All language subtitles for Private castings 37 pierre woodman julia - BEST XXX TUBE
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,300
Привет!
2
00:00:02,060 --> 00:00:03,500
Ты говоришь по -английски?
3
00:00:05,980 --> 00:00:11,680
Нет. Окей. Она выглядит как маленькое
дитя. Потому что она холодная?
4
00:00:13,580 --> 00:00:15,700
Тебе холодно? Нет?
5
00:00:17,840 --> 00:00:18,840
Нет? Нервничает?
6
00:00:20,340 --> 00:00:21,340
Расслабься.
7
00:00:22,100 --> 00:00:24,980
Как тебя зовут?
8
00:00:25,260 --> 00:00:27,380
Юлия. Я Юлия.
9
00:00:29,950 --> 00:00:30,950
Сколько тебе лет?
10
00:00:31,930 --> 00:00:38,610
18 лет свободы. У тебя с собой какой -то
паспорт или документ,
11
00:00:38,730 --> 00:00:40,350
что именно 18 лет?
12
00:00:40,610 --> 00:00:42,070
Почему ты не делал это раньше?
13
00:00:43,050 --> 00:00:44,190
Я тебе сказал.
14
00:00:45,570 --> 00:00:46,830
Я уже говорил.
15
00:00:49,930 --> 00:00:53,550
Так что, да, она... 82.
16
00:01:11,429 --> 00:01:14,250
Что ты делаешь в своей жизни?
17
00:01:14,670 --> 00:01:15,690
Я студент.
18
00:01:18,090 --> 00:01:19,150
Она знает, что я делаю?
19
00:01:19,570 --> 00:01:20,670
Нет, она ничего не знает,
20
00:01:22,050 --> 00:01:23,050
и она виргин.
21
00:01:23,490 --> 00:01:24,490
А, браво.
22
00:01:24,630 --> 00:01:25,790
Почему ты не рассказал мне раньше?
23
00:01:27,490 --> 00:01:31,590
Она хотела сделать... Что она хотела
сделать?
24
00:01:32,390 --> 00:01:33,830
Фотографии. Просто фотографии.
25
00:01:34,550 --> 00:01:35,550
Фотографии?
26
00:01:35,770 --> 00:01:37,710
Практически? Она хотела сделать арт без
ничего?
27
00:01:38,070 --> 00:01:39,510
Да. Просто фотографии.
28
00:01:40,450 --> 00:01:41,450
Арт -фотографии.
29
00:01:41,710 --> 00:01:42,830
Арт? Арт.
30
00:01:43,230 --> 00:01:45,510
Арт. Арт? Арт. А, окей, я понимаю.
31
00:01:45,790 --> 00:01:46,790
Арт. Это разное.
32
00:01:47,070 --> 00:01:49,190
Арт. О, боже мой.
33
00:01:49,510 --> 00:01:50,510
Это не то самое.
34
00:01:52,770 --> 00:01:56,350
Окей, но, знаешь, я не делаю это. Я не
знаю, у нее красивый тело или нет.
35
00:02:05,670 --> 00:02:11,530
ты хотела бы сделать как искусство?
можно
36
00:02:11,530 --> 00:02:14,230
и без одежды и с одеждой?
37
00:02:38,730 --> 00:02:42,850
Сначала ты готова показать своё, как ты
выглядишь?
38
00:02:52,900 --> 00:02:56,100
Потому что у нее маленький лицо.
39
00:02:56,860 --> 00:02:57,340
В
40
00:02:57,340 --> 00:03:09,520
этом
41
00:03:09,520 --> 00:03:16,260
случае она могла бы попробовать.
42
00:03:22,560 --> 00:03:23,560
Как маленькая птичка.
43
00:03:25,880 --> 00:03:26,520
Она
44
00:03:26,520 --> 00:03:37,760
из
45
00:03:37,760 --> 00:03:39,300
Москвы или она из окраины?
46
00:03:39,580 --> 00:03:43,420
Она из Москвы. Из города или из деревни?
47
00:03:44,140 --> 00:03:45,420
Из Москвы.
48
00:03:55,720 --> 00:03:57,240
Она смотрит, как у нее хорошая кожа.
49
00:03:59,100 --> 00:04:03,080
И ты уверен, что она женщина?
50
00:04:05,260 --> 00:04:07,080
Когда она тебе это сказала?
51
00:04:08,020 --> 00:04:11,480
Когда я говорил с ней в прошлый раз.
