All language subtitles for Nanking.2007.DVDRip.XviD.AC3-MAJESTiC
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:11,040 --> 00:01:17,980
I think everyone is here.
2
00:01:18,060 --> 00:01:20,060
If you'd all please take your seats, we
can get started.
3
00:01:31,500 --> 00:01:34,900
George Fitch, Christmas Eve, Nanking,
China, 1937.
4
00:01:36,340 --> 00:01:41,460
What I am about to relate is a story
which I feel must be told, even if it is
5
00:01:41,460 --> 00:01:42,540
seen by only a few.
6
00:01:43,260 --> 00:01:47,600
I cannot rest until I have told it, and
perhaps fortunately I am one of a very
7
00:01:47,600 --> 00:01:49,580
few who are in a position to tell it.
8
00:01:50,200 --> 00:01:56,320
It is not complete, only a part of the
whole, and God alone knows when it will
9
00:01:56,320 --> 00:01:57,320
be finished.
10
00:01:57,840 --> 00:01:59,080
I pray it may be soon.
11
00:01:59,960 --> 00:02:03,940
but I am afraid it is going to go on for
many months to come.
12
00:02:05,460 --> 00:02:08,320
I believe it has no parallel in modern
history.
13
00:02:09,560 --> 00:02:10,560
Bob Wilson.
14
00:02:11,500 --> 00:02:15,520
When I was born and grew up here in
China, my parents were both
15
00:02:15,960 --> 00:02:19,900
I went away to medical school at
Harvard, but I came back here to live
16
00:02:19,900 --> 00:02:20,900
practice medicine.
17
00:02:21,760 --> 00:02:22,960
Nanking is my home.
18
00:02:29,000 --> 00:02:32,940
Minnie Vatron, Dean of Jingling Women's
College in Nanking.
19
00:02:33,700 --> 00:02:38,380
I'm from Secor, Illinois, a small
farming town on the prairie.
20
00:02:45,300 --> 00:02:46,300
John Robert.
21
00:02:47,000 --> 00:02:50,280
I moved to China from Hamburg on
business over 30 years ago.
22
00:02:50,760 --> 00:02:54,620
I married my childhood sweetheart from
Germany and we raised our two children
23
00:02:54,620 --> 00:02:55,599
here.
24
00:02:55,600 --> 00:02:59,180
For the last six years, I've been
director of Siemens, China company here
25
00:02:59,180 --> 00:03:00,260
Nanking, the capital.
26
00:03:33,230 --> 00:03:34,270
Nanjing is beautiful.
27
00:03:34,530 --> 00:03:35,530
It has a big lake.
28
00:03:37,010 --> 00:03:39,910
Nanjing is a big park in the city.
29
00:03:44,890 --> 00:03:50,270
At that time, there was a lot of traffic
in France. The roads were very
30
00:03:50,270 --> 00:03:51,270
beautiful.
31
00:03:54,690 --> 00:03:56,490
Nanjing is very peaceful.
32
00:03:57,050 --> 00:03:58,590
Life is very good.
33
00:04:00,070 --> 00:04:02,030
We don't have to worry about anything.
34
00:04:12,670 --> 00:04:18,890
When I was young, I didn't know what...
I didn't know what poverty was.
35
00:04:20,110 --> 00:04:22,770
Anyway, I was quite happy to have a
school.
36
00:05:17,930 --> 00:05:19,990
of Time newsreel, August 1937.
37
00:05:21,070 --> 00:05:24,270
Today, out of the Far East come grim
messages of a new conflict.
38
00:05:25,330 --> 00:05:28,810
The gory chronicle of Japan's war to
crush all China.
39
00:05:29,070 --> 00:05:31,750
Again, for herself, sole mastery of the
Orient.
40
00:05:35,570 --> 00:05:37,790
Shanghai tastes war at its worst.
41
00:05:41,230 --> 00:05:43,710
For in a war of today, there is a new
element.
42
00:05:44,240 --> 00:05:48,700
A fearsome, haphazard modern fighting
that takes its toll on peaceful cities
43
00:05:48,700 --> 00:05:49,920
their non -competent populations.
44
00:06:23,969 --> 00:06:26,690
We always knew Japan wanted China.
45
00:06:27,010 --> 00:06:32,050
I knew it since I was little. My parents
always said Japan wants to conquer
46
00:06:32,050 --> 00:06:36,830
China because we have all the land and
all the wealth, and we were right next
47
00:06:36,830 --> 00:06:37,830
door.
48
00:06:50,109 --> 00:06:51,630
Everywhere dugouts can be seen.
49
00:06:52,950 --> 00:06:56,030
Some places, they are as close as every
200 feet.
50
00:06:57,210 --> 00:07:00,970
Just as you would show your rose garden
to your friends when they call, now it's
51
00:07:00,970 --> 00:07:05,310
customary to take your friends to your
trenches and caves to ask their opinion.
52
00:07:43,970 --> 00:07:46,590
Today we had a genuine thrill.
53
00:07:47,200 --> 00:07:52,040
The first air raid that any of us had
ever experienced probably won't be the
54
00:07:52,040 --> 00:07:53,040
last.
55
00:08:36,280 --> 00:08:37,679
I don't know.
56
00:09:13,970 --> 00:09:16,770
. . . . .
57
00:09:18,000 --> 00:09:20,000
It was very hot.
58
00:09:20,900 --> 00:09:23,000
It was like a hot spring.
59
00:09:24,640 --> 00:09:26,000
Oh, I can't get up.
60
00:09:27,920 --> 00:09:31,040
The plane came down. I saw a bomb coming
down.
61
00:09:31,860 --> 00:09:33,540
The bomb hit the water.
62
00:09:33,800 --> 00:09:34,800
Bang!
63
00:09:35,480 --> 00:09:37,900
All the people up there were gone.
64
00:09:38,540 --> 00:09:43,260
All of them fell down together. They
didn't speak a word. I cried my eyes
65
00:09:43,780 --> 00:09:45,800
I called my dad and my mom.
66
00:09:46,020 --> 00:09:47,020
I called them.
67
00:09:47,870 --> 00:09:51,010
My father called my name everywhere to
look for me.
68
00:09:51,490 --> 00:09:54,670
When I heard this voice, I was familiar
with it. When I heard this voice, I was
69
00:09:54,670 --> 00:09:54,969
familiar with it.
70
00:09:54,970 --> 00:09:57,270
When I heard this voice, I was familiar
with it. When I heard this voice, I was
71
00:09:57,270 --> 00:09:59,790
familiar with it. When I heard this
voice, I was familiar with it. When I
72
00:09:59,790 --> 00:10:02,550
this voice, I was familiar with it.
73
00:10:24,369 --> 00:10:29,510
During the worst of the bombing on the
19th and 20th of September, I sat with
74
00:10:29,510 --> 00:10:33,130
Chinese and our homemade duck out, which
is certainly not bomb -proof, but at
75
00:10:33,130 --> 00:10:35,710
least provides protection against
shrapnel and bomb fragments.
76
00:10:36,930 --> 00:10:40,870
Out in the garden, we have also spread a
20 by 20 foot piece of canvas with a
77
00:10:40,870 --> 00:10:41,990
swastika painted on it.
78
00:10:43,370 --> 00:10:46,830
In the long hours of crouching in the
dugout during the recent bombardment, I
79
00:10:46,830 --> 00:10:50,030
turned on Radio Shanghai to take my mind
off things with a little music.
80
00:10:50,450 --> 00:10:52,610
And they were playing Beethoven's
Funeral March.
81
00:10:53,750 --> 00:10:58,250
Then, to make matters worse, they
announced to their listeners, this music
82
00:10:58,250 --> 00:11:01,370
kindly dedicated to you by the Shanghai
Funeral Directors.
83
00:11:03,050 --> 00:11:06,150
Most of the shops on the business
streets are locked.
84
00:11:07,190 --> 00:11:09,730
And the city has a deserted and forlorn
look.
85
00:11:10,760 --> 00:11:14,520
The glances cast at me as much as
they... What? Are you still here?
86
00:11:17,540 --> 00:11:21,120
September 25th. This has been a terrible
day.
87
00:11:22,240 --> 00:11:24,040
Bombs seemed to be raining around.
88
00:11:24,600 --> 00:11:28,200
Nanking was subjected to three terrific
air raids.
89
00:11:28,740 --> 00:11:31,820
The count of raids and alarms has now
risen to 39.
90
00:11:33,060 --> 00:11:35,920
Gallons of civilian blood flowed today.
91
00:12:11,040 --> 00:12:13,880
Under such circumstances, can I?
92
00:12:15,320 --> 00:12:17,040
May I cut and run?
93
00:12:18,540 --> 00:12:19,540
I don't think so.
94
00:12:21,240 --> 00:12:25,080
Anyone who has ever sat in a dugout and
held a trembling Chinese child in each
95
00:12:25,080 --> 00:12:28,440
hand through the long hours of an air
raid can understand what I feel.
96
00:12:29,720 --> 00:12:30,760
The rich are fleeing.
97
00:12:31,420 --> 00:12:32,840
The poor remain behind.
98
00:12:33,840 --> 00:12:35,060
They don't know where to go.
99
00:12:35,720 --> 00:12:37,360
They don't have the means to flee.
100
00:12:38,150 --> 00:12:40,470
Aren't they in danger of being
slaughtered in great numbers?
101
00:12:41,670 --> 00:12:43,410
Shouldn't one make an attempt to help
them?
102
00:12:44,650 --> 00:12:49,090
There's a question of morality here, and
so far I haven't been able to sidestep
103
00:12:49,090 --> 00:12:50,090
it.
104
00:13:07,330 --> 00:13:08,330
Zero.
105
00:13:12,410 --> 00:13:16,970
Tuesday evening, we took our entire
hospital staff to Shakwan Station, where
106
00:13:16,970 --> 00:13:19,650
about 1 ,200 Chinese soldiers lay
around.
107
00:13:20,430 --> 00:13:23,070
We found the soldiers scattered thickly
at the station.
108
00:13:23,690 --> 00:13:25,470
Some men were in great agony.
109
00:13:26,090 --> 00:13:29,470
One of the men had his leg shot off up
near the hip.
110
00:13:30,750 --> 00:13:35,910
The wound had not been attended. The
odor of his flesh, I can never, never
111
00:13:35,910 --> 00:13:36,910
forget.
112
00:13:37,290 --> 00:13:41,330
When I reached home, I first washed with
Lysol and then soap, but the odor still
113
00:13:41,330 --> 00:13:47,270
remained. I used cold cream and then
later perfume, but all day today I am
114
00:13:47,270 --> 00:13:48,270
conscious of it.
115
00:14:10,160 --> 00:14:13,920
At 9 p .m., a letter came by special
messenger from the embassy.
