All language subtitles for Return To Silent Hill.2026.1080p.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:02:03,667 --> 00:02:05,601 Come on. 4 00:02:07,667 --> 00:02:09,734 You've got to be kidding me. 5 00:02:14,234 --> 00:02:16,334 -I am so sorry. I-- 6 00:02:16,401 --> 00:02:17,968 Are you okay? 7 00:02:18,033 --> 00:02:19,667 -Yeah. No, I'm fine. I'm fine. 8 00:02:19,734 --> 00:02:21,667 -Here, let me help you. 9 00:02:29,734 --> 00:02:30,934 Sorry about all this. 10 00:02:32,300 --> 00:02:33,734 - Sure, okay. - I got it. 11 00:02:33,801 --> 00:02:35,067 -The latch is broken. 12 00:02:36,300 --> 00:02:37,567 Shoot, that's my bus. 13 00:02:37,634 --> 00:02:39,234 Hey. 14 00:02:39,300 --> 00:02:41,868 Hey. Hey, hey! Wait! 15 00:02:44,368 --> 00:02:48,100 - Hang on, I got it. - Fuck. 16 00:02:50,234 --> 00:02:52,567 -You can just... Sorry. 17 00:03:01,133 --> 00:03:03,468 Well, I'm officially an asshole. 18 00:03:03,534 --> 00:03:04,868 Where were you heading? 19 00:03:04,934 --> 00:03:06,335 The city. 20 00:03:06,401 --> 00:03:08,335 Where were you going? 21 00:03:08,401 --> 00:03:09,868 -Just up the pass. 22 00:03:11,401 --> 00:03:14,100 -I guess it wasn't meant to be. 23 00:03:14,167 --> 00:03:16,868 -So what are you gonna do? 24 00:03:16,934 --> 00:03:18,734 -Can just head back into town, I guess. 25 00:03:25,901 --> 00:03:27,468 What's it called? 26 00:03:27,534 --> 00:03:29,868 Silent Hill. 27 00:03:29,934 --> 00:03:31,567 There's a trail down that way. 28 00:03:32,934 --> 00:03:33,868 -Cool. 29 00:03:33,934 --> 00:03:35,868 What's that down there on the water? 30 00:03:38,667 --> 00:03:41,167 -That's the Lakeview. 31 00:03:41,234 --> 00:03:43,067 It's a hotel. 32 00:03:43,133 --> 00:03:46,335 The view of the lake from the rooftop is so pretty. 33 00:03:46,401 --> 00:03:49,335 -Pretty enough they named a hotel after it? 34 00:03:49,401 --> 00:03:50,435 -You nearly run me down, 35 00:03:50,501 --> 00:03:53,268 and now you're giving me a hard time? 36 00:03:53,335 --> 00:03:54,868 -Yeah, shit. Sorry. Um... 37 00:03:57,133 --> 00:03:58,601 -I deserved that, didn't I? 38 00:03:58,667 --> 00:04:01,734 I'm James, by the way. 39 00:04:01,801 --> 00:04:02,868 -Mary. 40 00:04:02,934 --> 00:04:05,234 -Well, like, seriously, Mary, let me drive you home. 41 00:04:05,301 --> 00:04:07,601 I can save you a sprained ankle or two. 42 00:04:07,667 --> 00:04:10,301 -I don't even know you, James. 43 00:04:10,368 --> 00:04:12,801 -All right. Well, I'm just gonna have to stand here, 44 00:04:12,868 --> 00:04:15,167 watch you go down, make sure you don't fall. 45 00:04:15,235 --> 00:04:16,435 -Seems like appropriate penance 46 00:04:16,501 --> 00:04:18,335 for screwing up my day. 47 00:04:27,301 --> 00:04:29,435 -So, are you coming or what? 48 00:05:08,000 --> 00:05:09,934 -Silent Hill summer storm. 49 00:05:11,033 --> 00:05:13,335 Doesn't happen often. 50 00:05:13,401 --> 00:05:15,100 But when it does... 51 00:05:43,901 --> 00:05:45,601 -Think it's time to go. 52 00:05:46,901 --> 00:05:49,968 -All right. All right. 53 00:05:51,168 --> 00:05:52,235 Jesus! 54 00:05:52,301 --> 00:05:53,601 Sorry. 55 00:05:53,667 --> 00:05:54,734 Sorry. That's on me. 56 00:05:54,801 --> 00:05:56,968 Let's go, asshole. 57 00:06:06,968 --> 00:06:09,000 - Get outta here. - Let's go. Let's go. 58 00:06:09,934 --> 00:06:11,100 Yeah? Come on! 59 00:06:13,000 --> 00:06:14,335 Come on! 60 00:06:14,401 --> 00:06:16,468 Yo, get the fuck off me! 61 00:06:16,534 --> 00:06:18,868 Let go of me! 62 00:06:20,301 --> 00:06:22,801 Fuck you! Fuck you! 63 00:06:25,634 --> 00:06:27,301 Nighty night, fucker. 64 00:06:42,801 --> 00:06:44,468 There you are. 65 00:06:44,534 --> 00:06:47,101 How are you? 66 00:06:47,168 --> 00:06:49,301 Not so great. 67 00:06:49,368 --> 00:06:50,801 You've been drinking. 68 00:06:52,934 --> 00:06:55,734 It felt like we were moving in the right direction, James. 69 00:06:55,801 --> 00:06:57,734 - I know. 70 00:06:57,801 --> 00:06:59,868 You've got to stop beating yourself up. 71 00:07:01,301 --> 00:07:02,968 -Here's what I need you to do. 72 00:07:03,033 --> 00:07:05,868 Get home, drink some water, get some sleep. 73 00:07:05,934 --> 00:07:08,601 Reset and come to our appointment tomorrow. 74 00:07:09,534 --> 00:07:14,068 -Yeah, tomorrow. Yeah. Okay. 75 00:07:15,401 --> 00:07:16,868 We'll see. 76 00:08:08,168 --> 00:08:09,934 God. 77 00:08:49,134 --> 00:08:52,168 James, so much time has passed. 78 00:08:52,235 --> 00:08:53,734 I know that. 79 00:08:53,801 --> 00:08:55,301 But I'm asking-- 80 00:08:55,368 --> 00:08:58,068 I'm begging you to please come back. 81 00:08:59,435 --> 00:09:01,068 To our place. 82 00:09:02,435 --> 00:09:04,101 Something's happened. 83 00:09:05,168 --> 00:09:08,368 Please, James. I need you. 84 00:09:10,034 --> 00:09:13,301 Love, Mary. 85 00:09:55,634 --> 00:09:57,734 Jesus. 86 00:10:09,935 --> 00:10:11,068 It's her. 87 00:10:15,435 --> 00:10:17,601 It's always been her. 88 00:10:20,534 --> 00:10:21,869 Mary. 89 00:10:25,667 --> 00:10:27,435 The girl of my dreams. 90 00:10:28,869 --> 00:10:30,701 The love of my life. 91 00:11:51,001 --> 00:11:52,601 Our place. 92 00:11:59,935 --> 00:12:01,235 Our town. 93 00:12:07,034 --> 00:12:08,501 Our love. 94 00:12:13,335 --> 00:12:14,701 It was here. 95 00:12:20,301 --> 00:12:22,335 It was everywhere. 96 00:12:30,667 --> 00:12:33,368 And now, they keep telling me to let go. 97 00:12:37,034 --> 00:12:38,368 To move on. 98 00:12:44,802 --> 00:12:47,235 But how can I ever do that? 99 00:12:52,301 --> 00:12:54,567 When you're calling me? 100 00:13:35,534 --> 00:13:36,735 Hello? 