Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,250 --> 00:00:29,650
Okay?
2
00:00:42,270 --> 00:00:43,670
Okay.
3
00:00:46,250 --> 00:00:51,830
But the picture I got was a picture of a
rich producer and a
4
00:00:51,830 --> 00:00:54,390
16 -year -old idol.
5
00:00:54,810 --> 00:00:57,050
I told you.
6
00:00:59,790 --> 00:01:01,610
Raku Shoma didn't choose the method.
7
00:01:04,090 --> 00:01:10,130
I told the agency that the sales were 10
years, but the actual year was 18.
8
00:01:11,270 --> 00:01:12,970
I told them, so I gave them an audition.
9
00:01:14,330 --> 00:01:15,330
Do you understand?
10
00:01:15,900 --> 00:01:16,900
I was fooled.
11
00:01:17,520 --> 00:01:18,520
Okay?
12
00:01:21,100 --> 00:01:22,100
Okay.
13
00:01:55,560 --> 00:01:56,740
What should I do?
14
00:02:02,540 --> 00:02:05,080
I can't write the manuscript properly
with this.
15
00:02:11,280 --> 00:02:12,280
Come on!
16
00:02:12,600 --> 00:02:13,680
This sound recorder!
17
00:02:24,620 --> 00:02:25,620
I can't go.
18
00:02:29,720 --> 00:02:31,980
I'm going to bed.
19
00:02:32,960 --> 00:02:34,280
I'm going to forget about it.
20
00:02:39,720 --> 00:02:41,020
October 15th.
21
00:02:42,400 --> 00:02:43,940
It's been three years since I became a
fan.
22
00:02:44,720 --> 00:02:46,100
It was my first scoop.
23
00:02:48,660 --> 00:02:50,480
It's been six months since I became a
fan.
24
00:02:52,420 --> 00:02:53,540
This is my last chance.
25
00:02:54,170 --> 00:02:55,170
I don't think he'll come.
26
00:02:57,190 --> 00:03:02,810
I wanted to see the editor -in -chief
for the last time, but I can't help it.
27
00:03:03,830 --> 00:03:05,590
I guess I'll get scolded tomorrow.
28
00:03:09,750 --> 00:03:11,950
Daisuke, help me.
29
00:03:26,859 --> 00:03:28,820
Grandma's kimono sent by Mom.
30
00:04:00,300 --> 00:04:02,800
October 15th, the 2nd.
31
00:04:04,280 --> 00:04:06,000
My mother sent me a kimono.
32
00:04:07,560 --> 00:04:10,880
She wants me to wear the kimono of my
grandmother's memory for the wedding.
33
00:04:14,180 --> 00:04:15,320
I'm looking forward to the color
correction.
34
00:04:16,200 --> 00:04:18,940
I wonder if Daisuke will be happy.
35
00:13:24,590 --> 00:13:25,590
I've got the money.
36
00:13:32,390 --> 00:13:33,750
I'm sorry, driver.
37
00:13:34,710 --> 00:13:35,870
Please let me down.
38
00:13:37,870 --> 00:13:38,870
I can't afford it.
39
00:13:40,370 --> 00:13:41,370
Are you sure?
40
00:13:43,350 --> 00:13:44,890
There's still a long way to go.
41
00:13:47,290 --> 00:13:48,430
No, I'm fine.
42
00:14:05,930 --> 00:14:06,930
I have to do my best.
43
00:14:35,320 --> 00:14:36,320
There are two.
44
00:14:38,520 --> 00:14:44,960
The back that does not flow into the
market is the one that does not have a
45
00:14:44,960 --> 00:14:46,000
at personal order.
46
00:14:47,960 --> 00:14:52,080
In other words, it's a bad work if you
touch it at first glance.
47
00:14:54,720 --> 00:14:57,360
It's a work that a rich man who can't
get excited unless he's a rich man.
48
00:14:58,120 --> 00:14:59,580
It's a work that I personally made.
49
00:15:02,880 --> 00:15:03,880
It's disgusting.
50
00:15:07,370 --> 00:15:08,810
They really use rapes and such.
51
00:15:10,190 --> 00:15:17,070
The work of a guy called Sodom seems to
be pretty
52
00:15:17,070 --> 00:15:18,070
bad.
53
00:15:38,160 --> 00:15:42,900
What's so funny when you look at the
place where you sold the old man's
54
00:15:46,620 --> 00:15:53,320
Sodom is... It's a place where they make
dangerous things
55
00:15:53,320 --> 00:15:54,320
with the owner of the house.
56
00:15:55,860 --> 00:15:57,120
You can't get caught by the people who
live under the tent.
57
00:16:03,500 --> 00:16:04,780
How about this?
58
00:16:08,569 --> 00:16:12,170
Do you want me to show you the man
you've been following?
59
00:16:14,890 --> 00:16:15,890
What do you think?
60
00:16:24,030 --> 00:16:30,210
October 18th.
61
00:16:31,790 --> 00:16:34,330
8mm that my grandmother hid in her
kimono until she died.
62
00:16:37,550 --> 00:16:40,530
Maybe it was something I shouldn't have
touched.
63
00:16:44,050 --> 00:16:49,050
I had a fight with Daisuke.
64
00:16:51,390 --> 00:16:52,810
Of course, I'm the one to blame.