116
00:14:14,220 --> 00:14:17,220
They are asking all men and women to
evacuate Nanking.
117
00:14:18,320 --> 00:14:20,560
It was a very clear, emphatic statement.
118
00:14:27,820 --> 00:14:32,320
Standing offshore from the doomed city
of the United States gunboat Panay, of
119
00:14:32,320 --> 00:14:36,400
the Yankee patrol, fleeing from the
beleaguered city, a number of Americans
120
00:14:36,400 --> 00:14:39,660
others arrive at the riverside, hoping
to get aboard the Panay.
121
00:14:40,080 --> 00:14:44,180
Diplomats representing the United States
government pack important state papers
122
00:14:44,180 --> 00:14:48,700
and head for the Panay in cars
prominently marked with the American
123
00:14:49,920 --> 00:14:52,220
I personally feel that I cannot leave.
124
00:14:53,070 --> 00:14:56,430
Men are not asked to leave their ships
when they are in danger, and women are
125
00:14:56,430 --> 00:14:57,810
not asked to leave their children.
126
00:14:58,470 --> 00:15:02,010
If Americans leave, a great many of the
Chinese would go also.
127
00:15:02,410 --> 00:15:06,730
The hospital would have to close or be
operated by military authorities.
128
00:15:08,630 --> 00:15:12,990
One can't help feeling that leaving
right now would be passing up an
129
00:15:12,990 --> 00:15:16,090
for service of the highest kind.
130
00:15:56,819 --> 00:16:00,200
At 1 .30 this afternoon, I drove to
Chung Chang Wharf.
131
00:16:02,380 --> 00:16:06,040
After a brief goodbye to the passengers,
I take the launch, which is honking
132
00:16:06,040 --> 00:16:07,800
impatiently now, back to shock one.
133
00:16:09,880 --> 00:16:11,420
My last bridge is burned.
134
00:16:19,840 --> 00:16:26,280
The city is practically deserted now,
except for the poor, who have no place
135
00:16:26,280 --> 00:16:27,280
go.
136
00:16:34,320 --> 00:16:37,940
This morning after the service began,
the warning siren sounded.
137
00:16:38,660 --> 00:16:42,880
The pastor asked, shall we continue or
go to a dugout? One man said, continue.
138
00:16:43,420 --> 00:16:44,480
And we did so.
139
00:16:45,440 --> 00:16:46,440
Life is real.
140
00:16:47,000 --> 00:16:48,460
Life is earnest these days.
141
00:16:49,780 --> 00:16:51,520
Slowly the heavy bombers drew near.
142
00:16:52,820 --> 00:16:57,840
When the bombing could be plainly heard
inside the city, the pastor stopped
143
00:16:57,840 --> 00:17:01,060
preaching and asked us all to pray
silently for peace.
144
00:17:23,340 --> 00:17:28,020
The Chinese appear to regard Shanghai as
the main theater of war because
145
00:17:28,020 --> 00:17:29,380
Shanghai protects Nanking.
146
00:17:31,040 --> 00:17:32,400
But for how long?
147
00:17:37,920 --> 00:17:41,180
Signal to the world the final chapter of
the greatest war drama yet filmed.
148
00:17:44,460 --> 00:17:46,280
The actual fall of Shanghai.
149
00:18:07,199 --> 00:18:08,840
You can't do that. You can't do that.
150
00:18:09,080 --> 00:18:10,220
You can't do that.
151
00:18:10,520 --> 00:18:11,680
You can't do that.
152
00:18:54,750 --> 00:18:56,950
At 10am, the order came.
153
00:18:58,210 --> 00:19:00,210
Regiment is to pursue enemy towards
Nanking.
154
00:19:00,970 --> 00:19:02,990
All troops are to be ready immediately.
155
00:19:11,180 --> 00:19:14,600
General Matsui said Nanking is the
capital of China, and our capturing of
156
00:19:14,600 --> 00:19:15,820
will be an international event.
157
00:19:16,560 --> 00:19:20,200
With General Matsui's principle in mind,
we began immediately to make our plans.
158
00:19:22,380 --> 00:19:27,400
From the Tokyo Nichi Nichi newspaper,
reported on the road to Nanking, there
159
00:19:27,400 --> 00:19:30,940
two young commissioned officers who have
undertaken a contest to cut down 100
160
00:19:30,940 --> 00:19:31,940
with their swords.
161
00:19:32,660 --> 00:19:36,620
It is said that one man has already
killed 56 men, and the other has killed
162
00:19:37,740 --> 00:19:41,440
When we reporters came upon the two of
them conferring, Second Lieutenant Mukai
163
00:19:41,440 --> 00:19:45,360
said, With things going like this, I'll
probably cut down a hundred by the time
164
00:19:45,360 --> 00:19:47,100
we reach Danyang. Never mind Nanking.
165
00:19:47,540 --> 00:19:51,640
You're going to lose. My sword has
killed 55 and it's only got one little
166
00:19:51,640 --> 00:19:52,579
on it.
167
00:19:52,580 --> 00:19:56,440
Second Lieutenant Noda responded, By the
time you're in Danyang, I'll show you
168
00:19:56,440 --> 00:19:57,920
what kind of a record I can rack up.
169
00:20:00,140 --> 00:20:04,040
Every time we seize a village on the way
to Nanking, newly commissioned officers
170
00:20:04,040 --> 00:20:06,260
will test their swords on the defeated
Chinese soldiers.
171
00:20:07,080 --> 00:20:11,400
When you behead someone, you need to use
a strong stroke, so you raise the sword
172
00:20:11,400 --> 00:20:13,080
high and break it down with force.
173
00:20:13,820 --> 00:20:17,420
The head falls and blood flies straight
up like a red pillar of fire.
174
00:20:18,500 --> 00:20:21,540
There's an officer I know who always
bragged about killing people.
175
00:20:22,440 --> 00:20:26,420
He would tie the wrists and ankles with
rope so that a person to be beheaded
176
00:20:26,420 --> 00:20:28,200
wouldn't be able to stand or stretch his
legs.
177
00:20:29,180 --> 00:20:30,560
Everyone copied his style.
178
00:20:51,640 --> 00:20:53,480
Tonight's news, none too good.
179
00:20:55,060 --> 00:20:56,300
Conditions look bad.
180
00:20:56,740 --> 00:20:57,820
Rumors and unrest.
181
00:20:59,340 --> 00:21:02,420
Word is the Japanese are approaching
from three directions.
182
00:21:26,100 --> 00:21:31,000
Over and over again I am struck by the
similarity of Jesus' day and today in
183
00:21:31,000 --> 00:21:32,000
China.
184
00:21:32,350 --> 00:21:36,890
Three other missionaries and I spent an
hour and a half today trying to see what
185
00:21:36,890 --> 00:21:38,570
Christians can do in this present
situation.
186
00:21:39,970 --> 00:21:44,830
Are we to stand by hopelessly, or is
there something we can do? And if so,
187
00:21:52,450 --> 00:21:54,190
Telegram we sent to the Japanese
ambassador.
188
00:21:55,130 --> 00:21:59,470
An international committee composed of
nationals of Denmark, Germany, Great
189
00:21:59,470 --> 00:22:03,530
Britain, and the United States desires
to suggest to the Chinese and Japanese
190
00:22:03,530 --> 00:22:08,230
authorities the establishment of a
safety zone for civilian refugees at or
191
00:22:08,230 --> 00:22:12,210
Nanking. The committee would
respectfully request a prompt reply from
192
00:22:12,210 --> 00:22:13,810
Japanese authorities to this proposal.
193
00:22:14,350 --> 00:22:19,310
We will bear tremendous responsibility
if we first order the remaining populace
194
00:22:19,310 --> 00:22:23,890
of Nanking into the neutral zone and
then later are turned down by the
195
00:22:24,590 --> 00:22:26,030
To our surprise...
196
00:22:26,480 --> 00:22:29,720
The big -hearted German who had elected
chairman turned out to be the National
197
00:22:29,720 --> 00:22:30,900
Socialist leader here.
198
00:22:31,340 --> 00:22:33,860
I continue to hope that Hitler will help
us.
199
00:22:34,420 --> 00:22:38,860
He has deep sympathy not only for the
distress of his own people, but for the
200
00:22:38,860 --> 00:22:43,080
anguish of the Chinese as well. So now
it turns out that the burden of work is
201
00:22:43,080 --> 00:22:47,240
to be carried out by a group of American
missionaries and a group of German Nazi
202
00:22:47,240 --> 00:22:48,240
businessmen.
203
00:22:49,580 --> 00:22:52,640
At 2 .30, as I walk down Shanghai
Road...
204
00:22:52,990 --> 00:22:57,210
Again and again, I met groups of women
and children in search of the safety
205
00:22:57,210 --> 00:23:01,430
zone. I told them that it was not yet
certain, but when it was, they would be
206
00:23:01,430 --> 00:23:02,430
notified.
207
00:23:02,870 --> 00:23:04,730
The safety zone is not yet assured.
208
00:23:07,150 --> 00:23:08,810
Telegram to the United States Embassy.
209
00:23:09,730 --> 00:23:13,590
Japanese authorities have duly noted
requests for a safety zone, but regret
210
00:23:13,590 --> 00:23:14,670
cannot grant it.
211
00:23:15,130 --> 00:23:19,310
According to radio reports, London
regards this reply as a flat -out
212
00:23:20,310 --> 00:23:22,010
We offer different opinion here.
213
00:23:22,860 --> 00:23:27,140
Their answers cleverly couched in the
diplomatic terms, leaving a back door
214
00:23:27,140 --> 00:23:28,140
open.
215
00:23:49,780 --> 00:23:52,180
Mayor Ma virtually turned over to us.
216
00:23:52,430 --> 00:23:56,630
administrative responsibilities for the
zone, along with a police force of 450
217
00:23:56,630 --> 00:24:02,510
men, 2 ,000 tons of rice, 10 ,000 bags
of flour, and some salt.
218
00:24:05,190 --> 00:24:09,430
Since Mayor Ma left Nanking yesterday,
and since the committee is forced to
219
00:24:09,430 --> 00:24:13,150
with all the administrative problems and
workings inside our safety zone,
220
00:24:13,490 --> 00:24:17,230
haven't face of this become something
very like an acting mayor?
221
00:24:18,490 --> 00:24:20,050
Enough to give you a fit, rather.
222
00:24:22,480 --> 00:24:26,580
The Japanese are now nearing the halfway
mark from Shanghai, and we have already
223
00:24:26,580 --> 00:24:28,460
heard the rumble of big guns.
224
00:24:47,920 --> 00:24:51,960
Thousands of refugees are fleeing into
our so -called safety zone from all
225
00:24:51,960 --> 00:24:52,960
directions.