101 00:13:39,735 --> 00:13:41,101 -Grab a bag. 102 00:13:41,168 --> 00:13:42,335 -What? 103 00:13:48,435 --> 00:13:50,468 Careful. 104 00:13:50,534 --> 00:13:51,802 They're heavy. 105 00:13:54,001 --> 00:13:56,468 -So, where's all this coming from? 106 00:13:56,534 --> 00:13:58,435 This? 107 00:13:58,501 --> 00:14:00,567 You mean the ashes? 108 00:14:00,634 --> 00:14:02,668 Yeah. 109 00:14:02,735 --> 00:14:05,969 It started with the fires in the summer. 110 00:14:06,034 --> 00:14:07,802 Tore through the forests. 111 00:14:09,635 --> 00:14:12,235 Some are still burning. 112 00:14:12,301 --> 00:14:14,969 And then came the rains. 113 00:14:15,034 --> 00:14:17,101 -Right. 114 00:14:17,168 --> 00:14:19,735 So, there's someone... 115 00:14:19,802 --> 00:14:22,335 someone I care about, and I need to find her. 116 00:14:23,935 --> 00:14:25,235 - You won't. 117 00:14:26,735 --> 00:14:29,668 Floods overran the water treatment plant. 118 00:14:29,735 --> 00:14:30,969 When water gets contaminated, 119 00:14:31,034 --> 00:14:33,601 people don't stick around. 120 00:14:33,668 --> 00:14:35,601 -Look, I'm still going to try and head into town 121 00:14:35,668 --> 00:14:37,068 if you could just... 122 00:14:41,501 --> 00:14:42,969 Well... 123 00:14:43,034 --> 00:14:44,735 thanks, anyway. 124 00:14:44,802 --> 00:14:45,869 -Wait. 125 00:14:47,168 --> 00:14:50,068 You don't find who you're looking for, 126 00:14:50,134 --> 00:14:53,301 you can always come back and find me. 127 00:14:53,368 --> 00:14:54,567 I'm Angela. 128 00:14:55,501 --> 00:14:56,802 -Angela. 129 00:14:56,869 --> 00:14:58,101 Sure. 130 00:15:23,134 --> 00:15:26,435 So, what if I... 131 00:15:26,501 --> 00:15:27,735 moved here? 132 00:15:29,435 --> 00:15:32,235 -No museums. No clubs. 133 00:15:32,301 --> 00:15:33,902 Zero anonymity. 134 00:15:33,969 --> 00:15:37,101 -Yeah, I'm just as shocked as you are. 135 00:15:37,168 --> 00:15:38,735 -You'd really want to move here? 136 00:15:38,802 --> 00:15:40,301 -I would. 137 00:15:40,368 --> 00:15:41,468 -Why? 138 00:15:41,534 --> 00:15:44,468 -Well, there's this girl. 139 00:15:44,534 --> 00:15:48,301 And she's not much to look at, but. 140 00:15:51,735 --> 00:15:52,935 What? 141 00:15:53,001 --> 00:15:55,301 You don't think we're ready to live together? 142 00:15:55,368 --> 00:15:57,702 -There are parts of me you haven't seen. 143 00:15:58,935 --> 00:16:00,735 What if who I am scares you? 144 00:16:01,869 --> 00:16:03,101 -It won't. 145 00:16:04,268 --> 00:16:05,935 I promise you. 146 00:16:16,268 --> 00:16:17,602 Hey. Hey, hey, hey. 147 00:16:17,668 --> 00:16:19,101 Hey now, now tilt your head back. 148 00:16:22,502 --> 00:16:23,468 I can't believe this. 149 00:16:23,535 --> 00:16:25,602 It's okay. I got you. 150 00:16:25,668 --> 00:16:29,368 I'm here. I'll always be here. 151 00:16:29,435 --> 00:16:31,602 I mean it. 152 00:17:46,034 --> 00:17:47,101 I don't understand. 153 00:18:05,301 --> 00:18:06,502 This is insane. 154 00:18:28,535 --> 00:18:29,802 Hello?! 155 00:18:31,935 --> 00:18:33,969 Can anyone hear me? 156 00:18:40,535 --> 00:18:41,969 Is someone there? 157 00:18:44,168 --> 00:18:46,235 Hello? 158 00:19:41,001 --> 00:19:42,101 Hello? 159 00:19:45,034 --> 00:19:46,602 Can you hear me? 160 00:20:06,001 --> 00:20:08,469 They're coming back. 161 00:20:08,535 --> 00:20:10,969 -Who? -You know they're coming back. 162 00:20:11,034 --> 00:20:13,702 All that darkness, you can't keep it away. 163 00:20:13,768 --> 00:20:15,869 -Just-just-just get off me, all right? 164 00:20:26,535 --> 00:20:29,201 -I wasn't expecting a no-show, James. 165 00:20:29,269 --> 00:20:30,702 -I'm in Silent Hill. 166 00:20:30,768 --> 00:20:31,869 What? 167 00:20:31,935 --> 00:20:33,602 -I did--something's happened here. 168 00:20:33,668 --> 00:20:35,602 Something really, really bad. 169 00:20:35,668 --> 00:20:36,702 James. 170 00:20:36,768 --> 00:20:38,302 Listen to me carefully. 171 00:20:38,369 --> 00:20:40,235 This is getting out of control. 172 00:20:40,302 --> 00:20:41,735 I need to go home... 173 00:20:41,802 --> 00:20:43,369 to Mary. 174 00:20:43,436 --> 00:20:44,969 What did you say? 175 00:20:45,034 --> 00:20:46,568 I need you to come back. 176 00:20:46,635 --> 00:20:48,436 There's no home for you there anymore. 177 00:20:50,034 --> 00:20:51,502 James? 178 00:20:53,502 --> 00:20:54,436 James? 179 00:21:47,134 --> 00:21:48,369 Everyone... 180 00:21:48,436 --> 00:21:49,369 this is James. 181 00:21:49,436 --> 00:21:50,369 -Hi. 182 00:21:50,436 --> 00:21:52,369 So Mary tells me you're an artist. 183 00:21:52,436 --> 00:21:53,935 Yeah. Painter. 184 00:21:54,001 --> 00:21:56,502 And you have the perfect muse. 185 00:21:58,169 --> 00:22:00,869 -Our Mary, she's something special. 186 00:22:00,935 --> 00:22:03,969 -Sparkling little apple of her father's eye. 187 00:22:04,034 --> 00:22:05,869 So you all know him, or...? 188 00:22:07,134 --> 00:22:08,302 -Know him? 189 00:22:08,369 --> 00:22:10,436 Joshua Crane. 190 00:22:10,502 --> 00:22:13,202 Doesn't quite do it justice when you say it out loud. 191 00:22:13,269 --> 00:22:14,735 He changed our lives. 192 00:22:14,802 --> 00:22:16,236 -Mary's family, 193 00:22:16,302 --> 00:22:17,602 they built this town. 194 00:22:17,668 --> 00:22:19,236 Gave us purpose. 195 00:22:19,302 --> 00:22:23,369 -My life was spinning out in all directions. 196 00:22:23,436 --> 00:22:26,236 Helped me put my head back on straight. 