52
00:04:13,820 --> 00:04:17,779
Ты поговорил с ней о моем работе или
нет? Потому что ты мне сказал, что она
53
00:04:17,779 --> 00:04:21,399
ничего не знает. Но почему она пришла и
сказала тебе, что она никогда ничего не
54
00:04:21,399 --> 00:04:22,400
делает с парнем?
55
00:04:23,560 --> 00:04:29,800
Потому что она не может найти
правильного, и она хочет сделать любое,
56
00:04:29,800 --> 00:04:31,700
если она будет правильной.
57
00:04:34,820 --> 00:04:35,500
Это
58
00:04:35,500 --> 00:04:43,060
очень
59
00:04:43,060 --> 00:04:45,040
важно. Да, конечно.
60
00:04:46,480 --> 00:04:50,320
Это выглядит хорошо, но я должен
увидеть, кто ты.
61
00:04:57,280 --> 00:04:59,900
Попробуй. Не волнуйся.
62
00:05:40,010 --> 00:05:46,390
Ты можешь пойти на кровать и встать
63
00:05:46,390 --> 00:05:51,110
на коленах и на руках.
64
00:05:52,940 --> 00:05:53,940
Почему?
65
00:05:56,320 --> 00:06:00,020
Я не знаю, вдруг он не настоящий
фотограф.
66
00:06:00,360 --> 00:06:01,360
Почему она не хочет?
67
00:06:01,600 --> 00:06:05,540
Потому что она думает, что ты фейский
фотограф.
68
00:06:06,520 --> 00:06:07,620
Я фейский фотограф?
69
00:06:08,100 --> 00:06:09,100
Да.
70
00:06:09,140 --> 00:06:12,140
Но я смотрю, как фейский фотограф.
71
00:06:12,560 --> 00:06:14,080
Конечно, у меня есть камера в руках.
72
00:06:15,220 --> 00:06:19,460
Но он так и говорит, что он... Но почему
ты убиваешь свои одежды, если ты
73
00:06:19,460 --> 00:06:20,460
думаешь, что я не настоящий?
74
00:06:21,080 --> 00:06:27,540
Почему тогда ты разделалась, если
думаешь, что он... Я не знаю, я хотела.
75
00:06:27,900 --> 00:06:32,600
Я думала, что я смогу фотографироваться.
Я поняла, что это не для меня.
76
00:06:33,280 --> 00:06:40,100
Она думает, что... А почему тебе
77
00:06:40,100 --> 00:06:43,240
сейчас кажется, что это не для тебя
сложно?
78
00:06:43,980 --> 00:06:48,360
Я не могу расслабиться, потому что
незнакомые люди перед камерой.
79
00:06:49,050 --> 00:06:55,650
Она говорит, что я не знаю этих людей, я
не могу расслабиться.
80
00:06:55,870 --> 00:06:58,070
Но она уже показала тебе тело, да?
81
00:06:59,290 --> 00:07:01,930
Я же видел тебя раньше.
82
00:07:05,050 --> 00:07:11,590
Он мой хороший друг, я
83
00:07:11,590 --> 00:07:15,710
его хорошо знаю, что там нет никаких
проблем, ты можешь поверить.
84
00:07:18,510 --> 00:07:23,410
Это очень важно для меня, если она
пойдет в Калиэнкар, но мы сделаем это
85
00:07:23,430 --> 00:07:27,650
без проблем, если она хочет. Идите в
бассейн и дайте ей... есть что -то,
86
00:07:27,770 --> 00:07:31,110
чтобы... вы знаете, что я имею в виду, я
их не знаю на английском.
87
00:07:39,430 --> 00:07:43,470
Я уверен, что она холодная.
88
00:07:45,390 --> 00:07:46,390
Да?
89
00:07:48,860 --> 00:07:54,000
В этом случае было бы лучше, если бы она
сказала, что она будет чувствовать себя
90
00:07:54,000 --> 00:07:55,160
более комфортно. Я иногда дебил.
91
00:07:56,140 --> 00:07:57,140
Что?
92
00:07:59,280 --> 00:08:00,720
Да, более комфортно.
93
00:08:00,980 --> 00:08:02,200
А, окей, в любом случае.
94
00:08:04,740 --> 00:08:09,140
Окей, так она абсолютно ничего не знает
о том, что я делаю из -за эротики?
95
00:08:10,160 --> 00:08:12,640
Я спросил у тебя, а не у нее.
96
00:08:14,220 --> 00:08:15,580
Да, она ничего не знает.
97
00:08:18,750 --> 00:08:19,750
Я сказал,
98
00:08:20,650 --> 00:08:21,650
что ты известный фотограф.