226
00:24:53,460 --> 00:24:57,480
The sight of the poorest of the poor
wandering aimlessly in the streets is
227
00:24:57,480 --> 00:24:58,680
enough to make you weep.
228
00:24:59,800 --> 00:25:04,580
As it grows dark, some families unable
to find shelter anywhere stretch out to
229
00:25:04,580 --> 00:25:10,000
sleep in nooks and alcoves of buildings
or simply on the street, despite the
230
00:25:10,000 --> 00:25:11,000
cold.
231
00:25:11,800 --> 00:25:14,260
We are working feverishly to develop the
zone.
232
00:25:26,129 --> 00:25:29,350
We went over there.
233
00:25:31,250 --> 00:25:33,310
The Chinese had a family.
234
00:25:34,030 --> 00:25:35,310
We lived there.
235
00:25:37,590 --> 00:25:40,930
At night, we drank a lot of wine.
236
00:25:41,770 --> 00:25:43,430
We drank a lot of wine.
237
00:25:55,350 --> 00:25:59,470
Around us here, we now have thousands of
poor people crowded into all the
238
00:25:59,470 --> 00:26:00,470
available buildings.
239
00:26:00,770 --> 00:26:03,590
What will happen to them is mere
conjecture.
240
00:26:04,530 --> 00:26:08,930
The zone is all marked with flags and
banners, and so far the Japanese have
241
00:26:08,930 --> 00:26:09,930
bombed it.
242
00:26:09,970 --> 00:26:14,210
We still have hopes that even if they do
not recognize it, they might respect
243
00:26:14,210 --> 00:26:18,920
it. If they do, it will mean the saving
of thousands of lives of poor people.
244
00:26:25,020 --> 00:26:27,760
Five air raids on Monday and one on
Tuesday.
245
00:26:28,580 --> 00:26:30,940
I'm writing this during our 61st.
246
00:26:31,780 --> 00:26:35,480
Tonight, the flames are lighting the sky
above the whole southwest corner of the
247
00:26:35,480 --> 00:26:36,480
city.
248
00:26:36,780 --> 00:26:41,000
And in the afternoon, we have seen
clouds of smoke rising in every
249
00:26:41,120 --> 00:26:42,120
save northwest.
250
00:26:45,770 --> 00:26:50,290
It is quite a sensation to be the only
surgeon in a big, war -torn city.
251
00:26:52,110 --> 00:26:53,950
How can we leave the sick patients?
252
00:26:58,410 --> 00:27:02,210
The Japs have now reached a point about
25 miles from the city.
253
00:27:03,050 --> 00:27:04,250
Gunfire could be heard.
254
00:27:05,590 --> 00:27:06,870
It won't be long now.
255
00:27:08,110 --> 00:27:10,110
The city gates are to be closed
tomorrow.
256
00:27:11,530 --> 00:27:15,310
I sent a telegram to Siemens today
asking them to pay up any life insurance
257
00:27:15,310 --> 00:27:16,710
premiums that may be due.
258
00:27:18,510 --> 00:27:22,650
If I were to say I was not afraid, I'd
be lying.
259
00:27:24,310 --> 00:27:29,050
The swift Japanese advance on the
national capital make the vicinity of
260
00:27:29,050 --> 00:27:30,090
a place of danger.
261
00:27:30,290 --> 00:27:33,910
The Nipponese invaders strike westward
with incredible speed.
262
00:27:34,230 --> 00:27:38,790
The defenders bravely ignore a Japanese
automaton calling on them to surrender.
263
00:27:45,610 --> 00:27:49,130
If you're getting the same sort of radio
reports that we are, you are
264
00:27:49,130 --> 00:27:51,510
undoubtedly alarmed for our safety here.
265
00:27:52,470 --> 00:27:54,650
But we're a little concerned ourselves.
266
00:27:59,410 --> 00:28:02,110
Today's air raid brings our tally to
114.
267
00:28:03,110 --> 00:28:09,910
The tally must come to a close as today
was
268
00:28:09,910 --> 00:28:12,290
one long air raid from morning till
night.
269
00:28:14,920 --> 00:28:18,500
I am writing this to the tune of big
guns just outside of the city.
270
00:28:21,460 --> 00:28:25,240
Japanese advance guards have reached the
walls in several places.
271
00:28:28,760 --> 00:28:33,340
Until about 1 p .m. December 10th,
General Skada and I had been waiting
272
00:28:33,340 --> 00:28:36,600
of Changsang Gate for the burial of the
flag of truth from the Chinese army.
273
00:28:41,680 --> 00:28:42,920
However, he never came.
274
00:28:43,630 --> 00:28:47,530
For that reason, from about 2 p .m., a
general attack was commenced against
275
00:28:47,530 --> 00:28:48,530
Nanking.
276
00:28:59,670 --> 00:29:03,790
Bells from Japanese guns commenced
falling inside the city walls, and I
277
00:29:03,790 --> 00:29:07,750
outside to watch them. They formed a
perfect pattern, the explosions
278
00:29:07,750 --> 00:29:11,630
in regular rows about 25 yards every
half minute.
279
00:29:14,250 --> 00:29:18,410
They were coming from outside the south
gate, directly towards me.
280
00:29:22,730 --> 00:29:24,910
Uninterrupted artillery fire from Purple
Mountain.
281
00:29:25,630 --> 00:29:27,290
Thunder and lightning around the hill.
282
00:29:27,890 --> 00:29:29,650
And suddenly the whole hit is in flames.
283
00:29:35,870 --> 00:29:39,810
An old adage says, when Purple Mountain
burns,
284
00:29:40,810 --> 00:29:42,170
Nanking is lost.
285
00:29:53,139 --> 00:29:57,860
December 13th. I was in the middle of my
service when the telephone rang and I
286
00:29:57,860 --> 00:29:58,860
answered it.
287
00:29:59,780 --> 00:30:02,320
I was asked to immediately go to the
zone committee's headquarters.
288
00:30:02,760 --> 00:30:04,880
The Japanese had broken into the city.
289
00:30:06,920 --> 00:30:10,820
The wall had been breached and the
damage to the southern part of the city
290
00:30:10,820 --> 00:30:14,880
tremendous. No one will ever know what
the Chinese casualties were, but they
291
00:30:14,880 --> 00:30:15,880
must have been enormous.
292
00:30:16,640 --> 00:30:19,760
Soldiers streamed through the city from
the south, many of them passing through
293
00:30:19,760 --> 00:30:20,760
the zone.
294
00:30:26,160 --> 00:30:28,800
. . .
295
00:30:28,800 --> 00:30:37,680
.
296
00:30:37,680 --> 00:30:38,680
. .
297
00:31:06,620 --> 00:31:09,100
. . . . . . . . . .
298
00:31:25,930 --> 00:31:31,610
My brother cried and shouted, don't hit
my mother, don't hit my mother. At this
299
00:31:31,610 --> 00:31:35,590
time, my younger brother was hit by a
ghost.
300
00:31:36,430 --> 00:31:40,270
There was a ghost, and the little
brother was crying.
301
00:31:40,890 --> 00:31:45,330
The ghost hit my two brothers, and the
little brother was crying. The little
302
00:31:45,330 --> 00:31:46,990
brother's butt was high, and he jumped.
303
00:31:48,030 --> 00:31:54,490
I saw my mother sleeping, and my head
was stuck in the bamboo sheet.
304
00:31:54,910 --> 00:31:55,670
.
305
00:31:55,670 --> 00:32:09,490
.
306
00:32:09,490 --> 00:32:10,490
. . .
307
00:32:25,299 --> 00:32:28,100
. .
308
00:32:28,100 --> 00:32:39,840
.
309
00:32:39,840 --> 00:32:40,840
.
310
00:32:54,160 --> 00:32:55,160
Mom, mom, mom, cry.
311
00:32:55,560 --> 00:32:56,560
My brother is fine.
312
00:32:59,300 --> 00:33:00,860
When I woke up, I started to shout.
313
00:33:01,380 --> 00:33:05,500
I said, little dad, he heard my throat,
and he fell over.
314
00:33:06,480 --> 00:33:11,880
He tried his best to get close to me, to
get close to me, but because it was
315
00:33:11,880 --> 00:33:16,420
cold, the little shoes fell off, the two
little shoes, the socks were gone, the
316
00:33:16,420 --> 00:33:18,020
little shoes were red, and they were all
wet.
317
00:33:19,780 --> 00:33:22,160
This is when my mother looked at my
little brother, when he came back,
318
00:33:23,260 --> 00:33:27,420
My mother tried her best to put her
hands up, put her clothes on, put on
319
00:33:27,420 --> 00:33:30,940
clothes, put on your clothes, put on
your clothes, put on your clothes, put
320
00:33:30,940 --> 00:33:33,380
your clothes, put on your clothes, put
on your clothes, put on your clothes,
321
00:33:33,380 --> 00:33:34,380
on your clothes.
322
00:33:53,120 --> 00:33:55,980
My mother gave me a hamburger and a
snowman.
323
00:33:58,360 --> 00:33:59,440
My younger brother didn't understand.
324
00:33:59,700 --> 00:34:02,160
He kept getting up. The snowman was
shaking.
325
00:34:02,540 --> 00:34:04,860
I said, hurry up and get up. I'll dance
with you.
326
00:34:09,940 --> 00:34:11,260
I said, hang in there.
327
00:34:11,500 --> 00:34:12,500
Hang in there.
328
00:34:12,960 --> 00:34:14,580
You'll be fine. I'll dance with you.
329
00:34:15,780 --> 00:34:18,139
But I can't talk to my mother.
330
00:34:18,699 --> 00:34:19,920
I can't talk to her.
331
00:34:23,440 --> 00:34:25,600
He fell and his head was cut off.
332
00:34:26,080 --> 00:34:27,940
He didn't come back for a year.
333
00:34:29,159 --> 00:34:31,600
I thought my mother might have died.
334
00:34:32,239 --> 00:34:34,120
I called out, but she didn't come back.
335
00:34:37,500 --> 00:34:42,940
I called out, but she didn't come back.
336
00:34:43,880 --> 00:34:45,560
I thought my mother might have died.
337
00:34:47,540 --> 00:34:48,560
I thought, what should I do?
338
00:34:55,920 --> 00:35:00,560
In the morning, the fresh blood -colored
flags of the rising sun were fluttering
339
00:35:00,560 --> 00:35:05,920
everywhere, each proclaiming with its
red symbol the freshly spilled blood of
340
00:35:05,920 --> 00:35:06,920
Nun King.
341
00:35:11,180 --> 00:35:17,420
Three dangers are past, that of looting
soldiers, bombing from airplanes, and
342
00:35:17,420 --> 00:35:22,080
shelling from big guns, but the fourth
is still before us, our fate at the
343
00:35:22,080 --> 00:35:23,340
of a victorious army.