197 00:22:26,302 --> 00:22:28,602 -I think we all have a similar story. 198 00:22:29,668 --> 00:22:33,735 -We have a way of seeing things here in Silent Hill. 199 00:22:33,802 --> 00:22:35,602 But don't worry. 200 00:22:35,668 --> 00:22:37,935 -I'm sure we'll find a place for you. 201 00:22:49,535 --> 00:22:50,702 -What is that? 202 00:23:08,935 --> 00:23:10,502 Who is that?! 203 00:23:51,034 --> 00:23:54,135 This is the Silent Hill Emergency Operations System. 204 00:23:54,202 --> 00:23:56,568 This is not a test. 205 00:23:56,635 --> 00:23:58,935 City officials have issued a health emergency 206 00:23:59,001 --> 00:24:01,469 for the city of Silent Hill and surrounding areas. 207 00:24:01,535 --> 00:24:02,802 Residents are being ordered 208 00:24:02,869 --> 00:24:05,369 to evacuate this area immediately. 209 00:24:07,436 --> 00:24:10,236 I repeat, this is not a test. 210 00:24:10,302 --> 00:24:12,302 What you are hearing is not a test. 211 00:24:12,369 --> 00:24:14,469 This is the emergency alert system. 212 00:24:14,535 --> 00:24:17,969 Civil authorities are issuing-- 213 00:28:14,035 --> 00:28:15,735 James. 214 00:28:18,936 --> 00:28:20,369 -Mary? 215 00:28:29,035 --> 00:28:31,236 -Hello, handsome. 216 00:28:31,302 --> 00:28:33,702 How many times you get lost this time around? 217 00:28:33,768 --> 00:28:35,469 -I just can't believe how much stuff I had. 218 00:28:35,535 --> 00:28:36,735 -Come on, one last push. 219 00:28:36,803 --> 00:28:37,870 Um- 220 00:28:41,535 --> 00:28:42,803 -Let me help you with this. 221 00:28:42,870 --> 00:28:44,102 -Ooh, why thank you. 222 00:28:44,169 --> 00:28:45,870 You're so welcome. 223 00:30:21,035 --> 00:30:22,102 -Where are you? 224 00:30:23,936 --> 00:30:25,602 - It hurts so bad. I can't... 225 00:30:25,669 --> 00:30:27,602 I can't make it stop. 226 00:30:27,669 --> 00:30:30,236 -It's gonna be okay. Just tell me where you are. 227 00:30:30,302 --> 00:30:31,970 No. No. 228 00:30:32,035 --> 00:30:33,469 No, I can feel her. 229 00:30:33,535 --> 00:30:35,102 She's close. 230 00:30:36,035 --> 00:30:37,469 I think she's-- 231 00:30:37,535 --> 00:30:40,602 -James? James? 232 00:31:15,803 --> 00:31:16,870 The mailbox is full 233 00:31:16,936 --> 00:31:18,936 and cannot accept any messages at this time. 234 00:31:19,002 --> 00:31:20,970 Goodbye. 235 00:31:31,535 --> 00:31:32,970 Hello? 236 00:31:33,035 --> 00:31:34,603 -It's me. 237 00:31:34,669 --> 00:31:36,970 Yes. One of my patients who's broken protocol, 238 00:31:37,035 --> 00:31:38,603 I need a wellness check. 239 00:31:38,669 --> 00:31:40,369 Which patient? 240 00:31:40,436 --> 00:31:41,970 -James Sunderland. 241 00:31:42,035 --> 00:31:43,236 Is he a danger to himself or anyone? 242 00:31:43,302 --> 00:31:45,603 -I wouldn't say dangerous but... 243 00:31:45,669 --> 00:31:47,603 he's in trouble. 244 00:32:51,169 --> 00:32:53,436 Mare? 245 00:33:04,169 --> 00:33:06,870 - We understand completely how you feel. 246 00:33:10,503 --> 00:33:12,503 - Love is not an easy thing. 247 00:33:17,135 --> 00:33:19,102 -You can get your head all twisted around. 248 00:33:19,169 --> 00:33:21,102 - You can lose yourself in it. 249 00:33:26,302 --> 00:33:28,369 -But we need to stay focused. 250 00:33:32,035 --> 00:33:35,870 -And here he is. The man of the house. 251 00:33:37,669 --> 00:33:40,102 -What's going on, Jimmy boy? 252 00:33:41,135 --> 00:33:42,436 -What's going on here? 253 00:33:57,636 --> 00:34:01,236 Okay. What the fuck was that? 254 00:34:01,302 --> 00:34:02,970 -I'm sorry. They just showed up. 255 00:34:03,035 --> 00:34:03,970 -Wait, they just showed up? 256 00:34:04,035 --> 00:34:05,736 Twenty people just showed up? 257 00:34:05,803 --> 00:34:08,102 Again? They're fucking weird, Mary. 258 00:34:08,169 --> 00:34:11,236 -They're my family, James. 259 00:34:11,302 --> 00:34:13,936 They took me in after my father died. 260 00:34:17,437 --> 00:34:18,569 -All right. 261 00:34:28,336 --> 00:34:29,936 Is that him? 262 00:34:43,437 --> 00:34:45,870 Please, James... 263 00:34:45,936 --> 00:34:47,736 Please. 264 00:34:47,803 --> 00:34:49,870 I want this to be about you and me. 265 00:34:52,135 --> 00:34:53,236 Always. 266 00:34:54,437 --> 00:34:56,503 Always just us. 267 00:35:25,135 --> 00:35:27,870 -Brookhaven Hospital? 268 00:35:42,269 --> 00:35:43,470 -What the fuck? 269 00:35:43,536 --> 00:35:44,470 -Are you okay? 270 00:35:44,536 --> 00:35:46,703 -It look like I'm okay? 271 00:35:47,769 --> 00:35:48,936 Who the hell are you? 272 00:35:49,002 --> 00:35:51,603 -I'm-I'm James. I'm-- 273 00:35:51,669 --> 00:35:54,703 -Wait, why are you not sick like everyone else? 274 00:35:54,769 --> 00:35:58,437 -What? No, I'm-I'm looking for someone. 275 00:35:58,503 --> 00:35:59,437 Ain't nobody here. 276 00:35:59,503 --> 00:36:00,603 No, they're at the hospital. 277 00:36:05,035 --> 00:36:06,069 -What's funny? 278 00:36:06,135 --> 00:36:07,970 -Look around, buddy. 279 00:36:08,069 --> 00:36:09,936 Won't find anyone at the hospital. 280 00:36:10,002 --> 00:36:12,202 City's one big cemetery. 281 00:36:14,302 --> 00:36:15,370 - God. - What is happening? 282 00:36:15,437 --> 00:36:17,437 -You should have seen it. 283 00:36:17,503 --> 00:36:20,302 No one could get their ass in gear to react in time. 284 00:36:20,370 --> 00:36:21,603 Poor fucks. 285 00:36:21,669 --> 00:36:24,603 Whole town was rotten before anyways, but this, 286 00:36:24,669 --> 00:36:26,569 this was something else. 287 00:36:26,636 --> 00:36:28,370 The fires... 288 00:36:28,437 --> 00:36:30,236 the water... 