01:37:38,520 --> 01:37:40,386
Daddy, Daddy, Daddy.
1969
01:37:40,453 --> 01:37:43,120
♪ ♪
1970
01:37:43,187 --> 01:37:45,321
Yes.
1971
01:37:46,886 --> 01:37:48,686
Come on.
1972
01:37:50,286 --> 01:37:51,452
Yo, O?
1973
01:37:53,086 --> 01:37:55,852
We're on the asphalt
next Saturday, right?
1974
01:37:55,919 --> 01:37:58,886
♪ ♪
1975
01:37:58,953 --> 01:38:01,119
Word.
1976
01:38:01,186 --> 01:38:03,019
This is Gail Wallens.
1977
01:38:03,086 --> 01:38:04,852
Reporting live from the twin towers
1978
01:38:05,253 --> 01:38:07,452
where a life-and-death struggle
has just concluded,
1979
01:38:07,519 --> 01:38:08,795
a struggle, which,
it is now clear,
1980
01:38:08,819 --> 01:38:12,286
was deliberately orchestrated
for the police and the media...
1981
01:38:12,352 --> 01:38:13,652
Wait right here.
1982
01:38:13,719 --> 01:38:16,152
By Assistant District
Attorney Nicholas Styles.
1983
01:38:16,219 --> 01:38:18,685
An amazing scene here
at the famous towers,
1984
01:38:18,751 --> 01:38:20,219
which witnessed the beginning
1985
01:38:20,285 --> 01:38:21,918
of Nick Styles' political career
1986
01:38:21,985 --> 01:38:23,618
and its incredible resurrection
1987
01:38:23,685 --> 01:38:26,451
of this violent
and incontestable proof
1988
01:38:26,518 --> 01:38:27,651
of his innocence.
1989
01:38:27,718 --> 01:38:29,384
Now, the death
of Earl Talbott Blake
1990
01:38:29,451 --> 01:38:31,252
may signal the..
1991
01:38:31,319 --> 01:38:34,152
Oh, Mr. Styles,
any comments, please?
1992
01:38:34,219 --> 01:38:36,418
Yeah.
1993
01:38:36,484 --> 01:38:37,384
Yeah.
1994
01:38:37,451 --> 01:38:39,484
News at 11?
1995
01:38:39,551 --> 01:38:41,551
Nah.
1996
01:38:41,618 --> 01:38:43,418
Click!
1997
01:38:43,484 --> 01:38:44,984
Styles, you can't do that.
1998
01:38:45,051 --> 01:38:46,051
We're live.
1999
01:38:46,084 --> 01:38:47,383
We're live, huh?
2000
01:38:47,450 --> 01:38:48,450
Good.
2001
01:38:48,483 --> 01:38:50,584
Gail, kiss my ass.
2002
01:38:59,117 --> 01:39:01,218
♪ Got sticky sneakers
from the blood of a shot cop. ♪
2003
01:39:01,284 --> 01:39:03,684
♪ Belt and a club, I'm leaving
tracks on the white rug. ♪
2004
01:39:03,750 --> 01:39:05,951
♪ Punk tried to riff,
and he met double-live slugs. ♪
2005
01:39:06,017 --> 01:39:07,717
♪ I ain't the nigger
to step to. ♪
2006
01:39:07,784 --> 01:39:10,017
♪ I'm catching bodies,
and the next one could be you. ♪
2007
01:39:10,084 --> 01:39:12,417
♪ Quick on the trigger,
yo, I'm a grave digger. ♪
2008
01:39:12,483 --> 01:39:15,283
♪ Drop off a a body,
and deep six 'em in the river. ♪
2009
01:39:15,349 --> 01:39:17,217
♪ A nice talking psychopath. ♪
2010
01:39:17,283 --> 01:39:19,783
♪ All cops hunt the black male
in a ski mask. ♪
2011
01:39:19,849 --> 01:39:21,816
♪ But I'm too damn clever. ♪
2012
01:39:21,883 --> 01:39:23,883
♪ Will they ever catch me? ♪
2013
01:39:23,950 --> 01:39:26,950
♪ Never, because I operate
in and out of state, ♪
2014
01:39:27,016 --> 01:39:29,083
♪ move at a quick rate,
and never hesitate ♪
2015
01:39:29,150 --> 01:39:31,950
♪ to take a chump sucker
down. ♪
2016
01:39:32,016 --> 01:39:34,482
♪ And my HK,