344
00:35:34,350 --> 00:35:39,210
I remember that there were
345
00:35:39,210 --> 00:35:46,290
mountains
346
00:35:46,290 --> 00:35:52,050
of corpses piled up high
347
00:35:52,050 --> 00:35:53,550
in the mountains.
348
00:36:21,100 --> 00:36:24,680
It's not until we tour the city that we
learn the extent of the destruction.
349
00:36:25,620 --> 00:36:28,760
We come across corpses every 100 or 200
yards.
350
00:36:29,800 --> 00:36:33,300
The bodies of civilians that I examined
had bullet holes in the backs.
351
00:36:33,960 --> 00:36:38,160
These people had presumably been fleeing
and were shot from behind.
352
00:36:59,400 --> 00:37:00,400
I didn't even have a will.
353
00:37:00,720 --> 00:37:02,340
I didn't want to give it to him. I
didn't know.
354
00:37:03,460 --> 00:37:07,060
Then we came out. Yao Yao didn't call.
Yao Yao didn't call either. There was no
355
00:37:07,060 --> 00:37:08,060
one to call.
356
00:37:08,340 --> 00:37:14,840
Then he was... From that time, Mr. Na
Bei, he was... He was called Ma Ji.
357
00:37:15,520 --> 00:37:16,540
Ma Ji was photographed.
358
00:37:16,920 --> 00:37:20,020
He was called Ma Ji at that time. He was
sent to my house.
359
00:37:20,360 --> 00:37:21,360
He was photographed at my house.
360
00:37:26,520 --> 00:37:27,840
The last person to die was Qi Gu.
361
00:37:43,259 --> 00:37:48,580
. . . .
362
00:37:48,580 --> 00:37:51,620
.
363
00:38:12,050 --> 00:38:16,950
From 8 .30 this morning until 6 this
evening, I stood at the front gate of
364
00:38:16,950 --> 00:38:19,070
Jingling College as the refugees poured
in.
365
00:38:19,870 --> 00:38:22,570
They disguised themselves in every
possible way.
366
00:38:23,550 --> 00:38:26,750
Many had cut their hair. Most of them
had blackened their faces.
367
00:38:28,310 --> 00:38:31,350
Many were wearing men or boys' clothing
or even that.
368
00:38:31,960 --> 00:38:32,960
of old women.
369
00:38:50,720 --> 00:38:56,020
Nanking has no light, no water, no
telephone, no telegraph, no city paper,
370
00:38:56,020 --> 00:38:57,020
radio.
371
00:38:57,840 --> 00:39:02,060
We are indeed separated from all of you
by an impenetrable zone.
372
00:39:03,240 --> 00:39:07,840
The Japanese march through the city in
groups of 10 to 20 soldiers and loot the
373
00:39:07,840 --> 00:39:11,620
shops. They smash open windows and doors
and take whatever they like.
374
00:39:12,660 --> 00:39:16,760
We run across a group of 200 Chinese
workers whom Japanese soldiers have
375
00:39:16,760 --> 00:39:21,480
up off the streets of the safety zone
and after having been tied up are now
376
00:39:21,480 --> 00:39:22,820
being driven out of the city.
377
00:39:24,780 --> 00:39:29,220
At the last moment, thousands of Chinese
soldiers threw away their uniforms and
378
00:39:29,220 --> 00:39:32,760
equipment, looted civilian clothes, and
crowded into the zone.
379
00:39:33,860 --> 00:39:37,000
I had made up my mind to bury the
Chinese soldiers' clothes.
380
00:39:37,280 --> 00:39:40,360
They had been thrown onto the campus by
the fleeing soldiers.
381
00:39:40,600 --> 00:39:44,100
But when I got to the carpenter's shop,
I could see that the gardeners were
382
00:39:44,100 --> 00:39:47,740
wiser. They had burned them and thrown
the grenades into a pond.
383
00:39:50,020 --> 00:39:53,860
At headquarters, we found a mob of men
outside that had been disarming.
384
00:39:54,700 --> 00:39:56,100
About 1 ,300 in all.
385
00:39:58,040 --> 00:40:02,240
We argued the Japanese would not shoot
disarmed men, so we went to our staff
386
00:40:02,240 --> 00:40:03,260
conference quite relieved.
387
00:40:04,700 --> 00:40:08,880
We knew that there were a number of ex
-soldiers among them, but Rabbe had been
388
00:40:08,880 --> 00:40:12,100
promised by an officer that very
afternoon that their lives would be
389
00:40:12,580 --> 00:40:14,480
But in a half hour, we were called back.
390
00:40:14,700 --> 00:40:16,400
The Japanese had come back for them.
391
00:40:17,220 --> 00:40:21,940
The men were lined up and roped together
in groups of about 100 by Japanese
392
00:40:21,940 --> 00:40:23,640
soldiers with bayonets fixed.
393
00:40:34,680 --> 00:40:38,580
I tried for hours to prevent the
Japanese from marching these men out for
394
00:40:38,580 --> 00:40:39,580
execution.
395
00:40:40,300 --> 00:40:41,300
But I failed.
396
00:40:46,040 --> 00:40:50,460
By the light of our headlights, we
watched them march away to their doom.
397
00:40:51,820 --> 00:40:54,340
Not a whimper came from the entire
throng.
398
00:40:56,300 --> 00:40:57,720
Our own hearts were led.
399
00:41:00,340 --> 00:41:04,720
During this time, we really felt that we
were contending with the powers of
400
00:41:04,720 --> 00:41:08,840
evil. This memory will remain with me
forever.
401
00:41:10,500 --> 00:41:12,640
We could do nothing to avert this
tragedy.
402
00:41:15,800 --> 00:41:18,780
Japanese 6th Brigade, Operation Order
138.
403
00:41:19,220 --> 00:41:22,940
Since the defeated enemy soldiers are
believed to be in plain clothes, you
404
00:41:22,940 --> 00:41:25,200
arrest any person who is suspected of
being so.
405
00:41:26,120 --> 00:41:29,800
regard every adult man up to middle age
as a plain -clothed soldier.
406
00:41:30,680 --> 00:41:31,940
There is no system.
407
00:41:32,500 --> 00:41:34,040
Soldiers seize anyone they suspect.
408
00:41:34,300 --> 00:41:36,540
Calluses on hands are proof the man is a
soldier.
409
00:41:36,880 --> 00:41:40,180
Rickshaw coolies, carpenters, and other
laborers are frequently taken.
410
00:42:01,009 --> 00:42:07,150
. . . . . . . .
411
00:42:34,350 --> 00:42:38,850
I took moving pictures of a group of
about 70 or so Chinese men being
412
00:42:38,850 --> 00:42:39,629
on the road.
413
00:42:39,630 --> 00:42:43,870
And in the picture, the women are
kneeling before the Japanese, begging
414
00:42:43,870 --> 00:42:44,870
their menfolk.
415
00:42:54,600 --> 00:42:58,360
There were a lot of people in the
factory. There were a lot of people.
416
00:42:59,120 --> 00:43:00,400
There were a lot of people. There were a
lot of people.
417
00:43:01,200 --> 00:43:02,060
There were a
418
00:43:02,060 --> 00:43:14,580
lot
419
00:43:14,580 --> 00:43:15,580
of people.
420
00:43:21,840 --> 00:43:24,200
How did you die? You just killed
someone.
421
00:43:24,780 --> 00:43:26,580
How did you die? That's the truth.
422
00:43:27,080 --> 00:43:29,780
There were tens of thousands of soldiers
protecting Nanjing.
423
00:43:32,700 --> 00:43:35,240
There were tens of thousands of soldiers
protecting Nanjing. There were tens of
424
00:43:35,240 --> 00:43:36,240
thousands of soldiers protecting
Nanjing.
425
00:43:36,340 --> 00:43:37,340
There were tens of thousands of soldiers
protecting Nanjing.
426
00:43:37,540 --> 00:43:39,760
There were tens of thousands of soldiers
protecting Nanjing. There were tens of
427
00:43:39,760 --> 00:43:41,620
thousands of soldiers protecting
Nanjing.
428
00:43:43,520 --> 00:43:47,960
There were tens of thousands of soldiers
protecting Nanjing. There were tens of
429
00:43:47,960 --> 00:43:51,810
thousands of soldiers protecting
Nanjing. I don't know.
430
00:44:19,520 --> 00:44:19,620
It was
431
00:44:19,620 --> 00:44:28,440
a
432
00:44:28,440 --> 00:44:33,100
big place.
433
00:44:33,400 --> 00:44:35,760
It was a big place.
434
00:44:46,350 --> 00:44:48,750
Some of them died at the same time. Some
of them died at the same time.
435
00:44:49,250 --> 00:44:50,250
They were rescued.
436
00:44:51,210 --> 00:44:52,950
They were too tired to kill in 15 days.
437
00:44:53,550 --> 00:44:54,550
They couldn't kill anymore.
438
00:44:55,170 --> 00:44:57,770
Later, they were burned to death by
machine guns.
439
00:45:00,250 --> 00:45:01,350
We were all dead.
440
00:45:02,030 --> 00:45:04,710
We were all dead. We were all dead. We
were all dead. We were all dead.
441
00:45:05,170 --> 00:45:06,169
We were all dead.
442
00:45:06,170 --> 00:45:07,530
We were all dead.
443
00:45:16,270 --> 00:45:21,570
How many thousands were mown down by
guns or bayoneted? We shall probably
444
00:45:21,570 --> 00:45:26,470
know. But in many cases, oil was thrown
over the bodies and they were burned.
445
00:45:27,450 --> 00:45:31,310
Charred bones tell the story of many of
those tragedies.
446
00:45:49,669 --> 00:45:52,470
. .
447
00:45:52,470 --> 00:45:58,970
. . . .
448
00:46:26,250 --> 00:46:33,130
After the war, during the third year of
the war, the soldiers
449
00:46:33,130 --> 00:46:34,130
would come to the camp.
450
00:46:36,030 --> 00:46:37,850
It would have been easier if it had been
done in 2000 or 3000.
451
00:46:43,660 --> 00:46:44,660
It didn't take more than 30 minutes.
452
00:46:46,600 --> 00:46:48,740
Anyway, it was like a cannonball.
453
00:46:50,480 --> 00:46:54,220
It was like a cannonball. It was like a
cannonball.
454
00:46:54,840 --> 00:46:56,100
It was like a cannonball.
455
00:46:57,700 --> 00:47:00,580
It was like a cannonball.
456
00:47:12,110 --> 00:47:15,650
I got a fine of 20 ,000 yen.
457
00:47:49,260 --> 00:47:55,880
Some Japanese soldiers were fierce and
unreasonable, and many of them had their
458
00:47:55,880 --> 00:47:57,020
bayonets ready for use.