99
00:08:22,390 --> 00:08:23,610
Почему она не доверяет мне?
100
00:08:29,550 --> 00:08:31,810
Я думала, что я смогу фотографировать.
101
00:08:32,090 --> 00:08:35,110
Я понимаю, что я не могу расставить, это
не для меня.
102
00:08:51,060 --> 00:08:55,840
Почему тебе никогда не было парня
раньше?
103
00:08:56,900 --> 00:09:02,260
Я хочу найти такого парня, который бы
полюбил меня, и я его полюбила, чтобы он
104
00:09:02,260 --> 00:09:03,260
был добрый.
105
00:09:03,720 --> 00:09:07,260
Наверное, был бы я в любви с тобой?
106
00:09:11,740 --> 00:09:16,120
Я не нашла такого парня.
107
00:09:18,709 --> 00:09:22,950
Я знал, что ты никогда никого не любил.
108
00:09:24,430 --> 00:09:26,810
Я любил, но они меня не любили.
109
00:09:32,810 --> 00:09:38,010
Ты же очень красивый.
110
00:09:39,170 --> 00:09:40,170
Это правда.
111
00:09:41,370 --> 00:09:44,130
Ты выглядишь, как маленький ребенок. Я
не знаю.
112
00:09:45,420 --> 00:09:47,840
Я думаю, что с макияжем она может быть
фантастичной.
113
00:09:52,660 --> 00:09:53,660
Это точно.
114
00:09:54,940 --> 00:09:58,540
Потому что я вижу, что линии твоего лица
очень хорошие, очень сладкие.
115
00:09:58,940 --> 00:10:02,340
Я знаю, что если мы поставим макияж на
твою лицо, ты будешь вкусной.
116
00:10:02,780 --> 00:10:03,980
Как маленький канди.
117
00:10:05,340 --> 00:10:08,620
Я перевожу это к ней, потому что я не
знаю, как это сказать на русском.
118
00:10:15,290 --> 00:10:17,090
Получилось как конфетка.
119
00:10:20,770 --> 00:10:24,890
Ты боишься секса?
120
00:10:25,870 --> 00:10:30,190
Нет, не боюсь просто. Я не нашла такого
человека, с кем бы я могла.
121
00:10:32,890 --> 00:10:38,490
Ты видела,
122
00:10:41,670 --> 00:10:44,590
смотрела когда -нибудь порно в фильме?
123
00:10:46,250 --> 00:10:47,850
Да, иногда.
124
00:10:50,310 --> 00:10:52,050
Тебе нравится это?
125
00:10:52,690 --> 00:10:54,610
Это нормально, это жизнь.
126
00:10:56,470 --> 00:10:57,470
А,
127
00:10:59,410 --> 00:11:02,190
у нее хорошая менталитет. Так что у нее
ничего против этого?
128
00:11:17,579 --> 00:11:20,680
Как тебе кажется, ты смогла бы что -то
такое сделать?
129
00:11:24,640 --> 00:11:25,640
Не знаю,
130
00:11:26,920 --> 00:11:28,060
мне кажется, я не готова.
131
00:11:54,380 --> 00:12:01,220
Он знает несколько девушек, которые
танцевали во Франции, которые были
132
00:12:01,220 --> 00:12:07,600
для этого тоже девственницей, смогли
сразу в порнофейках
133
00:12:07,600 --> 00:12:11,720
участвовать больше, да, и начинать свою
жизнь таким образом.
134
00:12:15,620 --> 00:12:18,000
И тоже хорошие деньги получилась.
135
00:12:20,120 --> 00:12:25,320
Я сюда пришла не за деньги, я хотела
сфотографироваться, делать фотографии.
136
00:12:30,220 --> 00:12:33,100
Она не пришла за деньги, она пришла за
фотографии, да.
137
00:12:33,360 --> 00:12:37,920
Но это хорошо, мне нравится. Если у вас
есть этот ментал, это хорошо. Но если вы
138
00:12:37,920 --> 00:12:39,760
хотите сделать фотографию, это тоже за
деньги, да?
139
00:12:55,200 --> 00:12:58,660
Все хотят денег, но я сюда пришла не из
-за денег.
140
00:13:12,840 --> 00:13:15,940
Я боюсь, понимаешь, семья, родители мои
против.
141
00:13:16,520 --> 00:13:18,820
Я боюсь, что они могут узнать об этом.