it holds 80 rounds. ♪
2017
01:39:34,549 --> 01:39:37,816
♪ So when you move,
be careful, and don't play. ♪
2018
01:39:37,883 --> 01:39:39,416
♪ And watch
for the ricochet. ♪
2019
01:39:39,482 --> 01:39:41,150
♪ Suicide;
It's a suicide. ♪
2020
01:39:41,217 --> 01:39:41,883
♪ Yeah. ♪
2021
01:39:41,950 --> 01:39:43,649
♪ Suicide;
It's a suicide. ♪
2022
01:39:43,716 --> 01:39:44,415
♪ Yeah. ♪
2023
01:39:44,481 --> 01:39:46,049
♪ Suicide;
It's a suicide. ♪
2024
01:39:46,115 --> 01:39:46,815
♪ Yeah. ♪
2025
01:39:46,882 --> 01:39:47,958
♪ Suicide;
It's a suicide. ♪
2026
01:39:47,982 --> 01:39:51,216
♪ So shut up, motherfuckers,
as I laid the ink. ♪
2027
01:39:51,282 --> 01:39:53,381
♪ When I'm in Detroit,
niggers fight in mink. ♪
2028
01:39:53,448 --> 01:39:55,815
♪ When I'm in Chicago,
motherfuckers get buck wild. ♪
2029
01:39:55,882 --> 01:39:58,515
♪ When I'm up in Oakland,
niggers rolling in huge piles. ♪
2030
01:39:58,582 --> 01:40:00,782
♪ In Atlanta,
niggers crash your doors. ♪
2031
01:40:00,848 --> 01:40:03,249
♪ When I'm in Philly,
it's a sold out tour. ♪
2032
01:40:03,316 --> 01:40:05,748
♪ In L.A.,
I max out real hard. ♪
2033
01:40:05,815 --> 01:40:08,149
♪ When I'm in New York,
I bill with the Gods. ♪
2034
01:40:08,216 --> 01:40:10,481
♪ So don't try to deny me
my proper juice. ♪
2035
01:40:10,548 --> 01:40:13,481
♪ E cuts the records, and
the yellow nigger gets loose. ♪
2036
01:40:13,548 --> 01:40:15,148
♪ No static,
just much respect. ♪
2037
01:40:15,215 --> 01:40:17,948
♪ Truck my Rolex
when I cruise the projects. ♪
2038
01:40:18,014 --> 01:40:20,315
♪ A fly brother
that's hard to figure. ♪
2039
01:40:20,380 --> 01:40:22,847
♪ Why I punch hos
and I smack up niggers? ♪
2040
01:40:22,914 --> 01:40:25,014
♪ Because I'm a pimp
and a player. ♪
2041
01:40:25,081 --> 01:40:26,480
♪ Sometimes I bum hip-hop. ♪
2042
01:40:26,547 --> 01:40:27,914
♪ The other times, Slayer ♪
2043
01:40:27,981 --> 01:40:30,281
♪ You don't like it, well,
stay out of my fucking way. ♪
2044
01:40:30,380 --> 01:40:32,814
♪ Duck for the gunshot,
and watch to the ricochet. ♪
2045
01:40:32,881 --> 01:40:34,547
♪ Suicide;
It's a suicide. ♪
2046
01:40:34,614 --> 01:40:35,315
♪ Yeah. ♪
2047
01:40:35,380 --> 01:40:37,081
♪ Suicide;
It's a suicide. ♪
2048
01:40:37,148 --> 01:40:37,847
♪ Yeah. ♪
2049
01:40:37,914 --> 01:40:39,581
♪ Suicide;
It's a suicide. ♪
2050
01:40:39,647 --> 01:40:41,914
♪ Yeah. ♪
2051
01:40:41,981 --> 01:40:44,646
♪ Niggers want to know about me
and the and the I, though. ♪
2052
01:40:44,713 --> 01:40:47,023
♪ We squashed that shit with me
and him about a year ago. ♪
2053
01:40:47,047 --> 01:40:49,113
♪ But there's a new rule
starting tonight. ♪
2054
01:40:49,180 --> 01:40:51,947
♪ Dis me on a record,
see me bite. ♪
2055
01:40:52,013 --> 01:40:54,214
♪ 'Cause in a daze,
you saw a battle of mics. ♪
2056
01:40:54,280 --> 01:40:56,813
♪ Now it's '91; I'm using
gauges and flashlights. ♪
2057
01:40:56,880 --> 01:40:59,314
♪ Ease back, and don't give me
no feedback. ♪
2058
01:40:59,379 --> 01:41:00,446
♪ "Yo, Ice cool out." ♪
2059
01:41:00,513 --> 01:41:02,680
♪ Yo, fuck that.