459
00:47:57,420 --> 00:48:01,240
And on not a few of them, I saw fresh
bloodstains.
460
00:48:39,960 --> 00:48:43,240
There seems to be no stop to the
ferocity of the brute.
461
00:48:44,810 --> 00:48:49,470
At first I tried to be pleasant to them
to avoid arousing their ire, but the
462
00:48:49,470 --> 00:48:55,570
smile has gradually worn off and my
stare is fully as cool and fishy as
463
00:49:25,310 --> 00:49:29,110
A colonel and his staff called at my
office and spent an hour trying to
464
00:49:29,110 --> 00:49:32,250
where all the additional disarmed
soldiers were.
465
00:49:32,530 --> 00:49:35,650
They insisted that they were hiding
within the zone and that we were
466
00:49:35,650 --> 00:49:36,650
for concealing them.
467
00:49:41,080 --> 00:49:43,160
This kid was sick, but no one held him.
468
00:49:43,380 --> 00:49:46,460
They told him not to move, not to speak,
and to move.
469
00:49:47,580 --> 00:49:49,520
That's how they cared for each other.
470
00:49:50,340 --> 00:49:51,940
The Japanese were afraid that the
refugees would come.
471
00:49:52,240 --> 00:49:53,240
They said, don't do anything.
472
00:49:53,540 --> 00:49:54,540
Take our men.
473
00:49:55,000 --> 00:49:57,080
Men, men, take a look.
474
00:49:57,640 --> 00:49:59,780
Women, women, children, take a look.
475
00:50:01,900 --> 00:50:04,460
In the middle, there was a Japanese,
standing in the middle.
476
00:50:05,420 --> 00:50:07,460
Then he took another man out of the men.
477
00:50:31,900 --> 00:50:34,880
Miss Watran ran to us and begged us to
claim someone.
478
00:50:35,560 --> 00:50:38,340
She told us if we claimed a man, we
would save a life.
479
00:50:39,180 --> 00:50:43,940
As long as you had a relative, the
Japanese would assume you were not a
480
00:50:44,660 --> 00:50:48,160
There were two or three thousand young
men, some soldiers, some not.
481
00:50:48,560 --> 00:50:49,840
We each claimed someone.
482
00:50:50,520 --> 00:50:54,440
All day I watched her running back and
forth across Jinling in this work.
483
00:50:58,200 --> 00:51:01,120
Sometimes one gets weary of spirit.
484
00:51:01,920 --> 00:51:03,220
There is so much suffering.
485
00:51:03,950 --> 00:51:08,490
So many in such difficult and impossible
circumstances it makes one hopeless.
486
00:51:09,690 --> 00:51:10,910
And when will it end?
487
00:51:14,150 --> 00:51:18,570
I can see little indication of God in
the tremendous wave of cruelty and greed
488
00:51:18,570 --> 00:51:20,750
that has engulfed a big piece of our
world.
489
00:51:23,090 --> 00:51:27,250
I wish Emperor Hirohito could see the
mangled bodies of these simple Chinese
490
00:51:27,250 --> 00:51:30,610
common people which his spokesmen
profess to love so much.
491
00:51:32,010 --> 00:51:35,210
Or that I could carry some of the men
and women with legs blown off into the
492
00:51:35,210 --> 00:51:39,390
elegant parlors of the rich Americans
who fatten on selling war supplies to
493
00:51:39,390 --> 00:51:43,450
Japan. They would probably worry more
about their rugs than about the wounded.
494
00:51:47,990 --> 00:51:51,170
Religious faith is believing that good
things are worth doing for their own
495
00:51:51,170 --> 00:51:52,170
sake.
496
00:51:54,110 --> 00:51:56,450
Even in a world that seems
overpoweringly evil.
497
00:52:00,650 --> 00:52:04,170
I remain assured in hard experience that
neither by national guns nor by
498
00:52:04,170 --> 00:52:05,850
national gods will mankind be saved.
499
00:52:07,790 --> 00:52:11,010
But only by the genuine regard for all
members of the human family.
500
00:52:16,410 --> 00:52:21,610
God, comfort the heartbroken mothers and
fathers of innocent sons who were shot
501
00:52:21,610 --> 00:52:22,610
today.
502
00:52:24,150 --> 00:52:29,350
And guard the young women and girls
through the agonizing hours of this
503
00:52:31,980 --> 00:52:34,280
be the day when war shall be no more.
504
00:52:36,560 --> 00:52:39,060
In Nanking, we had time on our hands and
nothing to do.
505
00:52:40,540 --> 00:52:41,540
So we raped girls.
506
00:53:00,970 --> 00:53:05,470
So I asked him to help me. I asked him
507
00:53:05,470 --> 00:53:08,770
to help me.
508
00:53:09,010 --> 00:53:10,730
I asked him to help me.
509
00:53:10,970 --> 00:53:12,250
I asked him to help me.
510
00:53:12,990 --> 00:53:14,590
I asked him to help me.
511
00:53:17,750 --> 00:53:18,830
I asked him to help me.
512
00:53:21,090 --> 00:53:22,890
I asked him to help me.
513
00:53:32,939 --> 00:53:35,740
. .
514
00:53:35,740 --> 00:53:43,540
.
515
00:53:43,540 --> 00:53:44,540
. .
516
00:54:00,060 --> 00:54:02,220
It's been a long time since I've seen
you.
517
00:54:29,520 --> 00:54:32,240
He was praising the long road, such a
long road.
518
00:54:33,080 --> 00:54:34,240
He pulled out the long road.
519
00:54:38,120 --> 00:54:40,380
He cut off my sister's head.
520
00:54:42,500 --> 00:54:46,280
He cut off my sister's head. In the
future, we will find my sister's body
521
00:54:46,280 --> 00:54:47,280
see it.
522
00:54:52,180 --> 00:54:55,820
My sister's head was cut into two
pieces.
523
00:54:56,800 --> 00:54:58,680
She was cut into two pieces.
524
00:54:59,100 --> 00:55:01,340
He said, if you fall down, I'll cut you
off.
525
00:55:01,620 --> 00:55:03,540
He cut me off with a knife.
526
00:55:04,080 --> 00:55:07,120
He didn't want to kill my grandfather.
527
00:55:08,220 --> 00:55:11,940
My grandfather said he was too young.
528
00:55:12,300 --> 00:55:13,900
He said he couldn't do it.
529
00:55:14,140 --> 00:55:15,440
He wanted to kill him.
530
00:55:16,200 --> 00:55:17,580
He wanted to shoot him.
531
00:55:18,080 --> 00:55:21,500
I said, I don't want to.
532
00:55:21,860 --> 00:55:23,580
I said, I don't agree.
533
00:55:24,380 --> 00:55:27,440
My grandfather died. My son died.
534
00:55:27,920 --> 00:55:29,780
I asked my father -in -law to save me.
535
00:55:30,360 --> 00:55:32,660
I asked my father -in -law to save me. I
asked my father -in -law to save me. I
536
00:55:32,660 --> 00:55:33,660
asked my father -in -law to save me.
537
00:55:35,080 --> 00:55:36,080
I asked my father -in -law to save me.
538
00:55:36,960 --> 00:55:43,440
I asked my father -in -law to save
539
00:55:43,440 --> 00:55:56,680
me.
540
00:56:13,740 --> 00:56:14,740
I cried.
541
00:56:19,840 --> 00:56:21,600
I couldn't cry anymore.
542
00:56:25,390 --> 00:56:26,850
I couldn't sign it. I was so confused.
543
00:56:28,050 --> 00:56:29,050
I didn't want to come.
544
00:56:30,090 --> 00:56:31,090
He left.
545
00:56:31,270 --> 00:56:34,490
He said, my husband, my husband is here.
546
00:56:35,110 --> 00:56:38,190
Hongzi, I told him, I said, you can't.
547
00:56:38,510 --> 00:56:39,510
You can't.
548
00:56:40,330 --> 00:56:43,750
My husband can't. He put my legs in the
ice.
549
00:56:44,030 --> 00:56:45,470
Slowly warm, slowly warm,
550
00:56:46,350 --> 00:56:48,090
slowly warm, slowly warm my stomach.
551
00:56:48,430 --> 00:56:50,170
Slowly warm, slowly warm, slowly warm.
552
00:56:50,710 --> 00:56:53,390
My heart was beating so fast.
553
00:57:16,840 --> 00:57:18,140
December 18th, Saturday.
554
00:57:18,980 --> 00:57:20,500
All days seem alike now.
555
00:57:21,420 --> 00:57:22,860
Went to gate at 7 .30.
556
00:57:23,560 --> 00:57:26,200
A stream of weary, wild -eyed women were
coming in.
557
00:57:27,100 --> 00:57:29,160
Said their night had been one of horror.
558
00:57:29,720 --> 00:57:32,620
That again and again their homes were
visited by soldiers.
559
00:57:34,520 --> 00:57:37,760
Twelve -year -old girls, sixty -year
-old women, raped.
560
00:57:39,200 --> 00:57:44,280
If only the thoughtful people of Japan
knew the facts of these days of horror.
561
00:57:49,740 --> 00:57:53,600
We had on the grounds of our college
more than 10 ,000 women and children
562
00:57:53,600 --> 00:57:54,600
refugees.
563
00:57:55,020 --> 00:58:00,220
Every night the soldiers would enter our
grounds to get the girls, and every
564
00:58:00,220 --> 00:58:03,520
night Miss Vautrin would try to keep
them from the girls.
565
00:58:05,320 --> 00:58:07,920
It's seen in several homes near
Westflower Gate.
566
00:58:08,140 --> 00:58:12,460
The soldiers, failing to find young
girls, are using teenage boys.
567
00:58:15,240 --> 00:58:19,100
Tonight I asked George Fitch how the day
went and what progress they had made.
568
00:58:19,600 --> 00:58:25,020
And his reply was, it was hell today,
the blackest day of my life.
569
00:58:27,480 --> 00:58:29,140
Certainly, it was the same for me.
570
00:58:31,100 --> 00:58:34,400
Tonight, a truck passed in which there
were eight or ten girls.
571
00:58:35,160 --> 00:58:37,080
And as it passed, they called, Joming!
572
00:58:37,420 --> 00:58:38,420
Joming!
573
00:58:39,560 --> 00:58:40,560
Save our lives.
574
00:58:43,360 --> 00:58:47,300
Six Japanese climb over my garden wall
and attempt to open my gates from the
575
00:58:47,300 --> 00:58:51,850
inside. When I arrive and shine my
flashlight in the face of one of them,
576
00:58:51,850 --> 00:58:52,850
reaches for his pistol.