289 00:36:30,303 --> 00:36:32,370 everybody going insane, 290 00:36:32,437 --> 00:36:34,703 bleeding to death out on the streets. 291 00:36:34,769 --> 00:36:36,569 All that crazy shit happened, 292 00:36:36,636 --> 00:36:38,303 and then these things start to show up. 293 00:36:42,303 --> 00:36:43,803 Wow. 294 00:36:43,870 --> 00:36:45,569 You've been lucky so far. 295 00:36:45,636 --> 00:36:46,703 -What? 296 00:36:48,135 --> 00:36:49,803 -Check this. 297 00:36:49,870 --> 00:36:50,970 -Jesus Christ. 298 00:36:53,669 --> 00:36:57,069 So, what is it you do? 299 00:36:57,135 --> 00:36:58,069 -What do you mean, what do I do? 300 00:36:58,135 --> 00:36:59,069 -In life. What do you do? 301 00:36:59,135 --> 00:37:00,102 -I'm a--I'm a painter. 302 00:37:00,169 --> 00:37:01,736 A painter? 303 00:37:01,803 --> 00:37:04,236 I ever heard of you? 304 00:37:04,303 --> 00:37:05,370 -I really don't know. 305 00:37:07,636 --> 00:37:10,470 -Always thought I had the goods to be an artist. 306 00:37:10,536 --> 00:37:11,703 You ever have weird dreams? 307 00:37:14,936 --> 00:37:19,603 The shit that goes on in there, you couldn't handle it. 308 00:37:23,270 --> 00:37:24,370 Do you hear that? 309 00:37:24,437 --> 00:37:25,803 -Hear what? 310 00:37:25,870 --> 00:37:27,370 -Sounds like a baby. 311 00:37:27,437 --> 00:37:28,736 -A baby? 312 00:37:28,803 --> 00:37:30,002 There ain't no baby here. 313 00:37:33,669 --> 00:37:35,870 -Can I ask a question? 314 00:37:36,936 --> 00:37:38,736 Why would you stay here? 315 00:37:38,803 --> 00:37:39,970 -You kidding? 316 00:37:40,035 --> 00:37:42,603 Place is rid of all these assholes. 317 00:37:42,669 --> 00:37:44,069 It's heaven now. 318 00:37:44,135 --> 00:37:46,970 Got the entire city to myself. 319 00:37:48,202 --> 00:37:49,569 -There... 320 00:37:52,437 --> 00:37:54,102 What the hell is this? 321 00:37:57,636 --> 00:37:58,803 Holy shit. 322 00:37:58,870 --> 00:38:00,703 Be careful. 323 00:38:00,769 --> 00:38:02,503 -What are you talking about? It's just a kid. 324 00:38:03,503 --> 00:38:07,069 Hey, what's your name? I'm James. 325 00:38:07,135 --> 00:38:08,069 And this is-- 326 00:38:08,135 --> 00:38:09,203 -Eddie. 327 00:38:11,002 --> 00:38:12,102 -I'm Laura. 328 00:38:12,169 --> 00:38:13,970 Laura? 329 00:38:14,035 --> 00:38:16,203 You can't just stay in there all by yourself, Laura. 330 00:38:16,270 --> 00:38:17,370 Come on. I think you might be small enough 331 00:38:17,437 --> 00:38:18,703 to get through these bars. 332 00:38:18,769 --> 00:38:19,703 Come on. 333 00:38:19,769 --> 00:38:20,703 Let's get out of here. 334 00:38:20,769 --> 00:38:23,102 Come on, it's okay. You can trust me. 335 00:38:23,169 --> 00:38:24,736 You can trust me. Come on. 336 00:38:24,803 --> 00:38:26,569 -I'm telling you, this is a bad idea. 337 00:38:26,636 --> 00:38:27,803 Come on, Laura. 338 00:38:27,870 --> 00:38:29,503 I got you. Come on. We can help you. 339 00:38:35,536 --> 00:38:36,870 -We need to get our asses outta here. 340 00:38:36,936 --> 00:38:37,970 -Come on, Laura. It's all right. 341 00:38:38,035 --> 00:38:39,736 We're not gonna leave without you. Come on. 342 00:38:39,803 --> 00:38:40,736 Just a bit closer. 343 00:38:40,803 --> 00:38:41,736 Come on, Laura. 344 00:38:41,803 --> 00:38:42,736 Come on. 345 00:38:42,803 --> 00:38:44,703 Jimmy, let's go! 346 00:38:50,769 --> 00:38:52,237 -Would you look at that? 347 00:38:52,303 --> 00:38:55,337 You're all fucked up like everyone else. 348 00:38:58,035 --> 00:38:59,603 Get lost, kid! 349 00:39:01,270 --> 00:39:03,736 -Why would you do that, you asshole?! 350 00:39:07,803 --> 00:39:09,603 -What is it you called me again, Jimmy boy? 351 00:39:09,669 --> 00:39:11,203 An asshole?! 352 00:39:14,035 --> 00:39:15,203 Shit. 353 00:39:15,270 --> 00:39:16,503 You did it, didn't ya, Jimmy? 354 00:39:17,769 --> 00:39:19,002 You woke him up. 355 00:40:22,303 --> 00:40:23,603 Mary? 356 00:44:50,136 --> 00:44:51,437 What is going on here? 357 00:44:53,036 --> 00:44:55,603 -I told you not to come. 358 00:44:56,669 --> 00:44:58,470 There are secrets buried here. 359 00:44:58,536 --> 00:45:00,103 They need to stay that way. 360 00:45:00,170 --> 00:45:02,603 -What secrets? What secrets? 361 00:45:04,503 --> 00:45:05,871 -What you're doing... 362 00:45:07,804 --> 00:45:09,736 it won't be enough to save her. 363 00:45:09,804 --> 00:45:12,603 You can't save her, James. 364 00:45:12,669 --> 00:45:14,237 -What do you mean, save her? Save her from what? 365 00:45:14,303 --> 00:45:15,470 -Stay where you are! 366 00:45:15,536 --> 00:45:17,103 -Wait, wait. I'm not trying to hurt you. I... 367 00:45:18,036 --> 00:45:19,103 Please... 368 00:45:19,170 --> 00:45:23,971 -You don't know what kind of hell you have to face. 369 00:45:24,036 --> 00:45:26,070 I didn't leave. 370 00:45:26,136 --> 00:45:27,337 None of us left! 371 00:45:29,170 --> 00:45:30,736 Don't touch me! 372 00:45:30,804 --> 00:45:32,736 No one will touch me again! 373 00:45:34,370 --> 00:45:36,103 Go. 374 00:45:36,170 --> 00:45:38,003 Just go. 375 00:46:01,804 --> 00:46:04,370 -Shh. You don't have to cry. 376 00:46:04,437 --> 00:46:06,971 I'm right here. You're gonna be okay. 377 00:46:07,036 --> 00:46:08,603 -Hey. 378 00:46:08,669 --> 00:46:10,603 It's Laura, right? 379 00:46:12,871 --> 00:46:14,437 How did you get yourself up there? 380 00:46:16,871 --> 00:46:18,603 -He was crawling on the ground. 381 00:46:18,669 --> 00:46:19,871 -Who was? 382 00:46:19,937 --> 00:46:21,103 -A monster! 