I'm hot. ♪
2060
01:41:02,746 --> 01:41:04,080
♪ I'm putting niggers in cots. ♪
2061
01:41:04,147 --> 01:41:05,413
♪ Some get knocked out. ♪
2062
01:41:05,479 --> 01:41:06,746
♪ Some just get shot. ♪
2063
01:41:06,813 --> 01:41:08,680
♪ Where did I get all the juice
I used? ♪
2064
01:41:08,746 --> 01:41:11,147
♪ Gotta posse full of brothers
with nothing to lose. ♪
2065
01:41:11,214 --> 01:41:13,513
♪ Some just got out;
Some will never. ♪
2066
01:41:13,579 --> 01:41:14,979
♪ Some beat the cases, ♪
2067
01:41:15,046 --> 01:41:16,486
♪ 'cause their lawyers
were clever. ♪
2068
01:41:16,545 --> 01:41:18,512
♪ I love 'em all,
and they know that's true. ♪
2069
01:41:18,579 --> 01:41:21,079
♪ So they won't blink while
they doing a punk like you. ♪
2070
01:41:21,146 --> 01:41:23,179
♪ Freeze, motherfucker.
Get on your knees. ♪
2071
01:41:23,246 --> 01:41:24,112
♪ Hands behind your back. ♪
2072
01:41:24,179 --> 01:41:26,378
♪ Bow your heads,
if you will, please. ♪
2073
01:41:26,445 --> 01:41:27,279
♪ I'll swing my axe. ♪
2074
01:41:27,345 --> 01:41:28,354
♪ Watch the bodies fall. ♪
2075
01:41:28,378 --> 01:41:30,712
♪ Watch your head back off
like volleyball. ♪
2076
01:41:30,779 --> 01:41:33,046
♪ So all you motherfuckers
down with the fly guy, ♪
2077
01:41:33,112 --> 01:41:34,345
♪ look me in the face, ♪
2078
01:41:34,412 --> 01:41:36,179
♪ like you're strong
when you walk by. ♪
2079
01:41:36,246 --> 01:41:38,146
♪ And all you punk niggers
talking shit, ♪
2080
01:41:38,213 --> 01:41:39,545
♪ step to the side. ♪
2081
01:41:39,612 --> 01:41:41,321
♪ Bow your head like a bitch;
I don't play. ♪
2082
01:41:41,345 --> 01:41:43,578
♪ You'll get hit
by the ricochet. ♪
2083
01:41:43,644 --> 01:41:46,212
♪ You'll get hit
by the ricochet. ♪
2084
01:41:46,278 --> 01:41:48,778
♪ You'll get hit
by the ricochet. ♪
2085
01:41:48,844 --> 01:41:51,377
♪ Yeah. ♪ ♪
2086
01:41:56,111 --> 01:42:04,111
♪ ♪
145635
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.