577
00:58:53,410 --> 00:58:57,910
But his hand drops quickly enough when I
yell at him and hold my swastika
578
00:58:57,910 --> 00:58:58,950
armband under his nose.
579
00:58:59,850 --> 00:59:03,170
Then, on my orders, all six have to
scramble back over the wall.
580
00:59:04,230 --> 00:59:06,850
My gates will never be open to a
riffraff like that.
581
00:59:17,600 --> 00:59:22,980
The doctor took him to the mountain road
and took him
582
00:59:22,980 --> 00:59:24,760
there.
583
00:59:26,100 --> 00:59:27,160
He was taken to the state of Zhou.
584
00:59:28,660 --> 00:59:31,140
He was taken to the state of Zhou. He
was taken to the state of Zhou.
585
00:59:31,380 --> 00:59:35,860
He was taken to the state of Zhou.
586
00:59:36,180 --> 00:59:37,180
He was taken to the state of Zhou.
587
00:59:37,500 --> 00:59:41,872
He was taken to the state of Zhou.
588
00:59:43,750 --> 00:59:47,110
People don't believe it. How can a woman
beat a dead man to death?
589
00:59:47,970 --> 00:59:49,250
People don't believe it.
590
00:59:50,150 --> 00:59:56,410
On the road, a woman who was about to
die was called.
591
00:59:57,590 --> 00:59:58,810
She was called to sleep with a woman.
592
01:00:00,170 --> 01:00:02,570
We don't know where it was.
593
01:00:02,890 --> 01:00:06,330
It was at Zhonghua Gate, Jing Gate.
There was a bridge.
594
01:00:08,490 --> 01:00:12,630
Every day we call at the Japanese
Embassy and present our protests and
595
01:00:12,910 --> 01:00:14,690
our reports of violence and crime.
596
01:00:15,110 --> 01:00:17,210
For the kind attention of Mr.
597
01:00:17,450 --> 01:00:24,370
Kiyoshi Fukui, Second Secretary,
Japanese Embassy, dear sirs, we
598
01:00:24,370 --> 01:00:25,910
are very sorry to trouble you again.
599
01:00:26,490 --> 01:00:30,770
But the suffering and needs of 200 ,000
civilians of whom we are trying to care
600
01:00:30,770 --> 01:00:35,770
make it urgent that we try to secure
action from your military authorities to
601
01:00:35,770 --> 01:00:40,370
stop present this order among Japanese
soldiers wandering through the safety
602
01:00:40,370 --> 01:00:41,370
zone.
603
01:00:41,950 --> 01:00:43,130
Case number 15.
604
01:00:43,430 --> 01:00:47,290
Japanese soldiers entered a house on
Hankow Road, raped a young wife, and
605
01:00:47,290 --> 01:00:48,290
away three women.
606
01:00:48,630 --> 01:00:53,270
When two husbands ran, the soldiers shot
both of them. Case number 154.
607
01:00:54,060 --> 01:01:00,580
A girl, 13 years old, was raped by three
Japanese soldiers at Chinja Jai No.
608
01:01:00,740 --> 01:01:02,700
6. Case No. 290.
609
01:01:02,920 --> 01:01:06,720
Four soldiers rape a young girl, a
little over 10, by turns.
610
01:01:09,240 --> 01:01:14,040
Fukuda and Tanaka of the Japanese
Embassy had nothing to say, except
611
01:01:14,040 --> 01:01:17,560
remark that the Army is very mad because
they say it is the first time in
612
01:01:17,560 --> 01:01:21,240
history that an Army had to conquer a
place with neutral observers on hand.
613
01:01:21,680 --> 01:01:22,780
Quite a false view.
614
01:01:23,200 --> 01:01:24,560
but we felt it was not time to argue.
615
01:01:25,460 --> 01:01:28,140
We have come to understand the Japanese
much better than we did.
616
01:01:28,880 --> 01:01:32,300
A week before their entry, I preached to
our group and I urged them to have
617
01:01:32,300 --> 01:01:34,760
faith in the goodness and humanity of
the Japanese.
618
01:01:35,580 --> 01:01:37,960
The Chinese are still laughing at us for
our innocence.
619
01:01:39,860 --> 01:01:41,740
Now, we better understand Japanese
propaganda.
620
01:01:42,460 --> 01:01:46,020
In the midst of great suffering,
Japanese news squads went around staging
621
01:01:46,020 --> 01:01:50,240
pictures of Japanese soldiers giving
candy to a child or an army doctor
622
01:01:50,240 --> 01:01:51,820
examining 20 children.
623
01:01:53,790 --> 01:01:58,990
Some Japanese newsmen came to the camp
and handed out cakes and apples and a
624
01:01:58,990 --> 01:02:00,030
coins to the refugees.
625
01:02:01,230 --> 01:02:03,810
A moving picture was taken of this kind
act.
626
01:02:04,130 --> 01:02:08,250
At the same time, a bunch of soldiers
climbed the back wall of the compound
627
01:02:08,250 --> 01:02:09,490
raped a dozen or so women.
628
01:02:10,230 --> 01:02:11,770
No pictures were taken out back.
629
01:02:23,500 --> 01:02:26,920
We introduce the Commandant Matsui, who
shakes hands all around.
630
01:02:27,600 --> 01:02:32,020
I assume the role of spokesman and
explain to Mr. Tanaka of the Japanese
631
01:02:32,020 --> 01:02:35,280
that we infer that the city is to be
burned down.
632
01:02:36,400 --> 01:02:38,340
Tanaka denies this with a smile.
633
01:02:39,160 --> 01:02:42,300
Statement by the Japanese military
posted throughout the city.
634
01:02:43,120 --> 01:02:45,280
The municipality of Nanking is quiet.
635
01:02:46,160 --> 01:02:50,080
The herds of refugees who fled for their
lives from the midst of death have met
636
01:02:50,080 --> 01:02:52,200
with the gentle soothing of the Japanese
army.
637
01:02:52,910 --> 01:02:56,690
The Imperial Army entered the city, put
their bayonets into sheaths, and
638
01:02:56,690 --> 01:03:01,310
stretched forth merciful hands in order
to examine and to heal, diffusing grace
639
01:03:01,310 --> 01:03:03,370
and favor to the excellent true
citizens.
640
01:03:04,510 --> 01:03:08,910
Many thousands of refugees cast off
their former absurd attitudes of
641
01:03:08,910 --> 01:03:13,730
Japan and clasped their hands in
congratulation for receiving assurance
642
01:03:14,550 --> 01:03:18,670
Looking down, one sees a playground for
Nanking children with soldiers and
643
01:03:18,670 --> 01:03:21,130
Chinese children playing joyfully on all
sides.
644
01:03:23,280 --> 01:03:26,620
The proclamation on the handbills, which
airplanes scattered over the city,
645
01:03:26,660 --> 01:03:30,120
saying the Japanese are the only real
friends of the Chinese and would protect
646
01:03:30,120 --> 01:03:33,300
the good, of course meant no more than
most of their statements.
647
01:03:33,940 --> 01:03:38,740
And to show their sincerity, they raped,
looted, and killed at will.
648
01:03:39,480 --> 01:03:43,660
In these hard times, it is certainly a
lifesaver to be in a gang.
649
01:03:44,680 --> 01:03:48,770
The thing about the whole situation that
startles us all... It's how we, unarmed
650
01:03:48,770 --> 01:03:52,150
handful of foreigners, can chase the
Japanese soldiers out of rooms in school
651
01:03:52,150 --> 01:03:55,730
buildings, rooms in foreign houses, and
rooms in Chinese homes.
652
01:03:56,130 --> 01:03:57,570
And still, no one gets hurt.
653
01:03:58,430 --> 01:04:00,250
The soldiers often actually run away.
654
01:04:01,290 --> 01:04:02,710
Part of it is pure bluff.
655
01:04:03,070 --> 01:04:06,150
If we batted an eye, we'd be done for.
656
01:04:07,190 --> 01:04:10,470
Our group here at the House drafted a
message to the American Consulate
657
01:04:10,470 --> 01:04:14,510
in Shanghai, asking that diplomatic
representatives be sent here immediately
658
01:04:14,510 --> 01:04:15,550
the situation was urgent.
659
01:04:16,280 --> 01:04:18,420
then asked the Japanese to send it via
Navy radio.
660
01:04:19,380 --> 01:04:21,720
Needless to say, it was never sent.
661
01:04:22,540 --> 01:04:26,220
When things were at their worst, the
fellows at our house remarked at supper,
662
01:04:26,360 --> 01:04:29,560
the first fellow that gets killed, we
are going to carry his body over and put
663
01:04:29,560 --> 01:04:30,560
it in the Japanese embassy.
664
01:04:31,740 --> 01:04:34,320
Each night, the eight of us wonder who
would be missing the next night.
665
01:04:35,240 --> 01:04:37,920
We said, we just can't all get through
this alive.
666
01:04:39,440 --> 01:04:44,100
At noon, a man was led to headquarters
with head burnt, cinder black, eyes and
667
01:04:44,100 --> 01:04:46,000
ears gone, a nose partly gone.
668
01:04:46,540 --> 01:04:47,740
A ghastly sight.
669
01:04:48,820 --> 01:04:53,180
I took him to the hospital in my car,
where he died a few hours later.
670
01:04:53,520 --> 01:04:56,820
His story was that he was one of a gang
of some hundred who had been tied
671
01:04:56,820 --> 01:05:00,320
together, then gasoline thrown over
them, and set afire.
672
01:05:04,860 --> 01:05:08,160
December 24th, the day before Christmas.
673
01:05:08,880 --> 01:05:13,320
About ten o 'clock, I was called to my
office by a high military advisor.
674
01:05:14,120 --> 01:05:18,660
Miss Minnie Waterin, our American
Minnie, a proper lady to the core.
675
01:05:19,260 --> 01:05:23,160
She believes in her girls and guards
them the way a hen guards her chicks.
676
01:05:24,020 --> 01:05:27,320
I shall never forget her marching at the
head of some four hundred female
677
01:05:27,320 --> 01:05:32,560
refugees through the town right past
groups of vagabonding Japanese soldiers
678
01:05:32,560 --> 01:05:36,360
guide the refugees to the safety of her
girls' camp in Jingling College.
679
01:05:37,550 --> 01:05:39,810
And now something terrible has happened
to our Minnie.
680
01:05:40,010 --> 01:05:45,110
The request was that they be allowed to
pick out prostitute women from our 10
681
01:05:45,110 --> 01:05:46,110
,000 refugees.
682
01:05:46,490 --> 01:05:48,010
They said they wanted 100.
683
01:05:48,990 --> 01:05:53,030
They feel if they can start a regular
licensed place for the soldiers, then
684
01:05:53,030 --> 01:05:55,570
will not molest innocent or decent
women.