383 00:46:22,437 --> 00:46:25,871 I was very scared. But I didn't cry. 384 00:46:25,937 --> 00:46:26,871 Catch me! 385 00:46:26,937 --> 00:46:28,203 - What? 386 00:46:34,503 --> 00:46:36,871 What is that? 387 00:46:36,937 --> 00:46:38,804 Show me your doll. 388 00:46:38,871 --> 00:46:40,937 -Mary gave it to me. 389 00:46:41,003 --> 00:46:42,603 -What? 390 00:46:42,669 --> 00:46:44,470 What did you just say? 391 00:46:44,536 --> 00:46:46,603 Who gave you the doll, Laura? 392 00:46:46,669 --> 00:46:47,737 -Mary. 393 00:46:47,804 --> 00:46:50,237 -Mary? Mary Crane? 394 00:46:51,437 --> 00:46:52,871 -That's him! 395 00:46:52,937 --> 00:46:53,871 -What? 396 00:46:53,937 --> 00:46:55,237 Hey! Laura? 397 00:47:06,804 --> 00:47:08,237 Laura, wait! 398 00:47:18,871 --> 00:47:20,503 -Stop, please! 399 00:47:38,036 --> 00:47:39,237 Laura? 400 00:47:41,003 --> 00:47:42,103 Laura! 401 00:48:07,136 --> 00:48:08,203 Laura? 402 00:48:13,370 --> 00:48:14,937 I've been watching you. 403 00:48:16,670 --> 00:48:19,470 You're not from here, are you? 404 00:48:19,536 --> 00:48:21,237 -I'm just looking for this kid. 405 00:48:21,303 --> 00:48:23,070 She's all on her own. 406 00:48:24,536 --> 00:48:26,003 -What? 407 00:48:28,437 --> 00:48:29,704 Are you just gonna keep on staring, 408 00:48:29,770 --> 00:48:31,871 or are you going to say something? 409 00:48:31,937 --> 00:48:32,971 -Sorry. 410 00:48:33,036 --> 00:48:34,470 So... 411 00:48:34,536 --> 00:48:36,070 what's your plan? 412 00:48:36,136 --> 00:48:37,971 -My plan? Plan for what? 413 00:48:38,036 --> 00:48:39,470 -For getting us the hell out of this place? 414 00:48:39,536 --> 00:48:41,437 -No, I'm not leaving. I'm looking for the hospital. 415 00:48:41,503 --> 00:48:42,470 -Why? 416 00:48:42,536 --> 00:48:44,203 -Because my girlfriend's there. 417 00:48:44,270 --> 00:48:46,604 -Everyone got sick in Silent Hill. 418 00:48:46,670 --> 00:48:49,203 How long has your girlfriend been in the hospital for? 419 00:48:52,437 --> 00:48:53,437 -I'm-I'm not sure. 420 00:48:53,503 --> 00:48:55,070 -I thought you said she was your girlfriend. 421 00:48:56,170 --> 00:48:57,570 -We've been apart. 422 00:48:57,637 --> 00:48:58,871 -So, she was your girlfriend? 423 00:48:58,937 --> 00:49:00,237 -Look, I just need to find her. 424 00:49:00,303 --> 00:49:01,470 -All right. 425 00:49:01,536 --> 00:49:02,971 Got it. 426 00:49:03,036 --> 00:49:04,837 Let's find her then. 427 00:49:09,537 --> 00:49:12,003 Just wanted to make sure you were real. 428 00:49:16,170 --> 00:49:18,604 -I don't get it. Why are you helping me? 429 00:49:18,670 --> 00:49:21,370 -You're the first normal person I've met in weeks. 430 00:49:21,437 --> 00:49:23,103 Strength in numbers. 431 00:49:24,370 --> 00:49:26,303 -You don't look like you've been here weeks. 432 00:49:26,370 --> 00:49:27,871 Why, thank you. 433 00:49:27,937 --> 00:49:30,070 You, on the other hand... 434 00:49:30,136 --> 00:49:31,871 What? 435 00:49:31,937 --> 00:49:34,604 -You look fucked. 436 00:49:37,670 --> 00:49:39,704 Shit. Come on. 437 00:49:39,770 --> 00:49:41,370 -What? -Every time this thing goes off, 438 00:49:41,437 --> 00:49:42,704 something's getting close. 439 00:49:42,770 --> 00:49:44,070 Come on. -What? 440 00:49:44,136 --> 00:49:46,871 -Shit. Come on. Quick, this way. 441 00:49:50,871 --> 00:49:52,937 Shh. Hide, hide, hide. 442 00:53:26,871 --> 00:53:28,371 James! 443 00:53:28,438 --> 00:53:30,237 Hey, hey. You all right? 444 00:53:30,304 --> 00:53:32,103 -Yeah, yeah. 445 00:53:32,170 --> 00:53:33,570 -We need to go. 446 00:53:33,637 --> 00:53:35,070 The hospital's close. 447 00:54:09,271 --> 00:54:10,504 Everything's dead. 448 00:54:18,271 --> 00:54:19,937 -So, walk me through this. 449 00:54:20,003 --> 00:54:22,971 You're looking for your kind-of girlfriend. 450 00:54:23,036 --> 00:54:24,570 -That's right. 451 00:54:26,003 --> 00:54:28,003 -And how long has it been since you've seen her? 452 00:54:30,136 --> 00:54:31,871 -I'm not sure. 453 00:54:31,937 --> 00:54:34,871 -And we're sure she's still your girlfriend? 454 00:54:37,036 --> 00:54:38,570 What? 455 00:54:38,637 --> 00:54:41,737 A girl can get into a lot of trouble in this town. 456 00:54:41,804 --> 00:54:42,804 -Where are you going? 457 00:54:42,871 --> 00:54:44,804 -Need to stretch my legs. 458 00:54:55,036 --> 00:54:56,871 -Toxicology unit. 459 00:54:58,937 --> 00:55:00,238 I think I found her. 460 00:55:00,304 --> 00:55:01,471 Patient admitted at noon 461 00:55:01,537 --> 00:55:03,438 after collapsing in the street. 462 00:55:03,504 --> 00:55:05,871 On admission, she presented with severe anemia, 463 00:55:05,937 --> 00:55:07,604 high-grade fever, and significant 464 00:55:07,670 --> 00:55:09,937 subconjunctival and nasal hemorrhaging. 465 00:55:10,003 --> 00:55:12,937 Initial blood work revealed critically low platelet levels, 466 00:55:13,003 --> 00:55:16,103 likely due to exposure to an unidentified substance. 467 00:55:16,171 --> 00:55:17,471 Fever since resolved, 468 00:55:17,537 --> 00:55:20,003 patient remains stable but physically weakened. 469 00:55:21,171 --> 00:55:23,371 Miss, do you remember your name? 470 00:55:24,637 --> 00:55:26,204 Mary. 471 00:55:26,271 --> 00:55:27,737 Mary Crane. 472 00:55:30,036 --> 00:55:31,103 -There were rumors. 473 00:55:34,371 --> 00:55:36,271 There was this religious group, 474 00:55:36,338 --> 00:55:39,704 old-school Silent Hill crazies. 475 00:55:39,770 --> 00:55:42,971 Founded by this preacher named Joshua Crane. 