142
00:13:19,080 --> 00:13:24,460
Ну, в любом случае, ты можешь
попробовать, как это все получается.
143
00:13:24,860 --> 00:13:29,280
И в итоге, ну, можешь... Ты уверен в
нем?
144
00:13:29,620 --> 00:13:33,480
Да, да, я уверен в нем. Я вернусь к
камере.
145
00:13:34,800 --> 00:13:35,800
Алло.
146
00:13:49,760 --> 00:13:54,460
Две минуты назад ты был готов показать
свое тело.
147
00:13:56,080 --> 00:14:02,800
Он видел твое тело, но он хотел тебя
148
00:14:02,800 --> 00:14:05,260
показать как собаку.
149
00:14:05,470 --> 00:14:09,950
Она такая, извиняюсь за это выражение,
но вот таким образом.
150
00:14:10,170 --> 00:14:13,530
Ты можешь попробовать все -таки.
151
00:14:14,050 --> 00:14:16,070
Он мне не сделает ничего плохого.
152
00:14:17,010 --> 00:14:22,370
Нет, ну, ему можно вдоврять, я его знаю
10 лет, но он очень известный в этой
153
00:14:22,370 --> 00:14:23,370
сфере.
154
00:14:24,190 --> 00:14:25,830
Ну, смотри мне.
155
00:14:33,219 --> 00:14:36,020
Она хочет уйти? Может, она хочет уйти?
156
00:15:01,770 --> 00:15:03,490
Прагнись, максимум прагнись, Попо.
157
00:15:03,870 --> 00:15:04,870
Да.
158
00:15:06,270 --> 00:15:07,810
Кто там?
159
00:15:09,550 --> 00:15:10,730
Пойду посмотрю, кто это.
160
00:15:13,410 --> 00:15:16,410
Не открывай до того, как узнаешь, кто
это. Посмотри на меня.
161
00:15:17,070 --> 00:15:18,070
Да.
162
00:15:19,170 --> 00:15:20,290
Поднимай лицо немного.
163
00:15:21,690 --> 00:15:26,630
Кто там?
164
00:15:27,270 --> 00:15:28,270
Кто это?
165
00:15:30,870 --> 00:15:31,870
Что?
166
00:15:33,130 --> 00:15:34,130
Не нужна.
167
00:15:35,470 --> 00:15:36,630
Не нужна, спасибо.
168
00:15:38,510 --> 00:15:40,890
Я извиняюсь, но... Кто это?
169
00:15:41,210 --> 00:15:42,890
Руб -сервис. Руб -сервис?
170
00:15:43,150 --> 00:15:44,890
Но я не спрашиваю ничего, где они
приходят.
171
00:15:45,090 --> 00:15:46,090
Окей, извиняюсь.
172
00:15:47,670 --> 00:15:50,630
Тебе лицо... Еще раз, еще.
173
00:15:50,930 --> 00:15:54,030
Еще раз. Я извиняюсь. Окей, практикуй
максимум.
174
00:15:54,450 --> 00:15:59,590
Скажи ей, как поставить ноги на... Две
ноги на кровать. Вторую ногу тоже
175
00:15:59,590 --> 00:16:00,590
поставь. Да.
176
00:16:01,070 --> 00:16:02,070
Прокнись, да.
177
00:16:02,930 --> 00:16:03,930
Окей, как?
178
00:16:04,490 --> 00:16:05,610
Понимаешь? Очень хорошо.
179
00:16:06,010 --> 00:16:07,030
Смотри на меня.
180
00:16:08,070 --> 00:16:10,350
Окей. Олибнись. Хи -хи -хи.
181
00:16:10,790 --> 00:16:11,830
Биг Олибайс.
182
00:16:12,930 --> 00:16:16,890
Окей. She have a nice very little pussy.
Oh my God.
183
00:16:17,950 --> 00:16:19,330
Окей. She can sit down.
184
00:16:20,830 --> 00:16:21,830
So,
185
00:16:22,330 --> 00:16:25,890
she is okay to try something with me?
186
00:16:27,450 --> 00:16:29,870
Ты был готов?
187
00:16:30,540 --> 00:16:31,540
Попробуй.
188
00:16:36,320 --> 00:16:37,320
Попробуй.
189
00:16:39,500 --> 00:16:41,680
Секс. Да, секс.
190
00:16:43,200 --> 00:16:47,380
Не... Морал. Не позитивный.
191
00:16:48,640 --> 00:16:49,900
Не покер.
192
00:16:50,180 --> 00:16:57,060
Но для тебя, понимаешь, это может быть
193
00:16:57,060 --> 00:16:58,060
лучше.