685
01:05:56,230 --> 01:06:00,330
And with hands clenched in horror,
Minnie is forced to watch as authorized
686
01:06:00,330 --> 01:06:05,110
underlings force their way into her
girls' assembly hall, filled with
687
01:06:05,110 --> 01:06:06,110
of good girls.
688
01:06:07,150 --> 01:06:09,590
She is not going to hand over even one
of them willingly.
689
01:06:09,990 --> 01:06:16,150
But then a number of young refugee girls
step forward, evidently former
690
01:06:16,150 --> 01:06:17,150
prostitutes.
691
01:06:18,370 --> 01:06:19,550
Minnie is speechless.
692
01:06:20,650 --> 01:06:22,410
They finally secured 21.
693
01:06:22,930 --> 01:06:27,950
But group after group of women have
asked me if they will select the other
694
01:06:27,950 --> 01:06:30,150
from the decent women and girls.
695
01:06:31,410 --> 01:06:33,430
And all I can answer is...
696
01:06:33,740 --> 01:06:37,120
They will not do so if it isn't my power
to prevent it.
697
01:06:40,140 --> 01:06:42,420
Bob Wilson helped out at our house last
night.
698
01:06:43,580 --> 01:06:45,920
He got home early for the first time in
two weeks.
699
01:06:46,560 --> 01:06:51,140
So he went to the university gardens,
brought six big poinsettias and put them
700
01:06:51,140 --> 01:06:52,140
around our living room.
701
01:06:52,960 --> 01:06:54,540
So we look like Christmas anyway.
702
01:06:56,160 --> 01:06:58,880
Everyone is competing to make this a
happy Christmas for me.
703
01:06:59,120 --> 01:07:00,140
It's really touching.
704
01:07:01,029 --> 01:07:04,410
Chang brought some Christmas roses and
has decorated the house with them.
705
01:07:04,830 --> 01:07:07,870
He even managed to find a little fir
tree that he wants to decorate.
706
01:07:08,330 --> 01:07:12,950
And he just came in grinning with joy
and carrying six very long candles that
707
01:07:12,950 --> 01:07:13,950
rounded up somewhere.
708
01:07:14,930 --> 01:07:16,310
Everybody likes me suddenly.
709
01:07:16,730 --> 01:07:21,170
And it used to be, or so I thought, that
no one wanted to have much to do with
710
01:07:21,170 --> 01:07:22,170
me.
711
01:07:22,590 --> 01:07:24,330
Or might I have been wrong there?
712
01:07:25,790 --> 01:07:28,470
How strange, my dear Dora, my dear
children and grandchildren.
713
01:07:29,310 --> 01:07:31,230
I know you're all praying for me today.
714
01:07:32,910 --> 01:07:35,810
I feel as if I'm surrounded by loving
thoughts.
715
01:07:37,710 --> 01:07:41,530
Believe me, I have a prayer in my heart
for all of you as well.
716
01:07:42,830 --> 01:07:45,250
This seems like anything but Christmas
Eve.
717
01:07:46,270 --> 01:07:50,130
It is sort of tough to keep Japanese
soldiers from looting a hospital in the
718
01:07:50,130 --> 01:07:55,570
center of what was a few weeks ago a
great city, while the rest of the family
719
01:07:55,570 --> 01:07:56,870
scattered all over the globe.
720
01:07:58,160 --> 01:08:02,760
My baby will be six months old in four
days, and I have only seen her for seven
721
01:08:02,760 --> 01:08:03,840
weeks in that time.
722
01:08:04,400 --> 01:08:08,520
It would be pleasant to close the year
with some sort of brighter outlook for
723
01:08:08,520 --> 01:08:13,160
the next, but we seem to be closing on a
note of deepest gloom, without a
724
01:08:13,160 --> 01:08:14,200
glimmer of light ahead.
725
01:08:15,320 --> 01:08:18,100
The only consolation is that it can't be
worse.
726
01:08:18,939 --> 01:08:22,220
They can't kill as many people as there
aren't any more to kill.
727
01:08:30,279 --> 01:08:32,520
Christmas Eve, Nanking, China, 1937.
728
01:08:34,000 --> 01:08:38,319
What I am about to relate is a story
which I feel must be told, even if it is
729
01:08:38,319 --> 01:08:39,359
seen by only a few.
730
01:08:41,359 --> 01:08:44,939
In these two short weeks, we here in
Nanking have been through a siege.
731
01:08:45,399 --> 01:08:49,300
The Chinese army has left, defeated, and
the Japanese have come in.
732
01:08:50,319 --> 01:08:55,240
On that day, Nanking was still the
beautiful city we were so proud of, with
733
01:08:55,240 --> 01:08:56,859
and order still prevailing.
734
01:08:58,000 --> 01:09:03,260
Today it is a city laid waste, ravaged,
completely looted, much of it burned.
735
01:09:04,240 --> 01:09:06,819
Complete anarchy has reigned for ten
days.
736
01:09:07,740 --> 01:09:09,580
It has been a hell on earth.
737
01:09:12,500 --> 01:09:16,760
Not that my life has been in serious
danger at any time, though turning lust
738
01:09:16,760 --> 01:09:20,560
-mad drunken soldiers out of houses
where they were raping the women is not
739
01:09:20,560 --> 01:09:21,920
altogether a safe occupation.
740
01:09:22,939 --> 01:09:26,640
Nor does one feel perhaps too sure of
himself when he finds a bayonet at his
741
01:09:26,640 --> 01:09:27,640
chest,
742
01:09:27,840 --> 01:09:33,000
a revolver at his head, and knows it is
handled by someone who heartily wishes
743
01:09:33,000 --> 01:09:34,260
him out of the way.
744
01:09:34,700 --> 01:09:38,380
For the Japanese army is anything but
pleased at our being here.
745
01:09:38,899 --> 01:09:40,460
They wanted no observers.
746
01:09:41,840 --> 01:09:43,760
But to have to stand by...
747
01:09:44,410 --> 01:09:47,890
while even the very poor are having
their last possessions taken from them,
748
01:09:47,930 --> 01:09:52,250
their last coin, their last bit of
bedding, while thousands of disarmed
749
01:09:52,250 --> 01:09:56,290
who had sought sanctuary with you,
together with many hundreds of innocent
750
01:09:56,290 --> 01:10:00,430
civilians, are taken out before your
eyes to be shot or used for bayonet
751
01:10:00,430 --> 01:10:01,430
practice.
752
01:10:01,910 --> 01:10:05,710
And we have to listen to the sounds of
the guns that are killing them.
753
01:10:07,430 --> 01:10:10,470
Over a thousand women kneel before you,
crying.
754
01:10:11,110 --> 01:10:14,470
hysterically begging you to save them
from the beasts who are preying on them.
755
01:10:15,830 --> 01:10:20,330
To stand by and do nothing while your
flag is taken down and insulted not
756
01:10:20,330 --> 01:10:26,650
but a dozen times, and your own houses
being looted, and then to watch the city
757
01:10:26,650 --> 01:10:31,250
you have come to love and the
institutions which you'd planned to
758
01:10:31,250 --> 01:10:35,170
best deliberately and systematically
burned by fire.
759
01:10:37,070 --> 01:10:39,490
This is a hell I had never before
envisaged.
760
01:10:41,640 --> 01:10:45,900
And we keep asking ourselves, how long
can this last? Day by day, we are
761
01:10:45,900 --> 01:10:49,580
by the officials that things will be
better soon, that we will do our best.
762
01:10:51,600 --> 01:10:53,940
But each day has been worse than the day
before.
763
01:11:04,200 --> 01:11:07,280
January 1st, a new year filled with
hope.
764
01:11:18,960 --> 01:11:21,280
There was a worship ceremony at 8 .30
this morning.
765
01:11:21,680 --> 01:11:25,800
In the solemn air, the trumpet sounded
and the Japanese flag was raised.
766
01:11:26,520 --> 01:11:31,080
It is moving beyond words, with the
sword sparkling in the rising sun.
767
01:11:32,560 --> 01:11:36,580
We saluted the military flag, gave three
cheers for our emperor and empress.
768
01:11:38,380 --> 01:11:39,380
January 4.
769
01:11:39,560 --> 01:11:44,360
It is just three weeks since Nanking was
taken, and as yet, there has been no
770
01:11:44,360 --> 01:11:46,020
foreigner allowed in or out.
771
01:11:46,560 --> 01:11:51,000
The Japanese try to cover things up
wherever it's even vaguely feasible, and
772
01:11:51,000 --> 01:11:55,040
ban on anyone entering or leaving is one
of their ways of keeping the world
773
01:11:55,040 --> 01:11:57,060
ignorant of Nanking's present state.
774
01:11:58,200 --> 01:12:02,980
We have now received news that the
Japanese want to close all refugee camps
775
01:12:02,980 --> 01:12:04,120
February 4th.
776
01:12:04,800 --> 01:12:09,180
The refugees are supposed to return to
the devastated city, and it doesn't
777
01:12:09,180 --> 01:12:10,720
matter where they live amid the ruins.
778
01:12:11,380 --> 01:12:15,280
This could be awful, but we don't know
how to avert this calamity.
779
01:12:15,950 --> 01:12:18,230
The military has all the power.
780
01:12:19,750 --> 01:12:24,970
At 3 p .m., two embassy police came and
asked us to get all the refugees
781
01:12:24,970 --> 01:12:29,190
together so they could explain to them
the plan of returning to their homes.
782
01:12:30,330 --> 01:12:34,770
A Chinese man was with them who used to
be a low -level Chinese army officer.
783
01:12:35,130 --> 01:12:39,070
In order not to be killed, he became a
Japanese collaborator.
784
01:12:39,930 --> 01:12:44,910
When he was alone with Miss Fortran, he
told her not to let the young girls go.
785
01:12:45,470 --> 01:12:46,810
He wept as he spoke.
786
01:12:47,630 --> 01:12:52,110
Their real object is to get these people
away from us, who have been their
787
01:12:52,110 --> 01:12:53,990
protection during these terrible weeks.
788
01:12:54,610 --> 01:12:59,150
If they do not go back, the refugees in
camps will be driven out by soldiers.
789
01:12:59,730 --> 01:13:03,690
Some of the refugees have registered and
gone home hoping to live there
790
01:13:03,690 --> 01:13:08,590
peacefully. But unexpectedly, when the
refugees arrived home, Japanese soldiers
791
01:13:08,590 --> 01:13:10,350
were seen hunting for women.
792
01:13:10,790 --> 01:13:13,370
I shall never bring pressure on women to
leave again.
793
01:13:14,000 --> 01:13:15,920
My experience on that was too bitter.
794
01:13:16,660 --> 01:13:22,680
One woman of 27, whom we urged to go
back to her husband, was raped by three
795
01:13:22,680 --> 01:13:25,120
soldiers within three hours after she
left us.