476 00:55:43,036 --> 00:55:45,570 Even after he died, they used to worship him 477 00:55:45,637 --> 00:55:49,604 as some kind of prophet or God. 478 00:55:49,670 --> 00:55:52,804 And his daughter, they would... 479 00:55:52,871 --> 00:55:54,070 Wait. 480 00:55:54,137 --> 00:55:56,103 She's who you're looking for, isn't she? 481 00:56:06,304 --> 00:56:07,604 Miss Crane, 482 00:56:07,670 --> 00:56:10,837 this drug that they've been giving you all these years... 483 00:56:16,271 --> 00:56:18,003 It made me feel whole. 484 00:56:19,871 --> 00:56:21,871 It made me feel part of them. 485 00:56:28,537 --> 00:56:29,971 - Mary?! 486 00:56:30,036 --> 00:56:31,937 It's killed your free will. 487 00:56:35,304 --> 00:56:37,471 - Mary! 488 00:56:37,537 --> 00:56:39,070 And it's caused permanent damage 489 00:56:39,137 --> 00:56:40,338 to your body. 490 00:56:42,036 --> 00:56:43,604 - Leave her alone! 491 00:56:45,171 --> 00:56:47,070 They loved me. 492 00:56:47,137 --> 00:56:48,604 I thought they did. 493 00:56:48,670 --> 00:56:52,804 What was his is now ours. 494 00:56:52,871 --> 00:56:55,504 What was his is now ours. - Mary! 495 00:57:02,003 --> 00:57:03,371 My blood. 496 00:57:10,770 --> 00:57:13,438 All this blood wasn't mine? 497 00:57:44,371 --> 00:57:46,104 Let's go! 498 00:57:47,037 --> 00:57:48,737 - What? - Go! 499 00:58:08,537 --> 00:58:09,971 -We've gotta find her. 500 00:58:10,037 --> 00:58:11,804 Now. 501 00:58:13,037 --> 00:58:14,104 Come on. 502 00:59:04,271 --> 00:59:05,238 Come on! 503 00:59:27,171 --> 00:59:28,604 Come on, come on. 504 00:59:31,804 --> 00:59:33,570 Here. 505 01:00:01,804 --> 01:00:02,804 James! 506 01:00:26,438 --> 01:00:27,872 Help. 507 01:00:29,938 --> 01:00:31,004 -Here. Let me see. 508 01:00:33,438 --> 01:00:34,604 No. 509 01:01:35,271 --> 01:01:37,238 You can say it. 510 01:01:37,304 --> 01:01:39,071 -What? 511 01:01:40,037 --> 01:01:41,604 -I look just like her. 512 01:01:44,171 --> 01:01:47,371 -No. No, no, no. How would you know that? 513 01:01:47,438 --> 01:01:49,938 -It's how you look at me. 514 01:01:52,371 --> 01:01:56,938 Look, I'm gonna go upstairs. I want you to stay here. 515 01:01:57,004 --> 01:01:58,104 No, don't leave me. 516 01:01:58,171 --> 01:01:59,238 -You'll be safer here. 517 01:01:59,304 --> 01:02:01,471 I'm gonna look for Mary, and I'll come right back. 518 01:02:01,537 --> 01:02:03,872 -Promise me something. 519 01:02:03,938 --> 01:02:06,604 If you find out she's gone, we leave. 520 01:02:06,670 --> 01:02:07,972 Together. 521 01:02:08,037 --> 01:02:09,604 We don't look back. 522 01:02:24,004 --> 01:02:25,338 Who is she? 523 01:02:30,037 --> 01:02:31,738 -Just someone I'm trying to help. 524 01:02:34,271 --> 01:02:40,371 Now, Laura, you have to tell me where Mary is. 525 01:02:40,438 --> 01:02:42,104 -Doesn't look like you want to find her. 526 01:02:42,171 --> 01:02:45,872 -No, I do. It's all I want. 527 01:02:45,938 --> 01:02:49,238 Now, please, where is she? 528 01:02:49,304 --> 01:02:50,604 -My baby's sad! 529 01:02:59,537 --> 01:03:02,604 He's cold and sad. 530 01:03:02,670 --> 01:03:05,304 Sad because nobody loved him. 531 01:03:05,371 --> 01:03:07,371 Just like Mary. 532 01:03:07,438 --> 01:03:09,304 -What? 533 01:03:09,371 --> 01:03:13,104 - You left her all alone! 534 01:03:17,304 --> 01:03:19,838 -You have to get to her before it's too late. 535 01:03:24,271 --> 01:03:26,238 -No, wait! Laura! 536 01:03:27,670 --> 01:03:28,738 Laura! 537 01:03:48,037 --> 01:03:50,238 Why are you doing this? 538 01:03:50,304 --> 01:03:51,938 -No one said it would be easy. 539 01:04:03,037 --> 01:04:04,504 No. 540 01:04:10,438 --> 01:04:12,471 What? 541 01:04:12,537 --> 01:04:14,004 Laura? 542 01:04:17,537 --> 01:04:19,570 Laura?! 543 01:04:20,537 --> 01:04:21,604 -Laura?! 544 01:04:21,671 --> 01:04:23,338 Laura, open the door! 545 01:04:25,171 --> 01:04:27,872 Open the door! 546 01:05:11,504 --> 01:05:13,071 Why'd you come, James? 547 01:05:18,271 --> 01:05:20,238 What did you think you'd find? 548 01:05:40,271 --> 01:05:41,371 Mary. 549 01:06:02,872 --> 01:06:06,238 Come back when you're ready, James. 550 01:06:06,304 --> 01:06:08,605 Mr. Sunderland? 551 01:06:08,671 --> 01:06:10,738 Mr. Sunderland? 552 01:06:10,805 --> 01:06:12,605 Are you with us, Mr. Sunderland? 553 01:06:14,504 --> 01:06:15,972 -What? 554 01:06:16,037 --> 01:06:17,104 What's going on? 555 01:06:17,171 --> 01:06:18,972 What's going on? Where am I? 556 01:06:19,037 --> 01:06:20,371 Where am I? 557 01:06:20,438 --> 01:06:21,605 -Brookhaven Hospital. 558 01:06:21,671 --> 01:06:23,104 Silent Hill. 559 01:06:24,304 --> 01:06:26,371 -Where is she? 560 01:06:26,438 --> 01:06:27,605 Where is she? 561 01:06:27,671 --> 01:06:28,605 -Where is who? 562 01:06:28,671 --> 01:06:30,204 -Mary. Mary Crane. 563 01:06:33,538 --> 01:06:34,605 What? 564 01:06:38,538 --> 01:06:40,972 -Hello, James. 565 01:06:41,037 --> 01:06:44,571 - I know where she is. 566 01:06:46,805 --> 01:06:49,605 -You need to let go of her. 567 01:06:49,671 --> 01:06:51,004 She's gone. 568 01:06:52,938 --> 01:06:55,004 She's dead, James. 569 01:06:57,638 --> 01:07:00,238 She's been dead for months now. 570 01:07:00,304 --> 01:07:02,104 You know that. 571 01:07:06,671 --> 01:07:09,371 -Why would you say that? 572 01:07:12,505 --> 01:07:14,238 We've got a lot of serious work to do. 573 01:07:15,438 --> 01:07:16,872 But we'll get you through it. 574 01:07:18,304 --> 01:07:20,605 You just have to promise me something. 575 01:07:24,037 --> 01:07:25,738 You need to want to see yourself get better 576 01:07:25,805 --> 01:07:27,605 as much as I do. 577 01:08:22,037 --> 01:08:24,104 Why are you sitting in the dark? 578 01:08:27,271 --> 01:08:29,071 -Pack your things. 