194
00:16:58,199 --> 00:17:02,940
чтобы попробовать с кем -то... Окей,
может быть, я не твой идеальный мужчина.
195
00:17:03,320 --> 00:17:04,320
Я могу представить.
196
00:17:08,140 --> 00:17:12,859
Я не представляю, что ты мечтаешь о
мужчине, как я, в твоей жизни, но...
197
00:17:12,859 --> 00:17:19,599
быть, лучше один мужчина, как
198
00:17:19,599 --> 00:17:24,800
я, который официально знает, что он
делает, чем один молодой парень, который
199
00:17:24,800 --> 00:17:26,540
может быть плохим с тобой.
200
00:17:28,140 --> 00:17:32,960
Он знает все, как это может хорошо
получиться. Может быть, лучше
201
00:17:32,960 --> 00:17:37,880
реальных, которые все знают, а не с
каким -то парнем судить.
202
00:17:40,320 --> 00:17:42,480
Как ты думаешь?
203
00:17:46,120 --> 00:17:47,960
Это правда, да?
204
00:17:49,000 --> 00:17:50,860
Что ты думаешь?
205
00:17:51,460 --> 00:17:52,520
Я не сказал правду?
206
00:17:58,469 --> 00:18:00,190
Что ты сказала?
207
00:18:01,710 --> 00:18:02,730
Ну, конечно, он прав.
208
00:18:02,950 --> 00:18:03,950
Лучше.
209
00:18:06,630 --> 00:18:09,650
Ты когда
210
00:18:09,650 --> 00:18:16,250
-то в
211
00:18:16,250 --> 00:18:22,250
своих фонтанах думал насчет мальчиков?
Какие могли бы лучше
212
00:18:22,250 --> 00:18:23,830
нравиться?
213
00:18:25,370 --> 00:18:32,010
Я хочу, чтобы он был ласковый, не
огладил. Ну,
214
00:18:32,010 --> 00:18:34,470
такой хороший.
215
00:18:36,290 --> 00:18:40,930
Чтобы не был грубым.
216
00:18:53,020 --> 00:18:58,360
Иногда я получаю мужчин, которые хотят
агрессивных мужчин, но обычно никто не
217
00:18:58,360 --> 00:18:59,360
мечтает о мужчинах подобных.
218
00:18:59,800 --> 00:19:01,160
Так что ты любишь сладких людей?
219
00:19:05,140 --> 00:19:06,140
Окей.
220
00:19:06,440 --> 00:19:07,760
Она иногда поцеловала мужчин?
221
00:19:12,280 --> 00:19:13,820
Конечно, поцеловала.
222
00:19:14,740 --> 00:19:15,740
Конечно.
223
00:19:17,100 --> 00:19:19,400
Она видела дикого?
224
00:19:19,960 --> 00:19:21,840
Кто? Ты смотри, иногда?
225
00:19:22,460 --> 00:19:24,060
Ты в жизни видел его?
226
00:19:24,600 --> 00:19:25,680
По телевизору.
227
00:19:26,220 --> 00:19:27,620
По телевизору.
228
00:19:29,000 --> 00:19:30,220
Импров, да.
229
00:19:33,320 --> 00:19:35,720
По -настоящему?
230
00:19:38,040 --> 00:19:39,040
Никогда?
231
00:19:39,980 --> 00:19:42,540
У меня не было ни с кем секса.
232
00:19:45,180 --> 00:19:46,460
Труга чуть -чуть?
233
00:19:48,640 --> 00:19:50,860
Я имею в виду, когда она целовалась, я
не знаю, был ли парень, который ее
234
00:19:50,860 --> 00:19:51,860
целовал, или что -то такое.
235
00:19:58,360 --> 00:19:59,360
Нет.
236
00:20:00,300 --> 00:20:01,300
Тебе нравится?
237
00:20:05,160 --> 00:20:09,660
Она иногда целовала парня?
238
00:20:14,440 --> 00:20:15,440
Нет.
239
00:20:18,170 --> 00:20:19,170
Почему? Почему?
240
00:20:20,550 --> 00:20:21,550
Я скучаю.
241
00:20:22,270 --> 00:20:23,270
Почему?
242
00:20:26,510 --> 00:20:27,510
Трудно понять.
243
00:20:28,570 --> 00:20:31,710
Не так сложно.
244
00:20:32,610 --> 00:20:35,870
Она хорошая. Она очень милая.
245
00:20:36,090 --> 00:20:37,090
Я очень ее люблю.