796
01:13:26,160 --> 01:13:27,380
I learned my lesson.
797
01:13:28,960 --> 01:13:30,960
And shall not easily forget it.
798
01:13:32,760 --> 01:13:34,580
We have the possibility of a massacre.
799
01:13:34,940 --> 01:13:38,560
But I don't see myself staying out of
sight while soldiers use bayonets on
800
01:13:38,560 --> 01:13:39,700
and children who've trusted us.
801
01:13:40,040 --> 01:13:41,980
I scolded two Japanese soldiers.
802
01:13:42,920 --> 01:13:46,640
The fellow in front was taking it all
right, but the one in back was a surly
803
01:13:46,640 --> 01:13:50,120
fellow. He drew his bayonet and then
made a pass at my middle.
804
01:13:51,120 --> 01:13:52,220
I stood my ground.
805
01:13:53,120 --> 01:13:56,940
But since his first pass was
unsuccessful, he took his bayonet and
806
01:13:56,940 --> 01:13:57,940
neck for a moment.
807
01:13:58,520 --> 01:14:03,480
He muttered something in Japanese and
jerked his bayonet forward, and I ducked
808
01:14:03,480 --> 01:14:04,480
my head back.
809
01:14:04,940 --> 01:14:05,940
It drew blood.
810
01:14:07,480 --> 01:14:11,040
I fear that the military intends to
clear the zone by force.
811
01:14:12,910 --> 01:14:15,730
The middle path is the only open spot
left in the garden.
812
01:14:16,410 --> 01:14:20,230
As I come outside, they all fall to
their knees and cannot be persuaded to
813
01:14:20,230 --> 01:14:23,370
up from the cold cement path until I
give the following speech.
814
01:14:25,410 --> 01:14:30,130
The Japanese have publicly announced
that you must leave the refugee camps,
815
01:14:30,130 --> 01:14:31,130
zone, today.
816
01:14:32,250 --> 01:14:36,630
I personally shall not chase you away,
but what can I, a single foreigner, do?
817
01:14:37,890 --> 01:14:40,730
Nonetheless, I'll try to prevent the
Japanese from entering.
818
01:14:53,040 --> 01:14:56,700
When I return home in my car today, I am
received with a royal salute.
819
01:14:57,300 --> 01:14:59,900
My poor refugees have formed two long
lines.
820
01:15:00,280 --> 01:15:04,320
Then all my 600 parishioners surround me
and give me a greeting written on a
821
01:15:04,320 --> 01:15:09,160
banner. They all bow three times and are
very happy when I bow my head in
822
01:15:09,160 --> 01:15:10,160
gratitude.
823
01:15:10,680 --> 01:15:14,960
Then one of my Chinese friends
translates the greeting. You are the
824
01:15:14,960 --> 01:15:17,320
Buddha for a hundred thousand people.
825
01:15:17,980 --> 01:15:21,700
You have saved thousands of people from
danger and want.
826
01:15:22,560 --> 01:15:25,000
May the favor of heaven be granted to
you.
827
01:15:25,260 --> 01:15:27,800
May God's blessing rest upon you.
828
01:15:33,720 --> 01:15:37,880
As is obvious from the letters that
arrived for me yesterday from Shanghai
829
01:15:37,880 --> 01:15:41,740
the German embassy, people there have
not the vaguest notion of current
830
01:15:41,740 --> 01:15:42,740
conditions here.
831
01:15:42,880 --> 01:15:44,120
And what do we do next?
832
01:15:45,020 --> 01:15:46,420
We'll about shot our bolts.
833
01:15:51,050 --> 01:15:53,810
At 6 .40, I took the Japanese military
train to Shanghai.
834
01:15:55,350 --> 01:15:59,270
I was crowded in with about as unsavory
a crowd of soldiers as one could imagine
835
01:15:59,270 --> 01:16:04,150
in a third -class coach, nervous because
sewed into the lining of my camel's
836
01:16:04,150 --> 01:16:09,290
hair greatcoat were eight reels of 16mm
movie film of atrocity cases, most of
837
01:16:09,290 --> 01:16:11,730
which were taken at the university
hospital by John McGee.
838
01:16:12,250 --> 01:16:15,130
They were so terrible that they had to
be seen to be believed.
839
01:16:16,390 --> 01:16:20,310
My baggage would undoubtedly be
carefully examined by the military when
840
01:16:20,310 --> 01:16:21,310
to Shanghai.
841
01:16:22,010 --> 01:16:24,370
What might happen if they discovered
these films?
842
01:17:56,460 --> 01:17:59,980
The pictures shown herewith give but a
fragmentary glimpse of the unspeakable
843
01:17:59,980 --> 01:18:03,180
things that happened following the
Japanese occupation of Nanking on
844
01:18:03,180 --> 01:18:04,580
13, 1937.
845
01:18:05,960 --> 01:18:11,240
One must remember that of the thousands
injured, only a small percentage got to
846
01:18:11,240 --> 01:18:13,020
the hospital or were even heard of.
847
01:18:14,820 --> 01:18:19,400
These pictures have been taken with no
thought of stirring up a spirit of
848
01:18:19,400 --> 01:18:23,740
against the Japanese, but only with a
desire to make all people realize
849
01:18:24,490 --> 01:18:26,190
How horrible war is.
850
01:18:28,150 --> 01:18:32,230
Great care had to be exercised not to be
seen while taking pictures, otherwise
851
01:18:32,230 --> 01:18:34,970
the camera would have been smashed or
confiscated.
852
01:18:37,070 --> 01:18:39,030
Fortunately, the reels weren't
discovered.
853
01:18:41,310 --> 01:18:45,720
Washington. I was the guest of
Undersecretary of State Dr. Stanley
854
01:18:45,760 --> 01:18:49,520
whom I had known in China, and I was
given the opportunity to see many people
855
01:18:49,520 --> 01:18:53,540
importance, and I also showed my films
to newspaper men and the Foreign Affairs
856
01:18:53,540 --> 01:18:54,540
Committee of the House.
857
01:18:54,800 --> 01:18:58,500
In Los Angeles, a couple of speeches
were lined up for me, and one where I
858
01:18:58,500 --> 01:19:02,380
showed my films caused something of a
sensation, even illness on the part of a
859
01:19:02,380 --> 01:19:03,380
couple of the audience.
860
01:19:03,900 --> 01:19:08,120
And following the meeting, a Japanese
gentleman approached me and said that my
861
01:19:08,120 --> 01:19:10,740
statements about the atrocities in
Nanking were not true.
862
01:19:11,350 --> 01:19:16,510
They could not be true, for Japanese
were incapable of such acts.
863
01:19:16,990 --> 01:19:21,590
He asked me to retract some of the
things I had said and intimated that it
864
01:19:21,590 --> 01:19:23,570
be best for me if I did so.
865
01:19:24,350 --> 01:19:28,730
I told him that I had many Japanese
friends and knew that most Japanese were
866
01:19:28,730 --> 01:19:34,110
incapable of such acts as I had
described. But, I said, unfortunately,
867
01:19:34,290 --> 01:19:39,530
everything I said was true, and hence I
could retract nothing.
868
01:19:57,770 --> 01:20:00,710
The war has rolled on to engulf a
thousand other towns like ours.
869
01:20:01,210 --> 01:20:07,310
This story of invasion, massacre, rape,
and oppression will be reenacted among
870
01:20:07,310 --> 01:20:08,570
countless communities in China.
871
01:20:10,790 --> 01:20:13,790
Nanking looks like a garden that's been
devoured by locusts.
872
01:20:14,870 --> 01:20:17,330
The enemy creates a desert and calls it
peace.
873
01:20:22,920 --> 01:20:26,980
At the conclusion of World War II, the
Allies convened a war crimes tribunal in
874
01:20:26,980 --> 01:20:27,980
Tokyo.
875
01:20:28,040 --> 01:20:32,800
From the summary judgment, approximately
20 ,000 cases of rape occurred in
876
01:20:32,800 --> 01:20:35,420
Nanking within the first month of the
occupation.
877
01:20:36,300 --> 01:20:39,800
Estimates indicate that the total number
of civilians and prisoners of war
878
01:20:39,800 --> 01:20:43,340
murdered in Nanking in its vicinity
during the first six weeks of the
879
01:20:43,340 --> 01:20:46,180
occupation was over 200 ,000.
880
01:21:32,170 --> 01:21:33,270
Do I hate the Japanese?
881
01:21:34,130 --> 01:21:35,130
No.
882
01:21:36,190 --> 01:21:40,510
I dislike very much their policy, and I
dislike very much the way they are
883
01:21:40,510 --> 01:21:41,830
treating the common people of China.
884
01:21:42,470 --> 01:21:46,450
But if I'm ever given the opportunity of
doing the same for the Japanese, as we
885
01:21:46,450 --> 01:21:50,010
have done here for the Chinese men,
women, and children, I would do the same
886
01:21:50,010 --> 01:21:51,010
right over again.
887
01:22:11,410 --> 01:22:18,050
I have deeply loved and
888
01:22:18,050 --> 01:22:20,770
respected the cause of missions and
Jingling College.
889
01:22:21,610 --> 01:22:27,010
Had I ten lives, I would dedicate them
all to this cause of kingdom building.
890
01:22:29,190 --> 01:22:30,310
But alas,
891
01:22:31,660 --> 01:22:32,660
I failed.
892
01:22:44,320 --> 01:22:45,320
Dear,
893
01:22:51,820 --> 01:22:57,000
don't think for a moment that I wouldn't
give my right eye to be with you and
894
01:22:57,000 --> 01:22:59,180
our unbelievably adorable child.
895
01:23:00,110 --> 01:23:04,270
We have been caught up in a cataclysm,
and during the immediate crisis, until
896
01:23:04,270 --> 01:23:08,870
some light gets thrown upon future
events, it is absolutely essential to
897
01:23:08,870 --> 01:23:09,870
tight.
898
01:23:31,180 --> 01:23:37,100
I do not regret having stayed on here,
for my presence has saved many lives.
899
01:23:38,140 --> 01:23:42,420
But all the same, my suffering is
indescribable.
900
01:24:39,660 --> 01:24:44,360
If it wasn't for him, if it wasn't for
him, if it wasn't for him, if it wasn't
901
01:24:44,360 --> 01:24:48,660
for him, if it wasn't for him, if it
wasn't for him, if it wasn't for him,
902
01:25:09,070 --> 01:25:14,450
The Chinese have an unsurpassed capacity
for suffering and endurance, in
903
01:25:14,450 --> 01:25:19,150
addition to their many other qualities,
and right must triumph in the end.
904
01:25:20,410 --> 01:25:22,930
I shall always be glad I threw in my lot
with them.
75874
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.