579 01:08:29,137 --> 01:08:31,605 I want us out of here. 580 01:08:31,671 --> 01:08:33,738 -Why are you acting like this? 581 01:08:35,271 --> 01:08:37,104 -Guess what I did today. 582 01:08:38,938 --> 01:08:41,238 I saw this girl across the street... 583 01:08:43,304 --> 01:08:44,805 so I followed her. 584 01:08:44,872 --> 01:08:46,304 Stop. 585 01:08:46,372 --> 01:08:48,571 -I went down this long flight of stairs. 586 01:08:48,638 --> 01:08:50,104 Stop. 587 01:08:50,171 --> 01:08:52,872 -And I saw these monsters. 588 01:08:52,938 --> 01:08:54,738 I saw them tear her apart. 589 01:08:54,805 --> 01:08:57,338 Just stop! 590 01:09:01,805 --> 01:09:03,738 -How long? 591 01:09:03,805 --> 01:09:05,505 -Since I was a girl. 592 01:09:07,771 --> 01:09:10,805 -Why would your father do this to you? 593 01:09:10,872 --> 01:09:12,071 -I don't know. 594 01:09:13,671 --> 01:09:15,204 I never had a choice. 595 01:09:17,671 --> 01:09:19,571 -This is your last chance. 596 01:09:21,137 --> 01:09:23,472 Walk out that door with me now. 597 01:09:23,538 --> 01:09:24,605 -Not when you're like this. 598 01:09:24,671 --> 01:09:26,872 -What am I like? 599 01:09:26,938 --> 01:09:28,872 -Scared. 600 01:09:28,938 --> 01:09:30,872 -You think I'm scared? 601 01:09:30,938 --> 01:09:32,938 I am not scared! 602 01:09:33,004 --> 01:09:35,605 I am not scared of any of you. 603 01:09:38,037 --> 01:09:40,472 -But you're disgusted. 604 01:09:40,538 --> 01:09:42,571 Say it. 605 01:09:42,638 --> 01:09:45,004 Say I'm disgusting to you. Say it! 606 01:09:47,271 --> 01:09:51,238 That day, I was leaving. 607 01:09:51,305 --> 01:09:53,838 I was leaving, and then you showed up. 608 01:09:56,805 --> 01:09:59,372 -Why-why didn't you just tell me? 609 01:09:59,439 --> 01:10:01,605 -Because I knew you'd walk away. 610 01:10:03,838 --> 01:10:06,372 I see the way you're looking at me. 611 01:10:06,439 --> 01:10:09,104 That'll never change now. 612 01:10:09,171 --> 01:10:13,738 I told you there were things. You-you promised me. 613 01:11:09,439 --> 01:11:11,472 How is he today? 614 01:11:11,538 --> 01:11:13,104 Calm, I guess. 615 01:11:14,372 --> 01:11:18,605 I've worked with vets, all kinds of trauma, 616 01:11:18,671 --> 01:11:22,472 but this is different. He won't let me in at all. 617 01:11:22,538 --> 01:11:24,372 -How long have you been treating him? 618 01:11:24,439 --> 01:11:26,372 -Almost a year. 619 01:11:27,538 --> 01:11:29,605 But it's gotten worse. 620 01:11:29,671 --> 01:11:34,472 That woman, Mary, she was everything to him. 621 01:11:34,538 --> 01:11:35,605 Since her lost her, 622 01:11:35,671 --> 01:11:38,205 it's like he lost his grip on reality, 623 01:11:38,272 --> 01:11:40,872 and his desire to regain it. 624 01:11:43,205 --> 01:11:45,605 Mary died after their breakup. 625 01:11:46,872 --> 01:11:48,938 And he just won't accept it. 626 01:11:58,272 --> 01:12:00,505 It's good to see you up, James. 627 01:12:01,805 --> 01:12:04,004 How are you feeling today? 628 01:12:06,771 --> 01:12:08,239 James? 629 01:12:12,805 --> 01:12:14,738 -I just wish... 630 01:12:16,137 --> 01:12:18,505 I wish I hadn't let her down. 631 01:12:22,137 --> 01:12:24,372 -You're blaming yourself, but... 632 01:12:26,137 --> 01:12:29,239 all this chaos in your mind... 633 01:12:29,305 --> 01:12:32,605 it's not real. 634 01:12:32,671 --> 01:12:38,472 I's not real, and it almost destroyed you. 635 01:12:38,538 --> 01:12:40,738 We can still fix this. 636 01:12:40,805 --> 01:12:43,372 But it's got to be your decision. 637 01:12:48,004 --> 01:12:52,004 -Thank you. For everything. 638 01:13:47,172 --> 01:13:49,105 You didn't find her? 639 01:13:54,004 --> 01:13:57,705 Then we can leave. Together. 640 01:14:01,805 --> 01:14:04,605 You promised, James. 641 01:14:11,671 --> 01:14:14,105 -You look just like her. 642 01:14:16,172 --> 01:14:18,505 -I never told you my name. 643 01:14:22,305 --> 01:14:23,705 It's Maria. 644 01:14:37,771 --> 01:14:40,372 Or we can stay here together... 645 01:14:40,439 --> 01:14:42,705 if you want. 646 01:14:42,771 --> 01:14:44,372 Just us. 647 01:14:51,372 --> 01:14:52,605 What is it? 648 01:14:54,771 --> 01:14:57,605 Where are you going? 649 01:15:02,671 --> 01:15:04,138 James. 650 01:15:04,205 --> 01:15:05,505 Wait for me. 651 01:15:07,305 --> 01:15:09,005 You won't find her down there. 652 01:15:17,771 --> 01:15:19,072 Please. 653 01:15:36,938 --> 01:15:38,738 Why are you doing this? 654 01:15:44,439 --> 01:15:46,339 You were free of all this pain. 655 01:15:51,538 --> 01:15:53,005 James! 656 01:15:59,138 --> 01:16:00,372 James! 657 01:16:01,638 --> 01:16:02,705 James! 658 01:16:04,538 --> 01:16:05,605 James! 659 01:16:16,805 --> 01:16:18,339 You can't go in there. 660 01:16:36,872 --> 01:16:38,072 Let's go back. 661 01:16:40,172 --> 01:16:41,872 We can still go back. 662 01:16:46,138 --> 01:16:48,372 Please don't go any further. 663 01:17:06,671 --> 01:17:09,005 It's over if you want it to be. 664 01:17:14,805 --> 01:17:16,738 -Mary's not dead. 665 01:17:18,172 --> 01:17:19,505 Not to me. 666 01:17:21,439 --> 01:17:22,873 And you're not real. 667 01:17:24,538 --> 01:17:26,605 You're just in my way. 668 01:17:26,671 --> 01:17:27,939 -No. 669 01:17:28,005 --> 01:17:30,205 No, no. No, no, no, no, no. 670 01:17:30,272 --> 01:17:31,705 Look at me, James. 671 01:17:34,439 --> 01:17:36,372 -Goodbye, Maria. 672 01:20:12,873 --> 01:20:14,372 You're finally here. 673 01:20:16,372 --> 01:20:17,439 -Laura? 