246
00:20:38,050 --> 00:20:41,130
Она в порядке? Она в порядке? Она
доверяет мне?
247
00:20:47,560 --> 00:20:48,560
Да? Да.
248
00:21:17,130 --> 00:21:18,129
Да? Да.
249
00:21:18,130 --> 00:21:19,130
Ты не боишься?
250
00:21:19,330 --> 00:21:21,010
Нет. Не боишься.
251
00:21:22,250 --> 00:21:23,250
Хочешь держать?
252
00:21:23,950 --> 00:21:24,950
Нет.
253
00:21:25,630 --> 00:21:26,830
Я не боюсь.
254
00:21:28,110 --> 00:21:29,270
Ты говоришь по -английски?
255
00:21:29,770 --> 00:21:31,170
Да, я говорю по -английски.
256
00:21:31,430 --> 00:21:32,950
Так почему ты не говоришь по -английски?
257
00:21:34,030 --> 00:21:35,030
Я не знаю.
258
00:21:35,630 --> 00:21:42,270
Это было... Но я не могу говорить по
-английски. Так что... Окей.
259
00:21:42,870 --> 00:21:44,050
Ты не боишься.
260
00:21:51,679 --> 00:21:53,080
Субтитры сделал
261
00:21:53,080 --> 00:21:58,960
DimaTorzok
262
00:22:46,959 --> 00:22:48,360
Субтитры создавал DimaTorzok
263
00:26:33,680 --> 00:26:34,680
Не боюсь.
264
00:26:35,320 --> 00:26:37,800
Я делюсь у меня руль. Очень маленькая.
265
00:26:38,080 --> 00:26:40,620
Не больно. Не боюсь.
266
00:26:40,960 --> 00:26:43,220
Не боюсь.
267
00:26:43,940 --> 00:26:45,180
Не боюсь.
268
00:26:46,200 --> 00:26:47,980
Тоталакс. Нет проблем.
269
00:26:48,700 --> 00:26:50,540
Маленькая. Смотри. Очень маленькая.
270
00:27:11,020 --> 00:27:12,020
Ну, нет.
271
00:27:12,220 --> 00:27:13,220
Нет.
272
00:33:35,790 --> 00:33:36,790
Но нет?
273
00:33:37,090 --> 00:33:38,090
Да?
274
00:33:38,890 --> 00:33:39,930
Слушаюсь, что я сказал.
275
00:33:40,430 --> 00:33:41,430
Ты видишь, что?
276
00:33:42,010 --> 00:33:43,010
Да?
277
00:33:43,250 --> 00:33:44,250
Меня бой?
278
00:34:14,739 --> 00:34:18,320
Субтитры сделал DimaTorzok
279
00:35:00,940 --> 00:35:02,340
Аааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааа
280
00:35:21,450 --> 00:35:24,250
Тебе нравится?
281
00:35:25,070 --> 00:35:28,530
Да. Как тест?
282
00:35:28,970 --> 00:35:29,970
Да.
283
00:35:44,200 --> 00:35:45,960
Да, слишком много.
284
00:35:49,720 --> 00:35:51,600
Все очень хорошо.
285
00:36:20,240 --> 00:36:25,760
Это не конец, не переживай.
286
00:36:26,440 --> 00:36:27,740
У меня есть что -то, что хочу с тобой
сделать.
287
00:36:43,720 --> 00:36:45,700
Трогай. Попробуй.
288
00:37:23,549 --> 00:37:24,950
Да.
289
00:37:26,270 --> 00:37:27,270
Да.
290
00:37:43,260 --> 00:37:44,260
Давай.
291
00:37:45,940 --> 00:37:46,940
Да.
292
00:37:48,620 --> 00:37:50,660
Давай, дорогая.
293
00:37:50,980 --> 00:37:53,920
Да, мой любимый.
294
00:42:22,220 --> 00:42:23,260
Идешь тебе больно?
295
00:42:24,220 --> 00:42:25,220
Да?
296
00:42:25,540 --> 00:42:26,540
Нет.
297
00:42:27,020 --> 00:42:29,820
Я просто спала. Я не могу больше.
298
00:42:32,640 --> 00:42:33,640
Окей.
299
00:42:36,740 --> 00:42:40,500
Правда? Нет проблем тебе по пол? Нет.
Нет? Правда? Правда.
300
00:42:56,790 --> 00:42:58,710
Доно. Релакс.
301
00:43:02,830 --> 00:43:04,150
Ты встал?
25905
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.