65
00:16:55,370 --> 00:16:57,350
Daisuke, I'm sorry.
66
00:16:59,690 --> 00:17:01,830
It'll be soon, Grandma.
67
00:17:46,860 --> 00:17:51,620
So, Miss, is this the way home?
68
00:17:53,820 --> 00:18:00,340
Is this the real one?
69
00:18:33,770 --> 00:18:34,770
It's a tigress.
70
00:18:36,210 --> 00:18:37,450
A tigress?
71
00:18:40,410 --> 00:18:44,090
Well, in this world, it's like a god.
72
00:18:48,070 --> 00:18:52,170
Where is this tigress?
73
00:18:53,110 --> 00:18:54,570
In the middle of the earth.
74
00:18:57,750 --> 00:18:59,730
It's been digging from a very deep
place.
75
00:19:06,440 --> 00:19:07,440
What are you talking about?
76
00:19:07,940 --> 00:19:08,940
You're a fake.
77
00:19:14,040 --> 00:19:19,500
Because, you know, your grandma feels
this way.
78
00:19:22,000 --> 00:19:25,780
You're a
79
00:19:25,780 --> 00:19:30,820
fake. You're a fake.
80
00:19:31,120 --> 00:19:31,999
You're a fake.
81
00:19:32,000 --> 00:19:34,180
You're a fake. You're a fake. You're a
fake.
82
00:19:34,760 --> 00:19:36,650
You're a fake. Why don't you ask him
directly?
83
00:19:38,310 --> 00:19:39,410
Do you know him?
84
00:19:41,130 --> 00:19:42,130
I can't change his age.
85
00:19:44,710 --> 00:19:45,710
Who is he?
86
00:19:47,630 --> 00:19:49,110
He's a pervert with money and power.
87
00:19:50,910 --> 00:19:54,750
He has a request to stop a bullet train
in front of his house.
88
00:19:59,390 --> 00:20:00,390
Who is he?
89
00:20:02,990 --> 00:20:04,510
He just asked for a new film.
90
00:20:06,950 --> 00:20:09,930
If you come to the shooting, you'll be
able to come in, won't you?
91
00:20:48,330 --> 00:20:50,270
The world of Sodom is the closest to me.
92
00:20:52,690 --> 00:20:58,470
Where is the man who saved that video?
93
00:21:01,990 --> 00:21:05,410
Because I have a gun.
94
00:21:46,540 --> 00:21:48,100
I'm sorry, Salomina. You can't give me
Chimmy.
95
00:21:50,180 --> 00:21:51,540
No matter what you do.
96
00:21:52,860 --> 00:21:53,860
You can't.
97
00:21:55,840 --> 00:21:57,260
I love you.
98
00:22:36,810 --> 00:22:37,810
You're more than welcome.
99
00:23:25,740 --> 00:23:27,320
Good morning. Good morning.
100
00:24:04,090 --> 00:24:05,490
それではまた明日か。
101
00:24:33,320 --> 00:24:34,460
Good morning, Mr. Sudo.
102
00:24:40,120 --> 00:24:42,240
Where did you hide the wheel?
103
00:24:50,660 --> 00:24:51,660
Well,
104
00:24:54,960 --> 00:24:55,960
see you tomorrow.
105
00:25:18,570 --> 00:25:20,510
in high old for the week
106
00:27:39,690 --> 00:27:40,690
Thank you.
107
00:29:50,970 --> 00:29:51,970
Do you hear him now?
108
00:32:33,390 --> 00:32:37,450
The way you don't choose to eat... It's
like you're looking at me.
109
00:41:10,890 --> 00:41:11,649
I don't know.
110
00:41:11,650 --> 00:41:12,650
I don't know.
111
00:41:13,010 --> 00:41:15,130
I don't know.
112
00:41:16,330 --> 00:41:17,330
I don't know.
113
00:47:30,410 --> 00:47:31,410
Huh?
114
00:57:16,780 --> 00:57:17,780
Thank you.
115
00:57:46,760 --> 00:57:47,860
October 18th.
116
00:57:49,520 --> 00:57:51,300
The 8mm I hid in my kimono until my
grandmother died.
117
00:57:55,180 --> 00:57:58,680
It may have been something I shouldn't
have touched.
118
00:59:07,270 --> 00:59:09,750
There are a lot of people who are in
trouble when the events in the earth are
119
00:59:09,750 --> 00:59:10,750
reversed.
120
00:59:26,380 --> 00:59:30,800
Is it the same as the earth to protect
the privacy of the customer?
121
00:59:33,980 --> 00:59:40,820
Come deeper into the earth,
122
00:59:40,960 --> 00:59:42,680
Sodomina.
123
01:00:48,300 --> 01:00:49,300
On October 18th,
124
01:00:51,040 --> 01:00:54,460
8mm was hidden in a kimono until my
grandmother died.
125
01:00:56,660 --> 01:01:00,280
It may have been something I shouldn't
have touched.
126
01:01:03,880 --> 01:01:07,120
But if someone doesn't expose this
darkness,
127
01:01:07,840 --> 01:01:10,740
if they don't let go of my grandmother's
grudge,
128
01:02:33,700 --> 01:02:40,520
Do you swear to love this wounded woman
with all your life?
129
01:02:42,740 --> 01:02:43,860
Do you swear?
130
01:06:27,259 --> 01:06:28,660
That's it.
8403
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.