674 01:20:28,873 --> 01:20:31,005 I'm not playing anymore, Laura. 675 01:20:32,939 --> 01:20:34,839 -Do you think you're ready to face it? 676 01:20:39,772 --> 01:20:42,605 Do you think you're ready to face us? 677 01:20:55,038 --> 01:20:57,372 Why are you doing this to me? 678 01:20:57,439 --> 01:20:59,239 -To help you remember. 679 01:21:01,138 --> 01:21:02,806 What's her name? 680 01:21:02,873 --> 01:21:04,205 -What? 681 01:21:04,272 --> 01:21:05,239 -Think, James. 682 01:21:08,672 --> 01:21:10,372 -What's Mary's full name? 683 01:21:14,639 --> 01:21:16,505 -Our full name, James... 684 01:21:27,372 --> 01:21:28,873 It's time now. 685 01:21:35,372 --> 01:21:38,739 And now, there's nothing left to hide. 686 01:22:05,038 --> 01:22:07,239 -Haven't you had enough? 687 01:22:07,305 --> 01:22:08,606 Disgusting. 688 01:22:08,672 --> 01:22:09,873 You're disgusting! 689 01:22:13,138 --> 01:22:15,372 You--you see. 690 01:22:15,439 --> 01:22:17,339 Please tell me you can see it. 691 01:22:20,672 --> 01:22:22,973 I can't get away from him. 692 01:22:23,038 --> 01:22:26,005 He'll never stop hurting me. 693 01:22:27,439 --> 01:22:29,105 -Let me help you. 694 01:22:29,172 --> 01:22:30,706 -Don't! Don't. 695 01:22:30,772 --> 01:22:32,072 Stay away. 696 01:22:35,505 --> 01:22:36,739 -Please. 697 01:23:28,005 --> 01:23:29,105 Mary? 698 01:23:51,772 --> 01:23:53,005 I'm sorry. 699 01:24:20,806 --> 01:24:22,339 Mary?! 700 01:24:26,172 --> 01:24:27,606 No, wait! 701 01:25:23,440 --> 01:25:25,373 You need to let go of her. 702 01:25:27,639 --> 01:25:29,105 She's gone. 703 01:25:30,939 --> 01:25:32,873 She's dead, James. 704 01:25:35,539 --> 01:25:38,138 She's been dead for months now. 705 01:25:38,205 --> 01:25:39,873 You know that. 706 01:26:05,440 --> 01:26:07,072 You came. 707 01:26:07,138 --> 01:26:08,373 -Of course. 708 01:26:10,305 --> 01:26:11,506 As soon as I could. 709 01:26:11,572 --> 01:26:13,706 It's okay. 710 01:26:13,772 --> 01:26:15,706 -I never should have left. 711 01:26:15,772 --> 01:26:18,373 Whether you would've stayed or not, 712 01:26:18,440 --> 01:26:21,105 I still would've gotten sick. 713 01:26:21,172 --> 01:26:23,239 Well, maybe I could've helped. 714 01:26:23,306 --> 01:26:25,005 -No one could've. 715 01:26:26,272 --> 01:26:28,572 My father poisoned me. 716 01:26:29,939 --> 01:26:32,239 He poisoned me my whole life. 717 01:26:36,005 --> 01:26:38,340 I tried to shield you from it. 718 01:26:39,440 --> 01:26:41,105 -I know. 719 01:26:43,038 --> 01:26:45,340 Can you help me lie down? 720 01:26:50,506 --> 01:26:51,973 Sure. 721 01:27:08,639 --> 01:27:11,873 -Okay. Okay, okay, okay. 722 01:27:35,138 --> 01:27:36,873 Come on. 723 01:27:36,939 --> 01:27:38,873 There you go. 724 01:27:38,939 --> 01:27:40,572 All right. 725 01:27:46,373 --> 01:27:48,373 Just tell me how I can help you. 726 01:27:49,939 --> 01:27:51,606 -You know. 727 01:27:54,440 --> 01:27:57,340 -He's lived inside of me for so long. 728 01:27:58,539 --> 01:28:01,072 I don't want him there anymore. 729 01:28:01,138 --> 01:28:02,206 -I can't do that. 730 01:28:02,273 --> 01:28:03,739 -I want to be free. 731 01:28:06,806 --> 01:28:08,572 Please, James. 732 01:28:09,772 --> 01:28:11,240 Please. 733 01:28:15,005 --> 01:28:16,873 Help me now. 734 01:30:50,873 --> 01:30:54,706 That day, I should've died with you. 735 01:31:14,173 --> 01:31:15,440 You forgave me, 736 01:31:17,139 --> 01:31:19,606 but I could never forgive myself. 737 01:31:27,373 --> 01:31:29,873 I was so selfish, Mare. 738 01:31:35,440 --> 01:31:37,373 Selfish and scared. 739 01:32:23,772 --> 01:32:25,373 I'm ready now. 740 01:32:29,940 --> 01:32:31,606 No matter what it takes. 741 01:32:34,139 --> 01:32:36,106 No matter where it takes us. 742 01:32:41,940 --> 01:32:43,106 This time... 743 01:32:46,373 --> 01:32:48,206 I won't let go. 744 01:33:01,639 --> 01:33:04,373 Mr. Sunderland? 745 01:33:04,440 --> 01:33:05,739 Mr. Sunderland? 746 01:33:08,440 --> 01:33:10,440 Are you with us, Mr. Sunderland? 747 01:33:20,639 --> 01:33:22,373 What? 748 01:33:25,206 --> 01:33:26,240 Come on. 749 01:33:29,173 --> 01:33:30,473 You've got to be kidding me. 750 01:33:38,039 --> 01:33:39,739 -I'm so sorry. 751 01:33:41,539 --> 01:33:42,739 Are you okay? 752 01:33:42,806 --> 01:33:44,240 -Yeah. No, I'm fine. I'm fine. 753 01:33:50,672 --> 01:33:52,240 Are you okay? 754 01:33:53,273 --> 01:33:54,606 -I think so. 755 01:34:04,874 --> 01:34:06,106 It's okay. I got it. 756 01:34:09,139 --> 01:34:10,473 The latch is broken. 757 01:34:10,539 --> 01:34:11,473 -How do you know that? 758 01:34:15,672 --> 01:34:17,106 Shoot, that's my bus. 759 01:34:18,440 --> 01:34:20,073 Hey, wait! 760 01:34:27,806 --> 01:34:29,940 Sorry, just... 761 01:34:33,940 --> 01:34:35,974 -Where were you heading? 762 01:34:36,039 --> 01:34:37,473 -The next city. 763 01:34:37,539 --> 01:34:41,106 -Well, I just ruined your day. 764 01:34:41,173 --> 01:34:44,306 Wouldn't be much of a gentleman if I didn't try and help fix it. 765 01:34:44,373 --> 01:34:45,874 -A gentleman? 766 01:34:45,940 --> 01:34:47,940 Didn't know they made those anymore. 767 01:34:48,006 --> 01:34:49,974 -Gentleman named James. 768 01:34:50,039 --> 01:34:52,473 -I'm-- -Mary. 769 01:34:52,539 --> 01:34:54,206 I saw it on your case. 770 01:35:08,440 --> 01:35:11,240 You're a painter? 771 01:35:11,306 --> 01:35:12,606 -Yeah. 772 01:35:23,773 --> 01:35:25,373 -What do you paint? 44953

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.